Miele K 28463 D ed, K 28463 D cs User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації, монтажу та гарантія якості
Холодильник
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації перед установкою, підключенням та підготовкою до роботи. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкодженню.
uk-UA M.-Nr. 10 391 870
ЗМІСТ
Заходи безпеки та застереження ..................................................................... 5
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища...................................12
Як можна заощадити електроенергію?.........................................................14
Опис приладу...................................................................................................... 16
Символи на дисплеї............................................................................................. 17
Керування ......................................................................................................17
Устаткування ......................................................................................................18
Супутнє устаткування ........................................................................................ 18
Устаткування, що можна придбати додатково ................................................. 19
Перше введення в експлуатацію.....................................................................20
Перед першим використанням........................................................................... 20
Підключення приладу.......................................................................................... 20
Ввімкнення і вимкнення приладу....................................................................21
Дисплей із сенсорним управлінням ................................................................... 21
Ввімкнення приладу ............................................................................................ 21
Стартова сторінка ............................................................................................... 22
Вимкнення приладу............................................................................................. 22
За умови тривалої відсутності............................................................................ 23
Правильна температура ................................................................................... 24
. . . в холодильній зоні і зоні PerfectFresh Pro .................................................... 24
Автоматичне розподілення холодного повітря (DynaCool) .........................24
Індикатор температури ....................................................................................... 24
Установка температури....................................................................................... 25
Температура в зоні PerfectFresh Pro.............................................................. 25
Застосування суперохолодження................................................................... 26
Функція суперохолодження ............................................................................ 26
Ввімкнення або вимкнення суперохолодження................................................ 26
Індикація обраної функції суперохолодження..............................................26
Сигнал про відчинені дверцята.......................................................................28
Сигнал про відчинені дверцята .......................................................................... 28
Програмування інших установок .................................................................... 29
Огляд установок .................................................................................................. 29
ЗМІСТ
Пояснення установок.......................................................................................... 32
Ввімкнення/вимкнення режиму "Відпустка" ...........................................32
Використання таймера (таймер QuickCool)............................................. 33
Ввімкнення/вимкнення блокування /.................................................... 34
Вимкнення приладу ....................................................................................35
Ввімкнення/вимкнення шаббат-режиму ...................................................35
Установка часу до спрацювання сигналу про відчинені дверцята ......... 36
Зміна температури в зоні PerfectFresh Pro .............................................. 36
Системні установки Miele@home ..............................................................37
Ввімкнення/вимкнення тону кнопок /...................................................39
Установка/вимкнення гучності попереджувальних та звукових сигналів .
39
Установка яскравості дисплея .................................................................. 39
Установка одиниць температури°C/°F.........................................................39
Вимкнення режиму презентації .................................................................. 39
Відновлення заводських установок ........................................................40
Запит інформації .......................................................................................... 40
Нагадування: заміна вугільного фільтра ..................................................40
Нагадування: Очищення вентиляційної решітки ..................................... 41
Зберігання продуктів в холодильному відділенні ........................................ 42
Різні зони охолодження....................................................................................... 42
Не придатні для зберігання в холодильнику продукти..................................... 43
Під час придбання продуктів Ви повинні звернути увагу на наступне ........... 43
Правильне зберігання продуктів........................................................................ 43
Зберігання продуктів у зоні PerfectFresh Pro................................................44
Сухе відділення ................................................................................................. 45
Вологе відділення , /................................................................................ 45
Результат зберігання у відділеннях зони PerfectFresh Pro ............................... 47
Оформлення внутрішнього простору холодильної зони ............................ 48
Перестановка дверних полиць / полиць для пляшок на дверцятах................ 48
Перестановка полиці / полиці з підствіткою...................................................... 48
Перестановка полиці для пляшок ...................................................................... 48
Виймання контейнерів зони PerfectFresh Pro.................................................... 49
Перестановка вугільного фільтра ...................................................................... 50
Перестановка і установка тримача для пляшок ............................................... 50
Розморожування................................................................................................ 51
Чищення та догляд ............................................................................................ 52
Вказівки щодо вибору миючих засобів ............................................................. 52
Підготовка приладу до очищення ...................................................................... 53
ЗМІСТ
Очищення внутрішнього простору, устаткування............................................. 55
Очищення фронту приладу і бічних стінок........................................................ 56
Очищення вентиляційної решітки....................................................................... 57
Очищення ущільнення дверцят .......................................................................... 57
Заміна вугільного фільтра................................................................................... 58
Введення приладу в експлуатацію після чищення............................................ 59
Що робити, якщо ... ...........................................................................................60
Причини звуків ................................................................................................... 68
Сервісна служба та гарантія............................................................................69
Технічний регламент............................................................................................ 69
Електропідключення.........................................................................................70
Підключення приладу.......................................................................................... 71
Вказівки щодо установки................................................................................. 72
Місце установки................................................................................................... 72
Кліматичний клас................................................................................................. 73
Вентиляція............................................................................................................ 73
Монтаж настінної дистанційної планки з комплекту ........................................ 74
Обмеження кута відкривання дверцят .............................................................. 74
Установка приладу .............................................................................................. 75
Вбудовування приладу в ряд кухонних приладів ............................................. 76
Розміри приладу.................................................................................................. 78
Зміна упору дверцят.......................................................................................... 79
Вирівнювання дверцят приладу......................................................................88
Гарантія якості товару....................................................................................... 90

