Lesen Sie unbedingt die Gebrauchs- und Montageanweisung
vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
MasterFresh-Schublade
(links: hohe Luftfeuchtigkeit;
rechts: niedrige Luftfeuchtigkeit)
g Ein-/Ausschalten der Funktion
SuperKühlen
h Ausschalten des Temperatur- bzw.
Türalarms (nur sichtbar bei Temperatur- bzw. Türalarm)
5
Page 6
Gerätebeschreibung
a Butter- und Käsefach
b Abstellfläche
c Abstellbord
d Vollausziehbare Schublade
e Bedienfeld
f Kippschalter zum Ein- und
Ausschalten des gesamten Gerätes
g Spezial-Filter für die Luftfeuchtigkeit
in den MasterFresh-Schubladen
h MasterFresh-Schubladen
6
Page 7
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transport
-
verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs
materialien sind nach umweltverträg
lichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und des
halb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate
rialien. Sie enthalten aber auch schädli
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si
cherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
-
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrer
Kommune eingerichtete Sammelstelle
zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Achten Sie darauf, dass die Rohrleitungen Ihres Kältegerätes bis zum
Abtransport zu einer sachgerechten,
umweltfreundlichen Entsorgung nicht
beschädigt werden.
So ist sichergestellt, dass das im Kälte
kreislauf enthaltene Kältemittel und das
im Kompressor befindliche Öl nicht in
die Umwelt entweichen kann.
-
-
-
-
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird. Hierüber informiert Sie
diese Gebrauchsanweisung im Kapitel
"Sicherheitshinweise und Warnungen".
-
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Sie enthält wichti
ge Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und
die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden
am Gerät.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie einem eventuellen Nachbesitzer weiter.
,
Verletzungsgefahr!
Das Gerät ist sehr schwer und neigt bei geöffneter Gerätetür
dazu, nach vorn zu kippen. Halten Sie die Gerätetür geschlossen,
bis sich das Gerät im eingebauten Zustand befindet und entsprechend der Gebrauchs- und Montageanweisung in der Einbauni
sche befestigt worden ist.
-
-
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und in haus
~
haltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Außenbereich be
stimmt.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im haushaltsüblichen
~
Rahmen zum Kühlen und Lagern von Lebensmitteln.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig.
8
-
-
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Das Gerät ist nicht geeignet für die Lagerung und Kühlung von
~
Medikamenten, Blutplasma, Laborpräparaten oder ähnlichen der
Medizinproduktrichtlinie zugrunde liegenden Stoffen oder Produk
ten. Eine missbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu Schä
digungen an der eingelagerten Ware oder deren Verderb führen. Im
Weiteren ist das Gerät nicht geeignet für den Betrieb in explosions
gefährdeten Bereichen.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrige Ver
wendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
~
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, müssen bei
der Bedienung beaufsichtigt werden.
Diese Personen dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedienen, wenn
ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie es sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
-
-
-
-
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden
~
– es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen das Gerät nur ohne Aufsicht bedie
~
nen, wenn ihnen das Gerät so erklärt wurde, dass sie das Gerät si
cher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer fal
schen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder war
~
ten.
-
-
-
-
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes auf
~
halten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Gerät spielen.
In den Scharnierbereichen der Gerätetür besteht Verletzungsge
~
fahr. Besonders Kinder sollten unbedingt ferngehalten werden!
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa
~
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf
ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern
fern.
-
-
-
Technische Sicherheit
Der Kältemittelkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Das Gerät ent-
~
spricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen sowie den zutreffenden EG-Richtlinien.
Dieses Gerät enthält das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Natur-
~
gas mit hoher Umweltverträglichkeit, aber brennbar. Es schädigt
nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt.
Die Verwendung dieses umweltfreundlichen Kältemittels hat teilweise zu einer Erhöhung der Betriebsgeräusche geführt. Es können neben den Laufgeräuschen des Kompressors Strömungsgeräusche im
gesamten Kältekreislauf auftreten. Diese Effekte sind leider nicht
vermeidbar, haben aber auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes kei
nen Einfluss.
Achten Sie beim Transportieren und beim Einbauen/Aufstellen des
Gerätes darauf, dass keine Teile des Kältekreislaufes beschädigt
werden. Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen
führen!
Bei Beschädigungen:
–
Vermeiden Sie offenes Feuer oder Zündquellen,
-
–
trennen Sie das Gerät vom Elektronetz,
–
durchlüften Sie den Raum, in dem das Gerät steht, für einige Mi
nuten, und
10
-
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
benachrichtigen Sie den Kundendienst.
–
Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, umso größer muss der
~
Raum sein, in dem das Gerät aufgestellt wird. Bei einem eventuellen
Leck kann sich in zu kleinen Räumen ein brennbares Gas-Luft-Ge
misch bilden.
Pro 8 g Kältemittel muss der Raum mindestens 1 m
Menge des Kältemittels steht auf dem Typenschild im Inneren des
Gerätes.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf
~
dem Typenschild des Gerätes müssen unbedingt mit denen des
Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet,
~
wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung
muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elektroinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen.
3
groß sein. Die
-
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch eine
~
von Miele autorisierte Fachkraft installiert werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht
~
die nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie das Gerät nicht
damit an das Elektronetz an.
Wenn Feuchtigkeit an spannungsführende Teile oder die Netzan
~
schlussleitung gelangt, kann dies zu einem Kurzschluss führen.
Betreiben Sie daher das Gerät nicht im Feuchte- oder Spritzwasser
bereich (z. B. Garage, Waschküche etc.).
-
-
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät darf nicht an nicht stationären Aufstellungsorten
~
(z. B. Schiffen) betrieben werden.
Beschädigungen am Gerät können Ihre Sicherheit gefährden.
~
Kontrollieren Sie es auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie niemals ein
beschädigtes Gerät in Betrieb.
Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand, damit die
~
sichere Funktion gewährleistet ist.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
~
das Gerät vom Elektronetz getrennt sein. Das Gerät ist nur dann
vom Elektronetz getrennt, wenn:
– die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder
– die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-
schraubt sind oder
– die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist.
Ziehen Sie bei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der
Leitung, sondern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.
Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
~
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste
hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen
nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn das Gerät nicht von ei
~
nem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si
~
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen
solche ausgetauscht werden.
12
-
-
-
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperatur
~
bereich) ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
Die Klimaklasse steht auf dem Typenschild im Innenraum des Gerä
tes. Eine niedrigere Raumtemperatur führt zu einer längeren Still
standzeit des Kompressors, so dass das Gerät die erforderliche
Temperatur nicht halten kann.
Die Be- und Entlüftungsquerschnitte dürfen nicht zugedeckt oder
~
zugestellt werden.
Eine einwandfreie Luftführung ist dann nicht mehr gewährleistet. Der
Energieverbrauch steigt, und Schäden an Bauteilen sind nicht auszuschließen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerätetür fett- bzw. ölhaltige Le-
~
bensmittel lagern, achten Sie darauf, dass eventuell auslaufendes
Fett bzw. Öl nicht die Kunststoffteile des Gerätes berührt.
Es können Spannungsrisse im Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Lagern Sie keine explosiven Stoffe und keine Produkte mit brenn-
~
baren Treibgasen (z. B. Spraydosen) im Gerät. Zündfähige Gasgemische können sich durch elektrische Bauteile entzünden.
Brand- und Explosionsgefahr!
-
-
-
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Gerät (z. B. zum Her
~
stellen von Softeis). Es kann zur Funkenbildung kommen.
Explosionsgefahr!
Stellen Sie hochprozentigen Alkohol nur aufrecht und absolut
~
dicht verschlossen in die Kühlzone. Explosionsgefahr!
-
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beim Essen überlagerter Lebensmittel besteht die Gefahr einer
~
Lebensmittelvergiftung.
Die Lagerdauer hängt von vielen Faktoren ab, wie vom Frischegrad,
der Qualität der Lebensmittel und von der Lagertemperatur. Achten
Sie auf das Haltbarkeitsdatum und auf die Lagerhinweise der Le
bensmittelhersteller!
-
Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an
~
dere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Ga
rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
-
-
Reinigung und Pflege
Behandeln Sie die Türdichtung nicht mit Ölen oder Fetten.
~
Dadurch wird die Türdichtung im Laufe der Zeit porös.
Der Dampf eines Dampf-Reinigers kann an spannungsführende
~
Teile gelangen und einen Kurzschluss verursachen.
Benutzen Sie zum Reinigen und Abtauen des Gerätes niemals einen
Dampf-Reiniger.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände,
~
um
–
Reif- und Eisschichten zu entfernen,
–
angefrorene Eisschalen und Lebensmittel abzuheben.
Sie beschädigen die Kälteerzeuger, und das Gerät wird funktionsun
tüchtig.
-
Stellen Sie zum Abtauen niemals elektrische Heizgeräte oder Ker
~
zen in das Gerät. Der Kunststoff wird beschädigt.
Verwenden Sie keine Abtausprays oder Enteiser.
~
Diese können explosive Gase bilden, kunststoffschädigende Lö
sungs- oder Treibmittel enthalten oder gesundheitsschädlich sein.
14
-
-
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entsorgung Ihres Altgerätes
Zerstören Sie gegebenenfalls das Türschloss Ihres alten Gerätes,
~
wenn Sie es entsorgen.
Sie verhindern damit, dass sich spielende Kinder einsperren und in
Lebensgefahr geraten.
Beschädigen Sie keine Teile des Kältekreislaufes, z. B. durch
~
Aufstechen der Kältemittelkanäle des Verdampfers,
–
Abknicken von Rohrleitungen,
–
Abkratzen von Oberflächenbeschichtungen.
–
Herausspritzendes Kältemittel kann zu Augenverletzungen führen!
Nicht neben einer Wärme
quelle (Heizkörper, Herd).
Bei idealer Raumtemperatur
um 20 °C.
Be- und Entlüftungsquer
schnitte nicht verdecken und
regelmäßig von Staub befreien.
TemperaturEinstellung
Kühlzone 4 bis 5 °CBei niedriger Temperatur-
MasterFresh-Zone nahe
1,5 °C
erhöhter
Energieverbrauch
nicht belüfteten Räumen.
Bei direkter Sonnenbestrah
lung.
Neben einer Wärmequelle
(Heizkörper, Herd).
Bei hoher Raumtemperatur.
Bei verdeckten oder ver
staubten Be- und Entlüf
tungsquerschnitten.
Einstellung: Je tiefer die
Kühlzonentemperatur, umso
höher der Energieverbrauch!
-
-
-
16
Page 17
Wie können Sie Energie sparen?
normaler
Energieverbrauch
GebrauchAnordnung der Schubfächer,
Abstellflächen und Ablagen
wie im Auslieferungszustand.
Gerätetür nur bei Bedarf und
so kurz wie möglich öffnen.
Lebensmittel gut sortiert
einordnen.
Zum Einkaufen eine Kühlta
sche mitnehmen und
Lebensmittel zügig im Gerät
verstauen.
Entnommenes möglichst
schnell wieder zurückstellen,
bevor es sich zu sehr erwärmt.
Warme Speisen und Getränke
erst außerhalb des Gerätes
abkühlen lassen.
Lebensmittel gut verpackt
oder gut abgedeckt einordnen.
-
erhöhter
Energieverbrauch
Häufiges und langes Türöffnen
bedeuten Kälteverlust und
einströmende warme Raum
luft. Das Gerät versucht herun
ter zu kühlen und die Laufzeit
des Kompressors erhöht sich.
Warme Speisen und auf
Außentemperatur erwärmte
Lebensmittel bringen Wärme
in das Gerät.
