Miele K 14827 SD, K 14827 SD ed, K 14827 SD cs User manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio Frigorifero con zona PerfectFresh e DynaCool K 14827 SD K 14827 SD ed/cs
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT
M.-Nr. 07 937 010
Page 2
Indice
Descrizione.......................................................5
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente ...........................7
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ..........7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze................................8
Come risparmiare energia elettrica ..................................13
Accendere e spegnere l'apparecchio.................................15
Prima messa in funzione ............................................15
Pulizia e manutenzione...........................................15
Uso dell'apparecchio...............................................15
Modalità impostazioni ..............................................16
Attivare/Disattivare l'acustica ......................................17
Attivare/Disattivare il dispositivo di blocco............................17
In caso di fermo prolungato..........................................18
La giusta temperatura .............................................19
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh .........................19
Sistema automatico di distribuzione della temperatura (DynaCool) ...........19
Impostare la temperatura ...........................................19
Valori di temperatura impostabili ...................................20
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh ........................20
Display temperatura ...............................................21
Modifica della luminosità del display temperatura......................21
Segnale acustico .................................................22
Disattivare l'allarme sportello in anticipo ................................22
Attivare l'allarme dello sportello.......................................22
Superraffreddamento .............................................23
Funzione Superraffreddamento .......................................23
Disposizione degli alimenti.........................................24
Aree di raffreddamento differenti......................................24
Alimenti non adatti alla conservazione in frigorifero ........................25
Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti.....................25
Corretta conservazione degli alimenti ..................................25
Alimenti non confezionati di origine animale e vegetale .................25
Page 3
Indice
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh......................26
Temperatura di conservazione .......................................26
Umidità dell'aria ...................................................26
Conservazione degli alimenti nella zona PerfectFresh .....................26
Cassetto aria asciutta ............................................26
Cassetto aria umida .............................................27
Disposizione degli alimenti.........................................30
Spostare i ripiani ..................................................30
Ripiano diviso in due parti ...........................................30
Spostare il ripiano-vassoio/il ripiano per bottiglie .........................31
Box universale ....................................................32
Spostare il sostegno per bottiglie .....................................32
Sbrinamento automatico...........................................33
Vano frigorifero / Zona PerfectFresh ...................................33
Pulizia e manutenzione ............................................34
Vano interno, accessori .............................................35
Sportello, pareti laterali .............................................36
Sezioni di aerazione................................................37
Guarnizione sportello...............................................37
Griglia metallica posteriore ..........................................37
Filtro a carboni attivi ..............................................38
Sostituzione dei filtri a carboni attivi ...................................38
Guasti, cosa fare se...?..........................................40
Possibili cause di rumori ..........................................42
Assistenza tecnica................................................43
Servizio Clienti .................................................43
Informazioni per i rivenditori .......................................44
Modalità fiera .....................................................44
Allacciamento elettrico ............................................45
Page 4
Indice
Istruzioni di montaggio ............................................46
Disposizione Side-by-Side...........................................46
Luogo di posizionamento ...........................................46
Classe climatica ................................................46
Aerazione e fuoriuscita dell'aria.......................................46
Posizionamento dell'apparecchio .....................................47
Registrare l'apparecchio ............................................47
Sostegno sportello apparecchio ......................................47
Misure dell'apparecchio ............................................48
Modificare l'incernieratura dello sportello.............................49
Registrare lo sportello.............................................58
Per apparecchi con altezza regolabile
(modelli in acciaio inox) ..........................................58
Installazione e incasso dell'apparecchio..............................59
Garanzia ........................................................60
Page 5
Descrizione
a Tasto sensore On/Off b Tasto sensore Superraffreddamento c Tasto sensore per impostare la
temperatura (X più freddo)
d Spia blocco (visibile solo se il blocco
è attivo)
e Display temperatura f Simbolo "refrigerazione" g Tasto sensore per impostare la
temperatura (Y più caldo)
h Tasto sensore per disattivazione al
larme acustico (visibile solo se scatta l'allarme sportello)
i Spia sostituzione filtri a carboni attivi
(visibile solo su richiesta sostituzione dei filtri a carboni attivi)
-
5
Page 6
Descrizione
a Ventilatore b Illuminazione interna c Scomparto per burro e formaggio d Box universale e Portauova/Ripiano-vassoio f Ripiano per bottiglie g Cassetta con filtri a carboni attivi h Ripiano i Ripiano per bottiglie j Sostegno per bottiglie k Canaletta di raccolta e
foro di scarico per l'acqua di sbrina­mento
l Cassetto aria secca zona Per-
fectFresh
m Regolatore per l'impostazione del
tasso di umidità dell'aria negli scom parti "umidi"
n Cassetti aria umida zona Per
fectFresh
6
-
-
Page 7
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di protegge re la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimen to finalizzata alla reintegrazione nei cicli produttivi. Tale meccanismo permette da un lato di ridurre il volume degli scarti, mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
Smaltimento rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Diret­tive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei ri­fiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di rac colta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici oppure riconsegnarla al ri venditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalen te, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com
-
-
-
-
-
patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa
­lute e favorisce il riciclo dei materiali di
­cui è composta l’apparecchiatura.
­Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici,
­Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e
­Riciclaggio Elettrodomestici).
Non danneggiare i tubi di frigoriferi e congelatori che contengono gas e refri­geranti affinché possano essere recu­perati correttamente. Un trattamento non appropriato comporta la diffusione nell’ambiente di sostanze dannose.
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione di sanzioni amministrati ve previste dalla legislazione vigente.
Il trattamento non appropriato e lo smaltimento non corretto dei rifiuti con tenenti gas ozonolesivi (clorofluorocar buri e idrofluorocarburi) comportano la diffusione nell’ambiente di sostanze dannose per la salute e per l’intero eco sistema.
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l’apparecchiatura sia tenu ta lontana dai bambini (v. “Istruzioni per la sicurezza e avvertenze”).
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Qualsiasi altro impiego non è ammesso
Questo apparecchio è conforme alle vigenti norme in materia di sicurez za. Un uso improprio può comunque provocare danni a persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione l'appa recchio, leggere attentamente que sto libretto di istruzioni. Contiene in formazioni importanti su installazio ne, sicurezza, uso e manutenzione dell'apparecchio. Così si evitano pe ricoli alle persone e danni materiali all'apparecchio.
Conservare le presenti istruzioni d'u­so e consegnarle anche a eventuali futuri utenti.
Uso previsto
Questo apparecchio è destinato
~
esclusivamente all'uso domestico, an­che qualora installato in ambienti lavo­rativi come ad esempio:
negozi, uffici o ambienti di lavoro analoghi
alberghi, pensioni e strutture ricettive analoghe (a uso personale dei clien ti).
e può rivelarsi pericoloso. Miele non ri
-
sponde dei danni causati da un uso di verso da quello previsto o da imposta zioni sbagliate dell'elettrodomestico.
Le persone che per le loro capacità
~
fisiche, sensoriali o psichiche o per la
­loro inesperienza o non conoscenza
­non siano in grado di utilizzare in sicu
­rezza l'apparecchio, non devono farne
­uso senza la sorveglianza e la guida di
una persona responsabile.
-
Bambini
I bambini dagli otto anni in su pos-
~
sono utilizzare l'apparecchio da soli, solo se è stato loro spiegato come usarlo correttamente. È importante che sappiano riconoscere gli eventuali peri­coli che potrebbero derivare da un uso non corretto.
Tenere lontano dall'apparecchio i
~
bambini al di sotto degli otto anni, in al­ternativa sorvegliarli costantemente.
Sorvegliare i bambini che si trovano
~
nelle immediate vicinanze dell'apparec chio; assicurarsi che i bambini non ci giochino o si aggrappino allo sportello.
-
-
-
-
-
-
Questo apparecchio non è destinato al l'impiego in ambienti esterni.
L'apparecchio deve essere utilizzato sempre nei limiti del normale uso do mestico, non per uso professionale, per raffreddare e conservare alimenti fre schi.
8
-
-
-
Page 9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare l'apparecchio,
~
controllare che non ci siano danni visi bili. Non mettere mai in funzione un ap parecchio danneggiato. Un apparecchio danneggiato può es sere rischioso per la sicurezza.
Se il cavo di alimentazione elettrica
~
è danneggiato, deve essere completa mente sostituito da personale tecnico autorizzato dal produttore per evitare all'utente qualsiasi pericolo.
Questo apparecchio contiene refri
~
gerante isobutano (R600a), un gas na­turale ecologico, ma infiammabile. Non è dannoso per lo strato di ozono e non favorisce l'effetto serra. L'impiego di questo refrigerante determina in parte un aumento della rumorosità durante il funzionamento dell'apparecchio. Oltre ai rumori di funzionamento del com­pressore possono verificarsi rumori di flusso nell'intero circuito refrigerante. Questi effetti non possono essere evitati ma non influenzano in nessun modo la funzionalità dell'apparecchio. Al mo mento del trasporto e del posiziona mento accertarsi che non vengano danneggiati i componenti del circuito refrigerante. Il refrigerante è nocivo per gli occhi. Evitare il contatto! In caso di danneggiamento:
- evitare fuochi a fiamma viva oppure fonti di accensione,
- sfilare la spina dalla presa elettrica,
- aerare per alcuni minuti l'ambiente
in cui è installato l'apparecchio e - rivol gersi all'assistenza tecnica.
-
-
-
-
-
-
Maggiore è la quantità di refrigeran
~
te nell'apparecchio, più grande deve essere l'ambiente in cui viene installato. In caso di perdite, in un ambiente trop
­po piccolo può formarsi una miscela in
fiammabile di gas e aria. In termini di dimensioni dell'ambiente, perogni8gdirefrigerante dovrebbe corrispondere almeno 1 m di refrigerante è indicata sulla targhetta dati apposta all'interno dell'apparec chio.
Il sicuro funzionamento dell'appa
~
recchio è garantito solo se questo viene installato secondo le istruzioni d'uso.
Per proseguire con l'allacciamento
~
dell'apparecchio alla rete elettrica con­frontare assolutamente i dati di allaccia­mento (tensione e frequenza) indicati sulla targhetta con quelli della rete elet­trica. Se i dati non dovessero corrispondere, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi. In caso di dubbi rivolgersi a un elettrici­sta.
Non allacciare l'apparecchio alla
~
rete elettrica con prolunghe o prese multiple, perché non garantiscono la necessaria sicurezza (ad es. rischio di surriscaldamento).
-
3
. La quantità
-
-
-
-
-
9
Page 10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
La sicurezza elettrica è garantita
~
solo se l'apparecchio è allacciato a un regolare collegamento a terra. Assicu rarsi che questa condizione sia verifica ta, si tratta di una sicurezza fondamen tale. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista specializza to. Miele non risponde dei danni (ad es. scossa elettrica) causati da un condut tore di protezione interrotto o addirittura assente.
Lavori di installazione e manutenzio
~
ne nonché riparazioni devono essere eseguiti da personale autorizzato da Miele. Lavori o riparazioni non correttamente eseguiti potrebbero causare seri peri­coli per l'utente. La casa produttrice non risponde di questo tipo di danni.
