Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de
montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 10 984 580
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde..................................................5
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................................14
Économiser de l’énergie...................................................................................15
Description de l'appareil...................................................................................18
Bandeau de commande......................................................................................18
Explication des symboles....................................................................................19
Accessoires disponibles en option......................................................................21
Mise en marche et arrêt de l'appareil..............................................................23
Avant la première utilisation ................................................................................ 23
Cet appareil est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre l’appareil de froid en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Vous éviterez ainsi de vous
blesser et d’endommager votre appareil.
Conformément à la norme CEI60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement toutes les informations concernant
l’installation de l’appareil de froid et de suivre les consignes de
sécurité et de mise en garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages
dus au non-respect des consignes.
Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l’appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Cet appareil est conçu pour un usage ménager dans un environ-
nement domestique ou similaire, par exemple:
– dans des magasins, des bureaux ou d'autres environnements de
travail similaires
– dans des exploitations agricoles
– par des clients dans des hôtels, motels, chambres d'hôtes ou
d'autres types de logements de vacances.
Cet appareil frigorifique n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'appareil ne doit être utilisé que conformément à l'usage domes-
tique, pour la réfrigération et la conservation de produits alimentaires, le stockage de produits surgelés, la congélation de produits
frais et la préparation de glaces.
Tout autre utilisation est interdite.
L’appareil de froid ne convient pas au stockage et au refroidisse-
ment de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de substances ou produits similaires sur lesquels la directive sur les dispositifs médicaux est basée. Une mauvaise utilisation
de l’appareil de froid peut endommager les marchandises stockées
ou les détériorer. En outre, l’appareil de froid n’est pas adapté à une
utilisation dans des zones à risque d’explosion.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés
par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation.
Les personnes (enfants inclus) qui en raison de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou
de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser l'appareil frigorifique
en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant la
commande.
Ces personnes sont autorisées à utiliser l'appareil frigorifique sans
surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser
sans danger et les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cet appa-
reil sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir l'appareil
sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de l'ap-
pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
Risque d'asphyxie! Les enfants peuvent se mettre en danger en
s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par
exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Sécurité technique
Le circuit du fluide frigorigène a fait l’objet d’un contrôle d’étan-
chéité. L’appareil est conforme aux consignes de sécurité en vigueur
et aux directives européennes applicables.
Cet appareil de froid contient du fluide frigorigène isobu-
tane(R600a), un gaz naturel sans danger pour l’environnement, mais
inflammable. Il ne nuit pas à la couche d’ozone et n’augmente pas
l’effet de serre.
L’utilisation de ce fluide frigorigène sans danger pour l’environnement a entraîné une légère augmentation des bruits de fonctionnement. Outre les bruits de fonctionnement du compresseur, des bruits
d’écoulement peuvent apparaître dans tout le circuit de réfrigération.
Ces effets sont hélas inévitables, mais ils n’ont aucun impact sur la
performance de l’appareil.
Lorsque vous transportez et montez/installez l’appareil, veillez à ne
pas endommager les éléments du circuit de froid. Les projections de
fluide frigorigène peuvent occasionner des lésions oculaires.
En cas de dommages:
- éloignez toute flamme ouverte ou source d’inflammation,
- débranchez l’appareil du secteur,
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
- aérez intégralement la pièce dans laquelle se trouve l’appareil de
froid pendant quelques minutes,
- contactez le SAV.
La taille de la pièce où est installé l’appareil doit être proportion-
nelle à la quantité de fluide frigorigène contenue dans l’appareil. En
cas de fuite, un mélange gaz-air inflammable peut se former dans les
locaux trop petits. Le volume de la pièce doit être d’1m3 pour 11g
de fluide frigorigène. La quantité de fluide frigorigène est indiquée
sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-
ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de
l'appareil doivent impérativement concorder avec celles offertes par
le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher.
En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s'il est
raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art.