Das Gerät versucht herunter
zu kühlen und die Laufzeit des
Kompressors erhöht sich.
Verdunsten und Kondensieren
von Flüssigkeiten in der
Kühlzone verursacht Kälte
leistungsverluste.
-
-
-
Gefrierwaren zum Auftauen in
die Kühlzone legen.
Fächer nicht überfüllen, damit
die Luft zirkulieren kann.
17
Page 18
Gerät ein- und ausschalten
Vor dem ersten Benutzen
Reinigen Sie das Schrankinnere und
^
das Zubehör. Verwenden Sie dazu
lauwarmes Wasser, trocknen Sie an
schließend alles mit einem Tuch.
-
Damit die Temperatur tief genug ist,
lassen Sie das Gerät einige Stunden
vorkühlen, bevor Sie erstmals Le
bensmittel einlegen.
-
Falls das Gerät liegend transportiert
wurde, lassen Sie das Gerät nach
dem Transport ca. 8 Stunden ste
hen, bevor Sie es anschließen.
Das ist für die spätere Funktion sehr
wichtig!
-
Gerät einschalten
^ Öffnen Sie die Gerätetür.
^ Drücken Sie den Kippschalter.
Der Kippschalter befindet sich von vorn
betrachtet auf der rechten Seite unterhalb des Bedienfeldes.
Es werden immer alle Gerätezonen
zusammen ein- oder ausgeschaltet.
Das Gerät beginnt zu kühlen und die
Innenbeleuchtung geht bei geöffneter
Gerätetür an.
Bitte beachten Sie! Das Gerät ist
nicht vom Netz getrennt, wenn es
mit dem Kippschalter ausgeschaltet
wird!
Gerät bedienen
Bei diesem Gerät reicht zur Bedienung
eine Berührung der Sensortasten mit
dem Finger aus.
Merken Sie sich dazu:
– Eine anwählbare Sensortaste ist
immer weiß hinterlegt.
– Eine angewählte Sensortaste ist
immer gelb hinterlegt.
^
Berühren Sie mit dem Finger die Ein
stiegstaste, so dass sie gelb hinter
legt ist.
-
-
Zusätzlich leuchtet die Einstiegstaste
im Bedienfeld.
18
In dem Bedienfeld erscheinen nun die
Sensortasten für die drei Gerätezonen:
Kühlzone, obere und untere Master
Fresh-Schublade.
-
Page 19
Gerät ein- und ausschalten
Um Einstellungen am Gerät vorzuneh
men (z. B. Einstellen der Temperatur,
etc.),
berühren Sie die Sensortaste der Ge
^
rätezone, in der Sie weitere Einstel
lungen vornehmen möchten.
Die angewählte Sensortaste ist gelb
hinterlegt und je nach angewählter Ge
rätezone erscheinen weitere anwählba
re Sensortasten in dem Bedienfeld.
Je nach angewählter Gerätezone können Sie nun
– die Temperatur verstellen,
– die Funktion SuperKühlen anwählen
oder
– die Einstellung für die Luftfeuchtig-
keit in den MasterFresh-Schubladen
vornehmen.
Weitere Informationen finden Sie in den
jeweiligen Kapiteln.
-
-
Um eine Gerätezone wieder abzuwäh
len,
berühren Sie erneut die Sensortaste
^
-
der zuvor gewählten Gerätezone, so
dass sie weiß hinterlegt ist oder wäh
len Sie direkt eine andere Sensortas
te.
-
Um die Einstellungen zu verlassen,
-
^ berühren Sie die Einstiegstaste, so
dass sie weiß hinterlegt ist.
Die zuletzt getätigten Einstellungen
werden gespeichert.
Auch ohne Berühren der Einstiegstaste
schaltet die Elektronik nach einiger Zeit
wieder in den Ausgangszustand.
Gerät ausschalten
-
-
-
^
Drücken Sie den Kippschalter.
Die Kühlung und die Beleuchtung sind
ausgeschaltet.
19
Page 20
Gerät ein- und ausschalten
Weitere Einstellungen
Weitere Einstellungen können Sie im
Einstellungsmodus vornehmen.
Im Einstellungsmodus können Sie be
stimmte Gerätefunktionen anwählen
und deren Einstellungen verändern.
Diese werden in den jeweiligen Kapi
teln beschrieben.
Übersicht über die anwählbaren Gerä
tefunktionen im Einstellmodus:
Gerätefunktionangezeig
ter Text
in den Einstellungsmodus einsteigen bzw.
diesen verlassen
Temperatureinheit
auswählen (siehe "Die
richtige Temperatur")
Wenn Sie nicht möchten, dass bei jeder
Berührung einer Sensortaste ein Tas
tenton ertönt, können Sie diesen aus
schalten.
-
-
-
Berühren Sie die Einstiegstaste, so
^
dass sie gelb hinterlegt ist.
^ Berühren Sie die Sensortaste zum
Anwählen der Kühlzone, so dass sie
gelb hinterlegt ist.
^ Merken Sie sich die Position der Tas-
te X (nicht mit dem Finger berühren!).
^ Berühren Sie erneut die Einstiegstas-
te so lange, bis sie weiß hinterlegt ist
und alle anderen Tasten erlöschen.
^
Setzen Sie einen Finger auf die Posi
tion der Taste X und lassen Sie den
Finger auf der Taste ruhen.
-
-
-
20
^
Tippen Sie zusätzlich einmalig auf
die Einstiegstaste (die Taste X nicht
loslassen!).
Page 21
Gerät ein- und ausschalten
Lassen Sie den Finger für weitere
^
4 Sekunden auf der Taste X ruhen,
bis auch die Tasten c und Y auf
leuchten:
Tippen Sie nun so oft auf die Taste
^
X, bis in der Anzeige ein b angezeigt
wird.
Tippen Sie erneut auf die Einstiegs
^
taste.
^ Durch Berühren der Taste X können
Sie nun einstellen, ob der Tastenton
aus- oder eingeschaltet sein soll:
= 0: Tastenton ist ausgeschaltet
= 1: Tastenton ist eingeschaltet
= –: zurück ins Menü.
^ Berühren Sie nach einer neu gewähl-
ten Einstellung zur Bestätigung die
Einstiegstaste.
-
-
Bei längerer Abwesenheit
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, dann
schalten Sie das Gerät aus,
^
ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der
Hausinstallation aus,
reinigen Sie das Gerät,
^
lassen Sie die Gerätetür etwas
^
geöffnet, um Geruchsbildung zu
vermeiden.
Wird das Gerät bei längerer Abwesenheit ausgeschaltet, aber nicht
gereinigt, besteht bei geschlossener
Gerätetür Gefahr von Schimmelbildung.
^ Berühren Sie so oft die Taste X, bis
in der Anzeige ein ; angezeigt wird.
^
Berühren Sie die Einstiegstaste.
Sie haben den Einstellungsmodus ver
lassen.
Während Sie sich im Einstellungs
modus befinden, wird der Türalarm
automatisch unterdrückt. Sobald die
Gerätetür geschlossen wird, ist der
Türalarm wieder aktiviert.
-
-
21
Page 22
Die richtige Temperatur
Die richtige Temperatureinstellung ist
für die Lagerung der Lebensmittel sehr
wichtig. Durch Mikroorganismen
verderben die Lebensmittel schnell,
was durch die richtige Lagertemperatur
verhindert bzw. verzögert werden kann.
Die Temperatur beeinflusst die Wachs
tumsgeschwindigkeit der Mikroorganis
men. Mit sinkender Temperatur ver
langsamen sich diese Vorgänge.
Die Temperatur im Gerät erhöht sich,
je häufiger und länger die Gerätetür
–
geöffnet wird,
– je mehr Lebensmittel gelagert
werden,
– je wärmer die frisch eingelagerten
Lebensmittel sind,
– je höher die Raumtemperatur ist.
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten werden müssen.
-
...inderKühlzone und in den
MasterFresh-Schubladen
Automatische Temperatur
verteilung (DynaCool)
Das Gerät schaltet immer, wenn die
Kühlung der Kühlzone einschaltet, au
tomatisch den Ventilator zu. Damit wird
die Kälte in der Kühlzone gleichmäßig
verteilt, so dass die eingelagerten Le
bensmittel alle annähernd mit dersel
ben Temperatur gekühlt werden.
Temperatur in der Kühlzone
einstellen
^ Berühren Sie die Einstiegstaste, so
dass sie gelb hinterlegt ist.
^ Berühren Sie die Sensortaste zum
Anwählen der Kühlzone, so dass sie
gelb hinterlegt ist.
-
-
-
-
In der Kühlzone empfehlen wir eine
Kühltemperatur von 4 °C.
In den MasterFresh-Schubladen wird
die Temperatur automatisch geregelt
und liegt bei 1,5 °C.
22
^
Stellen Sie mit den beiden Tasten ne
ben der Temperaturanzeige die Tem
peratur ein.
Dabei bewirkt das Berühren der
Taste X :Temperatur wird niedriger
Taste Y :Temperatur wird höher.
Während des Einstellens wird die Ein
stell-Temperatur blinkend angezeigt.
-
-
-
Page 23
Die richtige Temperatur
Taste einmal drücken:
–
Der Temperaturwert verändert sich in
1 °C-Schritten.
Taste gedrückt halten:
–
Der Temperaturwert verändert sich
fortlaufend.
Wird die höchste bzw. niedrigste ein
stellbare Temperatur erreicht, so wird
die entsprechende Sensortaste X oder
Y ausgeblendet.
Die Temperaturanzeige in dem Be
dienfeld zeigt immer die gewünschte Temperatur an.
Wenn Sie die Temperatur verstellt
haben, dann kontrollieren Sie die
Temperatur bei wenig gefülltem Gerät
nach ca. 6 Stunden und bei vollem
Gerät nach ca. 24 Stunden. Erst dann
hat das Gerät die wirkliche Temperatur
erreicht. Sollte die Temperatur nach
dieser Zeit zu hoch oder zu niedrig
sein, stellen Sie die Temperatur neu
ein.
-
-
Temperatureinheit
(Celsius/Fahrenheit) wählen
Die Temperatur kann in Grad Celsius
oder Grad Fahrenheit angezeigt wer
den.
Berühren Sie die Einstiegstaste, so
^
dass sie gelb hinterlegt ist.
-
^ Berühren Sie die Sensortaste zum
Anwählen der Kühlzone, so dass sie
gelb hinterlegt ist.
^ Merken Sie sich die Position der Tas-
te X (nicht mit dem Finger berühren!).
^ Berühren Sie erneut die Einstiegstas-
te so lange, bis sie weiß hinterlegt ist
und alle anderen Tasten erlöschen.
-
Mögliche Einstellwerte für die
Temperatur
Die Temperatur ist einstellbar:
–
In der Kühlzone von 2 °C bis 8 °C.
Das Erreichen der niedrigsten Tem
peratur ist abhängig vom Aufstellort
und von der Raumtemperatur. Bei
hoher Raumtemperatur ist die nied
rigste Temperatur nicht unbedingt
erreichbar.
^
Setzen Sie einen Finger auf die Posi
tion der Taste X und lassen Sie den
Finger auf der Taste ruhen.
^
Tippen Sie zusätzlich einmalig auf
die Einstiegstaste (die Taste X nicht
loslassen!).
-
^
Lassen Sie den Finger für weitere
4 Sekunden auf der Taste X ruhen,
-
bis auch die Tasten c und Y auf
leuchten:
-
-
23
Page 24
Die richtige Temperatur
Temperaturanzeige
Tippen Sie nun so oft auf die Taste
^
X, bis in der Anzeige ein † angezeigt
wird.
