Instrucciones de manejo y montaje
Aparatos de frío
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instrucciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ESM.-Nr. 10 763 280
Contenido
Advertencias e indicaciones de seguridad .....................................................4
Su contribución a la protección del medio ambiente .................................... 13
Ahorro de energía.............................................................................................. 14
Descripción del aparato.................................................................................... 16
Este aparato cumple todas las normas de seguridad vigentes. El
manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales.
Lea detenidamente el manual de instrucciones de manejo y montaje antes de poner el aparato en funcionamiento. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el
mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en el
aparato.
Según la norma internacional IEC60335-1, Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación del aparato así como las advertencias
e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y
entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del
aparato.
Uso apropiado
El aparato está diseñado para su uso en hogares y entornos do-
mésticos como, por ejemplo,
– en tiendas, oficinas y entornos de trabajo similares
– en propiedades agrícolas
– por clientes en hoteles, hostales, pensiones y en otros entornos residenciales.
Este aparato no es apto para su uso en zonas exteriores.
Utilice el frigorífico exclusivamente en el ámbito doméstico para
refrigerar y almacenar alimentos.
Está prohibido cualquier otro tipo de utilización.
4
Advertencias e indicaciones de seguridad
El aparato no es apto para almacenar y enfriar medicamentos,
plasma sanguíneo, preparados de laboratorio o sustancias o productos similares en los que se basa la directiva sobre dispositivos
médicos. El uso no adecuado del aparato puede provocar daños en
los productos almacenados o su deterioro. Además, el aparato no es
apto para el funcionamiento en lugares con peligro de explosión.
Miele no se hace responsable por los daños ocasionados por el uso
indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Aquellas personas(niños incluidos) que por motivo de una incapa-
cidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no
estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no
podrán hacer uso de la misma sin supervisión.
El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está
permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de
tal forma que puedan utilizarlo de forma segura y pueden reconocer
los posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
Niños en casa
Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados del
aparato, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso del aparato por parte de niños mayores de ocho años sin
supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del mismo de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los
niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un
manejo incorrecto.
Los niños no deben limpiar o conectar el aparato sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con él.
¡Peligro de ahogamiento! Al jugar, los niños podrían quedar enro-
llados en el material de embalaje (p.ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con él y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños.
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante. El
aparato cumple todas las normas de seguridad pertinentes así como
las directivas aplicables de la UE.
Este aparato de frío contiene el refrigerante isobutano (R600a), un
gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable. No provoca daños en la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero.
El uso de este refrigerante respetuoso con el medio ambiente ha
provocado un ligero aumento del ruido de funcionamiento. Además
de los ruidos de funcionamiento del compresor, pueden producirse
ruidos debidos al flujo en todo el circuito de frío. Aunque, lamentablemente, estos efectos no pueden evitarse, no influyen en el rendimiento del aparato.
Asegúrese de que ninguna parte del circuito de frío resulte dañada
durante el transporte y la instalación del aparato. Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden provocar graves lesiones
oculares.
En caso de daños:
- Evite el contacto con fuego u otras fuentes de ignición.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
- Procure ventilar durante algunos minutos la estancia en la que se
encuentre emplazado el aparato.
- Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Cuando más refrigerante hay en un aparato, mayor debe ser la
habitación en la que se emplaza. En caso de fuga eventual, en las
habitaciones de menor tamaño se puede formar una mezcla inflamable de aire y gas. Por 11g de refrigerante, la sala debe tener un tamaño mínimo de 1m3. La cantidad de refrigerante se indica en la
placa de características en el interior del aparato.
Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu-
sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características
del aparato con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo.
En caso de duda, consulte a un técnico electricista.
La seguridad eléctrica del aparato quedará garantizada solamente
si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma
reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse.
En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa.
El funcionamiento fiable y seguro del aparato queda garantizado
solo si está conectado a la red eléctrica pública.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar
peligros para el usuario.
Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación
no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el aparato a la red eléctrica con este tipo de dispositivos.
Si la humedad llega a los componentes conductores de corriente
o al cable de conexión se puede provocar un cortocircuito. No utilice
el aparato en zonas de humedad o en las que haya salpicaduras de
agua (p. ej., garajes, lavaderos, etc.).
Este aparato no se puede utilizar en lugares inestables (p.ej. em-
barcaciones).
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los daños en el aparato pueden poner en peligro su seguridad.
Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato
dañado en funcionamiento.
En caso de trabajos de instalación, mantenimiento y reparación, el
aparato deberá desconectarse de la red. El aparato está desconectado de la red eléctrica únicamente si se cumplen las siguientes
condiciones:
- se han desactivado los automáticos de la instalación eléctrica, o
- se han desenroscado totalmente los fusibles roscados de la instalación eléctrica, o
- se ha desenchufado el cable de conexión del aparato. En aparatos dotados de un cable de conexión con clavija, no tire del cable, utilice siempre la clavija para desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade-
cuados pueden originar graves peligros para el usuario.
Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán
exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele.
Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara-
do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.
Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por
piezas originales de Miele. Miele solo podrá garantizar el total cumplimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas originales.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
El aparato está diseñado para una determinada clase climática
(temperatura ambiente) y requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características situada en el interior del aparato encontrará la indicación de la clase
climática correspondiente a su modelo. Una temperatura ambiente
más baja originará un excesivo tiempo de parada del compresor, de
modo que el aparato no podrá mantener la temperatura necesaria.
Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u
obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la
correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de
energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de aparato.
Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta,
observe que la grasa o el aceite que pueda derramarse no entre en
contacto con los componentes de material sintético del aparato. Se
podrían producir fisuras de tensión en el material sintético y podría
romperse o rasgarse.
Riesgo de incendio y de explosión. No almacene materiales ex-
plosivos ni productos con gases combustibles en el aparato (p.ej.,
botes de spray). Los gases inflamables pueden llegar a arder debido
a los componentes eléctricos.
¡Riesgo de explosión! No utilice aparatos eléctricos en el aparato
(p.ej., para fabricar helado). Pueden producirse chispas eléctricas.
El consumo de alimentos después de su fecha de caducidad pue-
de entrañar el riesgo de una intoxicación alimentaria.
El período máximo de conservación depende de una serie de factores, como el grado de frescura, la calidad del alimento y la temperatura de conservación. ¡Observe las fechas de caducidad y las indicaciones de conservación indicadas por el fabricante!
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
En aparatos de acero inoxidable:
Las superficies de acero inoxidable con revestimiento podrían re-
sultar dañadas por cualquier tipo de adhesivo o podrían perder su
efecto protector contra la suciedad. No pegue notas adhesivas, pegamento de barra transparente, cinta adhesiva u otros sobre este tipo de superficies.
Las superficies son sensibles a los arañazos. Los propios imanes
pueden dañarlas.
Accesorios y repuestos
Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili-
zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía.
Miele les ofrece una garantía de suministro de hasta 15años para
piezas de repuesto funcionales tras el fin de la producción de la serie
de este aparato.
Limpieza y mantenimiento
No aplique aceites o grasas en la junta de la puerta,
ya que con el tiempo ésta se volvería porosa.
El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas
conductoras de tensión y provocar un cortocircuito.
No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Los objetos puntiagudos o con bordes afilados dañan el genera-
dor de frío y pueden causar un mal funcionamiento del aparato. No
utilice en ningún caso objetos puntiagudos o con bordes afilados
para
- eliminar capas de escarcha o heladas,
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
- despegar cubiteras o alimentos congelados.
No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del
aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético resultará dañado.
No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que
pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propulsantes o disolventes que dañen el material sintético y que sean nocivos para la salud.