Riparazioni in garanzia possono es-
~
sere effettuate solo dall'assistenza tec­nica autorizzata Miele, altrimenti deca­de ogni diritto di garanzia per interventi successivi.
-
Prima di eseguire lavori di manuten
~
zione e riparazione è necessario stac care l'apparecchio dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato dalla rete
­elettrica solo se:
­il cavo di alimentazione è staccato
­dalla rete elettrica.
Per staccare l'apparecchio dalla cor
-
rente elettrica non tirare il cavo, ben sì afferrare la spina.
l'interruttore principale dell'impianto
elettrico è staccato.
­Sostituire eventuali pezzi guasti o di
~
fettosi con ricambi originali Miele; solo usando pezzi di ricambio originali la casa produttrice garantisce il rispetto degli standard di sicurezza.
Non utilizzare questo apparecchio in
~
luoghi non stazionari (ad es. sulle navi).
-
-
-
-
-
10
Page 11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso corretto
Non conservare nell'apparecchio
~
sostanze esplosive o prodotti con gas combustibili (p.es. bombolette spray). Quando si attiva il termostato possono generarsi scintille che potrebbero far esplodere eventuali mescolanze infiam mabili.
All'interno di frigoriferi e congelatori
~
non devono assolutamente essere azio nati apparecchi e congegni elettrici (ad es. per la produzione di gelato). Posso no causare scintille. Pericolo di esplo sione.
Conservare recipienti contenenti al-
~
col ad alta gradazione solo in posizione verticale e ben chiusi nel vano frigorife­ro. Pericolo di esplosione.
Se si consumano alimenti conservati
~
per molto tempo c'è pericolo di intossi­cazione. La durata di conservazione di­pende da molti fattori, ad es. dal grado di freschezza, dalla qualità e dalla tem­peratura di conservazione. Attenersi sempre alle indicazioni di conservazio ne e di scadenza degli alimenti appo ste dal produttore sulla confezione.
Non utilizzare oggetti appuntiti o ta
~
glienti per –
eliminare strati di brina o di ghiaccio,
staccare alimenti attaccatisi durante il congelamento.
I generatori potrebbero danneggiarsi e l'apparecchio non funzionare più.
-
-
pellenti oppure essere nocivo alla salu te.
Per pulire l'apparecchio non utilizza
~
re assolutamente un apparecchio a va pore. Il vapore può giungere alle parti con duttrici di tensione e causare un corto
-
circuito.
Non trattare la guarnizione dello
~
sportello con oli o grassi.
­Con il passare del tempo, la guarnizio
-
ne potrebbe diventare porosa.
Non conservare alimenti contenenti
~
grasso o olio nell'apparecchio o nello sportello dell'apparecchio. Eventuali fuoriuscite di sostanze oleose potreb­bero danneggiare il materiale sintetico.
Non ostruire le fessure di aerazione
~
dell'apparecchio. In caso contrario non si garantisce la necessaria aerazione, aumenta il con­sumo di corrente elettrica e non si escludono danni ai componenti dell'ap­parecchio.
-
-
L'apparecchio è predisposto per
~
una determinata classe climatica (area temperatura ambiente), i cui limiti devo no essere rispettati. La classe climatica è indicata sulla targhetta dati situata all'interno dell'apparecchio. Se la tem peratura ambiente è troppo bassa può causare un prolungato fermo del com pressore, per cui l'apparecchio non rie sce a mantenere la necessaria tempe ratura.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Non utilizzare spray sbrinanti poiché
~
questo tipo di prodotto può generare gas esplosivi, contenere solventi o pro
-
11
Page 12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Per gli apparecchi in acciaio inox
Non attaccare mai post-it, nastro
~
adesivo trasparente, nastro adesivo co prente o altri adesivi sulla superficie ri vestita dello sportello. Si potrebbe danneggiare il rivestimento ed eliminare il suo effetto protettivo anti sporco.
La casa produttrice non è responsa bile per danni causati
­dall'inosservanza delle istruzioni per
­la sicurezza e delle avvertenze.
-
-
Il pregiato rivestimento della superfi
~
cie dello sportello si graffia facilmente. Persino i magneti da frigo possono graffiarlo.
Smaltimento del frigo/congela­tore
Rendere inservibile la serratura o la
~
chiusura a scatto o a molla del vecchio frigorifero prima di eliminarlo per impe­dire che i bambini possano accidental­mente chiudersi nell'apparecchio men­tre giocano.
Non danneggiare il circuito di refri-
~
gerazione, ad es. –
bucando i canali refrigeranti dell'evaporatore;
piegando le condutture;
raschiando i rivestimenti della super ficie.
Il refrigerante è nocivo per gli occhi.
-
-
12
Page 13
Come risparmiare energia elettrica
Consumo energetico normale
Posizionamento in ambienti aerati al chiuso, in ambienti non aerati
non direttamente esposto ai raggi solari
non adiacente a una fonte di calore (termosifone, cucina elettrica)
a una temperatura ambiente ideale di 20°C
Non coprire le fessure di aerazione e rimuovere regolarmente eventua le polvere depositatasi.
Impostazione della temperatura Termostato "cifre approssimative" (regolazione graduale)
Impostazione della temperatura Termostato "preciso" (con display digitale)
Uso Disposizione dei cassetti, ripiani e
Impostazione media del termostato (da 2 a 3).
Vano cantina da 8 a 12°C Vano frigorifero da4a5°C Zona PerfectFresh intorno a 0°C Vano congelatore -18°C Zona per la conservazione di vini
da 10 a 12°C
mensole come alla consegna. Aprire lo sportello solo quando ne
cessario e per un breve lasso di tempo.
Disporre gli alimenti ordinatamente. Il disordine all'interno del frigorifero
Attendere che alimenti e bevande calde si raffreddino all'esterno del l'apparecchio.
Disporre gli alimenti ben confezio nati oppure ben coperti.
Disporre nel vano frigorifero alimen ti congelati da scongelare.
Non riempire eccessivamente gli scomparti per permettere all'aria di circolare.
Consumo energetico più alto
direttamente esposto ai raggi solari
adiacente a una fonte di calore (ter mosifone, cucina elettrica)
a una temperatura ambiente elevata
-
Impostazione alta del termostato: più bassa è la temperatura nel vano, più alto è il consumo energetico.
Negli apparecchi con commutazio­ne stagionale verificare che l'interruttore sia spento se la tempe­ratura ambiente supera i 16°C o i 18°C.
-
Aprire lo sportello frequentemente e a lungo = fuoriuscita di freddo
costringe a tenere lo sportello aper to a lungo.
Introducendo alimenti caldi
-
nell'apparecchio si allungano i tem pi di attivazione del compressore (l'apparecchio cerca di abbassare la temperatura interna).
-
L'evaporazione e la condensa dei li quidi nel vano frigorifero causano perdite di potenza refrigerante.
-
-
-
-
-
13
Page 14
Come risparmiare energia elettrica
Consumo energetico normale
Sbrinamento Sbrinare il congelatore quando lo
strato di brina raggiunge 0,5 cm.
Consumo energetico più alto
Lo strato di ghiaccio eventualmente presente peggiora la cessione di freddo agli alimenti e determina un aumento del consumo di corrente elettrica.
14
Page 15
Accendere e spegnere l'apparecchio
Prima messa in funzione
Pellicola protettiva
I listelli e i supporti in acciaio inox all'interno dell'apparecchio sono dotati di una pellicola protettiva. Negli appa recchi in acciaio inox anche le superfici esterne sono dotate di una pellicola protettiva.
Rimuovere la pellicola protettiva solo
^
dopo aver posizionato l'apparecchio nel luogo desiderato.
Pulizia e manutenzione
^ Pulire i listelli e i supporti in acciaio
inox all'interno dell'apparecchio con lo specifico prodotto per acciaio in dotazione, subito dopo aver rimosso la pellicola protettiva.
^ Negli apparecchi in acciaio inox puli-
re inoltre le pareti laterali con lo spe­cifico prodotto per acciaio in dotazio­ne, subito dopo aver rimosso la pelli­cola protettiva. Gli sportelli hanno un rivestimento speciale antisporco. Non pulire gli sportelli con il prodotto per acciaio inox Miele in dotazione.
-
Filtri a carboni attivi
Posizionare i filtri a carboni attivi alle
^
gati nella cassetta e sistemare la cas setta su un ripiano a piacere nella zona di refrigerazione (v. "Filtri a carboni attivi").
Uso dell'apparecchio
Per utilizzare questo apparecchio è suf ficiente agire sui tasti sensori.
Accensione
^ Premere il tasto On/Off finché il di-
splay temperatura si accende.
L'apparecchio inizia a raffreddare e la luce interna è accesa quando lo spor­tello è aperto.
Per consentire che la temperatura all'interno dell'apparecchio scenda suf ficientemente, attendere un po' di tem po prima di introdurre gli alimenti.
-
-
-
-
-
Importante! Il prodotto Miele per ac ciaio crea una pellicola protettiva idro repellente e antisporco a ogni appli cazione.
^
Pulire l'interno e gli accessori in dota zione. Allo scopo utilizzare acqua tiepi da, poi asciugare con un panno.
-
-
-
-
-
15
Page 16
Accendere e spegnere l'apparecchio
Spegnere l'apparecchio
Premere il tasto On/Off finché tutte le
^
spie si spengono.
La luce interna si spegne e l'apparec chio non raffredda più (se così non fos se, significa che il blocco è attivo).
Modalità impostazioni
Determinate impostazioni dell'apparec chio possono essere eseguite solo in questa modalità.
Nei relativi capitoli viene descritto come accedere alla modalità d'impostazione e come modificare le impostazioni.
-
Panoramica delle funzioni selezionabili
-
nella modalità d'impostazione:
Accedere alla modalità d'impostazione o uscirne
Attivare/disattivare l'acustica ta­sti (v. cap. "Accendere e spe­gnere l'apparecchio")
Confermare la sostituzione dei filtri a carboni attivi (v. "Filtro a carboni attivi")
Attivare/disattivare il blocco (v. cap. "Accendere e spegnere l'apparecchio")
-
c
b
^
u
16
Modificare la luminosità del di splay temperatura (v. cap. "La giusta temperatura")
Modificare la temperatura nella zona PerfectFresh (v. cap. "La giusta temperatura")
Mentre è attiva la modalità d'impostazione, l'allarme sportello si disattiva automaticamente. Quando si chiude lo sportello, l'allarme è di nuovo attivo.
-
d
§
Page 17
Accendere e spegnere l'apparecchio
Attivare/Disattivare l'acustica
Se non si desidera che i tasti "suonino" a ogni pressione è possibile disattivar ne l'acustica.
Premere il tasto X e tenerlo premuto,
^
^ premere contemporaneamente una
volta il tasto On/Off (non lasciare il ta­sto X).
^ Tenere premuto il tasto X per altri
5 secondi finché sul display appare c.
^ Premere nuovamente il tasto X, fin-
ché sul display appare b.
^ Premere il tasto On/Off per conferma-
re.
^
Premendo il tasto X è possibile atti vare o disattivare l'acustica tasti:
b0: acustica tasti non attiva b1: acustica tasti attiva b –: torna al menù.