Tippen Sie erneut auf die Einstiegs
^
taste.
Durch Berühren der Taste X können
^
Sie nun einstellen, ob die Tempera
tureinheit Fahrenheit oder Celsius
sein soll:
†0: Temperatureinheit Fahrenheit
†1: Temperatureinheit Celsius
† –: zurück ins Menü.
^ Tippen Sie nach einer neu gewählten
Einstellung zur Bestätigung auf die
Einstiegstaste.
^ Tippen Sie nun so oft auf die Taste
X, bis in der Anzeige ein c angezeigt
wird.
-
-
Die Temperaturanzeige in dem Be
dienfeld zeigt immer die gewünschte Temperatur an.
Die Temperaturanzeigen blinken,
wenn
eine andere Temperatur eingestellt
–
wird,
die Temperatur im Gerät um mehrere
–
Grade angestiegen ist, als Hinweis
für einen Kälteverlust.
Dieser kurzfristige Kälteverlust ist unbedenklich, wenn er dadurch entsteht,
dass die Gerätetür einmal länger geöffnet bleibt, z. B. zum Entnehmen oder
Einlagern einer größeren Menge Lebensmittel.
-
-
^
Tippen Sie auf die Einstiegstaste.
Sie haben den Einstellungsmodus ver
lassen.
Während Sie sich im Einstellungs
modus befinden, wird der Türalarm
automatisch unterdrückt. Sobald die
Gerätetür geschlossen wird, ist der
Türalarm wieder aktiviert.
24
-
-
Page 25
Temperatur- und Türalarm
Das Gerät ist mit einem Warnsystem
ausgestattet, damit die Temperatur in
dem Gerät nicht unbemerkt ansteigt
und um einen Energieverlust bei offen
stehender Tür zu vermeiden.
Warnsystem einschalten
Das Warnsystem ist automatisch immer
funktionsbereit. Es muss nicht extra ein
geschaltet werden.
Temperaturalarm
Erreicht die Temperatur in einem der
Bereiche einen zu warmen Temperaturbereich, blinkt im Bedienfeld die Sensortaste der Gerätezone, in der die
Temperatur angestiegen ist.
Gleichzeitig blinkt die Sensortaste für
den Temperatur- bzw. Türalarm.
Zusätzlich ertönt ein Warnton.
Das akustische und optische Signal erfolgt z. B.,
–
wenn beim Umsortieren und Entneh
men von Lebensmitteln zu viel war
me Raumluft einströmt.
–
wenn Sie eine größere Menge Le
bensmittel einlagern.
-
-
Temperaturalarm vorzeitig
ausschalten
Sollte Sie der Warnton stören, können
Sie ihn vorzeitig ausschalten.
-
Tippen Sie auf die Sensortaste für
^
den Temperatur- bzw. Türalarm.
Der Warnton verstummt.
Die Sensortaste für den Temperaturbzw. Türalarm leuchtet weiter, bis der
Alarmzustand beendet ist.
Die entsprechende Gerätezone im
Bedienfeld blinkt weiter, bis der
Alarmzustand beendet ist.
Türalarm
Wenn die Gerätetür länger als 5 Minuten offen steht, ertönt ein Warnton. Zusätzlich leuchtet die Sensortaste für
den Temperatur- bzw. Türalarm.
-
Sobald die Gerätetür geschlossen wird,
verstummt der Warnton und die Sensor
taste für den Temperatur- bzw. Tür
alarm erlischt.
-
-
–
nach einem Stromausfall.
Sobald der Alarmzustand beendet ist,
verstummt der Warnton und die Sensor
taste für den Temperatur- bzw. Tür
alarm erlischt. Die Sensortaste der je
weiligen Gerätezone leuchtet wieder
konstant.
-
-
-
25
Page 26
Temperatur- und Türalarm
Türalarm vorzeitig ausschalten
Sollte Sie der Warnton stören, können
Sie ihn vorzeitig ausschalten.
Tippen Sie auf Sensortaste für den
^
Temperatur- bzw. Türalarm.
Die Sensortaste für den Temperaturbzw. Türalarm erlischt und der Warn
ton verstummt.
-
26
Page 27
SuperKühlen verwenden
Funktion SuperKühlen
Mit der Funktion SuperKühlen wird die
Kühlzone sehr schnell auf den kältesten
Wert abgekühlt (abhängig von der
Raumtemperatur).
SuperKühlen einschalten
Das SuperKühlen einzuschalten emp
fiehlt sich besonders, wenn Sie große
Mengen frisch eingelagerter Lebens
mittel oder Getränke schnell abkühlen
möchten.
^ Berühren Sie die Sensortaste zum
Anwählen der Kühlzone, so dass sie
gelb hinterlegt ist.
^
Tippen Sie auf die Sensortaste zum
Ein-/Ausschalten der Funktion Super
Kühlen, so dass sie gelb hinterlegt
ist.
-
-
SuperKühlen ausschalten
Die Funktion SuperKühlen schaltet sich
automatisch nach ca. 6 Stunden aus.
Die Sensortaste ist weiß hinterlegt und
das Gerät arbeitet wieder mit normaler
Kühlleistung.
Um Energie zu sparen, können Sie die
Funktion SuperKühlen selber ausschal
ten, sobald die Lebensmittel oder Ge
tränke kühl genug sind.
^ Tippen Sie auf die Sensortaste zum
Ein-/Ausschalten der Funktion SuperKühlen, so dass sie weiß hinterlegt
ist.
In der Temperaturanzeige für die Kühlzone erscheint wieder der ursprünglich
eingestellte Temperaturwert.
Die Kühlung des Gerätes arbeitet wieder mit normaler Leistung.
-
-
-
Das Gerät arbeitet nun mit der höchst
möglichen Kälteleistung in der Kühlzo
ne und in der Temperaturanzeige er
scheint der neu eingestellte Tempera
turwert (2 °C).
-
-
-
-
27
Page 28
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Verschiedene Kühlbereiche
Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation
stellen sich in der Kühlzone unter
schiedliche Temperaturbereiche ein.
Die kalte, schwere Luft sinkt in den un
teren Bereich der Kühlzone. Nutzen Sie
die unterschiedlichen Kältezonen beim
Einlagern der Lebensmittel!
Dies ist ein Gerät mit automatischer
dynamischer Kühlung (DynaCool),
bei dem sich bei laufendem Ventila
tor eine gleichmäßige Temperatur
einstellt. Die unterschiedlichen Kälte
zonen sind somit weniger stark ausgeprägt.
Wärmster Bereich
Der wärmste Bereich in der Kühlzone
ist ganz oben an der Gerätetür. Verwenden Sie diesen Bereich z. B. zur
Lagerung von Butter, damit sie streichfähig bleibt und für Käse, damit er sein
Aroma behält.
-
-
-
frischer Teig, Kuchen-, Pizza-,
–
Quicheteig,
Rohmilchkäse und andere Rohmilch
–
produkte,
folienverpacktes Fertiggemüse und
–
allgemein alle frischen Lebensmittel,
deren Mindesthaltbarkeitsdatum sich
auf eine Aufbewahrungstemperatur
von mindestens 4 °C bezieht.
-
Kältester Bereich
Der kälteste Bereich in der Kühlzone ist
direkt über der MasterFresh-Zone.
Noch niedrigere Temperaturen herr
schen allerdings in den Schubladen
der MasterFresh-Zone.
Verwenden Sie diese Bereiche in der
Kühlzone und in der MasterFresh-Zone
für alle empfindlichen und leicht ver
derblichen Lebensmittel, wie z. B.:
–
Fisch, Fleisch, Geflügel,
–
Wurstwaren, Fertiggerichte,
–
Eier- oder Sahnespeisen/-gebäck,
28
-
-
Page 29
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Keine explosiven Stoffe und keine
Produkte mit brennbaren Treibga
sen (z. B. Spraydosen) lagern.
Explosionsgefahr!
Hochprozentigen Alkohol nur auf
recht und absolut dicht verschlos
sen in das Gerät stellen.
Falls Sie im Gerät oder in der Gerä
tetür fett- bzw. ölhaltige Lebensmit
tel lagern, achten Sie darauf, dass
eventuell auslaufendes Fett bzw. Öl
nicht die Kunststoffteile des Gerätes
berührt.
Es können Spannungsrisse im
Kunststoff entstehen, so dass der
Kunststoff bricht oder reißt.
Stellen Sie keine Lebensmittel (z.B.
Flaschen) vor die Belüftungsschlitze, die Lebensmittel können sonst
gefrieren und unter Umständen
platzen.
-
-
-
Berücksichtigen Sie bei der Be
stückung mit Lebensmitteln, dass
unterhalb der Gerätedecke ein Min
destabstand von 35 mm eingehalten
wird, so dass die Luft gut zirkulieren
kann.
Nutzen Sie die vordere Fläche der
-
-
Abstellflächen nur zum kurzfristigen
Abstellen von Kühlgut, lassen Sie
das Kühlgut jedoch nicht stehen, da
es beim Türschließen evtl. nach hin
ten geschoben wird und umkippt.
-
-
-
Die Lebensmittel dürfen die Rück
wand nicht berühren. Sie könnten
sonst an der Rückwand anfrieren.
Lagern Sie die Lebensmittel nicht zu
dicht beieinander, so dass die Luft
gut zirkulieren kann. Verdecken Sie
nicht Belüftungsschlitze an der
Rückwand – dies ist wichtig für die
Kühlleistung!
-
29
Page 30
Lebensmittel in der Kühlzone lagern
Für den Kühlschrank nicht
geeignet
Nicht alle Lebensmittel eignen sich für
die Lagerung bei Temperaturen unter
5 °C, da sie kälteempfindlich sind. So
werden z. B. Gurken glasig, Aubergi
nen bitter und Kartoffeln süß. Tomaten
und Orangen verlieren ihr Aroma und
Zitrusfrüchte bekommen eine harte
Schale.
Zu diesen kälteempfindlichen Lebens
mitteln gehören unter anderem:
Tipp: Nehmen Sie zum Einkaufen eine
Kühltasche mit, und verstauen Sie an
schließend die Lebensmittel zügig im
Gerät.
Lebensmittel richtig lagern
Bewahren Sie Lebensmittel in der Kühl
zone verpackt oder gut zugedeckt auf
(in der MasterFresh-Zone gibt es Aus
nahmen). So wird die Annahme von
Fremdgerüchen, ein Austrocknen der
Lebensmittel und die Übertragung
eventuell vorhandener Keime vermie
den. Dies ist besonders bei der Lage
rung tierischer Lebensmittel zu berücksichtigen.
Bei korrekter Einstellung der Temperatur und einer entsprechenden Hygiene
kann die Haltbarkeit der Lebensmittel
deutlich verlängert werden.
-
-
-
-
-
Worauf Sie bereits beim
Einkauf der Lebensmittel
achten sollten
Die wichtigste Voraussetzung für eine
lange Lagerdauer ist die Frische der
Lebensmittel, wenn sie eingelagert wer
den. Diese Ausgangsfrische ist von ent
scheidender Bedeutung für die Lager
dauer.
Achten Sie auch auf das Haltbarkeits
datum und die richtige Lagertempera
tur.
Die Kühlkette sollte möglichst nicht
unterbrochen werden. Achten Sie z. B.
darauf, dass die Lebensmittel nicht zu
lange im warmen Auto verweilen.