Transporte
Transporte siempre el aparato en posición vertical y en el embala-
je de transporte para evitar que se produzcan daños.
Peligro de sufrir daños y lesiones. Transporte el aparato con la
ayuda de una segunda persona, ya que es muy pesado.
Reciclaje de aparatos inservibles
En caso necesario, destruya el cierre de la puerta del aparato anti-
guo. Así evitará que los niños se queden encerrados jugando poniendo en peligro su vida.
¡Se podrían producir salpicaduras de refrigerante que pueden pro-
vocar graves lesiones oculares! Cerciórese de no dañar ningún componente del circuito refrigerador, p. ej.
- pinchando los conductos del refrigerante del evaporador,
- doblando las conducciones,
- raspando recubrimientos protectores.
Símbolo en el compresor (disponible según modelo)
Información relevante exclusivamente para el reciclaje. No existe ningún riesgo
en funcionamiento normal.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
El aceite del compresor puede ser mortal en caso de ingestión y
penetración en las vías respiratorias.
12
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen multitud de materiales valiosos. También contienen sustancias,
mezclas y componentes concretos que
eran necesarios para su funcionamiento
y seguridad. En la basura doméstica,
así como si se manipulan de forma incorrecta, pueden ser perjudiciales para
la salud y causar daños en el medio
ambiente. En ningún caso tire su aparato inservible en la basura doméstica.
responsable legal de borrar cualquier
dato personal disponible en el aparato a
eliminar.
Cerciórese de que las conducciones del
aparato no puedan sufrir desperfectos
hasta la entrega del aparato a un establecimiento especializado para su reciclaje.
De este modo se garantiza que el refrigerante en el circuito de frío y el aceite
del compresor no lleguen a contaminar
el medio ambiente.
Guarde el aparato inservible fuera del
alcance de los niños hasta el momento
de transportarlo al desguace. Encontrará información al respecto en las instrucciones de manejo, en el capítulo
«Advertencias e indicaciones de seguridad».
En su lugar, utilice para ello los puntos
de recogida y almacenamiento oficialmente establecidos para la entrega y
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos disponibles en el municipio,
distribuidores o Miele. Usted es el único
13
Ahorro de energía
Emplazamiento/mantenimiento
Ajuste de
temperatura
Consumo energético
normal
En estancias con ventilación.En estancias cerradas, sin
Protegido de la radiación solar
directa.
Alejado de una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente
ideal aprox. de 20°C
No cubrir las secciones de entrada y salida para la ventilación y limpiar el polvo regularmente.
Eliminar el polvo del compresor y de la rejilla de metal (intercambiador de calor) situados en la parte posterior del
aparato al menos una vez al
año.
Frigorífico desde 4 hasta 5°C¡Cuanto más baja sea la tem-
Consumo energético
elevado
ventilación.
Expuesto a la radiación solar
directa.
Junto a una fuente de calor
(elemento calefactor, cocina).
A una temperatura ambiente
alta a partir de 25°C.
En caso de que las secciones
de entrada y salida de ventilación estén cubiertas o tengan
polvo.
En caso de acumulaciones de
polvo sobre el compresor o la
rejilla de mtal (intercambiador
de calor).
peratura ajustada, mayor será
el consumo energético!
14
Ahorro de energía
Consumo energético
normal
ManejoDistribución de los cajones,
baldas y bandejas igual que
en el estado de suministro.
Abra la puerta únicamente
cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible.
Coloque los alimentos adecuadamente clasificados.
Cuando vaya a la compra lleve consigo una bolsa isotérmica y guarde inmediatamente los alimentos en el aparato.
Introduzca de nuevo los que
haya retirado lo antes posible,
antes de que se calienten demasiado.
Enfríe primero los alimentos y
bebidas calientes fuera del
aparato.
Consumo energético
elevado
La apertura de la puerta repetida y prolongadamente provoca pérdida de frío y que entre aire caliente ambiental. El
aparato intenta bajar la temperatura y el tiempo de funcionamiento del compresor
aumenta.
Los alimentos calientes y los
alimentos a temperatura ambiente introducen calor en el
aparato. El aparato intenta bajar la temperatura y el tiempo
de funcionamiento del compresor aumenta.
Coloque los alimentos bien
envueltos o cubiertos.
Cuando descongele el congelador, coloque los alimentos
congelados en el frigorífico.
No llene excesivamente los
compartimentos para que
pueda circular el aire.
La evaporación y condensación de líquidos en el frigorífico originan pérdidas en la potencia frigorífica.
Una corriente de aire insuficiente causa pérdidas en la
potencia frigorífica.
15
Descripción del aparato
Panel de mandos
a
Conexión/Desconexión de la función
DynaCool
b
Ajustar la temperatura
( para aumentarla)
c
Ajustar la temperatura
( para disminuirla)
d
Conexión/Desconexión del aparato
de frío
Símbolos en el display
SímboloFunción
AlarmaParpadea en caso de alarma de la puerta
SuperFríoSe ilumina cuando SuperFrío está conecta-
Función BloqueoSe ilumina cuando el bloqueo está conecta-
DynaCoolSe ilumina cuando DynaCool está conecta-
DEMOModo de exposiciónEl modo de exposición se ha activado.
e
Conexión/Desconexión de la función
SuperFrío
f
Desconectar la alarma de la puerta
g
Display con indicación de temperatura y símbolos
(símbolos únicamente visibles durante el uso, ver significado de los símbolos en la tabla)
do
do
do
Póngase en contacto con el Servicio Postventa.
MENUMENÚ AjustesSe ilumina mientras se realizan ajustes
16
En la imagen se muestra un modelo de aparato a modo de ejemplo.
Descripción del aparato
a
Ventilador
b
Compartimento para mantequilla y
queso
c
Huevera
d
Balda
e
Botellero
f
Estante/botellero
con soporte para botellas
g
Canaleta y orificio de evacuación
para agua descongelada
h
Cajones para fruta y verduras
Para facilitar el emplazamiento, la parte
posterior del aparato está dotada de
asas de transporte en la parte superior
y ruedas en la parte inferior.
17
Accesorios
Accesorios que forman parte
del suministro
Botellero
Con el botellero podrá almacenar botellas horizontalmente en el frigorífico y
con ello ahorrar espacio.
El botellero se puede colocar de diferentes formas.
Huevera
Accesorios especiales
Miele le ofrece una serie de prácticos
accesorios y productos de limpieza y
mantenimiento creados específicamente para estos electrodomésticos.
Botellero
Se pueden añadir otros soportes para
botellas en la parte del frigorífico.
Filtro de olores con soporte KKF-FF
(Active AirClean)
El filtro de olores neutraliza los olores
desagradables del frigorífico consiguiendo así que el aire sea de mejor calidad.
18
El soporte del filtro de olores se coloca
sobre el listón protector de la bandeja y
puede ajustarse.
Sustitución del filtro de olores KKFRF (ActiveAirClean)
Existen filtros de recambio para el soporte (Active AirClean). Se recomienda
la sustitución de los filtros cada 6meses.
Kit de montaje Side-by-Side
Para montar dos o más aparatos de frío
uno al lado del otro, puede que necesite el kit de montaje Side-by-Side (ver
capítulo «Instalación», apartado «Sideby-side»).
Paño multiuso de microfibra
El paño de microfibra ayuda a eliminar
las huellas dactilares y la suciedad ligera depositada sobre frontales de acero
inoxidable, paneles de aparatos, ventanas, muebles, ventanas de vehículos,
etc.
