D Montageanweisung
B Montagehandleiding
C Notice de montage
j Monteringsanvisning
E Instrucciones para el montaje
f Asennusohje
G Fitting instructions
M Montagehandleiding
Dieses Gerät entspricht den vorge
schriebenen Sicherheitsbestimmun
gen. Ein unsachgemäßer Gebrauch
kann jedoch zu Schäden an Perso
nen und Sachen führen.
Einbau- und Instandsetzungsarbei
ten dürfen grundsätzlich nur von ei
nem Fachmann unter Berücksichti
gung der gültigen Sicherheitsbe
stimmungen durchgeführt werden.
Lesen Sie die Montageanweisung
aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, weil sie
wichtige Hinweise für die Sicherheit,
den Gebrauch und die Wartung des
Gerätes enthält.
Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Gerät.
Bewahren Sie die Montageanweisung auf, und geben Sie sie einem
eventuellen Nachbesitzer weiter!
Bestimmungsgemäße Verwen
dung
Der Katalysator K 303/K303-1 darf
nur in einen Miele Einbauherd oder
Backofen der Modelle H 331, H 341,
H 334, H 344, H 353, H 363, H 355,
H 365 und H 357 eingebaut werden.
Der Einbau in andere Geräte ist unzu
lässig und möglicherweise gefährlich.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch bestimmungswidrigen Einbau
oder falsche Bedienung verursacht
werden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Vergleichen Sie vor dem Anschlie
ßen des Katalysators unbedingt die
Anschlussdaten auf der Verpackung
mit denen des Elektronetzes.
Diese Daten müssen unbedingt über
einstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur.
Die elektrische Sicherheit des Ge
rätes ist nur dann gewährleistet,
wenn es an ein vorschriftsmäßig instal
liertes Schutzleitersystem angeschlos
sen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese
grundlegende Sicherheitsvoraussetzung vorhanden ist. Lassen Sie im
Zweifelsfall die Hausinstallation durch
einen Fachmann überprüfen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die
durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden
(z. B. elektrischer Schlag).
Benutzen Sie den Katalysator nur
im eingebauten Zustand, damit kei
ne elektrischen Bauteile berührt werden
können.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Ge
häuse des Gerätes. Eventuelles
Berühren spannungsführender An
schlüsse sowie Verändern des elektri
schen oder mechanischen Aufbaus ge
fährden Sie und führen möglicherweise
zu Funktionstörungen des Gerätes.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Sicherheitshinweise und Warnungen
Durch unsachgemäße Installations-
und Wartungsarbeiten oder Repa
raturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen.
Lassen Sie Installations- und Wartungs
arbeiten sowie Reparaturen an Elektro
geräten nur von qualifizierten Fachkräften durchführen.
Das Gerät ist nur dann elektrisch
vom Netz getrennt, wenn eine der
folgenden Bedingungen erfüllt ist:
die Netzanschlussleitung vom Elek
–
tronetz getrennt ist,
die Sicherungen des Herdes in der
–
Hausinstallation ausgeschaltet sind,
– die Schraubsicherungen des Herdes
aus der Hausinstallation ganz herausgenommen sind.
Der Anschluss des Gerätes an das
Elektronetz darf nicht über ein Verlängerungskabel erfolgen.
Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit des Gerätes (z. B.
Überhitzungsgefahr).
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Ziehen Sie bei ausgedienten Gerä
ten den Netzstecker aus der Steck
dose, oder lassen Sie bei Festan
schluss die Anschlussleitung von einem
Fachmann aus der Netzanschlussdose
entfernen. Machen Sie Netzanschluss
leitung sowie Stecker unbrauchbar. Sie
verhindern damit, dass ein Missbrauch
mit den Geräten getrieben wird.
Der Hersteller kann nicht für Schä
den verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Warnungen
verursacht werden.
-
-
-
-
-
Schalten Sie das Gerät nicht aus,
wenn Sie die Restwärme nutzen
wollen. Lassen Sie den Wahlschalter für
die Betriebsarten auf der gewählten Po
sition, und stellen Sie die niedrigste
Temperatur ein.
Der Katalysator kann sich sonst zuset
zen, und es kommt beim nächsten Ein
schalten zur Geruchsbelästigung.
-
-
-
5
Bedienhinweise für den Kunden
Der Katalysator wird in das Wrasenkühl
system des Gerätes eingebaut.
Er filtert Fett aus den austretenden Wra
sen, und Speisegerüche werden ge
-
mindert.
Vor dem ersten Benutzen
Nach Einbau des Katalysators kommt
es beim ersten Benutzen zur Geruchs
belästigung. Der Geruch verschwindet
schnell, wenn Sie das Gerät leer für ca.
1
/2h aufheizen.
Die Betriebsart "Heißluft D" wählen.
^
^ Die höchste Temperatur einstellen.
Bei Geräten mit Zeitschaltuhr können
Sie den Vorgang auch automatisch
beenden lassen.
Sorgen Sie während dieser Zeit für
eine gute Belüftung des Raumes.
-
Beachten Sie bitte:
Schalten Sie die Geräte nicht aus,
wenn Sie die Restwärme zum Been
den eines Garvorganges nutzen
wollen.
Lassen Sie hierfür den Wahlschalter
auf der gewählten Betriebsart ste
-
hen, und stellen Sie die niedrigste
Temperatur ein.
Wrasen können sich sonst im Kataly
sator absetzen, wodurch es beim
nächsten Einschalten des Gerätes
zur Geruchsbelästigung kommt.
-
-
-
6
Einbauanweisung für den Techniker
Kombinationsmöglichkeiten
Der Katalysator K 303/K 303-1 darf nur
bei Miele Einbauherden und Backöfen
der aufgelisteten Modelle nachgerüstet
werden:
H 331, H 341
H 334, H 344
H 353, H 363
H 355, H 365
H 357
Hinweise zum Einbau
Der Katalysator darf nur von Fach
leuten eingebaut werden, da durch
unsachgemäßen Einbau erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen können.
Die erforderlichen Anschlussdaten sowie die Typenbezeichnung finden Sie
auf der Verpackung des Katalysators.
Die Anschlussdaten müssen mit denen
des Elektronetzes und des Gerätes
übereinstimmen.
Nach dem Einbau des Katalysators
muss eine Überprüfung des Gerätes
nach VDE 0701 erfolgen (Hochspan
nungs-, Schutzleiterprüfung, Berüh
rungsschutz).
-
-
-
Einbau und Anschluss
Den Netzanschluss spannungslos
machen.
Die Backofentür abnehmen.
^
Das Gerät ausbauen.
^
Die oberen Gehäusedeckel und das
^
Abdeckblech für den Netzanschluss
abschrauben.
^
Das Halteblech für den Abluftkanal
aus der Halterung ziehen.
Der Einbau des Katalysators wird er
leichtert, wenn auch der Blechrahmen
um die eingebauten Gerätekomponen
ten entfernt wird. Die Stecker für den
elektrischen Anschluss des Katalysa
tors werden besser erreicht.
-
-
-
7
Einbauanweisung für den Techniker
Das rückwärtige Blech lösen.
^
Dabei können sich je nach Modell
auch die Kochfeldstecker lösen.
Die Spiralfeder zur Seite ziehen, da
^
mit der Abluftkanal abgenommen
werden kann.
-
^
Das rechte Seitenblech abnehmen.
Die "geparkten" Verbindungsleitun
gen zum Katalysator sind dann leicht
zugänglich.
Der Abluftkanal des Wrasenkühlsys
tems wird mit einer Spiralfeder gehal
ten.
8
^
Den Abluftkanal samt Halteblech he
-
-
-
rausnehmen.
Bevor der Wrasenabzug herausgenom
men werden kann, müssen zuerst die
Schrauben an der Garraumdecke ge
löst werden.
-
-
-
Einbauanweisung für den Techniker
Die Aufnahmegitter herausnehmen,
^
und den Oberhitze-Heizkörper nach
unten klappen.
Das Deckenblech herausnehmen
^
(falls vorhanden).
^ Die Schrauben des Wrasenabzugs
herausdrehen.
blech. Entfernen Sie es. Es wird für
den Einbau des Katalysators nicht
mehr benötigt, und kann entsorgt
werden.
Die Isolierung der Backofendecke mit
^
den Händen zurückdrücken.
^ Die Einbauhilfe b leicht zusammen-
drücken und einsetzen.
Dann die Einbauhilfe auseinanderdrücken und so die Isolierung zurückschieben.
^
Den Wrasenabzug herausnehmen.
Er kann im Anschluss entsorgt werden.
^
Darüber hinaus befindet sich je nach
Modell unter dem Wrasenabzug zu
sätzlich ein herausnehmbares Loch
Achten Sie darauf, dass die Isolie
rung durch die Einbauhilfe komplett
zurückgeschoben wird.
Die Isolierung darf nicht unter der
Einbauhilfe eingeklemmt werden!
Die Einbauhilfe bleibt nach dem Ein
setzen im Gerät.
Saugen Sie den Einbaubereich für
den Katalysator gründlich ab, damit
aus hygienischen Gründen keine Fa
sern der Isolierung in den Backofen
raum gelangen können.
-
-
-
-
-
-
9
Einbauanweisung für den Techniker
Den Katalysator a einsetzen.
^
Achten Sie darauf, dass unter dem
Katalysator auf jeden Fall Metallsieb
und Dichtung eingesetzt werden.
^ Die Erdungslasche mit der Dünn-
blechschraube f anschrauben.
^ Falls die Spiralfeder sich beim He-
rausnehmen des Abluftkanals aus
den Halterungen gelöst hat, sollte sie
vor dem Einsetzen des Abluftkanals
wieder eingehakt werden.
^
Den Katalysator mit den Hutmuttern
e befestigen.
Am Katalysator befindet sich eine Er
dungslasche, die befestigt werden
muss.
Verwenden Sie hierzu unbedingt die
mitgelieferte Dünnblechschraube f.
Nur so stellen Sie die korrekte Er
dung des Katalysators sicher!
10
-
-
^
Den Abluftkanal samt Halteblech ein
setzen.
-
Einbauanweisung für den Techniker
Die mitgelieferte Verbindungsleitung
^
d am Temperaturregler c befesti-
gen.
Die Verbindungsleitung d an einem
^
der Heizkörperrohrenden des Katalysators a aufstecken.
Die weiteren Verbíndungsleitungen, mit
denen der Katalysator angeschlossen
werden muss, befinden sich in "Parkposition" neben dem Abluftkanal.
^
Den Temperaturregler in die dafür
vorgesehene Öffnung im Abluftkanal
stecken.