L'impostazione selezionata è accesa, quella da selezionare lampeggia.
^
Dopo aver selezionato una nuova im postazione, per confermare premere il tasto On/Off.
^
Premere nuovamente il tasto X, fin ché sul display appare c.
^
Premere il tasto On/Off.
-
-
-
Siete usciti dalla modalità d'impostazione.
Attivare/Disattivare il dispositivo di blocco
Grazie al dispositivo di blocco l'appa recchio non può essere spento inavver titamente.
Premere il tasto X e tenerlo premuto,
^
^ premere contemporaneamente una
volta il tasto On/Off (non lasciare il ta­sto X).
^ Tenere premuto il tasto X per altri
5 secondi finché sul display appare c.
^
Premere nuovamente il tasto X, fin ché sul display appare u.
^
Premere il tasto On/Off per conferma re.
^
Premendo il tasto X è possibile atti vare o disattivare il blocco.
u0: blocco non attivo u1: blocco attivo u –: torna al menù.
­L'impostazione selezionata è accesa,
quella da selezionare lampeggia.
^
Dopo aver selezionato una nuova im postazione, per confermare premere il tasto On/Off.
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Accendere e spegnere l'apparecchio
Premere nuovamente il tasto X, fin
^
ché sul display appare c. Premere il tasto On/Off.
^
Siete usciti dalla modalità d'impostazione.
-
Attivato il blocco sul display temperatu ra si accende la spia relativa al blocco
X.
In caso di fermo prolungato
Se non si utilizza l'apparecchio per un certo periodo è opportuno
^ spegnerlo, ^ sfilare la spina dalla presa oppure di-
sattivare l'interruttore dell'impianto elettrico principale,
^ pulirlo e ^ lasciare lo sportello leggermente
aperto per evitare che all'interno si generino cattivi odori.
Se, in caso di assenza prolungata, si spegne l'apparecchio, non lo si puli sce all'interno e si lascia chiuso lo sportello si favorisce la formazione di muffa.
-
-
18
Page 19
La giusta temperatura
Impostare la giusta temperatura è im portante per conservare correttamente gli alimenti. Gli alimenti si deteriorano rapidamente a causa dei microrgani smi. La corretta temperatura di conser vazione impedisce e/o ritarda questo processo. La temperatura condiziona infatti la velocità di proliferazione dei microrganismi; riducendo la temperatu ra questi processi rallentano.
La temperatura all'interno dell'apparec chio sale,
se lo sportello viene aperto frequen
temente e rimane aperto per un certo periodo,
– quanti più alimenti vi vengono con-
servati,
– quanto più caldi sono gli alimenti in-
trodotti nell'apparecchio,
– quanto più alta è la temperatura am-
biente. L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica (area temperatura ambiente), i cui limiti de vono essere rispettati.
-
-
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh
Al centro dell'apparecchio si consiglia una temperatura di raffreddamento di 4°C.
Nella zona PerfectFresh la temperatura viene regolata automaticamente e oscil la tra 0°C e 3°C.
Sistema automatico di distribuzione della temperatura (DynaCool)
Quando si attiva il compressore del
­vano frigorifero, si attiva automatica
mente anche la ventola. In questo modo il freddo viene distribuito unifor memente all'interno del vano. Gli ali
­menti riposti sui vari ripiani del vano fri
gorifero vengono raffreddati a tempera
­tura approssimativamente uguale.
-
Impostare la temperatura
Impostare la temperatura con i due tasti situati accanto al display temperatura.
Premendo
il tasto X : la temperatura si abbassa il tasto Y: la temperatura si alza.
Durante la fase d'impostazione la tem
­peratura indicata lampeggia.
Premendo i tasti si notano le seguenti modifiche sul display:
una volta: lampeggia l'ultimo valore impostato.
a ogni successiva pressione dei ta sti: il valore della temperatura si modifica in scatti di 1 °C.
-
-
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
La giusta temperatura
Tenere premuto il tasto: il valore della
temperatura si modifica progressiva mente. Quando viene raggiunto il valore temperatura più alto o più basso sparisce il tasto X o Y.
Circa 5 secondi dopo l'ultima pressione del tasto il display temperatura commu ta automaticamente sul valore medio, effettivo della temperatura rilevabile in quel momento nell'apparecchio.
Se la temperatura è stata modificata si consiglia di controllare l'indicazione
dopo circa 6 ore se l'apparecchio non è completamente carico e dopo circa 24 ore se l'apparecchio è cari­co. Solo a questo punto
nell'apparecchio è impostata la tempe­ratura reale. Qualora la temperatura fosse troppo alta o troppo bassa dopo questo lasso di tempo, si consiglia di procedere nuovamente all'impostazione.
Valori di temperatura impostabili
La temperatura è impostabile da 3°Ca9°C.
Il raggiungimento della temperatura più bassa dipende dal luogo di posiziona mento e dalla temperatura ambiente. Se la temperatura ambiente è elevata, è possibile che la temperatura in assoluto più bassa non venga raggiunta.
-
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh viene automati camente mantenuta una temperatura tra 0°C e 3°C. Volendo aumentare o ab bassare la temperatura, per esempio
per conservarvi del pesce, essa può essere leggermente modificata.
-
Premere il tasto X e tenerlo premuto,
^
-
premere contemporaneamente una
^
volta il tasto On/Off (non lasciare il ta sto X).
^ Tenere premuto il tasto X per altri
5 secondi finché sul display appare c.
^ Premere nuovamente il tasto X, fin-
ché sul display appare §.
^ Premere il tasto On/Off per conferma-
re.
^ Premendo il tasto X è possibile modi-
ficare la temperatura nella zona Per­fectFresh. I livelli impostabili vanno da 1 a 9:
§1: temperatura più bassa,
§9: temperatura più alta.
§ –: torna al menù.
L'impostazione selezionata è accesa, quella da selezionare lampeggia.
^
Dopo aver selezionato una nuova im postazione, per confermare premere il tasto On/Off.
^
Premere nuovamente il tasto X, fin ché sul display appare c.
-
^
Premere il tasto On/Off.
Siete usciti dalla modalità
­d'impostazione.
-
-
-
20
Page 21
La preimpostazione della temperatu ra nella zona PerfectFresh è §5.Se l'impostazione oscilla tra §1e §4si possono eventualmente raggiungere temperature inferiori allo zero e gli alimenti potrebbero congelare.
-
Display temperatura
Se l'apparecchio funziona normalmen te, sul display temperatura del pannello comandi viene visualizzata la tempera tura media all'interno dell'apparecchio.
Il display temperatura lampeggia se – la temperatura non è compresa tra i
valori possibili (da 0°C a 19°C),
– viene impostata un'altra temperatura.
Modifica della luminosità del display temperatura
È possibile modificare la luminosità del display temperatura in base alla luce presente nell'ambiente in cui è installa­to l'apparecchio.
-
La giusta temperatura
Premere nuovamente il tasto X, fin
^
ché sul display appare d. Premere il tasto On/Off per conferma
^
re. Premendo il tasto X si modifica la lu
^
minosità del display temperatura:
d0: luminosità massima d1: luminosità ridotta d –: torna al menù.
L'impostazione selezionata è accesa, quella da selezionare lampeggia.
­Dopo aver selezionato una nuova im
^
postazione, per confermare premere il tasto On/Off.
^ Premere nuovamente il tasto X, fin-
ché sul display appare c.
^ Premere il tasto On/Off. Siete usciti dalla modalità
d'impostazione.
-
-
-
-
^
Premere il tasto X e tenerlo premuto,
^
premere contemporaneamente una volta il tasto On/Off (non lasciare il ta sto X).
^
Tenere premuto il tasto X per altri 5 secondi finché sul display appare c.
-
21
Page 22
Segnale acustico
L'apparecchio è dotato di un sistema d'allarme che si attiva per evitare inutili consumi di energia elettrica a sportello aperto e per evitare che il caldo del l'ambiente possa penetrare nel vano e deteriorare gli alimenti conservati.
Se lo sportello rimane aperto più a lun go di 2 minuti, l'allarme suona.
Il tasto di disattivazione allarme acusti co è rosso e acceso e il simbolo di "re frigerazione" lampeggia.
Quando lo sportello è chiuso, l'allarme acustico non suona più e le spie si spengono.
-
Disattivare l'allarme sportello in anticipo
Se lo sportello dell'apparecchio deve ri manere aperto a lungo e il segnale d'allarme disturba è possibile disattiva re il segnale anticipatamente.
-
-
­Premere il tasto di disattivazione
^
dell'allarme acustico. L'allarme cessa di suonare. Il tasto disattivazione allarme è acce so e il simbolo di "refrigerazione" con­tinua a lampeggiare finché lo sportel­lo viene chiuso.
Attivare l'allarme dello sportello
Il sistema di allarme viene autoamtica­mente riattivato chiudendo lo sportello. Non deve essere attivato separatamen­te.
-
-
-
22
Page 23
Funzione Superraffreddamento
Con la funzione Superraffreddamento il vano frigorifero raggiunge rapidamente la temperatura più bassa (in base alla temperatura ambiente).
Superraffreddamento
Attivare la funzione Superraffredda mento
La funzione Superraffreddamento è in dicata soprattutto per raffreddare rapi damente grandi quantità di alimenti fre schi o bevande.
^ Premendo il tasto Superraffredda-
mento la spia gialla si accende.
La temperatura interna scende in quanto l'apparecchio opera al massi­mo regime di raffreddamento.
Disattivare la funzione Superraffred damento
La funzione Superraffreddamento si di sattiva automaticamente dopo ca. 6 ore. L'apparecchio funziona nuovamen te a regime normale.
-
-
-
-
-
-
-
Per risparmiare corrente elettrica è pos sibile disattivare manualmente la fun zione Superraffreddamento quando gli alimenti oppure le bevande raggiungo no una temperatura sufficientemente bassa.
^
Premere il tasto Superraffreddamen to. Il tasto diventa giallo chiaro.
L'apparecchio raffredda nuovamente a regime normale.
-
-
-
-
23
Page 24
Disposizione degli alimenti
Aree di raffreddamento differenti
Per la naturale circolazione dell'aria, nel vano frigorifero si creano aree di tem peratura differenti. L'aria fredda e pe sante scende nella zona inferiore del l'apparecchio. Sfruttare quindi le diver se zone quando si introducono gli ali menti.
Questo frigorifero è dotato di raffred damento dinamico automatico per cui quando la ventola è in funzione all'interno del vano si imposta una temperatura uniforme. Le diverse zone di freddo sono in questo modo più omogenee in termini di tempera­tura.
Area con temperatura più alta
L'area con la temperatura più elevata nel vano frigorifero è in alto nello spor­tello. Utilizzare quest'area per conser­vare burro e formaggio. Il burro non si indurisce e si può quindi spalmare fa cilmente; il sapore del formaggio rima ne inalterato.
Area con temperatura più bassa
L'area con la temperatura più bassa nel vano frigorifero si trova direttamente so pra la zona PerfectFresh. Nei cassetti della zona PerfectFresh le temperature sono tuttavia ancora più basse.
