Miele K 28463 D ed, K 28463 D cs User Manual [uk]

Page 1
Інструкція з експлуатації, монтажу та гарантія якості
Холодильник
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою до роботи. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню.
uk-UA M.-Nr. 10 391 870
Page 2
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 5
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища...................................12
Як можна заощадити електроенергію?.........................................................14
Опис приладу...................................................................................................... 16
Символи на дисплеї............................................................................................. 17
Керування ......................................................................................................17
Устаткування ......................................................................................................18
Супутнє устаткування ........................................................................................ 18
Устаткування, що можна придбати додатково ................................................. 19
Перше введення в експлуатацію.....................................................................20
Перед першим використанням........................................................................... 20
Підключення приладу.......................................................................................... 20
Ввімкнення і вимкнення приладу....................................................................21
Дисплей із сенсорним управлінням ................................................................... 21
Ввімкнення приладу ............................................................................................ 21
Стартова сторінка ............................................................................................... 22
Вимкнення приладу............................................................................................. 22
За умови тривалої відсутності............................................................................ 23
Правильна температура ................................................................................... 24
. . . в холодильній зоні і зоні PerfectFresh Pro .................................................... 24
Автоматичне розподілення холодного повітря (DynaCool) .........................24
Індикатор температури ....................................................................................... 24
Установка температури....................................................................................... 25
Температура в зоні PerfectFresh Pro.............................................................. 25
Застосування суперохолодження................................................................... 26
Функція суперохолодження ............................................................................ 26
Ввімкнення або вимкнення суперохолодження................................................ 26
Індикація обраної функції суперохолодження..............................................26
Сигнал про відчинені дверцята.......................................................................28
Сигнал про відчинені дверцята .......................................................................... 28
Програмування інших установок .................................................................... 29
Огляд установок .................................................................................................. 29
Page 3
ЗМІСТ
Пояснення установок.......................................................................................... 32
Ввімкнення/вимкнення режиму "Відпустка" ...........................................32
Використання таймера (таймер QuickCool)............................................. 33
Ввімкнення/вимкнення блокування /.................................................... 34
Вимкнення приладу ....................................................................................35
Ввімкнення/вимкнення шаббат-режиму ...................................................35
Установка часу до спрацювання сигналу про відчинені дверцята ......... 36
Зміна температури в зоні PerfectFresh Pro .............................................. 36
Системні установки Miele@home ..............................................................37
Ввімкнення/вимкнення тону кнопок /...................................................39
Установка/вимкнення гучності попереджувальних та звукових сигналів .
39
Установка яскравості дисплея .................................................................. 39
Установка одиниць температури°C/°F.........................................................39
Вимкнення режиму презентації .................................................................. 39
Відновлення заводських установок ........................................................40
Запит інформації .......................................................................................... 40
Нагадування: заміна вугільного фільтра ..................................................40
Нагадування: Очищення вентиляційної решітки ..................................... 41
Зберігання продуктів в холодильному відділенні ........................................ 42
Різні зони охолодження....................................................................................... 42
Не придатні для зберігання в холодильнику продукти..................................... 43
Під час придбання продуктів Ви повинні звернути увагу на наступне ........... 43
Правильне зберігання продуктів........................................................................ 43
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro................................................44
Сухе відділення ................................................................................................. 45
Вологе відділення , /................................................................................ 45
Результат зберігання у відділеннях зони PerfectFresh Pro ............................... 47
Оформлення внутрішнього простору холодильної зони ............................ 48
Перестановка дверних полиць / полиць для пляшок на дверцятах................ 48
Перестановка полиці / полиці з підствіткою...................................................... 48
Перестановка полиці для пляшок ...................................................................... 48
Виймання контейнерів зони PerfectFresh Pro.................................................... 49
Перестановка вугільного фільтра ...................................................................... 50
Перестановка і установка тримача для пляшок ............................................... 50
Розморожування................................................................................................ 51
Чищення та догляд ............................................................................................ 52
Вказівки щодо вибору миючих засобів ............................................................. 52
Підготовка приладу до очищення ...................................................................... 53
Page 4
ЗМІСТ
Очищення внутрішнього простору, устаткування............................................. 55
Очищення фронту приладу і бічних стінок........................................................ 56
Очищення вентиляційної решітки....................................................................... 57
Очищення ущільнення дверцят .......................................................................... 57
Заміна вугільного фільтра................................................................................... 58
Введення приладу в експлуатацію після чищення............................................ 59
Що робити, якщо ... ...........................................................................................60
Причини звуків ................................................................................................... 68
Сервісна служба та гарантія............................................................................69
Технічний регламент............................................................................................ 69
Електропідключення.........................................................................................70
Підключення приладу.......................................................................................... 71
Вказівки щодо установки................................................................................. 72
Місце установки................................................................................................... 72
Кліматичний клас................................................................................................. 73
Вентиляція............................................................................................................ 73
Монтаж настінної дистанційної планки з комплекту ........................................ 74
Обмеження кута відкривання дверцят .............................................................. 74
Установка приладу .............................................................................................. 75
Вбудовування приладу в ряд кухонних приладів ............................................. 76
Розміри приладу.................................................................................................. 78
Зміна упору дверцят.......................................................................................... 79
Вирівнювання дверцят приладу......................................................................88
Гарантія якості товару....................................................................................... 90
Page 5

Заходи безпеки та застереження

Цей прилад відповідає нормам технічної безпеки. Однак нена­лежне використання приладу може призвести до травм кори­стувачів та матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати прилад, уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації та монтажу. Вона містить важ­ливі відомості щодо установки, техніки безпеки, експлуатації та техобслуговування приладу. Ви зможете захистити себе та уникнути пошкоджень приладу.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію і по можливості передай­те її наступному власникові.

Належне використання

Цей прилад може використовуватися у домашньому госпо-
дарстві та подібних побутових середовищаx. Прилад не призначений для використання на відкритому повітрі.
Використовуйте прилад виключно у домашньому господарстві
для зберігання та охолодження продуктів. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
Прилад не призначений для зберігання і охолодження медика-
ментів, плазми крові, лабораторних препаратів або подібних ме­дичних речовин і продуктів. Неправильне використання приладу може призвести до пошкодження продуктів, що зберігаються, або до їх псування. Загалом прилад не призначений для викори­стання в вибухонебезпечних місцях. Компанія Miele не несе відповідальності за можливі пошкоджен­ня, причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
Page 6
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися приладом, не рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи. Їм дозволяється керувати приладом лише у випадку, якщо їх на­вчили впевнено користуваттись приладом, і вони знають про причини і наслідки виникнення небезпеки, що пов'язана з кори­стуванням приладом.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від приладу або під постійним наглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати холодильником
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу не­безпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати холодильник без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і за­тягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.

Техніка безпеки

Корпус, в якому циркулює холодоагент, перевірений на герме-
тичність. Прилад відповідає наявним нормам технічної безпеки і відповідним нормативам.
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Цей прилад містить холодоагент ізобутан (R600a), який є при-
родним газом, добре сумісним з навколишнім середовищем з погляду його охорони, але в той же час він відноситься до горю­чих газів. Він не руйнує озоновий шар Землі і не сприяє розвитку парникового ефекту. Використання цього екологічного холодоагенту частково спри­чиняє підвищення шуму у процесі експлуатації приладу. Таким чином, паралельно із шумом від працюючого компресора мо­жуть з'явитися шуми від потоку холодоагенту у контурі охолод­ження. На жаль, цього ефекту неможливо уникнути, однак це жодним чином не впливає на продуктивність приладу. Простежте під час транспортування та установлення приладу за тим, щоб компоненти контуру охолодження не були ушкоджені! За умови пошкодження контуру:
– уникайте відкритого полум'я або джерел іскріння, – від'єднайте прилад від електромережі, – провітріть приміщення, у якому знаходиться прилад, протягом
кількох хвилин та
– зверніться в сервісну службу.
Чим більше холодоагенту міститься у приладі, тим більше по-
винні бути розміри приміщення, де прилад буде встановлено. У разі утворення тeчі у малих приміщеннях може накопичуватись гoрючий газ. На кожні 8 г холодоагенту потрібно не менш ніж 1 м3 площі приміщення. Кількість холодоагенту зазначено нa ти­повій тaбличці всередині приладу.
Технічні характеристики (запобіжник, напруга і частота жив-
лення), вказані на типовій табличці повинні співпадати з даними електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу. Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за­безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу приладу буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх до­помогою прилад до електромережі.
Якщо вода потрапить на струмопровідні деталі або на мереж-
ний кабель, це може призвести до короткого замикання. З ме­тою безпеки не встановлюйте прилад в місцях розбризкування води/вологи (напр., гараж, пральня).
Цей прилад не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (наприклад, кораблях).
Пошкодження приладу можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх наявності не вмикайте прилад.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від елект­ромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережний кабель вийнятий з розетки. При від'єднанні від ме-
режі не тягніть за провід, тримайтесь за вилку.
Page 9
Заходи безпеки та застереження
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез­пека для користувача. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи морозильника
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінятись оригінальними.

Належне використання

Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнат-
на температура), меж якого необхідно дотримуватися. Kлімaтич­ний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу. Більш низька температура веде до збільшення часу простою ко­мпресора, у результаті прилад нe зможе підтримувати необхідну температуру.
Вентиляційні отвори не повинні бути закриті або заставлені.
Необхідно забезпечити вільне відведення повітря. Внаслідок цього зростуть витрати елeктрoенeргії, крім того, не виключена ймовірність пошкодження окремих елементів конструкції.
Якщо Ви зберігаєте в приладі або на його дверцятах продукти
із вмістом жиру або масла, стежте, щоб жир або масло випадко­во не пролилися на пластикові деталі приладу. Інакше від контак­ту із пластиком можливе утворення тріщин.
Забороняється зберігати в приладі вибухонебезпечні матеріа-
ли (напр., аерозолі). Сильно займисті гази можуть зайнятися від електричних деталей. Небезпека займання і вибуху!
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Не експлуатуйте у приладі електричні пристрої (напр., для
подрібнення льоду). Можуть утворитися іскри. Небезпека вибуху!
При вживанні в їжу прострочених продуктів існує небезпека
отруєння. Термін зберігання продуктів залежить від таких фaктoрів, як ступінь свіжості, якість продуктів та температура зберігання. Враховуйте вказівки виробника щодо умов і строків зберігання продуктів!
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на га­рантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.

Для приладів з нержавіючої сталі актуальне наступне:

Покриття з нержавіючої сталі псується і встрачає захисні вла-
стивості перед забрудненнями. Не клейте записки, прозорі та ін­ші клейкі стрічки та подібні речі на поверхні з високоякісної не­ржавіючої сталі.
Поверхні схильні до подряпин. Навіть магніти можуть стати
причиною подряпин.

Чищення та догляд

Забороняється обробляти ущільнення дверцят за допомогою
масел і жирів. Внаслідок цього ущільнення стане згодом пористим.
Пара за умови використання пароструминних очисників може
потрапити на струмопровідні деталі і спричинити коротке зами­кання. Не використовуйте для чищення приладу пароструминні очисни­ки.
Гострі предмети пошкоджують холодогенератор і прилад вий-
де з ладу. Тому не використовуйте гострі предмети для
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
– видалення інею та льоду, – відділення примерзлих формочок для льоду та продуктів.
He допускається використання для відтавання морозильної
зони електронагрівачів або свічок. Можна пошкодити пластма­сове покриття.
He допускається використання засобів для відтавання в аеро-
зольній упаковці або засобів проти зледеніння. Вони можуть бу­ти небезпечні для здоров'я, виділяти вибухонебезпечні гази або містити в складі роз'їдаючі пластмасу розчинники або гoрючі ре­човини.

Транспортування

Транспортуйте прилад у вертикальному положенні і в транс-
портувальній упаковці, щоб уникнути пошкоджень..
Транспортуйте прилад за допомогою другої особи, так як він
дуже важкий. Небезпека пошкодження приладу та травмування!

Утилізація відпрацьованого приладу

Утилізуючи старий прилад необхідно вивести з ладу замок.
Саме це стане перешкодою для дітей, у тому випадку, якщо вони намагатимуться сховатись всередині приладу під час гри, тим самим наражаючи себе на небезпеку.
Викид холодоагенту може спричинити травми очей! Стежте зa
тим, щоб нe пошкодити деталі морозильного контуру, наприклад,
– проколюванням каналів холодоагенту у випарнику, – згинанням циркуляційних трубок, – нанесенням подряпин нa покриття.
11
Page 12

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних та електронних приладів у Вашому місті, віддайте продавцю або Miele. За видалення особистих данних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
12
Простежте за тим, щоб до відправ­лення холодильника на утилізацію йо­го трубки не пошкодились. Таким чином можна уникнути попа­дання в навколишнє середовище хо­лодоагенту, що знаходиться в контурі охолодження, а також масла з комп­ресора.
Page 13
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Простежте, щоб до відправлення на утилізацію прилад зберігався у не­доступному для дітей місці. Про це вказано в розділі "Заходи безпеки та застереження".
13
Page 14

Як можна заощадити електроенергію?

Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Установка/тех­обслуговування
Установка температури
В провітрюваних примі­щеннях.
У місці впливу прямих со­нячних променів.
Подалі від джерела тепла (варильна поверхня, пли­та).
При оптимальній темпера­турі у приміщенні близько 20 °C.
З відкритими і регулярно очищеними вентиляційни­ми отворами.
Холодильна зона від 4 до 5°C
У зоні PerfectFresh Pro бли­зько 0°C
В закритих, не провітрюва­них приміщеннях.
У місці впливу прямих со­нячних променів.
Поблизу джерела тепла (варильна поверхня, пли­та).
При вищій температурі.
Із закритими або брудними вентиляційними отворами.
Чим нижча встановлена температура, тим вище енергоспоживання!
14
Page 15
Як можна заощадити електроенергію?
Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Експлуатація Розташовувати контейнери
і полиці, як їх було розмі­щено на заводі.
Відкривати дверцята на короткий час і лише за по­треби. Добре сортувати продукти.
Брати з собою сумку-тер­мос, коли йдете за покуп­ками, і швидко ставити продукти в прилад. При вийманні за потреби по можливості швидко ста­вити продукти назад, до того, як вони стануть те­плими. Теплі продукти і напої охо­лодити не в морозильнику.
Зберігати продукти добре запакованими.
Часте і тривале відкриван­ня дверцят призводить до втрати холоду і потраплян­ню в прилад теплого повіт­ря. Прилад знову охолод­жує повітря, за рахунок чого підвищується час ро­боти компресора.
Теплі страви та розігріті в приміщенні продукти підвищують температуру всередині приладу. Прилад знову намагається знизити температуру, і тривалість роботи компресора збіль­шується.
Випаровування і конденса­ція рідини у холодильній зоні призводить до зни­ження продуктивності при­ладу.
При розморожуванні по­кладіть заморожені про­дукти в холодильну зону.
Не переповнюйте відділен­ня, щоб повітря могло цир­кулювати.
Затруднена циркуляція по­вітря призводить до зни­ження продуктивності при­ладу.
15
Page 16

Опис приладу

a
Панель керування з дисплеєм
b
Внутрішнє освітлення
c
Вентилятор
d
Полиця
e
Полиця для яєць / полиця на двер­цятах
f
Підставка для пляшок
g
Полиця з підствіткою (FlexiLight)
h
Полиця для пляшок з тримачем
i
Тримач з вугільним фільтром KKF­FF (Active AirClean)
j
Виїмка із механізмом відчинення дверцят (Click2open)
k
Інфосистема PerfectFresh Pro
l
Сухе відділення зони PerfectFresh Pro на телескопічних напрямних (ComfortAccess)
16
m
Регулятор вологості повітря у во­логому відділенні
n
Вологе відділення зони PerfectFresh Pro на телескопічних напрямних (ComfortAccess)
o
Вентиляційна решітка
Для полегшення установки на задній стороні приладу знаходяться транс­портувальні ручки згори і ролики зни­зу.
Зона PerfectFresh Pro відповідає всім вимогам до холодильного об­ладнання EN ISO 15502.
Page 17
Опис приладу

Символи на дисплеї

Керування

Символ Функція
Режим очікування Ввімкнення приладу
Режим установок Програмування установок (див. "Програ-
мування інших установок")
/ Мінус / плюс Зміна установок (напр., температури)
OK Підтвердження установок
/ Стрілка навігації
вліво / вправо
Гортання в режимі установок або вибір установки
Назад Вихід з пункту меню

Інформація

Символ Значення
Режим очікування Прилад підключено до електропостачан-
ня або не ввімкнено.
Суперохолодження Функцію можна обирати (див. "Викори-
стання суперохолодження").
Сигнал про відчинені
дверцята
Повідомлення про помилку (див. "Що ро­бити, якщо ... - Повідомлення на дисплеї".
17
Page 18

Устаткування

Супутнє устаткування

Тримач для пляшок

Направляючі тримача для пляшок кріпляться в полиці для пляшок, і під час відкривання дверцят пляшки бу­дуть стояти більш стійко.

Підставка для пляшок

Поличка для яєць

Маслянка

Вугільний фільтр з тримачем KKF­FF (Active AirClean)
За допомогою розмежувальної плас­тини пляшки можна горизонтально зберігати в холодильнику, тим самим заощаджуючи місце. Підставку для пляшок можна по-різ­ному розміщувати в холодильній зоні.
18
Вугільний фільтр нейтралізує не­приємні запахи в холодильній зоні і забезпечує кращу якість повітря.
Page 19
Устаткування
Устаткування, що можна при­дбати додатково
Компанія Miele розробила допоміжне устаткування та засоби для очищення та догляду за Вашим приладом.
Устаткування, що можна придбати додатково, Ви можете замовити в онлайн-магазині Miele. Також можна придбати ці продукти в сервісній службі Miele (див. кінець інструкції з експлуатації) та в спеціалізованому магазині Miele.

Догляд за нержавіючою сталлю

Серветка для догляду за нержавію­чою сталлю просочена засобом для
догляду. Вона має такі ж характерис­тики догляду і очищення, що і засіб для догляду за нержавіючою сталлю.
Засіб для догляду за нержавіючою сталлю (в пляшці) після використання
утворює водо- та брудовідштовху­вальну плівку. Він дбайливо видаляє краплі води, відбитки пальців та інші плями і надовго забезпечує рівномір­ну, блискучу поверхню.
Зaміна вугільного фільтра KKF-RF (ActivAirClean)
Можна придбати запасні фільтри для тримача (Active AirClean). Замінювати фільтри рекомендовано раз на 6 мі­сяців.
Універсальна серветка з мікрофі­бри
Серветка з мікрофібри допомагає ви­даляти відбитки пальців і незначні за­бруднення на фронтальній поверхні з нержавіючої сталі, панелі управління, вікнах, меблях, вікнах авто та інше.

Обмежувач відкривання дверцят

(доступно лише в сервісній службі або спеціалізованому магазині)
Шарніри дверцят на заводі встанов­лені на кут відкривання 115°. Якщо під час відкривання дверцята при­ладу торкаються стіни, то кут відкри­вання дверцят приладу потрібно об­межити до 90°:

Підставка для пляшок

Додатково до полиці для пляшок з комплекту, в холодильній зоні можна встановити інші полиці для пляшок.
Вугільний фільтр з тримачем KKF­FF (Active AirClean)
Додатково до наявного фільтра в хо­лодильній зоні можна повішати інші фільтри.
19
Page 20

Перше введення в експлуатацію

Перед першим використан­ням

Пакувальний матеріал

Вийміть непотрібну упаковку зсе-
редини приладу.

Захисна плівка

Планки з нержавіючої сталі на двер­них полицях і декоративні планки вкриті спеціальною захисною плів­кою, яка захищає прилад під час транспортування. Додатково дверця­та з нержавіючої сталі та бічні стінки захищені плівкою.
Зніміть захисну плівку лише після
встановлення приладу на місці.

Чищення та догляд

Обов'язково візьміть до уваги розділ "Чищення та догляд".
Повідомлення: Рекомендовано од­разу після знімання захисної плівки обробити поверхні з нержавіючої сталі засобом Miele для догляду за нержавіючою сталлю (див. "Устатку­внаня - Устаткування, що можна при­дбати додатково").

Підключення приладу

Підключіть прилад до електромере-
жі, як вказано в розділі "Електро­підключення".
Режим очікування
На дисплеї з'явиться .
Важливо! Засіб для чищення не­ржавіючої сталі сприяє утворенню водо- та брудовідштовхувальної за­хисної плівки!
Промийте внутрішню частину при-
ладу та устаткування.
20
Page 21

Ввімкнення і вимкнення приладу

°C
5
Дисплей із сенсорним управ­лінням
Дисплей можна подряпати го-
стрими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтесь до дисплея лише пальцями.
Завдяки доторканню пальцем прово­дяться низькі електричні заряди і ра­зом з ними викликається електрич­ний імпульс, який розпізнає поверх­ню на дисплеї. Дисплей не реагує, коли до нього до­торкатися предметами.
Якщо Ваші пальці холодні, дисплей може не реагувати.

Ввімкнення приладу

Режим очікування
Коротко доторкніться до кнопки . На дисплеї на 3 секунди з'являється
повідомлення
Miele - Willkommen.
Якщо це не відбулось і на дисплеї з'являється , ввімкнене блокуван­ня (див. "Програмування інших уста­новок - Ввімкнення/вимкнення бло­кування - Тимчасове вимкнення бло­кування").
Стартова сторінка
Індикація переходить до стартової сторінки.
Вмикається внутрішнє освітлення. Прилад ввімкнено, і він охолоджуєть­ся. Він охолоджується до попередньо встановленої температури 5°C.
21
Page 22
Ввімкнення і вимкнення приладу
°C
5
°C
5

Стартова сторінка

З індикації стартової сторінки можна програмувати всі установки.
Дисплей для цього поділено на дві зони:
В лівій зоні знаходиться індикація температури.
Тут Ви можете встановлювати темпе­ратуру, а також обирати функції су­перхолодження (див. використання "Суперохолодження").
В правій зоні знаходиться режим установок . -
Доторкаючись до символу Ви по­трапите в індикацію режиму устано­вок. Тут Ви можете обирати інші уста­новки (див. "Програмування інших ус­тановок").

Вимкнення приладу

В режимі установок можна вимкнути прилад (див. "Програмування інших установок").
Стартова сторінка
Доторкніться до .
Режим установок
Гортайте стрілками або , доки
з'явиться .
22
Вимкнення приладу
Доторкніться до . На дисплеї згасне індикація темпера-
тури і засвітиться . Внутрішнє освітлення холодильної
зони та охолодження вимкнено. згасне через прибл. 10 хв. Дисплей
згасне і перейде в режим енергозбе­реження.
Page 23
Ввімкнення і вимкнення приладу

За умови тривалої відсутності

У залишеному нa тривалий час
із зачиненими дверцятами вимкне­ному, але нe вимитому приладі мо­же з'явитись цвіль.
Обов'язково очищуйте прилад.
Якщо Ви тривалий час не будете ко­ристуватись приладом,
вимкніть прилад,витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розподільному щитку,
очистіть прилад ізалиште прилад відчиненим для
провітрювання, щоб уникнути утво­рення запаху.
23
Page 24

Правильна температура

°C
5
Належним чином встановлена темпе­ратура дуже важлива для зберігання продуктів. Мікроорганізми швидко псують продукти, але Ви маєте змогу запобігти цьому процесу або відстро­чити його, якщо вірно встановите температуру зберігання. Температура впливає на швидкість розмноження мікроорганізмів. Низька температура уповільнює ці процеси.
Температура в приладі підвищується, якщо
– часто і на тривалий час відчиня-
ються дверцята.
– у ньому знаходиться багато про-
дуктів,
– на зберігання завантажені теплі,
свіжі продукти,
– висока температура в приміщенні.
Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнатна тем­пература), меж якого необхідно до­тримуватися.
Автоматичне розподілення холод­ного повітря (DynaCool)
Холодильник автоматично ввімкне вентилятор, як тільки ввімкнеться охолодження холодильної зони. Та­ким чином повітря в холодильній зоні розподілиться рівномірно, так що всі продукти, що зберігаються, будуть охолоджуватись приблизно в однако­вому середовищі.

Індикатор температури

Стартова сторінка
Індикація температури на дисплеї показує в нормальному режимі се-
редню, фактичну температуру охолоджування, яка на даний мо-
мент встановилась у приладі.

. . . в холодильній зоні і зоні PerfectFresh Pro

Рекомендована температура в холо­дильній зоні - від 4 °C.
У зоні PerfectFresh Pro температура регулюється автоматично і підтри­мується у діапазоні від 0 до 3 °C.
24
Залежно від температури в примі­щенні і установки, може пройти кіль­ка годин, перш ніж встановиться об­рана температура і буде тривало ві­дображатись.
Page 25
Правильна температура
4
°C
OK

Установка температури

Доторкніться до індикації темпера-
тури на дисплеї.
З'являється попередньо встановлена температура.
Дисплей холодильної зони
За допомогою і встановіть ви-
щу або нижчу температуру.
Одразу після установки температу-
ри доторкніться до ОК, щоб зберег­ти установку.
Або зачекайте прибл. 8 секунд піс-
ля останнього доторкання до кноп­ки. Температура збережеться авто­матично.
Повідомлення: Нова встановлена температура також збережеться при зачиненні дверцят приладу.
Наприкінці індикація температури пе­реходить до фактичної температури, яка на даний момент встановилась в приладі.

Температура в зоні PerfectFresh Pro

У зоні PerfectFresh Pro автоматично підтримується температура у діапа­зоні від 0 до 3 °C. Якщо Ви хочете змінити температуру на теплішу або холоднішу, Ви можете дещо змінити температуру.
Повідомлення: Якщо Ви зберігаєте ніжну рибу, яка швидко псується, Ви можете встановити нижчу температу­ру. Вищу температуру можна встано­вити, якщо Ви зберігаєте, напр., го­тові до споживання продукти.
Як змінити температуру в зоні PerfectFresh Pro описано в розділі "Програмування інших установок ­Зміна температури в зоні PerfectFresh Pro ".
Повідомлення: Якщо Ви змінили температуру, то перевірте індикацію температури через 6 годин, якщо в
приладі зберігається мало продук­тів і через 24 години, якщо прилад переповнений. Лише тоді встано-
виться дійсна температура. Якщо температура буде занадто
високою або низькою, встановіть температуру наново.
25
Page 26

Застосування суперохолодження

4
°C
OK
Ви можете додатково ввімкнути фун­кцію суперохолодження .