^
Den Abluftkanal samt Temperaturreg
ler mit der Spiralfeder befestigen.
Anschließend müssen die elektrischen
Verbindungen zum Katalysator gesteckt
werden.
-
^
Die "geparkten" Leitungen 1 und 2
am Temperaturregler und an dem
noch freien Heizkörperrohrende auf
stecken.
Die Leitung mit Winkelstecker am
Temperaturregler zu befestigen.
-
11
Einbauanweisung für den Techniker
Abschließend müssen das seitliche und
rückwärtige Blech des Rahmens wieder
eingebaut werden, damit das Halte
blech des Abluftkanals wieder einge
hakt werden kann.
-
-
Das Halteblech einhaken.
^
^ Das Abdeckblech für den Netzan-
schluss und die oberen Gehäusedeckel wieder anschrauben.
^ Das rechte Seitenblech befestigen.
^
Das rückwärtige Blech befestigen.
12
Nach dem Einbau des Katalysators
muss eine Überprüfung des Gerätes
nach VDE 0701 erfolgen (Hochspannungs-, Schutzleiterprüfung, Berührungsschutz).
Dit apparaat voldoet aan de gelden
de veiligheidsbepalingen. Als het
echter niet wordt gebruikt voor het
doel waarvoor het is bestemd, of als
het op een verkeerde manier wordt
gebruikt, kunnen personen letsel op
lopen en kan er materiële schade
ontstaan.
Inbouwwerkzaamheden en repara
ties mogen uitsluitend door vakmen
sen worden uitgevoerd. De veilig
heidsbepalingen moeten hierbij in
acht worden genomen.
Lees eerst de montagehandleiding
aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. U vindt hierin
belangrijke instructies voor de veiligheid, het gebruik en het onderhoud
van het apparaat. Dat is veiliger voor
uzelf en u voorkomt hiermee onnodige schade aan het apparaat.
Bewaar de montagehandleiding
zorgvuldig en geef deze door aan
een eventuele volgende eigenaar
van het apparaat.
-
-
oorzaakt door gebruik voor andere
-
doeleinden dan hier aangegeven of
door foutieve bediening.
Technische veiligheid
-
-
Voordat u de katalysator aansluit,
dient u de aansluitgegevens op de
verpakking te vergelijken met de waar
den van het elektriciteitsnet. Deze ge
gevens moeten beslist overeenkomen,
zodat er geen schade aan het apparaat
kan ontstaan. Raadpleeg in geval van
twijfel een elektricien.
De elektrische veiligheid van het
apparaat is uitsluitend gewaarborgd als het op een volgens de geldende voorschriften geïnstalleerd
aardingssysteem is aangesloten. Laat
de huisinstallatie bij twijfel door een
vakman inspecteren.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan door een ontbrekende of beschadigde aarddraad (bijvoorbeeld een
elektrische schok).
Gebruik de katalysator alleen als
deze is ingebouwd, om te voor
komen dat u per ongeluk elektrische
onderdelen aanraakt.
-
-
-
Verantwoord gebruik
De katalysator K 303/K 303-1 mag
uitsluitend in de volgende Miele-in
bouwfornuizen en -ovens uit de serie
H 300 worden ingebouwd: H 331,
H 341, H 334, H 344, H 353, H 363,
H 355, H 365 en H 357.
Inbouwen in andere ovens en fornuizen
is niet toegestaan en kan gevaarlijk zijn.
De fabrikant kan niet aansprakelijk wor
den gesteld voor schade die wordt ver
Maak de ommanteling van het ap
paraat nooit open. Wanneer onder
delen die onder spanning staan worden
-
aangeraakt, of als de elektrische of me
chanische opbouw wordt veranderd, le
vert dit gevaar op voor de gebruiker en
kunnen er storingen aan het apparaat
ontstaan.
-
-
-
-
-
-
15
Opmerkingen omtrent uw veiligheid
Ondeskundig uitgevoerde
installatie- en onderhoudswerk
zaamheden, alsmede ondeskundig uit
gevoerde reparaties leveren gevaar op
voor de gebruiker. Laat installatie- en
onderhoudswerkzaamheden en repara
ties uitsluitend uitvoeren door erkende
vakmensen.
Er staat alleen dan geen elek
trische spanning op het apparaat,
als aan één van de volgende voorwaar
den is voldaan:
als de aansluitkabel niet op het elek
–
triciteitsnet is aangesloten;
– als de zekering van de huisinstallatie
is uitgeschakeld;
– als de hoofdschakelaar van de huis-
installatie is uitgeschakeld.
Het apparaat mag niet via een ver-
lengsnoer op het elektriciteitsnet
worden aangesloten. Met een verlengsnoer kan een veilig gebruik van het
apparaat niet worden gewaarborgd
(bijvoorbeeld gevaar voor oververhit
ting).
-
-
-
Het afdanken van het apparaat
-
-
-
-
Haal de stekker uit de contact
doos, of laat in geval van een vaste
aansluiting de kabel door een vakman
loshalen, en maak de stekker en de
aansluitkabel onbruikbaar. Hiermee
voorkomt u dat het apparaat gevaar op
levert voor anderen (bijvoorbeeld
spelende kinderen).
Als de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld
voor schade die daar eventueel het
gevolg van is.
-
-
Schakel het apparaat niet uit als u
van de restwarmte gebruik wilt ma
ken. Laat de functiekeuzeschakelaar op
dezelfde stand staan en stel de laagste
temperatuur in. Anders kunnen er res
ten vuil in de katalysator achterblijven,
waardoor bij een volgend gebruik on
aangename geuren ontstaan.
16
-
-
-
Voor de gebruiker: aanwijzingen voor de bediening
De katalysator wordt in het ventilatie
systeem van de oven of het fornuis in
-
-
gebouwd.
Het apparaat filtreert het vet uit de wa
sem en vermindert de vrijkomende
etensgeuren.
Voor het eerste gebruik
Na inbouw van de katalysator komen er
bij het eerste gebruik geurtjes vrij. Deze
verdwijnen snel als u het apparaat ver
warmt. Zet het lege apparaat daarom
ongeveer een
1
/2uur aan:
^ Stel de ovenfunctie "Hete lucht D" in.
^ Stel de hoogste temperatuur in.
Wanneer het apparaat is voorzien van
een schakelklok kunt u dit proces automatisch laten beëindigen.
Zorg ervoor dat de keuken hierbij
voldoende wordt geventileerd.
Let op:
Schakel de ovens of fornuizen niet
uit als u van de restwarmte gebruik
wilt maken.
Laat de functiekeuzeschakelaar op
dezelfde stand staan en stel de
laagste temperatuur in. Anders kun
nen er resten vuil in de katalysator
achterblijven, waardoor bij een vol
gend gebruik onaangename geuren
ontstaan.
-
17
Aanwijzingen voor de technicus
Combinatiemogelijkheden
De katalysator K 303/K 303-1 mag uit
sluitend worden gecombineerd met de
volgende Miele-inbouwfornuizen en
-ovens uit de serie H 300:
H 331, H 341
H 334, H 344
H 353, H 363
H 355, H 365
H 357
Aanwijzingen voor het
inbouwen
De katalysator mag uitsluitend door
vakmensen worden ingebouwd, omdat anders grote risico's voor de gebruiker kunnen ontstaan.
De benodigde aansluitgegevens en de
typeaanduiding staan vermeld op de
verpakking van de katalysator.
De aansluitgegevens moeten overeen
komen met de waarden van het for
nuis/de oven en het elektriciteitsnet.
Na het inbouwen van de katalysator
moet het fornuis of de oven gecontro
leerd worden op hoogspanning, aar
ding en aanraakbeveiliging.
-
-
-
Inbouwen en aansluiten
Maak het aansluitpunt spanningsvrij.
Verwijder de ovendeur.
^
Bouw het apparaat uit.
^
Schroef de afdekplaten van de om
^
manteling en de afdekplaat van de
aansluiting op het net los.
^ Trek het profiel van het luchtafvoerka-
-
naal uit de houder (zie afbeelding).
Het inbouwen van de katalysator gaat
eenvoudiger als ook het metalen frame
om de ingebouwde componenten van
het apparaat wordt verwijderd. U kunt
dan beter bij de stekkers voor de elek
trische aansluiting van de katalysator.
-
-
18
Maak de metalen achterplaat los.
^
Afhankelijk van het model kunnen
daarbij ook de stekkers van het kookvlak losgaan.
Aanwijzingen voor de technicus
Trek de spiraalveer opzij zodat u het
^
luchtafvoerkanaal kunt verwijderen.
^
Verwijder de rechter zijplaat.
De "geparkeerde" verbindingskabels
voor de katalysator zijn dan goed
toegankelijk.
Het luchtafvoerkanaal van het ventilatie
systeem is met een spiraalveer beves
tigd.
^
Verwijder het luchtafvoerkanaal met
het profiel.
Voordat de wasemafzuiging kan wor
den uitgenomen, moeten eerst de
schroeven in de bovenwand van de
ovenruimte worden losgedraaid.
-
-
-
19
Aanwijzingen voor de technicus
Verwijder de steunroosters en klap
^
het bovenste verwarmingselement
neer.
Verwijder de bovenste ovenplaat (in
^
dien aanwezig).
^ Draai de schroeven van de wasemaf-
zuiging los.
je. Verwijder dit plaatje, omdat het
niet nodig is voor de inbouw van de
katalysator. U kunt het plaatje bij het
afval doen.
-
^ Duw de isolatie in de bovenwand met
de hand terug.
^ Knijp de inzet b iets samen en
plaats deze in de opening.
Duw de inzet weer uiteen, zodat deze
de isolatie wegdrukt.
^
Verwijder de wasemafzuiging.
U kunt deze vervolgens weggooien.
^
Verder bevindt zich (afhankelijk van
het model) onder de wasemafzuiging
een uitneembaar geperforeerd plaat
20
Zorg ervoor dat de isolatie geheel
naar binnen wordt geduwd. De iso
latie mag niet onder de inzet worden
vastgeklemd.
De inzet blijft na de plaatsing in het
apparaat.
Maak het gedeelte waar de kataly
sator geplaatst moet worden, met
een stofzuiger goed schoon, zodat
er geen isolatieresten in de oven
ruimte kunnen komen.
-
-
-
-
Plaats de katalysator a.
^
Let erop dat de metalen zeef en de
afdichting onder de katalysator zijn
aangebracht.
Aanwijzingen voor de technicus
^ Bevestig de aarddraad met de plaat-
schroef f.
