Miele K 2602 Vi, K 2612 Vi, K 2802 Vi, K 2812 Vi, K 2902 Vi Instructions Manual

...
Brugs- og monteringsanvisning Køleskab
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen inden opstilling, installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og pro­dukt.
da-DK M.-Nr. 11 547 490
Indhold
Klimaklasse .................................................................................................... 15
Omgivende skabe .......................................................................................... 16
Nichegulvets bæreevne.................................................................................. 17
Ventilation....................................................................................................... 17
Dørhængsling ................................................................................................. 17
Side-by-side................................................................................................... 18
Mål med åben dør (åbningsvinkel 90°/115°) .................................................. 22
Inden du går i gang... ..................................................................................... 24
Nødvendigt værktøj........................................................................................ 24
Køkkenskabsfrontens vægt............................................................................ 25
Indbygningsnichen justeres............................................................................ 25
Indbygningsnichen kontrolleres...................................................................... 26
Inden indbygningen........................................................................................ 26
Indbygningsnichen forberedes....................................................................... 28
Køle-/fryseskabet skubbes ind i nichen ......................................................... 30
Køle-/fryseskabet justeres.............................................................................. 32
Køle-/fryseskabet fastgøres i nichen.............................................................. 35
Montering af køkkenskabsfront forberedes ................................................... 36
Køkkenskabsfront fastgøres og justeres........................................................ 39
Afdækninger fastgøres................................................................................... 43
Sokkelventilationsgitteret og sokkelpanelet fastgøres................................... 46
Dørens åbningsvinkel reduceres.................................................................... 46
2
Indhold
Valg af korrekt dørinstruktion (dørindstilling) (Push2open/Pull2open)........... 58
Active AirClean-filter sættes i......................................................................... 58
Første ibrugtagning udføres ........................................................................... 60
Temperaturen i MasterFresh-zonen (skuffen med lav fugtighedsgrad) juste-
Automatisk temperaturfordeling (DynaCool).................................................. 77
Temperaturen i skuffen med lav fugtighedsgrad i MasterFresh-zonen juste-
res................................................................................................................... 78
Mulige temperaturindstillinger........................................................................ 78
3
Indhold
Skuffe med høj fugtighedsgrad med fugtighedsindstilling............................. 87
Skuffe med lav fugtighedsgrad med indstillelig temperatur........................... 89
4

Råd om sikkerhed og advarsler

Dette køle-/fryseskab opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestem­melser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på perso­ner og ting.
Læs venligst den medfølgende brugs- og monteringsanvisning grundigt, inden køle-/fryseskabet tages i brug. Den indeholder vig­tige anvisninger om indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdel­se. Herved beskyttes personer, og skader på køle-/fryseskabet undgås.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt opmærksom på, at afsnittet om installation af produktet samt råd om sikkerhed og advarsler skal læses og overholdes.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi dis­se anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.
Fare for at komme til skade og for beskadigelse, hvis køle-/fry­seskabet tipper.
Køle-/fryseskabet er meget tungt og har tendens til at vippe for­over ved døråbning!
Hold døren/dørene lukket, indtil køle-/fryseskabet er indbygget og fastgjort i indbygningsnichen som beskrevet i brugs- og monte­ringsanvisningen.
5
Råd om sikkerhed og advarsler

Retningslinjer vedrørende brugen

Køle-/fryseskabet er beregnet til anvendelse i en almindelig hus-
holdning og på husholdningslignende opstillingssteder som fx – butikker, kontorer og lignende arbejdspladser – landbrugsbedrifter – til kundebrug på hoteller, moteller, pensionater o.l. Køle-/fryseskabet er ikke beregnet til udendørs brug.
Brug kun køle-/fryseskabet til køling og opbevaring af madvarer.
Al anden anvendelse er på egen risiko.
Køle-/fryseskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medika-
menter, blodplasma, laboratoriepræparater eller lignende stoffer eller produkter, der hører ind under medicindirektivet. Forkert anvendelse af køle-/fryseskabet kan medføre, at de opbevarede varer får skader eller bliver fordærvet. Desuden er køle-/fryseskabet ikke egnet til an­vendelse på opstillingssteder, hvor der er fare for eksplosion. Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening.
Personer (inkl. børn), der på grund af begrænsninger i fysisk eller
psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uviden­hed ikke er i stand til at betjene køle-/fryseskabet sikkert, må ikke anvende det uden opsyn. Disse personer må kun anvende køle-/fryseskabet uden opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
6
Råd om sikkerhed og advarsler