30
-
-
-
-
-
Page 31
Lebensmittel in der MasterFresh-Zone lagern
In der MasterFresh-Zone werden Le
bensmittel bei einer niedrigeren Tem
peratur gelagert als in einer herkömmli
chen Kühlzone. Zusätzlich wird die in
der Schublade enthaltene Luftfeuchtig
keit so reguliert, dass sie den eingela
gerten Lebensmitteln entspricht.
Für die Lebensmittel werden so die op
timalen Lagerbedingungen geschaffen.
Die Lebensmittel bleiben wesentlich
länger frisch, Geschmack und Vitamine
bleiben erhalten.
-
-
-
Lagertemperatur
In der MasterFresh-Zone wird die Temperatur automatisch geregelt und liegt
im Bereich von0-3°C.Fürkälteunempfindliche Lebensmittel ist dies die
optimale Lagertemperatur. Die Lebensmittel können so wesentlich länger
ohne Frischeverlust gelagert werden
als in der herkömmlichen Kühlzone, da
sich die Verderbnisprozesse bei dieser
Temperatur verlangsamen.
Bedenken Sie, dass ein guter Aus
gangszustand der Lebensmittel aus
schlaggebend ist für ein gutes La
gerergebnis!
-
-
Luftfeuchtigkeit
Die Höhe der Luftfeuchtigkeit in der
MasterFresh-Schublade ist abhängig
von
Die Feuchtigkeit, die von den eingela
gerten Lebensmitteln eingebracht wird,
wird in der MasterFresh-Schublade ge
halten. Je mehr die Luftfeuchtigkeit in
der MasterFresh-Schublade der le
bensmitteleigenen Feuchtigkeit ent
spricht, desto knackiger und frischer
bleiben die Lebensmittel über einen
längeren Zeitraum, da der Wasserge
halt der Lebensmittel weitgehend erhal
ten bleibt.
Lagern in den MasterFreshSchubladen
^ Wählen Sie mit der Sensortaste die
MasterFresh-Schublade aus, die Sie
befüllen möchten.
Die Sensortaste der gewünschten MasterFresh-Schublade ist gelb hinterlegt.
Zusätzlich erscheinen die Symbole für
die einzulagernden Lebensmittel:
–
-
Links: Lebensmittel, die feucht gela
gert werden sollen, wie Gemüse und
Obst
–
Rechts: Lebensmittel, die trocken ge
lagert werden sollen wie Fleisch,
Fisch und Milchprodukte
-
-
-
-
-
-
-
-
–
dem Feuchtigkeitsgehalt der
eingelagerten Lebensmittel und
–
der Menge der eingelagerten
Lebensmittel.
^
Wählen Sie nun die Lebensmittel aus,
mit denen Sie die MasterFreshSchublade befüllen möchten.
31
Page 32
Lebensmittel in der MasterFresh-Zone lagern
Durch nochmaliges Antippen der
^
Sensortaste wählen Sie das jeweilige
Lebensmittel wieder ab.
Beachten Sie, dass Sie feucht und tro
cken zu lagernde Lebensmittel nicht
gleichzeitig anwählen können. Inner
halb einer Gruppe können Sie jedoch
mehrere Lebensmittel anwählen.
Befüllen Sie die MasterFresh-Schub
^
lade nun mit den entsprechenden Le
bensmitteln.
Lebensmittel, die eher feucht
gelagert werden:
– erntefrische Produkte, wie Gemüse,
Salate, Kräuter, Pilze, Kohl und einheimisches Obst.
TIPP
Die Höhe der Luftfeuchtigkeit in der
MasterFresh-Schublade hängt von
dem Feuchtigkeitsgehalt und der
Menge der eingelagerten Lebensmittel ab.
Bei geringer Beladung ist es sinn
voll, die Lebensmittel verpackt zu
lagern.
-
-
Lebensmittel, die eher trocken
gelagert werden:
frischer Fisch, Schalen- und Krusten
–
-
-
tiere, Fleisch, Geflügel, Wurst, Molke
reiprodukte und Feinkostsalate.
Beachten Sie, dass eiweißreichere Le
bensmittel schneller verderben.
Das heißt, Schalen- und Krustentiere
verderben schneller als Fisch, und
-
Fisch verdirbt schneller als Fleisch.
Bewahren Sie diese Lebensmittel nur
zugedeckt oder verpackt auf.
Ausnahme: Fleisch (Die Abtrocknung
der Fleischoberfläche wirkt keimhemmend und begünstigt dadurch eine
bessere Haltbarkeit. Verschiedene
Fleischsorten dürfen sich nicht direkt
berühren, sie müssen immer durch eine
Verpackung getrennt werden. Dadurch
wird vorzeitiges Verderben durch eine
Keimübertragung vermieden).
Nehmen Sie die Lebensmittel ca.
30 - 60 Minuten vor dem Verzehr
aus der MasterFresh-Zone heraus.
Erst bei Raumtemperatur entfalten
sich Aroma und Geschmack.
-
-
-
32
Page 33
Lebensmittel in der MasterFresh-Zone lagern
Falls Sie mit dem Ergebnis Ihrer eingelagerten Lebensmittel nicht zufrieden
sind (die Lebensmittel z. B. bereits nach kurzer Aufbewahrungsdauer
schlapp oder welk wirken), berücksichtigen Sie noch einmal die folgenden
Hinweise:
Lagern Sie nur frische Lebensmittel ein. Der Einlagerungszustand der Lebens
^
mittel ist auschlaggebend für das Frischeergebnis.
Reinigen Sie vor dem Einlagern der Lebensmittel die MasterFresh-Zone.
^
Tropfen Sie sehr feuchte Lebensmittel vor der Einlagerung ab.
^
Lagern Sie keine kälteempfindlichen Lebensmittel in der MasterFresh-Zone
^
(siehe "Für den Kühlschrank nicht geeignet").
Berücksichtigen Sie, dass nicht alle Lebensmittel zusammen gelagert werden
^
können (siehe "Dürfen alle Lebensmittel zusammen gelagert werden?").
^ Ordnen Sie den Lebensmitteln, die Sie einlagern möchten, die entsprechende
Einstellung zu (feuchte bzw. trockene Lagerung).
^ Eine hohe Luftfeuchtigkeit in der MasterFresh-Zone wird allein durch die in den
eingelagerten Lebensmitteln enthaltene Feuchtigkeit erreicht.
Falls die Luftfeuchtigkeit einmal nicht hoch genug sein sollte, weil z. B. zu wenige Lebensmittel eingelagert sind, kann die Luftfeuchtigkeit z. B. mit Hilfe eines
nassen Schwamms erhöht werden.
Bei geringer Beladung ist es sinnvoll, die Lebensmittel verpackt zu lagern.
-
^ Falls Sie das Gefühl haben, dass die Temperatur in der MasterFresh-Zone zu
hoch oder zu niedrig ist, versuchen Sie, diese über die Kühlzone zu regulieren,
indem Sie dort die Temperatur geringfügig um 1 bis 2 °C verändern.
Spätestens wenn sich Eiskristalle auf dem Boden der MasterFresh-Zone gebil
det haben, muss die Temperatur erhöht werden, da die Lebensmittel sonst Kalt
lagerschäden nehmen.
^
Falls sich zu viel Wasser auf dem Boden der MasterFresh-Zone gesammelt hat,
trocknen Sie den Boden mit einem Tuch. Tropfen Sie die Lebensmittel gegebe
nenfalls vor der Einlagerung ab oder legen Sie einen Rost auf den Boden der
MasterFresh-Zone, so dass die Feuchtigkeit absickern kann.
-
-
-
33
Page 34
Innenraum gestalten
Abstellflächen versetzen
Die Abstellflächen können Sie je nach
Höhe des Kühlgutes versetzen:
Greifen Sie mit beiden Händen unter
^
die Abstellfläche und heben Sie sie
ein Stück an, so dass sie hinten auf
beiden Seiten über die Verrasterung
gehoben wird.
Ziehen Sie die Abstellfläche nach
^
vorne.
Setzen Sie die Abstellfläche an ge
^
wünschter Position hinten mit den
Rasthaken ein.
Schieben Sie die Teleskopschienen
der Schublade anschließend wieder
ein. So können Sie Beschädigungen
vermeiden!
Zum Wiedereinsetzen der Schublade
ziehen Sie die Teleskopschienen bis
^
zum Anschlag heraus.
Setzen Sie die Schublade ein, so
^
dass sie vorne und hinten einrastet.
Schieben Sie die Schublade ganz
^
ein.
^ Achten Sie darauf, dass die Abstell-
fläche gerade eingesetzt wird.
Vollausziehbare Schublade
Die Schublade über der MasterFreshZone ist auf Teleskopschienen geführt
und kann zum Be- und Entladen weit
herausgezogen werden.
Zu Reinigungszwecken kann die
Schublade ganz herausgenommen
werden:
^
Ziehen Sie die Schublade heraus.
^
Ziehen Sie an beiden Seiten die
Schnappverbindung nach oben und
nehmen Sie die Schublade nach
oben heraus.
MasterFresh-Schubladen
Die MasterFresh-Schubladen sind auf
Teleskopschienen geführt und können
zum Be- und Entladen weit herausgezogen werden.
Zu Reinigungszwecken können die
MasterFresh-Schubladen ganz herausgenommen werden:
^
Ziehen Sie die MasterFresh-Schubla
de bis zum Anschlag heraus.
Auf der Türöffnungsseite befindet sich
zur Kindersicherung ein Pin, der zum
Entnehmen der Schublade waagerecht
gestellt werden muss.
-
34
Page 35
Drehen Sie den Schlitz des Pins mit
^
einem geeigneten Gegenstand in die
waagerechte Stellung a.
Ziehen Sie an beiden Seiten die
^
Schnappverbindung nach oben b
und nehmen Sie die MasterFreshSchublade nach oben heraus.
Innenraum gestalten
Abstellborde/Flaschenborde
versetzen
Schieben Sie die Teleskopschienen
der Schublade anschließend wieder
ein. So können Sie Beschädigungen
vermeiden!
Zum Wiedereinsetzen der Schublade
^ ziehen Sie die Teleskopschienen bis
zum Anschlag heraus.
^
Setzen Sie die MasterFresh-Schubla
de ein, so dass sie vorne und hinten
einrastet.
^
Drehen Sie den Schlitz des Pins zur
Kindersicherung wieder in die senk
rechte Stellung.
^
Schieben Sie die MasterFreshSchublade ganz ein.
^ Halten Sie das Abstellbord mit bei-
den Händen am Halterahmen fest,
heben Sie es ein Stück nach oben
und kippen Sie es leicht nach vorne.
^ Schieben Sie das Abstellbord in ge-
kippter Haltung nun entlang der seitlichen Führungen hoch bzw. herunter
und rasten Sie es an beliebiger Stelle
wieder ein.
-
^
Achten Sie darauf, dass das Abstell
bord gerade eingesetzt wird.
-
-
35
Page 36
Innenraum gestalten
Um das Abstellbord ganz zu entneh
men,
schieben Sie das Abstellbord entlang
^
der seitlichen Führungen bis ganz
nach oben, bis es entnommen wer
den kann.
Zum Wiedereinsetzen
setzen Sie das Abstellbord oben wie
^
der in die Führungen ein und schie
ben Sie es an die gewünschte Positi
on.
Sie können die Einhängeschalen zum
Be- und Entladen oder zu Reinigungs
zwecken ganz aus dem Halterahmen
herausnehmen.
Um die Einhängeschale des oberen
Abstellbordes aus dem Halterahmen zu
entnehmen,
^ drehen Sie die Schrauben aus dem
Abstellbord heraus und nehmen Sie
den Deckel ab.