^ Mocht de spiraalveer bij het verwij-
deren van het luchtafvoerkanaal uit
de houders zijn losgeraakt, dan moet
de veer vóór het inzetten van het
luchtafvoerkanaal weer worden ingehaakt.
^
Bevestig de katalysator met de dop
moeren e.
Aan de katalysator zit een aarddraad
die u moet bevestigen.
Gebruik hiervoor beslist de bijgele
verde plaatschroef f. Alleen zo is
een correcte aarding van de kataly
sator gewaarborgd!
-
-
-
^
Plaats het luchtafvoerkanaal met het
profiel.
21
Aanwijzingen voor de technicus
Bevestig de bijgeleverde verbin
^
dingskabel d op de temperatuurregelaar c.
-
Steek de verbindingskabel d op een
^
van de twee buiseinden van het verwarmingselement van de katalysator a.
De overige verbindingskabels waarmee
de katalysator moet worden aangesloten, bevinden zich "geparkeerd" naast
het luchtafvoerkanaal.
^
Steek de temperatuurregelaar in de
daarvoor bestemde opening in het
luchtafvoerkanaal.
^
Zet het luchtafvoerkanaal met de
temperatuurregelaar vast met de
spiraalveer.
Daarna moet de elektrische bedrading
op de katalysator worden aangesloten.
22
^
Steek de "geparkeerde" kabels 1 en 2
op de temperatuurregelaar en het nog
niet gebruikte buiseinde van het ver
warmingselement van de katalysator.
Bevestig de kabel met een haakse
stekker op de temperatuuregelaar.
-
Aanwijzingen voor de technicus
Ten slotte moeten de zij- en de achter
plaat van het frame weer worden terug
geplaatst, zodat het profiel van het
luchtafvoerkanaal weer kan worden in
gehaakt.
^ Bevestig de rechter zijplaat.
-
-
-
Haak het profiel in.
^
^ Schroef vervolgens de afdekplaat
van de aansluiting op het net en de
afdekplaten van de ommanteling
vast.
Na het inbouwen van de katalysator
moet het fornuis of de oven gecontroleerd worden op hoogspanning,
aarding en aanraakbeveiliging.
Cet appareil répond aux prescrip
tions de sécurités en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
moins causer des dégâts sur les
personnes et les choses.
-
-
Comparez impérativement les
caractéristiques de raccordement
indiquées sur l'emballage avec celles
du réseau électrique avant de brancher
le catalyseur.
Les travaux de montage et de répa
ration doivent être exécutés exclusi
vement par des professionnels en
respectant les prescriptions de sé
curité en vigueur.
Lisez cette notice de montage atten
tivement avant de mettre votre appa
reil en service. Elle vous fournit des
informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de
l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice de montage
et remettez-la à un éventuel futur
propriétaire.
-
Utilisation correcte
Montez le catalyseur K 303/K 303-1
uniquement sur les fours ou cuisi
nières H 331, H 341, H 334, H 344,
H 353, H 363, H 355, H 365 et H 357.
Son montage sur d'autres appareils est
interdit et peut être dangereux. Le fabri
cant n'est pas responsable de domma
ges provoqués par une utilisation non
conforme ou par une manipulation er
ronnée.
-
Ces données doivent absolument coïn
cider pour éviter de détériorer l'appa
reil. Interrogez un électricien en cas de
doute.
La sécurité électrique de l'appareil
-
-
-
-
-
n'est garantie que s'il est raccordé
à un système de mise à la terre homo
logué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
respectée. En cas de doute faites contrôler l'installation domestique par un
professionnel. Le fabricant ne peut être
tenu responsable de dommages causés par une terre manquante ou défectueuse (décharges électroiques..).
N'utilisez le catalyseur qu'une fois
monté afin de garantir l'absence
totale de contact avec les pièces élec
triques.
N'ouvrez en aucun cas la carros
serie de four. Les éventuels
contacts avec les pièces électriques et
la modification du montage électrique
ou mécanique peuvent être dangereux
pour vous et provoquer des dysfonc
tionnements sur votre appareil.
-
-
-
-
-
-
26
Prescription de sécurité et mises en garde
Des travaux d'installation, d'entre
tien et des interventions incorrec
tes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l'utilisateur.
Faites effectuer les travaux d'installa
tion, d'entretien et de réparation exclu
sivement par des professionnels.
L'appareil n'est déconnecté du ré
seau que lorsque l'une des condi
tions suivantes est remplie :
la fiche est débranchée,
–
le fusible du four est ôté,
–
– le fusible du four est totalement dé-
vissé.
Ne branchez pas l'appareil en utili-
sant des rallonges électriques. Celles-ci n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque de surchauffe ...).
N'arrêtez pas les fours à régulation
électromécanique (voir "types de
fours"), si vous voulez exploiter la chaleur résiduelle. Laissez le sélecteur de
fonctions sur la position choisie et tour
nez le thermostat sur "0".
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
Débranchez le fiche ou faites sup
primer le cordon d'alimentation par
un professionnel en cas de branche
ment fixe. Rendez le cordon et la fiche
inutilisables pour éviter qu'il soit fait
mauvais usage de l'appareil.
Le fabricant ne peut être tenu res
ponsable de dommages dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité.
-
-
-
-
Sinon le catalyseur peut se boucher et
dégager une odeur à la prochaine utili
sation.
-
27
Conseils d'utilisation destinés au client
Le catalyseur est monté dans le sys
-
tème de refroidissement du four.
Le filtre à graisse provenant des va
peurs de cuisson afin de réduire les
odeurs.
Avant la première utilisation
Lorsque le catalyseur est monté, il se
dégage une odeur désagréable à la
première utilisation. Cette odeur dispa
raît rapidement après env.
1
/2h de
fonctionnement.
Sélectionnez le mode de cuisson
^
"chaleur tournante D".
^ Choisissez la température la plus
élevée.
Vous pouvez programmer la fin de
l'opération sur les fours équpés d'une
horloge.
Veillez à bien aérer la pièce pendant
ce temps.
Attention:
N'arrêtez pas les fours à régulation
électromécanique (voir "types de
fours") si vous voulez exploiter la
chaleur résiduelle en fin de cuisson.
Laissez le sélecteur de fonctions sur
le mode de cuisson choisi et trounez
le sélecteur de température sur "0".
-
Sinon les vapeurs peuvent se dépo
ser dans le catalyseur, ce qui peut
provoquer des odeurs à la pro
chaine utilisation du four.
-
-
28
Notice de montage destinée au technicien
Possibilités de combinaison
Le catalyseur K 303/K 303-1 doir être
uniquement monté sur des fours et des
cuisinières :
H 331, H 341
H 334, H 344
H 353, H 363
H 355, H 365
H 357
Montage - Généralités
Le catalyseur doit être monté uniquement par des professionnels, car
un montage incorrect peut entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Vous trouverez les indications de branchement nécessaire et la désignation
de l'appareil sur l'emballage du catalyseur.
Les indications de branchement du four
/ de la cuisinière doivent coïncider avec
celles du réseau électrique.
Après avoir monté le catalyseur con
trôlez le four suivant la VDE 0701 (pro
tection haute tension, terre, protection
contre les contacts accidentels).
-
-
Montage et branchement
Coupez le courant.
Déposez le porte du four.
^
Sortez le four de la niche.
^
Dévissez le dessus du four.
^
^ Enlever de son attache la tôle sup-
port pour le conduit d'évacuation
Pour faciliter le montage du catalyseur,
enlevez également le cadre en tôle qui
se trouve autour des composants en
castrés de l'appareil. De cette manière,
les connecteurs électriques seront plus
faciles à atteindre.
-
29
Notice de montage destinée au technicien
Enlevez la tôle arrière. Lors de cette
^
opération et suivant le modèle, il est
possible que les connecteurs du plan
de cuisson se détachent.
Tirez les ressorts à spirale sur le côté
^
afin de pouvoir enlever le conduit
d'évacuation d'air.
^
Retirez la tôle latérale droite. Les câ
bles de connexion "en attente" pour
le catalyseur sont ainsi facilement ac
cessibles.
Le conduit d'évacuation est maintenu à
l'aide d'un ressort à spirale.
30
^
Retirez le conduit d'évacuation et la
-
tôle support.
Avant de pouvoir enlever l'extracteur
-
d'air, il faut desserrer les vis de la voûte
de l'enceinte de cuisson.
Notice de montage destinée au technicien
Enlevez les grilles de support et ra
^
battez la résistance de la voûte.
Enlevez le déflecteur (le cas échéant).
^
^ Dévissez les vis de l'extracteur d'air.
-
Elle n'est plus nécessaire au mon
tage du catalyseur.
Repoussez à la main l'isolation de la
^
voûte.
^ Comprimez légèrement le guide de
montage b et mettez-le en place.
Ensuite, écartez le guide de montage
et repoussez ainsi l'isolation.
-
^
Enlevez l'extracteur d'air.
Vous pouvez en profiter pour le net
toyer.
^
Sur certains modèles, vous trouverez
une tôle perforée amovible sous l'ex
tracteur d'air. Enlevez-la et jetez-la.
Veillez à ce que l'isolation soit complètement repoussée par le guide
de montage. L'isolation ne doit pas
être coincée sous le guide de mon
tage!
Le guide de montage reste dans
l'appareil.
Aspirez bien l'espace destiné au ca
talyseur afin d'éviter, pour des rai
-
sons d'hygiène, que des fibres de
l'isolation ne pénètrent dans l'en
ceinte du four.
-
-
-
-
-
31
Notice de montage destinée au technicien
Mettez le catalyseur a en place.
^
Veillez à ce que le filtre métallique et
le joint soient bien placés sous le
catalyseur.
^ Fixez la barre de liaison de terre avec
la vis pour tôles minces f fournie.
^ Si le ressort à spirale est sorti de ses
supports lorsque vous avez enlevé le
conduit d'évacuation, vous devez le
raccrocher avant de replacer le
conduit.
^
Fixez le catalyseur à l'aide des
écrous e.
Le catalyseur est équipé d'une barre
de liaison de terre qu'il faut fixer.
Utilisez exclusivement les vis pour
tôles minces fournies f. Ce n'est
que de cette façon que vous assure
rez une mise à la terre correcte du
catalyseur.
32
-
^
Placez le conduit d'évacuation et la
tôle support.
Notice de montage destinée au technicien
Fixez le câble de connexion fourni d
^
au thermostat c.
Fixez le câble de connexion d à
^
l'une des extrémités du corps de
chauffe du catalyseur a.