Ce dispositif de sécurité revêt une importance fondamentale. En cas
de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de l'appareil est uni-
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
Si le cordon d'alimentation secteur est endommagé, son rempla-
cement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas l'appareil au réseau
électrique par ce moyen.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si les éléments sous tension ou le câble d'alimentation sont expo-
sés à l'humidité, cela peut provoquer un court-circuit. Par conséquent, la cave à vin ne doit jamais fonctionner dans des locaux présentant des risques d'humidité ou d'éclaboussures (par ex. garages,
buanderies, etc.).
Cet appareil ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p.ex. à bord d'un bateau).
Un appareil endommagé peut présenter des risques pour votre
sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un appareil endommagé.
L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garan-
tir le bon fonctionnement.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que l'appareil soit déconnecté du secteur. Vous n'aurez débranché votre appareil du secteur que si:
- le disjoncteur de l'installation domestique est éteint, ou
- le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement, ou
- le cordon d'alimentation est débranché du secteur. Pour débrancher l'appareil du secteur, ne tirez pas le cordon d'alimentation
mais la fiche.
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent
être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Si l'appareil a été réparé par un service après-vente non agréé par
Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces de rechange d’origine Miele. Les pièces de rechange d’origine sont les seules dont Miele garantit qu’elles remplissent les
conditions de sécurité.
Cet appareil de froid est équipé d’une ampoule spéciale en raison
d’exigences particulières (par ex. en matière de température, d’humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et aux
vibrations). Cette ampoule convient uniquement à l’utilisation prévue.
Elle ne convient pas à l’éclairage d’une pièce. Pour des raisons de
sécurité, seul un professionnel agréé par Miele ou le SAVMiele est
habilité à la remplacer. Cet appareil de froid dispose de sources lumineuses de la classe d’efficacité énergétiqueG.
Utilisation conforme
L’appareil de froid est prévu pour une classe climatique précise
(plage de température ambiante) dont il faut respecter les limites. La
classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique apposée à
l’intérieur de l’appareil de froid. Une température ambiante basse
augmente la durée d’arrêt du compresseur si bien que l’appareil de
froid ne peut pas maintenir la température requise.
Les prises d'air ne doivent être ni couvertes ni obstruées. Cela gê-
nerait la circulation d'air, la consommation d'électricité augmenterait
et il n'est pas à exclure que des composants s'endommagent.
Si vous stockez des produits contenant de la graisse ou de l'huile
à l'intérieur de l'appareil ou dans la contre-porte de celui-ci, veillez à
ce que ni graisse ni huile n'entrent en contact avec les pièces en matière plastique de l'appareil. Ces substances pourraient endommager
le matériau synthétique qui risquerait de se fendre ou de se déchirer.
Risque d’incendie et d’explosion. N’entreposez aucun produit ex-
plosif ni aucun produit contenant un gaz propulseur (par ex. une
bombe aérosol). Certains mélanges gazeux inflammables risquent de
prendre feu au contact de composants électriques.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d’explosion. Ne faites pas fonctionner d’appareils élec-
triques dans votre appareil de froid (par exemple pour fabriquer de la
crème glacée). Il existe un risque de formation d’étincelles.
Risque de dommages corporels et matériels. Ne placez jamais
dans la zone de congélation, des cannettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou un liquide susceptible de geler. Les
cannettes ou bouteilles risquent d'éclater.
Risque de dommages corporels et matériels. Sortez les bouteilles
que vous avez mises à rafraîchir dans la zone de congélation au bout
d'une heure maximum. Sinon les bouteilles pourraient éclater.
Risque de blessure. Ne touchez pas les aliments congelés ni les
pièces métalliques avec les mains mouillées. Vos mains pourraient
rester collées.
Risque de blessure. Ne consommez jamais de glaçons ou d’es-
quimaux, surtout des sorbets, qui viennent de sortir du congélateur.
En gelant instantanément au contact de températures très froides,
vos lèvres et votre langue peuvent rester collées.
Ne recongelez jamais des produits décongelés, même partielle-
ment. Consommez-les aussi vite que possible, car ces produits
perdent une partie de leur valeur nutritive et se détériorent. Vous
pouvez recongeler des produits décongelés après les avoir fait cuire
ou griller.
Ne consommez pas des aliments stockés depuis longtemps, car
ils risquent d'être impropres à la consommation et de provoquer une
intoxication alimentaire.