Функція суперохолодження

За допомогою функції суперохолод­ження холодильна зона охолодиться до максимально низького значення (залежно від температури в примі­щенні).
Повідомлення: Функцію суперохо­лодження рекомендується вмикати, коли Ви бажаєте охолодити велику кількість свіжих продуктів і напоїв.
Як тільки Ви ввімкнете функцію супе­рохолодження, температура в при­ладі знижується, прилад працює з максимальною потужністю.
Приблизно через 12 годин функція суперохолодження автоматично вим­кнеться.
Повідомлення: Щоб уникнути над­мірного споживання електроенергії, Ви можете самостійно вимкнути фун­кцію суперохолодження, як тільки продукти або напої достатньо охоло­нуть.
Після вимкнення функції суперохо­лодження, прилад знову працює із звичайною потужністю.

Ввімкнення або вимкнення суперохолодження

Доторкніться до індикації темпера-
тури на дисплеї.
Дисплей - суперохолодження
На дисплеї з'являється актуальна температура і .
Доторкніться до . – позначається оранжевим і функ-
цію обрано.
позначається білим і функцію
вимкнено.
Доторкніться до ОК, щоб підтвер-
дити вибір.
Або зачекайте прибл. 8 секунд піс-
ля останнього натискання кнопки. Установка автоматично збережеть­ся.
Функцію суперохолодження ввімкне­но або вимкнено.
Ввімкнені функції не відображають­ся на стартовій сторінці.
26
Після порушення електропостачан­ня ввімкнена функція суперохолод­ження вимкнеться.
Індикація обраної функції суперо­холодження
Доторкніться до індикації темпера-
тури на дисплеї.
Page 27
Застосування суперохолодження
На дисплеї з'являється актуальна температура. світиться оранже­вим.
27
Page 28

Сигнал про відчинені дверцята

Сигнал про відчинені дверця­та
Прилад оснащено фунцією звукового оповіщення, щоб запобігти надмірно­му використанню електроенергії при відкриванні дверцят та нагріванню продуктів, що зберігаються.
Якщо дверцята приладу відчинені протягом тривалого часу, на індикації температури блимає жовтим . До­датково чотири рази лунає сигнал. Якщо аварійний стан не закінчено або сигнал не вимкнено передчасно, він повториться прибл. через 3 хви­лини.
Час до припинення сигналу залежить від обраної установки (заводська установка = 2 хвилини). Сигнал про відчинені дверцята можна вимкнути (див. "Програмування інших устано­вок - Установка/вимкнення гучності попереджувальних і звукових сиг­налів").
Як тільки дверцята приладу закриті, звучання сигналу припиняється, і символ  згасне на дисплеї.
Індикація символа про відчинені дверцята з'являється лише на стар­товій сторінці.
Доки Ви знаходитесь в режимі уста­новок, сигнал про відчинені дверця­та автоматично припиняється. Не ві­дображаються жодні символи, не лунають попереджувальні сигнали.
Якщо попереджувальний сигнал не лунає, незважаючи на відчинені дверцята, його було вимкнено в ре­жимі установок (див. "Програмуван­ня інших установок - Ввімкнення/ вимкнення гучності попереджуваль­них і звукових сигналів").

Передчасне вимкнення сигналу про відчинені дверцята

Якщо Вам заважає звуковий сигнал, Ви можете достроково його відклю­чити.
Доторкніться до . На індикації температури відобра-
жається актуальна температура. Сиг­нал припиниться.
28
Page 29

Програмування інших установок

Огляд установок

Наступні установки можна активувати або змінити. Заводські установки по­значені жирним або відмічені на шкалі.
Установка Вибір / Заводська установ-
ка
Ввімкнення/вимкнення ре-
жиму "Відпустка"
Використання таймера
(Таймер QuickCool)
/ Ввімкнення/вимкнення бло-
кування
Вимкнення приладу OK
Ввімкнення/вимкнення Шаб-
бат-режиму
Зміна часу до спрацювання сигналу про відчинені двер­цята
Зміна температури в зоні
PerfectFresh
Системні установки
Miele@home (Видимі лише із вставленим комунікаційним передавачем)
/
Ввімкнення/вимкнення тону
кнопок
вкл (оранжевий символ) /
викл 0:00 - 9:59 год:хв
вкл / викл
вкл (оранжевий символ) /
викл
рівень 1 - 7 (рівень 1 = 30 сек.) (рівень 4 = 2 хв.)
Значення 1 - 9
5
Інші можливості установки: див. наступні сторінки "Пояс­нення до відповідних устано­вок - Системні установки Miele@home"
вкл / викл
/ Установка/вимкнення гуч-
ності попереджувальних і
викл - рівень 7
звукових сигналів
Установка яскравості дисп-
лея
°C Зміна одиниць температури °C/°F
Режим презентації (відобра-
рівень 1-7
викл
жається, якщо режим ввімк­нений)
29
Page 30
Програмування інших установок
Відновлення заводських ус-
тановок
Індикація інформації про при-
лад
Нагадування: заміна вугіль-
ного фільтра
Нагадування: Очищення вен-
тиляційної решітки
Повідомлення (важливо для повідомлення про помилку для сервісної служби Miele!)
вкл (оранжевий символ) /
викл
вкл (оранжевий символ) /
викл
30
Page 31

Програмування інших установок

°C
5
Програмування інших устано­вок
В режимі установок Ви можете програмувати окремі установки, оби­рати бажані функції та налаштувати прилад згідно Ваших вподобань.
Подальшу інформацію і пояснення установок подано на наступних сторінках.
Якщо Ви знаходитесь в режимі ус­тановок, сигнал про відчинені двер­цята або інші попереджувальні пові­домлення вимикаються: не відобра­бражаються символи, не лунають сигнали. Виключення: За умови не­справності (F+цифри) Режим уста­новок одразу вимкнеться і на дисп­леї відобразиться код помилки та пролунає сигнал (див. "Що робити,
якщо.... - Повідомлення на дисплеї).

Вибір бажаних установок

Режим установок
Стрілками і гортайте вправо
або вліво.
Посередині на дисплеї з'явиться сим­вол установки, що можна обрати.
Справа і зліва на задньому фоні відо­бражаються наступні можливі уста­новки, які проте ще не можна обрати.
Доторкніться до символу бажаної
установки (див. "Огляд установок").
Залежно від обраної установки є дві можливості:
1. Ви потрапите в підменю для пода­льшого вибору установки або вве­дення значення.
Стартова сторінка
Доторкніться до .
2. Ви одразу оберете установку. Сим­вол засвітиться оранжевим і таким чином підтвердить вибір. Якщо символ світиться білим, установку не обрано.
31
Page 32
Програмування інших установок

Введення значень

Всі введення, які Ви зробили, потріб­но підтвердити за допомогою ОК. Як­що введення не підтвердити, дисплей приблю через 15 сек. знову перейде до стартової сторінки і введені та змі­нені значення не збережуться.
Вихід з пункту меню ("Назад" )
За допомогою Ви потрапите на попередній рівень меню.
Всі введення, які Ви здійснили доте­пер і не підтвердили за допомогою
ОК, не збережуться.

Пояснення установок

Ввімкнення/вимкнення режиму "Відпустка"

Якщо Ви під час відпустки не хочете повністю вимикати холодильну зону, але Вам не потрібна повна потуж­ність приладу, рекомендовано вико­ристовувати цю функцію.
Холодильна зона відрегульована на температуру від 15 °C, а зона PerfectFresh Pro налаштована автома­тично на температуру від 9 °C до 12°C. Так холодильна зона працює в економному режимі.
Не зберігайте протягом цього
часу делікатні продукти, що швид­ко псуються, напр., фрукти, овочі, рибу, м'ясо та молочні продукти.
При такій температура в холодильній зоні не делікатні продукти можуть ще деякий час зберігатися в приладі, і енергоспоживання буде нижчим за звичайний режим. Однак в приладі може утворитися за­пах і цвіль, що може також трапитися при вимкненій холодильній зоні, якщо дверцята закриті.
32
Ввімкнений режим "Відпустка" відо­бражається на стартовій сторінці:
Стартова сторінка режим "Відпустка"
Page 33
Програмування інших установок
Якщо ввімкнена функція суперохо­лодження, вона вимикаються, як тільки Ви оберете режим "Відпуст­ка".
Використання таймера (таймер QuickCool)
Таймер можна використовувати для контролем за певними процесами, напр. під час охолодження тіста. Сиг­нал нагадає Вам про встановлений час.
Таймер можна максимально встано­вити на тривалість 9 годин 59 хвилин.

- Установка таймера

Доторкніться до .За допомогою або встановіть
години. Підтвердіть за допомогою ОК. Введені години збережуться. Тепер
можна встановити хвилини. За допомогою або встановіть
хвилини. Підтвердіть за допомогою ОК. Збережуться встановлені хвилини.
Встановлений таймер починає відлік. Якщо дверцята приладу відчиняться знову, на дисплеї відобразиться відлік часу. Прибл. через 3 сек. інди­кація перейде до стартової сторінки.
При запиті або редагуванні таймера, відлік часу зберігається.
При порушенні електропостачання таймер видаляється.
33
Page 34
Програмування інших установок

- Час таймера вийшов

Лунає акустичний сигнал, блимає . Доторкніться до дисплея. З'являється стартова сторінка.

- Коригування таймера

Відкрийте дверцята приладу.
і відлік часу відображаються прибл. на 3 секунди на дисплеї.
Протягом цього часу доторкніться
до таймера.
Доторкніться до , щоб редагувати
встановлений таймер. Дійте так са­мо, як під час установки таймера (див. "Установка таймера").

- Видалення таймера

Відкрийте дверцята приладу.
і відлік часу відображаються прибл. на 3 секунди на дисплеї.
Протягом цього часу доторкніться
до таймера.
Доторкніться до , щоб видалити
таймер.
На дисплеї з'являється стартова сторінка.
Ввімкнення/вимкнення блокування /
За допомогою функції блокування Ви можете запобігти ненавмисному:
– вимкненню, – зміні температури, – вибору суперохолодження, – зміні установок (можливе лише
вимкнення блокування).
Таким чином Ви уникните небажаного використання приладу, напр., дітьми, його вимкнення або зміни установок.
Після порушення електропостачан­ня функція блокування залишається активною.

- Тимчасове вимкнення блокування

Доторкніться до дисплея. З'являється . Доторкайтесь до протягом 6 се-
кунд. Тепер Ви можете здійснити інші уста-
новки. Після зачинення дверцят при­ладу функція знову активується.
В режимі установок можна також редагувати/видалити таймер.
34
Page 35
Програмування інших установок

- Вимкенння блокування

Доторкніться до дисплея. З'являється . Доторкайтесь до протягом 6 се-
кунд.
З'являється стартова сторінка.
Доторкніться до .Оберіть .
світиться оранжевим.
Доторкніться до . На дисплеї з'являється . Блокуван-
ня вимкнено.

Вимкнення приладу

За допомогою цієї функції можна вимкнути весь прилад повністю.
На дисплеї згасне індикація темпера­тури, світиться .
Внутрішнє освітлення холодильної зони та охолодження вимкнено.
згасне прибл. через 10 хвилин і дисплей стане темним (режим ене­ргозбереження).
Ввімкнення/вимкнення шаббат-ре­жиму
З метою підтримання релігійних зви­чаїв прилад оснащений шаббат-режи­мом.
Вимикаються – внутрішнє освітлення при відчине-
них дверцятах, – всі акустичні і оптичні сигнали, – індикація температури, – функції суперохолодження, режим
"Вечірка" (якщо раніше були ввімк-
нені), – таймер (якщо був ввімкнений). Так само в режимі установок Ви
не можете змінювати установки. Прибл. через 120 год. шаббат-режим
автоматично вимикається.
Слідкуйте за тим, щоб дверцята приладу були щільно зачинені, так як оптичні і акустичні сигнали вимк­нені.
35
Page 36
Програмування інших установок

- Ввімкнення шаббат-режиму

Доторкніться до . світиться оранжевим.
На дисплеї світиться .
Дисплей Шаббат-режим
Прибл. через 3 сек. згасне , дисп­лей стане темним.
- Дострокове вимкнення шаббат­режиму
Доторкніться до дисплея.
з'являється.Доторкніться до . світиться оранжевим.Доторкніться до . світиться білим. Функцію вимкнено.

Установка часу до спрацювання сигналу про відчинені дверцята

Прилад оснащено функцією опові­щення про відчинені дверцята. Якщо дверцята приладу тривалий час від­чинені, лунає сигнал (якщо він не вик­нений, див. "Установка/вимкнення гучності попереджувальних і звуко­вих сигналів") і на дисплеї світиться
 (див. "Сигнал про відчинені двер-
цята"). За допомогою сегментної шкали Ви
можете встановити час до спрацю­вання сигналу . Час встановлюється кроками в 30 се­кунд, починаючи з 30 секунд (рівень 1 = заповнено 1 сегмент) до макси­мально 3 хвилин і 30 секунд (рівень 7 = 7 заповнених сегментів).