Les autres câbles nécessaires au raccordement du catalyseur sont "en attente" à côté du conduit d'évacuation.
^
Placez le thermostat dans l'orifice
prévu dans le conduit d'évacuation.
^
Fixez le conduit d'évacuation et le
thermostat à l'aide du ressort à spi
rale.
Vous devez ensuite relier les fils électri
ques au catalyseur.
-
^
Raccordez les câbles "en attente" 1
et 2 au thermostat et à l'autre extré
-
mité du corps de chauffe.
Fixez le câble au thermostat à l'aide
de la fiche coudée.
-
33
Notice de montage destinée au technicien
Replacez ensuite les tôles latérale et ar
rière du cadre pour pouvoir raccrocher
la tôle support du conduit d'évacuation.
^ Fixez la tôle latérale droite.
-
Accrochez la tôle support.
^
^ Revissez la tôle de protection du rac-
cordement électrique et le couvercle
supérieur de la carrosserie.
Après le montage du catalyseur, il
faut en effectuer le contrôle selon la
norme DIN VDE 0701 (vérification de
la haute tension et de la terre, protection contre les contacts accidentels).
Katalysatoren overholder de fore
skrevne sikkerhedsbestemmelser.
Uhensigtsmæssig brug kan medføre
skader på både Dem selv og kataly
satoren.
Arbejde i forbindelse med montering
og ibrugtagning må kun foretages af
en autoriseret tekniker under hen
syntagen til de gældende sikker
hedsbestemmelser.
Læs venligst denne brugsanvisning,
før De tager katalysatoren i brug.
Den giver vigtige henvisninger om
sikkerhed, brug og vedligeholdelse.
På den måde beskytter De Dem selv
og undgår skader på katalysatoren.
-
velserne på typeskiltet. Spørg i tvivlstil
fælde en elinstallatør.
Det er meget vigtigt, at denne grundlig
-
-
gende sikkerhedsforanstaltning kontrol
leres, og at installationerne i tvivlstilfæl
le gennemgås af en fagmand.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for skader, der er opstået på grund af
manglende eller beskadiget jordforbin
delse (f.eks. elektrisk stød).
være sikker på ikke at komme i berøring med strømførende dele.
Kontrollér, at tilslutningsforholdene i
huset stemmer overens med angi
Katalysatoren skal tilsluttes et reg
lementeret installeret jordsystem.
Katalysatoren må kun benyttes i
monteret stand. Kun da kan De
-
-
-
-
-
-
-
Opbevar venligst denne brugsanvisning og giv den videre til en eventuel
senere ejer!
Anvendelse
Katalysator K 303/K 303-1 må kun
monteres i følgende Miele indbyg
ningsovne H 331, H 341, H 334, H 344,
H 353, H 363, H 355, H 365 og H 357.
Montering i andre ovne bør ikke foreta
ges og kan være farlig.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig
for skader, opstået på grund af forkert
indbygning eller betjening.
37
Kabinettet må under ingen om-
stændigheder åbnes. Berøring af
strømførende dele samt ændring af
elektrisk eller mekanisk opbygning kan
betyde fare for brugeren og medføre
funktionsforstyrrelser.
-
-
Råd om sikkerhed og advarsler
Eventuelle reparationer på de elek
triske dele må kun foretages af fag
folk. Reparationer, foretaget af ukyndi
ge, kan medføre betydelig risiko for
brugeren og dækkes ikke af Mieles Re
klamationsfrist.
Ovnen er først totalt afbrudt fra el
nettet, når:
ledningen er trukket ud af stikkontak
–
ten, eller
hovedafbryderen er slukket, eller
–
sikringerne er skruet ud.
–
Ovnen må ikke tilsluttes elnettet
med et forlængerkabel.
Forlængerkablet yder ikke den nødvendige sikkerhed for ovnen (f.eks. fare for
overopvarmning).
Sluk ikke ovnen, hvis De ønsker at
udnytte restvarmen. Lad funktionsvælgeren være i den valgte position, og
stil temperaturvælgeren på den laveste
temperatur.
Ellers kan emmen sætte sig i katalysatoren, hvilket kan medføre lugtgener,
næste gang ovnen tændes.
-
-
Bortskaffelse af gammel ovn
-
-
-
-
Hvis ovnen skal kasseres, skal den
forinden gøres ubrugelig. Har den
fast tilslutning, bør De lade en elinstalla
tør fjerne ledningen fra tilslutningen.
Derved undgår De, at ovnen anvendes
af uvedkommende.
Producenten kan ikke gøres ansvar
lig for skader, der måtte opstå som
følge af en tilsidesættelse af de
nævnte råd om sikkerhed.
-
-
38
Råd om betjening
Katalysatoren monteres i ovnens emud
ledning.
Den filtrerer fedt fra den udledte em og
mindsker madlugten.
Inden katalysatoren tages i brug før
ste gang
Efter montering af katalysatoren vil der
forekomme lugtgener ved første brug.
Lugten forsvinder hurtigt, når ovnen
varmes op.
Funktionsvælgeren stilles på Varmluft
^
D.
^ Den højeste temperatur indstilles.
Denne proces kan også afsluttes auto-
matisk med automatik-uret.
Sørg samtidig for god ventilation af
rummet.
-
Bemærk:
Sluk ikke ovnen, hvis De ønsker at
udnytte restvarmen i slutningen af
en tilberedning.
-
Lad funktionsvælgeren være i den
valgte position, og stil temperatur
vælgeren på den laveste temperatur.
Ellers kan emmen sætte sig i kataly
satoren, hvilket kan medføre lugtge
ner, næste gang ovnen tændes.
-
-
-
39
Monteringsanvisning for teknikeren
Kombinationsmuligheder
Katalysator K 303/K 303-1 må kun kom
bineres med følgende Miele indbyg
ningsovne :
H 331, H 341
H 334, H 344
H 353, H 363
H 355, H 365
H 357
-
Råd om indbygning
Katalysatoren må kun indbygges af
fagfolk. Indbygning, foretaget af
ukyndige, kan medføre betydelig risiko for brugeren.
Tilslutningsdata samt typebetegnelse
står på emballagen.
Tilslutningsdata skal stemme overens
med elnettets / ovnens værdier.
Efter indbygningen skal ovnen kontrol
leres iht. VDE 0701 (kontrol af højspæn
ding og jordforbindelse samt berørings
beskyttelse).
Indbygning og eltilslutning
Strømmen afbrydes.
Ovndøren tages af.
^
Ovnen afmonteres.
^
Toppladen og afdækningspladen
^
over tilslutningen skrues af.
^ Monteringsbeslaget over udluftnings-
kanalen trækkes ud af beslaget.
-
-
Det er lettere at montere katalysatoren,
-
hvis også rammen omkring komponen
terne fjernes. Det er da lettere at kom
me til stikket.
-
-
40
Monteringsanvisning for teknikeren
Pladen på bagsiden løsnes.
^
Afhængig af model kan også stikkene til kogepladerne løsnes.
Spiralfjederen trækkes til siden, og
^
udluftningskanalen tages af.
^
Pladen i højre side tages af.
Ledningerne til katalysatoren er da let
tilgængelige.
Emudledningens udluftningskanal fast
holdes med en spiralfjeder.
^
Udluftningskanal samt monterings
beslag tages ud.
Skruerne i ovnloftet løsnes, inden
emudledningen kan tages ud.
-
-
41
Monteringsanvisning for teknikeren
Ribberne tages ud, og varmelegemet
^
klappes ned.
Loftpladen tages ud (afhængig af
^
model).
^ Skruerne skrues ud af emudledningen.
Isoleringen i ovnens loft trykkes fast
^
med fingrene.
^ Monteringsringen b trykkes let sam-
men og sættes i.
Derefter trykkes monteringsringen fra
hinanden, så isoleringen skubbes tilbage.
Sørg for, at monteringsringen trykker
isoleringen helt tilbage. Isoleringen
må ikke komme i klemme under
monteringsringen!
^
Emudledningen tages ud og kasseres.
^
Derudover er der under emudsugnin
gen - alt efter model - placeret en rist,
der kan tages af. Fjern denne. Den er
ikke nødvendig, når katalysatoren
monteres, og kan kasseres.
42
Monteringsringen skal blive i ovnen.
Af hygiejniske grunde foretages
grundig støvsugning af det område,
hvor katalysatoren skal monteres,
således at der ikke kommer trævler
fra isoleringen ind i ovnrummet.
-
Monteringsanvisning for teknikeren
Katalysatoren a sættes ind.
^
Sørg for, at metalsien og tætningen
er anbragt under katalysatoren.
^ Jordforbindelsen skrues på med den
selvskærende skrue f.
^ Hvis spiralfjederen har løsnet sig fra
holderne, da udluftningskanalen blev
taget ud, sættes den fast, inden udluftningskanalen atter anbringes.
^
Katalysatoren sættes fast med top
møtrikkerne e.
Jordforbindelsen på katalysatoren skal
monteres.
Anvend hertil ubetinget vedlagte
selvskærende skrue f. Kun således
kan De være sikker på, at katalysa
toren har korrekt jordforbindelse!
-
-
^
Udluftningskanalen og monterings
beslaget sættes på.
-
43
Monteringsanvisning for teknikeren
Vedlagte ledning d fastgøres til ter
^
mostaten c.
-
Ledningen d forbindes med den ene
^
ende af katalysatorens a rørvarmelegeme.
De andre ledninger, katalysatoren forbindes elektrisk med, er anbragt ved siden af udluftningskanalen.
^
Termostaten sættes ind i åbningen i
udluftningskanalen.
^
Udluftningskanal og termostat mon
teres med spiralfjeder.
Derefter forbindes katalysatoren elek
trisk.
44
-
^
-
De to ledninger 1 og 2 forbindes med
hhv. termostaten og den anden ende
af katalysatorens rørvarmelegeme.
Ledningen forbindes med termostaten med et vinkelstik.
Monteringsanvisning for teknikeren
Til sidst monteres pladerne hhv. i siden
og på bagsiden af rammen, så mon
teringsbeslaget på udluftningskanalen
kan sættes på.
^ Pladen i højre side monteres.
-
Monteringsbeslaget sættes på.
^
^ Afdækningspladen over tilslutningen
og toppladen skrues atter på.
Efter indbygningen skal ovnen kontrolleres iht. VDE 0701 (kontrol af
højspænding og jordforbindelse
samt berøringsbeskyttelse).
Este aparato cumple las disposicio
nes de seguridad establecidas. Sin
embargo, su uso inadecuado puede
ocasionar daños personales y mate
riales.