Заходи безпеки та застереження

Цей прилад відповідає нормам технічної безпеки. Однак нена­лежне використання приладу може призвести до травм кори­стувачів та матеріальних збитків.
Перш ніж почати експлуатувати прилад, уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації та монтажу. Вона містить важ­ливі відомості щодо установки, техніки безпеки, експлуатації та техобслуговування приладу. Ви зможете захистити себе та уникнути пошкоджень приладу.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки.
Дбайливо зберігайте дану інструкцію і по можливості передай­те її наступному власникові.

Належне використання

Цей прилад може використовуватися у домашньому госпо-
дарстві та подібних побутових середовищаx. Прилад не призначений для використання на відкритому повітрі.
Використовуйте прилад виключно у домашньому господарстві
для зберігання та охолодження продуктів. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим.
Прилад не призначений для зберігання і охолодження медика-
ментів, плазми крові, лабораторних препаратів або подібних ме­дичних речовин і продуктів. Неправильне використання приладу може призвести до пошкодження продуктів, що зберігаються, або до їх псування. Загалом прилад не призначений для викори­стання в вибухонебезпечних місцях. Компанія Miele не несе відповідальності за можливі пошкоджен­ня, причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися приладом, не рекомендується його експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи. Їм дозволяється керувати приладом лише у випадку, якщо їх на­вчили впевнено користуваттись приладом, і вони знають про причини і наслідки виникнення небезпеки, що пов'язана з кори­стуванням приладом.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від приладу або під постійним наглядом.
Діти старше восьми років можуть керувати холодильником
без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з ним, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу не­безпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати холодильник без нагляду.Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
Небезпека задухи! Діти під час гри можуть залізти в пакуваль-
ний матеріал (напр., пластикову плівку) або вдягти на голову і за­тягнути. Тримайте пакувальний матеріал подалі від дітей.