La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs tels que le
degré de fraîcheur, la qualité et la température de conservation. Vérifiez la date limite de conservation et les conseils de stockage fournis
par les fabricants des produits alimentaires!
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires et pièces détachées
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Miele offre une garantie d’approvisionnement de 10ans minimum
jusqu’à 15ans pour les pièces détachées destinées au maintien en
état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de
votre appareil de froid.
Nettoyage et entretien
Ne traitez pas le joint de porte avec de l'huile ou de la graisse.
Cela le rendrait poreux à la longue.
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil et le faire dégivrer, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager les gé-
nérateurs de froid, ce qui compromettrait le bon fonctionnement de
l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour
- enlever la couche de givre ou de glace,
- décoller des bacs à glaçons ou des produits alimentaires.
Pour le dégivrage, ne placez jamais un appareil de chauffage élec-
trique ou une bougie dans l'appareil. Cela endommagerait le matériau synthétique.
N'utilisez aucun spray ni produit de dégivrage. Ils pourraient for-
mer des gaz détonants, contenir des solvants ou des agents porogènes qui endommageraient le matériau synthétique, ou être nocifs
pour la santé.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Transport
L'appareil doit impérativement être transporté à la verticale et
dans son emballage afin de ne subir aucun dommage.
Risque de dommages corporels et matériels. L’appareil étant très
lourd, transportez-le toujours à l’aide d’une deuxième personne.
Élimination de votre ancien appareil
Le cas échéant, détruisez la serrure de porte de votre appareil fri-
gorifique. Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans
et mettent leur vie en danger.
Les projections d'agent réfrigérant peuvent provoquer des lésions
oculaires! N'endommagez aucune partie du circuit de refroidissement, par exemple
- en perçant les tubulures de l'évaporateur qui contiennent de
l'agent réfrigérant,
- en pliant les conduites rigides,
- ou en rayant le revêtement de surface.
13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères d'écologie et de facilité
d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière non conforme, vous
risquez de nuire à la santé des personnes et à l’environnement. Ne jetez
jamais votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l’ancien appareil à éliminer.
Veillez à ce que les tubulures de votre
appareil de froid ne soit pas endommagées en attendant son évacuation en
vue de son élimination dans le respect
des normes environnementales.
On évitera ainsi que l’agent réfrigérant
contenu dans le circuit et l’huile contenue dans le compresseur ne soient libérés dans l’atmosphère.
Veillez, en attendant l’évacuation de
l’appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les informations s’y rapportant au chapitre“Prescriptions de sécurité et mises
en garde” de ce mode d’emploi.
Au lieu de cela, rapportez votre appareil
dans un point de collecte officiel spécialement dédié à la récupération et au
recyclage des appareils électriques et
électroniques, mis à disposition par
votre commune, municipalité ou votre
14
Économiser de l’énergie
Installation/Entretien
Réglage de la
température
Consommation d'énergie
normale
Dans des pièces aérées.Dans des pièces fermées,
Sans exposition directe aux
rayons du soleil.
Loin d'une source de chaleur (radiateur, cuisinière).
Température ambiante idéale
aux alentours de 20°C.
Ne pas obstruer les prises
d'air et les dépoussiérer régulièrement.
Zone de réfrigération 5°CRéglage de température
Compartiment de congéla-
tion -18°C
Forte consommation
d'énergie
non aérées.
Exposition directe aux ra-
yons du soleil.
Près d'une source de cha-
leur (radiateur, cuisinière).
Température ambiante plus
élevée à partir de 25°C.
Prises d'air obstruées ou
poussiéreuses.
faible: plus la température
de la zone de réfrigération/
congélation est basse, plus
la consommation d'énergie
est élevée!
15
Économiser de l’énergie
Consommation d'énergie
normale
UtilisationAgencement des tiroirs,
plans de rangement et rangements tel que réglé par
défaut en usine.
N'ouvrir la porte de l'appareil
que si nécessaire et aussi
brièvement que possible.
Ranger convenablement les
aliments.