-
-
-
-
Ablagefläche über der voll
ausziehbaren Schublade
Nehmen Sie die Ablagefläche nach
^
oben hin ab.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen
^
darauf, dass die Rastnasen hinten in
den Ecken der Ablagefläche einras
ten.
-
Ablagefläche über den Master
-
Fresh-Schubladen
Entnehmen Sie die vollausziehbare
^
Schublade.
^ Entnehmen Sie die hintere Ab-
schlussleiste, schieben Sie die Glasplatte ein Stück nach hinten und heben Sie sie vorsichtig nach oben hin
ab.
^ Setzen Sie die vollausziehbare
Schublade wieder ein.
-
-
-
^ Hängen Sie die Klappe aus der Hal-
terung aus.
^
Nehmen Sie die Einhängeschale
nach oben hin heraus.
36
Page 37
Kühlzone und MasterFreshZone
Während der Kompressor läuft, können
sich funktionsbedingt an der Rückwand
der Kühlzone und der MasterFresh-Zone
Reif und Wasserperlen bilden. Diese
brauchen Sie nicht zu entfernen, da sie
automatisch durch die Wärme des
Kompressors verdunsten.
Automatisches Abtauen
37
Page 38
Reinigen und Pflegen
Achten Sie darauf, dass kein Was
ser in die Elektronik oder in die Be
leuchtung gelangt.
Vor dem Reinigen
-
-
Verwenden Sie kein Dampf-Reini
gungsgerät. Der Dampf kann an
spannungsführende Teile des Gerä
tes gelangen und einen Kurzschluss
auslösen.
Das Typenschild im Innenraum des
Gerätes darf nicht entfernt werden.
Es wird im Fall einer Störung benö
tigt!
Um Beschädigungen der Oberflächen zu vermeiden, verwenden Sie
bei der Reinigung keine
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo-
ridhaltigen Reinigungsmittel,
– kalklösenden Reinigungsmittel,
– scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch,
Putzsteine,
–
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
–
Edelstahl-Reinigungsmittel,
-
-
Schalten Sie das Gerät komplett aus,
^
indem Sie den Kippschalter drücken.
Der Kippschalter befindet sich auf der
rechten Seite unterhalb des Bedienfel
des.
Ziehen Sie den Netzstecker oder
^
schalten Sie die Sicherung der Haus
installation aus.
^ Nehmen Sie das Kühlgut aus dem
Gerät, und lagern Sie es an einem
kühlen Ort.
^ Nehmen Sie alle Teile, die heraus-
genommen werden können, zur
Reinigung heraus.
^ Nehmen Sie zur Reinigung der Ab-
stellborde in der Innentür die Einhängeschalen aus den Edelstahlhalte
rahmen heraus.
Innenraum, Zubehör
-
-
-
–
Geschirrspülmaschinen-Reiniger,
–
Backofensprays,
–
Glasreiniger,
–
scheuernden harten Schwämme und
Bürsten, z. B. Topfschwämme,
–
Schmutzradierer,
–
scharfen Metallschaber!
38
^
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
mindestens aber einmal im Monat.
Lassen Sie Verschmutzungen nicht
erst antrocknen, sondern entfernen
Sie diese sofort.
^
Reinigen Sie das Gerät mit lauwar
men Wasser und etwas Handspülmit
tel.
Spülen Sie alle Teile von Hand, nicht
in der Spülmaschine.
-
-
Page 39
Wischen Sie die Innenräume und das
^
Zubehör nach der Reinigung mit
klarem Wasser nach, und trocknen
Sie alles mit einem Tuch.
Lassen Sie für kurze Zeit die Tür des
Gerätes geöffnet.
Rahmen aus Aluminium
Die Rahmen an den Abstellflächen und
den Abstellborden in der Gerätetür sind
aus Aluminium.
Aluminium ist ein lebendiges Material.
Blickwinkel, Lichteinfall und Umfeld be
stimmen die reflektierende Wirkung und
damit die Optik des Gerätes.
Aluminium ist empfindlich gegen Kratzer und Schnitte.
Die Rahmen aus Aluminium können
sich verfärben oder verändern,
wenn Verschmutzungen länger einwirken. Entfernen Sie Verschmutzungen daher sofort.
Spezial-Filter für die
Luftfeuchtigkeit
Reinigen und Pflegen
Ziehen Sie die MasterFresh-Schubla
^
de ganz heraus und entnehmen Sie
sie.
-
^ Entriegeln Sie jeweils die Filterab-
deckung (1.), und nehmen Sie sie zusammen mit der Filtermatte nach un
ten hin ab (2.).
-
-
Die beiden Spezial-Filter für die Luft
feuchtigkeit oberhalb der MasterFreshSchubladen müssen zur Reinigung he
rausgenommen werden.
-
^
Entnehmen Sie die Filtermatte.
^
Reinigen Sie die Filtermatte in lauwar
mem Wasser, ohne jegliche Zusätze.
Reinigen Sie die Filtermatten nicht
im Geschirrspüler oder in der
Waschmaschine!
^
Trocknen Sie die Filtermatte an der
Luft.
-
^
Legen Sie die Filtermatte in die Filter
abdeckung.
-
-
39
Page 40
Reinigen und Pflegen
Setzen Sie die Filterabdeckung zu
^
erst hinten und dann vorne ein.
Setzen Sie die MasterFresh-Schubla
^
de in das Gerät.
Be- und Entlüftungs
-
querschnitte
Reinigen Sie die Be- und Entlüftungs
^
querschnitte regelmäßig mit einem
Pinsel oder Staubsauger. Staubabla
gerungen erhöhen den Energiever
brauch.
Türdichtung
Behandeln Sie die Türdichtung nicht
mit Ölen oder Fetten. Sie wird sonst
mit der Zeit porös.
^ Reinigen Sie die Türdichtung regel-
mäßig nur mit klarem Wasser, und
trocknen Sie sie anschließend gründlich mit einem Tuch.
Nach dem Reinigen
-
Setzen Sie alle Teile in das Gerät.
^
Schließen Sie das Gerät wieder an,
^
und schalten Sie es ein.
Legen Sie die Lebensmittel in das
^
Gerät, und schließen Sie die Geräte
tür.
-
-
-
-
40
Page 41
Reparaturen an Elektrogeräten dür
fen nur von Fachkräften durchge
führt werden. Durch unsachgemäße
Reparaturen können erhebliche Ge
fahren für den Benutzer entstehen.
Was ist zu tun, wenn...
. . . das Gerät nicht kühlt?
Prüfen Sie, ob das Gerät eingeschal
^
tet ist. Im Bedienfeld leuchtet die Ein
stiegstaste.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker des
^
Gerätes fest in der Steckdose steckt.
^ Prüfen Sie, ob die Sicherung der
Hausinstallation ausgelöst wurde, der
Kühlschrank, die Hausspannung
oder ein anderes Gerät könnten defekt sein.
Rufen Sie eine Elektro-Fachkraft oder
den Kundendienst.
^ Überprüfen Sie die Einstellungen der
Temperatur.
. . . die Temperatur in der Kühlzone
zu niedrig ist?
-
-
-
Was tun, wenn...?
. . . die Einschalthäufigkeit und
Einschaltdauer des Kompressors zu
nehmen?
Prüfen Sie, ob die Lufteintritts- bzw.
^
Luftaustrittsöffnung unten im
Schranksockel zugestellt oder stau
big ist.
Die Gerätetür wurde häufig geöffnet,
^
oder es wurden große Mengen Le
bensmittel frisch eingelagert.
Prüfen Sie, ob die Gerätetür richtig
^
geschlossen ist.
. . . der Kompressor dauernd läuft?
Um Energie zu sparen, schaltet der
Kompressor bei geringem Kältebedarf
auf eine niedrige Drehzahl. Dadurch erhöht sich die Laufzeit des Kompressors.
. . . ein Warnton ertönt?
Die Gerätetür steht länger als ca. 5 Minuten offen.
^
Schließen Sie die Gerätetür!
-
-
-
^
Stellen Sie die Temperatur höher ein.
^
Schalten Sie gegebenenfalls die
Funktion SuperKühlen aus.
^
Prüfen Sie, ob die Gerätetür richtig
geschlossen ist.
41
Page 42
Was tun, wenn...?
. . . der Warnton ertönt und die Sen
sortaste für den Temperatur- bzw.
Türalarm leuchtet oder blinkt?
Die Gerätetür steht auf, oder
^
die Temperatur in einer der Geräte
^
zonen ist stark angestiegen, weil
zu viel warme Raumluft in das Gerät
–
geströmt ist,
große Mengen Lebensmittel eingela
–
gert wurden,
das Gerät einen Stromausfall hatte.
–
Sobald der Alarmzustand beendet ist,
verstummt der Warnton und die Sensortaste für den Temperatur- bzw. Türalarm erlischt.
...inderTemperaturanzeige eine
Fehlermeldung mit "_F" erscheint?
Eine Störung liegt vor. Rufen Sie den
Kundendienst.
-
-
Obere Beleuchtung:
Fassen Sie mit beiden Händen vorn
^
an die Lampenabdeckung und schie
ben Sie sie nach hinten.
Heben Sie die Lampenabdeckung
^
nach vorn heraus.
Berühren Sie eine Halogenlampe
nicht mit bloßen Fingern!
Verwenden Sie zum Austauschen einer Halogenlampe ein weiches
Tuch.
-
. . . die Innenbeleuchtung nicht mehr
funktioniert?
War die Gerätetür längere Zeit geöff
net? Die Beleuchtung schaltet sich
nach ca. 5 Minuten geöffneter Tür we
gen Überhitzung automatisch aus.
Nach einer gewissen Abkühlzeit schal
tet sie sich wieder ein.
Leuchtet sie auch bei kurz geöffneter
Tür nicht, dann ist die Beleuchtung de
fekt.
^
Schalten Sie das Gerät aus, indem
Sie den Kippschalter drücken.
^
Trennen Sie das Gerät vom Netz, in
dem Sie die Sicherung der Hausin
stallation ausschalten.
42
-
-
-
-
^
Ziehen Sie die defekte Halogenlampe
heraus.
^
Setzen Sie die neue Halogenlampe in
die Fassung.
Typ der Halogenlampe:
20 W/12 V/ Fassung GY 6.35.
^
-
Setzen Sie die Lampenabdeckung
zuerst hinten wieder auf und ziehen
Sie sie anschließend nach vorn, so
dass sie einrastet.
Page 43
Seitliche Beleuchtung:
Drehen Sie die Lampenabdeckung
^
gegen den Uhrzeigersinn und neh
men Sie sie ab.
Berühren Sie eine Halogenlampe
nicht mit bloßen Fingern!
Verwenden Sie zum Austauschen einer Halogenlampe ein weiches
Tuch.
Was tun, wenn...?
Können Sie die Störung anhand der
aufgeführten Hinweise nicht behe
ben, dann rufen Sie den Kunden
dienst an.
Öffnen Sie bis zum Beheben der
Störung möglichst nicht die Tür des
Gerätes, um den Kälteverlust so ge
ring wie möglich zu halten.
-
-
-
-
^
Ziehen Sie die defekte Halogenlampe
heraus.
^
Setzen Sie die neue Halogenlampe in
die Fassung.
Typ der Halogenlampe:
5 W/12 V/ Fassung G 4.
^
Setzen Sie die Lampenabdeckung
wieder auf und drehen Sie sie im
Uhrzeigersinn, bis sie festsitzt.
^
Schließen Sie das Gerät elektrisch an
und schalten Sie es ein.