Podrá adquirir los accesorios especiales en nuestra tienda online o a través
de nuestro Servicio Post-venta (ver información al final de este manual de
instrucciones) y en distribuidores especializados.
Accesorios
19
Conectar y desconectar el aparato
Antes de la primera utilización
Material de embalaje
Retire todo el material de embalaje
del interior.
Retirar la lámina de protección
Los listones de acero inoxidable del botellero y de los estantes están provistos
de una lámina protectora, necesaria para su correcto transporte. Además, las
puertas de los aparatos y eventualmente también las paredes laterales están
cubiertas con una lámina protectora.
No retire la lámina protectora hasta
haber emplazado el aparato en su lugar.
Limpieza y mantenimiento
Tenga en cuenta las indicaciones que
aparecen en el capítulo «Limpieza y
mantenimiento».
Limpie el interior del aparato y los ac-
cesorios.
Manejo del aparato
Para manejar este aparato basta con
pulsar las teclas sensoras con el dedo.
Conexión del aparato
Pulse la tecla Conexión/Desconexión.
En el display se ilumina la indicación de
temperatura. Se muestra la temperatura
que predomina en el aparato en ese
momento.
Si en el display aparece DEMO, está
activado el modo Demo. Póngase en
contacto con el Servicio Post-venta.
El frigorífico comienza a enfriar. La iluminación interior se conecta con la
puerta abierta.
Conectar el aparato
Conecte el aparato a la red eléctrica
siguiendo las indicaciones que aparecen en el capítulo «Conexión eléctrica».
20
Conectar y desconectar el aparato
Desconexión del aparato
Pulse la tecla Conexión/Desconexión.
La indicación de temperatura se apaga.
Si no fuera posible, el bloqueo está co-
nectado (ver «Realizar otros ajustes
- Conectar/ Desconectar el bloqueo»).
La refrigeración está desactivada.
En caso de ausencias prolongadas
Si se desconecta el aparato durante
un período de ausencia prolongado y
no se limpia, existe el riesgo de que
se forme moho al dejarlo cerrado.
Es imprescindible que limpie el aparato.
En caso de no usar el aparato durante
un tiempo prolongado, tenga en cuenta
lo siguiente:
Desconecte el aparato.
Desconecte la clavija de conexión o
desconecte el fusible de la instalación doméstica.
Limpie el aparato y déjelo abierto pa-
ra que se ventile y evitar así la formación de olores.
21
La temperatura más adecuada
Para una óptima conservación de los
alimentos es imprescindible ajustar correctamente la temperatura. Los microorganismos estropean rápidamente los
alimentos, algo que se evita o pospone
seleccionando la temperatura adecuada. La temperatura incide en la velocidad de crecimiento de los microorganismos. A medida que disminuye la
temperatura, estos procesos se ralentizan.
La temperatura del aparato aumentará,
- cuanto más frecuentemente y más
tiempo se abra la puerta del aparato,
- cuanto mayor sea la cantidad de alimentos almacenados,
- cuanto más calientes estén los alimentos frescos que se almacenen,
- cuanto mayor sea la temperatura de
la estancia donde se encuentra el
aparato. El aparato está diseñado para una clase climática determinada
(rango de temperatura ambiente) y
requiere el cumplimiento de los correspondientes márgenes de temperatura.
... en el frigorífico
En el frigorífico, recomendamos una
temperatura de refrigeración de 4°C.
Indicación de temperatura
La indicación de temperatura en el
display muestra en funcionamiento
normal la temperatura media real delrecinto frigorífico en ese momento.
En función de la temperatura ambiente
y del ajuste pueden transcurrir algunas
horas antes de que se alcance y se indique de forma permanente la temperatura deseada.
22
La temperatura más adecuada
Ajustar la temperatura
Es posible ajustar la temperatura utilizando las dos teclas situadas junto a la
indicación de temperatura.
Para ajustar una temperatura más ba-
ja, pulse las dos teclas sensoras.
Para ajustar una temperatura más al-
ta, pulse las dos teclas sensoras.
Durante el proceso de ajuste parpadeará el valor de temperatura.
Pulsando las teclas sensoras podrá observar las siguientes modificaciones de
la indicación de temperatura:
- Primera pulsación: Se muestra parpadeando el último valor de tempe-
ratura ajustado.
Consejo: Cuando haya realizado un
cambio de temperatura, verifique la indicación de temperatura una vez trans-
curridas aprox. 6horas, con el aparato poco lleno y transcurridas 24horas aprox. si el aparato está lleno. So-
lo entonces queda ajustada la temperatura real. Si después de ese tiempo la
temperatura fuese demasiado alta o baja, vuelva a ajustar la temperatura.
Posibles valores de ajuste de temperatura
Es posible ajustar una temperatura entre 2 °C y 9 °C.
- Cada siguiente pulsación: el valor de
temperatura cambia en pasos de
1°C.
- Mantenga el dedo sobre la tecla táctil: el valor de temperatura cambia de
forma continua.
Aproximadamente 5 segundos después
de la última pulsación de la tecla cambiará automáticamente la indicación de
temperatura al valor real de temperatu-
ra que actualmente existe en el aparato.
23
Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y
DynaCool
Función SuperFrío
Con la función SuperFrío la temperatura
del frigorífico desciende rápidamente al
valor más bajo (en función de la temperatura ambiente).
Es recomendable conectar la función
SuperFrío si se desea enfriar rápidamente grandes cantidades de alimentos
o bebidas recién almacenados.
Conectar la función SuperFrío
Pulse la tecla SuperFrío.
En el display aparece el símbolo Super-
Frío .
La temperatura del frigorífico desciende
puesto que este funciona a la mayor
potencia frigorífica posible.
Desconectar la función SuperFrío
La función SuperFrío se desconecta automáticamente transcurridas 6-12horas. El símbolo SuperFrío se apaga y
el aparato vuelve a funcionar a una potencia frigorífica normal.
A fin de ahorrar energía, es posible desconectar la función SuperFrío una vez
se hayan enfriado suficientemente los
alimentos o las bebidas.
Pulse la tecla SuperFrío.
En el display se apaga el símbolo Su-
perFrío .
A continuación, el sistema de refrigera-
ción del aparato funcionará nuevamente
a la potencia normal.
24
Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y
DynaCool
Función DynaCool
Sin la función de refrigeración dinámica
(DynaCool), se producen distintas zonas de frío en el frigorífico debido a la
circulación natural del aire (el aire frío
más pesado, desciende al área inferior).
Estas zonas de frío deben aprovecharse
adecuadamente al almacenar alimentos
(véase capítulo «Almacenar alimentos
en el frigorífico»).
Sin embargo, si alguna vez desea almacenar gran cantidad de alimentos similares (p. ej. para una fiesta), con la refrigeración dinámica puede conseguir una
distribución de la temperatura relativamente homogénea en todas las baldas,
de manera que todos los alimentos almacenados en el frigorífico se enfríen
con una intensidad similar.
La temperatura puede seguir ajustándose.
Además, se recomienda activar la refrigeración dinámica en el caso de
- una temperatura ambiente elevada (a
partir de aprox. 30 °C) y
- una humedad del aire elevada.
Conectar la refrigeración dinámica
Pulse sobre la tecla DynaCool.
En el display aparece el símbolo.
El ventilador está activado. En algunos
aparatos se conecta una vez el compresor está en marcha.
Desconectar la refrigeración dinámica
Dado que el consumo de energía se incrementa ligeramente con la refrigeración dinámica conectada, en condiciones normales debería desconectarse de
nuevo.
Pulse sobre la tecla DynaCool.
En el display se apaga el símbolo , el
ventilador está desconectado.