Lorsque vous faites vos
courses, emportez un sac
isotherme et rangez les aliments le plus vite possible
dans l'appareil frigorifique.
Rangez les aliments au froid
le plus vite possible pour ne
pas briser la chaîne du froid.
Laisser d'abord refroidir les
boissons et les plats chauds
à l'extérieur de l'appareil frigorifique.
Forte consommation
d'énergie
Le fait d'ouvrir souvent et
longtemps la porte entraîne
une déperdition de froid et
un afflux d'air ambiant
chaud. L'appareil essaie
alors de se refroidir et la durée de fonctionnement du
compresseur augmente.
Les plats chauds et les aliments réchauffés à la température extérieure apportent de la chaleur à l'intérieur de l'appareil frigorifique. L'appareil essaie alors
de se refroidir et la durée de
fonctionnement du compresseur augmente.
16
Ranger les aliments bien
emballés ou bien couverts.
Pour décongeler des surgelés, les placer dans la zone
de réfrigération.
Ne pas surcharger les compartiments, afin que l'air
puisse circuler.
L'évaporation et la condensation de liquides dans la
zone de réfrigération provoquent une baisse de la
puissance frigorifique.
Une mauvaise circulation
d'air provoque une baisse
de la puissance frigorifique.
Économiser de l’énergie
Consommation d'énergie
normale
DégivrageDégivrer le compartiment de
congélation à partir d'une
épaisseur de glace de
0,5cm.
Forte consommation
d'énergie
La présence d'une couche
de glace amoindrit la diffusion du froid aux produits
surgelés.
17
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a
Mise en marche/Arrêt
de l'ensemble de l'appareil
b
Interface optique
(uniquement pour le service aprèsvente)
c
Activer/désactiver la fonction
DynaCool (répartition automatique de
la température)
d
Activation/Désactivation de la fonction SuperFroid
e
Réglage de la température
(: plus froid),
Touche de sélection en mode de réglage
f
Confirmation d'une sélection (touche
OK)
g
Réglage de la température
(: plus chaud),
Touche de sélection en mode de réglage
h
Sélection/Désélection du mode de
réglage
i
Désactivation de l'alarme de porte
j
Ecran avec affichage de la température et symboles (les symboles ne
sont visibles qu'en mode de réglage,
en cas d'alarme/de message; voir le
tableau pour plus d'explications sur
les symboles)
18
Description de l'appareil
Explication des symboles
SymboleSignificationFonction
VerrouillageSécurité empêchant le déclenchement in-
volontaire, la modification involontaire de la
température, l'activation involontaire de la
fonction SuperFroid, DynaCool et la saisie
involontaire de réglages.
Signaux sonoresPossibilités de sélection de bip des touches
et d'avertisseur sonore en cas d'alarme de
porte.
Miele@homeVisible seulement si le module de commu-
nication ou la clé de communication
Miele@home est installé(e) et connecté(e)
Indicateur de change-
ment du filtre antiodeur (ActiveAirClean)
Luminosité de l'affi-
chage
Mode SabbatActivation et désactivation du mode Sabbat
Branchement au ré-
seau électrique
AlarmeS’allume en cas d’alarme de porte, clignote
Mode expo
(visible uniquement
lorsque le mode expo
est activé)
Cette fonction doit être activée après avoir
placé un filtre anti-odeur; l’indicateur s’allume si un remplacement est nécessaire
Réglage de la luminosité de l'affichage
Confirme que l'appareil est bien raccordé
électriquement lorsqu'il n'est pas enclenché.
en cas de messages d’anomalie
Désactivation du mode expo
19
Description de l'appareil
a
Bandeau de commande
b
Balconnet de rangement/galerie à
œufs
c
Compartiment de congélation
d
Ventilateur
e
Plan de rangement divisible
f
Eclairage intérieur
g
Plan de rangement
h
Balconnet à bouteilles
i
Conduite et orifice d'évacuation de
l'eau de dégivrage
j
Bac à fruits et à légumes
k
Tiroir extractible avec accessoires
amovibles :
l
porte-bouteilles
m
étagère de rangement
n
bac de stockage
20
Description de l'appareil
Accessoires disponibles en option
Conçus spécialement pour l'appareil frigorifique, des accessoires et des produits de nettoyage et d'entretien sont
disponibles dans le gamme de produits
Miele.