El montaje y la reparación sólo po
drán ser realizadas por un técnico
autorizado, teniendo en cuenta las
disposiciones de seguridad vigen
tes.
Lea atentamente las instrucciones
para el montaje, antes de poner en
funcionamiento el aparato, pues éstas contienen importantes indicaciones para su seguridad, manejo y
mantenimiento.
De esta forma se protege y evita daños en el aparato.
¡Conserve las instrucciones para el
montaje y entréguelasa un eventual
propietario posterior!
-
-
-
-
Antes de conectar el catalizador
compare sin falta los datos de co
nexión que aparecen en el embalaje,
con los de la red eléctrica.
Estos datos tienen que coincidir obliga
toriamente para evitar daños en el apa
rato. En caso de duda, consulte al elec
tricista.
La seguridad eléctrica del aparato
sólo estará garantizada, si ha sido
conectado a un sistema de puesta a
tierra correctamente instalado. Es im
portante que se cumpla esta condición
básica de seguridad. En caso de duda,
un técnico cualificado ha de revisar la
instalación eléctrica del inmueble.
El fabricante no se hace responsable
de los daños ocasionados por una conexión a tierra incompleta o inexistente
(p. ej. descargas eléctricas).
Sólo utilice el catalizador cuando
esté montado, para que no pueda
entrar en contacto con ningún componente eléctrico.
-
-
-
-
-
Uso adecuado
El catalizador K 303/K 303-1 pue
de montarse únicamente en hornos
Miele, en los modelos H 331, H 341,
H 334, H 344, H 353, H 363, H 355,
H 365 y H 357.
No está permitido el montaje en otros
aparatos, lo que podría resultar peligro
so.
El fabricante no se hace responsable
de los daños ocasionados por un mon
taje inadecuado o un manejo incorrec
to.
48
En ningún caso abra la carcasa
del aparato. Los posibles contac
tos con las conexiones conductoras de
electricidad y la modificación de la es
tructura eléctrica o mecánica, ponen en
peligro al usuario y pueden provocar
anomalías en el funcionamiento del
aparato.
-
-
-
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
Los trabajos de instalación y man
tenimiento, así como, las repara
ciones inadecuadas pueden provocar
peligros considerables para el usuario.
Los trabajos de instalación y manteni
miento sólo deben ser realizados por
un técnico autorizado..
El aparato sólo estará separado de
la red eléctrica, si se cumple una
de las condiciones siguientes:
si se ha separado de la red eléctrica
–
el cable de conexión a la red,
si todos los fusibles de protección de
–
la cocina se han desconectado de la
instalación eléctrica del inmueble,
– si se han sacado por completo todos
los fusibles de protección general de
la instalación electrica del inmueble.
La conexión del aparato a la red
eléctrica no se debe realizar mediante una prolongación de cable.
Las prolongaciones de cable no garantizan la correcta seguridad del aparato
(p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
-
-
Desestimación de un aparato
-
inservible
En los aparatos que han finalizado
su vida útil, saque el conector del
enchufe a la red o permita que un téc
nico separe el cable de conexión del
enchufe a la red eléctrica, cuando se
trate de conexiones fijas. Inutilice el ca
ble de conexión a la red y el conector.
De esta forma evita un uso incorrecto
del aparato.
El fabricante no se responsabiliza
de los daños provocados por el incumplimiento de las advertencias
concernientes a la seguridad.
-
-
No desconecte el aparato, si quie
re aprovechar el calor residual.
Deje el selector de funcionamiento en
la posición escogida y ajuste a la tem
peratura mínima.
En caso contrario, el catalizador se
puede obstruir y producir olores desa
gradables, cuando se conecte el apa
rato nuevamente.
-
-
-
-
49
Instrucciones de manejo para el usuario
El catalizador se monta en el sistema
de refrigeración de vahos del aparato
Filtra la grasa extrayéndola de los
vahos salientes, de manera que dismi
nuye el olor a comida.
Por favor, tenga en cuenta:
No apague el aparato si desea apro
vechar el calor residual para termi
nar un proceso de asado.
-
-
Antes del primer uso
Tras montar el catalizador, se produce
un olor molesto al usarlo por primera
vez. Este olor desaparece rápidamente
si se deja calentar el aparato vacío du
rante aprox.
Seleccionar la función "aire caliente
^
1
/2h.
D".
^ Seleccionar la temperatura máxima.
En el caso de aparatos con reloj pro-
gramador, puede hacer que el proceso
concluya automáticamente.
Procurar una buena ventilación en el
local durante ese tiempo.
Para ello deje el selector en la posi
ción seleccionada y ajuste la tempe
ratura mínima.
En caso contrario, los vahos se pue
-
den acumular en el catalizador, lo
que produciría olores desagrada
bles al conectar el aparato la próxi
ma vez.
-
-
-
-
-
50
Instrucción de montaje para el técnico
Posibilidades de combinación
El catalizador K 303/K 303-1 puede
combinarse exclusivamente con los
hornos Miele indicados en la lista:
H 331, H 341
H 334, H 344
H 353, H 363
H 355, H 365
H 357
Advertencias para el montaje
El catalizador sólo puede ser montado por un técnico autorizado, pues
un montaje inadecuado puede crear
peligros considerables para el usuario.
Los datos de conexión y el modelo
aparecen impresos en el embalaje del
catalizador.
Montaje y conexión
Desconectar el aparato de la red
eléctrica.
Retirar la puerta del horno.
^
Desmontar el aparato.
^
Desatornillar la tapa superior de la
^
carcasa y la tapa protectora de la co
nexión a la red eléctrica.
-
Los datos de conexión tienen que coincidir con los de la red eléctrica y del
aparato.
Después del montaje del catalizador,
se debe comprobar el aparato según
VDE 0701 (comprobación de alta ten
sión, del sistema de toma a tierra y pro
tección contra contacto accidental).
-
^
Extraer del soporte el elemento de
sujeción para el canal de salida de
aire.
El montaje del catalizador se hace más
fácil, si también se retira el borde de
chapa situado alrededor de los compo
nentes del aparato, lo que posibilita lle
gar más fácilmente a la conexión eléc
trica del catalizador.
-
-
-
51
Instrucción de montaje para el técnico
Quitar la chapa posterior.
^
Según el modelo también se pueden
quitar los conectores de las zonas de
cocción.
Mover hacia un lado el resorte espiral
^
para poder extraer el canal de salida
de aire.
^
Retirar la chapa lateral derecha.
Así se pueden alcanzar fácilmente los
cables de interconexión "reserva" que
van al catalizador.
El canal de salida de aire para el siste
ma de refrigeración de vahos está suje
to mediante un resorte espiral.
52
^
Sacar el canal de salida de aire junto
con el elemento de sujeción.
Antes de poder retirar el extractor de
vahos, hay que quitar los tornillos situa
dos en la cubierta de la cámara de
cocción.
-
^
Extraer la rejilla de sujeción y plegar
hacia abajo la resistencia calefacto
ra, para el caldeo superior.
-
-
Instrucción de montaje para el técnico
Extraer la chapa de la cubierta (si
^
existe).
Empujar hacia atrás con las manos el
^
aislamiento de la cubierta del horno.
^ Retirar los tornillos de la salida de
vahos.
^
Sacar el extractor de vahos.
Posteriormente se puede desestimar.
^
En función del modelo, se dispone
además de una chapa perforada ex
traíble, situada debajo del extractor
de vahos. Retire la chapa, puesto
que no es necesaria para la instala
ción del catalizador y puede eliminar
se.
^ Comprimir ligeramente el útil de mon-
taje b y colocarlo.
Después presionar el útil de montaje
para abrirlo y empujar hacia atrás el
aislamiento.
Cuide que el aislamiento sea completamente desplazado hacia atrás
por el útil de montaje.
¡El aislamiento no debe quedar apri
sionado debajo del útilr de montaje!
Después del montaje el útil, se que
da dentro del aparato.
Límpie cuidadosamente con el aspi
rador toda la zona de montaje del
catalizador para que, por razones
higiénicas, las fibras del aislamiento
no puedan pasar al interior del hor
-
no.
-
-
-
-
-
-
53
Instrucción de montaje para el técnico
Colocar el catalizador a.
^
Cuide siempre que se coloquen el
tamiz metálico y la junta obturadora
debajo del catalizador.
^ Atornillar la lengüeta de toma a tierra
junto con el tornillo para chapa fina f.
^ En el caso de que el resorte espiral
se haya salido de los soportes al extraer el canal de salida de aire, se
debe volver a enganchar antes de
colocar nuevamente el canal.
^
Fijar el catalizador con las tuercas de
caperuza e.
En el catalizador se encuentra una len
güeta de toma a tierra que debe ser fi
jada.
Con este fin se deben usar obligato
riamente los tornillos para chapa
fina f suministrados con el aparato.
¡Sólo así garantizará la toma a tierra
correcta del catalizador!
54
-
-
-
^
Poner el canal de salida de aire junto
con el elemento de sujeción.
Instrucción de montaje para el técnico
Fijar el cable de interconexión sumi
^
nistrado d al regulador de temperatura c.
-
Enchufar el cable de interconexión d
^
en uno de los extremos del catalizador a relacionado con el tubo del
elemento calefactor.
Los demás cables de interconexión,
con los que hay que conectar el catalizador, se encuentran en "posición de
reserva", al lado del canal de salida de
aire.
^
Insertar el regulador de temperatura
en el orificio previsto para ese fin en
el canal de salida de aire.
^
Asegurar el canal de salida de aire
junto con el regulador de temperatu
ra mediante el resorte espiral.
A continuación hay que conectar los
cables eléctricos al catalizador.
-
^
Enchufar los cables en "reserva" 1 y 2
al regulador de temperatura y al ex
tremo aún libre del tubo del elemento
calefactor.
-
55
Instrucción de montaje para el técnico
El cable se debe fijar al regulador de
temperatura mediante clavija con sali
da lateral.
Finalmente hay que volver a montar las
chapas lateral y trasera del marco para
que se pueda enganchar nuevamente
el elemento de sujeción del canal de
salida de aire.
^ Fijar la chapa lateral derecha.
-
Enganchar el elemento de sujeción.
^
^ Atornillar de nuevo la tapa protectora
de la conexión a la red eléctrica y la
tapa superior de la carcasa.
Tras el montaje del catalizador, se
debe comprobar el aparato según
VDE 0701 (comprobación de alta
tensión, del sistema de toma a tierra
y de la protección contra contacto
accidental).