Техніка безпеки

Корпус, в якому циркулює холодоагент, перевірений на герме-
тичність. Прилад відповідає наявним нормам технічної безпеки і відповідним нормативам.
Заходи безпеки та застереження
Цей прилад містить холодоагент ізобутан (R600a), який є при-
родним газом, добре сумісним з навколишнім середовищем з погляду його охорони, але в той же час він відноситься до горю­чих газів. Він не руйнує озоновий шар Землі і не сприяє розвитку парникового ефекту. Використання цього екологічного холодоагенту частково спри­чиняє підвищення шуму у процесі експлуатації приладу. Таким чином, паралельно із шумом від працюючого компресора мо­жуть з'явитися шуми від потоку холодоагенту у контурі охолод­ження. На жаль, цього ефекту неможливо уникнути, однак це жодним чином не впливає на продуктивність приладу. Простежте під час транспортування та установлення приладу за тим, щоб компоненти контуру охолодження не були ушкоджені! За умови пошкодження контуру:
– уникайте відкритого полум'я або джерел іскріння, – від'єднайте прилад від електромережі, – провітріть приміщення, у якому знаходиться прилад, протягом
кількох хвилин та
– зверніться в сервісну службу.
Чим більше холодоагенту міститься у приладі, тим більше по-
винні бути розміри приміщення, де прилад буде встановлено. У разі утворення тeчі у малих приміщеннях може накопичуватись гoрючий газ. На кожні 8 г холодоагенту потрібно не менш ніж 1 м3 площі приміщення. Кількість холодоагенту зазначено нa ти­повій тaбличці всередині приладу.
Технічні характеристики (запобіжник, напруга і частота жив-
лення), вказані на типовій табличці повинні співпадати з даними електромережі, щоб запобігти пошкодженню приладу. Порівняйте їх перед підключенням або проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Заходи безпеки та застереження
Електробезпека приладу гарантована тільки в тому випадку,
якщо він підключений до системи захисного заземлення згідно інструкцій. Дуже важливо дотримуватись цієї основної умови за­безпечення електробезпеки. У разі сумніву проконсультуйтесь із фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу приладу буде забезпечено лише
у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Багатомісні розетки не забезпечують належної безпеки (не-
безпека займання внаслідок перегріву). Не підключайте за їх до­помогою прилад до електромережі.
Якщо вода потрапить на струмопровідні деталі або на мереж-
ний кабель, це може призвести до короткого замикання. З ме­тою безпеки не встановлюйте прилад в місцях розбризкування води/вологи (напр., гараж, пральня).
Цей прилад не можна використовувати в нестаціонарних умо-
вах (наприклад, кораблях).
Пошкодження приладу можуть становити загрозу Вашій без-
пеці. Перевірте відсутність зовнішніх пошкоджень. У випадку їх наявності не вмикайте прилад.
Під час проведення робіт з монтажу та обслуговування, a та-
кож при здійсненні ремонтних робіт необхідно від'єднати прилад від мережі. Прилад вважається повністю відімкнутим від елект­ромережі лише тоді, якщо виконана одна із наступних вимог:
– вимкнено запобіжники на електрощитку або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку,
або
– мережний кабель вийнятий з розетки. При від'єднанні від ме-
режі не тягніть за провід, тримайтесь за вилку.
Заходи безпеки та застереження
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез­пека для користувача. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Гарантія втрачає силу, якщо ремонтні роботи морозильника
були проведені не авторизованими фахівцями Miele.
Використання виключно оригінальних частин забезпечує на-
лежну техніку безпеки. Пошкоджені деталі повинні замінятись оригінальними.

Належне використання

Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнат-
на температура), меж якого необхідно дотримуватися. Kлімaтич­ний клас зазначено нa типовій тaбличці всередині приладу. Більш низька температура веде до збільшення часу простою ко­мпресора, у результаті прилад нe зможе підтримувати необхідну температуру.
Вентиляційні отвори не повинні бути закриті або заставлені.
Необхідно забезпечити вільне відведення повітря. Внаслідок цього зростуть витрати елeктрoенeргії, крім того, не виключена ймовірність пошкодження окремих елементів конструкції.
Якщо Ви зберігаєте в приладі або на його дверцятах продукти
із вмістом жиру або масла, стежте, щоб жир або масло випадко­во не пролилися на пластикові деталі приладу. Інакше від контак­ту із пластиком можливе утворення тріщин.
Забороняється зберігати в приладі вибухонебезпечні матеріа-
ли (напр., аерозолі). Сильно займисті гази можуть зайнятися від електричних деталей. Небезпека займання і вибуху!
Заходи безпеки та застереження
Не експлуатуйте у приладі електричні пристрої (напр., для
подрібнення льоду). Можуть утворитися іскри. Небезпека вибуху!
При вживанні в їжу прострочених продуктів існує небезпека
отруєння. Термін зберігання продуктів залежить від таких фaктoрів, як ступінь свіжості, якість продуктів та температура зберігання. Враховуйте вказівки виробника щодо умов і строків зберігання продуктів!
Використовуйте виключно оригінальне устаткування Miele. Під
час встановлення або вбудування інших деталей право на га­рантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.

Для приладів з нержавіючої сталі актуальне наступне:

Покриття з нержавіючої сталі псується і встрачає захисні вла-
стивості перед забрудненнями. Не клейте записки, прозорі та ін­ші клейкі стрічки та подібні речі на поверхні з високоякісної не­ржавіючої сталі.
Поверхні схильні до подряпин. Навіть магніти можуть стати
причиною подряпин.