Chiffon microfibre polyvalent
Le chiffon microfibre contribue à éliminer les traces de doigts et les petites
salissures sur les façades en inox, les
panneaux d'appareil, les fenêtres, les
meubles, les vitres de voiture, etc.
KitMicroCloth
Le kitMicroCloth se compose d’une lavette universelle, d’une lavette à verre
et d’une lavette de polissage.
Les lavettes sont très résistantes et anti-déchirures. Elles contiennent des microfibres très fines qui assurent une
haute performance de nettoyage.
Filtre à charbon actif avec supportKKF-FF (ActiveAirClean)
Le filtre à charbon actif neutralise les
odeurs désagréables dans la zone de
réfrigération et assure ainsi une meilleure qualité de l’air.
Activez à présent l'indicateur de changement du filtre anti-odeur en mode réglage (voir chapitre “Autres réglages”,
section “Indicateur de changement du
filtre anti-odeur”).
Remplacement du filtre à charbon
actifKKF-RF
(ActiveAirClean)
Des filtres de remplacement adaptés au
support sont disponibles. Le remplacement des filtres à charbon actif est recommandé tous les sixmois.
Clé WiFiXKS3130W
(Miele@home)
Support à bouteilles
Le support à bouteilles permet de ranger les bouteilles à l'horizontale dans la
zone de réfrigération et de gagner ainsi
de la place.
Le support à bouteilles peut s'installer
de diverses manières dans la zone de
réfrigération.
Avec la clé WiFi, votre appareil frigorifique sera doté d'une capacité de communication afin que les caractéristiques
de l'appareil puissent être consultées à
tout moment au moyen d'un smartphone ou d'une tablette (systèmes
iOS® et Android™).
La clé USB doit être branchée sur votre
appareil frigorifique Miele et l'appareil
doit être connecté au réseau pour pou-
21
Description de l'appareil
voir utiliser les fonctions de l'application
Miele@mobile ou Miele@home, par ex.
pour l'activation de la fonction automatique SuperFroid/SuperFrost.
La clé WiFi est accompagnée d'une notice de montage et d'installation qui décrit comment installer la clé WiFi et la
connexion au réseau WiFi.
Possibilité de commander des accessoires en option dans la boutique en
ligne Miele. Vous pouvez également
les obtenir auprès du service aprèsvente Miele (voir à la fin de ce mode
d'emploi) et de votre revendeur Miele.
22
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Avant la première utilisation
Matériaux d'emballage
Retirez tous les éléments d'emballage
se trouvant à l'intérieur de l'appareil.
Film de protection
Les baguettes et bandeaux inox à l'intérieur de l'appareil frigorifique sont recouverts d'un film pour les protéger
contre les dégâts risquant de survenir
pendant le transport.
Retirez le film de protection recou-
vrant les baguettes/caches en inox.
Nettoyage et entretien
Veuillez respecter les indications figurant au chapitre “Nettoyage et entretien”.
Conseil : nous vous conseillons de nettoyer immédiatement les surfaces en
inox après avoir retiré le film de protection, à l'aide du produit d'entretien spécial pour acier inoxydable Miele (voir
“Accessoires –Accessoires disponibles
en option”).
Accessoires
Remettre le porte-bouteilles en place
Les lamelles du porte-bouteilles se
dressent dans le balconnet à bouteilles
et permettent un meilleur maintien des
bouteilles à l’ouverture et à la fermeture
de la porte de l’appareil.
Placez le porte-bouteilles au centre
du bord arrière du balconnet à
bouteilles.
Important ! A chaque utilisation, le
produit d'entretien spécial inox de
Miele dépose un film protecteur contre
l'eau et la poussière!
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les
accessoires.
23
Mise en marche et arrêt de l'appareil
Utiliser l'appareil
Pour utiliser cet appareil, il suffit d'effleurer du doigt les touches sensitives.
Tout contact est signalé par un bip
touches. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir chapitre
“Procéder à d'autres réglages - Signaux
sonores”).