Tämä laite täyttää asetetut turvalli
suusmääräykset. Asiattomasta käy
töstä voi kuitenkin aiheutua vaarati
lanteita laitteen käyttäjälle ja itse laite
voi vahingoittua.
-
-
-
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tekninen turvallisuus
Ennen kuin liität katalysaattorin uu
niin, tarkista ehdottomasti, että lait
teen pakkauksessa ilmoitettu jännite ja
taajuus vastaavat sähköverkon jännitet
tä ja taajuutta.
-
-
-
Jätä laitteen asennus ja käyttöönotto
aina valtuutetun ammattilaisen tehtä
viksi.
Lue tämä asennusohje tarkoin ennen
kuin alat käyttää laitetta. Asennusoh
jeessa on tärkeitä laitteen turvalli
suutta, käyttöä ja huoltoa koskevia
ohjeita.
Näin vältät mahdolliset vahingot ja
laitteesi vahingoittumisen.
Säilytä tämä asennusohje! Jos luovutat laitteen toiselle käyttäjälle,
muista antaa asennusohje laitteen
mukana!
-
Asianmukainen käyttö
Katalysaattorin K 303/K 303-1 saa
asentaa ainoastaan Mielen kaluste
liesiin tai -uuneihin, ja vain malleihin
H 331, H 341, H 334, H 344, H 353,
H 363, H 355, H 365 ja H 357.
Vaaratilanteiden välttämiseksi laitteen
asennus muihin uuneihin on kiellettyä.
Valmistaja ei vastaa laitteen asiattomas
ta asennuksesta tai käytöstä aiheutu
neista vahingoista.
-
Laitteen sähköturvallisuus on taattu
-
-
-
-
ainoastaan silloin, kun se on liitetty
asianmukaisesti asennettuun ja maa
doitettuun sähköliitäntään. Valmistaja ei
vastaa vahingoista, jotka johtuvat lait
teen liittämisestä maadoittamattomaan
tai puutteellisesti maadoitettuun sähkö
liitäntään.
Käytä katalysaattoria vain paikal-
leen asennettuna. Näin et voi edes
vahingossa koskea osiin, joista saa
sähköiskun.
Älä missään tapauksessa avaa lait-
teen ulkovaippaa.
Laitteen sähköä johtaviin osiin koskeminen voi olla hengenvaarallista. Muutokset laitteen sähköisissä tai mekaanisissa rakenteissa voivat vahingoittaa lait
teen toimintaa.
-
-
-
-
59
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Jätä sähköasennukset ja korjaus
työt aina valtuutetun ammattilaisen
tehtäviksi.
Asiattomista korjauksista voi aiheutua
laitteen käyttäjälle vaaratilanteita, joista
valmistaja ei voi olla vastuussa.
Laite on kytketty pois sähköverkos
ta vasta kun jokin seuraavista edel
lytyksistä täyttyy:
uunin sulake on kierretty kokonaan
–
irti sulaketaulusta.
uunin automaattisulake on kytketty
–
pois päältä.
– uunin sähköliitosjohto on irti sähkölii-
tännästä.
Pistotulpalla varustettua uunia ei
saa liittää sähköverkkoon jatkojohdon avulla, jottei laitteen sähköturvallisuus heikkenisi.
Kun haluat käyttää hyväksi uunin
jälkilämpöä, älä kytke uunia pois
päältä. Älä muuta uunin toimintatavan
valitsimen asentoa, vaan valitse vain
mahdollisimman alhainen lämpötila.
Rasvahöyryt voivat muuten kertyä kata
lysaattoriin, mistä voi aiheutua ylimää
räistä hajua seuraavalla käyttökerralla.
-
-
Käytöstä poistaminen
Kun poistat vanhan tai rikkinäisen
uunin käytöstä tai viet sen kaato
paikalle, irrota sähköliitosjohto asianmu
kaisesti sähköliitännästä ja poista liitos
johto. Jos laite on asennettu sähköverk
koon kiinteästi, liitosjohdon irrottaminen
on ehdottomasti jätettävä sähköalan
ammattilaisen tehtäväksi.
Kun toimit näin, kukaan ei pääse vahin
gossakaan käyttämään rikkinäistä laitet
ta.
Mikäli tätä laitetta käytetään turvallisuusohjeiden vastaisesti, vastuu
syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle.
Se suodattaa paistamisesta syntyvät
käryt ja vähentää siten ruoanhajua keit
tiössä.
Käyttöohje uunin käyttäjälle
Huomaa seuraava:
Kun haluat käyttää hyväksi uunin jäl
kilämpöä, älä kytke uunia pois pääl
tä.
-
-
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Kun katalysaattori on asennettu, uunin
ensimmäisellä käyttökerralla syntyy kä
ryä. Käry häviää nopeasti, kun lämmität
uunia ensimmäisellä kerralla tyhjänä
1
noin
/2h.
Valitse uunin toimintatavaksi "Kiertoil
^
ma D".
^ Valitse korkein mahdollinen lämpötila.
Jos uunissa on liesikello, voit ohjelmoi-
da uunin toiminnan päättymään myös
automaattisesti.
Tuuleta keittiötä hyvin ensimmäisen
käyttökerran aikana.
Älä muuta uunin toimintatavan valit
simen asentoa, vaan valitse vain
mahdollisimman alhainen lämpötila.
-
Rasvahöyryt voivat muuten kertyä
katalysaattoriin, mistä voi aiheutua
ylimääräistä hajua seuraavalla käyt
tökerralla.
-
-
-
61
Asennusohje asentajalle
Yhdistämismahdollisuudet
Katalysaattorin K 303/K 303-1 saa
asentaa ainoastaan seuraaviin Mielen
kalusteliesiin ja kalusteuuneihin:
H 331, H 341
H 334, H 344
H 353, H 363
H 355, H 365
H 357
Ohjeita asennusta varten
Katalysaattorin saa asentaa ainoastaan valtuutettu ammattihenkilö, koska asiattomasta asennuksesta voi aiheutua huomattavia vaaratilanteita
laitteen käyttäjälle.
Tarpeelliset liitäntää koskevat tiedot
sekä katalysaattorin tyyppinumero löytyvät laitteen pakkauksesta.
Tarkista että pakkauksen tiedot vastaavat verkkovirran jännitettä.
Katalysaattorin asennuksen jälkeen
laite on tarkistettava normin VDE 0701
mukaisesti (suurjännite- ja maadoitus
suoja, kosketussuoja).
Asennus ja liitäntä
Tarkista, ettei uuni ole liitettynä säh
köverkkoon.
Irrota uuniluukku.
^
Nosta uuni ulos asennuskaapistaan.
^
Ruuvaa uunin ulkovaipan kansilevy
^
sekä sähköliitännän suojalevy irti.
^ Irrota ilmanpoistokanavan pidikelevy
pidikkeestään.
Katalysaattorin asennus käy helpom
min, kun irrotat myös laitteen sisäänra
kennettuja osia suojaavan peltikehyk
sen. Näin pääset paremmin käsiksi ka
talysaattorin sähköliitäntärasiaan.
-
-
-
-
-
62
Irrota takalevy.
^
Samalla joidenkin liesimallien keittotason liitäntäpistokkeet voivat irrota.
Asennusohje asentajalle
Vedä kierrejousi sivuun, niin voit irrot
^
taa ilmanpoistokanavan.
-
^
Irrota oikeanpuoleinen sivulevy.
Näin pääset helpommin käsiksi kata
lysaattorin paikalleen kiinnitettyihin lii
täntäkaapeleihin.
Höyryn jäähdytysjärjestelmän ilman
poistokanava on kiinnitetty paikalleen
kierrejousen avulla.
^
Irrota ilmanpoistokanava ja siihen
kiinnitetty pidikelevy.
Ennen kuin voit irrottaa ilmanpoistovent
tiilin, sinun on irrotettava sen kiinnitys
ruuvit uunin sisätilan katosta.
-
-
-
63
Asennusohje asentajalle
Irrota peltien kannattimet ja laske ylä
^
lämpövastus varovasti alas.
Irrota uunitilan kattolevy (jos sellainen
^
on).
^ Avaa ilmanpoistoventtiilin ruuvit.
Paina uunitilan katon eristeitä takaisin
^
sisäänpäin molemmin käsin.
^ Paina asennuskaulusta b kevyesti
yhteen ja työnnä se aukkoon.
Levitä tämän jälkeen asennuskaulusta ja paina uunitilan katon eristettä sisäänpäin.
Tarkista että asennuskaulus työntää
eristeen kokonaan sisään.
Eristettä ei saa jäädä puristuksiin
asennuskauluksen alle!
^
Irrota ilmanpoistoventtiili.
Sitä ei enää tarvita, joten voit hävittää
sen.
^
Lisäksi joissakin uunimalleissa ilman
poistoventtiilin alla on irrotettava rei
kälevy. Irrota reikälevy. Sitä ei enää
tarvita, joten voit hävittää sen.
64
Asennuskaulus jätetään paikalleen
asennuksen yhteydessä.
Imuroi vielä katalysaattorin asennus
pinta huolellisesti, jottei eristysmate
riaalin kuituja pääse uunitilaan.
-
-
-
-
Aseta katalysaattori a paikalleen.
^
Varmista että sekä metallisihti että tiiviste tulevat ehdottomasti katalysaattorin alle.
Asennusohje asentajalle
^ Kiinnitä maadoitussilmukka peltiruu-
villa f.
^ Jos kierrejousi on irronnut pidikkeis-
tään ilmanpoistokanavan irrottamisen
aikana, kiinnitä jousi pidikkeisiinsä
ennen ilmanpoistokanavan asentamista.
^
Kiinnitä katalysaattori alhaaltapäin
hattumuttereilla e.
Katalysaattorissa on maadoitussilmuk
ka, joka on kiinnitettävä.
Kiinnitä maadoitussilmukka ehdotto
masti mukana toimitetulla peltiruuvil
la f. Vain tämä takaa katalysaattorin
oikean maadoituksen!
-
-
-
^
Asenna ilmanpoistokanava ja pidike
levy takaisin paikoilleen.
-
65
Asennusohje asentajalle
Kiinnitä mukana toimitettu yhdyskaa
^
peli d lämpötilansäätimeen c.
-
Työnnä yhdyskaapeli d johonkin va
^
paana olevista katalysaattorin a lämpövastuksien päistä.
Muut liitäntäkaapelit, jotka on myös kiinnitettävä katalysaattoriin, ovat valmiiksi
kiinnitetyssä asennossa ilmanpoistokanavan vieressä.
-
^
Työnnä lämpötilansäädin sille varat
tuun aukkoon ilmanpoistokanavassa.