-
-
-
-
-
-
-
insaccati, pietanze cotte,
pietanze contenenti uova o panna,
pasta fresca, impasti per torte o piz
za, latticini e formaggi con latte non pa
-
storizzato, verdura precotta confezionata e in
generale alimenti freschi la cui data di scadenza si riferisce all'alimento conservato a una temperatura di al meno 4°C.
Non conservare sostanze esplosive e prodotti contenenti gas propellenti (ad es. bombolette spray). Pericolo di esplosione. Posizionare nell'apparecchio conte­nitori con liquidi contenenti un'elevata percentuale di alcool solo in posizione verticale e chiusi erme­ticamente. Se nell'apparecchio o nello sportello si conservano alimenti contenenti oli e grassi, accertarsi che il grasso eventualmente fuoriuscito non tocchi le parti dell'apparecchio in materiale plastico. Si possono formare delle crepe do vute a tensione e il materiale plasti co può infine rompersi.
­Gli alimenti non devono toccare la
parete posteriore, altrimenti vi si possono attaccare.
-
-
-
-
-
Utilizzare la zona più fredda nel vano frigorifero e nell'area PerfectFresh per la conservazione di alimenti facilmente deteriorabili come:
pesce, carne, pollame,
24
Page 25
Conservare gli alimenti disponendoli ordinatamente nel vano, in modo che l'aria possa circolare liberamen te. Non coprire la ventola situata sul la parete posteriore; è importante per la potenza di raffreddamento.
-
-
Alimenti non adatti alla conservazione in frigorifero
Non tutti gli alimenti possono essere conservati in frigorifero sotto i 5°C, per ché particolarmente sensibili al freddo. P.es. i cetrioli perdono il loro aspetto naturale e diventano trasparenti, le me­lanzane diventano amare e le patate dolci. I pomodori e le arance perdono il loro aroma e la buccia degli altri agrumi si indurisce.
Sono da considerare alimenti sensibili alle basse temperature:
– ananas, avocado, banana, melogra-
no, mango, melone, papaya, frutto della passione, agrumi (come limoni, arance, mandarini, pompelmi),
Disposizione degli alimenti
consiglia quindi di non far riscaldare troppo gli alimenti da quando li si acqui sta fino a quando li si introduce nell'apparecchio. Per es. si raccomanda di non tenere la spesa a lungo nell'automobile calda. Infatti se gli ali menti si deteriorano e vanno a male non è più possibile recuperarne la freschez za. Un'interruzione di un paio d'ore del raffreddamento può causare il deteriora mento di alcuni alimenti.
-
Corretta conservazione degli alimenti
Conservare gli alimenti nel vano frigori­fero solo ancora confezionati oppure coperti (nella zona PerfectFresh vi sono delle eccezioni). Si impedisce così che si secchino o emanino odori sgradevoli e che eventuali batteri possano diffon­dersi tra le altre pietanze conservate in frigorifero. L'impostazione corretta della temperatura e l'igiene costante all'interno dell'apparecchio impedisco­no che si generino batteri (ad es. causa di salmonella).
-
-
-
-
frutta non completamente matura,
melanzane, cetrioli, patate, peperoni, pomodori, zucchine,
formaggio duro (parmigiano).
Da considerare al momento dell'acquisto degli alimenti
La condizione più importante per un lun go periodo di conservazione è la fre schezza degli alimenti al momento dell'introduzione. La freschezza iniziale dell'alimento è assolutamente importan te per la durata di conservazione. Si
-
Alimenti non confezionati di origine animale e vegetale
Tenere divisi alimenti non confezionati di origine animale e vegetale. Se do vessero essere conservati assieme, si consiglia di confezionarli. In questo modo si impediscono mutamenti micro biologici.
-
-
-
-
25
Page 26
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh si conservano gli alimenti a una temperatura inferiore rispetto agli altri scomparti del frigo. Inoltre è possibile regolare l'umidità dell'aria presente nel vano in base agli alimenti da conservare. Così da creare le migliori condizioni di conservazione. Gli alimenti si mantengono freschi più a lungo, sapore e vitamine rimangono inalterati.
Temperatura di conservazione
Nella zona PerfectFresh la temperatura è regolata automaticamente da 0 a 3°C. Per gli alimenti non particolarmente sensibili al freddo questa è la tempera­tura di conservazione ottimale. Gli ali­menti possono quindi essere conservati più a lungo, senza che perdano in fre­schezza rispetto alla normale conserva­zione nel vano frigorifero, perché i pro­cessi di deterioramento a questa tem­peratura sono più lenti.
Ricordarsi che il grado di freschezza dell'alimento è fondamentale per un buon risultato di conservazione.
Umidità dell'aria
L'umidità dell'aria nello scomparto Per fectFresh dipende
-
alimenti, tanto più questi si manterranno croccanti e freschi a lungo, perché il contenuto di acqua in essi contenuto ri mane inalterato per più tempo.
Conservazione degli alimenti nella zona PerfectFresh
La zona PerfectFresh è suddivisa in due aree, il cassetto aria asciutta e il cassetto aria umida (a seconda del mo dello in quantità variabile).
Cassetto aria asciutta
Il cassetto aria asciutta ha un'umidità relativamente bassa, corrispondente a quella presente nel vano frigorifero. Nel cassetto aria asciutta è quindi fonda­mentale una bassa temperatura.
– Questa zona è adatta per la conser-
vazione di alimenti facilmente dete­riorabili come pesce fresco, crosta­cei, carne, pollame, insaccati, pro­dotti lattiero-caseari e insalate.
Tenere presente che alimenti ricchi di proteine si deteriorano più facilmente. Questo significa che molluschi e cro stacei si deteriorano prima del pesce e il pesce prima della carne.
-
-
-
dal contenuto di umidità e
dalla quantità degli alimenti conser vati.
Grazie al regolatore a cursore si può controllare l'umidità dell'aria nel casset to PerfectFresh.
Quanto più l'umidità dell'aria di conser vazione corrisponde all'umidità degli
26
-
-
-
Page 27
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
È opportuno conservare gli alimenti solo coperti o confezionati. Eccezione: carne (l'essiccazione della superficie della carne ha un effetto bat tericida e favorisce quindi una migliore conservazione. Diversi tipi di carne non possono stare direttamente a contatto tra loro e devono quindi essere conser vati separati e confezionati. Si evita così il rapido deterioramento causato dalla trasmissione di germi).
Cassetto aria umida
Grazie al regolatore a cursore è possi bile controllare l'umidità nel cassetto aria umida.
Impostare il regolatore sul livello di umi­dità desiderato: Impostazione . alta umidità dell'aria. Il regolatore a cursore sigilla le aperture del cassetto e l'umidità in esso contenuta rimane inva­riata. L'umidità dell'aria dipende dal tipo e dalla quantità degli alimenti con­servati.
Tenere conto che si raggiunge un'elevata umidità dell'aria e questa ha effetto sugli alimenti, solo se questi non
sono confezionati o dalla confezione traspira aria.
Con un'alta umidità dell'aria . il cas setto aria umida è adatto per la con servazione di prodotti freschi quali verdure, insalate, erbe, funghi, cavoli e frutta.
-
-
Impostazione , = bassa umidità dell'aria. Il regolatore a cursore apre le aperture del cassetto e l'umidità in esso presente può fuoriuscire. Se il regolato
­re è impostato su un'umidità dell'aria bassa ,, questa corrisponde circa all'umidità dell'aria del vano frigorifero. Con questa impostazione è fondamen
­tale una bassa temperatura in questo cassetto.
Con l'umidità bassa dell'aria , il cli
ma all'interno del cassetto è uguale a quello del cassetto aria asciutta.
Estrarre gli alimenti dalla zona Per­fectFresh ca. 30 - 60 minuti prima della consumazione. Sapore e aro­ma si sviluppano solamente a tem­peratura ambiente.
È possibile conservare tutti gli alimenti insieme?
Non conservare tutti gli alimenti insieme nello stesso cassetto. Alcuni alimenti non possono assolutamente "convive re": da un lato odori e sapori si trasmet tono facilmente (le carote ad es. assor bono rapidamente il sapore e l'odore delle cipolle), dall'altro alcuni alimenti emettono un gas naturale (etilene), non
­tollerato da altri prodotti, e di conse
guenza si deteriorano rapidamente.
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
Esempi di frutta e verdura che emet tono gas naturale in grande quantità:
mele, albicocche, pere, pesche noci, pesche, prugne, avocado, fichi, mirtilli, meloni e fagioli.
Esempi di frutta e verdura sensibili al gas naturale emesso da altri tipi di frutta e verdura:
kiwi, broccoli, cavolfiore, cavolini di Bruxelles, mango, melone a buccia gialla, mele, albicocche, cetrioli, pomo dori, pere, pesche noci e pesche.
Esempio: Non conservare i broccoli con le mele, perché queste emettono gas naturale in grande quantità e i broccoli vi reagiscono facilmente. In questo modo la durata di conservazio­ne dei broccoli si riduce enormemente.
-
-
28
Page 29
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
In caso di risultati di conservazione degli alimenti insoddisfacenti (ad es. per ché risultano flosci e vizzi), osservare le seguenti indicazioni:
Conservare solo alimenti freschi. Lo stato di freschezza iniziale degli alimenti è
^
fondamentale per un buon risultato di conservazione. Pulire la zona PerfectFresh prima di introdurvi degli alimenti.
^
Far sgocciolare gli alimenti particolarmente umidi prima di introdurli.
^
Non conservare nella zona PerfectFresh alimenti particolarmente sensibili al
^
freddo (v. "Alimenti non adatti alla conservazione in frigorifero"). Ricordarsi che non tutti gli alimenti possono essere conservati assieme (v. "È
^
possibile conservare tutti gli alimenti insieme?"). Per la corretta conservazione degli alimenti scegliere il cassetto PerfectFresh
^
più appropriato (in base all'umidità dell'aria alta o bassa).
^ Conservare gli alimenti non confezionati nel cassetto PerfectFresh con umidità
dell'aria alta. Nella zona PerfectFresh si raggiunge un'alta umidità dell'aria solo grazie all'umidità contenuta negli alimenti da conservare. Se l'umidità dell'aria non dovesse essere abbastanza alta, perché ad es. vi sono conservati pochi alimenti, questa può essere innalzata grazie a una spugna bagnata.
^ Qualora nella zona PerfectFresh si percepisca una temperatura troppo alta o
troppo bassa, provare a regolarla nel vano frigorifero, variandola di 1 o 2°C. Al più tardi quando sul fondo della zona PerfectFresh si saranno formati dei cristal­li di ghiaccio, alzare la temperatura, altrimenti gli alimenti rischiano di danneg­giarsi.
-
^
Se si dovesse essere raccolta troppa acqua sul fondo della zona PerfectFresh, asciugarla con un panno. Sgocciolare gli alimenti prima della loro introduzione oppure disporre una griglia sul fondo della zona PerfectFresh, così da garantire la giusta umidità.
29
Page 30
Disposizione degli alimenti
Spostare i ripiani
I ripiani possono essere spostati a se conda dell'altezza degli alimenti.