Børn i huset

Børn under 8 år skal holdes væk fra køle-/fryseskabet, medmindre
der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge køle-/fryseskabet uden
opsyn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert be­tjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde køle-/fryseskabet uden
opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af køle-/fry-
seskabet. Lad dem aldrig lege med køle-/fryseskabet.
Pas på ikke at få fingrene i klemme i dørens hængsler. Sørg især
for at holde børn væk!
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballage-
materiale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Op­bevar emballagedele uden for børns rækkevidde.
7
Råd om sikkerhed og advarsler

Teknisk sikkerhed

Kølemiddelkredsløbet er kontrolleret for tæthed. Køle-/fryseskabet
overholder de relevante sikkerhedsbestemmelser samt de gældende EU-retningslinjer.
Dette køle-/fryseskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et
naturgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det be­skadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten. Anvendelse af dette miljøvenlige kølemiddel har til dels ført til et hø­jere lydniveau. Ud over lyde fra kompressoren kan der forekomme strømningslyde fra hele kølekredsløbet. Dette kan desværre ikke undgås, men har ingen indflydelse på køle-/fryseskabets funktion. Sørg for, at ingen dele i kølekredsløbet bliver beskadiget under trans­port og ved indbygning/opstilling af køle-/fryseskabet. Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Ved beskadigelser:
- Undgå alle former for åben ild,
- Afbryd strømmen til køle-/fryseskabet.
- Sørg for udluftning i nogle minutter af rummet, hvor køle-/fryse­skabet står.
- Kontakt Miele Service (kontaktinformation findes på omslaget).
Jo mere kølemiddel, der er i køle-/fryseskabet, desto større skal
det rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af lækage kan der i små rum dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være min 1m3 pr. 11 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel står på typeskiltet indvendigt i køle-/fryseskabet.
8
Råd om sikkerhed og advarsler
De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på
køle-/fryseskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på køle-/fryseskabet. Kontroller dette før tilslutning. I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
Køle-/fryseskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når
der er etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæg­gende sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en fagmand.
Pålidelig og sikker drift af køle-/fryseskabet er kun sikret, når det
er tilsluttet et offentligt elnet.
Stikkontakten skal være let tilgængelig og skal så vidt muligt ikke
være anbragt bag køle-/fryseskabet.
Hvis den medfølgende tilslutningsledning er beskadiget, skal nets-
lutningsledningen udskiftes med en original reservedel for at undgå fare for brugeren. Kun ved brug af originale reservedele kan Miele garantere, at sikkerhedskravene er opfyldt.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslut­ning af køle-/fryseskabet.
Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen ud-
sættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke køle-/ fryseskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaske­kældre etc.).
Dette køle-/fryseskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstil-
lingssteder (fx skibe).
Et beskadiget køle-/fryseskab kan betyde fare for sikkerheden.
Kontroller derfor køle-/fryseskabet for synlige skader, inden det op­stilles. Tag aldrig et beskadiget køle-/fryseskab i brug.
Brug kun køle-/fryseskabet i indbygget tilstand af hensyn til sik-
kerheden.
9
Råd om sikkerhed og advarsler
Køle-/fryseskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation,
vedligeholdelse og reparation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når en af følgende betingelser er opfyldt:
- sikringerne i installationen er slået fra, eller
- skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
- stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger med netstik, men i stikket, når køle-/fryseskabet skal afbrydes fra elnettet.
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
kan medføre betydelig risiko for brugeren. Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af uddan­nede fagfolk.
Reparation af køle-/fryseskabet inden garantiens udløb bør kun
foretages af Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
Kun med disse dele kan Miele garantere, at sikkerhedskravene opfyl­des i fuldt omfang.
Dette køle-/fryseskab er på grund af specielle krav (fx mht. tempe-
ratur, fugtighed, kemisk resistens, slidstyrke og vibration) udstyret med en speciel pære. Pæren må kun anvendes til det påtænkte for­mål. Pæren er ikke egnet til oplysning af rum. Af sikkerhedsmæssige grunde må udskiftning kun foretages af Miele Service eller en anden uddannet fagmand. Dette køle-/fryseskab indeholder lyskilder i ener­giklasse F.