Чищення та догляд

Забороняється обробляти ущільнення дверцят за допомогою
масел і жирів. Внаслідок цього ущільнення стане згодом пористим.
Пара за умови використання пароструминних очисників може
потрапити на струмопровідні деталі і спричинити коротке зами­кання. Не використовуйте для чищення приладу пароструминні очисни­ки.
Гострі предмети пошкоджують холодогенератор і прилад вий-
де з ладу. Тому не використовуйте гострі предмети для
10
Заходи безпеки та застереження
– видалення інею та льоду, – відділення примерзлих формочок для льоду та продуктів.
He допускається використання для відтавання морозильної
зони електронагрівачів або свічок. Можна пошкодити пластма­сове покриття.
He допускається використання засобів для відтавання в аеро-
зольній упаковці або засобів проти зледеніння. Вони можуть бу­ти небезпечні для здоров'я, виділяти вибухонебезпечні гази або містити в складі роз'їдаючі пластмасу розчинники або гoрючі ре­човини.

Транспортування

Транспортуйте прилад у вертикальному положенні і в транс-
портувальній упаковці, щоб уникнути пошкоджень..
Транспортуйте прилад за допомогою другої особи, так як він
дуже важкий. Небезпека пошкодження приладу та травмування!

Утилізація відпрацьованого приладу

Утилізуючи старий прилад необхідно вивести з ладу замок.
Саме це стане перешкодою для дітей, у тому випадку, якщо вони намагатимуться сховатись всередині приладу під час гри, тим самим наражаючи себе на небезпеку.
Викид холодоагенту може спричинити травми очей! Стежте зa
тим, щоб нe пошкодити деталі морозильного контуру, наприклад,
– проколюванням каналів холодоагенту у випарнику, – згинанням циркуляційних трубок, – нанесенням подряпин нa покриття.
11

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних та електронних приладів у Вашому місті, віддайте продавцю або Miele. За видалення особистих данних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
12
Простежте за тим, щоб до відправ­лення холодильника на утилізацію йо­го трубки не пошкодились. Таким чином можна уникнути попа­дання в навколишнє середовище хо­лодоагенту, що знаходиться в контурі охолодження, а також масла з комп­ресора.
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища
Простежте, щоб до відправлення на утилізацію прилад зберігався у не­доступному для дітей місці. Про це вказано в розділі "Заходи безпеки та застереження".
13

Як можна заощадити електроенергію?

Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Установка/тех­обслуговування
Установка температури
В провітрюваних примі­щеннях.
У місці впливу прямих со­нячних променів.
Подалі від джерела тепла (варильна поверхня, пли­та).
При оптимальній темпера­турі у приміщенні близько 20 °C.
З відкритими і регулярно очищеними вентиляційни­ми отворами.
Холодильна зона від 4 до 5°C
У зоні PerfectFresh Pro бли­зько 0°C
В закритих, не провітрюва­них приміщеннях.
У місці впливу прямих со­нячних променів.
Поблизу джерела тепла (варильна поверхня, пли­та).
При вищій температурі.
Із закритими або брудними вентиляційними отворами.
Чим нижча встановлена температура, тим вище енергоспоживання!
14
Як можна заощадити електроенергію?
Звичайні енерговитрати Підвищені енерговитрати
Експлуатація Розташовувати контейнери
і полиці, як їх було розмі­щено на заводі.
Відкривати дверцята на короткий час і лише за по­треби. Добре сортувати продукти.
Брати з собою сумку-тер­мос, коли йдете за покуп­ками, і швидко ставити продукти в прилад. При вийманні за потреби по можливості швидко ста­вити продукти назад, до того, як вони стануть те­плими. Теплі продукти і напої охо­лодити не в морозильнику.
Зберігати продукти добре запакованими.
Часте і тривале відкриван­ня дверцят призводить до втрати холоду і потраплян­ню в прилад теплого повіт­ря. Прилад знову охолод­жує повітря, за рахунок чого підвищується час ро­боти компресора.
Теплі страви та розігріті в приміщенні продукти підвищують температуру всередині приладу. Прилад знову намагається знизити температуру, і тривалість роботи компресора збіль­шується.
Випаровування і конденса­ція рідини у холодильній зоні призводить до зни­ження продуктивності при­ладу.
При розморожуванні по­кладіть заморожені про­дукти в холодильну зону.
Не переповнюйте відділен­ня, щоб повітря могло цир­кулювати.
Затруднена циркуляція по­вітря призводить до зни­ження продуктивності при­ладу.
15

Опис приладу

a
Панель керування з дисплеєм
b
Внутрішнє освітлення
c
Вентилятор
d
Полиця
e
Полиця для яєць / полиця на двер­цятах
f
Підставка для пляшок
g
Полиця з підствіткою (FlexiLight)
h
Полиця для пляшок з тримачем
i
Тримач з вугільним фільтром KKF­FF (Active AirClean)
j
Виїмка із механізмом відчинення дверцят (Click2open)
k
Інфосистема PerfectFresh Pro
l
Сухе відділення зони PerfectFresh Pro на телескопічних напрямних (ComfortAccess)
16
m
Регулятор вологості повітря у во­логому відділенні
n
Вологе відділення зони PerfectFresh Pro на телескопічних напрямних (ComfortAccess)
o
Вентиляційна решітка
Для полегшення установки на задній стороні приладу знаходяться транс­портувальні ручки згори і ролики зни­зу.
Зона PerfectFresh Pro відповідає всім вимогам до холодильного об­ладнання EN ISO 15502.
Опис приладу

Символи на дисплеї

Керування

Символ Функція
Режим очікування Ввімкнення приладу
Режим установок Програмування установок (див. "Програ-
мування інших установок")
/ Мінус / плюс Зміна установок (напр., температури)
OK Підтвердження установок
/ Стрілка навігації
вліво / вправо
Гортання в режимі установок або вибір установки
Назад Вихід з пункту меню

Інформація

Символ Значення
Режим очікування Прилад підключено до електропостачан-
ня або не ввімкнено.
Суперохолодження Функцію можна обирати (див. "Викори-
стання суперохолодження").
Сигнал про відчинені
дверцята
Повідомлення про помилку (див. "Що ро­бити, якщо ... - Повідомлення на дисплеї".
17

Устаткування

Супутнє устаткування

Тримач для пляшок

Направляючі тримача для пляшок кріпляться в полиці для пляшок, і під час відкривання дверцят пляшки бу­дуть стояти більш стійко.

Підставка для пляшок

Поличка для яєць

Маслянка

Вугільний фільтр з тримачем KKF­FF (Active AirClean)
За допомогою розмежувальної плас­тини пляшки можна горизонтально зберігати в холодильнику, тим самим заощаджуючи місце. Підставку для пляшок можна по-різ­ному розміщувати в холодильній зоні.
18
Вугільний фільтр нейтралізує не­приємні запахи в холодильній зоні і забезпечує кращу якість повітря.
Устаткування
Устаткування, що можна при­дбати додатково
Компанія Miele розробила допоміжне устаткування та засоби для очищення та догляду за Вашим приладом.
Устаткування, що можна придбати додатково, Ви можете замовити в онлайн-магазині Miele. Також можна придбати ці продукти в сервісній службі Miele (див. кінець інструкції з експлуатації) та в спеціалізованому магазині Miele.

Догляд за нержавіючою сталлю

Серветка для догляду за нержавію­чою сталлю просочена засобом для
догляду. Вона має такі ж характерис­тики догляду і очищення, що і засіб для догляду за нержавіючою сталлю.
Засіб для догляду за нержавіючою сталлю (в пляшці) після використання
утворює водо- та брудовідштовху­вальну плівку. Він дбайливо видаляє краплі води, відбитки пальців та інші плями і надовго забезпечує рівномір­ну, блискучу поверхню.
Зaміна вугільного фільтра KKF-RF (ActivAirClean)
Можна придбати запасні фільтри для тримача (Active AirClean). Замінювати фільтри рекомендовано раз на 6 мі­сяців.
Універсальна серветка з мікрофі­бри
Серветка з мікрофібри допомагає ви­даляти відбитки пальців і незначні за­бруднення на фронтальній поверхні з нержавіючої сталі, панелі управління, вікнах, меблях, вікнах авто та інше.