Sollevare il ripiano, tirarlo leggermen
^
te verso di sé, sganciarlo dalle guide e spostarlo verso l'alto o verso il bas so.
Il bordo posteriore del ripiano deve es sere rivolto verso l'alto affinchè gli ali menti non tocchino la parete posteriore rischiando quindi di attaccarvisi.
I ripiani sono stabili grazie ad appositi dispositivi di fissaggio per impedire che possano essere inavvertitamente estrat­ti.
-
-
-
Ripiano diviso in due parti
L'apparecchio è dotato di un ripiano che può essere diviso a metà per poter conservare oggetti alti, p.es. bottiglie o contenitori. La parte anteriore può infatti essere "piegata" sotto la parte posterio­re.
Per spostare il ripiano diviso in due par ti
estrarle,
^
-
-
fissare i due listelli di fissaggio
^
all'altezza desiderata sulle guide di sinistra e di destra
^ e inserire le due piastre in vetro.
La piastra in vetro col bordo rialzato deve essere rivolta verso la parte po­steriore.
-
^
Sollevare leggermente la metà poste riore del ripiano in vetro.
^
Contemporaneamente sollevare leg germente la metà anteriore del ripia no in vetro e spingerla con cautela sotto la metà posteriore.
30
-
-
-
Page 31
Disposizione degli alimenti
Cassetti nella zona PerfectFresh
I cassetti della zona PerfectFresh si spostano su guide telescopiche che permettono di estrarli completamente quando vi si introducono gli alimenti o quando li si deve pulire:
estrarre i cassetti completamente e
^
sollevarli.
Reinserire le guide. In questo modo si evita che si verifichino danni.
^ Tirare leggermente verso di sé il co-
perchio tra i cassetti ed estrarlo rivol­gendolo verso il basso.
^ Per reinserirlo sollevare il coperchio
del cassetto dal basso verso l'alto, negli appositi sostegni. Spingerlo poi verso il retro e agganciarlo.
Per reinserire il cassetto:
Spostare il ripiano-vassoio/il ripiano per bottiglie
Estrarre il ripiano verso l'alto sgan
^
ciandolo dal balconcino in acciaio inox.
Spingere il balconcino in acciaio ver
^
so l'alto ed estrarlo verso di sé. Reinserire il balconcino in acciaio nel
^
punto desiderato. Accertarsi che sia fissato in modo stabile nelle apposite tacche.
^ Risulta più facile estrarre e inserire al-
cuni balconcini in acciaio se li si af­ferra al loro bordo posteriore e li si solleva verso l'alto.
-
-
^
appoggiarlo sulle guide telescopiche completamente estratte a. Anterior mente le guide devono toccare la parte frontale del cassetto b.
^
Inserire il cassetto c.
^
Reinserire il ripiano-vassoio nel bal concino in acciaio.
Il ripiano-vassoio può quindi essere uti lizzato per servire alcuni alimenti diret
­tamente a tavola.
-
-
-
31
Page 32
Disposizione degli alimenti
Box universale
(a seconda del modello) Il box universale è utile per conservare
alimenti e/o servirli a tavola.
Il box universale è costituito da una va­schetta profonda a e da una vaschetta piana b; entrambe le vaschette si pos­sono agganciare al balconcino in ac­ciaio.
Per servire gli alimenti nel box universa­le
^ disporre la vaschetta piana b sul
balconcino in acciaio e utilizzare la bacinella profonda come coperchio a.
Spostare il sostegno per bottiglie
Il sostegno per bottiglie può essere spostato verso destra o verso sinistra. Questo piccolo ausilio impedisce che le bottiglie si ribaltino quando si apre e si chiude lo sportello del frigorifero.
Il sostegno può essere anche smonta to, p.es. per pulirlo.
Sollevare il bordo anteriore del soste
^
gno e sganciarlo dal ripiano.
-
-
In questo modo si può estrarre comple tamente il box dal supporto per portarlo in tavola.
32
-
Page 33
Vano frigorifero / Zona PerfectFresh
Il vano frigorifero e la zona PerfectFresh si sbrinano automaticamente.
Quando il compressore è in funzione, sulla parete posteriore del vano frigori fero e della zona PerfectFresh si posso no formare brina o goccioline d'acqua. Non occorre eliminarle poiché esse evaporano automaticamente grazie al calore del compressore.
L'acqua di sbrinamento scorre in una canaletta di raccolta e attraverso un foro di scarico nel sistema di evapora­zione sul retro dell'apparecchio.
Fare in modo che l'acqua di sbrina­mento possa sempre defluire senza impedimenti. A questo proposito te­nere sempre puliti sia la canaletta sia il foro di scarico.
-
Sbrinamento automatico
-
33
Page 34
Pulizia e manutenzione
Fare attenzione che non giunga del l'acqua all'elettronica o all'illuminazione.
Evitare che l'acqua per pulire scorra nello scarico dell'acqua di sbrina mento.
Non usare pulitori a vapore. Il vapo re può giungere a parti dell'appa recchio sotto tensione e causare un corto circuito.
Non staccare assolutamente la tar ghetta dati applicata nel vano interno dell'apparecchio. In caso di guasti è necessaria per poter rilevare i dati.
Gli sportelli in acciaio inox dell'appa­recchio hanno un rivestimento spe­ciale antisporco. Non pulirli con lo specifico prodotto per acciaio, per evitare la formazione di striature.
Per non danneggiare le superfici,
-
non usare i seguenti prodotti per la pulizia:
detergenti contenenti soda, ammo
niaca, acidi o cloruri,
-
-
-
-
prodotti anticalcare,
detergenti abrasivi, ad es. polveri o
latte abrasivi, pietre di pulizia (clea ning stone),
solventi,
detergenti per acciaio inox,
detergenti per lavastoviglie,
– – spray per forno, – detergenti per vetro, – spugne dure abrasive e spazzole, ad
es. pagliette o spugne per i piatti, – gomma cancella-sporco, – raschietti di metallo taglienti.
-
-
Prima della pulizia
Per pulire le superfici in acciaio inox dell'apparecchio utilizzare lo specifi co prodotto Miele per acciaio (a ri chiesta presso l'assistenza tecnica). Rispetto a un generico prodotto per acciaio contiene sostanze che ri spettano l'acciaio senza lucidarlo. Così rimuove delicatamente le incro stazioni e a ogni passaggio forma una pellicola protettiva idrorepellen te e antisporco.
34
^
Spegnere l'apparecchio.
-
^
-
-
-
-
Sfilare la spina dalla presa oppure di sinserire l'interruttore principale del l'impianto elettrico.
^
Estrarre gli alimenti dall'apparecchio e conservarli in un luogo fresco.
^
Estrarre le vaschette dal balconcino in acciaio inox per procedere alla pu lizia della mensola per bottiglie e dei ripiani-vassoi nello sportello.
-
-
-
Page 35
Per rimuovere il pannello in acciaio dal coperchio dello scomparto per il burro e il formaggio (nello sportello in alto), procedere nel modo seguente:
estrarre completamente lo scomparto
^
per il burro e il formaggio. Aprire il coperchio dello scomparto
^
per il burro e il formaggio.
Il pannello in acciaio inox è incastra to sul coperchio in plastica; usare una certa forza per rimuoverlo.
Pulizia e manutenzione
Afferrare con entrambe le mani il pia
^
-
no divisorio ed estrarlo. Estrarre le parti interne amovibili del
^
l'apparecchio per procedere alla pu lizia.
Vano interno, accessori
^ Pulire l'apparecchio almeno una volta
al mese.
Non far seccare le impurità ma cer­care di rimuoverle subito.
-
-
-
^ Sganciare su un lato il coperchio del
pannello in acciaio dal bordo (1.).
^ Premere i bottoni bianchi di plastica
affinché fuoriescano dalle fessure (2.).
^
Estrarre i cassetti della zona Per fectFresh e il coperchio del cassetto (v. "Disposizione degli alimenti - Cas setti della zona PerfectFresh").
-
Per le operazioni di pulizia si consi-
glia di utilizzare acqua tiepida con
poco detersivo per i piatti. Tutti questi accessori possono essere
lavati in lavastoviglie: –
il contenitore per il burro, il contenito
re per le uova (in dotazione a secon
-
da del modello) –
la mensola per bottiglie e i ripiani-vas
soi dello sportello (senza telaio in ac
ciaio inox) –
lo scomparto per il burro e il formag
gio (senza pannello in acciaio inox).
Il telaio e il pannello in acciaio inox dello sportello non sono adatti al la vaggio in lavastoviglie.
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Pulizia e manutenzione
La temperatura del programma della lavastoviglie impostato non deve ec cedere i 55°C. Il contatto nella lavastoviglie con co loranti naturali, presenti ad es. nelle carote, nei pomodori e nel ketchup, possono decolorare le parti in plasti ca. Tale decolorazione non pregiudi ca tuttavia la stabilità dei pezzi.
Pulire a mano i ripiani, i cassetti, il co
^
perchio del cassetto e il ripiano divi sorio, queste parti non possono es sere lavate in lavastoviglie!
^ Pulire spesso la canaletta e il foro di
scarico dell'acqua di sbrinamento del vano frigorifero con l'ausilio di uno stuzzicadenti o simili affinché l'acqua possa scorrere senza impedimenti.
^ Ultimate le operazioni di pulizia, ri-
sciacquare i vani interni e gli acces­sori con acqua pulita e asciugare con un panno. Lasciare aperti gli sportelli dell'appa recchio per un po' di tempo.
^
Rimuovere eventuale sporco dai pan nelli e dai balconcini in acciaio con lo specifico prodotto Miele per acciaio inox.
^
Dopo la pulizia passare sempre sul telaio e sul pannello lo speciale pro dotto Miele per acciaio inox, così da proteggere le superfici e rallentare la formazione dello sporco.
-
Sportello, pareti laterali
-
-
-
-
-
Pulire subito sporco e impurità dallo sportello e dalle pareti laterali. Se ri mangono depositati a lungo posso no risultare poi molto difficili, se non impossibili, da togliere e possono al terare nonché decolorare le superfi ci.
-
Tutte le superfici si graffiano facil
-
mente. A contatto con detersivi non adatti le superfici possono subire alterazioni o decolorazioni.
^ Pulire le superfici con una spugnetta
pulita, poco detersivo per i piatti e acqua calda. È possibile utilizzare anche un panno in microfibra pulito e umido senza alcun detergente.
^ Ultimate le operazioni di pulizia, ri-
sciacquare i vani interni e gli acces­sori con acqua pulita e asciugare
­con un panno morbido.
Per gli apparecchi in acciaio inox
-
Sportello dell'apparecchio
La superficie dello sportello è dotata di un rivestimento pregiato, che protegge dallo sporco e ne facilita la pulizia.
Non trattare gli sportelli dell'appa recchio con – lo specifico prodotto per acciaio inox; si potrebbe danneggiare il rive stimento. – Il prodotto per acciaio Miele potrebbe lasciare striature visibili sull'apparecchio.
-
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
Pulizia e manutenzione
Pareti laterali
Eliminare lo sporco eventualmente
^
presente con lo specifico prodotto Miele per acciaio inox.