Зміна температури в зоні PerfectFresh Pro

У зоні PerfectFresh Pro автоматично підтримується температура у діапа­зоні від 0 до 3 °C. Якщо Ви хочете змінити температуру на теплішу або холоднішу, наприклад, для зберігання риби, Ви можете дещо змінити темпе­ратуру.
36
Цю установку можна змінювати кро­ками (від 1 до 9)
При установці рівня від 1 до 4 тем­пература досягає мінусового зна­чення. Продукти можуть заморо­зитись!
Оберіть вищий рівень.
Page 37
Програмування інших установок

Системні установки Miele@home

З'являється лише із вставленим ко­мунікаційним передавачем XKS3100W.
В цьому пункті меню Ви можете заре­єструвати Ваш морозильник в мережі Miele@home або створити з Вашим морозильником мережу Miele@home.
Точний опис Ви знайдете в інструкції з експлуатації Miele@home. Ви може­те також завантажити її на www.miele-at-home.de.
Впевніться, що в місці установки Вашого морозильника достатня потужність сигналу WLAN-мережі.
У Вас є кілька можливостей з'єдна­ти Ваш прилад з WLAN-мережею. Крім того, Ви можете використову­вати мобільний додаток Miele@mobile. Хоча для цього Вам потрібне безпосереднє з'єднання з кінцевим мобільним пристроєм (див. " = Точка доступу забезпечен­ня").

Можливості установок в підменю

Доторкніться до . Ви потрапите в підменю. Вам будуть
запропоновані наступні можливості: – WPS=WPS кнопка – = безпровідна точка доступу
(точка доступу забезпечення) – = Скинути модуль WLAN – = Заводські установки WLAN-
модуля

- WPS кнопка

Альтернативно до реєстрації в ме­режі за допомогою мобільного додат­ка Miele@mobile ми рекомендємо з'єднання через WPS (безпровідна захищена установка). Для цього Вам потрібен роутер з функцією WPS.
Доторкніться до . З'являється WPS. Доторкніться до WPS. Певний час відбуватиметься спроба
встановити з'єднання WLAN.

Додаток Miele@mobile

Ви можете встановити з'єднання з мережею за допомогою додатка Miele@mobile.
Завантажте додаток Miele@mobile в
App Store.
Слідуйте вказівкам в додатку.
Протягом двох хвилин активуйте на
Вашому роутері функцію "WPS".
Коли з'єднання встановлене, на дисп­леї з'являється .
Підтвердіть за допомогою ОК. Індикація переходить до стартової
сторінки, справа вгорі з'являється . Якщо з'єднання не вдалось встанови-
ти, на дисплеї з'являється .
37
Page 38
Програмування інших установок
Можливо Ви не достатньо швидко активували WPS на Вашому роутері. Знову виконайте кроки, описані ви­ще.

- Безпровідна точка доступу (Точка доступу забезпечення)

Ви можете встановити пряме з'єд­нання між Вашим морозильником і мобільним пристроєм (напр., смарт­фоном чи планшетом). Це з'єднання необхідне, щоб встановити підклю­чення до додатку Miele@mobile.
Доторкніться до . Протягом певного часу прилад спро-
бує встановити з'єднання. Підтвердіть з'єднання на мобільно-
му пристрої.
Індикація переходить до стартової сторінки, зверху вгорі з'являється .
Якщо через 15 хвилин не підтвердити з'єднання, процес перерветься. Інди­кація перейде до стартової сторінки.
WLAN-модуль запуститься наново. Після успішного старту індикація пе­реходить до стартової сторінки, звер­ху вгорі з'являється .

Заводські установки WLAN-модуля

Якщо Ви бажаєте скинути всі уста­новки і введені значення для Miele@home, Ви знову можете відно­вити заводські установки WLAN-мо­дуля. Всі установки, які не стосують­ся Miele@home, залишаються акту­альними і WLAN-модуль вимикаєть- ся.
 Доторкніться до . З'являється .  Підтвердіть за допомогою ОК. Установки WLAN-модуля скидаються,
і він вимикається. Індикація перехо­дить до стартової сторінки, символ активного WLAN-з'єднання згасне.

- Скинути WLAN-модуль

Всі змінені установки і введені зна­чення для Miele@home Ви можете скинути. Всі установки, які не пов'язані з Miele@home залишаються не змінними і WLAN-модуль включе- ним.
 Доторкніться до . З'являється .  Підтвердіть за допомогою ОК.
38
Page 39
Програмування інших установок
Ввімкнення/вимкнення тону кнопок
/
При кожному доторканні до зони дисплея, що можна обрати, під­тверджується звуковим сигналом. Ви його можете ввімкнути  або вимк­нути .
Установка/вимкнення гучності по­переджувальних та звукових сиг­налів
За допомогою сегментної шкали Ви можете встановити гучність поперед­жувальних і звукових сигналів: Якщо всі сегменти заповнені - обра­но максимальну гучність. Якщо жоден сегмент не заповнено ­попереджувальні і звукові сигнали вимкнені. З'являється .
Змінену гучність Ви почуєте під час перестановки.
Попереджувальні і звукові сигнали під час тривалого відчинення двер­цят, повідомлення про помилку та порушення електропостачання, а також для таймера не можна вимк­нути.

Установка яскравості дисплея

За допомогою сегментної шкали можна встановити яскравість дисп­лея: Якщо всі сегменти заповнені - обра­но максимальну яскравість.
Яскравість змінюється під час зміни установки.
Установка одиниць температу­ри°C/°F
Ви можете обрати одиниці індикації температури між градусами по Цель­сію °C і градусах по Фаренгейту °F.

Вимкнення режиму презентації

Режим презентації дає можливість демонструвати роботу приладу, на­приклад, у магазині, із вимкненим компресором. Для власного викори­стання приладу ця установка непо­трібна.
Якщо заводська установка режиму презентації - ввімкнено, на дисплеї світиться . В цьому меню Ви можете вимкнути режим.
Якщо режим презентації вимкнено, його вже не можна ввімкнути в ре­жимі установок .
39
Page 40
Програмування інших установок

Відновлення заводських установок

Всі установки приладу відновляться до початкового стану, прилад вимк­неться.

Запит інформації

На дисплеї з'явиться інформація про прилад (модель і заводський номер).
Повідомлення: Ці дані потрібні сервісній службі Miele у випадку по­милки!
Доторканням до ОК Ви закриєте ін­формаційне вікно.

- Індикація ліцензійних угод

Ви можете переглянути ліцензійні угоди в меню ©.

Нагадування: заміна вугільного фільтра

Прилад оснащено вугільним філь­тром з тримачем (Active AirClean).
Якщо індикатор заміни вугільного фільтра активований, прибл. через 6 місяців з'явиться нагадування про заміну фільтра (див. "Чищення та до­гляд - Заміна вугільного фільтра"). На стартовій сторінці на індикації хо­лодильної зони з'явиться і пролу­нає сигнал (якщо ввімкнений).
Доторканням до символа Ви підтвер­дите повідомлення. Лічильник часу обнулиться, і індикація перейде до стартової сторінки.
40
Page 41
Програмування інших установок
Нагадування: Очищення вентиля­ційної решітки
Прилад в цоколі оснащено вентиля­ційною решіткою.
Якщо активовано індикатор очищен­ня вентиляційної решітки, через 12 місяців надійде нагадування про не­обхідність очистити решітку від пилу (див. "Чищення та догляд - Очищення вентиляційної решітки). На дисплеї з'являється і лунає сигнал (якщо ввімкнені сигнали).
Повідомлення: Очищайте вентиля­ційну решітку щіткою з натуральної щетини або пилососом (використо­вуйте для цього напр., насадку із щіт­кою з натуральної щетини для пило­сосів Miele).
Скупчення пилу збільшує витрату електроенергії.
Доторканням до символа Ви підтвер­дите повідомлення. Лічильник часу обнулиться і індикація перейде до стартової сторінки.
41
Page 42

Зберігання продуктів в холодильному відділенні

Існує небезпека вибуху!
Забороняється зберігати в приладі вибухонебезпечні матеріали (напр., аерозолі).
Якщо Ви зберігаєте в приладі
або на його дверцятах продукти із вмістом жиру або масла, від кон­такту із пластиком можливе утво­рення тріщин.
Слідкуйте за тим, щоб жир або олія, що протекли, не потрапили на пластикові деталі приладу.

Різні зони охолодження

Завдяки природній циркуляції повітря холодильна зона розподіляється на різні температурні зони.
Важке холодне повітря опускається у нижню частину холодильної камери. Використовуйте різні зони охолод­ження камери під час завантаження продуктів на зберігання!
При зберіганні не розташовуйте продукти близько один до одного, щоб забезпечити гарну циркуляцію повітря.
Не закривайте вентилятор на задній стінці - це важливо для потужності охолодження!
Продукти не повинні торкатися за­дньої стінки холодильної зони. Інак­ше вони можуть до неї примерзнути.
Цей прилад має функцію автоматич­ного динамічного охолодження, зав­дяки якому при працюючому венти­ляторі встановлюється рівномірна температура. При цьому розмежу­вання на різні температурні зони ви­ражається значно менше.

Найтепліша зона

Найтепліша зона в холодильному від­діленні знаходиться зверху в перед­ній області і на дверцятах приладу. Використовуйте цю область для зберігання, наприклад, масла, щоб воно зберігалось м'яким, та сиру, щоб зберегти його аромат.

Найхолодніша зона

Найхолодніша область в холодильній зоні знаходиться безпосередньо над розмежувальною пластиною до зони PerfectFresh Pro і біля задньої стінки. Ще нижча температура - в боксах зо­ни PerfectFresh Pro.
Використовуйте ці відділення холо­дильної зони і зони PerfectFresh Pro для зберігання ніжних продуктів, які швидко псуються, таких як:
– м'ясо, риба, птиця, – ковбаси, готові страви, – страви/випічка з яєць і вершків, – готове тісто, тісто для піцци та пи-
рогів, – сир із свіжого молока та інші мо-
лочні продукти,
42
– готові овочі у пластиковій упаковці
і всі свіжі продукти, середній строк
зберігання яких досягається при
температурі не менш ніж 4 °C.
Page 43
Зберігання продуктів в холодильному відділенні

Не придатні для зберігання в холодильнику продукти

Не всі продукти підлягають зберіган­ню при температурі 5°C, оскільки во­ни чутливі до холоду. Залежно від продукту за умови зберігання при низькій температурі може змінитися їх зовнішній вигляд, консистенція, смак і/або вміст вітамінів.
До таких чутливих до холоду продук­тів крім інших відносяться:
– ананаси, авокадо, банани, гранати,
манго, дині, папайя, маракуйя, ци­трусові (лимони, апельсини, манда-
рини, грейпфрут), – недостиглі фрукти, – баклажани, огірки, картопля, па-
прика, помідори, цукіні, – твердий сир (напр., пармезан, гір-
ський сир).

Під час придбання продуктів Ви повинні звернути увагу на наступне

Найважливішою умовою для трива­лого зберігання є свіжість продуктів. Саме свіжість продуктів грає визна­чальну роль у тривалості зберігання. Звертайте увагу на термін та пра­вильну температуру зберігання. Слід уникати перепадів заданої температу­ри заморожування. Наприклад, стежте за тим, щоб про­дукти не знаходились протягом три­валого часу у теплі під час переве­зення у машині.
Повідомлення: При покупках беріть із собою сумку-термос і швидко за­вантажуйте продукти в прилад.
Правильне зберігання про­дуктів
Зберігайте продукти в холодильній камері тільки добре запакованими або закритими (для зони PerfectFresh Pro є виключення). У такий спосіб можна запобігти утворенню сторон­ніх запахів, а також висиханню про­дуктів і переносу можливих бактерій. Це особливо важливо при зберіганні продуктів тваринного походження. За умови правильної установки темпера­тури і відповідної гігієни, термін зберігання продуктів можна значно підвищити.
43
Page 44

Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro

В зоні PerfectFresh Pro створюються оптимальні умови для зберігання фрутків, овочів, риби, м'яса і молоч­них продуктів. Продукти, не втрачаю­чи свіжості, смаку та вітамінів, збері­гаються значно довше.
Температура в зоні PerfectFresh Pro регулюється автоматично, в діапазоні 0 - 3°C. Температура нижча, ніж в звичайній холодильній зоні, але це оптимальна температура зберігання для несприйнятливих до холоду про­дуктів. Так як тривалість зберігання при такій температурі збільшується, продукти довше зберігаються свіжи­ми.
Додатково в зоні PerfectFresh Pro можна так відрегулювати вологість, щоб вона відповідала продуктам, які зберігаються. З підвищеною вологі­стю продукти зберігають свіжість і не висихають. Протягом тривалого часу вони залишаються свіжими і хрустки­ми.
Майте на увазі, що гарний зовнішній вигляд продуктів має вирішальне значення для довгострокового зберігання!
Виймайте продукти із зони PerfectFresh Pro прибл. за 30-60 хви­лин до вживання в їжу. Смак і аро­мат продуктів стає добре вираже­ним тільки при кімнатній темпера­турі.
Зона PerfectFresh Pro поділена на дві зони:
Інформаційна система (як зображе-
но поділена на зони) над зоною PerfectFresh Pro допоможе Вам у пра­вильному виборі відділення і установ­ки у вологому відділенні.
– В верхньому сухому відділенні
температура складає 0-3 °C, воло­гість повітря не підвищена . Тут добре зберігати м'ясо, рибу, мо­лочні продукти та інші продукти, якщо вони запаковані.
– В нижньому вологому відділенні
(в різній кількості, залежно від мо­делі) температура 0 - 3°C, вологість повітря, в залежності від позиції регулятора, не підвищена , або підвищена / . Якщо встанов­лена підвищена вологість, зберігай­те тут овочі та фрукти.
Кожен продукт має свої особливості і потребує певних умов зберігання.
44
Page 45
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro

Сухе відділення

Сухе відділення підходить для збері­гання продуктів, які швидко псують­ся, таких як:
– свіжа риба, морепродукти; – м'ясо, птиця, ковбасні вироби; – делікатесні салати; – молочні продукти, напр., йогурти,
твердий сир, вершки, сир ін; – Окрім того, тут можна зберігати ін-
ші продукти будь-якого виду, якщо
вони запаковані. В сухому відділенні встановлюється
переважно низька температура. Во­логість в сухому відділенні приблизно відповідає вологості в звичайній хо­лодильній зоні.
Зверніть увагу, що продукти зі знач­ним вмістом білка псуються швидше. Це означає, що морепродукти псу­ються швидше, ніж риба, а риба псується швидше, ніж м'ясо.
З метою забезпечення гігієни збері­гайте ці продукти тільки запаковани-
ми або закритими.
Вологе відділення , /
Не підвищена вологість повітря
З установкою середовище вологого відділення буде відповідати сухому ­регулятор відкриє отвори відділення, випаровуючи вологу (див. "Сухе від­ділення ").
Підвищена вологість повітря/
Обидві установки / підходять для зберігання овочів і фруктів.
– При зберіганні овочів і фруктів у
вологому відділенні, рекомендова­на установка (регулятор частко­во закриє отвори відділення, так що частина вологи залишиться).
– Якщо Ви зберігаєте незначну кіль-
кість овочів і фруктів, рекомендо­вана установка (Регулятор за­криє отвори відділення, утримуючи всю вологу).
Повідомлення: Якщо рівень волого­сті сильно підвищився і зібралось ба­гато вологи у відділенні, оберіть уста­новку . Якщо рівень вологості за­низький, запакуйте продукти в герме­тичну упаковку.
Рівень вологості повітря залежить го­ловним чином від виду та кількості продуктів, якщо вони зберігаються незапакованими.
При підвищеній вологості повітря за певних обставин на дні і над верхньою стінкою вологого від­ділення може утворитися конден­сат.
Витріть його рушником.
45
Page 46
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro
Вказівка для дослідних організа­цій:
При нормальному енергоспоживан­ні поверніть регулятор вологого від­ділення на установку ("не підвище­на вологість").
Регулювання вологості у во­логому відділенні
За допомогою перемикача відре­гулюйте у вологому відділенні воло­гість за допомогою установок , або .
Натисніть на регулятор до упору
назад і повільно відпустіть його.
46
Регулятор автоматично фіксується в установці .
Для вибору установок . і , на-
тисніть перемикач знову назад і відпустіть його, щоб зафіксувати в бажаному положенні або .
Page 47
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro
Результат зберігання у від­діленнях зони PerfectFresh Pro

Зверніть увагу на наступні поради, якщо Ви не задоволені результатом зберігання продуктів (наприклад, після короткочасного зберігання продукти стають зів'ялими)

– Ставте на зберігання лише свіжі
продукти. Стан продуктів харчуван­ня під час їх розміщення є вирі­шальним для підтримання їх свіжості.
– Очистіть відділення, перш ніж
розмістити на зберігання продукти в зоні PerfectFresh Pro.
– Перед розміщенням на зберігання
просушіть вологі продукти.
– Сприйнятливі до холоду продукти
зберігайте в зоні PerfectFresh Pro (див. розділ "Продукти, які не зберігаються в холодильнику").
– Для зберігання продуктів обирайте
правильне відділення зони PerfectFresh Pro і правильне поло­ження регулятора вологості для відділення (підвищена або непідви­щена вологість).
– Підвищена вологість / у воло-
гому відділенні досягається лише завдяки вмісту вологості у продук­тах, розміщених на зберігання, тоб­то, чим вища вологість продуктів, тим вища вологість у відділенні. Якщо при установці волога зби­рається на дні відділення і пошкод­жує продукти, оберіть установку . Або витріть конденсат рушником, насамперед дно відділення і під кришкою, або покладіть під про­дукти решітку чи щось подібне, щоб рідина могла стікати. Якщо вологість незважаючи на ус­тановку занизька, запакуйте продукти.
– Якщо у Вас склалось враження, що
температура в зоні PerfectFresh Pro зависока або занизька, спробуйте спочатку дещо змінити її, як описа­но в розділі "Зміна температури в зоні PerfectFresh Pro ", обравши інший рівень.
При установці рівня від 1 до 4 темпе­ратура досягає мінусового значен­ня. Продукти можуть заморозитись!
– Якщо зміна установки не допомог-
ла, спробуйте відрегулювати спо­чатку температуру в холодильній зоні, змінивши її на 1 - 2 градуси. Найпізніше, коли на дні зони PerfectFresh Pro утворяться криста­ли льоду, потрібно збільшити тем­пературу, інакше продукти про­мерзнуть і зіпсуються.
47
Page 48

Оформлення внутрішнього простору холодильної зони

Перестановка дверних поли­ць / полиць для пляшок на дверцятах
Змістіть дверну полицю/полицю
для пляшок вгору та вийміть її впе­ред.
Встановіть полицю/полицю для
пляшок на бажане місце. Стежте, щоб вони добре зафіксувалися на виступаючих елементах.

Перестановка полиці / полиці з підствіткою

Ви можете переставляти полиці за­лежно від висоти ємностей/продуктів, що зберігаються.
Підніміть полицю злегка попереду,
підніміть із гнізд поверх опорних ребер і вийміть, спрямовуючи її вгору або вниз.

Полиця з підствіткою

LED освітлення знаходиться на планці з нержавіючої сталі на полиці. Пере­ставляючи полицю Ви можете налаш­тувати освітлення холодильної каме­ри за Вашим бажанням.

Перестановка полиці для пляшок

Підставку для пляшок можна по-різ­ному розміщувати в приладі.
Підніміть полицю для пляшок злег-
ка попереду, підніміть із гнізд по­верх опорних ребер і вийміть, спрямовуючи її вгору або вниз.
Задній упорний кант полиці повинен бути спрямованим вгору, щоб пляшки не торкалися задньої стінки.
Вставте полицю до фіксації. Задній упорний кант полиці повинен
бути спрямованим вгору, щоб про­дукти не торкалися задньої стінки і не примерзали до неї.
Полиці захищені від випадкового ви­тягування спеціальним стопором.
48
Полиця для пляшок захищена від випадкового витягування спеціаль­ним стопором.
Page 49
Оформлення внутрішнього простору холодильної

Виймання контейнерів зони PerfectFresh Pro

Бокси зони PerfectFresh Pro на теле­скопічних направляючих можна вий­мати для завантаження, розванта­ження або чищення.
Зніміть полицю для пляшок на двер­цятах для полегшення виймання ви­сувних боксів.
Вийміть частково вперед кришку
між висувними боксами і зніміть її, направляючи вниз.
зони
Витягніть полицю до упору.Утримуючи полицю з обох боків по-
заду, спочатку підніміть її, направ­ляючи вгору, а потім вперед.
Потім знову засуньте висунуті
напрямні. Так Ви зможете уникнути можливих пошкоджень.
Телескопічні напрямні змащені
спеціальним засобом. Цей засіб можна вимити під час
чищення і пошкодити таким чином телескопічні напрямні.
Протріть телескопічні напрямні за допомогою вологої серветки.
Для встановлення повішайте криш-
ку боксу знизу вгору в кріплення. Здвиньте її назад, доки вона не ста­не до упору.
Установка контейнерів Вставте бокс на повністю висунуті
телескопічні напрямні.
Вставте бокс в прилад до виразної
фіксації.
49
Page 50
Оформлення внутрішнього простору холодильної зони

Перестановка вугільного фільтра

При зберіганні ароматних продуктів (напр., сиру з приправами) враховуй­те наступне:
– Поставте тримач із фільтром на ту
полицю, де зберігається цей про­дукт.
– За потреби замініть фільтр раніше
потрібного строку.
– Вставте в прилад (з тримачем) но-
вий фільтр (див. "Устаткування - Ус­таткування, що можна придбати додатково").
Тримач вугільного фільтра знаходить­ся на задній планці полиці.
Зніміть тримач фільтра з планки
вгору.

Перестановка і установка тримача для пляшок

Ви можете зсувати тримач для пля­шок вправо або вліво. Так ви звільни­те місце для напоїв в тетрапаках.
Тримач для пляшок можна повністю вийняти, наприклад, для чищення:
Вийміть тримач для пляшок, почи-
наючи із задньої частини полиці.
Після очищення Ви можете знову вставити тримач для пляшок.
Вставте його на планку бажаної по-
лиці.
50
Page 51

Холодильна зона і зона PerfectFresh Pro

Холодильна зона і зона PerfectFresh Pro розморожуються автоматично.
Під час роботи компресора відбува­ється технічно обумовлене утворення інею та крапельок води на задній стінці холодильної зони і зони PerfectFresh Pro. Ви не повинні нама­гатися їх видалити, тому що внаслі­док тепла від роботи компресора во­да випарується.
Тала вода стікає по жолобу і зливній трубці у випарну систему, розташова­ну на задній стінці холодильника.
Тала вода повинна стікати без
перешкод. Для цього жолоб та отвір для зли-
ву талої води повинні бути чисти­ми.

Розморожування

51
Page 52

Чищення та догляд

Стежте за тим, щоб вода не
потрапляла в електронний блок або систему освітлення.
Пара за умови використання
пароструминних очисників може потрапити на струмопровідні де­талі і спричинити коротке замикан­ня.
Не використовуйте для чищення пароструминні очисники.
Не зливайте воду, використану при чищенні холодильника, в отвір для зливу талої води.
Типову табличку всередині приладу не можна відривати. Вона знадо­биться Вам у випадку несправності!
Вказівки щодо вибору мию­чих засобів
Для чищення внутрішнього про­стору приладу використовуйте ли­ше прості побутові засоби для чи­щення і догляду.
Щоб не пошкодити зовнішні поверхні,
не застосовуйте для очищення
– миючі засоби, які містять у складі
соду, амоніак, кислоту або хлори-
ди, – миючі засоби для видалення наки-
пу,
– миючі засоби для чищення не-
ржавіючої сталі,
– засоби для чищення посудомийних
машин, – спреї для чищення духових шаф, – засоби для чищення скла, – абразивні жорсткі губки та щітки
(напр., губки для чищення ка-
струль), – губки з еластичного пінопласту, – гострі металеві скребки.
Для догляду за поверхнею з не­ржавіючої сталі рекомендовано ви­користовувати засіб Miele для чи­щення нержавіючої сталі (див. "Опис приладу - Устаткування, що можна придбати додатково"). До засобу входять компоненти, які дбайливо доглядають за поверхнею, в той час як звичайні засоби містять речовини для полірування. Завдяки цьому делікатно видаляються за­бруднення, а з кожним використан­ням утворюється стійка захисна плівка, яка запобігає швидкому за­брудненню.
Рекомендовано використовувати для чищення ледь теплу воду і трохи м'якого миючого засобу.
Важливі відомості щодо чищення Ви знайдете на наступних сторінках.
– абразивні миючі засоби, наприк-
лад, у вигляді порошка або пасти, наждак,
– миючі засоби із вмістом розчин-
ників,
52
Page 53
Чищення та догляд
Підготовка приладу до очи­щення
Вимкніть прилад. На дисплеї з'являється , холодиль-
ну зону вимкнено. Витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розподільному щитку.
Вийміть із приладу продукти та по-
кладіть їх у прохолодне місце.
Вийміть полицю на дверцятах/поли-
цю для пляшок з дверцят.
Вийміть висувні контейнери із зони
PerfectFresh Pro і кришку (див. "Оформлення внутрішнього про­стору - Висувні контейнери зони PerfectFresh Pro").
В розмежувальній пластині між хо-
лодильною зоною і зоною PerfectFresh Pro залишилась скляна пластина. Вийміть скляну пластину.
Дістаньте всі знімні деталі для чи-
щення.
Розбирання полиці / полиці із під­світкою
Планку з нержавіючої сталі з
LED-підсвіткою на полиці не можна під час чищення занурювати в во­ду!
Очищайте планку з нержавіючої сталі з LED-підсвіткою виключно вручну за допомогою вологого рушника.
Планка з нержавіючої сталі з
LED-підсвіткою, планка з не­ржавіючої сталі на полиці не при­датні для миття в посудомийній ма­шині!
Зніміть планки перед тим, як ста­вити полиці в посудомийну маши­ну.
Щоб вийняти планку з нержавіючої сталі або задню накладку, дійте на­ступним чином:
Покладіть полицю верхньою сторо-
ною донизу на робочу поверхню на м'яку поверхню (напр., на рушник).
Планка з нержавіючої сталі з
LED-підсвіткою має зліва попереду металеві пластинки (контакти), які проводять струм.
Під час знімання планок можна пошкодити металеві контакти.
Спочатку завжди виймайте край полиці, який не оснащений контак­тами (металевими пластинками).
53
Page 54
Чищення та догляд
Візьміться зліва за задню частину
пластмасової оправи на планці з нержавіючої сталі.
1. Вийміть пластмасову оправу з по­лиці і
2. одночасно вийміть планку. Тепер звільниться і протилежна сторона.
3. Зніміть задні накладки.
Після чищення знову закріпіть
планки з нержавіючої сталі та задні накладки в зворотній послідовності на полицю.