Den daglige brug

Køle-/fryseskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtem-
peraturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen fremgår af typeskiltet inde i køle-/fryseskabet. En lavere rumtempe­ratur betyder længere pauser for kompressoren, således at køle-/fry­seskabet ikke kan holde den nødvendige temperatur.
10
Råd om sikkerhed og advarsler
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der
ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og skader på komponenter ikke kan udelukkes.
Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i køle-/fryse-
skabet eller i skabsdøren, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke kommer i berøring med køle-/fryseskabets plastdele. Der kan opstå spændingsrevner i plastbelægningen.
Brand- og eksplosionsfare. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller
produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i køle-/fryse­skabet! Antændelige gasblandinger kan forårsage brandfare pga. de elektriske komponenter.
Risiko for eksplosion. Brug aldrig elektriske apparater i køle-/fry-
seskabet (fx til fremstilling af softice). Det kan forårsage gnistdannel­se.
Der kan være risiko for madforgiftning ved at spise madvarer, der
har ligget for længe i køle-/fryseskabet. Hvor længe madvarerne kan opbevares i køle-/fryseskabet afhænger af mange faktorer, som fx hvor friske de er, og af kvaliteten samt af temperaturen i køle-/fryseskabet. Vær opmærksom på fødevarepro­ducenternes opbevaringsanvisninger og datomærkning!
11
Råd om sikkerhed og advarsler

Tilbehør og reservedele

Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele,
bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
Miele yder op til 15 års leveringsgaranti på funktionsbærende
reservedele efter produktionsophør af køle-/fryseskabet. Funktions­bærende reservedele kan købes ved henvendelse til Mieles kunde­center.

Rengøring og vedligeholdelse

Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs.Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af
køle-/fryseskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele og medføre kortslutning.
Spidse eller skarpe genstande kan beskadige køleelementerne, så
køle-/fryseskabet ikke kan anvendes. Brug derfor aldrig spidse eller skarpe genstande til at
- fjerne rim eller is med
- løsne fastfrosne isbakker eller madvarer med.
Brug aldrig en elektrisk varmekilde eller stearinlys til optøning.
Plastdelene kan blive beskadiget.
Brug ikke optøningsspray eller midler til afisning, da de kan danne
eksplosive gasser, indeholde opløsnings- eller drivmidler, der er ska­delige for plastdelene, eller være sundhedsskadelige.
12
Råd om sikkerhed og advarsler

Transport

Transporter altid køle-/fryseskabet opretstående og i emballagen
for at undgå beskadigelse.
Risiko for at komme til skade og for beskadigelse. Transporter kø-
le-/fryseskabet med hjælp fra en anden person, da det er meget tungt.

Bortskaffelse af et gammelt køle-/fryseskab

Gør låsen på det gamle køle-/fryseskab ubrugelig. Hermed forhin-
dres, at legende børn kan spærre sig inde og komme i livsfare.
Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Sørg derfor for
ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at
- stikke hul på kølemiddelkanalerne
- knække rørene
- kradse overfladebelægningen af.
13

Miljøbeskyttelse

Bortskaffelse af emballagen

Emballagen beskytter køle-/fryseskabet mod transportskader. Emballagemateri­alerne er valgt ud fra miljø- og affalds­tekniske hensyn og kan således gen­bruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa­rer råstoffer og mindsker affaldsproble­merne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsam­lingssted.
Bortskaffelse af det gamle pro­dukt
Gamle elektriske og elektroniske pro­dukter indeholder stadig værdifulde ma­terialer. De indeholder imidlertid også bestemte stoffer, blandinger og kompo­nenter, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bort­skaffes sammen med husholdningsaf­faldet eller behandles forkert, kan de skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste officielle opsamlingssted for elektriske og elektroniske produkter eller på kommunens genbrugsstation. Det er kundens eget ansvar at sørge for at fjerne eventuelle personrelaterede data fra det produkt, der skal bortskaf­fes.
14
Sørg for, at rørene i køle-/fryseskabet ikke bliver beskadiget, før det afleveres til miljørigtig bortskaffelse. Det sikres således, at kølemidlet i køle­kredsløbet og olien i kompressoren ikke kan sive ud.
Sørg for, at det gamle produkt opbeva­res utilgængeligt for børn, indtil det fjer­nes. Se information herom i brugs- og monteringsanvisningen i afsnittet Råd om sikkerhed og advarsler.
*INSTALLATION*