43
Page 44
Ursachen von Geräuschen
Ganz normale
Geräusche
Brrrrr ...Das Brummen kommt vom Motor (Kompressor). Es kann kurz
Blubb, blubb ...Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt vom Kältemittel,
Click ...Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat
Sssrrrrr ...Bei einem Mehrzonen- oder NoFrost-Gerät kann ein leises Rau
Knack ...Das Knacken ist immer dann zu hören, wenn es zu Material-
Bedenken Sie, dass Motor- und Strömungsgeräusche im Kältekreislauf nicht zu
vermeiden sind!
Geräusche, die
sich leicht beheben lassen
Klappern, Rappeln, Klirren
Wodurch entstehen sie?
fristig etwas lauter werden, wenn sich der Motor einschaltet.
das durch die Rohre fließt.
den Motor ein- oder ausschaltet.
schen von der Luftströmung im Geräte-Innenraum herrühren.
Bei einem Gerät mit Wassertank ist ein Summen der Pumpe
hörbar, wenn Wasser aus dem Wassertank gefördert wird.
ausdehnungen im Gerät kommt.
UrsacheBehebung
Das Gerät steht uneben.Richten Sie das Gerät mit Hil-
fe einer Wasserwaage eben
aus. Verwenden Sie dazu die
Schraubfüße unter dem Gerät
oder legen Sie etwas unter.
-
-
44
Das Gerät berührt andere Mö
bel oder Geräte.
Schubladen, Körbe oder Ab
stellflächen wackeln oder
klemmen.
Flaschen oder Gefäße berüh
ren sich.
Transportkabelhalter hängt
noch an der Geräterückwand.
-
-
Rücken Sie das Gerät von
den Möbeln oder Geräten ab.
Prüfen Sie die herausnehm
baren Teile und setzen Sie
sie eventuell neu ein.
-
Rücken Sie die Flaschen oder
Gefäße leicht auseinander.
Entfernen Sie den Kabel
halter.
-
-
Page 45
Kundendienst/Garantie
Bei Störungen, die nicht selbst beseitigt
werden können, benachrichtigen Sie
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Kundendienst.
–
Die Telefonnummer des Kundendien
stes finden Sie am Ende dieser Ge
brauchs- und Montageanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Gerätes. Beide Angaben
finden Sie auf dem Typenschild im
Innenraum des Gerätes.
-
Garantiezeit und
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebe
dingungen in Ihrem Land erhalten Sie
unter der angegebenen Telefonnum
mer.
-
Die Telefonnummer finden Sie am
Ende dieser Gebrauchs- und Monta
geanweisung.
-
-
-
45
Page 46
Informationen für Prüfinstitute
Die Prüfungen sind nach Vorgabe der
geltenden Normen und Richtlinien
durchzuführen.
Zusätzlich sind bei der Vorbereitung
und Durchführung der Geräteprüfun
gen folgende Herstellerangaben zu
berücksichtigen:
Beladungspläne,
–
Hinweise in der Gebrauchs- und
–
Montageanweisung.
-
Die MasterFresh-Zone erfüllt die An
forderung eines Kaltlagerfaches nach
EN ISO 15502.
-
46
Page 47
Elektroanschluss
Das Gerät wird anschlussfertig für
Wechselstrom 50 Hz, 220 – 240 V
geliefert.
Die Absicherung muss mit mindestens
10 A erfolgen.
Der Anschluss darf nur an eine ord
nungsgemäß angelegte Schutzkon
takt-Steckdose erfolgen. Die Elektroan
lage muss nach VDE 0100 ausgeführt
sein.
Damit das Gerät im Notfall schnell vom
Strom getrennt werden kann, muss die
Steckdose außerhalb des Geräterück
seitenbereichs liegen und leicht zugänglich sein.
Falls nach dem Einbau die Steckdose
nicht mehr zugänglich ist, muss installationsseitig eine Trennvorrichtung für
jeden Pol vorhanden sein. Als Trennvorrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mindestens 3 mm.
Dazu gehören LS-Schalter, Sicherungen und Schütze (EN 60335).
-
-
-
Der Anschluss über ein Verlängerungs
kabel ist nicht erlaubt, da Verlänge
rungskabel nicht die nötige Sicherheit
des Gerätes gewährleisten (z. B. Über
hitzungsgefahr).
Das Gerät darf nicht an Inselwechsel
richtern angeschlossen werden, die bei
einer autonomen Stromversorgung wie
-
z. B. Solarstromversorgung einge
setzt werden.
Beim Einschalten des Gerätes kann es
sonst durch Spannungsspitzen zu einer
Sicherheitsabschaltung kommen. Die
Elektronik kann beschädigt werden!
Ebenso darf das Gerät nicht in Verbindung mit sogenannten Energiespar-steckern betrieben werden, da hierbei
die Energiezufuhr zum Gerät reduziert
und das Gerät zu warm wird.
Ist ein Austausch der Netzanschlussleitung erforderlich, darf dieser nur von
einer qualifizierten Elektro-Fachkraft erfolgen.
-
-
-
-
-
Der Stecker sowie das Netzkabel des
Gerätes dürfen nicht die Geräterücksei
te dieses Gerätes berühren, da Stecker
und Netzkabel durch Vibrationen des
Gerätes beschädigt werden können.
Dies kann einen Kurzschluss verursa
chen.
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich die
ses Gerätes angeschlossen werden.
-
-
-
47
Page 48
Montagehinweise
Aufstellort
Keinen Platz direkt neben einem Herd,
einer Heizung oder im Bereich eines
Fensters mit direkter Sonneneinstrah
lung wählen. Je höher die Raumtempe
ratur, desto länger läuft der Kompres
sor, und desto höher ist der Energiever
brauch.
Geeignet ist ein trockener belüftbarer
Raum.
Falls das Aufstellen neben einer Wär
mequelle unvermeidbar ist, halten Sie
folgende Mindestabstände zur Wärme
quelle ein:
– Zu Elektroherden 3 cm,
– zu Öl- oder Kohleanstellherden
30 cm.
Beachten Sie beim Einbau des Gerätes
außerdem Folgendes:
– Die Steckdose muss außerhalb des
Geräterückseitenbereichs liegen und
bei einem Notfall leicht zugänglich
sein.
–
Stecker und Netzkabel dürfen nicht
die Rückseite des Gerätes berühren,
da diese durch Vibrationen des Ge
rätes beschädigt werden können.
–
Auch andere Geräte sollten nicht an
Steckdosen im Rückseitenbereich
dieses Gerätes angeschlossen wer
den.
-
-
-
-
-
Wichtig! Bei hoher Luftfeuchtigkeit
kann sich Kondensat auf den Außen
flächen des Gerätes niederschlagen.
Dieses Kondenswasser kann zu Kor
rosion an den Geräteaußenwänden
führen.
Zur Vorbeugung empfiehlt es sich,
das Gerät mit ausreichender Belüf
tung in einem trockenen und/oder kli
matisierten Raum aufzustellen.
Bitte stellen Sie nach dem Einbau si
cher, dass die Gerätetür richtig
schließt, die angegebenen Be- und
Entlüftungsquerschnitte eingehalten
wurden, und das Gerät, wie beschrieben, eingebaut wurde.
Klimaklasse
Das Gerät ist für eine bestimmte Klimaklasse (Raumtemperaturbereich)
ausgelegt, deren Grenzen eingehalten
werden müssen. Die Klimaklasse steht
auf dem Typenschild im Innenraum des
Gerätes.
KlimaklasseRaumtemperatur
SN
N
ST
T
Eine niedrigere Raumtemperatur führt
zu einer längeren Stillstandzeit des
Kompressors. Das kann zu höheren
Temperaturen im Gerät und somit zu
Folgeschäden führen.
+10 °C bis +32 °C
+16 °C bis +32 °C
+16 °C bis +38 °C
+16 °C bis +43 °C
-
-
-
-
-
48
Page 49
Ein sicherer Betrieb des Gerätes ist
nur dann gewährleistet, wenn das
Gerät nach der Gebrauchsanwei
sung montiert und angeschlossen
wird.
Achtung!
Das Gerät ist sehr schwer und neigt
bei geöffneter Gerätetür dazu, nach
vorn zu kippen. Halten Sie die Gerä
tetüren geschlossen, bis sich das
Gerät im eingebauten Zustand be
findet und entsprechend der Ge
brauchs- und Montageanweisung in
der Einbaunische gesichert worden
sind.
Aufgrund der Schwere und Größe
des Gerätes muss die Montage unbedingt mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden.
Das Leergewicht des Gerätes beträgt:
K 1801 Vi, K 1811 Vi .........189kg
K 1901 Vi, K 1911 Vi .........205kg
-
-
-
-
Montagehinweise
Nischenboden
Für eine sichere Aufstellung des Gerä
tes und Gewährleistung aller zugesi
cherten Funktionen muss der Nischen
boden eben und waagerecht sein.
Der Nischenboden muss aus hartem,
unnachgiebigen Material bestehen.
Aufgrund des hohen Gewichts eines
voll beladenen Gerätes ist ein extrem
tragfähiger Untergrund erforderlich, be
fragen Sie hierzu gegebenenfalls einen
Architekten oder Bausachverständigen.
Das Gewicht eines voll beladenen Ge
rätes beträgt ungefähr:
K 1801 Vi, K 1811 Vi .........452kg
K 1901 Vi, K 1911 Vi .........540kg
Türanschlag
Das Gerät wird mit einem festen Türanschlag geliefert. Ist ein Wechsel
des Türanschlags erforderlich, rufen
Sie den Kundendienst!
Führen Sie den Türanschlagwechel
unter keinen Umständen selbst
durch!
-
-
-
-
-
49
Page 50
Montagehinweise
Möbel/Einbauten
Das Gerät wird mit den benachbarten
und darüberliegenden Möbeln/Einbau
ten durch Schrauben fest verbunden.
Aus diesem Grund müssen alle zur Be
festigung vorgesehenen Möbel/Einbau
ten mit dem Untergrund bzw. der Wand
verbunden sein.
Be- und Entlüftung
Die Be- und Entlüftungsöffnungen
dürfen nicht zugedeckt oder zuge
stellt werden.
Außerdem müssen sie regelmäßig
von Staub gereinigt werden.
-
-
-
-
50
Page 51
Montagehinweise
Side-by-side Aufstellung
Dieses Gerät kann mit einem weiteren
Kühl-/Gefriergerät "Side-by-side" aufge
stellt werden!
Das Side-by-side Montagekit ist
über den Kundendienst erhältlich.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Fach
händler, welche Kombinationen mit
Ihrem Gerät möglich sind!
Die Befestigung der Geräte ist in der
Gebrauchsanweisung des Side-byside Montagekits beschrieben.
Aufstellung ohne Zwischenwand mit
Hilfe des Side-by-side Montagekits
Aufstellung mit Zwischenwand mit
Hilfe des Side-by-side Montagekits
-
Die Zwischenwand muss mindestens
16 mm dick sein.
-
Falls sich zwischen den nebeneinander
aufgestellten Geräten eine Zwischenwand mit einer Dicke zwischen 16 mmund 160 mm befindet, werden die Geräte jeweils einzeln mit dem beiliegenden Montagematerial in ihrer Nische
befestigt. Zusätzlich benötigen Sie das
Side-by-side Montagekit.
Falls sich zwischen den nebeneinander
aufgestellten Geräten keine Zwischen
wand befindet, müssen die Geräte mit
Hilfe des Side-by-side Montagekits di
rekt miteinander verbunden werden.
-
-
Aufstellung mit Zwischenwand ohne
Side-by-side Montagekit
Falls sich zwischen den nebeneinander
aufgestellten Geräten eine Zwischen
wand mit einer Dicke von mehr als160 mm befindet, werden die Geräte
jeweils einzeln mit dem beiliegenden
Montagematerial in ihrer Nische befes
tigt (ohne Side-by-side Montagekit).
-
51
-
Page 52
Montagehinweise
Öffnungswinkel der Gerätetür
begrenzen
Die Türscharniere sind werkseitig so
eingestellt, dass die Gerätetür weit
geöffnet werden kann.
Falls die Gerätetür z. B. beim Öffnen
gegen eine angrenzende Wand schla
gen würde, sollten Sie den Öffnungs
winkel der Gerätetür auf 90° begren
zen:
Öffnen Sie die Gerätetür.
^
-
-
-
^
Setzen Sie den Begrenzungsstift von
oben in das Scharnier ein.
Der Öffnungswinkel der Gerätetür ist
nun auf 90° begrenzt.
52
Page 53
Montagehinweise
Maße der Gerätetür (Öffnungswinkel 90°)
* Die Maße für die Möbelfronten und
Türgriffe variieren je nach Gestaltung der
Küche.
ABC
K 1801 Vi, K 1811 Vi829 mmMöbelfront (max. 38 mm)*Türgriff*
K 1901 Vi, K 1911 Vi982 mmMöbelfront (max. 38 mm)*Türgriff*
Maße der Gerätetür (Öffnungswinkel 115°)
* Die Maße für die Möbelfronten und
Türgriffe variieren je nach Gestaltung der
Küche.
AB CD
K 1801 Vi, K 1811 Vi 829 mm Möbelfront (max. 38 mm)*Türgriff*363 mm
K 1901 Vi, K 1911 Vi 982 mm Möbelfront (max. 38 mm)*Türgriff*428 mm
53
Page 54
Einbaumaße
Nischenbreite
A
K 1801 Vi, K 1811 Vi762 – 765 mm
K 1901 Vi, K 1911 Vi915 – 918 mm
54
Page 55
Einbaumaße
Verlegung des Elektro
anschlusses
-
Maße der Möbelfronten
K 1801 Vi,
K 1811 Vi
K 1901 Vi,
K 1911 Vi
AB
2029 mm756 mm
2029 mm908 mm
55
Page 56
Gerät einbauen
Aufgrund der Schwere und Größe
des Gerätes muss die Montage der
Geräte unbedingt mit Hilfe einer
zweiten Person durchgeführt wer
den.
Erforderliches Werkzeug und
Zubehör
Akku-Bohrschrauber
–
TX-Schraubendreher
–
Bohrhammer
–
– Bohrer je nach Material in verschie-
denen Größen
– Hammer
– Ratsche (Aufsatz: Nuss, 8 mm)
– Klebeband
– Wasserpumpenzange
-
Sonstiges
Stufenleiter
–
Sackkarre
–
evtl. Holzbalken (Querschnitt min.
–
75 mm x 100 mm) als alternative
Kippsicherung, Länge entsprechend
der Breite der Einbaunische
Holzschrauben in verschiedenen
–
Größen
Optionales Zubehör
Side-by-side Montagekit für eine
–
Side-by-side Aufstellung zweier Geräte
– Wasserwaage
– Anschlagwinkel
Bei einer Verschraubung der Einbauni
sche mit der dahinterliegenden Wand
(siehe Kap. "Gerät einbauen"):
–
je nach Beschaffenheit der Wand
geeignete Dübel/Befestigungs
schrauben
56
-
-
Page 57
Gerät einbauen
Edelstahlfronten
Frontplatten aus Edelstahl sowie
Sockellüftungsgitter in Edelstahl-Optik
sind im Fachhandel oder über den Kun
dendienst erhältlich.
Gewicht der Möbelfronten
Stellen Sie vor der Montage der Möbel
fronten sicher, dass das zulässige Ge
wicht der zu montierenden Möbelfron
ten nicht überschritten wird:
Gerätmax.
Gewicht
Möbelfront
in kg
K 1801 Vi, K 1811 Vi50
K 1901 Vi, K 1911 Vi37
Montierte Möbeltüren, die das zulässige Gewicht überschreiten, können
Beschädigungen an den Scharnieren hervorrufen!
-
Einbau in einen Raumteiler
Bei Einbau des Gerätes in einen Raum
teiler muss die Rückseite der Einbauni
sche im Gerätebereich verblendet wer
den.
Am Ende der Küchenzeile
Wenn eine Seite des Gerätes sichtbar
ist, muss ein Seitenpaneel verwendet
werden.
Das Seitenpaneel muss vor der Platzie
rung des Gerätes in der Einbaunische
fest mit der Wand, dem Boden und da
rüberliegenden Möbeln/Einbauten verbunden werden.
Die Maße des Seitenpaneels entsprechen der gegenüberliegenden Möbelwand.
-
-
-
-
-
57
Page 58
Gerät einbauen
Einbaunische ausrichten
Vor Einbau des Gerätes die Einbaunische sorgfältig mit einer Wasserwaage
ausrichten. Die Nischenecken müssen
im 90°-Winkel zueinander stehen, da
sonst die Möbeltür nicht an allen
vier Ecken der Einbaunische anliegen
wird.
–
Die Seitenwände in der Einbaunische
müssen eben sein.
–
Die umliegenden Wände in der Ein
baunische müssen mindestens
16 mm dick sein.
–
Die Sockelleiste muss mindestens
13 mm dick sein
(empfohlen: 19 mm).
Einbaunische überprüfen
Überprüfen Sie die Einbaumaße.
–
Prüfen Sie die Position des Elektroan
–
schlusses (siehe Kapitel "Elektroan
schluss").
Überprüfen Sie die Befestigung der
–
umliegenden Möbel/Einbauten.
Alle umliegenden Möbelteile der Ein
baunische müssen fest mit der Wand
verbunden sein.
Überprüfen Sie die umliegenden Mö
–
belteile auf eventuelle Kollisionen
(Türöffnungswinkel).
Vor dem Einbau
Warnung!
,
Das Gerät ist sehr schwer und neigt
beim Öffnen der Gerätetür dazu,
nach vorne zu kippen!
^ Nehmen Sie vor dem Einbau das Zu-
behör aus dem Gerät bzw. von der
äußeren Geräterückwand.
^
-
Entfernen Sie den Kabelhalter von
der Geräterückseite.
^
Prüfen Sie, ob alle Teile an der Ge
räterückwand frei schwingen können.
Biegen Sie eventuell anliegende Teile
vorsichtig weg.
Um den Untergrund bei der Montage
des Gerätes vor Beschädigungen zu
schützen,
-
-
-
-
-
58
^
befestigen Sie ein Reststück Boden
belag oder Ähnliches auf dem Boden
vor dem vorgesehenen Aufstellplatz.
-
Page 59
Entfernen Sie nicht die Einstellhilfen
^
von der Gerätetür. Diese werden
später für den Einbau in der Nische
benötigt.
Überprüfen Sie das Gerät auf Trans
^
portschäden hin.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät
nicht auf!
Gerät einbauen
Auf dem Boden stehend können Sie
das Gerät über die Rollen an der Rück
seite bewegen.
Einbaunische vorbereiten
Halten Sie die Gerätetür so lan
,
ge geschlossen, bis das Gerät in
der Nische befestigt wurde!
Aufgrund der Größe und Schwere
des Gerätes muss unbedingt sicher
gestellt werden, dass das Gerät
-
nicht mehr kippen kann, sobald es
in der Nische befestigt wurde.
Montagematerial
Das Montagematerial für den Einbau
des Gerätes liegt dem Gerät bei. Die
Plastiktüten sind mit Buchstaben gekennzeichnet.
-
-
-
^
Schrauben Sie die Winkel ab, mit de
nen das Gerät an der Palette befes
tigt ist.
,
Warnung!
Bedenken Sie, dass das Gerät jetzt
nicht mehr gesichert ist!
^
Heben Sie das Gerät vorsichtig und
mit Hilfe mehrerer Personen mit der
Geräterückseite zuerst von der Palet
te.
Für jeden Schritt wird im Folgenden der
Buchstabe der Plastiktüte mit dem jeweils benötigten Material angegeben.
-
-
-
59
Page 60
Gerät einbauen
Kippsicherung
Mit Hilfe der beiliegenden Kippsiche
rungen a wird die Einbaunische b si
cher an der Wand befestigt und ein
Kippen des Gerätes wird verhindert.
Verwenden Sie für jedes einzelne Gerät
zwei Kippsicherungen bzw. für jede
Gerätekombination (Side-by-side) vier
Kippsicherungen.
Positionieren Sie die Kippsicherun
^
gen a links und rechts in der Ein
baunische, so dass max. 10 mm Ab
stand zu den Seitenwänden bleiben.
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe
^
der Kippsicherungen in der (Rück-)
Wand und in der Decke der Nische.
^ Legen Sie die Kippsicherungen zur
Seite- sie werden später erneut benötigt.
Im mitgeliefertem Beipack sind Befestigungsschrauben für verschiedene Anwendungsfälle/Materialien
vorhanden. Falls die mitgelieferten
Schrauben keine zuverlässige Befestigung der Kippsicherung zulassen, ist eine andere Befestigung der
Kippsicherung zu wählen.
-
-
-
,
Kippgefahr
Die Einbaunische muss unbedingt
mehrfach fest mit der dahinterlie
genden Wand verschraubt werden.
Nur so kann das später in der Ni
sche befestigte Gerät vor dem Kip
pen bewahrt werden!
60
-
-
^
Verbinden Sie nun die Einbaunische
mit der Wand.
-
Page 61
Gerät einbauen
Alternative Kippsicherung befestigen
Das Gerät kann alternativ mit Hilfe ei
nes Holzbalkens oberhalb des Gerätes
gesichert werden. Dabei darf kein Spalt
zwischen dem Gerät und dem Holzbal
ken verbleiben.
-
Markieren Sie die Position der Unter
^
kante des Holzbalkens an der hinte
ren Wand der Einbaunische.
Wählen Sie die Länge der Schrauben
^
entsprechend der Dicke des Holzbal
kens aus.
Legen Sie die Anzahl der Schrau
ben entsprechend der Nischenbrei
te fest, so dass eine sichere Befesti
gung des Balkens gewährleistet ist!
Stellen Sie fest, wo sich Wandständer
^
im Bereich der Nischenrückwand be
finden und markieren Sie die Bohrlöcher im Holzbalken entsprechend.
^ Bohren Sie die Löcher im Holzbalken
vor.
^ Befestigen Sie den Holzbalken an
der Rückwand der Nische.
-
-
-
-
-
-
-
–
Der Holzbalken muss einen Quer
schnitt von min. 75 mm x 100 mm ha
ben.
–
Die Länge des Holzbalkens ent
spricht der Breite der Einbaunische.
–
Falls die Einbaunische tiefer als das
Gerät ist, verwenden Sie einen Holz
balken mit einem größeren Quer
schnitt bzw. einen weiteren Holzbal
ken.
–
Der Holzbalken muss das Gerät
mindestens zu 50,8 mm abdecken.
-
-
-
-
-
-
61
Page 62
Gerät einbauen
Gerät in die Nische schieben
Falls Sie eine Side-by-side Aufstel
lung zweier Geräte wünschen, ver
binden Sie die Geräte jetzt miteinan
der (siehe Gebrauchsanweisung
des Side-by-side Montagekits).
Die Steckdose sollte sich neben
-
-
-
dem Gerät befinden und leicht zu
gänglich sein!