Розбирання полиці для пляшок і полиці на дверцятах

Планки з нержавіючої сталі на
полицях для пляшок і на інших по­лицях не придатні для миття в по­судоминій машині.
Зніміть планки перед тим, як ста­вити контейнери в посудомийну машину.
Для того, щоб вийняти планку з не­ржавіючої сталі, дійте наступним чи­ном:
Покладіть полицю передньою сто-
роною донизу на робочу поверхню.
54
Візьміться за кінець планки і зніміть
її з полиці. Тепер Ви можете зняти всю планку.
Після чищення дійте в зворотньому
напрямку, щоб вставити планку.
Page 55
Чищення та догляд
Очищення внутрішнього про­стору, устаткування
Регулярно очищуйте прилад, щонай­менше один раз на місяць.
Не залишайте забруднення, доки вони засохнуть, одразу витирайте їх.
Очистіть внутрішній простір чи-
стою губкою, ледь теплою водою і невеликою кількістю побутового м'якого миючого засобу.
Промийте після очищення чистою
водою, а потім протріть все насухо рушником.
Планки або бленди з не-
ржавіючої сталі на полицях не при­датні для миття в посудомийній ма­шині!
Зніміть планки або бленди перед тим, як ставити полиці в посудо­мийну машину.
Наступні деталі не придатні для мит- тя в посудомийній машині:
– бленди або планки з нержавіючої
сталі
– задні накладки на полицях
Наступні деталі придатні для миття в посудомийній машині:
Температура обраної програми
миття не повинна перевищувати 55°C!
Контактуючи з натуральними барв­никами, такими як: морква, помі­дори і кетчуп, пластмасові деталі у мийній камері машини можуть змі­нити колір. Зміна кольору не впли­ває на властивості устаткування.
– тримач для пляшок, маслянка, по-
личка для яєць (входять у комплект залежно від моделі)
– полиця для пляшок та полиця із
внутрішньої сторони дверцят (без
рамок з нержавіючої сталі) – полиці (без планок і без друку) Очистіть жолоб і трубку для зливу
талої води за допомогою прутка або подібного предмета, щоб вода завжди могла без перешкод витіка­ти.
Висувні бокси зони PerfectFresh Pro
мають телескопічні напрямні. Очи­щуйте телескопічні напрямні воло­гим рушником.
– всі контейнери і кришки контей-
нерів (якщо в наявності залежно
від моделі) – розмежувальна пластина – розмежувальна пластина (на-
явність друку) Очищуйте це устаткування вручну.
Стежте за тим, щоб під час
миття не вимилось спеціальне ма­стило у телескопічних напрямних.
Забруднення на поверхнях з не-
ржавіючої сталі і на планках. Реко­мендовано засіб Miele для чищення нержавіючої сталі.
55
Page 56
Чищення та догляд
Повідомлення: Рекомендовано очи-
щати ці деталі за допомогою спеціального засобу для чищення не­ржавіючої сталі Miele, завдяки цьому поверхні з нержавіючої сталі будуть захищені від швидкого забруднення!
Залиште дверцята приладу відчи-
неними для провітрювання, щоб уникнути утворення запаху.

Очищення фронту приладу і бічних стінок

Дверцята приладу і бічні стінки вкриті високоякісним покриттям (CleanSteel). Воно захищає прилад від забруднень і полегшує очищення.
Не очищуйте поверхні засо-
бом для нержавіючої сталі. Інак­ше покриття буде пошкоджено!
Не очищуйте поверхні засобом Miele для нержавіючої сталі. Іна-
кше залишаються видимі розводи!
Очищуйте зовніщні поверхні при-
ладу чистою, м'якою серветкою, м'яким миючим засобом і теплою водою. Для чищення Ви можете ко­ристуватись чистою м'якою сер­веткою з мікрофібри без засобу для чищення.
Промийте після очищення чистою
водою, а потім протріть все насухо рушником.
За умов тривалого впливу забруд­нень поверхні за певних умов не можна буде очистити.
Поверхні можуть змінити колір або зовнішній вигляд.
Видаляйте забруднення на фронті приладу та бічних стінках одразу.
Всі поверхні схильні до появи под­ряпин і можуть змінити колір або зовнішній вигляд, якщо на них по­трапить невідповідний миючий за­сіб.
Прочитайте інформацію "Вказівки щодо використання миючих за­собів" на початку цього розділу.
56
Page 57
Чищення та догляд

Очищення вентиляційної решітки

Скупчення пилу збільшує витрату електроенергії.
Регулярно очищайте вентиляційну
решітку щіткою з натуральної ще­тини або пилососом (використовуй­те для цього напр., насадку із щіт­кою з натуральної щетини для пи­лососів Miele).
Якщо Ви хочете автоматично отриму­вати нагадування кожні 12 місяців, ввімкніть індикатор очищення венти­ляційної решітки (див. "Програмуван­ня інших установок - Нагадування: очищення вентиляційної решітки ")
Очищення ущільнення двер­цят
Якщо ущільнення дверцят
пошкоджене, або вийшло з паза, дверцята приладу зачиняються не­правильно і потужність знижуєть­ся.
Всередині приладу утворюється конденсат, що може призвести до утворення шару льоду.
Не пошкоджуйте ущільнення двер­цят, напр, слідкуйте за тим, щоб воно не виходило з паза.
Забороняється обробляти ущіль­нення дверцят за допомогою ма­сел і жирів. Внаслідок цього ущіль­нення стане згодом пористим.
Регулярно очищуйте ущільнення
дверцят чистою водою, витирайте насухо ретельно рушником.
57
Page 58
Чищення та догляд

Заміна вугільного фільтра

Прибл. кожні 6 місяців змінюйте ву­гільний фільтр в тримачі.
Якщо Ви хочете отримувати про це автоматичне нагадування кожні 6 мі­сяців, ввімкніть індикатор заміни ву­гільного фільтра (див. "Програмуван­ня інших установок - Нагадування: Заміна вугільного фільтра").
Запасний фільтр KKF-RF Ви можете придбати в сервісній службі або он­лайн.
Тримач вугільного фільтра придатний для миття в посудомийній машині.
Зніміть тримач фільтра з полиці
вгору.
Встановлений вугільний фільтр не повинен доторкатися до задньої стінки приладу, так як внаслідок вологи на задній стінці він може до неї приклеїтися.
Вставте новий вугільний фільтр так, щоб він не виступав з трима­ча.
Вийміть обидві частини вугільного
фільтра і вставте новий фільтр ре­бром донизу в тримач.
Вставте тримач по центру на сухий
задній край полиці так, щоб він зафіксувався.
Для підтвердження заміни фільтра
доторкніться до .
58
Індикація заміни вугільного фільтра згасне, і лічильник обнулиться.
Page 59
Введення приладу в експлу­атацію після чищення
Встановіть на свої місця всі деталі
приладу.
Підключіть прилад до живлення,
знову ввімкніть його.
Включіть функцію суперохолод-
ження, щоб холодильна зона швид­ко охолонула.
Покладіть продукти в холодильну
зону і закрийте дверцята.
Чищення та догляд
59
Page 60

Що робити, якщо ...

Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які мо­жуть виникнути під час повсякденної експлуатації. Наступний огляд повинен Вам допомогти. Якщо Ви не зможете виявити або усунути причину несправності, зверніться в сервісну службу.
По можливості не відкривайте дверцята приладу до усунення несправності, щоб зменшити втрату холоду.
Некваліфікований монтаж та техобслуговування або ремонтні роботи
можуть стати для споживача причиною непередбаченої загрози. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизо-
вані фахівці Miele.
Проблема Причина і усунення
Прилад не охолоджує, не функціонує вну­трішнє освітлення при відчинених дверцятах.
Компресор довго пра­цює.
Компресор вмикаєть­ся частіше і на довше, температура в приладі занизька.
Прилад вимкнено. Ввімкніть прилад.
Вилка неправильно вставлена в розетку або ште­кер приладу неправильно вставлений.
Правильно вставте вилку в розетку, а штекер
приладу - в прилад.
Перевірте, можливо спрацював запобіжник на електрощитку. Холодильник, мережа чи інший при­лад може бути пошкоджено.
Зателефонуйте кваліфікованим електрикам або
до сервісної служби.
Не помилка! Щоб уникнути надмірного споживан­ня електроенергії, за потреби охолодження ком­пресор працює на малих обертах. Таким чином збільшується тривалість роботи компресора.
Заставлені або запилилися вентиляційні отвори. Не заставляйте сторонніми предметами венти-
ляційні отвори.
Регулярно очищайте вентиляційні отвори від
пилу.
Часто відкривалися дверцята приладу або заморо­жувалася велика кількість продуктів.
Відчиняйте дверцята лише за потреби і по мож-
ливості швидко закривайте.
60
Page 61
Проблема Причина і усунення
Компресор вмикаєть­ся частіше і на довше, температура в приладі занизька.
Компресор вмикаєть­ся рідше і на короткий час, температура в приладі росте.
Прилад вкрився ша­ром льоду, всередині приладу утворився конденсат.
Ущільнення дверцят пошкоджено і потре­бує заміни.
Потрібна температура встановиться знову через певний час.
Не щільно зачинені дверцята. Закрийте дверцята приладу.
Потрібна температура встановиться знову через певний час.
Температура в приміщенні зависока. Чим вища температура в приміщенні, тим довше працює компресор.
Візьміть до уваги поради з розділу "Вказівки
щодо установки - Місце установки".
Встановлена занизька температура в приладі. Змініть установку температури.
Ще ввімкнена функція суперохолодження. Для економії електроенергії, можна самостійно
вимкнути суперохолодження:
Не помилка! Температура зависока.
Змініть установку температури.Проконтролюйте температуру ще раз через 24
години.
Ущільнення дверцят вийшло з паза. Перевірте, чи правильно знаходиться ущільнен-
ня дверцят в пазі.
Пошкоджено ущільнення дверцят. Перевірте ущільнення дверцят на пошкоджен-
ня.
Ущільнення дверцят можна замінити без інстру­мента.
Замініть ущільнення дверцят. Його можна при-
дбати в спеціалізованому магазині або в сервісній службі.
Що робити, якщо ...
61
Page 62
Що робити, якщо ...

Повідомлення на дисплеї

Помилка Причина і усунення
На дисплеї світиться , прилад не охолоджує, приладом можна керу­вати, функціонує вну­трішнє освітлення.
На дисплеї нічого не відображається. Він темний.
На дисплеї світиться , приладом не можна керувати.
На індикації темпера­тури холодильної зони світиться , додатко­во лунає сигнал.
На дисплеї червоним світиться , додатко­во лунає сигнал.
Ввімкнено режим презентації.
Вимкніть режим презентації (див. "Програму-
вання інших установок - Вимкнення режиму презентації").
Ввімкнено режим енергозбереження: якщо при- ладом довго не керувати (прибл. 10 сек.), дисплей автоматично вимкнеться.
Доторкніться до дисплея. На дисплеї знову відображається остання індика-
ція. Ввімкнено Шаббат-режим: внутрішнє освітлення
вимкнене, прилад охолоджує. Доторкніться до дисплея.
Наприкінці на дисплеї світиться білим (див. "Програмування інших установок - Ввімкнення/ вимкнення шаббат-режиму").
Включено функцію блокування. Тимчасово або повністю вимкніть блокування
(див. "Програмування установок - Ввімкнення/ Ввимкнення блокування").
Активована установка Нагадування: Заміна ву- гільного фільтра. Потрібно замінити вугільний фільтр (Active AirClean).
Підтвердіть заміну вугільного фільтра, дотор-
кнувшись до на дисплеї і замініть вугільний фільтр в тримачі (див. "Чищення та догляд ­Заміна вугільного фільтра").
Активована установка Нагадування: очищення вентиляційної решітки. Це нагадування про необ­хідність очистити вентиляційну решітку.
Підтвердіть повідомлення, доторкнувшись до
на дисплеї, і очистіть вентиляційну решітку (див. "Чищення та догляд - Очищення вентиля­ційної решітки").
62
Page 63
Помилка Причина і усунення
На дисплеї жовтим світиться , додатко­во лунає сигнал.
На дисплеї червоним світиться , код по­милки F і цифри та до­датково лунає сигнал.
Активовано сигнал про відчинені дверцята (див. також "Сигнал про відчинені дверцята").
Доторкніться на дисплеї до . Повідомлення про помилку підтверджено, сигнал
припиниться. На дисплеї відображається фактична поточна тем­пература.
Закрийте дверцята приладу. Звучання сигналу припиняється. Виникла несправність.
Вимкніть попереджувальний сигнал, доторкнув-
шись до на дисплеї.
Зверніться в сервісну службу. Для повідомлення про несправність Вам крім коду
помилки також потрібно знати модель і заводсь­кий номер приладу. Їх Ви можете одразу дізнатись.
Для цього доторкніться на дисплеї до . На дисплеї відобразяться потрібні дані про прилад. Доторкнувшись до ОК Ви закриєте вікно і код по-
милки з'явиться знову. Ви можете одразу вимкнути прилад з індикації про
помилку. Доторкніться до .
Індикація несправності приладу: ця індикація пріоритетна і завжди перериває установку, яку Ви встановлюєте/встановили. Повідомлення про помилку має пріоритет перед сигналом про відчинені дверцята і/або зміну тем­ператури.
Що робити, якщо ...
63
Page 64
Що робити, якщо ...

Загальні проблеми з приладом

Проблема Причина і усунення
В приладі біля зовніш­ніх стінок відчувається тепло.
Попереджувальний сигнал не лунає, хоча дверцята приладу за­лишались відчиненими на тривалий час.
Не помилка! Тепло, що утворюється від процесу охолодження, використовується для запобігання виділення конденсату.
Це не є несправністю! Попереджувальний сигнал було вимкнено в режимі установок (див. "Програ­мування інших установок - Установка/вимкнення гучності попереджувальних і звукових сигналів ").
64
Page 65

Не вмикається внутрішнє освітлення

Проблема Причина і усунення
Не вмикається вну­трішнє освітлення.
Прилад вимкнено. Ввімкніть прилад.
Ввімкнено Шаббат-режим. Дисплей темний, при- лад охолоджує.
Доторкніться до дисплея. Наприкінці на дисплеї світиться білим (див.
"Програмування інших установок - Ввімкнення/ вимкнення шаббат-режиму").
При відчинених дверцятах внутрішнє освітлення вимикається прибл. через 15хв. з метою уникнен­ня перегрівання. Якщо причина в іншому, причи­ною є несправність.
Небезпека травми внаслідок удару електро-
струмом! Під плафоном знаходяться струмопровідні де-
талі. Заміна ламп або ремонт світлодіодного освіт-
лення повинна здійснюватись виключно сервісною службою.
Що робити, якщо ...
Небезпека травми світлодіодним випромі-
ненням! Інтенсивність освітлення відповідає ла­зерному класу 1/1M.
Плафон не можна знімати або пошкоджувати та знімати внаслідок пошкодження! Можна отри­мати травму очей!
Ніколи не спостерігайте за світлодіодним освіт­ленням (лазерний клас 1/1М) за допомогою будь-яких оптичних інструментів (напр., лупи або подібного)!
Зверніться в сервісну службу.
65
Page 66
Що робити, якщо ...
Проблема Причина і усунення
Не функціонує LED­підсвітка на деяких полицях.
Полиця неправильно вставлена на опорні ребра. Перевірте правильне положення полиці на
опорних ребрах. В передньому кутку зліва на полиці знаходиться металева пластинка (кон­такти) для подачі струму для LED-підствітки.
Вставте полицю до фіксації. Металеві контакти забруднені і вологі.
Очистіть металеву пластинку вологим рушни-
ком і витріть насухо безворсовою серветкою.
LED-підсвітка на дверцятах несправна.
Небезпека травми внаслідок удару електро-
струмом! Під плафоном знаходяться струмопровідні де-
талі. Заміна ламп або ремонт світлодіодного освіт-
лення повинна здійснюватись виключно сервісною службою.
Небезпека травми світлодіодним випромі-
ненням! Інтенсивність освітлення відповідає ла­зерному класу 1/1M.
Плафон не можна знімати або пошкоджувати та знімати внаслідок пошкодження! Можна отри­мати травму очей!
Ніколи не спостерігайте за світлодіодним освіт­ленням (лазерний клас 1/1М) за допомогою будь-яких оптичних інструментів (напр., лупи або подібного)!
66
Замініть планку з підсвіткою. Її можна придбати
в сервісній службі.
Page 67
Проблема Причина і усунення
Не функціонує LED­підсвітка на всіх поли­цях.
Пролилася рідина на LED-підсвітку в полиці або на металеві пластинки (контакти) зліва на опорні ре­бра. Захисне вимкнення вимикає внутрішнє освітлення на всіх полицях.
Протріть планку з нержавіючої сталі з LED-під-
світкою вологим рушником і висушіть їх, на­приклад, залиште висохнути (не в приладі). Та­кож очистіть металеві пластинки (контакти) в опорних ребрах.
Слідкуйте за тим, щоб контакти були чистими і
сухими, перед встановленням полиці з підсвіт­кою.
Вставте полицю до фіксації.Закрийте дверцята приладу.
Після наступного відчинення дверцят освітлення знову функціонує.
Якщо це не є причиною, виникла несправність. Зверніться в сервісну службу.
Що робити, якщо ...
67
Page 68

Причини звуків

Звуки, ха­рактерні для роботи приладу
Гудіння Гудіння виникає внаслідок роботи мотора (компресора). При
Булькіт Булькіт, бурління або дзижчання виникає під час циркуляції
Короткі ме­талеві звуки
Тріск, хрускіт Хрускіт завжди чути, коли відбувається розширення ма-
Майте на увазі, що шуми, спричинені роботою мотора і циркуляцією холодо­агенту, неминучі!
Шуми Причина і усунення
Клацання, стукіт, де­ренчання
Через що вони виникають?
вмиканні мотора протягом деякого часу звук може лунати голосніше.
по трубках всередині приладу холодоагенту. Такі звуки чутні завжди при вмиканні або вимиканні мотора
термостатом.
теріалу, з якого вироблено прилад.
Прилад стоїть нерівно. Вирівняйте прилад за допомогою ва­терпаса. Використовуйте для цього ніжки під приладом або покладіть щось під низ.
Прилад доторкається до інших меблів або приладів. Усуньте проблему.
68
Контейнери і полиці гойдаються або заїдають. Перевірте по­ложення знімних деталей і при необхідності встановіть їх за­ново.
Пляшки або інші ємності доторкаються одна до одної. Від­суньте ємності або пляшки одна від одної.
Page 69

Сервісна служба та гарантія

Сервісна служба

У разі виникнення несправностей, які Ви не можете усунути самостійно зверніться до:
– Вашого продавця Miele або – до Вашого місцевого сервісного
центру Miele.
Телефон сервісної служби Ви знай­дете наприкінці інструкції з експлуа­тації і монтажу.
Сервісній службі необхідно повідоми­ти модель та заводський номер Ва­шого приладу.
Індикація інформації про при­лад
Цю інформацію Ви знайдете в режимі установок в підменю Інформація (див. "Програмування інших устано­вок - Запит інформації") або на ти­повій табличці всередині приладу.

Умови гарантії та гарантійний строк

Гарантійний строк складає 2 роки. Більш докладну інформацію про умо-
ви гарантії Ви знайдете в гарантійно­му сертифікаті.
Телефон сервісної служби Ви знай­дете наприкінці інструкції з експлуа­тації і монтажу.

Технічний регламент

Прилад пройшов перевірку та від­повідає всім чинним технічним регла­ментам, що стосуються даної групи товарів.

- Індикація ліцензійних угод

Ви можете переглянути ліцензійні угоди в меню ©.
69
Page 70

Електропідключення

Прилад призначено для підключення виключно за допомогою кабелю, що додається (до мережі змінного стру­му 50Гц, 220 – 240В).
Розетка приладу Мережна розетка
Довший провід можна придбати в сервісній службі.
Номінал застосовуваного запобіжни­ка повинен бути мінімум 10 А.
Підключення дозволяється виконува­ти лише у випадку виконання існую­чих норм підключення. Підключення необхідно здійснювати тільки до ста­ціонарної електропроводки із зазем­ленням, VDE0100.
В аварійному випадку, щоб прилад швидко можна було відключити від мережі, розетка повинна бути легко­доступною і не знаходитись позаду приладу.
Якщо після вбудовування приладу доступ до розетки неможливий або передбачено стаціонарне підключен­ня, то в місці підключення необхідно передбачити пристрої відключення від мережі для кожного полюса. В якості роздільного пристрою можуть слугувати вимикачі з контактним от­вором щонайменше 3 мм. До них від­носяться захисні автомати, запобіж­ники і захисні реле (EN 60335).
Розетка і мережний провід не повинні доторкатися до задньої стінки при­ладу, так як розетка і мережний провід можуть пошкодитись внаслі­док вібрацій приладу. Це може спри­чинити коротке замикання.
Інші прилади також не можна підклю­чати до розеток, якщо вони знаходя­ться позаду приладу.
70
He допускається використання по­довжувачів кабелю для підключeння приладу до мережі живлення, тому що вони нe забезпечують належної безпеки (наприклад, небезпека заго­ряння внаслідок перегріву).
Page 71
Електропідключення
Морозильник не можна підключати до острівних перетворювачів змінно­го струму в постійний, які працюють від автономних джерел живлення, на­приклад, від сонячних батарей. Під час ввімкнення приладу через пік навантаження може спрацювати за­хисне вимкнення. Електроніка може вийти з ладу! Тому забороняється приєднувати прилад до так званого
штекеру заощадження електроене­ргії, оскільки при цьому подача елек-
троенергії до приладу скорочується і прилад перегрівається.

Підключення приладу

Вставте штекер приладу на задній
стінці.
Слідкуйте за тим, щоб штекер при­ладу було правильно встановлено:
Вставте мережну вилку в розетку. Прилад підключено до електромере-
жі: На дисплеї світиться .
Слідуйте етапам, які вказані в розділі "Ввімкнення і вимкнення приладу ­Ввімкнення приладу".
71
Page 72

Вказівки щодо установки

Небезпека опіків і пошкоджен-
ня! Прилади, що створюють тепло, напр., міні-духовки, подвійні панелі конфорок, тостери, можуть зайня­тися.
Не ставте ці прилади на холодиль­ник.
Цей прилад не повинен встановлю­ватися безпосередньо поруч із ін­шою моделлю ("side-by-side")! Оскільки прилад не має обігрівання бічних стінок, встановлення "side­by-side" може призвести до утво­рення конденсату! Більш докладну інформацію Ви зможете одержати у продавця.

Місце установки

Не допускається встановлення при­ладу поблизу плити, системи опален­ня або біля вікна в зоні прямого по­трапляння сонячних променів. Чим вище температура приміщення, тим довше працює компресор і вище ви­трата електроенергії. Для установки приладу підходить сухе провітрюване приміщення.
При високій вологості кон-
денсат збирається на зовнішній стінці приладу.
Конденсат може призвести до ко­розії на зовнішніх стінках приладу.
Для запобігання корозії рекомен­довано встановлювати прилад в сухому приміщенні з достатньою вентиляцією і/або з кондиціоне­ром.
Після установки впевніться, що дверцята приладу правильно зачи­няються, забезпечені достатні вен­тиляційні отвори, і прилад встанов­лено так, як описано.
При установці приладу звертайте увагу на наступне:
– Розетка не повинна знаходитись
позаду приладу і бути легкодоступ-
ною в аварійному випадку. – Розетка і мережний кабель не по-
винні торкатися задньої стінки при-
ладу, так як внаслідок вібрацій во-
ни можуть пошкодитись. – Інші прилади також не можна під-
ключати до розеток, якщо вони
знаходяться позаду приладу.
72
Page 73
Вказівки щодо установки

Кліматичний клас

Прилад розраховано для певного клі­матичного класу (кімнатна температу­ра), меж якого необхідно дотримува­тися. Kлімaтичний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу.
Кліматичний
клас
SN від +10 до +32 °C
N від +16 до +32 °C
ST від +16 до +38 °C
T від +16 до +43 °C
Нижча температура в приміщенні призводить до збільшення часу про­стою компресора. Це може призвес­ти до підвищення температури і до пошкоджень.
Кімнатна темпе-
ратура

Вентиляція

Повітря біля задньої стінки приладу нагрівається.
Вентиляційні отвори не повинні
бути закриті або заставлені для за­безпечення достатньої вентиляції приладу. Крім того, їх варто регу­лярно очищати від пилу.
73
Page 74
Вказівки щодо установки
Монтаж настінної дистанцій­ної планки з комплекту
Для роботи із задекларованими енерговитратами та уникнення утво­рення конденсату при вищій темпе­ратурі приміщення, потрібно поста­вити дистанційну планку. З дистан­ційною планкою глибина приладу збільшується прибл. на 15 мм. Якщо дистанційну планку не ставити, це ніяк не вплине на функціональність приладу. Хоча енерговитрати при­ладу при маленькій відстані до стіни будуть вищими.

Обмеження кута відкривання дверцят

На заводі шарніри встановлені так, що дверцята приладу можна відкри­вати на кут до 115°. Якщо під час від­кривання дверцята приладу торка­ються стіни, то кут відкривання двер­цят приладу потрібно обмежити до 90°:
Обмежувач відкривання дверцят потрібно монтувати до установки приладу.
Обмежувач дверцят можна замови­ти в сервісній службі Miele або в спеціалізованому магазині.
Монтуйте дистанційну планку на
задню стінку приладу знизу зліва або знизу справа.
74
Page 75
Вказівки щодо установки

Установка приладу

Поставте прилад за допомогою
другої особи.
Ставте прилад лише в незаван-
таженому стані.
Обережно рухайте прилад по
делікатній підлозі, щоб уникнути її пошкодження.
Для полегшення установки на задній стороні приладу знаходяться транс­портувальні ручки згори і ролики знизу.
По можливості поставте прилад
поблизу місця установки.
Підключіть прилад до електромере-
жі, як це описано в розділі "Елек­тропідключення".
Обережно пересуньте прилад на
передбачене місце установки.

Вирівнювання приладу

Вирівняйте прилад з передньої сто-
рони ніжками за допомогою гайко­вого ключа, що додається, щоб він стояв рівно і чітко.
Поставте прилад із дистанційною
планкою (якщо вона монтована) або задньою стінкою до стіни.
75
Page 76
Вказівки щодо установки

Кріплення дверцят приладу

На всяк випадок викрутіть ніжку в
нижньому кронштейні , доки вона розміститься на підлозі. Потім ви­крутіть ніжку ще на ¼ оберта.

Вбудовування приладу в ряд кухонних приладів

Якщо не дотримуватись венти-
ляційних отворів, компресор вми­кається частіше і працює довше.
Це призводить до підвищених енерговитрат і тривалої роботи ко­мпресора, що може в результаті призвести до пошкоджень компре­сора.
Обов'язково дотримуйтесь потріб­них відстаней для вентиляції.
76
a
Наставна шафа
b
Прилад
c
Холодильна шафа
d
Стіна
* В приладах із монтованою дистан­ційною планкою глибина приладу збільшується прибл. на 15 мм.
Page 77
Прилад можна вбудувати у будь-який ряд кухонних приладів і ставити без­посередньо біля холодильника. Фронт приладу виступає тоді мінімум на 65 мм напроти фронту меблів. Так дверцята можна вільно відкривати і закривати. Щоб зрівняти висоту при­ладу із висотою кухонних меблів, можна поставити відповідну навісну шафу .
При установці приладу біля стіни зі сторони шарнірів між стіною і при­ладом необхідно зберегти відстань не менше 40 мм.
Чим більша відстань, тим економні­ше працює компресор.
– Для забезпечення циркуляції повіт-
ря із задньої сторони приладу слід
передбачити вентиляційний канал
глибиною не менше ніж 50 мм над
всією шириною ніші наставної ша-
фи.
Вказівки щодо установки
– Вентиляційний отвір під стелею по-
винен складати мінімум 300 см2,
щоб тепле повітря могло без пе-
решкод виходити.
77
Page 78
Вказівки щодо установки

Розміри приладу

* Розміри без монтованої дистанційної планки. При монтажі дистанційної планки, гли­бина приладу збільшується на 15 мм.
A
[мм]
K 28463 D ed/cs 1850 1815
78
B
[мм]
Page 79

Зміна упору дверцят

Під час поставки прилад має упор дверцят справа. Якщо Ви бажаєте встановити упор дверцят зліва, тоді навішування дверцят необхідно змі­нити.
Змінюйте упор дверцят
обов'язково за допомогою ще од­нієї особи.
Якщо ущільнення дверцят
пошкоджене, або вийшло з паза, дверцята приладу зачиняються не­правильно і потужність знижуєть­ся.
Всередині приладу утворюється конденсат, що може призвести до утворення шару льоду.
Слідкуйте за тим, щоб ущільнення дверцят не пошкодилось і пра­вильно сиділо в пазі.
Підготовка
Для зміни упору дверцят Вам по­трібний наступний інструмент:
Знімання верхньої облицю­вальної деталі
Відкрийте верхні дверцята приладу.
Здвиньте праву зовнішню деталь
.
Зніміть деталь з шарніра і деталь
- з амортизатора зачинення
дверцят.
Щоб не пошкодити дверцята при-
ладу і підлогу під час зміни навішу­вання дверцят, постеліть щось на підлогу перед приладом.
Вийміть дверну полицю/полицю для
пляшок з дверцят приладу.
79
Page 80
Зміна упору дверцят
Від'єднання верхнього амор­тизатора
Вставте до фіксації червоний сто-
пор (додається до приладу) в от­ворі.
Внаслідок цього амортизатор зачи­нення дверцят може не закриватись, кронштейн може не сходитись.
Зніміть червоний стопор лише тоді, коли це буде необхідно по інструкції!
Викрутіть болт біля шарніра
дверцят і вийміть його.

Знімання дверцят приладу

Небезпека травми під час зні-
мання дверцят! Після знімання болта з шарніра
дверцят вони більше не будуть зафіксовані.
Дверцята приладу повинна міцно тримати друга особа.
Відкиньте з'єднувальний шарнір
з амортизатора.
Натисніть на планку широкою ви-
круткою і зніміть деталь із фікса­тора.
80
Обережно підніміть захисний ко-
впачок .
Викрутіть трохи болт (прибл. ¼
поворота) до кліку.
Вийміть повністю пальцями болт .  Зніміть верхні дверцята, направля-
ючи їх вгору, і обережно поставте вбік.
Page 81

Перестановка нижнього кронштейна

Вийміть кронштейн з шайбою та
ніжкою, направляючи його вгору.
Відкрутіть кронштейн .
Зміна упору дверцят
Прикрутіть шуруп на протилеж-
ній стороні, для цього починайте з шурупа внизу посередині.
Потім закрутіть обидва інші шурупи
.
Знову повністю встановіть крон-
штейн з шайбою та ніжкою.
Важливо! Фіксуюча деталь біля кронштейна повинна знову вказува­ти назад.
Зніміть облицювальну деталь і
поставте її на протилежну сторону.
81
Page 82
Зміна упору дверцят

Перестановка верхнього шарніра дверцят

Викрутіть шурупи на шарнірі
дверцят , вийміть їх.
Вставте деталь  зі сторони.Поставте облицювальну деталь ,
повернувши її на 180°, на проти­лежну сторону. Для цього встав­ляйте її збоку і ведіть до фіксації.
Вийміть втулку з паза на шарнірі
дверцят , вставте її на протилеж­ній стороні.
82
Вставте верхній шарнір дверцят
на цапфу приладу.
Міцно прикрутіть шарнір за до-
помогою шурупа .
Page 83

Підготовка дверцят приладу

Повідомлення: Для запобігання по-
шкоджень приладу, постеліть щось на підлозі. Покладіть на підготовлену поверхню зняті дверцята зовнішньою стороною донизу.
Перестановка механізма відчинен­ня дверцят
Зніміть облицювальну деталь з
отвору для виїмки.
Зміна упору дверцят
Викрутіть повністю шуруп із сірим
виступом і шуруп без виступу .
Зніміть облицювальні деталі
справа і зліва від виїмки.
Із силою зніміть заслінку прорізу
дверцят вгору.
Вийміть механізм відчинення двер-
цят .
83
Page 84
Зміна упору дверцят
Вставте механізм відчинення двер-
цят на протилежній стороні.
Вставте заслінку прорізу дверцят
крізь пази до фіксації.
Пласка сторона заслінки прорізу дверцят повинна вказувати на ущі­льнення дверцят. Пластикова колод­ка на заслінці не повинна лягати в ущільнення дверцят, а вказувати на зовнішній кант дверцят приладу.
Закріпіть ключ відчинення шурупом
разом з пластиковим виступом і шурупом без виступу ! Не приг­винчуйте туго!
Повідомлення: Перевірте, чи пе­ханізм відчинення дверцят легко ру­хається. В іншому випадку послабте трохи шуруп.
Зніміть облицювання і .
84
Page 85
Перестановка амортизатора зачи­нення дверцят
Зміна упору дверцят
Спочатку прямо вставте амортиза-
тор зачинення дверцят на сторо­ну шарніра до упору.
Потім вставте інший кінець аморти-
затора в гніздо.
Викрутіть гвинт на амортизаторі
зачинення дверцят , і вставте ви­крутку за амортизатор зачинення дверцят.
Викрутіть амортизатор зачинення
дверцят і поверніть його на 180°.
Міцно прикрутіть амортизатор за-
чинення дверцят .

Перестановка заглушки втулки дверцят

Зніміть заглушку з втулки і пере-
ставте її на протилежну сторону.
85
Page 86
Зміна упору дверцят

Монтаж дверцят приладу

Вставте верхні дверцята згори
на болт і вставте на шарнір з втулкою верхній отвір дверцят зі сторони отвору для шарніра.
Пальцями вставте болт у втулку
дверцят.
Вкрутіть болт (прибл. на ¼) до
кліку.
Вставте захисну облицювальну де-
таль на болт .
Дверцята приладу надійно монто­вані, якщо правильно вставлена за­хисна деталь .
86
Page 87
Зміна упору дверцят
1
Закріплення верхнього амор­тизатора дверцят
Відкрийте дверцята приладу на 90°.
Вставте деталь  до фіксації.
Вставте з'єднувальний шарнір в
отвір шарніра дверцят.
Установка верхньої облицю­вальної деталі
Знову встановіть деталь на шар-
нір дверцят.
Вставте бленду до фіксації.
Вставте зовнішню деталь .Закрийте дверцята приладу.
Вставте болт біля шарніра двер-
цят згори. Поверніть його викрут­кою (прибл. ¼ оберту), доки обидва
фіксатори зафіксуються в пазах. Зніміть червоний стопор . Повідомлення: Підніміть червоний
стопор, якщо Ви хочете пізніше змі­нити навішування дверцят знову.
87
Page 88

Вирівнювання дверцят приладу

Дверцята приладу можна вирівняти до корпуса приладу.
Ha наступному зображенні дверцята зображені незакритими, щоб краще показати хід робіт.
Нижні дверцята можна вирівняти за допомогою зовнішнього паза ниж­нього кронштейна:
Вийміть середній шуруп біля крон-
штейна. Злегка викрутіть обидва зовнішні
шурупи. Вирівняйте дверцята приладу, зру-
шуючи кронштейн ліворуч або пра-
воруч. Потім туго затягніть шурупи, шуруп
знову пригвинчувати не потрібно.
88
Page 89
89
Page 90

Гарантія якості товару

Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу ста­новить 24 місяця з дати продажу, за умови використання виробу винятково в особис­тих, сімейних, домашніх та інших потребах, які не пов'язані зі здійсненням підприємни­цької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете ре­алізувати свої права на безкоштовне усунення недоліків у роботі виробу та задоволення ін­ших установлених законодавством вимог спо­живача відносно якості виробу, за умови вико­ристання виробу за призначенням і дотриман­ня вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній ін­струкції. Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії га­рантійних зобов'язань залежить від правиль­ного заповнення відомостей про продаж, а для виробів, що вимагають спеціального уста­новлення та підключення, відомостей про ус­тановлення та підключення. Вимагайте запов­нення! Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь ласка, документи, які засвідчують факт купівлі товару та/або надання послуг, пов'язаних з йо­го установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікаль­ний заводський номер. Заводський номер дозволяє дізнатися точну дату виробництва виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе несправностей устаткування під час дії га­рантійного терміну шляхом заміни деталі заз­наченого устаткування, клієнт зобов'язаний повернути представникові сервісної служби демонтовану деталь після закінчення ремонту (у момент усунення несправності устаткуван­ня).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у випадках:
– неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– недотримання правил установки і підклю-
чення;
– ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на на-
дання даних послуг; – виявлення механічних пошкоджень товару; – виявлення слідів впливу хімічних речовин;
90
– неправильного застосування дозуючих мий-
них засобів та витратних матеріалів;
– включення в електричну мережу з неста-
більними параметрами (що не відповідають ДСТУ);
– виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
– пошкоджень товару тваринами або комаха-
ми; – протиправних дій третіх осіб; – обставин непереборної сили (пожежі, зали-
вання, стихійних лих і т.п.) – порушення функціонування товару внаслі-
док попадання у внутрішні робочі блоки сто-
ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється на:
– зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та ін-
шого догляду за виробом; – заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачідверцят/
люків, мішкипилозбірники, слюдяні пласти-
ни і т.п.); – зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус-
таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із принципами роботи окремих комплектуючих виробів, що входять до складу товару:
– вентиляторів, – масляних/повітряних доводчиків дверей, – водяних клапанів, – електричних реле, – електродвигунів, – ременів, – компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношу­ванням (старінням) матеріалів:
– потріскування при нагріванні/охолодженні, – скрипи, – незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування або придбання додаткового устаткування та витратних матеріалів просимо звертати­ся до продавця, у якого Ви придбали цей виріб, або в один із сервісних центрів Miele.
Page 91
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номер Дата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Продавець ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Дата продажу Ціна
(гривень)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка K 28463 D
ed/cs
91
Page 92
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ "Мілє" 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експ­луатації продовжено
до 20 p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова ціна гривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
Дата Опис недоліків Зміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
92
Page 93
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ
32709997 Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
K 28463 D ed/cs
Заводський номер Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ
32709997 Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
K 28463 D ed/cs
Заводський номер Дата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Page 94
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця) (підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Page 95
Виробник: Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Імпортер: ТОВ "Мілє" вул. Жилянська 48, 50A 01033 Київ, Україна Tелефон: + 38 (044) 496 0300 Телефакс: + 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua E-mail: info@miele.ua
Виготовлено на заводі: Лібхерр Хаусгерете ГмбХ, Меммінгер Штрасе, 77-79, 88416 Оксенхаузен, Німеччина Liebherr Hausgeräte GmbH, Memminger Str. 77-79, 88416 Ochsenhausen, Deutschland
Page 96
K 28463 D ed/cs
M.-Nr. 10 391 870 / 00uk-UA
Loading...