Installation

Opstillingssted

Et tørt og godt ventileret rum er veleg­net.
Vær ved opstilling af køle-/fryseskabet opmærksom på, at dets energiforbrug øges, hvis det opstilles lige ved siden af en radiator, et komfur, en ovn eller en anden varmekilde. Opstil det heller ikke et sted, hvor det udsættes for direkte sol. Jo højere rumtemperaturen er, desto længere tid kører kompressoren, og de­sto højere bliver køle-/fryseskabets energiforbrug.
Vær desuden opmærksom på følgende ved indbygning af køle-/fryseskabet:
- Stikkontakten skal være let tilgænge­lig og bør ikke være anbragt på bag­siden.
- Netstikket og netledningen må ikke berøre køle-/fryseskabets bagside, da de ellers kan blive beskadiget af køle-/fryseskabets vibrationer.
- Heller ikke andre produkter bør til­sluttes ved hjælp af stikkontakter i området bag dette køle-/fryseskab.
Hvis opstilling ved siden af en varmekil­de ikke kan undgås, skal følgende mini­mumsafstande til varmekilden overhol­des:
- El- eller gaskogeplader min. 3 cm
- Olie- eller kulkomfurer min. 30 cm
Hvis disse minimumsafstande ikke overholdes, skal der monteres en plade til isolering mellem køle-/fryseskabet og varmekilden.

Klimaklasse

Køle-/fryseskabet er beregnet til en be­stemt klimaklasse (rumtemperaturområ­de), hvis grænser skal overholdes. Kli­maklassen er anført på typeskiltet inde i køle-/fryseskabet.
Klimaklasse Rumtemperatur
SN +10til +32°C
N +16til +32°C
ST +16til +38°C
T +16til +43°C
En lavere rumtemperatur medfører, at kompressoren står stille i længere tid. Dette kan medføre højere temperaturer i køle-/fryseskabet og evt. deraf følgende skader!
15
*INSTALLATION*
Installation
Fare for beskadigelse på grund
af høj luftfugtighed. Ved høj luftfugtighed kan der dannes
kondensat på køle-/fryseskabets ydervægge, som kan medføre korrosion.
For at forebygge dette anbefales det at opstille køle-/fryseskabet i et tørt rum med aircondition og/eller rum med tilstrækkelig ventilation.
Kontroller efter opstilling, at køle-/fry­seskabets dør kan lukkes rigtigt, at de anførte ventilationsåbninger-/are­aler overholdes, og at køle-/fryseska­bet er opstillet som angivet i denne brugs- og monteringsanvisning.

Indbygningsråd

Risiko for beskadigelse og tilska-
dekomst, hvis køle-/fryseskabet tip­per.
Køle-/fryseskabet er meget tungt og har tendens til at vippe forover, når køle-/fryseskabsdøren(e) er åbnet
Hold døren/dørene lukket, indtil kø­le-/fryseskabet er indbygget og fast­gjort i indbygningsnichen som be­skrevet i brugs- og monteringsanvis­ningen.
På grund af køle-/fryseskabets vægt og størrelse skal indbygningen fore­tages med hjælp fra en anden per­son.

Omgivende skabe

Køle-/fryseskabet skrues sammen med skabene ved siden af og oven over. Derfor skal alle omgivende skabe, som køle-/fryseskabet skal skrues fast til, være forbundet med gulvet eller væg­gen.
16
*INSTALLATION*
Installation

Nichegulvets bæreevne

Gulvet i nichen skal være lige og i vater for at sikre, at køle-/fryseskabet opstil­les sikkert, og at alle funktioner fungerer korrekt.
Gulvet i nichen skal være af hårdt mate­riale, der ikke giver efter.
På grund af køle-/fryseskabets høje vægt, når den fulde kapacitet er udnyt­tet, skal gulvet være ekstremt bæredyg­tigt. Spørg eventuelt en arkitekt eller en bygningssagkyndig til råds.
Vægten på et helt fyldt køle-/fryseskab er ca.:
K 2602 Vi, K 2612 Vi 325 kg K 2802 Vi, K 2812 Vi 380 kg K 2902 Vi, K 2912 Vi 448 kg

Ventilation

Fare for brand og beskadigelse
på grund af utilstrækkelig ventilation. Hvis køle-/fryseskabet ikke ventileres
tilstrækkeligt, går kompressoren ofte­re i gang og kører i en længere perio­de. Dette medfører øget energiforbrug og højere kompressor-driftstempera­tur, hvorved kompressoren kan blive beskadiget.
Sørg for tilstrækkelig ventilation om­kring køle-/fryseskabet.
Overhold altid de angivne ventilati­onsåbninger-/arealer. Ventilationsåb­ningerne må ikke tildækkes eller luk­kes.