Ansonsten muss das Gerät über ei
nen externen allpoligen Schalter mit
ausreichender Kontaktöffnung einund ausschaltbar sein!
Bei einer Side-by-side Kombination
muss jedes Gerät an einer separa
ten Steckdose angeschlossen sein.
^ Netzkabel vor dem Einklemmen si-
chern:
Befestigen Sie einen Faden an der
Mitte des Netzkabels und ziehen Sie
das Kabel beim Einschieben des Gerätes unter dem Gerät nach vorne b.
^ Schieben Sie das Gerät vorsichtig in
die Nische.
-
-
-
^ Schrauben Sie die Sockelblende ab.
^
Schützen Sie die umliegenden Mö
belfronten.
^
Stecken Sie den Netzstecker ein a.
62
-
Falls sich das Gerät nicht ohne Weiteres in die Nische schieben lässt, da
z. B. der Boden uneben ist,
^
drehen Sie die hinteren verstellbaren
Füße ein kleines Stück weit heraus
(siehe "Gerät ausrichten") und schie
ben Sie das Gerät in die Nische.
Achten Sie darauf, dass beim Ein
schieben des Gerätes in die Nische
nicht der Elektroanschluss beschä
digt wird!
^
Entfernen Sie den Kantenschutz von
den umliegenden Möbelfronten.
-
-
-
Page 63
Gerät einbauen
Gerät ausrichten
Richten Sie das Gerät zu den umlie
^
genden Möbelfronten aus.
Die Einstellhilfen c an der Gerätetür
sind auf eine Möbelfrontstärke von
19 mm bzw. 38 mm ausgelegt.
Die vorderen und hinteren Stellfüße
sind jeweils höhenverstellbar und werden von der Vorderseite aus verstellt:
Drehen Sie die Stellfüße mindestens
^
-
so weit heraus, bis die auf dem So
ckel angebrachte Markierung das an
gegebene Richtmaß (32 mm) erreicht
hat. Das Richtmaß von 32 mm be
zieht sich dabei auf eine Nischenhö
he von 2134 mm.
Wichtig!
Schrauben Sie die Stellfüße nur soweit heraus, bis die auf dem Sockel
angebrachte Markierung das Maß
62 mm erreicht hat (max. Nischen
höhe von 2164 mm).
Die hintere Fußverstellung wird
sonst beschädigt!
-
-
-
-
-
–
Stellfüße vorne:
Verstellung von oben mit einer
Ratsche (Aufsatz: Nuss, 8 mm) d.
–
Stellfüße hinten:
Verstellung mit einem (Akku-) Bohr
schrauber bzw. einer Ratsche (Auf
satz: Nuss, 8 mm) zur Feinjustage e.
^
Legen Sie zum Ausrichten eine Was
serwaage über die Einstellhilfen c
an der Gerätetür.
Wichtig!
Gehen Sie beim Herausdrehen der
Stellfüße schrittweise vor: immer ab
wechselnd links, rechts, etc.
-
-
^
Richten Sie das Gerät nochmals mit
Hilfe der Wasserwaage aus.
-
^
Falls ein Holzbalken oberhalb des
Gerätes als alternative Kippsicherung
verwendet wurde, muss das Gerät
bis zum Anschlag gegen den Holz
balken gedreht werden.
-
-
63
Page 64
Gerät einbauen
Gerät in der Nische befestigen
^ Verschrauben Sie oben die Laschen
des Befestigungsblechs f mit den
darüberliegenden Möbeln/Einbauten.
Falls keine Möglichkeit besteht, das
Gerät oben zu befestigen, kann das
Gerät mit den seitlichen Befestigungslaschen in der Nische befestigt werden:
Befestigen Sie die seitlichen Befesti
^
gungslaschen mit den Schrauben.
^ Falls erforderlich, kürzen Sie die Ab-
deckleiste h auf die erforderliche
Höhe.
^ Setzen Sie beide Abdeckleisten auf-
einander i.
^
Setzen Sie die zusammengesetzte
Abdeckleiste ein, so dass sie hörbar
einrastet j.
-
^
Klappen Sie die seitlichen Befesti
gungslaschen g heraus.
64
-
Page 65
Gerät einbauen
Bei einer Side-by-side Kombination
werden die Abdeckleisten beider Ge
räte zu einer langen Abdeckleiste zu
sammengesteckt:
^ Stecken Sie den Stift (liegt dem
Side-by-side Montagekit bei) bis zur
Hälfte in die Führung der Abdeckleiste des links stehenden Gerätes.
^ Setzen Sie die zweite Abdeckleiste
auf den Stift und pressen Sie beide
Abdeckleisten aneinander.
^ Setzen Sie beide Abdeckleisten zu-
sammen in die Nische oberhalb des
Gerätes ein, bis sie einrasten.
Öffnen Sie die Gerätetür.
^
-
-
^ Verschrauben Sie die Laschen des
Befestigungsblechs k mit den nebenliegenden Möbeln/Einbauten.
Bei einer Side-by-side Kombination
können die Geräte nur mit der außenliegenden Seite an der Möbelwand befes
tigt werden.
-
65
Page 66
Gerät einbauen
Montage der Möbelfront
vorbereiten
Beladen Sie die Abstellborde in der
^
Gerätetür.
^ Öffnen Sie die Gerätetür bis zum An-
schlag.
^ Schrauben Sie die Einstellhilfen l
und die Winkelleisten m von der Gerätetür ab.
^ Legen Sie die Winkelleisten m und
die Schrauben zur Seite - sie werden
später erneut benötigt.
^
Nehmen Sie die Abdeckung vom
Lichtkontakt-Schalter ab.
^ Messen Sie den Abstand X zwischen
der Justierschiene und der Oberkante der danebenliegenden Möbelfront.
^ Lösen Sie die beiden Muttern auf der
Gerätetür und legen Sie sie zur Seite
- sie werden später erneut benötigt.
^ Legen Sie die zu montierende Möbel-
front mit der Innenseite nach oben
auf einen festen Untergrund (um
Kratzer zu vermeiden, legen Sie eine
Decke darunter).
^
Schließen Sie die Gerätetür.
66
Page 67
^ Markieren Sie den Abstand X auf der
Innenseite der Möbelfront.
^ Ermitteln und markieren Sie ebenfalls
die Mitte Y der Möbelfront.
^ Nehmen Sie den Montagerahmen
von der Gerätetür ab und positionieren Sie ihn entsprechend den Markierungen auf der Möbelfront.
Gerät einbauen
Der Montagerahmen ist mit einer
–
Vielzahl von Löchern für unterschied
liche Variationen von Möbelfronten
ausgestattet.
Bei der Befestigung des Montage
–
rahmens ist immer in das tragfähig
ste Material der Möbeltür schrauben!
Wählen Sie dazu grundsätzlich eine
–
Schraubenlänge, die geringer aus
fällt als die Stärke der Möbelfront.
Schrauben Sie von der Innenseite
^
aus den Gerätegriff an die Möbel
front.
-
-
-
-
-
^
Bohren Sie die Löcher vor.
^
Schrauben Sie den Montagerahmen
an die Möbelfront:
Befestigen Sie den Montagerahmen
an jedem Befestigungspunkt mit min
destens einer Schraube.
^
Befestigen Sie den Montagerahmen
oben an der Möbelfront mit mindes
tens 10 Schrauben:
-
-
67
Page 68
Gerät einbauen
Möbelfront befestigen und
ausrichten
^ Stecken Sie die Winkelleisten m bis
zum Anschlag in die dafür vorgesehenen Öffnungen im Montagerahmen.
Drücken Sie auf beiden Seiten die
^
Winkelleisten m in den weißen Kunst
offrahmen und schrauben Sie sie
fest. Ersatzschrauben dazu finden
Sie in der Plastiktüte mit dem Buch
staben E.
Schrauben Sie die Muttern o leicht
^
auf die Gewindebolzen.
Ziehen Sie die Muttern noch nicht
fest!
Schließen Sie die Gerätetür und kon
^
trollieren Sie den Abstand zu den
umliegenden Möbeltüren.
-
-
-
^
Öffnen Sie die Gerätetür und hängen
Sie die Möbelfront mit dem Montage
rahmen von oben auf die Gewinde
bolzen n.
68
^
Richten Sie die Gerätetür in der Höhe
über die Gewindebolzen n aus.
^
Richten Sie die Gerätetür in der Tiefe
über die Aussparungen in den Win
kelleisten m aus. Fixieren Sie dabei
die Winkelleisten mit den Schrauben
in ihrer Position.
^
Ziehen Sie nun die oberen Muttern o
an. Damit wird die Gerätetür fixiert.
-
-
-
Page 69
Befestigungswinkel anbringen
Mit den Befestigungswinkeln wird die
Möbelfront unten an der Gerätetür be
festigt.
^ Öffnen Sie die Gerätetür bis zum An-
schlag.
Gerät einbauen
-
^ Lösen Sie die Schraube ein wenig
(1.).
^
Positionieren Sie den Befestigungs
winkel auf der Gerätetür (2.) und boh
ren Sie das Loch in der Möbelfront
vor.
^
Schrauben Sie den Befestigungswin
kel an der Möbelfront fest (3.).
^
Ziehen Sie die Schraube fest (4.).
^
Setzen Sie die Abdeckung auf den
Befestigungswinkel (5.).
Die Anzahl der benötigten Befesti
gungswinkel hängt von der Beschaffen
heit und von der Breite der Möbelfront
ab.
-
-
-
-
-
69
Page 70
Gerät einbauen
Abdeckungen befestigen
^ Montieren Sie an beiden Türseiten
die Abdeckleisten aus Kunststoff, indem Sie sie fest von unten nach oben
in den Spalt zwischen der Gerätetür
und der Möbeltür eindrücken.
^
Befestigen Sie an beiden Seiten die
Klammern für die Spaltabdeckungen.
70
Page 71
^ Stecken Sie nun auf beiden Seiten
die Spaltabdeckungen auf die Klammern.
Bei einer Side-by-side Kombination
sind diese Abdeckleisten nur jeweils
außen einzusetzen.
Gerät einbauen
Sockelleiste befestigen
Decken Sie die Lüftungsschlitze im
Sockel nicht ab. Das Gerät wird
sonst beschädigt!
Schneiden Sie die Sockelleiste auf
^
die erforderliche Länge und Höhe zu
(zwischen Unterkante Sockel und
Fußboden).
^
Setzen Sie die Abdeckung auf den
Lichtkontakt-Schalter.
^
Befestigen Sie die Sockelblende am
Gerät und setzen Sie die beiliegen
den Abdeckplättchen auf.
^
Bringen Sie die Sockelleiste am Ge
rät an.
-
-
71
Page 72
Gerät einbauen
Luftableiter befestigen
Der Luftableiter unten in dem Lüftungs
gitter trennt die zugeführte Luft (Belüf
tung) von der abgeführten Luft (Entlüf
tung).
Er verhindert, dass warme Abluft in das
Gerät strömt und dadurch z. B. ein
Kurzschluss ausgelöst wird.
^ Falls erforderlich, kürzen Sie die drei
Teile des Luftableiters auf die richtige
Höhe.
-
-
-
^ Schrauben Sie den Luftableiter mittig
auf der Innenseite der Möbelfront
fest.
^
Setzen Sie die Schaumstoffteile wie
der in die Seiten ein.
727374
-
Page 73
Page 74
Page 75
75
Page 76
K 1801 Vi, K 1811 Vi
K 1901 Vi, K 1911 Vi
M.-Nr. 09 743 520 / 02de-DE
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.