Miele K 1801 Vi, K 1811 Vi, K 1901 Vi, K 1911 Vi User manual [hr]

Upute za uporabu i ugradnju
Hladnjak sa zonom PerfectFresh K 1801 Vi, K 1811 Vi K 1901 Vi, K 1911 Vi
Prije postavljanja - instalacije ­prve uporabe uređaja obvezno pročitajte upute za uporabu. Na taj način štitite sebe i sprečavate oštećenja na uređaju.
hr-HR
M.-Nr. 09 176 660
Sadržaj
Opis uređaja ......................................................5
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................7
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................8
Kako uštedjeti energiju? ...........................................13
Uključivanje i isključivanje uređaja ..................................14
Uključivanje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Upravljanje uređajem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Isključivanje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ostale postavke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kod duže odsutnosti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Odgovarajuća temperatura.........................................18
. . . u zoni hlađenja i u ladicama PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Automatska raspodjela temperature (DynaCool) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Podešavanje temperature u zoni za hlađenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Moguće vrijednosti za podešavanje temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Odabir jedinice temperature (Celsius/Fahrenheit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Prikaz temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Alarm za temperaturu i za vrata.....................................21
Korištenje funkcije brzo hlađenje....................................23
Pohrana namirnica u zoni za hlađenje................................24
Različita područja hlađenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Namirnice neprikladne za hladnjak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Na što trebate obratiti pažnju već kod kupovine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ispravno čuvanje namirnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nezapakirane namirnice životinjskog i biljnog porijekla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pohrana namirnica u zoni za hlađenje PerfectFresh ....................26
Temperatura skladištenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vlažnost zraka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Čuvanje u ladicama PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Oblikovanje unutrašnjosti ..........................................30
Premještanje polica za odlaganje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ladica koja se u cijelosti izvlači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ladice PerfectFresh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Premještanje podloga za odlaganje / polica za boce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Automatsko odleđivanje ...........................................33
Sadržaj
Čišćenje i održavanje .............................................34
Prije čišćenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Unutrašnjost, pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Specijalni filtar za vlažnost zraka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Poprečni otvori za prozračivanje i odzračivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Brtva na vratima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
U slučaju problema ...............................................37
Uzroci šumova ...................................................40
Servis/jamstvo ...................................................41
Jamstveni rok i uvjeti jamstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Električni priključak ...............................................42
Napomene za ugradnju ............................................43
Mjesto postavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Pod u niši . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Graničnik na vratima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Namještaj/ugradbeni elementi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Prozračivanje i odzračivanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Postavljanje uređaja jedan uz drugi, side-by-side. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ograničenje kuta otvaranja vrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Dimenzije vrata uređaja (kut otvaranja 90°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimenzije vrata uređaja (kut otvaranja 115°) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Dimenzije za ugradnju.............................................48
Postavljanje strujnog priključka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dimenzije prednjih stranica namještaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ugrađivanje uređaja...............................................50
Potreban alat i pribor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Težina prednjih stranica namještaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ugradnja u pregradni ormar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Na kraju kuhinjskog niza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Izravnavanje niše za ugradnju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Provjeravanje niše za ugradnju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Prije ugradnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Pripremanje niše . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pribor za ugradnju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Osiguranje od prevrtanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Pričvršćenje alternativnog osiguranja od prevrtanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sadržaj
Postavljanje uređaja u nišu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Izravnavanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Učvršćivanje uređaja u niši . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Priprema za montažu prednjih stranica namještaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Niveliranje i učvršćivanje prednjih stranica namještaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Pričvršćenje pokrova. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Pričvršćenje podne letvice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pričvršćenje razdjeljnika za zrak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Opis uređaja
a Tipka za aktivaciju b Odabir zone za hlađenje c Odabir gornje ladice
PerfectFresh
d Odabir donje ladice
PerfectFresh
e Podešavanje temperature u zoni
hlađenja (X za hladnije; Y za toplije)
f Podešavanje vlažnosti zraka u ladici
PerfectFresh (lijevo: visoka vlažnost zraka; desno: niska vlažnost zraka)
g Uključivanje/isključivanje funkcije
brzog hlađenja
h Isključivanje alarma temperature
odnosno alarma za vrata (vidljivo samo kod alarma temperature odnosno alarma za vrata)
5
Opis uređaja
a Pretinac za maslac i sir b Polica za odlaganje c Posuda za odlaganje d Ladica koja se u cijelosti izvlači e Upravljačko polje f Prekidač za uključivanje i
isključivanje cijelog uređaja
g Specijalni filtar za vlažnosti zraka u
ladicama PerfectFresh
h Ladice PerfectFresh
6
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal odabran je uzimajući u obzir utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Specijalizirana prodavaonica će preuzeti ambalažu uređaja.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Ove tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite centre za prikupljanje i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja.
Pazite da se cijevi vašeg hladnjaka ne oštete sve do primjerenog i ekološki prihvatljivog zbrinjavanja. Na taj se način osigurava da sredstva za hlađenje iz kružnog toka za hlađenje i ulje iz kompresora ne dospiju u okoliš.
Molimo pobrinite se da vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece. O tome se informirajte u poglavlju "Sigurnosne napomene i upozorenja".
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Namjenska
Ovaj uređaj odgovara svim propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može prouzročiti ozljede ljudi i oštećenja predmeta.
Pročitajte temeljito ove upute za uporabu prije prve uporabe uređaja. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju uređaja. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na uređaju.
uporaba
Uređaj je predviđen za uporabu u
~
kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima, kao što su:
prodavaonice, uredi i druga slična
radna okruženja, poljoprivredna imanja,
hoteli, moteli, pansioni i drugi slični
oblici smještaja.
Sačuvajte ove upute za uporabu te ih proslijedite eventualnom sljedećem vlasniku!
Pažnja!
,
Uređaj je jako težak te je sklon prevrtanju kad su vrata uređaja otvorena. Vrata uređaja neka budu zatvorena sve dok se uređaj ne ugradi i pričvrsti u nišu na odgovarajući način, sukladno uputama za uporabu i montažu.
Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju na otvorenom.
Uređaj upotrebljavajte isključivo u kućanstvu za hlađenje i čuvanje namirnica. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni i mogu biti opasni. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim rukovanjem.
Osobe koje zbog svog fizičkog,
~
osjetilnog ili duševnog stanja, ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovim uređajem ne smiju ga upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca u kućanstvu
Djeca starija od 8 godina uređaj smiju
~
koristiti bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njime mogu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca mlađa od 8 godina ne smiju biti
~
u blizini uređaja, osim kad su pod stalnim nadzorom.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju
~
u blizini uređaja. Pazite da se djeca ne igraju s uređajem, da primjerice ne sjedaju u ladice ili se penju o vrata uređaja.
Okovi vrata potencijalna su opasnost
~
koja može uzrokovati ozljede. Djeca se posebice ne bi smjela približavati!
Tehnička sigurnost
Prije ugradnje provjerite nalaze li se na
~
uređaju vidljiva oštećenja. Ni u kom slučaju nemojte upotrebljavati oštećeni uređaj. Oštećeni uređaj može ugroziti vašu sigurnost.
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga
~
zamijeniti ovlašteni stručnjak kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
Ovaj uređaj sadrži sredstvo za
~
hlađenje izobutan (R600a), prirodni plin koji je ekološki neškodljiv, ali zapaljiv. On ne oštećuje ozonski omotač i ne povećava efekt staklenika. Uporaba ovog ekološki prihvatljivog sredstva za hlađenje djelomično izaziva povećanje šumova za vrijeme rada uređaja. Uz šum rada kompresora mogu se čuti i šumovi strujanja sredstva za hlađenje u cijelom optoku sredstva za hlađenje. Ovaj efekt se nažalost ne može izbjeći, ali ne utječe na radni učinak uređaja. Kod transporta i postavljanja uređaja pazite da se ne oštete dijelovi sustava za cirkuliranje sredstva za hlađenje. Sredstvo za hlađenje koje prskajući izađe iz sustava može dovesti do ozljeda očiju! Kod oštećenja:
– izbjegavajte otvoreni plamen ili izvore
plamena,
izvucite utikač,nekoliko minuta prozračite prostoriju u
kojoj se uređaj nalazi i
obavijestite servis.
Što je više sredstva za hlađenje u
~
uređaju, to veći mora biti prostor u koji se uređaj postavlja. Kod eventualnih pukotina u malim prostorijama može se stvoriti zapaljiva mješavina plina i zraka. Na svakih 8 g sredstva za hlađenje prostor mora biti veličine najmanje 1 m Količina sredstva za hlađenje nalazi se na natpisnoj pločici u unutrašnjosti uređaja.
3
.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Siguran rad uređaja može se zajamčiti
~
samo ako je uređaj sastavljen i priključen u skladu s uputama za uporabu.
Prije priključivanja uređaja obavezno
~
usporedite priključne podatke (napon i frekvencija) s natpisne pločice s podacima električne mreže. Te se vrijednosti moraju obavezno poklapati kako ne bi došlo do oštećenja uređaja. U slučaju sumnje obratite se električaru.
Za priključivanje uređaja na električnu
~
mrežu ne smiju se upotrebljavati višestruke utičnice niti produžni kabel jer se tako ne može zajamčiti potrebna sigurnost (npr. opasnost od pregrijavanja).
Električna sigurnost uređaja može se
~
zajamčiti samo ako je priključen na propisno instaliran sustav sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri. U slučaju sumnje, kućnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi. Proizvođač ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča (npr. električni udar).
Instaliranje, održavanje i popravke
~
smije vršiti samo ovlašteni Miele servis. Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika za koje proizvođač ne preuzima odgovornost.
Popravak uređaja tijekom jamstvenog
~
roka smije vršiti isključivo ovlašteni servis jer u suprotnom se kod eventualnih budućih problema neće priznati jamstvo.
Kod ugradnje, održavanja i
~
popravaka, uređaj se mora isključiti iz napajanja. Uređaj je isključen iz napajanja samo ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
– mrežni utikač uređaja je izvučen.Ne
povlačite za priključni kabel, već za utikač, ako želite isključiti uređaj iz električne mreže.
– automatski osigurač u kućnoj
električnoj instalaciji je isključen.
– potpuno je odvrnut rastalni osigurač u
kućnoj električnoj instalaciji.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti
~
isključivo originalnim Miele rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova proizvođač može jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
10
Ovaj se uređaj ne smije koristiti na
~
pokretnim mjestima (npr. na brodovima).
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
U uređaju ne uključujte električne
~
uređaje (npr. za izradu kremastog sladoleda). Može doći do stvaranja iskri. Opasnost od eksplozije!
U uređaju nemojte čuvati eksplozivne
~
tvari i proizvode sa zapaljivim pogonskim plinovima (npr. raspršivači). Kod uključivanja termostata može doći do stvaranja iskri koje mogu izazvati eksploziju zapaljivih mješavina.
Namirnice koje se predugo čuvaju
~
mogu izazvati trovanje hranom. Dužina čuvanja ovisi o mnogo čimbenika kao što su stupanj svježine, kvaliteta namirnica i temperatura skladištenja. Pridržavajte se uputa i rokova za skladištenje koje navodi proizvođač namirnica!
Ne upotrebljavajte šiljaste predmete ili
~
predmete oštrih rubova za
uklanjanje slojeva leda,podizanje posuda za led i smrznutih
namirnica.
Možete oštetiti generator hlađenja i uređaj više neće biti funkcionalan.
Ne upotrebljavajte raspršivače za
~
odleđivanje ili uklanjanje leda. Oni mogu izazvati stvaranje eksplozivnih plinova, sadržavati otapala ili pogonska sredstva koja oštećuju plastiku ili ugroziti zdravlje.
Pića s visokim postotkom alkohola
~
stavljajte uspravno i dobro zatvorena u zonu za hlađenje. Opasnost od eksplozije!
Brtvu na vratima ne tretirajte uljima niti
~
mastima jer bi s vremenom mogla postati porozna.
Ako u uređaju ili vratima uređaja
~
čuvate namirnice koje sadrže masti ili ulja, pazite da mast ili ulje koje eventualno iscuri ne dođe u kontakt s plastičnim dijelovima uređaja. U plastici mogu nastati pukotine uslijed naprezanja pa može doći do pucanja.
Rešetka za odzračivanje i
~
prozračivanje uređaja ne smije biti prekrivena. U suprotnom se više ne može zajamčiti besprijekoran protok zraka. Raste potrošnja električne energije i ne mogu se isključiti štete na sastavnim dijelovima uređaja.
Uređaj je razvijen za određeni
~
klimatski razred (temperaturno područje prostorije) čije se granice moraju poštivati. Klimatski razred se nalazi na natpisnoj pločici u unutrašnjosti uređaja. Niža temperatura prostorije vodi do dužih perioda zastoja u radu hladnjaka tako da uređaj ne može održavati potrebnu temperaturu.
Za otapanje i čišćenje uređaja nemojte
~
ni u kom slučaju upotrebljavati parni čistač. Para može doprijeti do dijelova pod naponom i uzrokovati kratki spoj.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbrinjavanje hladnjaka/zamrzivača
Kod zbrinjavanja starog uređaja za
~
hlađenje/zamrzavanje uništite mehanizme brave. Tako ćete spriječiti da se djeca u igri zaključaju u uređaju i tako dovedu u opasnost.
Ne oštećujte dijelove sustava za
~
hlađenje npr.
probadanjem kanala za sredstvo za
hlađenje na isparivaču.
savijanjem cijevi.grebanjem površinskog sloja.
Prskajuće sredstvo za hlađenje može oštetiti oči.
Proizvođač ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
12
Kako uštedjeti energiju?
Normalna potrošnja energije
Postavljanje U prozračenim prostorijama. U zatvorenim prostorijama koje se ne
Zaštićeno od izravne sunčeve svjetlosti.
Udaljeno od izvora topline (radijator, štednjak).
Kod idealne temperature prostorije od oko 20 °C.
Otvore za prozračivanje nemojte prekrivati te ih redovito čistite od prašine.
Postavka temperature Termostat "Okvirno podešavanje" (stupnjevito reguliranje)
Postavka temperature Termostat "Precizno podešavanje" (digitalni prikaz)
Uporaba Raspored ladica, površina za
Odleđivanje Zonu za zamrzavanje potrebno je
Kod srednjeg položaja regulatora od 2 do 3.
Spremišta 8 do 12 °C Hladne zone 4 do 5 °C PerfectFresh zona oko 0 °C Zona za zamrzavanje -18 °C Zona za skladištenje vina 10 do 12 °C
odlaganje i polica kao prilikom isporuke.
Vrata otvarajte samo kada je to stvarno potrebno i što je kraće moguće.
Namirnice u hladnjaku dobro razvrstati.
Topla jela i napitke pustite da se najprije ohlade izvan uređaja.
Prije stavljanja u hladnjak namirnice treba dobro zapakirati ili poklopiti.
Namirnice koje treba odlediti stavite u zonu za hlađenje.
Nemojte previše napuniti pretince tako da zrak može cirkulirati.
odlediti kada sloj leda u njoj iznosi 0,5 cm.
Povećana potrošnja energije
prozračuju. Izloženo izravnoj sunčevoj svjetlosti.
Uz izvor topline (radijator, štednjak).
Kod više okolne temperature.
Kod višeg položaja regulatora: Što je temperatura zone manja, potrošnja energije je veća!
Kod uređaja sa zimskim režimom rada pazite da je kod okolne temperature iznad 16 °C, odnosno 18 °C prekidač isključen!
Često i dugotrajno otvaranje vrata = gubitak hladnoće.
Ako dugo tražite vrata će duže biti otvorena.
Topla jela pojačavaju rad motora za hlađenje (uređaj pokušava ohladiti).
Isparavanje i kondenzacija tekućina u zoni za hlađenje uzrokuje gubitak snage hlađenja.
Sloj leda pogoršava dovod hladnoće do zamrznutih namirnica i povećava potrošnju energije!
13
Uključivanje i isključivanje uređaja
Prije prve uporabe
Očistite unutrašnjost ormara i pribor.
^
Za to upotrijebite mlaku vodu, a zatim sve osušite krpom.
Ako se uređaj transportira polegnut, nakon transporta pričekajte oko 8 sati prije priključivanja uređaja. To je vrlo važno za ispravan rad uređaja!
Za postizanje dovoljno niske temperature pustite uređaj da hladi nekoliko sati prije nego što u njega stavite namirnice.
Pazite! Uređaj nije isključen iz mreže kad je isključen na prekidač!
Upravljanje uređajem
Uključivanje uređaja
Otvorite vrata uređaja.
^
^ Pritisnite prekidač.
Prekidač se nalazi, gledajući sprijeda, na desnoj strani ispod upravljačke ploče.
Istovremeno se uključuju ili isključuju sve zone zamrzavanja.
Uređaj počinje hladiti i uključuje se osvjetljenje unutrašnjosti kada su vrata otvorena.
Svijetli i tipka za aktivaciju na upravljačkoj ploči.
Za rukovanje ovim uređajem dovoljno je samo dodirnuti senzorsku tipku.
Upamtite:
Senzorska tipka koju možete
odabrati uvijek je bijela.
– Odabrana senzorska tipka uvijek je
žuta.
^ Tipku za aktivaciju dodirnite prstom,
kako bi postala žuta.
Na upravljačkoj ploči se pojavljuju senzorske tipke za tri zone uređaja: zonu hlađenja, gornju i donju ladicu PerfectFresh.
14
Uključivanje i isključivanje uređaja
Da biste mijenjali postavke na uređaju (npr. podešavanje temperature itd.)
pritisnite senzorsku tipku zone uređaja
^
u kojoj ćete vršiti daljnje mijenjanje postavke.
Odabrana senzorska tipka je žuta i ovisno o odabranoj zoni uređaja na upravljačkoj ploči pojavljuju se daljnje senzorske tipke koje možete odabrati.
Ovisno o odabranoj zoni uređaja sada možete
mijenjati temperaturu,odabrati funkciju brzog hlađenja iliodabrati postavku za vlažnosti zraka u
ladicama PerfectFresh.
Daljnje informacije naći ćete u dotičnim poglavljima.
Da biste odustali od neke zone uređaja,
ponovo pritisnite senzorsku tipku
^
prethodno odabrane zone uređaja tako da postane bijela ili izravno odaberite neku drugu senzorsku tipku.
Da biste prekinuli rad s postavkama,
^ dodirnite tipku za aktivaciju kako bi
postala bijela. Pohranjuje se zadnja postavka. I bez dodirivanja tipke za aktivaciju
elektronika se nakon nekog vremena vraća u početno stanje.
Isključivanje uređaja
^
Pritisnite prekidač. Isključeno je hlađenje i osvjetljenje.
15
Uključivanje i isključivanje uređaja
Ostale postavke
Ostale postavke možete mijenjati samo u modusu podešavanja.
U modusu podešavanja možete odabrati određene funkcije uređaja i promijeniti njihove postavke. Postupak je opisan u dotičnim poglavljima.
Pregled funkcija koje možete odabrati u modusu podešavanja:
Funkcija uređaja Prikazan
tekst
Pristup modusu podešavanja odnosno napuštanje modusa:
Odabir jedinice temperature (vidi "Odgovarajuća temperatura")
Funkcija nije određena ; Uključivanje/isključivanje
zvučnog signala (vidi "Uključivanje i isključivanje uređaja")
;
=
Uključivanje/isključivanje tona na tipkama
Ako ne želite da se prilikom dodira na senzorsku tipku oglasi zvuk, isti možete isključiti.
Pritisnite tipku za aktivaciju, tako da
^
svijetli žuto.
^ Pritisnite senzorsku tipku za odabir
zone hlađenja tako da postane žuta. ^ Zapamtite položaj tipke X (ne dirati
prstom!). ^ Ponovno pritisnite tipku za aktivaciju,
sve dok svijetli bijelo i ostale se tipke
ne ugase.
^
Položite prst na tipku u položaju X i
tipku držite pritisnutom.
^
Dodatno jednom pritisnite tipku za
aktivaciju (pritom ne puštajte tipku X!).
16
Uključivanje i isključivanje uređaja
Tipku X držite pritisnutom još
^
4 sekundi dok ne zasvijetle tipke c i Y:
Tipku X sada pritišćite dok se na
^
zaslonu ne prikaže b. Ponovno pritisnite tipku za aktivaciju.
^
Dodirom na tipku X sada možete
^
podesiti želite li da je ton tipki isključen ili uključen:
= 0: ton tipki je isključen = 1: ton tipki je uključen = –: povratak u izbornik.
^ Za potvrdu nove postavke pritisnite
tipku za aktivaciju.
^ Tipku X pritišćite dok se na zaslonu ne
prikaže ;.
Kod duže odsutnosti
Ako dulje vrijeme nećete upotrebljavati uređaj,
isključite ga,
^
izvucite utikač iz utičnice ili isključite
^
osigurač kućne instalacije,
očistite uređaj,
^
ostavite vrata uređaja malo otvorena
^
kako biste izbjegli stvaranje neugodnih
mirisa.
Ako se kod dulje odsutnosti uređaj isključi, a ne očisti, postoji opasnost od nastanka plijesni ako su vrata uređaja zatvorena.
^
Dotaknite tipku za aktivaciju.
Napustili ste modus za podešavanje.
Dok ste u modusu podešavanja, zvučni signal za vrata automatski se deaktivira. Čim zatvorite vrata uređaja, zvučni se signal ponovo aktivira.
17
Odgovarajuća temperatura
Za čuvanje namirnica vrlo je važna odgovarajuće podešena temperatura. Zbog mikroorganizama namirnice se brzo mogu pokvariti, što se može spriječiti, odnosno usporiti podešavanjem ispravne temperature pohranjivanja. Temperatura utječe na brzinu rasta mikroorganizama. Niža temperatura usporava ove procese.
Temperatura u uređaju se povećava
što se češće i dulje otvaraju vrata
uređaja, što se više namirnica pohranjuje,
što su svježe pohranjene namirnice
toplije,
– što je okolna temperatura oko uređaja
viša. Uređaj je razvijen za određeni klimatski razred (raspon temperature prostorije) čije se granice moraju poštivati.
. . . u zoni hlađenja i u ladicama PerfectFresh
U zoni za hlađenje preporučamo temperaturu hlađenja od 4 °C.
Automatska raspodjela temperature (DynaCool)
Kada je uključeno hlađenje zone hlađenja uređaj automatski uključuje ventilator. Na taj se način ravnomjerno raspoređuje hladnoća u zoni hlađenja, tako da se namirnice hlade približno jednakom temperaturom.
Podešavanje temperature u zoni za hlađenje
^ Pritisnite tipku za aktivaciju, tako da
svijetli žuto.
^ Pritisnite senzorsku tipku za odabir
zone hlađenja tako da postane žuta.
U ladicama PerfectFresh temperatura se automatski regulira i iznosi 1,5 °C.
18
^
Temperaturu podesite pomoću obje
tipke ispod prikaza temperature. Pritiskom na tipku X : temperatura se smanjuje
tipku Y : temperatura se povećava. Tijekom podešavanja prikazuje se i
treperi podešena temperatura.
Odgovarajuća temperatura
Pritisak na tipku:
Vrijednost temperature se mijenja u koracima od 1 °C.
Držanje tipke pritisnutom:
Vrijednost temperature se mijenja bez prekida.
Kad se postigne najviša odnosno najniža podešena temperatura, gasi se odgovarajuća senzorska tipka X ili Y.
Prikaz temperature na upravljačkoj ploči uvijek prikazuje željenu temperaturu.
Ako ste promijenili temperaturu, kod
manje napunjenog uređaja provjerite temperaturu nakon otprilike 6 sati, a kod punog uređaja nakon otprilike 24 sata. Tek tada će se podesiti stvarna
temperatura u uređaju. Ako je temperatura nakon tog vremena previsoka ili preniska, ponovno ju podesite.
Odabir jedinice temperature (Celsius/Fahrenheit)
Prikaz temperature može biti u stupnjevima Celzijusovim ili u Fahrenheitima.
Pritisnite tipku za aktivaciju, tako da
^
svijetli žuto.
^ Pritisnite senzorsku tipku za odabir
zone hlađenja tako da postane žuta. ^ Zapamtite položaj tipke X (ne dirati
prstom!). ^ Ponovno pritisnite tipku za aktivaciju,
sve dok svijetli bijelo i ostale se tipke
ne ugase.
Moguće vrijednosti za podešavanje temperature
Temperatura se može odrediti:
U zoni hlađenja od 2 °C do 8 °C.
Postizanje najniže temperature ovisi o mjestu postavljanja i okolnoj temperaturi. Kod više okolne temperature ne može se uvijek postići najniža temperatura.
^
Položite prst na tipku u položaju X i
tipku držite pritisnutom.
^
Dodatno jednom pritisnite tipku za
aktivaciju (pritom ne puštajte tipku X!).
^
Tipku X držite pritisnutom još
4 sekundi dok ne zasvijetle tipke c i Y:
19
Odgovarajuća temperatura
Sada tipku X pritišćite dok se na
^
zaslonu ne prikaže . Ponovno pritisnite tipku za aktivaciju.
^
Pritiskom na tipku X sada možete
^
podesiti da li će temperatura biti izražena u stupnjevima Celzijusovim ili u Fahrenheitima: †0: postavka temperature u Fahrenheitima †1: postavka temperature u stupnjevima Celzijusovim -: povratak u izbornik.
^ Za potvrdu nove postavke pritisnite
tipku za aktivaciju.
^ Tipku X sada pritišćite dok se na
zaslonu ne prikaže c.
Prikaz temperature
Prikaz temperature na upravljačkoj ploči uvijek prikazuje željenu temperaturu.
Indikatori za prikaz temperature trepere kad
se podesi druga temperatura,
je temperatura u uređaju porasla za
nekoliko stupnjeva, kao naznaka gubitka hladnoće.
Ovakav kratkotrajni gubitak hladnoće nije zabrinjavajući ako je uzrokovan time što su vrata uređaja jednom duže ostala otvorena, npr. za uzimanje ili pohranu veće količine namirnica,
^
Pritisnite tipku za aktivaciju.
Napustili ste modus za podešavanje.
Dok ste u modusu podešavanja, zvučni signal za vrata automatski se deaktivira. Čim zatvorite vrata uređaja, zvučni se signal ponovo aktivira.
20
Alarm za temperaturu i za vrata
Uređaj je opremljen sustavom za upozorenje, kako temperatura u uređaju ne bi neprimjetno porasla te kako bi se izbjegao gubitak energije za slučaj da vrata ostanu otvorena.
Uključivanje sustava upozorenja
Sustav upozorenja je automatski uvijek spreman za rad. Ne mora se dodatno uključivati.
Alarm temperature
Ako temperatura u nekom području jako poraste, na upravljačkoj ploči treperi senzorska tipka zone uređaja u kojoj je temperatura porasla. Istovremeno treperi senzorska tipka za alarm temperature odnosno vrata.
Dodatno se javlja zvučni signal upozorenja.
Akustični i optički signal javlja se npr.
kad prilikom preslagivanja ili uzimanja namirnica uđe previše toplog zraka.
kada pohranjujete veću količinu namirnica.
Prijevremeno isključivanje alarma temperature
Ako vas zvučni signal upozorenja smeta, možete ga prijevremeno isključiti.
Pritisnite senzorsku tipku za alarm
^
temperature odnosno vrata.
Zvučni signal se gasi.
Senzorska tipka za alarm temperature
odnosno vrata i dalje svijetli, sve dok
se ne završi stanje koje je uzrokovalo
alarm.
Odgovarajuća zona uređaja treperi na
upravljačkoj ploči sve dok se stanje
koje je uzrokovalo alarm ne završi.
Alarm vrata
Ako su vrata uređaja otvorena duže od 5 minuta oglašava se alarm za vrata. Uz to svijetli senzorska tipka za alarm za temperaturu odnosno vrata.
Čim se vrata uređaja zatvore prestaje zvučni signal i senzorske tipke za alarm temperature odnosno vrata se gase.
nakon prekida napajanja.
Kad prođe stanje koje je uzrokovalo alarm, zvuk prestaje i senzorska se tipka za alarm temperature odnosno vrata gasi. Senzorska tipka predmetne zone ponovo konstantno svijetli.
21
Loading...
+ 47 hidden pages