Dørhængsling

Fare for beskadigelse og tilska-
dekomst under ændring af hængs­lingssiden.
Hvis man selv forsøger at ændre hængslingssiden, kan det medføre beskadigelser og skader.
Køle-/fryseskabet leveres med fast dørhængsling. Foretag aldrig selv ændring af dørhængslingen!
Kontakt Miele Service, hvis det er nødvendigt at vende døren.
17
*INSTALLATION*
Installation

Side-by-side

Dette køle-/fryseskab kan opstilles “si­de-by-side” med et andet køle-/fryse­skab. Af den følgende oversigt fremgår det, hvilke side-by-side-indbygnings­muligheder, dette køle-/fryseskab har.
Afhængig af indbygningssituation skal der til side-by-side-monteringen an­vendes et side-by-side-monteringssæt (se afsnittet Tilbehør - Ekstratilbehør).
Fastgørelse af køle-/fryseskabene er beskrevet i monteringsanvisningen til side-by-side-monteringskittet.

. . . med mellemvæg

Væggen a mellem de opstillede køle-/ fryseskabe skal være min. 16 mm tyk­kelse.
Hvis køle-/fryseskabenes hængsler sidder ved siden af hinanden, skal der tages højde for køkkenlågernes og dørgrebenes tykkelse, så dørene ikke rammer hinanden og bliver be­skadiget ved samtidig åbning.
Køle-/fryseskabene fastgøres enkeltvis i indbygningsnichen med det medfølgen­de monteringsmateriale.
Hvis mellemvæggen a er smallere end 160 mm, skal sideopvarmningen fra si­de-by-side-monteringssættet anvendes for at undgå dannelse af kondensvand og følgeskader heraf.
Sørg ved planlægning af indbyg­ningsnicherne for, at indbygningsni­chen, hvori køle-/fryseskabet med si­deopvarmning skal indbygges, gene­relt skal være 4 mm bredere (se af­snittet Installation - Indbygningsmål).
Hvis mellemvæggen a er tykkere end 160 mm, er side-by-side-monterings­sættet ikke nødvendigt. Sideopvarm­ning er heller ikke nødvendig.
18
*INSTALLATION*

. . . uden mellemvæg

Hvis der ikke er en skillevæg mellem køle-/fryseskabene, der skal opstilles ved siden af hinanden, skal de forbin­des med hinanden med et side-by-side­monteringskit. Desuden skal sideop­varmningen monteres for at undgå dan­nelse af kondensvand og eventuelle føl­geskader heraf.
Installation
19
*INSTALLATION*
A
B
C
Installation

Indbygningsmål

K 2602 Vi, K 2612 Vi
K 2802 Vi, K 2812 Vi
K 2902 Vi, K 2912 Vi
20
A B C 2134–2164 mm 610mm 610 mm + køkkenskabs-
front (19–38 mm)
2134–2164 mm 762mm 610 mm + køkkenskabs-
front (19–38 mm)
2134–2164 mm 915mm 610 mm + køkkenskabs-
front (19–38 mm)
*INSTALLATION*
30 mm
22 mm
262 mm
102 mm
102 mm
85 mm
Installation
Set fra siden
21
*INSTALLATION*
10 mm
D
A
B
C
Installation

Mål med åben dør (åbningsvinkel 90°/115°)

A B* C* D (ved en køkken-
skabsfront på 19 mm)
K 2602 Vi, K 2612 Vi
677mm Køkken-
skabsfront
Dørgreb 296mm
(19–38 mm)
K 2802 Vi, K 2812 Vi
K 2902 Vi, K 2912 Vi
829mm Køkken-
skabsfront (19–38 mm)
982mm Køkken-
skabsfront
Dørgreb 363mm
Dørgreb 428mm
(19–38 mm)
* Målet for køkkenskabsfronten og dørgrebet varierer afhængig af køkkenets ud­formning.
22
*INSTALLATION*
A
B
C

Køkkenskabsfrontens mål

Installation
K 2602 Vi, K 2612 Vi
K 2802 Vi, K 2812 Vi
K 2902 Vi, K 2912 Vi
A B C 604mm 2029mm 102–132 mm
756mm 2029mm 102–132 mm
908mm 2029mm 102–132 mm
23
*INSTALLATION*
Installation

Køle-/fryseskabet indbygges

Inden du går i gang...