Para ahorrar energía, el ventilador se
desconecta automáticamente de forma temporal si la puerta está abierta.
25
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece
abierta más de aprox. 60 segundos, se
emite una señal acústica.
La señal acústica se apaga en cuanto
se cierra la puerta del aparato.
Desconectar anticipadamente
la alarma de la puerta
Si le molesta la señal acústica, puede
desconectarla con antelación.
Pulse la tecla para desconectar la
alarma de la puerta.
La señal acústica se apaga.
26
Realizar otros ajustes
Bloqueo
Con el bloqueo se evita que personas
no autorizadas, p. ej. los niños, desconecten o modifiquen el aparato.
Conectar el bloqueo
Pulse durante aprox. 5 segundos la
tecla SuperFrío.
En el display aparece el símbolo MENÚ,
y adicionalmente parpadea .
Pulse de nuevo la tecla SuperFrío.
En el display aparece.
- Si desea conectar el bloqueo, confirme , pulsando de nuevo la tecla
SuperFrío.
- Si desea cancelar el proceso, pulse
dos veces la tecla On/Off.
Desconectar el bloqueo
Pulse durante aprox. 5 segundos la
tecla SuperFrío.
En el display aparece el símbolo MENÚ,
y adicionalmente parpadea .
Pulse de nuevo la tecla SuperFrío.
En el display aparece.
- Si desea desconectar el bloqueo,
confirme , pulsando de nuevo la
tecla SuperFrío.
- Si desea cancelar el proceso, pulse
dos veces la tecla On/Off.
El símbolo de bloqueo se apaga en
el display en caso de estar desconectado.
En caso de que el bloqueo esté conectado, en el display se muestra el símbolo del bloqueo .
Al pulsar la tecla Conexión/Descone-
xión, finalizará el modo de ajuste.
De lo contrario la electrónica conmuta a funcionamiento normal transcurrido aprox. 5minutos.
Al pulsar la tecla Conexión/Descone-
xión, finalizará el modo de ajuste.
De lo contrario la electrónica conmuta a funcionamiento normal transcurrido aprox. 5minutos.
27
Almacenar alimentos en el frigorífico
Peligro de explosión por gases
inflamables.
Los gases inflamables pueden llegar
a arder debido a los componentes
eléctricos.
No almacene materiales explosivos
ni productos con gases combustibles en el aparato (p.ej., botes de
spray). Es posible reconocerlos porque o bien se indica en los ingredientes de la etiqueta o se añade un
símbolo de llama. En caso de escapar gases estos podrían incendiarse
debido a los componentes eléctricos.
Riesgo de sufrir daños por ali-
mentos que contengan grasa o aceite.
Si almacena alimentos que contengan grasa o aceite en la puerta, se
podrían producir fisuras de tensión
en el material sintético y podría romperse o rasgarse.
Observe que la grasa o el aceite que
pueda derramarse no entre en contacto con los materiales sintéticos
del aparato.
Distintas zonas de refrigeración
Debido a la circulación natural del aire
ajuste rangos de temperatura diferentes
en el frigorífico.
El aire frío y pesado desciende hasta la
parte inferior del frigorífico. Utilice las
diferentes zonas de temperatura para
almacenar los alimentos.
Consejo: No almacene alimentos demasiado juntos para que pueda circular
bien el aire.
En caso de que la circulación del aire
no sea suficiente, se reduce la potencia frigorífica y aumenta el consumo energético.
No cubra el ventilador de la pared
trasera.
Consejo: Evite almacenar los alimentos
de forma que toquen la pared posterior
del frigorífico. De lo contrario podrían
adherirse a la pared trasera.
Zona menos fría
La zona menos fría está situada en la
parte superior de la zona delantera y en
la puerta del aparato. Esta zona es idónea para guardar la mantequilla, de modo que quede lo suficientemente blanda para untar y el queso, para que no
pierda su aroma.
28
Almacenar alimentos en el frigorífico
Zona más fría
La zona más fría del frigorífico se encuentra directamente encima del cajón
para fruta y verdura y en la pared posterior.
Utilice estas zonas para almacenar los
alimentos delicados y fácilmente perecederos, p.ej.:
- pescado, carne, aves,
- embutidos, platos precocinados,
- platos y repostería elaborados con
huevos o nata,
- masa fresca, masa para tartas, pizzas, quiches,
- queso y otros productos elaborados
con leche fresca,
- verdura preparada en envoltorio de
plástico,
- en general todos los alimentos frescos (cuya fecha de caducidad indique una temperatura de almacenamiento de mín. 4°C).
No aptos para la zona del frigorífico
No todos los alimentos son aptos para
el almacenamiento a una temperatura
inferior a 5ºC, porque no son resistentes al frío.
Entre los alimentos sensibles al frío se
encuentran, entre otros:
- la piña, el aguacate, los plátanos, la
granada, el mango, el melón, la papaya, la fruta de la pasión, los cítricos (como p. ej. limones, naranjas,
mandarinas, pomelos),
- fruta que todavía debe madurar,
- las berenjenas, los pepinos, las patatas, el pimiento, los tomates, los calabacines,
- el queso duro (como el parmesano,
queso artesano de pastor).
29
Almacenar alimentos en el frigorífico
Consejos para la compra de
alimentos
La condición previa más importante para un tiempo prolongado de almacenamiento es que los alimentos estén frescos cuando se almacenan.
Tenga en cuenta la fecha de caducidad
y la temperatura correcta de conservación.
La cadena de frío no debería romperse
en la medida de lo posible. Evite, p. ej.,
que los alimentos permanezcan demasiado tiempo dentro del vehículo.
Almacenamiento correcto de
los alimentos
Guarde los alimentos envueltos o bien
tapados en el frigorífico. De esta forma
evitará que los alimentos absorban olores extraños, que se sequen o que se
transmitan los gérmenes. Esto es de
especial importancia al almacenar alimentos de origen animal. Asegúrese de
que los alimentos, como la carne cruda
y el pescado en particular, no entren en
contacto con otros alimentos.
Con el ajuste de temperatura adecuado
y las medidas higiénicas correspondientes se puede alargar sensiblemente
la fecha de caducidad de los alimentos.
Fruta y verdura
La fruta y la verdura pueden guardarse
sin empaquetar en el cajón para fruta y
verdura.
Alimentos con alto contenido en albúmina
Observe que los alimentos con alto
contenido en albúmina se deterioran
con mayor rapidez. Es decir, los crustáceos y los moluscos se deterioran, p.
ej., antes que el pescado y este antes
que la carne.
30
Distribución de los elementos en el interior
Adaptar la altura de las baldas
La altura de las baldas puede ajustarse
a la altura de los alimentos:
Levante ligeramente la balda por de-
lante, tire de ella ligeramente hacia
delante, levántela con la ranura sobre
los soportes de la balda y ajústela
más abajo o más arriba.
El tope de la balda en el listón protector
posterior debe estar colocado hacia
arriba, para evitar que los alimentos entren en contacto con la pared posterior
y se adhieran a ella.
Las baldas están aseguradas mediante topes de extracción para que no
puedan extraerse involuntariamente.
Cambiar la posición del estante/botellero
Consejo: Únicamente cambie la posi-
ción de los estantes/botelleros de la
puerta cuando estén vacíos.
Desplace el estante/botellero hacia
arriba y extráigalo hacia delante.
Coloque nuevamente el estante/bote-
llero en el lugar deseado. Asegúrese
de que encaje correctamente en los
salientes.
Cambiar la posición del soporte para botellas o retirar
Puede desplazar el soporte para botellas hacia la derecha o izquierda. De este modo se crea más espacio para los
envases de bebidas.