Dopo la pulizia passare le pareti la
^
terali con lo specifico prodotto Miele per acciaio inox. Contiene sostanze che agiscono in maniera delicata e rispetto a un pro dotto generico per acciaio non con tiene sostanze lucidanti. Dopo ogni passaggio si forma una pellicola pro tettiva idrorepellente e antisporco. Si protegge così la superficie in acciaio inox e si evita la nuova formazione di sporco.
-
Sezioni di aerazione
^ Pulire le sezioni di aerazione regolar-
mente con un pennello o con l'aspira­polvere. Eventuali depositi di polvere aumentano il consumo di energia.
Guarnizione sportello
Non trattare la guarnizione dello sportello con sostanze oleose o grasse. Col tempo infatti la guarni zione potrebbe diventare porosa.
-
Griglia metallica posteriore
Sulla griglia metallica posteriore del l'apparecchio (scambiatore di calore) si deposita polvere; pulire la griglia alme no una volta all'anno. Eventuali depositi
­di polvere accrescono il consumo di
energia elettrica.
Eliminando la polvere dalla griglia
-
metallica è necessario fare attenzio ne a non staccare, piegare o dan neggiare cavi o altre parti.
-
Dopo la pulizia
^ Inserire il ripiano divisorio fino allo
scatto.
^ Reinserire tutti i componenti
nell'apparecchio.
^ Inserire la spina nella presa di cor-
rente elettrica e accendere l'appa­recchio.
^ Attivare la funzione Superraffredda-
mento per un certo tempo per abbas­sare velocemente la temperatura all'interno dell'apparecchio.
^
Reintrodurre gli alimenti nell'apparecchio e chiudere lo spor tello.
-
-
-
-
-
^
Pulire regolarmente la guarnizione dello sportello con acqua pulita e asciugarla infine accuratamente con un panno.
37
Page 38
Filtro a carboni attivi
La richiesta di sostituzione dei filtri a carboni attivi compare ca. ogni 6 mesi.
Se la spia relativa alla sostituzione del filtro a carboni attivi è rossa occorre so stituire i filtri.
Sostituzione dei filtri a carboni attivi
^ Sollevare la cassetta dei filtri per
sganciarla dal ripiano.
Per confermare l'avvenuta sostituzione dei filtri
premere la relativa spia per ca. 2 se
^
-
condi.
La spia si spegne e il contatore a tem po si resetta.
Proroga della sostituzione dei filtri
Se non si dispone di un filtro nuovo or dinare i filtri presso il rivenditore di fidu­cia Miele. È possibile sostituire i filtri an­che in un secondo momento.
Qualora non si volesse vedere sempre in rosso la spia di sostituzione filtri è sufficiente annullare l'indicazione:
^
premere la relativa spia per ca. 2 se condi.
-
-
-
-
^
Estrarre entrambi i filtri e applicare i nuovi nella cassetta con il bordo tutt'intorno rivolto verso il basso.
^
Applicare la cassetta centralmente sul bordo posteriore del ripiano affin ché si agganci.
38
La spia di sostituzione filtri a carboni at tivi si spegne.
-
-
Page 39
Filtro a carboni attivi
Se i filtri vengono sostituiti successiva mente al momento della richiesta e la spia è già stata spenta, resettare il con tatore a tempo tramite la modalità d'impostazione.
Premere il tasto X e tenerlo premuto,
^
^ premere contemporaneamente una
volta il tasto On/Off (non lasciare il ta­sto X).
^ Tenere premuto il tasto X per altri
5 secondi finché sul display appare c.
^ Premere nuovamente il tasto X, fin-
ché sul display appare ^.
Suggerimento
­Per alimenti con odore particolarmente
­forte (p.es. formaggio saporito),
posizionare la cassetta con i filtri a
carboni attivi sul ripiano sul quale conservare questi alimenti,
a seconda della necessità sostituire i
filtri in anticipo (infine resettare il con tatore a tempo),
reinserire i filtri (con cassetta)
nell'apparecchio.
I filtri Active AirClean nonché le cas­sette apposite sono reperibili presso i rivenditori specializzati o l'assistenza tecnica Miele.
-
^
Premere il tasto On/Off per conferma re.
^
Premere il tasto X finché sul display compare ^2.
^
Premere il tasto On/Off per 2 secondi per confermare.
Il contatore a tempo si resetta.
^
Premere nuovamente il tasto X, fin ché sul display appare c.
^
Premere il tasto On/Off.
Siete usciti dalla modalità d'impostazione.
-
-
39
Page 40
Guasti, cosa fare se...?
Le riparazioni su apparecchiature elettriche devono essere eseguite solo da personale qualificato. Se non effettuate correttamente, queste possono mettere seriamente a ri schio la sicurezza dell'utente.
Cosa fare se...
. . . l'apparecchio non raffredda?
Controllare che l'apparecchio sia ac
^
ceso. L'indicazione della temperatura deve essere accesa.
^ Verificare che la spina sia perfetta-
mente inserita nella presa di corren­te.
^ Verificare che l'interruttore generale
dell'impianto elettrico non sia scatta­to, in caso contrario il frigo/congela­tore, la tensione di rete o un altro ap­parecchio potrebbero essere difetto­si. Rivolgersi a un elettricista qualificato oppure all'assistenza tecnica autoriz zata.
. . . l'apparecchio non raffredda ma il display/LED temperatura è acceso?
La modalità fiera è attiva. Questa mo dalità consente ai rivenditori di presen tare l'apparecchio senza azionare il raf freddamento. Questa impostazione non è assolutamente necessaria per l'utilizzo privato.
^
Spegnere la modalità fiera (v. "Infor mazioni per i rivenditori/Modalità fie ra").
-
-
-
-
-
...latemperatura nel vano frigorife ro è troppo bassa?
Impostare una temperatura più alta.
^
Il superraffreddamento è ancora atti
^
vo. Questa funzione si disattiva auto maticamente dopo 6 ore.
. . si attiva il segnale acustico?
Lo sportello è aperto da oltre 2 minuti.
Chiudere lo sportello.
^
-
. . . aumentano la frequenza e la dura ta di funzionamento del compresso re?
^ Verificare se le griglie di aerazione
sono ostruite o intasate di polvere.
^ Verificare se la griglia metallica sul
retro dell'apparecchio (scambiatore di calore) è piena di polvere.
^ Lo sportello dell'apparecchio è stato
aperto frequentemente oppure sono stati congelati grandi quantitativi di
-
alimenti.
^
Verificare se lo sportello chiude bene.
...ilcompressore continua a funzio nare?
Per risparmiare energia elettrica il com
­pressore scatta a un numero di giri
basso in caso di ridotta necessità di freddo. In questo modo aumenta il tem po di funzionamento del compressore.
-
-
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Guasti, cosa fare se...?
...laluce interna non funziona più?
Lo sportello è rimasto aperto a lun
^
go? La luce si spegne automatica mente se lo sportello rimane aperto per ca. 15 minuti.
Se questo non fosse il motivo, allora la luce interna è difettosa.
Rivolgersi al servizio di assistenza
^
tecnica Miele autorizzato.
L'illuminazione a LED può essere ripa rata e sostituita esclusivamente dall'assistenza tecnica Miele autorizza ta. Sotto il coprilampada si trovano parti sotto tensione. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l'apparecchio!
Evitare assolutamente di rimuovere il coprilampada! Nel caso il coprilam­pada fosse danneggiato o si ren­desse necessario smontarlo: atten- zione! Non guardare il laser (radia­zioni laser classe 1M) con strumenti ottici (una lente o simili)!
...laspia di sostituzione filtri a car boni attivi è rossa?
^
Sostituire i filtri.
Ordinare eventualmente dei filtri nuovi presso un rivenditore Miele.
-
-
-
-
. . . sul display temperatura appare "dn"?
È attiva la modalità dimostrativa.
Rivolgersi al servizio di assistenza
^
tecnica Miele autorizzato.
. . . non è possibile spegnere l'appa recchio?
È attivo il dispositivo di blocco.
...ilfondo del vano frigorifero è ba gnato?
­Il foro di deflusso dell'acqua di sbrina mento è otturato.
^ Pulire la canaletta dell'acqua di sbri-
namento e il foro di deflusso.
Se il guasto non può essere elimina­to in base alle indicazioni qui riporta­te, rivolgersi all'assistenza tecnica.
Se possibile, evitare di aprire lo sportello dell'apparecchio fino a quando il guasto non sarà stato eli minato per limitare al massimo la perdita di freddo.
-
-
-
-
. . . sul display temperatura appare "_F"?
Si tratta di un guasto, rivolgersi al servi zio di assistenza tecnica Miele autoriz zato.
-
-
41
Page 42
Possibili cause di rumori
Rumori "normali" A cosa attribuirli?
Ronzio Il ronzio deriva dal motore (compressore). Questo rumore può di
ventare più forte quando si avvia il motore.
Gorgoglio Il gorgoglio deriva dal refrigerante che scorre nei tubi. Clic Questo rumore è percettibile quando il termostato accende o
spegne il motore.
Fruscio Negli apparecchi NoFrost oppure con zone a temperatura diffe
renziata è possibile che la circolazione dell’aria provochi dei ru mori percettibili all’interno dell’apparecchio.
Scricchiolio Gli scricchiolii sono causati dalla dilatazione del materiale
nell'apparecchio.
Si tenga presente che i rumori del motore e di corrente nel circuito del freddo sono inevitabili.
-
-
-
Rumori che possono es-
A cosa attribuirli e cosa fare per eliminarli?
sere eliminati
Strepitio, cigolio, tintinnio L’apparecchio non è in bolla: registrare l’apparecchio con
l’ausilio di una livella a bolla d’aria. Utilizzare i piedini situati sotto l’apparecchio oppure inserire uno spessore.
L’apparecchio tocca altri mobili o apparecchi: allontanare l’apparecchio dai mobili oppure dagli apparecchi.
Cassetti, cestelli oppure ripiani traballano oppure sono inca strati: controllare le parti mobili ed eventualmente reinserirli.
Bottiglie o recipienti si toccano: scostarli leggermente. Il supporto cavo per il trasporto è ancora appeso alla parete
posteriore: rimuoverlo.
-
42
Page 43
Assistenza tecnica
Servizio Clienti
Per eventuali interventi e riparazioni ri volgersi al servizio di assistenza tecni ca autorizzato Miele, chiamando il nu mero indicato sul retro di copertina. Co municare sempre modello e Fabr.-Nr. dell'elettrodomestico, riportati sulla tar ghetta dati. La targhetta dati è applicata all’interno dell’apparecchio.
-
Informazioni importanti sulla garan zia
-
-
Ogni elettrodomestico è coperto da ga ranzia totale nei termini contemplati nel
-
relativo libretto. La garanzia viene con cessa per il periodo previsto dalla legi
-
slazione nazionale vigente. Nulla è do vuto per diritto di chiamata.
-
-
-
-
-
43
Page 44
Informazioni per i rivenditori
Modalità fiera
L'apparecchio può essere presentato presso i rivenditori o nelle sale espositi ve con la modalità fiera. Attivando que sta modalità i comandi e la luce interna dell'apparecchio sono funzionanti ma il compressore rimane spento.
Attivare/disattivare la modalità fiera
Accendere l'apparecchio.
^
Premere il tasto X e mantenerlo pre
^
muto, premere inoltre una volta il ta sto On/Off (senza rilasciare il tasto X).
^ Premere per 4 volte il tasto X, alla 5a
volta premere il tasto X e tenerlo pre­muto, finché a display compare P.
^ Premere nuovamente il tasto X, fin-
ché sul display appare n.
^ Premere il tasto On/Off per conferma-
re.
-
-
La modalità fiera è attiva o disattiva.
-
-
^ Premendo il tasto X è possibile atti-
vare o disattivare la modalità fiera:
n0: modalità fiera disattiva n1: modalità fiera attiva n –: torna al menù.
L'impostazione selezionata è accesa, quella da selezionare lampeggia.
^
Dopo aver selezionato una nuova im postazione, per confermare premere il tasto On/Off.
^
Premere nuovamente il tasto X, fin ché sul display appare P.
^
Premere il tasto On/Off.
Siete usciti dalla modalità d'impostazione.
44
-
-
Page 45
L'apparecchio viene fornito pronto per l'allacciamento a corrente monofase 50 Hz 220 - 240 V e può essere allac ciato solo a una regolamentare presa elettrica di sicurezza. L'elettrodomestico deve essere allac ciato a un impianto elettrico realizzato a regola d'arte e nel rispetto delle norme vigenti.
La protezione deve essere di almeno 10 A.
-
-
Allacciamento elettrico
La presa elettrica deve essere facil mente accessibile e situata possibil mente accanto all'apparecchio. L'allacciamento con una prolunga non è consentito in quanto non garantisce la necessaria sicurezza dell'apparec­chio (ad es. pericolo di surriscaldamen­to).
L'apparecchio non può essere allaccia­to agli inverter a isola, utilizzati solita­mente per fonti di energia rinnovabili, come l’energia solare. Quando si ac­cende l'apparecchio si causerebbe al­trimenti uno spegnimento di sicurezza a causa dei picchi di tensione. L'elettronica può danneggiarsi. Inoltre l'apparecchio non può essere messo in funzione se vengono utilizzate le cosiddette spine a basso consumo. Queste riducono l'afflusso di energia elettrica verso l'apparecchio, che di venta quindi molto caldo.
L'eventuale sostituzione del cavo di ali mentazione può essere eseguita solo da un elettricista qualificato.
-
-
-
-
45
Page 46
Istruzioni di montaggio
Non appoggiare sull'apparecchio piccoli elettrodomestici come tosta pane o forni a microonde che cedo no calore. Il consumo di energia elettrica aumenta.
Disposizione Side-by-Side
Normalmente i frigoriferi/congelatori non devono essere disposti "side-by-side" con altri modelli, per evi tare che si formi acqua di condensa e che gli apparecchi si danneggino.
Questo modello può tuttavia essere po sizionato accanto a determinati modelli che dispongono di un riscaldamento immerso nella parete laterale.
-
-
Classe climatica
L'apparecchio è predisposto per una determinata classe climatica (area tem peratura ambiente), i cui limiti devono essere rispettati. La classe climatica può essere rilevata dalla targhetta, si tuata all'interno dell'apparecchio.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN
-
Una temperatura ambiente più bassa
­causa il prolungato fermo del
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C da +16 °C a +32 °C da +16 °C a +38 °C da +16 °C a +43 °C
compressore e quindi l'innalzamento della temperatura all'interno dell'appa­recchio.
-
-
Rivolgersi al proprio rivenditore per verificare con quali apparecchi può essere combinato questo modello.
^ Collegare i due apparecchi come de-
scritto nelle istruzioni d'uso allegate al modello da affiancare.
Luogo di posizionamento
Non collocare l'apparecchio diretta mente accanto a cucine elettriche, ter mosifoni o finestre esposte direttamente ai raggi del sole. Più elevata è la tem peratura ambiente, più a lungo resta in funzione il compressore e, di conse guenza, più elevato sarà il consumo di corrente. È adatto un ambiente asciutto e arieg giato.
46
-
-
-
-
-
Aerazione e fuoriuscita dell'aria
L'aria sulla parete posteriore dell'appa­recchio si riscalda. Le griglie di aera­zione non devono quindi essere ostrui­te, affinché venga garantita l'aerazione.
Inoltre è necessario pulirle regolarmen te, eliminando la polvere.
-
Page 47
Istruzioni di montaggio
Posizionamento dell'apparecchio
Togliere il portacavo sul retro dell'ap
^
parecchio. Controllare che tutte le parti sulla pa
^
rete posteriore dell'apparecchio pos sano oscillare liberamente. Piegare delicatamente verso l'esterno le parti eventualmente appoggiate.
Posizionare l'apparecchio con atten
^
zione sul posto previsto. Spingere il lato posteriore dell'appa
^
recchio contro il muro.
Registrare l'apparecchio
Apparecchi in acciaio inox
-
-
-
­Registrare l'apparecchio eventual
^
-
mente mediante le due assi posteriori di registrazione a con l'ausilio di una chiave a tubo b. Ruotare l'asse di regolazione verso destra per sollevare l'apparecchio sul retro.
Sostegno sportello apparecchio
-
^
Registrare l'apparecchio in posizione stabile e piana con l'ausilio dei piedi ni regolabili anteriori e di una chiave a forcella.
-
^
Svitare in ogni caso il piedino c fino a toccare il pavimento. Poi svitare nuovamente il piedino di 90°.
47
Page 48
Istruzioni di montaggio
Misure dell'apparecchio
ABC
K 14827 SD K 14827 SD ed/cs
48
1.852 mm 600 mm 630 mm
Page 49
Modificare l'incernieratura dello sportello
Per modificare l'incernieratura servo no i seguenti attrezzi:
un cacciavite con intaglio a croce,
un cacciavite piatto,
diverse misure di cacciavite torx,
una chiave a forcella.
Eseguire la sostituzione dell'incernieratura dello sportello esclusivamente con una seconda persona che possa essere d'aiuto.
Smontare la maniglia:
-
^
tirando a sé la maniglia a, l'elemento laterale b si sposta verso l'apparec chio.
^
Per rimuovere l'elemento b estrarlo con decisione dalla guida verso il re tro.
^
Svitare le quattro viti (Torx 15) dalla piastrina di fissaggio e smontare la maniglia.
^
Rimuovere le parti di copertura sul lato opposto e applicarle sui fori libe ri.
-
-
-
49
Page 50
Modificare l'incernieratura dello sportello
Rimuovere l'ammortizzatore della chiusura sportello
L'ammortizzatore è situato sotto lo spor tello dell'apparecchio.
Aprire lo sportello.
^
^ Staccare il pannello a
dall'ammortizzatore di chiusura. Dall'alto posizionare un cacciavite piatto nelle fessure e con cautela sol­levare il pannello.
Fare attenzione a non danneggiare la guarnizione dello sportello. Se si danneggia, lo sportello non si chiude correttamente e il raffredda mento risulta insufficiente.
-
Applicare il dispositivo di blocco b
^
(allegato all'apparecchio) sull'ammortizzatore della chiusura
­sportello c.
Se è applicato il dispositivo di blocco, lo snodo non può chiudersi. Togliere il blocco solo quando viene richiesto.
Sollevare la copertura d con un cac
^
ciavite piatto di lato con cautela. Inclinare l'apparecchio leggermente
^
indietro con l'aiuto di una seconda persona.
^ Far fuoriuscire il perno e dal basso
verso l'alto.
Ammortizzatore di chiusura e apparec chio adesso sono staccati.
-
-
^
Spingere il pannello a in direzione dell'apparecchio e lasciarlo aggan ciato dapprima tra sportello e appa recchio.
50
^
Rimuovere il pannello a.
-
-
Page 51
Modificare l'incernieratura dello sportello
Spingere la staffa dell'ammortizzatore
^
f finché è possibile verso il lato del la maniglia e svitare le viti g sull'ammortizzatore chiusura sportel lo.
^ Spingere finché è possibile
l'ammortizzatore con l'ausilio di un cacciavite piatto verso il lato maniglia e sollevarlo di lato.
^ Mettere l'ammortizzatore chiusura
sportello da parte.
Spostare lo sportello
Togliere gli alimenti dai balconcini nello sportello dell'apparecchio.
Chiudere lo sportello.
^
-
-
^ Staccare la copertura a, sfilandola
da dietro verso di sé e poi rimuoverla sollevandola.
^ Togliere la copertura b verso l'alto.
Attenzione: quando si rimuove il supporto cerniera lo sportello non è più fissato all'apparecchio.
^
Allentare le viti d sul supporto cer niera superiore c e sfilare il supporto verso l'alto.
^
Sfilare lo sportello con cautela verso l'alto e appoggiarlo a lato.
^
Rimuovere la copertura e introdu cendo con cautela un cacciavite piat to dal basso nella fessura.
^
Togliere la copertura e con l'elemento di fissaggio f.
-
-
-
51
Page 52
Modificare l'incernieratura dello sportello
Staccare l'elemento di fissaggio f
^
dalla copertura e spostandolo leg germente verso sinistra e poi togliere la parte coprente verso di sé.
Ruotare l'elemento di fissaggio f di
^
180°. Applicare la copertura e dal davanti
^
sull'elemento di fissaggio f e farla scivolare verso destra. La scritta ap posta deve essere leggibile.
Togliere la copertura g, ruotarla di
^
180° e agganciarla sul lato opposto. Agganciare la copertura e con
^
l'elemento di fissaggio f sul lato op­posto.
-
-
^
Sfilare il tappino h dalla boccola del supporto dell'apparecchio e spostar lo sull'altro lato.
52
-
Page 53
Modificare l'incernieratura dello sportello
Spostare il supporto
Importante! Lo sportello dell'appa recchio in acciaio inox è regolabi le in altezza. Fare attenzione alle diverse istru zioni di modifica. Dal punto "Montare lo sportello" le istruzioni sono identiche per tutti i tipi di apparecchi.
A. per apparecchi senza altezza rego labile (modello bianco)
-
-
Avvitare il supporto cerniera f sul
^
lato opposto utilizzando esclusiva
-
mente i due fori oblunghi esterni. Non avvitare la vite centrale, solo così sarà possibile registrare succes sivamente lo sportello mediante i fori oblunghi esterni.
Importante! Avvitare completamente
^
il piedino regolabile c sul perno di supporto a.
Reinserire il perno a completo di
^
-
rondella b e piedino c. Importante! Il nasello d'arresto sul perno deve es sere nuovamente orientato verso il re tro.
B. per apparecchi con altezza regola­bile (modello in acciaio inox)
-
-
-
-
^ Estrarre verso l'alto il perno a com-
pleto di rondella b e piedino c.
^
Rimuovere il tappino d.
^
Allentare le viti e e rimuovere il sup porto cerniera f.
^
Svitare l'elemento h dal supporto cerniera f, ruotarlo di 180° e avvitar lo nel foro sulla parte opposta del supporto cerniera.
^
Posizionare il tappino d nell'altro foro.
^
Togliere la copertura g e applicarla sui fori del lato opposto.
-
^
Svitare il perno filettato d di un giro
­con la chiave a brugola allegata.
^
Estrarre verso l'alto il perno a pleto di rondella b e piedino c.
^
Rimuovere il tappino e.
^
Allentare le viti f e rimuovere il sup porto cerniera g.
com
-
-
53
Page 54
Modificare l'incernieratura dello sportello
Svitare l'elemento i dal supporto
^
cerniera g, ruotarlo di 180° e avvitar lo nel foro sulla parte opposta del supporto cerniera.
Posizionare il tappino e nell'altro
^
foro. Estrarre completamente il perno filet
^
tato d con la chiave a brugola alle gata.
Avvitare il perno filettato d sul lato
^
opposto nel supporto cerniera, fino a essere a filo con il supporto stesso. All'interno del foro per il perno di sup porto far fuoriuscire l'estremità del perno, così da poter montare succes­sivamente la guida del perno di sup­porto (v. figura seguente).
^ Togliere la copertura h e applicarla
sui fori del lato opposto.
Avvitare il supporto cerniera g sul
^
lato opposto utilizzando esclusiva
­mente i due fori oblunghi esterni. Non avvitare la vite centrale, solo così sarà possibile registrare succes sivamente lo sportello mediante i fori oblunghi esterni.
­Importante! Avvitare completamente
^
­il piedino regolabile c sul perno di
supporto a.
-
^ Posizionare sull'estremità del perno
filettato il perno di supporto a com­pleto di rondella b, piedino di rego­lazione c e guida, infine avvitarlo.
-
-
54
^
Stringere il perno filettato d.
Page 55
Modificare l'incernieratura dello sportello
Montare lo sportello
Infilare lo sportello dall'alto sul perno
^
di supporto c. Chiudere lo sportello.
^
^ Posizionare il supporto cerniera c
sul lato opposto e fissarlo con le viti d.
^ Posizionare le coperture a e b ri-
spettivamente sul lato opposto.
^ Registrare lo sportello dell'apparec-
chio attraverso i fori oblunghi esterni nel supporto cerniera inferiore verso l'involucro. Stringere le viti.
Montare l'ammortizzatore chiusura sportello
Staccare la copertura a dal pannello
^
b e applicarla ruotata di 180° sul lato opposto.
^
Applicare l'ammortizzatore di chiusu ra nello sportello; dapprima posizio narlo sul lato dell'apparecchio.
-
-
^
Finché possibile spingere l'ammortizzatore con l'ausilio di un cacciavite piatto a lato dell'apparec chio.
-
55
Page 56
Modificare l'incernieratura dello sportello
I fori per le viti a sinistra e a destra de vono combaciare.
Avvitare l'ammortizzatore dapprima a
^
lato dell'apparecchio, poi sul lato ma niglia c, spingerlo poi nuovamente con forza verso il lato sportello.
^ Agganciare il pannello b sulla staffa
dell'ammortizzatore d.
^ Tirare la staffa d verso il supporto
cerniera e infilare il perno e dall'alto in modo che l'elemento quadrato si posizioni nell'incavo.
^ Applicare la copertura f in modo
che si agganci.
-
-
Applicare il pannello b dall'alto
^
sull'ammortizzatore chiusura sportel lo; agganciarlo prima in basso poi in alto.
^ Chiudere lo sportello.
-
Accertarsi che la copertura sia posizio nata correttamente f, affinché lo spor tello si chiuda perfettamente e il perno sia fissato.
^
Togliere il dispositivo di blocco g.
56
-
-
Page 57
Modificare l'incernieratura dello sportello
Rimontare la maniglia
Si raccomanda di osservare scrupo losamente le seguenti indicazioni per il montaggio della maniglia. Un montaggio errato danneggerebbe infatti la guarnizione dello sportello.
^ Fissare la maniglia sportello con le
due viti anteriori b sul lato opposto senza stringerle.
Accertarsi che l'elemento laterale
-
della maniglia d non tocchi la guar nizione quando si apre lo sportello. Col tempo potrebbe danneggiarsi.
Se dovesse toccare,
registrare nuovamente la piastrina di
^
fissaggio c con l'ausilio dei perni fi lettati a finché piastrina ed elemento laterale della maniglia d trovano l'angolazione corretta e, aprendo lo sportello, la guarnizione non viene toccata.
-
-
La piastrina di fissaggio c deve essere fissata all'involucro dell'apparecchio in maniera tale da essere allineata al lato esterno a sportello chiuso. Se così non fosse
^
stringere i perni filettati premontati a con una chiave esagonale finché la piastrina di fissaggio c sia regolata con la giusta angolazione.
^
Stringere le 4 viti b.
^
Infilare l'elemento laterale della mani glia d sulla guida della piastrina di fissaggio dal lato dell'apparecchio finché è percettibile l'aggancio.
-
57
Page 58
Registrare lo sportello
Lo sportello può essere registrato suc cessivamente attraverso i fori oblunghi esterni nel supporto cerniera inferiore verso l'involucro dell'apparecchio.
Nell'immagine seguente lo sportello non è chiuso per meglio evidenziare le singole fasi.
^ Togliere la vite centrale a dal sup-
porto cerniera.
^ Svitare leggermente le due viti ester-
ne b.
Per apparecchi con altezza regolabile
-
(modelli in acciaio inox)
Lo sportello dell'apparecchio può esse re successivamente regolato in altezza dal supporto cerniera inferiore esterno:
^ Svitare il perno filettato a di un mez-
zo giro con la chiave a brugola alle­gata.
-
^
Registrare lo sportello dell'apparec chio spingendo il supporto cerniera verso sinistra o verso destra.
^
Stringere poi le viti b, la vite a non deve essere riavvitata.
58
-
^
Regolare l'altezza del perno di sup porto con la chiave a forcella allega ta. Per sollevare lo sportello: girare a destra. Per abbassare lo sportello: girare a sinistra.
^
Avvitare saldamente il perno filettato. Il perno è nuovamente fissato.
-
-
Page 59
Installazione e incasso dell'apparecchio
determinando un aumento del consumo di energia elettrica.
a Mobile soprapiano b Apparecchio c Mobile cucina d Parete
L'apparecchio può essere incassato in qualsiasi mobile cucina. Per allineare l'apparecchio all'altezza della fila dei mobili cucina, è possibile montare un apposito mobile soprapiano a sopra l'apparecchio.
Le fessure di aerazione e di fuori
­uscita dell'aria non devono essere coperte o ostruite. Inoltre occorre eliminare regolar
-
mente la polvere che vi si deposita.
Per il montaggio in mobili standard (profondità max. 580 mm) l'apparec chio può essere posizionato diretta
-
­mente accanto al mobile cucina. Lo sportello dell'apparecchio sporge quin di lateralmente di 34 mm e dal centro dell'apparecchio di 55 mm rispetto al frontale del mobile cucina. In questo modo è possibile aprirlo e chiuderlo perfettamente.
Posizionando l'apparecchio accanto a un muro d dalla parte della cerniera
tra il muro d e l'apparecchio b occor­re mantenere una distanza di ca. 55 mm. La distanza corrisponde alla sporgenza della maniglia a sportello aperto.
-
Per lo sfiato e l'aerazione, sul retro del l'apparecchio è necessario predisporre un canale di sfiato di almeno 50 mm di profondità per tutta la larghezza del mobile soprapiano. La fessura di sfiato sotto il soffitto deve essere di almeno 300 cm l'aria calda possa fuoriuscire libera
2
, affinché
­mente. In caso contrario il compressore deve operare con maggiore potenza,
-
59
Page 60
Garanzia
Le seguenti indicazioni su contenuto e durata della garanzia e sul diritto alle prestazioni in garanzia valgono per l'Italia, la Repubblica di San Marino e lo Stato Vaticano.
Fatti salvi i diritti riconosciuti al consumatore dalle vigenti leggi, Miele Italia concede al cliente una garanzia convenzionale ulteriore, qui di seguito definita:
I. Durata e decorrenza della garanzia
La garanzia decorre dalla data di acquisto del bene e viene concessa per il seguente periodo:
a) 24 mesi su elettrodomestici impiegati per uso domestico
b) 24 mesi su macchine PROFESSIONAL impiegate per attività imprenditoriali o professionali
L'avvenuto acquisto deve essere comprovato da un documento (es. scontrino o fattura) che deve essere conservato dal cliente per tutta la durata della garanzia ed esibito su richiesta.
II. Premessa
La presente garanzia viene concessa solo per apparecchiature Miele con caratteristiche tecniche compatibili per l'installazione in Italia.
III. Contenuto ed estensione territoriale della garanzia
1. La presente garanzia vale sul territorio dello Stato italiano, della Repubblica di San Marino e dello Stato Vaticano.
2. I difetti manifestati e denunciati nel periodo della garanzia vengono eliminati da Miele Italia senza alcun costo per il cliente mediante riparazione o sostituzione del pezzo difettoso. I pezzi sostituiti diventano di proprietà di Miele Italia.
3. In caso di difetti non riparabili, Miele Italia può evitare il recesso dal contratto da parte del cliente offrendogli la sostituzione gratuita del bene. Il bene sostituito diventa di proprietà di Miele Italia.
4. Per apparecchiature acquistate in Italia ma che si trovino fuori dal territorio nazionale, la garanzia copre solo la fornitura gratuita dei pezzi sostitutivi di quelli difettosi fino al confine italiano.
5. Sono escluse ulteriori o altre pretese, in particolare in materia di risarcimento danni, oltre a quelle previste dalla legge.
IV. Limiti
Non sono coperti dalla presente garanzia difetti o danni dovuti a:
1. a) posizionamento/allacciamento non corretto della macchina, inosservanza delle norme in materia vigenti in loco
comprese quelle antinfortunistiche o delle istruzioni fornite dal produttore
b) uso improprio o non conforme a quanto indicato nelle istruzioni d'uso, compreso l'utilizzo professionale di
un'apparecchiatura destinata a uso domestico.
c) cause esterne, ad es. danni di trasporto, danneggiamento del rivestimento esterno o delle parti in vetro in
seguito a colpi o urti, danni da agenti atmosferici o altri fenomeni naturali
d) riparazioni o modifiche eseguite da persone non autorizzate da Miele e/o con ricambi non originali.
2. La garanzia non copre la normale usura dei componenti né i materiali di consumo.
In caso di riparazione/sostituzione dei pezzi difettosi o di sostituzione del bene durante il periodo di garanzia, la durata della garanzia rimane inalterata, ovvero decorre sempre dalla data di acquisto del bene originariamente oggetto della garanzia.
V. Varie
La decadenza di alcune delle presenti condizioni non pregiudica l'efficacia delle altre.
Per qualunque controversia relativa a questa garanzia è competente il Foro di Bolzano.
Miele Italia S.r.l. Strada di Circonvallazione 27 - 39057 Appiano (BZ - Italia)
606162
Page 61
Page 62
Page 63
63
Page 64
Salvo modifiche / 4711
K 14827 SD, K 14827 SD ed/cs
M.-Nr. 07 937 010 / 02
Loading...