Læs venligst brugs- og monterings­anvisningen grundigt, inden indbyg­ning af køle-/fryseskabet påbegyn­des.
Køle-/fryseskabet skal indbygges af en uddannet fagmand i overens­stemmelse med denne brugs- og monteringsanvisning. Sikker brug af køle-/fryseskabet er kun sikret, hvis køle-/fryseskabet er indbygget og til­sluttet i overensstemmelse med den­ne brugs- og monteringsanvisning.
Risiko for beskadigelse og tilska-
dekomst, hvis køle-/fryseskabet tip­per.
Køle-/fryseskabet er meget tungt og har tendens til at vippe forover ved døråbning!
Hold døren lukket, indtil køle-/fryse­skabet er indbygget og fastgjort i indbygningsnichen som beskrevet i brugs- og monteringsanvisningen.
På grund af køle-/fryseskabets vægt og størrelse skal indbygningen fo-
retages med hjælp fra en anden person.

Nødvendigt værktøj

- Akku-boremaskine
- Skruetrækker (TX 20)
- Borehammer
- Bor i forskellige størrelser afhængig af materiale
- Hammer
- Gaffelnøgle
- Skraldenøgle (top: 8mm)
- Tape
- Hobbykniv
- Vandpumpetang
- Vaterpas
- Målebånd
- Blyant
Andet
- Trappestige
- Sækkevogn
24
*INSTALLATION*
Installation

Køkkenskabsfrontens vægt

Inden montering af køkkenskabsfronten skal man sikre sig, at dens maks. tillad­te vægt ikke overskrides.
Køle-/fryseskab Maks. vægt
køkkenskabs-
front K 2602 Vi, K 2612 Vi 48 kg K 2802 Vi, K 2812 Vi 27 kg K 2902 Vi, K 2912 Vi 48 kg
Fare for beskadigelse på grund
af for tung køkkenskabsfront. En monteret køkkenskabsfront, der
overskrider den maksimalt tilladte vægt, kan forårsage beskadigelser på hængslerne. Disse beskadigelser kan føre til funk­tionsforstyrrelser.
Inden montering af køkkenskabsfron­ten skal man sikre sig, at dens maks. tilladte vægt ikke overskrides.

Indbygningsnichen justeres

Inden indbygning af køle-/fryseskabet skal indbygningsnichen justeres i vater med et vaterpas. Nichens hjørner skal have en vinkel på 90°, da køkkenskabs­fronten ellers ikke vil slutte tæt i alle fire hjørner af indbygningsnichen.
25
*INSTALLATION*
Installation

Indbygningsnichen kontrolleres

Kontroller indbygningsmålene (se af-
snittet Installation - Indbygningsmål).
Kontroller eltilslutningens placering.
Tilslutningsledningens længde er 3 m.
Stikkontakten skal være let tilgænge­lig og bør ikke være anbragt bag kø­le-/fryseskabet.
Kontroller eventuel risiko for kollision
med de omgivende skabe (se afsnit­tet Installation - Mål med åben dør).
Indbyg kun køle-/fryseskabet i stabi-
le, solidt stående indbygningsnicher, der står på et helt vandret, lige gulv.
Kontroller desuden følgende kriterier
for indbygningsnichen:
- Sidevæggene i indbygningsnichen skal være lige.
- De omgivende vægge i indbygnings­nichen skal være min. 16mm tykke.

Inden indbygningen

Tag inden indbygningen tilbehøret af
produktets bagside.
Kontroller køle-/fryseskabet for trans-
portskader.
Opstil aldrig et beskadiget køle-/fry­seskab!
Kontroller, om alle dele på bagsiden
af produktet kan bevæges frit.
For at beskytte gulvet mod beskadi-
gelse ved indbygning bør der fastgø­res et reststykke af gulvbelægningen eller lignende på gulvet foran opstil­lingsstedet.
- De omgivende vægge skal være sik­kert forbundet med gulvet eller væg­gen.
- Dybden på afkortede sidevægge skal være min. 100 mm.
26
*INSTALLATION*
2
Fjern ikke indstillingsanordningerne
fra døren. Indstillingsanordninger-
ne skal bruges senere til justering i indbygningsnichen.
Risiko for beskadigelse og tilska-
dekomst, hvis køle-/fryseskabet tip­per.
Køle-/fryseskabet er ikke længere sikret, så snart beslaget, som køle-/ fryseskabet er fastgjort til pallen med, er skruet af.
På grund af køle-/fryseskabets vægt og størrelse skal indbygningen fo-
retages med hjælp fra en anden person.
Installation
Skru skruerne på beslaget af.Løft med hjælp fra andre personer
køle-/fryseskabet ned fra pallen med bagsiden først.
Risiko for beskadigelse af gulvet
på grund af belastning. Rokering af køle-/fryseskabet kan
medføre beskadigelser på gulvet. Flyt køle-/fryseskabet forsigtigt på
sarte gulve for ikke at beskadige gul­vet.
Så snart køle-/fryseskabet er justeret, kan det flyttes med hjulene på undersi­den af køle-/fryseskabet.
27
*INSTALLATION*
Installation