El soporte para botellas se puede extraer completamente (p. ej. para limpiarlo):
Para ello, extraiga el soporte para bo-
tellas hacia arriba desde el canto
posterior del botellero.
Después de la limpieza podrá volver a
colocar el soporte para botellas.
31
Distribución de los elementos en el interior
Cambiar la posición del botellero
Puede colocar el botellero en el aparato
de diferentes formas.
Levante ligeramente el botellero por
delante, tire de él ligeramente hacia
adelante, levántelo con la ranura sobre los soportes de la balda y ajústelo
más abajo o más arriba.
El estribo de tope trasero debe indicar
hacia arriba para que las botellas no entren en contacto con la pared posterior.
El botellero está asegurado mediante
topes de extracción para que no pueda
extraerse involuntariamente.
Retirar y colocar el cajón para
fruta y verdura
El cajón para fruta y verdura está montado sobre guías telescópicas y puede
retirarse para vaciarlo, llenarlo o limpiarlo de esta manera:
Extraiga el cajón hasta el tope, y tire
primero hacia arriba y después hacia
delante.
Riesgo de sufrir daños debido a
una manipulación incorrecta.
Tras retirar el cajón, las guías teles-
cópicas se quedan afuera.
Vuelva a introducir las guías telescó-
picas.
Colocar el cajón
Cuando haya introducido los carriles
del cajón por completo, coloque el
cajón sobre estos.
Introduzca el cajón en el frigorífico
hasta que oiga que encaja perfectamente.
32
Zona de refrigeración
La zona de refrigeración se descongela
automáticamente.
Durante el funcionamiento del compresor pueden formarse escarcha y gotas
de agua en la pared posterior de la zona de refrigeración. No es necesario eliminarlas, puesto que se evaporan automáticamente con el calor del compresor.
El agua descongelada fluye por una canaleta y se evacúa, a través del tubo de
evacuación de agua descongelada, a
un sistema de evaporación situado en
la pared posterior del aparato.
Para ello mantenga siempre limpia la
canaleta del agua descongelada y el
orificio de evacuación. El agua descongelada debe poder fluir siempre
sin obstáculos.
Descongelar
33
Limpieza y mantenimiento
Tenga precaución de que no llegue
agua a la electrónica o a la iluminación.
Riesgo de sufrir daños por la en-
trada de humedad.
El vapor de un limpiador a vapor po-
dría dañar los componentes sintéticos y eléctricos.
En ningún caso utilice uno para limpiar el aparato.
A través del agujero de desagüe de
agua para la congelación no puede
fluir el agua procedente de la limpieza.
No retirar la placa de características
del interior del aparato. Es necesaria
en caso de anomalía.
Consejos respecto a los productos de limpieza
En el interior del aparato, utilice solo
productos para la limpieza y el cuidado del aparato que no dañen los
alimentos.
Para no dañar todas las superficies, no
utilice
- productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros,
- productos de limpieza descalcificadores,
- productos de limpieza abrasivos (p.
ej. líquidos o en polvo, o piedras de
limpieza),
- productos de limpieza que contengan disolventes,
- productos de limpieza especiales para acero inoxidable,
34
- productos de limpieza para lavavajillas,
- sprays para hornos,
- limpiacristales,
- cepillos y esponjas duros y abrasivos
(p. ej. los especiales para ollas),
- gomas quitamanchas,
- espátulas de metal afiladas,
Para la limpieza le recomendamos que
utilice un paño limpio, agua templada y
un poco de detergente suave.
En las siguientes páginas encontrará
indicaciones importantes sobre la limpieza.
Limpieza y mantenimiento
Preparar el aparato para la limpieza
Desconéctelo.
En el display se apaga la indicación de
temperatura, la refrigeración se apaga.
Retire los alimentos del aparato y
guárdelos en un lugar fresco.
Extraiga los estantes / el botellero de
la puerta del aparato.
Retire las baldas.
Extraiga el resto de elementos que se
puedan extraer para limpiarlos y desmóntelos en tantas partes como sea
posible.
Desmontar las baldas
Antes de realizar la limpieza de la balda,
retire el listón de acero inoxidable y el
listón protector posterior. Proceda tal y
como se describe a continuación:
Coloque la balda sobre una base
blanda encima de la encimera (p. ej.
un paño de cocina).
Extraiga el listón de acero inoxidable
por un lado.
Extraiga el listón de protección.
Después de la limpieza, fije de nuevo
el listón de acero inoxidable y el listón
protector a la balda.
35
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del interior del aparato y accesorios
Es necesario limpiar regularmente el
aparato, al menos una vez al mes.
No deje que la suciedad se reseque,
límpiela rápidamente.
Limpie el interior con un paño limpio,
agua caliente y un poco de detergente suave.
Después de su limpieza, aclare con
agua limpia y séquelo todo con un
paño.
Las piezas de acero inoxidable
de la bandeja no son aptas para el
lavado en el lavavajillas.
Retire los listones antes de colocar
las baldas en el lavavajillas.
Deje el frigorífico abierto durante po-
co tiempo para que se ventile y evitar
así la formación de olores.
Los siguientes componentes no sonaptos para el lavado en el lavavajillas:
- los listones de acero inoxidable
- los listones de protección posteriores
en las baldas
- todos los cajones y las tapas de los
cajones (incluidos en función del modelo)
- el botellero
Limpie estos accesorios a mano.
Peligro de sufrir daños por tem-
peraturas demasiado altas en el programa del lavavajillas.
Algunas piezas pueden p.ej. deformarse y no poder continuar siendo
utilizadas debido a su limpieza en el
lavavajillas a más de 55ºC.
Para lavar en el lavavajillas las piezas
aptas para el lavado en el lavavajillas
elija un programa de máximo 55ºC
de temperatura.
A causa del contacto con colorantes
naturales, p.ej. los contenidos en zanahorias, tomates y kétchup, los componentes de plástico pueden cambiar
de color en el lavavajillas. Este cambio
de color no afecta a la estabilidad de
las piezas.
36
Los siguientes componentes son aptospara el lavado en el lavavajillas:
- las baldas (sin listones)
- el soporte para botellas, el recipiente
para la mantequilla, las hueveras, el
depósito de agua(incluidos en función del modelo)
Limpieza y mantenimiento
- el botellero y los estantes de la puerta interior
- Compartimento para mantequilla y
queso
- el soporte para el filtro de olores (disponible como accesorio especial)
Limpieza del frontal y de las
paredes laterales del aparato
En ocasiones es imposible eliminar
la suciedad acumulada durante mucho tiempo. Las superficies pueden
cambiar de color o deformarse.
Elimine cuanto antes la suciedad
acumulada en el frontal y en las paredes laterales del aparato.
Todas las superficies son sensibles a
los arañazos y pueden sufrir modificaciones de color o forma, si entran
en contacto con un producto para la
limpieza inadecuado.
Preste atención a la información del
apartado «Consejos sobre los productos de limpieza» que aparece al
principio de este capítulo.
En aparatos de acero inoxidable:
El frontal del aparato tiene un revestimiento de gran calidad (CleanSteel). Este repele la suciedad y facilita la limpieza.
No aplique productos de lim-
pieza para acero inoxidable en es-
tas superficies. ¡El revestimiento podría resultar dañado!
No aplique el producto Miele para
el mantenimiento del acero inoxidable en estas superficies. ¡Podrían
formarse estrías visibles!
Limpie las superficies con una bayeta
limpia, detergente suave y agua caliente. También es posible utilizar un
paño de microfibra limpio y húmedo
sin detergente.