Enclencher l'appareil
Dès que l'appareil est branché sur le réseau électrique, le symbole de raccordement au réseau apparaît à l'écran
peu de temps après.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Le symbole de raccordement au ré-
seau s'éteint et l'affichage de température apparaît à l'écran.
L'appareil commence à produire du
froid.
Lorsque vous ouvrez la porte, l'éclairage intérieur s'allume.
Pour que la température soit suffisamment basse, laissez l'appareil descendre en température pendant
2heures environ avant de le remplir
pour la première fois.
Ne remplissez la zone de congélation
que lorsque la température a suffisamment baissé (-18°C au minimum).
Arrêt de l’appareil frigorifique
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
Si ce n’est pas possible, c’est que le
verrouillage est enclenché.
L’affichage de température s’éteint et le
symbole de raccordement au réseau
apparaît à l’écran.
L’éclairage intérieur s’éteint et le processus de réfrigération est désactivé.
Désactiver l'appareil en mode Sabbat
Vous pouvez éteindre l'appareil directement, à tout moment.
Effleurez la touche Marche/Arrêt.
L'affichage de température s'éteint et le
symbole de raccordement au réseau
apparaît à l'écran.
L'éclairage intérieur s'éteint et le processus de réfrigération est désactivé.
Dès que vous réenclenchez l'appareil,
le mode Sabbat est désactivé.
24
Mise en marche et arrêt de l'appareil
En cas d’absence prolongée
En cas d’arrêt prolongé de l’appareil
frigorifique, de la moisissure risque
de se former si la porte de l’appareil
reste fermée et si l’appareil n’a pas
été nettoyé.
Nettoyez impérativement l’appareil
frigorifique.
Si l’appareil frigorifique doit rester longtemps sans fonctionner, respectez les
consignes suivantes:
Désactivez l’appareil frigorifique.
Débranchez la fiche secteur de l’ap-
pareil ou désactivez le(s) fusible(s) de
l’installation électrique.
Faites dégivrer le compartiment de
congélation.
Nettoyez l'appareil frigorifique et lais-
sez les portes de l'appareil ouvertes
afin d'aérer suffisamment et d'éviter
ainsi la formation de mauvaises
odeurs.
25
Température optimale
Il est primordial de sélectionner une
température correcte afin de bien
conserver les aliments. Ceux-ci s’abîment vite sous l’action de micro-organismes. Une bonne température de
conservation peut retarder, voire empêcher leur dégradation. La température
influence la vitesse de développement
des micro-organismes. Plus la température baisse et plus ce processus ralentit.
La température à l’intérieur de l’appareil
augmente:
- selon la fréquence et la durée d’ouverture de la porte,
- en fonction de la quantité d’aliments
conservés,
- avec la chaleur des produits venant
d’être entreposés,
- en fonction de la température ambiante de la pièce où est installé l’appareil. Cet appareil de froid est prévu
pour une classe climatique (température ambiante) précise dont il faut
respecter les limites.
... dans la zone de réfrigération
Nous recommandons une température
de5°C dans la zone de réfrigération.
... dans le compartiment de
congélation
Pour congeler des produits frais et stocker des aliments sur le long terme, une
température de -18°C est nécessaire. À
cette température, la prolifération des
micro-organismes est en grande partie
jugulée. Dès que la température dépasse les -10°C, la dégradation par les
micro-organismes commence et les aliments se conservent moins longtemps.
Pour cette raison, ne recongelez les aliments entièrement ou partiellement décongelés que lorsqu’ils ont été cuisinés
(cuits ou rôtis). La plupart des micro-organismes sont détruits par les températures élevées.
Affichage de température
En mode de fonctionnement normal,
l'affichage de température à l'écran indique la température moyenne ef-
fective de la zone de réfrigération
régnant dans l'appareil à ce momentlà.
Selon la température ambiante et le réglage choisi, il peut falloir quelques
heures jusqu'à ce que la température
souhaitée soit atteinte et reste affichée
en permanence.
26
Température optimale
Régler la température
Lorsque la température de la zone de
réfrigération est de 5°C, la température moyenne à l'intérieur du compartiment de congélation est d'env.
-18°C.
Réglez la température au moyen des
deux touches sensitives situées sous
l'affichage.
Il suffit pour cela d'appuyer sur la
touche sensitive
- la température diminue,
- la température augmente.
Pendant que vous effectuez le réglage,
la valeur de température clignote à l'affichage.
Environ 5 secondes après la dernière
action sur la touche sensitive, la valeur
de température effective régnant alors
dans l'appareil apparaît automatiquement dans l'affichage.
Ou
Appuyez sur la touche OK pour vali-
der votre sélection.
Si vous avez modifié la température,
contrôlez l'affichage au bout de 6
heures environ pour un appareil peu
rempli et au bout de 24heures pour
un appareil plein. Ce n'est que passé
ce délai que la température réelle s'est
effectivement établie.
Si, une fois ce laps de temps écoulé,
la température est trop élevée ou trop
basse, réglez-la à nouveau.
Possibilités de réglage de la
température
La température est réglable entre 1°C
et 9°C.
En tapant sur les touches sensitives,
vous pouvez observer les modifications
suivantes sur l'affichage:
- Première saisie: la dernière valeurde température réglée s'affiche en
clignotant.
- A chaque nouvelle pression sur la
touche : la température se modifie
par pas de 1°C.
- En laissant le doigt sur la touche sensitive : la température se modifie en
continu.
27
Utilisation de SuperFroid et DynaCool
Fonction SuperFroid
Grâce à la fonction SuperFroid, la zone
de réfrigération atteint très rapidement
la valeur la plus froide (selon la température ambiante).
Enclenchement de SuperFroid
Il est particulièrement recommandé
d'enclencher SuperFroid lorsque vous
souhaitez refroidir de grandes quantités
d'aliments ou de boissons qui viennent
d'être entreposés.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
que sa couleur de fond passe au
jaune.
La température baisse dans la zone de
réfrigération, car l'appareil fonctionne à
la puissance frigorifique maximale.
Désactivation de SuperFroid
La fonction SuperFroid se désactive automatiquement au bout de 12heures
environ. L'appareil repasse à la puissance frigorifique normale.
Pour économiser de l'énergie, vous
pouvez désactiver vous-même la fonction SuperFroid dès que les aliments ou
les boissons sont suffisamment froids.
Tapez sur la touche SuperFroid pour
qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
L'appareil fonctionne de nouveau à la
puissance frigorifique normale.
28
Utilisation de SuperFroid et DynaCool
Fonction DynaCool
Sans la réfrigération dynamique
(DynaCool), différentes zones de froid
apparaissent dans la zone de réfrigération en raison de la circulation naturelle
de l'air (l'ai froid et lourd se déplace
dans la zone inférieure). Ces zones de
froid devraient être utilisées en conséquence lors du stockage des aliments
(voir chapitre “Conserver les aliments
dans la zone de réfrigération”).
En revanche, si vous souhaitez entreposer une grande quantité d'aliments du
même type (p.ex. pour une fête), la réfrigération dynamique permet une répartition relativement homogène de la
température sur tous les plans de rangement pour que tous les aliments de la
zone de réfrigération soient maintenus à
peu près à la même température.
Il est possible de régler la température.
La réfrigération dynamique devrait également être enclenchée
- lorsque la température ambiante est
plus élevée (à partir de 30°C env.) et
- lorsque l'air est très humide.
Enclenchement de la réfrigération
dynamique
Tapez sur la touche DynaCool pour
que sa couleur de fond passe au
jaune.
Le ventilateur est prêt à fonctionner: si
le compresseur s'enclenche, le ventilateur se déclenche automatiquement.
Déclenchement de la réfrigération
dynamique
L'activation de la réfrigération dynamique entraînant une légère augmentation de la consommation d'énergie, la
réfrigération dynamique devrait être désactivée en cas d'usage normal de l'appareil.
Tapez sur la touche DynaCool pour
qu'elle ne soit plus allumée en jaune.
À des fins d'économie d'énergie, le
ventilateur s'arrête automatiquement,
momentanément, dès que la porte
s'ouvre.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.