Indbygningsnichen forberedes

Risiko for beskadigelse og tilska-
dekomst, hvis køle-/fryseskabet tip­per.
Køle-/fryseskabet er meget tungt og har tendens til at vippe forover, når køle-/fryseskabsdørene er åbnet
Indbygningsnichen skal skrues fast flere steder på væggen bagved og/ eller overfor. Kun således er køle-/ fryseskabet, der monteres i nichen, sikret mod at tippe.
Anvend til fastgørelse af indbyg­ningsnichen desuden de medfølgen­de tipbeskyttelsesbeslag.
Monteringsmaterialet til indbygning af køle-/fryseskabet følger med køle-/fry­seskabet. De medfølgende plastposer er markeret med bogstaver.
Vær ved de enkelte monteringstrin
opmærksom på de angivne bogsta­ver, og anvend de tilhørende plastpo­ser med det nødvendige monterings­materiale.
Tipbeskyttelsesbeslagene forhindrer, at køle-/fryseskabet tipper.
Desuden fastgøres indbygningsnichen sikkert til de omgivende vægge med tipbeskyttelsesbeslagene.
28
Anvend til hvert enkelt køle-/fryse-
skab 2 tipbeskyttelsesbeslag , ved en kombination (side-by-side) af 2 køle-/fryseskabe 4 tipbeskyttelsesbe­slag.
Anbring tipbeskyttelsesbeslagene i
venstre og højre side i indbygningsni­chen.
Tipbeskyttelsesbeslagene anbringes afhængig af benenes justering 2134-2164 mm fra nichens bund i høj­den.
*INSTALLATION*
Installation
Fare for at komme til skade og
for beskadigelse, hvis køle-/fryseska­bet tipper.
Hvis tipbeskyttelsesbeslagene fast­gøres for højt, kan køle-/fryseskabet ikke sikres med tipbeskyttelsesbesla­gene.
Afstanden mellem tipbeskyttelsesbe­slagene og køle-/fryseskabet må ikke være mere end 8 mm.
I den medfølgende tilbehørspakke findes der skruer til forskellige an­vendelser/materialer.
Sørg for, at spalten mellem køle-/fry-
seskabets bagvæg og indbygningsni­chen ikke udgør mere end 51 mm.
Anbring i givet fald en trækile bag tip-
beskyttelsesbeslagene .
Marker borehullerne ved hjælp af tip-
beskyttelsesbeslagene på indbyg­ningsnichens bagvæg.
Fastgørelse til en betonvæg
Fastgørelse til en trævæg
29
*INSTALLATION*
Installation
Køle-/fryseskabet skubbes ind i ni­chen
Sørg for, at eltilslutningen ikke bliver beskadiget ved indskubning af køle-/ fryseskabet i indbygningsnichen.
Hvis man ønsker en side-by-side-op­stilling af flere køle-/fryseskabe, for­bindes køle-/fryseskabene med hinan­den (se monteringsanvisningen til si­de-by-side-monteringssættet).
Fastgørelse med trækile
Skru nu tipbeskyttelsesbeslagene
ind i indbygningsnichen på bagvæg­gen eller/og i væggen ovenover.
For at kunne justere køle-/fryseskabet
efterfølgende skal sokkelventilations­gitteret fjernes fra soklen:
Før på begge sider forsigtigt en stjer-
neskruetrækker gennem sokkelventi­lationsgitteret , og tryk de indvendi­ge plasttunger udad, så sokkelventi­lationsgitteret løsnes.
Læg sokkelventilationsgitteret til side.
30
Loading...
+ 78 hidden pages