Después de su limpieza, aclare con
agua limpia y séquelo todo con un
paño.
37
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de las rejillas de ventilación y de evacuación de aire
Las acumulaciones de polvo aumentan el consumo energético.
Limpie la rejilla de ventilación regular-
mente con un pincel o con el aspirador (utilice p.ej. el accesorio correspondiente del aspirador Miele).
Parte posterior - limpieza del
compresor y de la rejilla de
metal
Las acumulaciones de polvo aumentan el consumo energético.
Riesgo de sufrir daños debido a
una limpieza incorrecta.
Evite siempre arrancar, doblar o da-
ñar los cables u otras piezas.
Limpie con cuidado el compresor y
la rejilla de metal.
Eliminar el polvo del compresor y de la
rejilla de metal (intercambiador de calor)
situados en la parte posterior del aparato al menos una vez al año.
38
Limpieza de la junta de la
puerta
En caso de que la junta de la puerta
esté dañada o fuera de su ranura, la
puerta no cierra correctamente y la
potencia disminuye. Por eso en el interior se forma agua condensada
que podría congelarse.
Tenga precaución de no dañar la junta de la puerta y de que esta no se
salga de la ranura.
Riesgo de sufrir daños debido a
una limpieza incorrecta.
En caso de tratar la junta de la puer-
ta con aceites o grasas, esta podría
volverse porosa.
No aplique aceites o grasas.
Limpie la junta de la puerta periódica-
mente solo con agua, y a continuación séquela bien con un paño.
Limpieza y mantenimiento
Después de la limpieza
Introduzca de nuevo todos los ele-
mentos en el frigorífico.
Enchufe de nuevo el aparato y co-
néctelo.
Conecte la función Superfrío durante
algún tiempo, para que el frigorífico
se enfríe rápidamente.
Introduzca los alimentos en el frigorí-
fico y cierre la puerta.
39
¿Qué hacer si ...?
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que
evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.
No abra el aparato de frío en la medida de lo posible hasta que se haya eliminado la anomalía para reducir al máximo la pérdida de frío.
ProblemaCausa y solución
El aparato no tiene potencia de refrigeración y
la iluminación interior
no funciona cuando la
puerta está abierta.
El compresor funciona
de forma continuada.
El compresor se conecta cada vez más a menudo y durante más
tiempo, la temperatura
en el aparato es demasiado baja.
El aparato no está conectado.
Conéctelo.
El interruptor de red no está colocado correctamente
en la toma de corriente o la clavija del aparato no está colocada correctamente en la toma del aparato.
Coloque el interruptor de red en la toma de co-
rriente y la clavija del aparato en la toma del aparato.
El fusible de la instalación doméstica se ha disparado. El aparato, la tensión doméstica u otro aparato
podrían estar defectuosos.
Si fuera necesario, llame a un técnico electricista o
al Servicio Post-venta.
No se trata de ninguna anomalía. Para ahorrar energía, el compresor conmuta a una velocidad menor
cuando la demanda de frío es reducida. De esta forma se prolonga el tiempo de funcionamiento del
compresor.
Las secciones de ventilación se encuentran tapadas
o presentan polvo acumulado.
Evite tapar las secciones de ventilación.
Elimine regularmente el polvo acumulado en las
secciones de entrada y salida de aire.
Se ha abierto el aparato muy a menudo o se han introducido grandes cantidades de alimentos frescos.
Abra la puerta únicamente cuando sea necesario y
durante el menor tiempo posible.
40
ProblemaCausa y solución
La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí
sola transcurrido un tiempo.
La puerta del aparato no está cerrada correctamente.
Cierre la puerta.
La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí
sola transcurrido un tiempo.
La temperatura ambiente es demasiado alta. Cuanto
más elevada sea la temperatura ambiente, más tiempo funciona el compresor.
Observe las indicaciones del capítulo «Instala-
ción», apartado «Consejos de instalación; lugar de
instalación».
La temperatura del aparato está ajustada demasiado
baja.
Corrija el ajuste de temperatura.
La función SuperFrío todavía está conectada.
Usted mismo puede desconectar la función Su-
perFrío antes de tiempo para ahorrar energía.
El compresor se conecta cada vez con menor
frecuencia y durante
menos tiempo, asciende la temperatura en el
aparato.
No se trata de ninguna anomalía. La temperatura es
demasiado alta.
Corrija el ajuste de temperatura.
Compruebe la temperatura de nuevo transcurridas
24horas.
¿Qué hacer si ...?
41
¿Qué hacer si ...?
Mensajes en el display
MensajeCausa y solución
DEMO se muestra en el
display. En el display se
ilumina el símbolo, el
aparato no tiene potencia de refrigeración, sin
embargo, el manejo del
aparato sigue funcionando.
En el display se ilumina
. No es posible desconectar el aparato.
En el display aparece
«F0 hasta F9».
El modo Exposición está conectado. Permite mostrar
el aparato en un distribuidor sin que la refrigeración
esté conectada. Para el uso privado no se requiere
este ajuste.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
El bloqueo está conectado.
Desconecte el bloqueo (ver «Realizar otros ajustes
- Conectar/Desconectar el bloqueo»).
Existe una anomalía.
Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta.
42
No funciona la iluminación interior
ProblemaCausa y solución
No funciona la iluminación interior.
El aparato no está conectado.
Conecte el aparato.
La iluminación interior se desconecta automáticamente debido al sobrecalentamiento después de
aprox. 15minutos cuando la puerta está abierta. Si
este no es el motivo, se trata de una avería.
Peligro de descargas eléctricas producidas
por cables accesibles.
Al retirar la cubierta de la luz podría entrar en con-
tacto con piezas conductoras de electricidad.
No retire la tapa de la luz. La iluminación LED debe
ser reparada y sustituida exclusivamente por el
Servicio Post-venta.
Riesgo de sufrir daños por iluminación LED.
Esta iluminación se corresponde con el grupo de
riesgo RG2. En caso de que la cubierta esté defectuosa, los ojos podrían sufrir daños.
En caso de que la cubierta de la lámpara esté defectuosa no la examine directamente con instrumentos ópticos (como una lupa o similares).
¿Qué hacer si ...?
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
43
¿Qué hacer si ...?
Problemas generales con el aparato
ProblemaCausa y solución
Se emite una señal
acústica.
En la parte trasera inferior del aparato en el
compresor parpadea el
piloto de control LED
(según modelo).
La electrónica del compresor está dotada con
una indicación de funcionamiento y un piloto
de control LED para el
diagnóstico de anomalías.
El aparato está caliente
por las paredes exteriores.
La junta de la puerta está dañada o debería ser
sustituida.
El suelo del frigorífico
está mojado.
Se ha activado la alarma de la puerta.
Cierre la puerta del aparato. La señal acústica se
apaga.
El piloto de control parpadea más veces cada 5segundos.
Se ha producido una anomalía.
Póngase en contacto con el Servicio Post-venta.
El piloto de control parpadea regularmente cada
15segundos.
No hay anomalía. El parpadeo es normal.
No hay anomalía. El calor resultante de la generación de frío se utiliza para evitar el rocío.
Se puede sustituir la junta de la puerta sin herramienta.
Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una
nueva a través del Servicio técnico de Miele o de
un distribuidor especializado.
El orificio de evacuación del agua descongelada está
obstruido.
Limpie la canaleta de agua descongelada y el orifi-
cio de evacuación.
44
Causas de ruidos
Ruidos
normales
Brrrrr ...El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta
Blubb,
blubb ...