Обмежувач відкривання дверцят

(доступно лише в сервісній службі або спеціалізованому магазині)
Шарніри дверцят на заводі встанов­лені на кут відкривання 115°. Якщо під час відкривання дверцята при­ладу торкаються стіни, то кут відкри­вання дверцят приладу потрібно об­межити до 90°:

Підставка для пляшок

Додатково до полиці для пляшок з комплекту, в холодильній зоні можна встановити інші полиці для пляшок.
Вугільний фільтр з тримачем KKF­FF (Active AirClean)
Додатково до наявного фільтра в хо­лодильній зоні можна повішати інші фільтри.
19

Перше введення в експлуатацію

Перед першим використан­ням

Пакувальний матеріал

Вийміть непотрібну упаковку зсе-
редини приладу.

Захисна плівка

Планки з нержавіючої сталі на двер­них полицях і декоративні планки вкриті спеціальною захисною плів­кою, яка захищає прилад під час транспортування. Додатково дверця­та з нержавіючої сталі та бічні стінки захищені плівкою.
Зніміть захисну плівку лише після
встановлення приладу на місці.

Чищення та догляд

Обов'язково візьміть до уваги розділ "Чищення та догляд".
Повідомлення: Рекомендовано од­разу після знімання захисної плівки обробити поверхні з нержавіючої сталі засобом Miele для догляду за нержавіючою сталлю (див. "Устатку­внаня - Устаткування, що можна при­дбати додатково").

Підключення приладу

Підключіть прилад до електромере-
жі, як вказано в розділі "Електро­підключення".
Режим очікування
На дисплеї з'явиться .
Важливо! Засіб для чищення не­ржавіючої сталі сприяє утворенню водо- та брудовідштовхувальної за­хисної плівки!
Промийте внутрішню частину при-
ладу та устаткування.
20

Ввімкнення і вимкнення приладу

°C
5
Дисплей із сенсорним управ­лінням
Дисплей можна подряпати го-
стрими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтесь до дисплея лише пальцями.
Завдяки доторканню пальцем прово­дяться низькі електричні заряди і ра­зом з ними викликається електрич­ний імпульс, який розпізнає поверх­ню на дисплеї. Дисплей не реагує, коли до нього до­торкатися предметами.
Якщо Ваші пальці холодні, дисплей може не реагувати.

Ввімкнення приладу

Режим очікування
Коротко доторкніться до кнопки . На дисплеї на 3 секунди з'являється
повідомлення
Miele - Willkommen.
Якщо це не відбулось і на дисплеї з'являється , ввімкнене блокуван­ня (див. "Програмування інших уста­новок - Ввімкнення/вимкнення бло­кування - Тимчасове вимкнення бло­кування").
Стартова сторінка
Індикація переходить до стартової сторінки.
Вмикається внутрішнє освітлення. Прилад ввімкнено, і він охолоджуєть­ся. Він охолоджується до попередньо встановленої температури 5°C.
21
Ввімкнення і вимкнення приладу
°C
5
°C
5

Стартова сторінка

З індикації стартової сторінки можна програмувати всі установки.
Дисплей для цього поділено на дві зони:
В лівій зоні знаходиться індикація температури.
Тут Ви можете встановлювати темпе­ратуру, а також обирати функції су­перхолодження (див. використання "Суперохолодження").
В правій зоні знаходиться режим установок . -
Доторкаючись до символу Ви по­трапите в індикацію режиму устано­вок. Тут Ви можете обирати інші уста­новки (див. "Програмування інших ус­тановок").

Вимкнення приладу

В режимі установок можна вимкнути прилад (див. "Програмування інших установок").
Стартова сторінка
Доторкніться до .
Режим установок
Гортайте стрілками або , доки
з'явиться .
22
Вимкнення приладу
Доторкніться до . На дисплеї згасне індикація темпера-
тури і засвітиться . Внутрішнє освітлення холодильної
зони та охолодження вимкнено. згасне через прибл. 10 хв. Дисплей
згасне і перейде в режим енергозбе­реження.
Ввімкнення і вимкнення приладу

За умови тривалої відсутності

У залишеному нa тривалий час
із зачиненими дверцятами вимкне­ному, але нe вимитому приладі мо­же з'явитись цвіль.
Обов'язково очищуйте прилад.
Якщо Ви тривалий час не будете ко­ристуватись приладом,
вимкніть прилад,витягніть мережну вилку із розетки
або вимкніть запобіжник на розподільному щитку,
очистіть прилад ізалиште прилад відчиненим для
провітрювання, щоб уникнути утво­рення запаху.
23

Правильна температура

°C
5
Належним чином встановлена темпе­ратура дуже важлива для зберігання продуктів. Мікроорганізми швидко псують продукти, але Ви маєте змогу запобігти цьому процесу або відстро­чити його, якщо вірно встановите температуру зберігання. Температура впливає на швидкість розмноження мікроорганізмів. Низька температура уповільнює ці процеси.
Температура в приладі підвищується, якщо
– часто і на тривалий час відчиня-
ються дверцята.
– у ньому знаходиться багато про-
дуктів,
– на зберігання завантажені теплі,
свіжі продукти,
– висока температура в приміщенні.
Прилад розраховано для певного кліматичного класу (кімнатна тем­пература), меж якого необхідно до­тримуватися.
Автоматичне розподілення холод­ного повітря (DynaCool)
Холодильник автоматично ввімкне вентилятор, як тільки ввімкнеться охолодження холодильної зони. Та­ким чином повітря в холодильній зоні розподілиться рівномірно, так що всі продукти, що зберігаються, будуть охолоджуватись приблизно в однако­вому середовищі.

Індикатор температури

Стартова сторінка
Індикація температури на дисплеї показує в нормальному режимі се-
редню, фактичну температуру охолоджування, яка на даний мо-
мент встановилась у приладі.

. . . в холодильній зоні і зоні PerfectFresh Pro

Рекомендована температура в холо­дильній зоні - від 4 °C.
У зоні PerfectFresh Pro температура регулюється автоматично і підтри­мується у діапазоні від 0 до 3 °C.
24
Залежно від температури в примі­щенні і установки, може пройти кіль­ка годин, перш ніж встановиться об­рана температура і буде тривало ві­дображатись.
Правильна температура
4
°C
OK

Установка температури

Доторкніться до індикації темпера-
тури на дисплеї.
З'являється попередньо встановлена температура.
Дисплей холодильної зони
За допомогою і встановіть ви-
щу або нижчу температуру.
Одразу після установки температу-
ри доторкніться до ОК, щоб зберег­ти установку.
Або зачекайте прибл. 8 секунд піс-
ля останнього доторкання до кноп­ки. Температура збережеться авто­матично.
Повідомлення: Нова встановлена температура також збережеться при зачиненні дверцят приладу.
Наприкінці індикація температури пе­реходить до фактичної температури, яка на даний момент встановилась в приладі.

Температура в зоні PerfectFresh Pro

У зоні PerfectFresh Pro автоматично підтримується температура у діапа­зоні від 0 до 3 °C. Якщо Ви хочете змінити температуру на теплішу або холоднішу, Ви можете дещо змінити температуру.
Повідомлення: Якщо Ви зберігаєте ніжну рибу, яка швидко псується, Ви можете встановити нижчу температу­ру. Вищу температуру можна встано­вити, якщо Ви зберігаєте, напр., го­тові до споживання продукти.
Як змінити температуру в зоні PerfectFresh Pro описано в розділі "Програмування інших установок ­Зміна температури в зоні PerfectFresh Pro ".
Повідомлення: Якщо Ви змінили температуру, то перевірте індикацію температури через 6 годин, якщо в
приладі зберігається мало продук­тів і через 24 години, якщо прилад переповнений. Лише тоді встано-
виться дійсна температура. Якщо температура буде занадто
високою або низькою, встановіть температуру наново.
25

Застосування суперохолодження

4
°C
OK
Ви можете додатково ввімкнути фун­кцію суперохолодження .

Функція суперохолодження

За допомогою функції суперохолод­ження холодильна зона охолодиться до максимально низького значення (залежно від температури в примі­щенні).
Повідомлення: Функцію суперохо­лодження рекомендується вмикати, коли Ви бажаєте охолодити велику кількість свіжих продуктів і напоїв.
Як тільки Ви ввімкнете функцію супе­рохолодження, температура в при­ладі знижується, прилад працює з максимальною потужністю.
Приблизно через 12 годин функція суперохолодження автоматично вим­кнеться.
Повідомлення: Щоб уникнути над­мірного споживання електроенергії, Ви можете самостійно вимкнути фун­кцію суперохолодження, як тільки продукти або напої достатньо охоло­нуть.
Після вимкнення функції суперохо­лодження, прилад знову працює із звичайною потужністю.