^
Kiinnitä ilmanpoistokanava ja lämpöti
lansäädin paikoilleen kierrejousen
avulla.
Tämän jälkeen katalysaattorin sähkölii
tännät on liitettävä uunin sähköliitäntöi
hin.
66
-
-
^
-
-
Yhdistä "valmiiksi kiinnitetyt" kaapelit
1 ja 2 lämpötilansäätimeen ja vastaa
vasti vielä vapaana olevan lämpövas
tuksen päähän.
Kiinnitä kulmakappaleella varustettu
liitäntäkaapeli lämpötilansäätimeen.
-
-
Tämän jälkeen uunin peltikehyksen
sivu- ja takalevyt on kiinnitettävä takai
sin paikoilleen. Vasta tämän jälkeen voit
kiinnittää ilmanpoistokanavan pidikele
vyn paikalleen.
^ Kiinnitä oikeanpuoleinen sivulevy.
-
Asennusohje asentajalle
-
Kiinnitä pidikelevy takaisin pidikkei
^
siinsä.
^ Ruuvaa lopuksi sähköliitännän suoja-
levy sekä uunin ulkovaipan kansilevy
takaisin paikoilleen.
Katalysaattorin asennuksen jälkeen laite on tarkistettava normin
VDE 0701 mukaisesti (suurjännite- ja
maadoitussuoja, kosketussuoja).
This appliance complies with all rele
vant legal safety requirements. In
correct use can lead to personal in
jury as well as damage to the appli
ance.
The catalyser must be installed and
then maintained by a suitably quali
fied and competent person in accor
dance with current safety legislation.
Read these instructions carefully be
fore installation and before using it
for the first time. They contain impor
tant notes on installation, use and
maintenance of the appliance.
Keep these operating instructions in
a safe place and pass them on to
any future user.
-
-
the catalyser to the mains supply, make
sure that the connection data on the
packaging correspond to the voltage
and frequency of the household elec
tricity supply.
Consult a competent person if in doubt.
-
continuity is complete between the ap
pliance and an effective earthing sys
tem, which complies with local and na
tional safety regulations. It is most important that this basic safety requirement is present, and where there is any
doubt the wiring system in the house
should tested by a qualified electrician.
The manufacturer cannot be held liable
for the consequences of an inadequate
earthing system (e.g. electric shock).
To prevent the risk of damage to
the appliance, before connecting
-
The electrical safety of this appli
ance can only be guaranteed when
-
-
-
-
Correct usage
The K 303/K303-1 catalyser may
only be used in the following Miele
ovens / cookers: H 331, H 341, H 334,
H 344, H 353, H 363, H 355, H 365 and
H 357.
It must not be fitted to any other oven
as this could be dangerous.
The manufacturer cannot be held liable
for damage caused by incorrect fitting
or improper use.
70
The appliance must only be operated when built-in to ensure that all
electrical components are shielded.
Never open the housing of the ap
pliance. Contact with current bear
ing components and alterations to the
electrical or mechanical structures are
dangerous and could lead to injury and
malfunction of the appliance.
-
-
Warning and Safety instructions
Installation work and repairs may
only be carried out by suitably
qualified and competent persons to en
sure safety.
Repairs and other work by unqualified
persons could be dangerous and the
manufacturer will not be held liable.
The appliance is only completely
isolated from the electricity supply
when:
it is switched off at the wall socket, or
–
the oven mains fuse is withdrawn, or
–
the screw-out fuse for the oven is re
–
moved in countries where this is applicable.
Do not connect the appliance to
the mains electricity supply by an
extension lead.
Extension leads do not guarantee the
required safety of the appliance, (e.g.
danger of overheating).
If you wish to complete a cooking
process using the residual heat, do
not switch the appliance off. Leave the
oven selector at the chosen position
and turn the temperature selector to the
lowest setting.
Failure to do this could result in depos
its remaining in the catalyser, causing
an unpleasant smell the next time the
oven is used.
In countries where there are areas
which may be subject to infestation
by cockroaches or other vermin, pay
particular attention to keeping the appli
ance and its surroundings in a clean
condition at all times. Any damage
which may be caused by cockroaches
or other vermin will not be covered by
the appliance guarantee.
Disposal of your old appliance
Before discarding an old appli
ance, switch off and disconnect it
from the power supply. This should be
done by a competent person. Cut off
and render any plug useless. Cut off
the cable directly behind the appliance
to prevent misuse.
The manufacturer cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these Warning and
Safety instructions.
-
-
-
71
To the customer: Instructions for use
The catalyser is fitted into the oven's
ventilation system.
It filters fat from the escaping vapours
and thus reduces cooking smells.
Please note:
If you wish to complete cooking us
ing residual heat do not switch the
oven off.
-
Before using for the first time
When using the catalyser for the first
time following installation, you may no
tice an unpleasant smell. This will
quickly disappear if you heat the oven
up with nothing in it for approx. 30 min
utes.
Select Fan Heat D together with
^
^ The highest temperature setting.
On models with a timer, you can set this
procedure to finish automatically.
Please ensure the room is well ventilated during this operation.
-
Leave the selector at the chosen po
sition and turn the temperature se
lector down to the lowest setting.
Failure to do this could result in de
-
posits remaining in the catalyser,
causing an unpleasant smell the
next the time oven is used.
-
-
-
72
Service engineer fitting instructions
Possible combinations
The K 303/K 303-1 catalyser may only
be combined with the following Miele
ovens and cookers:
H 331, H 341
H 334, H 344
H 353, H 363
H 355, H 365
H 357
Fitting instructions
The catalyser must only be fitted by
a suitably qualified and competent
person. Faulty installation could expose the user to considerable danger.
The necessary connection data and
model name are located on the
catalyser packaging.
The connection data must correspond
to the voltage and frequency of the
household electricity supply and of the
oven/cooker.
After fitting the catalyser
The oven/cooker must be tested in ac
cordance with local and national safety
regulations.
Installation and connection
Turn off the mains electricity supply.
Remove the oven door.
^
Pull the oven/cooker out of its niche.
^
Unscrew the upper housing cover
^
and the electrical connection cover
plate.
^ Pull the vent duct retaining bracket
out of its holder.
Removing the support panels around
the appliance's built-in components
makes it easier to fit the catalyser. The
plug connector for the electrical con
nection of the catalyser will be more ac
cessible.
-
-
73
Service engineer fitting instructions
Loosen the panel at the rear.
^
Depending on model, when doing
this, also loosen the connector plugs
for the hob.
Pull the coil spring to one side so that
^
the vent duct can be removed.
^
Remove the side panel on the right.
The catalyser connection cables, lo
cated near the vent duct, are now
easily accessible.
The vent duct for the ventilation system
is held in place by a coil spring.
74
^
Remove the vent duct and its retain
ing bracket.
The screws on the oven interior roof
must be loosened, before the vapour
outlet can be removed.
-
Service engineer fitting instructions
Remove the oven shelf supports and
^
lower the top heat heating element.
Remove the roof liner (depending on
^
model).
^ Unscrew the vapour outlet screws.
Press back the oven ceiling insula
^
tion.
^ Gently compress the fitting guide b
and put in place.
Then release the fitting guide and in
doing so press back the insulation.
Ensure that the insulation is fully
pressed in by the fitting guide.
Do not allow the insulation to get
trapped by the fitting guide.
-
^
Remove the vapour outlet.
It is no longer required.
^
Some models also have a perforated
panel fitted underneath the vapour
outlet. It must be removed before fit
ting the catalyser as it is no longer re
quired.
The fitting guide remains in the ap
pliance once fitted.
For reasons of hygiene, the area
around the catalyser should be thor
oughly vacuum cleaned to ensure
that insulation fibres cannot get into
the oven cavity.
-
-
-
-
75
Service engineer fitting instructions
Insert the catalyser a.
^
Ensure that the metal filter and seal
are fitted underneath the catalyser.
^ To secure the earth tag use the
self-tapping screw f supplied.
^ When the vent duct was removed,
the coil spring may have come out of
its holders. If this is the case, hook
the coil spring back in again, before
replacing the vent duct.
^
Secure the catalyser with the dome
nuts e.
The earth tag on the catalyser must
be secured to ensure that the
catalyser is correctly earthed.
76
^
Replace the vent duct together with
its retaining plate.
Service engineer fitting instructions
Secure the connection cable sup
^
plied d to the temperature regulator
c.
-
Connection cable d: secure to one
^
end of catalyser heater element a.
The other two connection cables used
to connect the catalyser are located in
their storage position beside the vent
duct.
^
Fit the temperature regulator in the
opening provided in the vent duct.
^
Use the coil spring to secure the vent
duct together with the temperature
regulator.
Finally, the electrical connectors must
be fitted to the catalyser.
^
Connect cables 1 and 2 to the tem
perature regulator and to the remain
ing free catalyser heater element
end.
Secure the cable to the temperature
regulator with the angled connector.
-
-
77
Service engineer fitting instructions
Finally the side and rear panels of the
frame need to be replaced so that the
vent duct retaining bracket can be
hooked back on again.
Hook the retaining bracket back on
^
again.
^ Screw the electrical connection cover
^ Secure the right hand side panel.
plate and the upper housing cover
back on again.
After fitting the catalyser, the
oven/cooker must be tested in accordance with local and national
safety regulations.
Dit apparaat voldoet aan de gelden
de veiligheidsbepalingen. Als het
echter niet wordt gebruikt voor het
doel waarvoor het is bestemd, of als
het op een verkeerde manier wordt
gebruikt, kunnen personen letsel op
lopen en kan er materiële schade
ontstaan.
Inbouwwerkzaamheden en repara
ties mogen uitsluitend door vakmen
sen worden uitgevoerd. De veilig
heidsbepalingen moeten hierbij in
acht worden genomen.
Lees eerst de montagehandleiding
aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. U vindt hierin
belangrijke instructies voor de veiligheid, het gebruik en het onderhoud
van het apparaat. Dat is veiliger voor
uzelf en u voorkomt hiermee onnodige schade aan het apparaat.
Bewaar de montagehandleiding
zorgvuldig en geef deze door aan
een eventuele volgende eigenaar
van het apparaat.
-
-
oorzaakt door gebruik voor andere
-
doeleinden dan hier aangegeven of
door foutieve bediening.
Technische veiligheid
-
-
Voordat u de katalysator aansluit,
dient u de aansluitgegevens op de
verpakking te vergelijken met de waar
den van het elektriciteitsnet. Deze ge
gevens moeten beslist overeenkomen,
zodat er geen schade aan het apparaat
kan ontstaan. Raadpleeg in geval van
twijfel een elektricien.
De elektrische veiligheid van het
apparaat is uitsluitend gewaarborgd als het op een volgens de geldende voorschriften geïnstalleerd aardingssysteem is aangesloten. Laat de
huisinstallatie bij twijfel door een vakman inspecteren.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan door een ontbrekende of beschadigde aarddraad (bijvoorbeeld een
elektrische schok).
Gebruik de katalysator alleen als
deze is ingebouwd, om te voor
komen dat u per ongeluk elektrische
onderdelen aanraakt.
-
-
-
Verantwoord gebruik
De katalysator K 303/K 303-1 mag
uitsluitend in de volgende Miele-in
bouwfornuizen en -ovens uit de serie
H 300 worden ingebouwd: H 331,
H 341, H 334, H 344, H 353, H 363,
H 355, H 365 en H 357.
Inbouwen in andere ovens en fornuizen
is niet toegestaan en kan gevaarlijk zijn.
De fabrikant kan niet aansprakelijk wor
den gesteld voor schade die wordt ver
Maak de ommanteling van het ap
paraat nooit open. Wanneer onder
delen die onder spanning staan worden
-
aangeraakt, of als de elektrische of me
chanische opbouw wordt veranderd, le
vert dit gevaar op voor de gebruiker en
kunnen er storingen aan het apparaat
ontstaan.
-
-
-
-
-
-
81
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Ondeskundig uitgevoerde
installatie- en onderhoudswerk
zaamheden, alsmede ondeskundig uit
gevoerde reparaties leveren gevaar op
voor de gebruiker. Laat installatie- en
onderhoudswerkzaamheden en repara
ties uitsluitend uitvoeren door erkende
vakmensen.
Er staat alleen dan geen elek
trische spanning op het apparaat,
als aan één van de volgende voorwaar
den is voldaan:
als de aansluitkabel niet op het elek
–
triciteitsnet is aangesloten;
– als de zekering van de huisinstallatie
is uitgeschakeld;
– als de hoofdschakelaar van de huis-
installatie is uitgeschakeld.
Het apparaat mag niet via een ver-
lengsnoer op het elektriciteitsnet
worden aangesloten. Met een verlengsnoer kan een veilig gebruik van het
apparaat niet worden gewaarborgd
(bijvoorbeeld gevaar voor oververhit
ting).
-
-
-
Het afdanken van het apparaat
-
-
-
-
Haal de stekker uit de contact
doos, of laat in geval van een vaste
aansluiting de kabel door een vakman
loshalen, en maak de stekker en de
aansluitkabel onbruikbaar. Hiermee
voorkomt u dat het apparaat gevaar op
levert voor anderen (bijvoorbeeld spe
lende kinderen).
Als de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld
voor schade die daar eventueel het
gevolg van is.
-
-
-
Schakel het apparaat niet uit als u
van de restwarmte gebruik wilt ma
ken. Laat de functiekeuzeschakelaar op
dezelfde stand staan en stel de laagste
temperatuur in. Anders kunnen er res
ten vuil in de katalysator achterblijven,
waardoor bij een volgend gebruik on
aangename geuren ontstaan.
82
-
-
-
Voor de gebruiker: aanwijzingen voor de bediening
De katalysator wordt in het ventilatie
systeem van de oven of het fornuis in
-
-
gebouwd.
Het apparaat filtert het vet uit de wasem
en vermindert de vrijkomende etens
-
geuren.
Voor het eerste gebruik
Na inbouw van de katalysator komen er
bij het eerste gebruik geurtjes vrij. Deze
verdwijnen snel als u het apparaat ver
warmt. Zet het lege apparaat daarom
ongeveer een
1
/2uur aan:
^ Stel de ovenfunctie "Hetelucht D" in.
^ Stel de hoogste temperatuur in.
Wanneer het apparaat is voorzien van
een digitale klok kunt u dit proces automatisch laten beëindigen.
Zorg ervoor dat de keuken hierbij
voldoende wordt geventileerd.
Let op:
Schakel de ovens of fornuizen niet
uit als u van de restwarmte gebruik
wilt maken.
Laat de functiekeuzeschakelaar op
dezelfde stand staan en stel de
laagste temperatuur in. Anders kun
nen er resten vuil in de katalysator
achterblijven, waardoor bij een vol
gend gebruik onaangename geuren
ontstaan.
-
83
Aanwijzingen voor de monteur
Combinatiemogelijkheden
De katalysator K 303/K 303-1 mag uit
sluitend worden gecombineerd met de
volgende Miele-inbouwfornuizen en
-ovens uit de serie H 300:
H 331, H 341
H 334, H 344
H 353, H 363
H 355, H 365
H 357
-
Aanwijzingen voor het
inbouwen
De katalysator mag uitsluitend door
vakmensen worden ingebouwd, omdat anders grote risico's voor de gebruiker kunnen ontstaan.
De benodigde aansluitgegevens en de
typeaanduiding staan vermeld op de
verpakking van de katalysator.
De aansluitgegevens moeten overeen
komen met de waarden van het for
nuis/de oven en het elektriciteitsnet.
Na het inbouwen van de katalysator
moet het fornuis of de oven gecontro
leerd worden volgens VDE 0701
(hoogspanning, aarding,
aanraakbeveiliging).
-
-
Inbouwen en aansluiten
Maak het aansluitpunt spanningsvrij.
Verwijder de ovendeur.
^
Bouw het apparaat uit.
^
Schroef de afdekplaten van de om
^
manteling en de afdekplaat van de
aansluiting op het net los.
^ Trek het profiel van het luchtafvoerka-
-
naal uit de houder (zie afbeelding).
Het inbouwen van de katalysator gaat
eenvoudiger als ook het metalen frame
om de ingebouwde componenten van
het apparaat wordt verwijderd. U kunt
dan beter bij de stekkers voor de elek
trische aansluiting van de katalysator.
-
-
84
Maak de metalen achterplaat los.
^
Afhankelijk van het model kunnen
daarbij ook de stekkers van de kookplaat losgaan.
Aanwijzingen voor de monteur
Trek de spiraalveer opzij zodat u het
^
luchtafvoerkanaal kunt verwijderen.
^
Verwijder de rechter zijplaat.
De "geparkeerde" verbindingskabels
voor de katalysator zijn dan goed
toegankelijk.
Het luchtafvoerkanaal van het ventilatie
systeem is met een spiraalveer beves
tigd.
^
Verwijder het luchtafvoerkanaal met
het profiel.
Voordat de wasemafzuiging kan wor
den uitgenomen, moeten eerst de
schroeven in de bovenwand van de
ovenruimte worden losgedraaid.
-
-
-
85
Aanwijzingen voor de monteur
Verwijder de geleiderails en klap het
^
bovenste verwarmingselement neer.
Verwijder de speciale bovenwand
^
(indien aanwezig).
^ Draai de schroeven van de
wasemafzuiging los.
niet nodig is voor de inbouw van de
katalysator. U kunt het plaatje bij het
afval doen.
Duw de isolatie in de bovenwand met
^
de hand terug.
^ Knijp de inzet b iets samen en
plaats deze in de opening.
Duw de inzet weer uiteen, zodat deze
de isolatie wegdrukt.
^
Verwijder de wasemafzuiging.
U kunt deze vervolgens weggooien.
^
Verder bevindt zich (afhankelijk van
het model) onder de wasemafzuiging
een uitneembaar geperforeerd plaat
je. Verwijder dit plaatje, omdat het
86
Zorg ervoor dat de isolatie geheel
naar binnen wordt geduwd. De iso
latie mag niet onder de inzet worden
vastgeklemd.
De inzet blijft na de plaatsing in het
apparaat.
Maak het gedeelte waar de kataly
sator geplaatst moet worden goed
schoon, zodat geen isolatieresten in
de ovenruimte kunnen komen.
-
-
-
Plaats de katalysator a.
^
Let u erop dat de metalen zeef en
de afdichting onder de katalysator
zijn aangebracht.
Aanwijzingen voor de monteur
^ Bevestig de aarddraad met de
plaatschroef f.
^ Mocht de spiraalveer bij het verwijde-
ren van de het luchtafvoerkanaal uit
de houders zijn losgeraakt, dan moet
de veer vóór het inzetten van het
luchtafvoerkanaal weer worden
ingehaakt.
^
Bevestig de katalysator met de
dopmoeren e.
Aan de katalysator zit een aarddraad
die u moet bevestigen.
Gebruik hiervoor beslist de bijgele
verde plaatschroef f. Alleen zo is
een correcte aarding van de kataly
sator gewaarborgd!
-
-
^
Plaats het luchtafvoerkanaal met het
profiel.
87
Aanwijzingen voor de monteur
Bevestig de bijgeleverde verbin
^
dingskabel d aan de temperatuurregelaar c.
-
^
De overige verbindingskabels waarmee
de katalysator moet worden aangesloten, bevinden zich "geparkeerd" naast
het luchtafvoerkanaal.
Steek de verbindingskabel d op één
van de twee buiseinden van het verwarmingselement van de katalysator a.
^
Steek de temperatuurregelaar in de
daarvoor bestemde opening in het
luchtafvoerkanaal.
^
Zet het luchtafvoerkanaal met de
temperatuurregelaar vast met de
spiraalveer.
Daarna moet de elektrische bedrading
op de katalysator worden aangesloten.
88
^
Steek de "geparkeerde" kabels 1 en 2
op de temperatuurregelaar en het nog
niet gebruikte buiseinde van het ver
warmingselement van de katalysator.
Bevestig de kabel met een haakse
stekker aan de temperatuuregelaar.
-
Aanwijzingen voor de monteur
Ten slotte moeten de zij- en de achter
plaat van het frame weer worden terug
geplaatst, zodat het profiel van het
luchtafvoerkanaal weer kan worden
ingehaakt.
^ Bevestig de rechter zijplaat.
-
-
Haak het profiel in.
^
^ Schroef vervolgens de afdekplaat
van de aansluiting op het net en de
afdekplaten van de ommanteling
vast.
Na het inbouwen van de katalysator
moet het fornuis of de oven gecontroleerd worden volgens VDE 0701
(hoogspanning, aarding, aanraakbeveiliging).
^
Bevestig de achterplaat.
89
Änderungen vorbehalten / 22 / 4602
Wijzigingen voorbehouden / Modifications réservées /
Ret til ændringer forbeholdes /
Salvo modificaciones /
Oikeus muutoksiin pidätetään /
Alteration rights reserved
M.-Nr. 05 624 131 / V
00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.