Click ...El tintineo puede oírse siempre que el termostato conecta o
Sssrrrrr ...Se puede percibir un ligero murmullo debido a la corriente de ai-
Crac ...El crack puede oírse siempre que se produzcan dilataciones en
¡Tenga en cuenta que los ruidos del motor y de los fluidos en el circuito de frío
son inevitables!
RuidosCausa y solución
Clapeteo, tintineo
Su origen
el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve.
El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que
fluye por las tuberías.
desconecta el motor.
re en el interior del aparato.
el aparato.
El aparato no está nivelado. Nivele el aparato con la ayuda de
un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas roscadas que se
encuentran debajo del aparato o coloque algo debajo.
El aparato toca otros muebles o aparatos. Sepárelo.
Los cajones, cestos o baldas se mueven o están atascados.
Compruebe los componentes extraíbles y, si fuera necesario,
vuelva a colocarlos.
Las botellas o recipientes se tocan entre sí. Separe ligeramente
las botellas o los recipientes.
45
Servicio Post-venta
SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg
Contacto en caso de anomalías
En caso de anomalías, que no pueda
solucionar usted mismo, informe p.ej. a
su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele.
Es posible concertar una cita con el
Servicio Post-venta a través de nuestra página web.
Al final de este documento encontrará
el número de teléfono del Servicio
Post-venta de Miele.
El Servicio técnico necesitará saber la
denominación del aparato y el número
de fabricación (fab./SN/nº). Encontrará
ambos datos en la placa de características.
La placa de características se encuentra en el interior del aparato.
Base de datos EPREL
A partir del 1de marzo de 2021, se
puede encontrar información acerca del
etiquetado sobre consumo de energía y
los requisitos de diseño ecológico en la
base de datos de productos europea
(EPREL). Puede acceder a ella a través
de este enlace: https://eprel.ec.europa.eu/. Deberá introducir la denominación del aparato.
La denominación se encuentra en la
placa de características.
Garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
46
A través del Servicio Post-venta obtendrá más información sobre las condiciones de garantía de su país.
*INSTALLATION*
Instalación
Consejos de instalación
Riesgo de sufrir daños y peligro
de incendio provocado por aparatos
que desprenden calor.
Los aparatos que desprenden calor
podrían incendiarse y el aparato podría comenzar a arder.
No coloque en ningún caso sobre el
aparato aparatos que desprendan
calor como, p.ej., los hornos pequeños, las zonas de cocción dobles o
los tostadores.
Riesgo de sufrir daños y peligro
de incendio provocado por llamas
abiertas.
Las llamas abiertas podrían incendiar
el aparato.
Mantenga alejadas del aparato las
llamas abiertas, p.ej. una vela.
Emplazamiento Side-by-side
Peligro de sufrir daños debido a
la formación de condensados en las
paredes exteriores.
En caso de que la humedad del aire
sea alta, esto puede producir la formación de condensados en las paredes exteriores y, con ello, corrosión.
Por lo tanto, en ningún caso coloque
otro aparato de frío directamente al
lado de este ya sea vertical u horizontalmente.
Lugar de emplazamiento
El lugar adecuado debe estar seco y
bien ventilado.
Al elegir el lugar de emplazamiento,
tenga en cuenta que el consumo de
energía del aparato aumenta cuando se
coloca en las inmediaciones de una calefacción, un horno o cualquier otra
fuente de calor. También debe evitarse
la luz solar directa.
Cuanto más elevada sea la temperatura
ambiente, más tiempo funciona el compresor y mayor será el consumo de
energía.
Al emplazar el aparato asegúrese además de lo siguiente:
- La base de enchufe deberá encontrarse fuera de la zona posterior del
aparato y debe ser accesible en caso
de emergencia.
- El conector de red y el cable de red
no deben estar en contacto con la
parte posterior del aparato, ya que
estos podrían resultar dañados a
causa de la vibración del aparato.
- Tampoco se deben conectar otros
aparatos a la base de enchufe situada en la zona posterior del aparato.
No obstante, su aparato de frío se puede emplazar «side-by-side», ya que está equipado con calefacción integrada
en las paredes laterales.
Consulte a su distribuidor las combinaciones posibles en su aparato de frío.
47
*INSTALLATION*
Instalación
Peligro de sufrir daños debido a
la formación de condensados en las
paredes exteriores.
En caso de que la humedad del aire
sea alta, esto puede producir la formación de condensados en las paredes exteriores y, con ello, corrosión.
Como medida preventiva se recomienda emplazar el aparato en una
estancia seca o climatizada con suficientes posibilidades de ventilación.
Una vez emplazado el aparato, asegúrese de que la puerta del mismo
cierra correctamente y de que no se
cubren las rejillas de ventilación y de
evacuación de aire y de que el frigorífico queda colocado tal y como se
ha indicado.
Clase climática
El frigorífico está diseñado para una determinada clase climática (temperatura
ambiente) y requiere el cumplimiento de
los correspondientes márgenes de temperatura. En la placa de características
situada en el interior del frigorífico encontrará la indicación de la clase climática correspondiente a su modelo.
Clase climáticaTemperatura
ambiente
SN+10hasta +32°C
N+16hasta +32°C
ST+16hasta +38°C
T+16hasta +43°C
Una temperatura ambiente más baja
originará un excesivo tiempo de parada
del compresor. Como resultado podría
producirse un aumento de la temperatura del aparato, lo que podría provocar
daños.
48
*INSTALLATION*
Instalación
Entrada y salida de ventilación
Riesgo de sufrir daños y peligro
de incendio por una ventilación inadecuada.
En caso de que el aparato no esté lo
suficientemente ventilado, el compresor salta más frecuentemente y
funciona durante más tiempo. Esto
conlleva un aumento del consumo
energético y de la temperatura de
funcionamiento del compresor, lo
que puede ocasionar daños en el
compresor.
Asegúrese de que haya suficiente
entrada y salida de aire de ventilación en el aparato.
Es imprescindible que respete las rejillas de ventilación. Cerciórese de
que las secciones de ventilación no
queden tapadas u obstruidas por
objetos.
El aire en la pared posterior del aparato
se calienta.
Montar los soportes distanciadores
de pared del suministro
Para alcanzar el consumo energético
declarado, así como para evitar la formación de agua condensada en caso
de temperatura ambiente elevada, hay
que utilizar los soportes distanciadores de pared. Con los soportes distanciadores de pared montados se incrementa el fondo del aparato en
aprox.35mm. Si no se utilizan los distanciadores de pared, no tiene influencia alguna en el funcionamiento del
aparato de refrigeración. No obstante,
el consumo energético se incrementa
ligeramente en caso de un distancia
pequeña hasta la pared.
Monte en la parte superior izquierda y
derecha de la pared posterior los soportes distanciadores de pared.
49
*INSTALLATION*
Instalación
Emplazar el aparato
Emplace el aparato con la ayuda
de otra persona.
Coloque el aparato sin carga.
En caso de un suelo delicado,
mueva el aparato con precaución de
no dañarlo.
Para facilitar el emplazamiento, la parte posterior del aparato está dotada
de asas de transporte en la parte superior y ruedas en la parte inferior.
Coloque el aparato lo más próximo al
lugar de emplazamiento posible.
Retire el cable de conexión a red de
la parte posterior del aparato.
Retire primero el soporte del cable de
la pared trasera del aparato.
Mueva el aparato con precaución
hasta el lugar donde desee emplazarlo.
Nivele el aparato por medio de las
patas regulables delanteras, sirviéndose de la llave adjunta, para garantizar un emplazamiento seguro y estable.