Ввімкнення або вимкнення суперохолодження

Доторкніться до індикації темпера-
тури на дисплеї.
Дисплей - суперохолодження
На дисплеї з'являється актуальна температура і .
Доторкніться до . – позначається оранжевим і функ-
цію обрано.
позначається білим і функцію
вимкнено.
Доторкніться до ОК, щоб підтвер-
дити вибір.
Або зачекайте прибл. 8 секунд піс-
ля останнього натискання кнопки. Установка автоматично збережеть­ся.
Функцію суперохолодження ввімкне­но або вимкнено.
Ввімкнені функції не відображають­ся на стартовій сторінці.
26
Після порушення електропостачан­ня ввімкнена функція суперохолод­ження вимкнеться.
Індикація обраної функції суперо­холодження
Доторкніться до індикації темпера-
тури на дисплеї.
Застосування суперохолодження
На дисплеї з'являється актуальна температура. світиться оранже­вим.
27

Сигнал про відчинені дверцята

Сигнал про відчинені дверця­та
Прилад оснащено фунцією звукового оповіщення, щоб запобігти надмірно­му використанню електроенергії при відкриванні дверцят та нагріванню продуктів, що зберігаються.
Якщо дверцята приладу відчинені протягом тривалого часу, на індикації температури блимає жовтим . До­датково чотири рази лунає сигнал. Якщо аварійний стан не закінчено або сигнал не вимкнено передчасно, він повториться прибл. через 3 хви­лини.
Час до припинення сигналу залежить від обраної установки (заводська установка = 2 хвилини). Сигнал про відчинені дверцята можна вимкнути (див. "Програмування інших устано­вок - Установка/вимкнення гучності попереджувальних і звукових сиг­налів").
Як тільки дверцята приладу закриті, звучання сигналу припиняється, і символ  згасне на дисплеї.
Індикація символа про відчинені дверцята з'являється лише на стар­товій сторінці.
Доки Ви знаходитесь в режимі уста­новок, сигнал про відчинені дверця­та автоматично припиняється. Не ві­дображаються жодні символи, не лунають попереджувальні сигнали.
Якщо попереджувальний сигнал не лунає, незважаючи на відчинені дверцята, його було вимкнено в ре­жимі установок (див. "Програмуван­ня інших установок - Ввімкнення/ вимкнення гучності попереджуваль­них і звукових сигналів").

Передчасне вимкнення сигналу про відчинені дверцята

Якщо Вам заважає звуковий сигнал, Ви можете достроково його відклю­чити.
Доторкніться до . На індикації температури відобра-
жається актуальна температура. Сиг­нал припиниться.
28

Програмування інших установок

Огляд установок

Наступні установки можна активувати або змінити. Заводські установки по­значені жирним або відмічені на шкалі.
Установка Вибір / Заводська установ-
ка
Ввімкнення/вимкнення ре-
жиму "Відпустка"
Використання таймера
(Таймер QuickCool)
/ Ввімкнення/вимкнення бло-
кування
Вимкнення приладу OK
Ввімкнення/вимкнення Шаб-
бат-режиму
Зміна часу до спрацювання сигналу про відчинені двер­цята
Зміна температури в зоні
PerfectFresh
Системні установки
Miele@home (Видимі лише із вставленим комунікаційним передавачем)
/
Ввімкнення/вимкнення тону
кнопок
вкл (оранжевий символ) /
викл 0:00 - 9:59 год:хв
вкл / викл
вкл (оранжевий символ) /
викл
рівень 1 - 7 (рівень 1 = 30 сек.) (рівень 4 = 2 хв.)
Значення 1 - 9
5
Інші можливості установки: див. наступні сторінки "Пояс­нення до відповідних устано­вок - Системні установки Miele@home"
вкл / викл
/ Установка/вимкнення гуч-
ності попереджувальних і
викл - рівень 7
звукових сигналів
Установка яскравості дисп-
лея
°C Зміна одиниць температури °C/°F
Режим презентації (відобра-
рівень 1-7
викл
жається, якщо режим ввімк­нений)
29
Loading...
+ 67 hidden pages