Colocar la puerta del aparato
Es imprescindible que utilice la llave
de boca suministrada para aflojar la
pata regulable en el soporte inferior del cojinete hasta que apoye en
el suelo. Gire la pata regulable ¼.
Coloque el aparato con los distancia-
dores de pared (si están montados) o
con la parte posterior del aparato directamente en la pared.
Nivelar el aparato
50
*INSTALLATION*
Montar el aparato en un módulo de
cocina
En caso de no respetar las sec-
ciones de entrada y salida para la
ventilación, el compresor se conectará frecuentemente y permanecerá
en funcionamiento durante un periodo de tiempo largo.
Esto conlleva un aumento del consumo energético y de la temperatura
de funcionamiento, lo que puede
ocasionar daños en el compresor.
Es imprescindible que respete las rejillas de ventilación.
Instalación
a
Armario superpuesto
b
Aparato de frío
c
Armario de la cocina
d
Pared
x: En caso de aparatos con distanciadores de pared incluidos el fondo del
aparato aumenta en aprox.35mm.
El aparato se puede montar en cualquier módulo de cocina (armarios de
cocina estándar, profundidad máx.
580mm) y se puede colocar directamente al lado del armario de cocina. El
frontal del aparato sobresale entonces
65mm (aprox. 100mm con los distanciadores de pared montados) con respecto al frontal del armario de cocina.
51
*INSTALLATION*
Instalación
Esto permite abrir y cerrar correctamente la puerta del aparato. Para alinear el
aparato a la altura del módulo de cocina, puede instalarse un armario superpuesto adecuado por encima del
aparato.
Al colocar el aparato junto a una pared es necesario que por el lado de
las bisagras haya una distancia de al
menos 45mm entre la pared y el
aparato.
Cuanto mayor sea la sección de ventilación superior, más eficientemente
trabajará el compresor.
- Para facilitar la ventilación, en la parte posterior del aparato debe preverse un canal de salida de aire de como mínimo aprox.50mm de profundidad a lo ancho de todo el armario
superpuesto.
- La sección de ventilación por debajo
del techo de tener al menos 300cm
para que el aire caliente pueda salir
sin obstáculos.
52
2
*INSTALLATION*
Instalación
Medidas de emplazamiento
x: Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes suministrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 35mm.
53
*INSTALLATION*
Instalación
Cambiar el sentido de apertura
de la puerta
Retirar las cubiertas superiores
Cierre la puerta del aparato.
Retire la cubierta empujándola
desde la parte posterior hacia delante
y extrayéndola por arriba.
Retire la cubierta hacia arriba.
¡Riesgo de sufrir lesiones al reti-
rar la puerta del aparato!
Tan pronto como retire el soporte, la
puerta del aparato dejará de estar
asegurada.
Necesitará la ayuda de otra persona
para sostener la puerta.
Retirar la puerta del aparato
Afloje los tornillos del soporte su-
perior y retírelo hacia arriba.
Retire la puerta del aparato con cui-
dado hacia arriba y colóquela a un lado.
54
*INSTALLATION*
Instalación
Cambiar de lugar el mango del aparato
Levante los tapones del casquillo
de la puerta.
Cambie de lugar los muelles , pre-
sionando sobre la pestaña y tirando
de ellos hacia fuera:
Sustituir el soporte inferior
Extráigalos de la parte superior de
la puerta y colóquelos en el lado
opuesto.
Retire las cubiertas del tirador ,
afloje el tirador y monte todas las piezas en el lado opuesto.
Al montar las cubiertas , comprue-
be que encajen correctamente.
Coloque de nuevo los tapones en
el lado opuesto.
Extraiga hacia arriba y hacia fuera el
bulón de cojinete completo con la
arandela y la pata de apoyo .
Retire los tapones del cojinete.
Afloje los tornillos y extraiga el so-
porte de cojinete.
Afloje un poco los tornillos de la
ayuda para cerrar la puerta en el soporte de cojinete. Coloque la ayuda de cierre de la puerta en el orificio de alojamiento del soporte de cojinete del lado opuesto y apriete de
nuevo los tornillos.
55
*INSTALLATION*
Instalación
Coloque los tapones en el otro ori-
ficio.
Retire la cubierta .
Afloje los tornillos y apriételos en
el orificio más exterior en el lado contrario.
Vuelva a colocar la cubierta y gíre-
la 180º en sentido opuesto.
Vuelva a atornillar el soporte de coji-
nete en el nuevo lado de la bisagra.
Vuelva a colocar el bulón de cojinete
completo con la arandela y la
pata de apoyo . ¡Importante! La
pestaña del bulón de cojinete deberá
indicar de nuevo hacia atrás.
Colocar el soporte de cojinete superior
Coloque el soporte de cojinete en
el lado opuesto y apriételo con los
tornillos. Prepare anticipadamente
los orificios para los tornillos o utilice
un destornillador.
Coloque las cubiertas y una a
cada lado.
Ajuste la puerta del aparato a la car-
casa del aparato a través de los orificios alargados del soporte de cojinete inferior. Apriete después bien los
tornillos.
Coloque la puerta del aparato desde
arriba, en el bulón de cojinete.
Cierre la puerta del aparato.
56
*INSTALLATION*
Instalación
Nivelar la puerta del aparato
La puerta del aparato se puede ajustar
posteriormente a la carcasa.
En la siguiente imagen no se muestra
la puerta cerrada para que pueda ver
los pasos fácilmente.
Nivele la puerta del aparato a través de
los orificios alargados exteriores del soporte de cojinete inferior:
Retire el tornillo central del soporte
de cojinete.
Afloje un poco ambos tornillos exte-
riores.
Nivele la puerta desplazando el so-
porte de cojinete hacia la izquierda o
la derecha.
Apriete bien los tornillos, ya no de-
berá volver a apretarlos.
57
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión eléctrica
Este aparato se suministra equipado
para una corriente alterna de 50Hz, 220
– 240V.
El fusible debe tener al menos 10 A.
La conexión eléctrica solo se puede re-
alizar a una base de enchufe con toma
a tierra correctamente instalada. ¡La
instalación eléctrica deberá realizarse
de acuerdo con la norma VDE0100!
Para que, en caso de urgencia, se pueda desconectar el aparato de la red
eléctrica rápidamente, la base de enchufe deberá encontrarse fuera de la
zona posterior del aparato y ser fácilmente accesible.
En caso de que el enchufe quede inaccesible para el usuario, se precisará un
interruptor para cada polo. Son válidos
los interruptores con una apertura de
contacto de al menos 3mm. Entre estos se encuentran los interruptores de
potencia, los fusibles y los contactores
(EN60335).
No está permitida la conexión a través
de un cable de prolongación, puesto
que no se garantiza la seguridad necesaria del aparato (p. ej. peligro de sobrecalentamiento).
No es posible conectar la placa a onduladores utilizados en una alimentación
independiente de corriente como, p.ej.,
suministro de energía solar.
De lo contrario, al conectar el aparato
podrían producirse picos de tensión
que originarían una desconexión de seguridad. La electrónica puede resultar
dañada. Tampoco debe utilizarse en
combinación con conectores de aho-rro energético, puesto que se reduce
el suministro de energía al aparato y este se calienta en exceso.
La sustitución de la conexión a la red,
en caso de ser necesaria, solo podrá
ser realizada por personal técnico autorizado.
El conector y el cable de red no deben
estar en contacto con la parte posterior
del aparato, ya que estos podrían resultar dañados a causa de la vibración del
aparato. Lo que podría producir un cortocircuito. Esto podría producir un cortocircuito.
Tampoco se deben conectar otros aparatos a la base de enchufe situada en la
zona posterior del aparato.
58
Alemania
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh