Miele K 14827 SD, K 14827 SD ed, K 14827 SD cs Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Frigorifero con zona PerfectFresh e DynaCool K 14827 SD K 14827 SD ed/cs
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso prima di installare e usare l'apparecchio per la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiarlo.
it-CH
M.-Nr. 07 977 280
Page 2
Indice
Descrizione apparecchio............................................4
Tutela dell’ambiente ...............................................6
Consigli e avvertenze ..............................................7
Come risparmiare elettricità ........................................12
Accendere e spegnere l'apparecchio.................................13
Operazioni preliminari ..............................................13
Manutenzione e pulizia...........................................13
Usare l'apparecchio ...............................................13
Modalità impostazioni ..............................................14
Attivare/disattivare l'acustica dei sensori .............................15
Attivare/disattivare il dispositivo di blocco ............................15
In caso di assenza prolungata .......................................16
Temperatura corretta..............................................17
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh .........................17
Distribuzione automatica temperatura (DynaCool) ........................17
Impostare la temperatura ...........................................17
Temperature impostabili..........................................18
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh ........................18
Indicatore temperatura .............................................19
Modificare l'intensità luminosa dell'indicatore temperatura ...............19
Segnale acustico allarme ..........................................20
Spegnere il segnale acustico ........................................20
Attivare il segnale acustico ..........................................20
SuperFreddo.....................................................21
Funzione SuperFreddo .............................................21
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero ...........................22
Le differenti zone di freddo ..........................................22
Alimenti non indicati per conservare nel frigo.............................23
Avvertenze utili al momento di fare gli acquisti ............................23
Conservare correttamente gli alimenti..................................23
Alimenti di origine animale o vegetale non confezionati .................23
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh .......................24
Temperatura di conservazione .......................................24
Umidità aria ......................................................24
Conservare gli alimenti nei cassetti della zona PerfectFresh ................24
Scomparto asciutto..............................................24
Cassetto umido.................................................25
Page 3
Indice
Modificare la disposizione interna ...................................28
Spostare i ripiani ..................................................28
Ripiano divisibile ..................................................28
Spostare le mensole sullo sportello ....................................29
Box multiuso .....................................................30
Spostare il fissabottiglie.............................................30
Sbrinamento automatico...........................................31
Frigorifero e zona PerfectFresh .......................................31
Manutenzione e pulizia ............................................32
Vano interno, accessori .............................................33
Sportello, pareti laterali .............................................34
Aperture di aerazione ..............................................35
Guarnizione sportello...............................................35
Griglia parete esterna posteriore......................................35
Filtri a carbone attivo..............................................36
Sostituire i filtri a carbone attivo.......................................36
Sostituire i filtri più tardi...........................................36
Cosa fare se...? ................................................38
Cause che provocano rumori .......................................40
Servizio assistenza/garanzia .......................................41
Durata e condizioni di garanzia.......................................41
Informazioni per i rivenditori .......................................42
Modalità fiera .....................................................42
Collegamento elettrico ............................................43
Istruzioni per l’installazione ........................................44
Collocazione side-by-side ...........................................44
Collocazione .....................................................44
Classe climatica ................................................44
Aerazione e sfiato .................................................44
Installare l’apparecchio .............................................45
Allineare l’apparecchio .............................................45
Supporto sportello .................................................45
Dimensioni apparecchio ............................................46
Cambiare l'incernieratura dello sportello .............................47
Allineare lo sportello ..............................................56
Per apparecchi con regolatore d'altezza (apparecchi in acciaio) ..........56
Incassare l'apparecchio ...........................................57
Page 4
Descrizione apparecchio
a sensore acceso/spento (on/off) b sensore SuperFreddo c sensore per impostare la
temperatura (X più freddo)
d spia di controllo blocco
(visualizzata solo se il dispositivo di blocco è attivato)
e indicatore temperatura f simbolo "refrigerare" g sensore per impostare la
temperatura (Y più caldo)
h sensore segnale acustico di
allarme off (visualizzato solo per al­larme sportello)
i indicatore sostituzione filtri carbone
attivo (visibile solo quando si devono sostituire i filtri)
4
Page 5
a ventilatore b luce superiore c scomparto burro e formaggio d box multiuso e mensola per uova ed altro f supporto bottiglie g cassetta con filtri a carbone attivo h ripiano di appoggio i mensola per bottiglie j fissabottiglie k canaletto e apertura di deflusso
acqua di sbrinamento
l cassetto asciutto zona PerfectFresh
Descrizione apparecchio
m regolatore umidità nei cassetti umidi n cassetti umidi zona PerfectFresh
5
Page 6
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Le diverse parti dell’imballaggio sono fatte di materiali conformi alla tutela dell’ambiente e pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l’ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell’appa recchio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l’ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche.
-
-
-
Fino a quando l’apparecchio non viene prelevato, accertarsi che le tubature non vengano danneggiate per evitare che il prodotto refrigerante contenuto nel circuito di raffreddamento e il lubrifi cante contenuto nel compressore pos sano uscire inquinando l’ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
6
-
-
Page 7
Consigli e avvertenze
Questo apparecchio è fabbricato in conformità alle vigenti norme di sicu rezza. Usi non consoni a quelli pre visti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiarlo.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l'apparecchio per la prima volta. Il libretto contiene im portanti informazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione, per evitare di infortu narsi e di danneggiarlo.
Conservare il libretto delle istruzioni! Potrebbe rendersi necessario con­sultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
Uso specifico
L'apparecchio è destinato esclusi-
~
vamente ad uso domestico o in altri ambienti simili come, ad esempio:
– in negozi, uffici o altri locali di lavoro, –
in tenute agricole, agriturismi,
in alberghi, motel, pensioni con pri ma colazione e altre case di soggior no per uso da parte dei clienti.
Questo apparecchio non è destinato per essere usato all'aperto.
-
Altri usi non sono consentiti e probabil mente pericolosi. La casa produttrice
-
declina ogni responsabilità per even tuali danni derivanti da usi non appro priati o da un’errata manipolazione dei comandi.
Le persone che a causa delle loro
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funzionare l'elettrodomesti co da sole possono usarlo solo se sor vegliate e istruite da una persona com petente.
Sorvegliare i bambini
I bambini da otto anni in poi posso-
~
no far funzionare l'apparecchio senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi.
Tenere i bambini di età inferiore a
~
otto anni lontani dall'apparecchio a meno che non siano sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
all'apparecchio. Osservare che i bam
­bini non giochino con l'apparecchio,
ad esempio si aggrappino allo sportel lo!
-
-
-
-
-
-
-
-
Usare esclusivamente l'apparecchio come si utilizza in casa per mantenere al fresco e conservare gli alimenti.
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Al momento della consegna control
~
lare se l'apparecchio ha subito danni visibili. In caso affermativo, evitare as solutamente di usarlo. Se l'apparecchio è danneggiato, la si curezza dell'utente non è garantita.
Se il cavo elettrico di allacciamento
~
rimanesse danneggiato, dovrà essere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evitare che l'utente riman ga infortunato.
L’apparecchio contiene il prodotto
~
refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale rispettoso in larga misura dell’ambiente naturale ma infiammabile. Non compromette lo strato di ozono e non aumenta l’effetto serra. L’uso di questo prodotto refrigerante, compati­bile con la tutela ambientale, aumenta i rumori dell’apparecchio quando è in funzione. Oltre al rumore provocato dal compressore possono verificarsene al­tri, purtroppo inevitabili, causati dal passaggio del prodotto nel circuito di raffreddamento. L'inconveniente non compromette tuttavia la funzionalità del l'apparecchio. Al momento di trasporta re e installare l'apparecchio, fare atten zione a non danneggiare il circuito refri gerante. Il prodotto refrigerante può far male agli occhi! In caso di perdite:
-
-
Più prodotto refrigerante è contenu
~
to nell’apparecchio, più spazioso dovrà
­essere il locale dove viene installato.
Diversamente, se il locale è piccolo, in caso di perdite si può formare una mi scela di aria e gas. Per8gdirefrigerante il locale dovrà avere un volume di 1 m refrigerante contenuta nell’apparecchio è riportata nella targhetta dati nel vano interno.
-
-
-
Il perfetto funzionamento dell'appa-
~
recchio è garantito solo se viene instal lato e collegato alla rete elettrica con formemente alle istruzioni.
Prima di allacciare l'apparecchio,
~
accertarsi che i dati nella targhetta di matricola (voltaggio e frequenza) corri­spondano a quelli della rete elettrica. I dati devono assolutamente corrispon­dere. Diversamente l'apparecchio può rimanere danneggiato. In caso di dub­bio, rivolgersi a un elettricista.
Il collegamento dell'apparecchio
~
alla rete elettrica non deve essere effet tuato con prolunghe e prese multiple
-
non adatte. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscal damento.
-
3
. La quantità di
-
-
-
-
-
-
evitare fuochi o fonti di accensione,
arieggiare per alcuni minuti il locale dove si trova l'apparecchio,
togliere la spina dalla presa e
avvisare il servizio assistenza.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
La sicurezza elettrica è garantita
~
solo se l'apparecchio è collegato a un conduttore di messa a terra installato conformemente alle norme in vigore. È importante che tale dispositivo di sicu rezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio, far controllare l’installazione di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni (scosse elettri che!) e guasti se l'apparecchio non è collegato a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
I lavori per l’installazione ed even
~
tuali interventi vanno fatti esclusivamen­te da persone qualificate, autorizzate da Miele. Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, possono in­sorgere gravi pericoli per l’utente e veri­ficarsi danni per i quali la casa produt­trice declina ogni responsabilità.
Gli interventi durante il periodo di
~
garanzia dell’apparecchio devono es­sere eseguiti esclusivamente dal servi zio assistenza Miele. Diversamente, per eventuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
-
-
-
-
Per l'installazione e in caso di inter
~
venti, l'apparecchio deve essere stac cato dalla rete elettrica. L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica se viene soddisfatta una delle seguenti premesse:
la spina è staccata dalla presa.
Per toglierla afferrare la spina, evitan do di tirare il cavo,
­il fusibile dell’impianto elettrico è di
sinserito.
Eventuali parti difettose devono ve
~
nire sostituite esclusivamente con pezzi originali di ricambio Miele. Solo se si usano ricambi originali, la casa produt­trice garantisce la sicurezza dell'appa­recchio.
L'elettrodomestico non deve venire
~
installato e usato in luoghi non fissi (ad es. imbarcazioni).
-
-
-
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Non conservare nell'apparecchio
~
sostanze detonanti o bombolette con propellenti infiammabili, ad es. spray. Quando il termostato si attiva, potreb bero verificarsi scintille, che potrebbero far esplodere i composti detonanti.
Non usare apparecchiature elettri
~
che nell'apparecchio (ad es. gelatiere). Potrebbero generarsi scintille. Pericolo di esplosione!
Le bottiglie dei superalcolici vanno
~
conservate nel frigorifero in posizione verticale e ben chiuse. Pericolo di esplosione!
Non consumare surgelati rimasti
~
troppo a lungo nel congelatore. Perico­lo di intossicazione. La durata di conservazione delle vivan­de dipende da diversi fattori, tra l’altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla temperatura di conservazione. Attenersi alle indicazio­ni per la conservazione e alla data di scadenza riportate sulla confezione!
Non usare oggetti appuntiti o ta
~
glienti per: –
eliminare depositi di brina o di ghiac cio,
-
-
-
Non usare nemmeno prodotti sbri
~
nanti o antigelo. Potrebbero generare gas detonanti, contenere solventi o propellenti che po trebbero intaccare le superfici in plasti ca oppure componenti nocivi alla salu te.
Non usare la macchina a vapore per
~
pulire l'apparecchio. Il getto di vapore potrebbe penetrare all’interno, giungere a contatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.
Non trattare la guarnizione dello
~
sportello con oli o grassi. Col tempo la guarnizione potrebbe di­ventare porosa.
Se sui ripiani o mensole dello spor-
~
tello si sistemano alimenti contenti gras­si od olio, fare attenzione che eventuali perdite di olio o unto non giungano a contatto con le superfici in plastica. Potrebbero causare incrinature nelle superfici in materiale sintetico.
Non ostruire le aperture di aerazione
~
dell'apparecchio per non compromette re la ventilazione. Il consumo di elettri cità aumenta e l'apparecchio potebbe
-
rimanere danneggiato.
-
-
-
-
-
-
staccare alimenti congelati attaccati.
I generatori di freddo, e conseguente mente l'apparecchio, potrebbero rima nere irrimediabilmente danneggiati.
10
-
-
Page 11
Consigli e avvertenze
L'apparecchio è abbinato a una de
~
terminata classe climatica, che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gra dazioni limite devono venire rispettate. La classe climatica è indicata nella tar ghetta dei dati nel vano interno. Se la temperatura ambiente è piuttosto bassa, il periodo di interruzione di fun zionamento del compressore può pro lungarsi al punto che l'apparecchio non riesce a mantenere la temperatura ne cessaria.
Per gli apparecchi in acciaio osserva re quanto segue
Evitare assolutamente di attaccare
~
foglietti, nastro adesivo trasparente o altri oggetti collanti sulla superficie del­lo sportello. Il rivestimento superficiale rimarrebbe danneggiato e perderebbe le sue pro­prietà contro lo sporco.
Il rivestimento superficiale dello
~
sportello è sensibile ai graffi e potrebbe rimanere graffiato anche da magneti decorativi.
-
-
-
-
-
Smaltimento
-
frigo/congelatore
Prima di eliminare il vecchio appa-
~
recchio rendere inservibile la chiusura a scatto per evitare che i bambini, gio cando, possano rimanere chiusi all’interno col rischio di soffocare.
Al momento di smaltire il vecchio
~
apparecchio fare attenzione a non dan neggiare il circuito di refrigerazione:
forando con oggetti appuntiti i tubi
-
refrigeranti dell’evaporatore, piegando i tubi,
– – raschiando il rivestimento superficia-
le.
Il prodotto refrigerante può far male agli occhi.
La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per infortuni e danni de­rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza e avvertenze o da usi non corretti dell'apparecchio.
-
-
11
Page 12
Come risparmiare elettricità
Consumo normale Consumo maggiore
Collocazione In locali ventilati. In locali chiusi, non ventilati.
Al riparo dai raggi diretti del sole. Esposizione diretta ai raggi del sole. Non vicino a una sorgente di calore
(termosifone, cucina elettrica). Temperatura ambiente ideale attorno a
20 °C. Aperture di sfiato non coperte e
spolverate regolarmente.
Impostazione tempera tura termostato "valori ap prossimativi" (impostazione gradua le).
Impostazione tempera tura termostato "grada­zione esatta" (impostazione digitale).
Uso Collocazione cassetti, ripiani e men-
Sbrinare Sbrinare il vano congelatore se si
Regolazione media da2a3. Regolazione alta:
-
-
-
Zona cantina da8a12°C.
-
Zona frigorifero da4a5°C. Zona PerfectFresh attornoa0°C. Vano congelatore -18 °C. Vano enoteca da 10 a 12 °C.
sole come alla consegna. Aprire lo sportello solo in caso di bi-
sogno e chiuderlo subito. Sistemare gli alimenti in ordine. Se si devono cercare lo sportello ri
Lasciar raffreddare cibi e bevande prima di metterli nel frigo.
Sistemare i cibi ben confezionati o coperti.
Scongelare i surgelati nel vano fri gorifero.
Per una corretta ventilazione, non stipare il cibo nel frigo.
forma uno strato di ghiaccio di 0,5 cm.
Vicino a una sorgente di calore (termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente alta.
più bassa è la temperatura nel frigo, più alto è il consumo di elettricità!
Per apparecchi con regolatore tem­peratura inverno, osservare che il dispositivo sia spento se la tempe­ratura ambiente supera 16 o 18 °C!
Sportello aperto a lungo = perdita di freddo.
mane aperto a lungo. Se gli alimenti sono caldi, il com
pressore funziona più a lungo in quanto deve raffreddarli.
I liquidi che evaporano nel frigorife ro formano condensa e conseguen temente perdita di freddo.
-
Lo strato di ghiaccio trattiene il fred do per conservare i cibi e fa aumen tare il consumo di elettricità!
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Accendere e spegnere l'apparecchio
Operazioni preliminari
Foglio protettivo
I listelli e i telai in acciaio nel vano inter no sono coperti da un foglio di protezio ne. Gli apparecchi in acciaio sono provvisti anche all'esterno da un foglio protetti vo.
Togliere i fogli protettivi solo dopo aver
^
sistemato in sede l'apparecchio.
Manutenzione e pulizia
^ Dopo aver tolto i fogli protettivi dai li-
stelli e dai telai all'interno dell'appa­recchio, trattare subito le superfici col prodotto specifico Miele allegato per l'acciaio.
^ Per gli apparecchi in acciaio, trattare
col prodotto specifico Miele per l'acciaio anche le pareti esterne del­l'apparecchio subito dopo aver stac­cato il foglio protettivo. Gli sportelli sono trattati con una pelli cola speciale contro lo sporco. Evita re di usare per gli sportelli il prodotto specifico Miele per l'acciaio!
Importante! Dopo averlo applicato, il prodotto specifico Miele per l'acciaio forma una pellicola protettiva idrore pellente e contro lo sporco!
^
Pulire l'interno dell'apparecchio e gli accessori. Usare acqua tiepida e asciugare con uno straccio.
-
-
Filtri a carbone attivo
Mettere i filtri a carbone attivo in do
^
tazione nell'apposita cassetta che verrà sistemata su un qualsiasi ripia
­no del vano frigorifero
­(v. voce "Filtri a carbone attivo").
Dopo la consegna aspettare da mezz'ora a un'ora prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica. È in dispensabile per il corretto funziona mento!
Usare l'apparecchio
Per attivare le diverse funzioni dell'ap­parecchio basta sfiorare col dito i sen­sori.
Accendere l'apparecchio
^
Toccare il sensore "acceso/spento"
­fino a quando l'indicatore della tem
-
peratura si accende.
L'apparecchio comincia a raffreddare e la luce interna si accende se si apre lo sportello.
Aspettare alcune ore prima di sistema re gli alimenti nell'apparecchio, fino a quando cioè la temperatura è sufficien temente bassa.
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Accendere e spegnere l'apparecchio
Spegnere l'apparecchio
Toccare il sensore "acceso/spento"
^
fino a quando tutti gli indicatori si spengono.
La luce interna e il sistema di refrigera zione si spengono. (Se non è il caso, è stato attivato il dispositivo di blocco!).
Modalità impostazioni
Per effettuare determinate impostazioni, si dovrà attivare il "modo impostazioni".
Le indicazioni per attivare il "modo im postazioni" e modificare le impostazioni sono riportate nei rispettivi capitoli.
Le funzioni selezionabili dopo aver atti vato il "modo impostazioni":
-
entrare o uscire dal "modo im postazioni"
acustica sensori on/off (v. voce "Accendere e spegnere l'apparecchio")
confermare sostituzione filtri (v. voce "Filtri a carbone attivo")
dispositivo di blocco on/off (v. voce "Accendere e spegnere l'apparecchio")
modificare la luminosità dell'indicatore temperatura (v. voce "Temperatura corretta")
-
-
c
-
b
^
u
d
14
regolare la temperatura nella zona PerfectFresh (v. voce "Temperatura corretta")
Quando si accede al "modo impo stazioni", il segnale acustico di allar me sportello si disattiva. Dopo aver chiuso lo sportello, il dispositivo acu stico di allarme è attivato di nuovo.
§
-
-
-
Page 15
Accendere e spegnere l'apparecchio
Attivare/disattivare l'acustica dei sensori
È possibile disattivare il segnale acusti co di conferma ogni volta che si sfiora un sensore.
Toccare il sensore X e tenere il dito
^
sul sensore.
Sfiorare ripetutamente il sensore X
^
fino a quando nell'indicatore appare c.
­Toccare il sensore "acceso/spento".
^
Si esce così dal "modo impostazioni".
Attivare/disattivare il dispositivo di blocco
^ Toccare contemporaneamente una
volta il sensore acceso/spento (non togliere il dito dal sensore X!).
^ Lasciare il dito per altri 5 secondi cir-
ca sul sensore X finché nell'indica­tore appare c.
^ Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appa re b.
^
Toccare il sensore "acceso/spento" per confermare l'operazione.
^
Operando col sensore X è possibile attivare o disattivare il segnale acusti co dei sensori.
b0: acustica sensori disattivata b1: acustica sensori attivata b –: ritornare al menù.
L'impostazione selezionata è accesa mentre l'impostazione da selezionare lampeggia.
^
Dopo aver modificato un'imposta zione, confermare sempre l'operazio ne col sensore "acceso/spento".
-
Il dispositivo di blocco evita di spegne re inavvertitamente l'apparecchio.
^ Toccare il sensore X e tenere il dito
sul sensore.
^ Toccare contemporaneamente una
volta il sensore acceso/spento (non togliere il dito dal sensore X!).
-
^
Lasciare il dito per altri 5 secondi cir ca sul sensore X finché nell'indica tore appare c.
^
Sfiorare poi ripetutamente il sensore X fino a quando nell'indicatore appa re u.
-
^
Toccare il sensore "acceso/spento" per confermare l'operazione.
^
Operando col sensore X è possibile attivare o disattivare il dispositivo di blocco. u0: il dispositivo di blocco è disatti vato
u1: il dispositivo di blocco è attivato u –: ritornare al menù.
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Accendere e spegnere l'apparecchio
L'impostazione selezionata è accesa mentre l'impostazione da selezionare lampeggia.
Dopo aver modificato un'imposta
^
zione, confermare sempre l'operazio ne col sensore "acceso/spento".
Sfiorare ripetutamente il sensore X
^
fino a quando nell'indicatore appare c.
Toccare il sensore "acceso/spento".
^
Si esce così dal "modo impostazioni". Se il dispositivo di blocco è attivato,
nell'indicatore della temperatura viene visualizzato il simbolo
X.
In caso di assenza prolungata
Se l'apparecchio non viene usato per un periodo di tempo prolungato:
^ spegnere l’apparecchio,
-
-
^ togliere la spina dalla presa, ^ pulire l'apparecchio e ^
lasciare aperto lo sportello quel tanto che basta per evitare che all’interno si formino odori sgradevoli.
Se, in caso di assenza prolungata, l'apparecchio rimane spento, l’interno non viene pulito e lo sportel lo rimane chiuso, all’interno può for marsi muffa.
16
-
-
Page 17
Temperatura corretta
La temperatura corretta è di basilare importanza per conservare gli alimenti. A causa dei microorganismi che si svi luppano, gli alimenti si guastano in fret ta se la temperatura non è corretta. La riproduzione dei microorganismi, infatti, viene influenzata dalla temperatura. Più bassa è la temperatura, meno veloce è il processo di riproduzione dei microor ganismi.
L'innalzamento della temperatura inter na dipende:
dalla frequenza e durata di apertura
dello sportello, – dalla quantità dei cibi conservati, – dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi messi nell'apparecchio, – dalla temperatura ambiente.
L'apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica, dipen-
dente dalla temperatura ambiente, i
cui valori vanno mantenuti.
. . . nel vano frigorifero e nella zona PerfectFresh
Si consiglia di mantenere al centro del vano frigorifero una temperatura di 4°C.
Nella zona PerfectFresh la temperatura viene mantenuta automaticamente da
0a3°C.
Distribuzione automatica temperatura (DynaCool)
­Il ventilatore interno funziona automati
­camente ogni volta che il compressore
si attiva. In tal modo gli alimenti vengo no conservati a una temperatura omo genea, indipendentemente dal ripiano su cui si trovano nel vano frigorifero.
-
Impostare la temperatura
­Per impostare la gradazione desidera
ta, operare con i due sensori vicino all'indicatore della temperatura.
Sfiorando
il sensore X: la temperatura si abbassa, il sensore Y: la temperatura s'innalza.
Durante l'impostazione il valore della temperatura lampeggia.
Al momento di sfiorare i sensori, nell'indicatore della temperatura vengo no visualizzate le seguenti modifiche:
primo tocco del sensore: il valore
della temperatura impostato la vol ta precedente lampeggia.
Ad ogni successivo tocco: il valore della temperatura viene mo dificato a scatti di 1 °C.
-
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Temperatura corretta
Se si lascia il dito sul sensore: il valo
re della temperatura si modifica in modo progressivo e continuo. Dopo aver impostato il valore della temperatura più alto o più basso i sensori X o Y scompaiono.
Circa 5 secondi dopo aver premuto il tasto l'ultima volta, nell'indicatore della temperatura viene visualizzata la tem peratura media effettiva nel vano frigo rifero.
Se si è modificata la temperatura, con trollare il nuovo valore dopo circa 6 ore se all'interno ci sono pochi alimenti e dopo circa 24 ore se ci sono molti ali- menti. Solo dopo questo tempo viene visualizzata l'effettiva temperatura im­postata. Se, trascorso questo tempo, la temperatura effettiva fosse troppo alta o bassa, si dovranno apportare nuova­mente le necessarie modifiche.
Temperature impostabili
È possibile impostare temperature da3a9° C.
I valori effettivi più bassi dipendono dal la collocazione dell'apparecchio e dalla temperatura ambiente. Se la temperatu ra ambiente è alta, può verificarsi che i valori più bassi non vengano raggiunti.
Impostare la temperatura nella zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh la temperatura si mantiene automaticamente tra 0 e 3 °C. Se, tuttavia, si desidera una gra dazione più alta o più bassa, per con servare ad es. il pesce, è possibile mo dificare la temperatura.
-
-
-
-
-
Toccare il sensore X e tenere il dito
^
sul sensore.
­Toccare contemporaneamente una
^
volta il sensore acceso/spento (non togliere il dito dal sensore X!).
Lasciare il dito per altri 5 secondi cir
^
ca sul sensore X finché nell'indica­tore appare c.
^ Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appa­re §.
^ Toccare il sensore "acceso/spento"
per confermare l'operazione.
^ Sfiorando il sensore X è possibile
modificare la temperatura nella zona PerfectFresh. È possibile selezionare gradazioni da 1 a 9;
-
§1: gradazione più bassa;
§9: gradazione più alta.
-
§ –: ritornare al menù.
L'impostazione selezionata è accesa mentre l'impostazione da selezionare lampeggia.
^
Dopo aver modificato un'imposta zione, confermare sempre l'operazio ne col sensore "acceso/spento".
^
Sfiorare ripetutamente il sensore X fino a quando nell'indicatore appare
-
c.
-
-
-
18
Page 19
Temperatura corretta
Toccare il sensore "acceso/spento".
^
Si esce così dal "modo impostazioni".
La gradazione preimpostata per la zona PerfectFresh è §5. Se si impo stano gradazioni da §1a §4la tem peratura nella zona può scendere sotto lo zero. Gli alimenti quindi pos sono gelarsi!
Indicatore temperatura
Nell'indicatore della temperatura sul pannello comandi viene visualizzata la gradazione media del vano interno.
L'indicatore della temperatura lam­peggia se:
– la temperatura non si trova nei limiti
visualizzabili (da 0 a 19 °C),
– si imposta un'altra temperatura.
Modificare l'intensità luminosa dell'indicatore temperatura
È possibile adattare la luminosità dell'indicatore della temperatura alle condizioni ambientali.
Lasciare il dito per altri 5 secondi cir
^
ca sul sensore X finché nell'indica tore appare c.
Sfiorare poi ripetutamente il sensore
^
-
-
-
X fino a quando nell'indicatore appa re d.
Toccare il sensore "acceso/spento"
^
per confermare l'operazione. Operando col sensore X è possibile
^
modificare l'intensità luminosa dell'indicatore della temperatura:
d0: intensità massima d1: intensità attenuata d –: ritornare al menù.
L'impostazione selezionata è accesa mentre l'impostazione da selezionare lampeggia.
^ Dopo aver modificato un'imposta-
zione, confermare sempre l'operazio­ne col sensore "acceso/spento".
^ Sfiorare ripetutamente il sensore X
fino a quando nell'indicatore appare c.
^
Toccare il sensore "acceso/spento".
Si esce così dal "modo impostazioni".
-
-
-
^
Toccare il sensore X e tenere il dito sul sensore.
^
Toccare contemporaneamente una volta il sensore acceso/spento (non togliere il dito dal sensore X!).
19
Page 20
Segnale acustico allarme
Questo modello è dotato di un dispositi vo di allarme che si attiva se lo sportello rimane aperto, evitando così una perdi ta di freddo che comprometterebbe la conservazione degli alimenti.
Se lo sportello rimane aperto per oltre 2 minuti circa, si attiva il segnale acusti co di allarme.
Il sensore per spegnere il segnale acu stico si accende di rosso e il simbolo "refrigerare" lampeggia.
Appena si chiude lo sportello, il segna le acustico si disattiva e le indicazioni si spengono.
Spegnere il segnale acustico
­Se tuttavia lo sportello deve rimanere
­aperto a lungo e il segnale di allarme
disturba, è possibile spegnere il segna le acustico prima che si disattivi.
-
­Toccare il sensore per disattivare il
^
segnale acustico di allarme. Il segnale acustico si spegne.
­Il sensore rimane acceso e il simbolo
"refrigerare" continua a lampeggiare finché lo sportello viene chiuso.
Attivare il segnale acustico
Il dispositivo di allarme viene ripristinato automaticamente appena si chiude lo sportello. Non è quindi necessario atti­varlo manualmente.
-
20
Page 21
Funzione SuperFreddo
Attivando la funzione SuperFreddo la temperatura del vano frigorifero scende ai valori più bassi (a seconda della tem peratura ambiente).
Attivare la funzione SuperFreddo
È opportuno attivare la funzione se si desidera raffreddare in poco tempo no tevoli quantità di alimenti e bevande, appena sistemati nel frigo.
^ Premere il sensore della funzione Su-
perFreddo. La rispettiva spia di con­trollo si accende.
L'apparecchio lavora a pieno regime e la temperatura nel vano interno si abbassa più in fretta.
SuperFreddo
-
-
Disattivare la funzione SuperFreddo
La funzione SuperFreddo si disattiva automaticamente dopo 6 ore circa. L'apparecchio funziona di nuovo nor malmente.
Per risparmiare energia elettrica è pos sibile disattivare manualmente la fun zione SuperFreddo appena gli alimenti e le bevande si sono sufficientemente raffreddati.
^
Toccare il sensore SuperFreddo. La luce gialla si attenua.
L'apparecchio funziona nuovamente in base alla gradazione impostata.
-
-
-
21
Page 22
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero
Le differenti zone di freddo
A causa della naturale circolazione d'aria, nel vano frigorifero si formano differenti zone fredde. L'aria fredda e più pesante si deposita nella parte infe riore del vano frigorifero. Si consiglia di sfruttare le diverse zone di freddo per conservare in modo corretto gli alimen ti.
Questo modello è dotato di raffred damento dinamico automatico. Se il ventilatore è attivato, il freddo si di stribuisce uniformemente nel vano. In tal modo le zone di freddo sono meno differenziate.
Zona più calda
La zona più calda si trova in alto, pres­so lo sportello del frigorifero. Si consi­glia pertanto di conservarvi il burro, per spalmarlo più facilmente, e i formaggi, per conservare il loro aroma.
Zona più fredda
La parte più fredda si trova direttamen te sopra la zona PerfectFresh. I cassetti della zona PerfectFresh sono caratteriz zati da temperature ancora più basse.
Si consiglia di usare le zone più fredde del vano frigorifero e della zona Per fectFresh per conservare gli alimenti più delicati e deperibili, ad esempio:
carne, pesce, pollame,
insaccati, pietanze già pronte,
-
-
-
formaggi e altri prodotti di latte non
pastorizzato, verdure già pronte confezionate in
pellicola e tutti gli alimenti conserva bili alla temperatura di almeno 4 °C.
-
Non conservare nel frigo sostanze detonanti o bombolette con propel
-
lenti infiammabili, ad es. spray. Pericolo di esplosione!
Le bottiglie di superalcolici vanno si stemate solo in posizione verticale e perfettamente chiuse.
Se sui ripiani o sulle mensole dello sportello si conservano alimenti con­tenenti grasso o olio, fare attenzione che le sostanze grasse che even­tualmente possono colare non giun­gano a contatto con le parti in plasti­ca. Le superfici in materiale sintetico po­trebbero screpolarsi.
Gli alimenti, inoltre, non devono toc
-
care la parete posteriore. Si gele­rebbero a contatto con la parete.
-
Non sistemare gli alimenti in modo compatto per non compromettere la circolazione dell'aria. Evitare di co prire il ventilatore sulla parete inter na posteriore per non compromette re la potenza di raffreddamento!
-
-
-
-
-
-
-
uova, pietanze e dolci con panna,
pasta fresca, pasta per torte e pizza,
22
Page 23
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero
Alimenti non indicati per conservare nel frigo
Non tutti gli alimenti sono indicati per es sere conservati nel frigo a una tempera tura inferiore a 5 °C, in quanto sono sen sibili al freddo. I cetrioli, ad esempio, di ventano vitrei, le melanzane amare e le patate diventano dolciastre. Pomodori e arance perdono il loro sapore e la buc cia dei limoni diventa dura.
Tra gli alimenti sensibili al freddo rientra no tra l'altro:
ananas, avocado, banane,
melegrane, mango, papaia, frutti della passione, agrumi (limoni, arance, mandarini, pompel-
mi), – frutta non completamente matura, – melanzane, cetrioli, patate,
peperoni, pomodori, zucchini, – formaggi a pasta dura (sbrinz, parmi-
giano ecc.).
terarsi in appena due ore se non riman gono al fresco.
-
Conservare correttamente gli
-
alimenti
-
-
Di norma, conservare gli alimenti nel vano frigorifero nella confezione o co perti (tranne qualche eccezione per la
-
zona PerfectFresh). Si eviterà che assu mano odori sgradevoli, si prosciughino e non ultimo che eventuali germi si pro
­paghino agli altri alimenti. Se la tempe
ratura è corretta e il vano frigorifero vie ne mantenuto pulito si eviterà che i bat teri si moltiplichino, ad es. salmonelle.
Alimenti di origine animale o vegetale non confezionati
Separare tra loro alimenti di origine ani­male e vegetale non confezionati. Se i prodotti vengono conservati insieme, si dovranno lasciare nella confezione. In tal modo si eviterà che subentrino alte­razioni microbiologiche.
-
-
-
-
-
-
-
Avvertenze utili al momento di fare gli acquisti
La premessa essenziale per una lunga conservazione è costituita come sempre dalla freschezza degli alimenti. La fre schezza degli alimenti è quindi di impor tanza basilare per una lunga conserva zione. La refrigerazione degli alimenti non dovrebbe venire interrotta. Osserva re quindi che gli alimenti non rimangano a lungo al caldo nell'automobile. Se ne gli alimenti subentrano alterazioni o ini ziano a guastarsi, non è più possibile salvarli. Spesso gli alimenti possono al
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh gli alimenti si conservano a una temperatura inferiore a quella del vano frigorifero. Il tenore di umidità dell'aria, inoltre, può venire re golato secondo il tipo di alimenti da conservare.
In tal modo si avranno le condizioni ide ali per conservarli in modo ottimale. Gli alimenti conserveranno più a lungo la loro freschezza, il sapore e il contenuto di vitamine.
-
Temperatura di conservazione
La temperatura della zona PerfectFresh viene regolata automaticamente tra 0 e 3 °C. Tale gradazione è ideale per conservare gli alimenti sensibili al fred­do. Gli alimenti di conservano decisa­mente più a lungo che nelle altre zone del frigo, in quanto a questa temperatu­ra il processo di deperimento viene no­tevolmente rallentato.
Si dovrà comunque tenere presente che una perfetta conservazione di pende soprattutto dalla freschezza degli alimenti.
-
Umidità aria
Il tenore di umidità nella zona PerfectFresh dipende:
Più il tenore di umidità dell'aria corri sponde a quello contenuto negli ali menti, più a lungo gli alimenti conserva no pressoché inalterato il loro naturale contenuto d'acqua e rimangono così freschi e croccanti.
-
Conservare gli alimenti nei cassetti della zona PerfectFresh
La zona PerfectFresh è divisa in due scomparti, uno asciutto e l'altro umido (il numero dipende dall modello).
Scomparto asciutto
Il cassetto asciutto ha un tenore di umi­dità basso, corrispondente a quello del­la zona frigorifero. Per questo conteni­tore è quindi importante la temperatura bassa.
– Il cassetto asciutto è ideale per con-
servare alimenti particolarmente deli­cati come pesce fresco, crostacei e molluschi, carne, insaccati, latticini e insalate delicate.
Tenere presente che gli alimenti ricchi di proteine si alterano più in fretta. In altre parole i crostacei si guastano più in fretta del pesce e il pesce più in fretta della carne.
-
-
-
dal contenuto di umidità degli ali menti conservati e
dalla loro quantità.
A seconda delle esigenze, il tenore di umidità nella zona PerfectFresh si può regolare con l'apposito cursore.
24
-
Page 25
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Conservare quindi questi alimenti solo
coperti o confezionati. Eccezione: carne (la pellicina superfi
ciale che si forma rallenta la formazione di microbi e prolunga la conservazio ne). Le diverse varietà di carne, tutta via, non devono toccarsi ma essere conservate nella confezione. In tal modo si eviterà che i microbi si propa ghino guastandole.
Cassetto umido
A seconda delle esigenze, il tenore di umidità del cassetto si può regolare con l'apposito cursore.
Posizionare il cursore sul tenore di umi­dità desiderato: Impostazione . = tenore di umidità alto. Col cursore vengono chiuse le aperture del cassetto e l'apporto di umidità rimane conservato. Il grado di umidità dipende in larga misura dal tipo e dalla quantità degli alimenti conserva­ti nel cassetto.
Tenere presente che il livello alto di umidità per una conservazione ottimale si può raggiungere solo se gli alimenti
non sono confezionati o la confezio ne è permeabile all'aria.
Un alto tenore di umidità . èilpre supposto ideale per conservare pro dotti appena colti come verdure, in salate, erbette aromatiche, funghi, cavoli e frutta nostrana.
-
-
-
-
-
-
-
Impostazione , = tenore di umidità bas so. Con il cursore si aprono le aperture del cassetto e l'umidità dell'aria viene eva cuata. Se il cursore viene posizionato su un te nore basso di umidità , si hanno all'incirca le stesse condizioni di umidi tà di quelle nel vano frigorifero. Con questa impostazione ha maggiore im portanza la temperatura bassa.
Se il tenore di umidità è basso , si
hanno le stesse condizioni di conser vazione come nel vano frigorifero.
Togliere gli alimenti dalla zona PerfectFresh da 30 a 60 minuti pri­ma di usarli. A temperatura ambien­te svilupperanno meglio il loro sapo­re e aroma.
Conservare gli alimenti insie­me o separati
Non tutti gli alimenti si possono conser­vare nello stesso scomparto. Alcuni ali menti non si possono conservare insie me! Gli odori spiccati di diverse verdu re, infatti, possono propagarsi (le caro te, ad esempio, assumono in poco tempo l'odore e il sapore delle cipolle) e, inoltre, diversi alimenti sviluppano
­gas naturali (etilene) che intaccano e
compromettono la conservazione di al tri alimenti che in tal modo si guastano in fretta.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Frutti e verdure che sviluppano molti gas naturali:
mele, albicocche, pere, nettarine, pe sche, susine, avocado, fichi, mirtilli, me loni, fagiolini.
Frutti e ortaggi particolarmente sen sibili ai gas naturali sviluppati da al tre varietà di frutta e verdura:
kiwi, broccoletti, cavolfiore, cavolini di Bruxelles, mango, meloni zuccherini, mele, albicocche, cetrioli, pomodori, pere, nettarine, pesche.
Esempio: i broccoli non dovrebbero venire conservati insieme alle mele in quanto le mele sviluppano molto gas naturale al quale i broccoli sono parti­colarmente sensibili. Conseguentemen­te la durata di conservazione dei broc­coli si riduce notevolmente.
-
-
-
-
26
Page 27
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Se gli alimenti nella zona PerfectFresh non si conservano nel modo desidera to, ad es. si appassiscono o diventano molli dopo poco tempo, osservare as solutamente quanto segue.
Gli alimenti da conservare devono essere freschi. La freschezza iniziale degli
^
alimenti è determinante per una perfetta conservazione. Pulire la zona PerfectFresh prima di sistemarvi gli alimenti.
^
Asciugare gli alimenti che sono troppo umidi.
^
Non conservare nella zona PerfectFresh alimenti sensibili al freddo, v. voce:"Alimenti
^
non indicati per conservare nel frigo". Tenere presente che non tutti gli alimenti si possono conservare nello stesso
^
scomparto, v. voce "Conservare gli alimenti insieme o separati". Sistemare gli alimenti nel cassetto corretto della zona PerfectFresh, vale a dire
^
con tenore alto o basso di umidità.
^ Sistemare gli alimenti senza confezione nel cassetto con un alto tenore di umidi-
tà. L'alto tenore di umidità del casetto della zona PerfectFresh dipende soprattutto dal contenuto naturale di umidità degli alimenti da conservare. Se qualche volta il tenore di umidità non fosse sufficientemente alto, ad es. a causa della quantità ridotta degli alimenti, si potrà innalzare l'umidità nel casset­to mettendovi una spugna intrisa d'acqua.
^ Se si ha l'impressione che la temperatura nella zona PerfectFresh sia troppo
alta o bassa, è possibile apportare le modifiche del caso regolando la tempera tura della zona frigorifero di1o2°C. Se sul fondo degli scomparti della zona PerfectFresh si formano cristalli di ghiaccio, si dovrà innalzare la gradazione del vano frigorifero in quanto gli ali menti subirebbero danni causati dal freddo.
-
-
-
-
^
Se negli scomparti della zona PerfectFresh si forma acqua, asciugare il fondo dei cassetti con uno straccio. Eventualmente asciugare gli alimenti troppo umidi prima di sistemarli nella zona PerfectFresh oppure sistemare una griglia sul fondo dei cas setti per permettere all'acqua di depositarsi.
-
27
Page 28
Modificare la disposizione interna
Spostare i ripiani
I ripiani si possono spostare a seconda delle dimensioni degli alimenti e dei re cipienti.
Alzare il ripiano, estrarlo quel tanto
^
che basta, alzarlo nella parte della rientranza sopra i supporti e siste marlo in alto o in basso.
Il bordo di battuta posteriore deve es sere rivolto in alto per evitare che gli ali menti tocchino il pannello posteriore e gelino.
I ripiani sono dotati di un dispositivo di arresto per evitare di estrarli inavvertita­mente.
-
-
Ripiano divisibile
Un ripiano è divisibile, ossia la parte anteriore può venire collocata con la dovuta precauzione sotto quella poste­riore per sistemare alimenti ingombranti sul ripiano sottostante, ad es. bottiglie o recipienti alti.
Per spostare il ripiano divisibile:
estrarre le due parti del ripiano,
^
-
-
inserire i listelli di appoggio
^
all’altezza desiderata nei supporti di destra e sinistra,
^ inserire una dopo l’altra le due metà
del ripiano. La parte col bordo deve essere siste­mata posteriormente!
^
Premere leggermente verso l'alto la metà posteriore del ripiano in vetro.
^
Sollevare qual tanto che basta la metà anteriore del ripiano e sistemar la con precauzione sotto l’altra metà.
28
-
Page 29
Modificare la disposizione interna
Cassetti zona PerfectFresh
I cassetti della zona PerfectFresh sono dotati di binari telescopici e possono essere estratti completamente per si stemare o prelevare gli alimenti e per i lavori di pulizia.
Estrarre completamente i cassetti fino
^
alla battuta di arresto, sollevarli e to glierli dai binari.
Far rientrare i binari di scorrimento, per evitare di danneggiarli!
Estrarre un po’ con la dovuta precau
^
zione il coperchio tra i cassetti e to­glierlo di sede abbassandolo.
^ Per rimetterlo in sede, sistemarlo ne-
gli appoggi alzandolo dal basso in alto. Farlo rientrare fino alla battuta di arresto.
Per sistemare in sede il cassetto,
-
Spostare le mensole sullo sportello
Alzare la mensola e sganciarla dal te
^
laio di supporto in acciaio. Spostare in alto il telaio di supporto e
^
toglierlo di sede tirandolo in avanti. Sistemare il telaio di supporto
^
­all'altezza desiderata. Fare attenzio
ne che poggi correttamente sui sup porti.
-
^ Alcuni telai di supporto in acciaio si
possono togliere e sistemare in sede facilmente se si afferra il telaio di supporto unitamente al bordo poste riore e lo si solleva.
-
-
-
-
^
appoggiare il cassetto sui binari di scorrimento estratti completamente a. I binari di guida devono toccare davanti la parte anteriore del casset to b!
^
Far rientrare il cassetto c.
^
Sistemare la mensola sul sopporto di appoggio.
Le vaschette si possono togliere dalle mensole di appoggio per prelevare o sistemare comodamente gli alimenti.
­È pure possibile portare direttamente in
tavola le vaschette con gli alimenti.
29
Page 30
Modificare la disposizione interna
Box multiuso
(a seconda del modello) Pratico per sistemarvi e portare diretta
mente in tavola gli alimenti.
Il box multiuso è formato da un reci­piente alto a e da uno basso b. Entrambi i recipienti si possono aggan­ciare nei telai di supporto in acciaio.
Se si desidera usare il box multiuso per portare in tavola gli alimenti:
^ agganciare il recipiente piano b nel
telaio di supporto in acciaio e usare il recipiente alto come coperchio a.
Spostare il fissabottiglie
Il fissabottiglie si può spostare sia a de stra che a sinistra. Le bottiglie rimarran
­no così al loro posto quando si apre o
chiude lo sportello. Il fissabottiglie si può togliere di sede,
ad es. per pulirlo.
Alzare il bordo anteriore del fissabot
^
tiglie e toglierlo di sede.
-
-
-
Togliere il box multiuso dai supporti e portarlo direttamente in tavola con gli alimenti.
30
Page 31
Frigorifero e zona PerfectFresh
Il vano frigorifero e la zona PerfectFresh si sbrinano automaticamente.
Quando il compressore è in funzione, sulla parete interna posteriore del frigo rifero e della zona PerfectFresh posso no formarsi goccioline d’acqua e brina. Non è necessario eliminarle in quanto evaporano automaticamente col calore sviluppato dal compressore.
L’acqua di sbrinamento si raccoglie nell’apposito canaletto e viene convo gliata dal tubicino di scarico nel dispo sitivo di evaporazione sulla parete esterna posteriore del frigorifero.
Osservare che l’acqua di sbrina­mento possa fluire liberamente. Controllare quindi che il canaletto e l’apertura di scarico sulla parete in­terna posteriore siano sempre puliti.
-
-
Sbrinamento automatico
-
-
31
Page 32
Manutenzione e pulizia
Fare attenzione che durante le puli zie l'acqua non entri nei dispositivi elettronici o nell'illuminazione.
Evitare che l'acqua scorra nello sca rico dell'acqua di sbrinamento.
Non usare la macchina a vapore. Il getto di vapore, infatti, potrebbe pe netrare all’interno, giungere a con tatto con componenti elettriche e provocare un corto circuito.
Non togliere la targhetta dati nel vano interno. Sarà necessario consultarla in caso di guasti!
Gli sportelli in acciaio sono trattati con un rivestimento speciale contro lo sporco. Evitare di pulire gli sportelli con pro­dotti specifici per l'acciaio in quanto si formerebbero striature superficiali visibili!
Per la manutenzione delle superfici in acciaio dell'apparecchio, usare il prodotto specifico Miele per l'acciaio (disponibile presso il servi zio assistenza). Il prodotto specifico, a differenza di quelli convenzionali, non contiene sostanze abrasive. Il prodotto elimi na le tracce di sporco delicatamente e forma inoltre una pellicola protetti va contro l'acqua e lo sporco.
-
-
-
Per non danneggiare le superfici, evi tare di usare per le pulizie:
prodotti contenenti soda, ammonia
ca, acidi o cloro,
-
-
prodotti decalcificanti,
prodotti abrasivi, ad es. pomice, latte
detergente abrasivo, pietra pulente, prodotti contenenti diluenti,
prodotti specifici per acciaio,
detersivo per lavastoviglie,
spray per forno,
– – prodotti per pulire il vetro, – spugnette ruvide o abrasive (ad es.
per le pentole) e spazzole, – gomme pulenti, – raschietti affilati!
Prima dei lavori di pulizia
^ Spegnere l'apparecchio. ^
Togliere la spina dalla presa o stac care il fusibile dell'installazione di casa.
^
Togliere gli alimenti dall'apparecchio e conservarli in un luogo fresco.
-
^
Togliere di sede dai telai di supporto in acciaio le mensole e i contenitori all'interno dello sportello e pulirli.
-
-
-
-
32
Page 33
Per togliere la guarnizione in acciaio dal coperchio del contenitore per il bur ro e formaggio (in alto, all'interno dello sportello), procedere come segue:
estrarre di sede il contenitore del bur
^
ro e del formaggio, aprire il coperchio del contenitore per
^
il burro e il formaggio.
La guarnizione in acciaio sopra il co perchio di plastica è tesa e si deve togliere con forza!
Manutenzione e pulizia
-
-
Afferrare con entrambe la mani il
^
-
pannello divisorio e toglierlo di sede. Togliere le altre parti asportabili e pu
^
lirle a parte.
Vano interno, accessori
^ Pulire regolarmente il vano interno al-
meno una volta al mese.
Evitare che i residui di sporco si es­sicchino ma eliminarli subito.
-
^ Staccare su un lato del coperchio la
guarnizione in acciaio dal bordo del coperchio (1),
^
premere all'interno i bottoni bianchi per rilasciarli (2).
^
Togliere di sede i cassetti della zona PerfectFresh e il coperchio della zona (v. voce "Modificare la disposi zione interna - Cassetti zona Perfect Fresh").
Per i lavori di pulizia, usare acqua
tiepida con un po’ di detersivo per
piatti. I seguenti accessori si possono lavare
con la lavastoviglie: –
contenitore per il burro, supporti per
le uova,
-
-
(in dotazione a seconda del modello) –
mensole per le bottiglie e per alimenti,
(togliere prima la guarnizione in ac
ciaio) –
contenitore per il burro e il formaggio,
(togliere prima la guarnizione in ac
ciaio).
I telai e le guarnizioni in acciaio all'interno dello sportello non vanno lavati con la lavastoviglie!
-
-
33
Page 34
Manutenzione e pulizia
La temperatura del programma di la vaggio non deve superare i 55 °C! Le parti in materiale sintetico posso no tingersi nella lavastoviglie se ven gono a contatto con sostanze colo ranti presenti nei residui di cibo, ad es. carote, pomodori, rape rosse, ketchup. Le macchie non compromettono la stabilità degli accessori.
Pulire a mano i ripiani, i cassetti, il co
^
perchio del cassetto e il pannello di visorio: queste parti non vanno lava te con la lavastoviglie!
^ Pulire frequentemente il canaletto e
l’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamento servendosi di un ba­stoncino o qualcosa di simile per per­mettere all’acqua di scorrere bene.
^ Sciacquare a fondo i vani interni e gli
accessori e asciugarli bene. Lasciare aperti per un po’ di tempo gli sportelli.
^
Eliminare eventualmente i residui di sporco sui pannelli e i telai in acciaio con il prodotto specifico Miele per l'acciaio.
-
-
-
-
Sportello, pareti laterali
Pulire subito e ogni volta lo sportello e le pareti laterali. Se si aspetta troppo a lungo, può succedere che non si potranno più eliminare i residui di sporco e che le superfici cambino colore o modifi chino la struttura.
Tutte le superfici sono sensibili ai
-
graffi.
-
Le superfici, inoltre, possono cam
-
biare il colore e la struttura se si usa no prodotti per le pulizie non ade­guati.
^ Pulire le superfici con uno straccio
pulito di spugna, detersivo per lavare i piatti a mano e acqua calda. È pure possibile usare uno straccio pulito e umido in microfibre senza detersivo.
^ Sciacquare a fondo le superfici e gli
accessori e asciugarli bene con uno straccio morbido.
-
-
-
^
Dopo aver pulito le parti in acciaio, trattarle sempre col prodotto specifi co Miele per acciaio. Le superfici in acciaio vengono così protette e non si sporcano in fretta!
34
-
Page 35
Manutenzione e pulizia
Per gli apparecchi in acciaio osserva re quanto segue
Sportello
La superficie dello sportello è trattata con un rivestimento speciale per pro teggerla contro lo sporco e facilitare i lavori di pulizia.
Per pulire gli sportelli non usare – prodotti specifici per acciaio, il rivestimento speciale rimarrebbe danneggiato; – il prodotto specifico Miele per ac ciaio, si formerebbero striature superficiali visibili!
– Pareti laterali
^ Eliminare i residui di sporco con il
prodotto specifico Miele per l'acciaio.
^ Si consiglia espressamente di trattare
le pareti laterali dopo le pulizie con il prodotto specifico Miele per l'acciaio.
-
-
Guarnizione sportello
-
Non trattare la guarnizione dello sportello con lubrificanti o grasso. Col tempo potrebbe diventare poro sa.
Pulire regolarmente la guarnizione
^
con acqua e asciugarla bene con uno straccio.
Griglia parete esterna posteriore
La griglia di metallo sulla parete poste riore (scambiatore di calore) dovrà ve­nire pulita almeno una volta l’anno. I de­positi di polvere, infatti, aumentano il consumo di energia elettrica.
Al momento di pulire la griglia, fare attenzione a non danneggiare o pie­gare cavi o altre componenti.
Dopo i lavori di pulizia
-
-
Il prodotto contiene speciali compo nenti per proteggere l'acciaio e, a dif ferenza dei prodotti convenzionali, non è abrasivo. Il prodotto forma una pellicola protettiva contro l'acqua e lo sporco. In tal modo le superfici in ac ciaio rimangono protette più a lungo contro lo sporco!
Aperture di aerazione
^
Pulire periodicamente le griglie di ae razione e sfiato servendosi di un pen nello o con l’aspirapolvere. I depositi di polvere aumentano il consumo di elettricità.
^
-
Rimettere correttamente in sede il pannello divisorio.
-
^
Sistemare in sede tutte le parti.
^
Collegare l'apparecchio alla rete elet trica e accenderlo.
-
^
Attivare per un po' la funzione Super Freddo per abbassare più in fretta la temperatura interna.
^
Sistemare gli alimenti nell'appa­recchio e chiudere lo sportello.
-
-
-
-
35
Page 36
Filtri a carbone attivo
L'indicatore per cambiare i filtri a carbo ne attivo si accende ogni 6 mesi circa.
Quando l'indicatore per sostituire i filtri si accende di rosso, si dovranno cam biare i filtri a carbone attivo.
Sostituire i filtri a carbone attivo
^ Alzare dal supporto la cassetta dei
filtri a carbone attivo.
Confermare la sosituzione dei filtri.
-
Toccare per circa 2 secondi
^
l'indicatore per sostituire i filtri.
­L'indicatore si spegne e il contatore
della durata per sostituire i filtri viene azzerato.
Sostituire i filtri più tardi
Se al momento non si hanno a disposi zione i filtri, si dovranno acquistare o or­dinare presso il rivenditore. È possibile sostituire i filtri anche più tardi.
Se la luce rossa dell'indicatore dovesse disturbare, è possibile spegnerla.
^ Toccare per circa 2 secondi
l'indicatore per sostituire i filtri.
-
^
Togliere di sede entrambi i filtri vec chi e sistemare nella cassetta i nuovi filtri col bordo continuo.
^
Sistemare la cassetta al centro del ri piano sul bordo di battuta posteriore in modo da incastrarla.
36
La luce dell'indicatore per sostituire i fil tri si spegne.
-
-
-
Page 37
Filtri a carbone attivo
Se si sostituiscono i filtri in un secondo tempo e la luce dell'indicatore è stata spenta, per azzerare il contatore della durata per sostituire i filtri si dovrà attivare e procedere con il "modo impostazioni".
Toccare il sensore X e tenere il dito
^
sul sensore.
^ Toccare contemporaneamente una
volta il sensore acceso/spento (non togliere il dito dal sensore X!).
^ Lasciare il dito per altri 5 secondi cir-
ca sul sensore X finché nell'indica­tore appare c.
^ Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appa­re ^.
Si esce così dal "modo impostazioni".
Consiglio:
se gli alimenti hanno un odore piuttosto penetrante (ad es. formaggio),
sistemare la cassetta coi filtri a car
bone attivo sul ripiano dove si trova no questi alimenti,
se necessario, sostituire i filtri prima
del tempo (successivamente azzera re il contatore),
sistemare nel vano altri filtri unita
mente alla cassetta.
I filtri active air clean e la cassetta sono disponibili presso il concessio­nario e il servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
^
Toccare il sensore "acceso/spento" per confermare l'operazione.
^
Sfiorare poi ripetutamente il sensore X fino a quando nell'indicatore appa re ^2.
^
Toccare il sensore "acceso/spento" per 2 secondi per confermare l'ope razione.
Il contatore per sostituire i filtri viene az zerato.
^
Sfiorare ripetutamente il sensore X fino a quando nell'indicatore appare c.
^
Toccare il sensore "acceso/spento".
-
-
-
37
Page 38
Cosa fare se...?
Le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusivamen te da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente.
Cosa fare se...
. . . l'apparecchio non raffredda.
Controllare se l'apparecchio è acce
^
so. L'indicatore della temperatura deve essere acceso.
^ Controllare se la spina elettrica è in-
serita correttamente nella presa.
^ Controllare se le sicurezze sono sal-
tate a causa di un guasto al fri­go/congelatore, al sovraccarico di voltaggiooaunaltro apparecchio elettrico. Eventualmente contattare un elettrici­sta qualificato o il servizio assistenza Miele.
. . . nell'indicatore della temperatura appare "dn".
È stata attivata la funzione "modalità fie ra". La funzione consente di presentare l'apparecchio senza attivare il raffred damento. Per uso domestico, tale impo stazione non ha alcun utilizzo.
^
Disattivare la funzione "modalità fiera" (v. voce "Informazioni per i rivenditori
- Modalità fiera").
-
-
...latemperatura nel vano frigorife ro è troppo bassa.
Impostare una gradazione meno
^
fredda. Forse è attivata la funzione Super
^
Freddo. La funzione si spegne auto maticamente dopo 6 ore.
. . si attiva il segnale acustico di al larme.
-
Forse lo sportello è rimasto aperto per oltre 2 minuti!
Chiudere lo sportello!
^
...ilcompressore si inserisce con maggiore frequenza e rimane in fun­zione più a lungo.
^ Verificare se le aperture di aerazione
sono ostruite o intasate di polvere,
^ verificare se la griglia di metallo sulla
parete posteriore (scambiatore di ca­lore) è sporca e impolverata.
^
Forse lo sportello è stato aperto di frequente o sono stati sistemati nel frigo molti alimenti freschi in una sola volta.
-
^
Controllare se lo sportello chiude bene.
-
...ilcompressore rimane a lungo in funzione.
Per risparmiare energia, il compressore funziona a basso regime se non deve raffreddare l'apparecchio. In cambio, però, rimane in funzione più a lungo.
-
-
-
-
38
Page 39
Cosa fare se...?
...laluce interna non funziona.
Forse lo sportello è rimasto aperto a
^
lungo. La luce interna si spegne au tomaticamente se lo sportello rimane aperto per 15 minuti circa.
Se non è il caso, la lampadina è fulmi nata.
Contattare il servizio assistenza.
^
I LED dell'illuminazione devono essere riparati o sostituiti solo dal servizio assi stenza. Sotto il coprilampada si trovano parti sotto tensione. Pericolo di ferirsi e di danneggiare l’apparecchio!
Evitare assolutamente di smontare il coprilampada! Nel caso il coprilam­pada rimanesse danneggiato o si rendesse necessario toglierlo: atten- zione! Non guardare il laser con strumenti ottici (radiazioni laser clas­se 1M)!
...laluce dell'indicatore per sostitui­re i filtri a carbone attivo è rossa.
-
-
. . . non è possibile spegnere l'appa recchio.
Il dispositivo di blocco è attivato.
...ilfondo del vano frigorifero è ba gnato.
L’apertura di deflusso dell’acqua di sbrinamento è ostruita.
Pulire il canaletto e l’apertura di de
^
flusso dell’acqua di sbrinamento.
-
Se, malgrado i consigli indicati, non è possibile eliminare le anomalie, avvisare il servizio assistenza Miele.
Fintanto che il guasto non viene ri­parato, nel limite del possibile non aprire lo sportello per evitare perdite di freddo.
-
-
-
^
Sostituire i filtri a carbone attivo.
Se non sono a disposizione, acquistare o ordinare i filtri presso il concessiona rio Miele.
. . . nell'indicatore della temperatura appare "_F".
Si tratta di un guasto. Contattare il ser vizio assistenza.
-
-
39
Page 40
Cause che provocano rumori
Rumori normali Cause dei rumori normali
Brrrrr... Il ronzio è causato dal motore (compressore). È accentuato per
breve tempo quando il motore comincia a funzionare.
Blubb, blubb.... Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei
tubi.
Clic.... Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il motore.
Sssrrrrr.... Negli apparecchi con più zone o dotati di funzione NoFrost si ge
nera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria nei vani interni.
Cnac ... Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio si
dilatano.
-
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal motore e dal circuito di raf freddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori facili da soppri-
Come si generano e come si possono eliminare
mere
Vibrazioni, tintinnii, colpetti L'apparecchio non è in piano! Sistemarlo correttamente ser-
vendosi di una livella a bolla d'aria. Regolarlo in piano agendo coi piedini avvitabili o mettervi qualcosa sotto.
L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Sposta re quel tanto che basta l'apparecchio dai mobili attigui.
Cassetti, cestelli o ripiani traballano o sono rimasti incastra ti. Controllare le parti asportabili ed eventualmente sistemarle
correttamente in sede.
Bottiglie o recipienti si toccano. Distanziarli tra loro quel tanto che basta.
Il fissacavo si trova ancora sulla parte posteriore esterna.
Smontare il fissacavo.
-
-
-
40
Page 41
In caso di anomalie che non possono venire riparate dall’utente, contattare:
il centro assistenza a Spreitenbach
Telefono: 0 800 800 222 Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il numero di matricola dell’apparecchio. I dati sono riportati nella targhetta di matricola all’interno dell’apparecchio.
Durata e condizioni di garanzia
La durata di garanzia è di 2 anni. Per ulteriori informazioni sulle condizio-
ni di garanzia nel paese dell'utente, te­lefonare al numero 0 800 800 222.
Servizio assistenza/garanzia
41
Page 42
Informazioni per i rivenditori
Modalità fiera
La funzione "modalità fiera" serve per presentare l'apparecchio nel locale di vendita o in esposizioni. I comandi e la luce interna dell'apparecchio funziona no ma il compressore rimane disattiva to.
Attivare/disattivare la modalità fiera
Accendere l'apparecchio,
^
sfiorare il tasto X e lasciare appog
^
giato il dito. Premere contemporaneamente una volta il tasto On/Off (non rilasciare il tasto X!).
^ Premere 4 volte il tasto X. Premere
la quinta volta il tasto X e lasciare ap­poggiato il dito fino a quando nell'indicatore appare P.
^ Premere ripetutamente il tasto X, fino
a quando nell'indicatore appare n.
-
Sfiorare ripetutamente il sensore X
^
fino a quando nell'indicatore appare P.
Toccare il sensore "On/Off".
^
­Si esce così dalla modalità impostazio
­ni.
La funzione "modalità fiera" è disattivata o disattivata.
-
^
Per confermare l'operazione toccare il tasto On/Off.
^
Successivamente premere il tasto X per attivare o disattivare la funzione "modalità fiera".
n0: modalità fiera disattivata n1: modalità fiera attivata n –: ritornare al menù.
L'impostazione selezionata rimane ac cesa, quella che si desidera impostare lampeggia.
^
Dopo aver selezionato una nuova im postazione, confermare sempre l'operazione col sensore "On/Off".
42
-
-
Page 43
Collegamento elettrico
L’apparecchio è predisposto per esse re collegato a corrente alternata 50 Hz 220 – 240 V e con presa installata cor rettamente. L’apparecchio deve venire collegato a un impianto elettrico regola mentare.
Per maggiore sicurezza si consiglia di interporre tra l’apparecchiatura e il col legamento un differenziale di sicurezza (salvavita) con soglia di intervento di 30 mA.
La protezione deve essere di almeno 10 A.
La presa dovrebbe trovarsi possibil­mente in prossimità dell’apparecchia­tura ed essere accessibile. Non usare prolunghe per il collegamento. La sicu­rezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscaldamento!
L’apparecchio non deve venire collega­to a invertitori, attivabili in caso di fonti elettriche autonome, ad es. energia so- lare. Al momento di accendere l’apparecchio potrebbero subentrare voltaggi limite che provocherebbero uno stacco automatico di sicurezza dell’apparecchiatura. Le componenti elettroniche potrebbero rimanere dan neggiate! L’apparecchio non deve neppure veni re collegato a cosiddette prese per ri sparmiare elettricità in quanto l’apporto di elettricità verrebbe ridotto e l’apparecchiatura si surriscalderebbe.
-
-
Se si rende necessario sostituire il cavo
­di collegamento, i lavori dovranno esse re effettuati da un elettricista qualificato.
-
-
-
-
-
43
Page 44
Istruzioni per l’installazione
Evitare di collocare sull'apparecchio tostapane, forni a microonde o altre apparecchiature termiche. Il consu mo di energia elettrica aumentereb be!
Collocazione side-by-side
Di norma frigo e congelatori non do vrebbero essere collocati direttamente vicino ad altre apparecchiature (side-by-side) per evitare che si formi condensa e conseguentemente si veri fichino danni.
Questo frigorifero, tuttavia, può essere collocato"side-by-side" direttamente vi­cino a determinati apparecchi dotati di parete termica a schiuma espansa!
-
-
-
-
Classe climatica
L'apparecchio è abbinato a una deter minata classe climatica, che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gra dazioni limite devono venire rispettate. I dati riguardanti la classe climatica sono riportati nella targhetta di matricola nel vano interno.
Classe climatica Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C da +16 °C a +32 °C da +16 °C a +38 °C da +16 °C a +43 °C
Se la temperatura ambiente è inferiore ai dati indicati, il compressore rimarrà inattivo per un intervallo più prolungato. Conseguentemente la temperatura all'interno dell'apparecchio può salire!
-
-
Informarsi presso il rivenditore sulle possibili combinazioni dell'apparec­chio.
^ Collegare entrambi gli apparecchi
secondo le istruzioni d'uso allegate al modello combinabile.
Collocazione
Non sistemare l'apparecchio vicino a cucine elettriche, termosifoni o finestre esposte al sole. Più elevata è la tempe ratura ambiente, più a lungo rimarrà in funzione il compressore e conseguen temente il consumo di energia elettrica aumenterà. Ideale è un locale asciutto e ben venti lato.
44
Aerazione e sfiato
Sulla parte posteriore dell’apparecchio l’aria si riscalda. Le griglie di aerazione non dovranno pertanto venire ostruite per garantire una ventilazione ottimale dell'apparecchio. Dovranno altresì venire pulite periodica mente dai depositi di polvere.
-
-
-
-
Page 45
Istruzioni per l’installazione
Installare l’apparecchio
Togliere assolutamente il fissacavo
^
sulla parete esterna posteriore. Verificare che tutte le componenti
^
sulla parete posteriore possano vi brare liberamente. Eventualmente piegare quel tanto che basta e con la dovuta precauzione le parti che vi brano se sono a contatto con la pare te.
Collocare l'apparecchio con la dovu
^
ta precauzione nel posto previsto. Sistemare l'apparecchio con la parte
^
posteriore a contatto con la parete.
Allineare l’apparecchio
Apparecchi in acciaio
-
-
-
­Se necessario, regolare anche i pie
^
dini posteriori operando con i perni a e servendosi di una chiave a tubo b. Girare il perno verso destra per alza­re l'apparecchio.
Supporto sportello
-
^
Servendosi della chiave a forcella in dotazione, allineare perfettamente in piano l'apparecchio, regolando i pie dini anteriori.
-
^
Svitare in tutti i casi il piedino rego labile c fino a toccare il pavimento. Successivamente svitare il piedino di altri 90°.
-
45
Page 46
Istruzioni per l’installazione
Dimensioni apparecchio
ABC
K 14827 SD K 14827 SD ed/cs
46
1852 mm 600 mm 630 mm
Page 47
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Per cambiare l'incernieratura occor rono i seguenti strumenti:
un cacciavite a stella,
un cacciavite convenzionale,
cacciaviti torx di diversa grandezza,
una chiave a forcella.
Consigliamo espressamente di farsi aiutare da un'altra persona se si cambia l'incernieratura.
Smontare la maniglia
-
^
Se si tira la maniglia a, la parte late rale della maniglia b si sposta all'indietro.
^
Togliere con forza la mascherina b spostandola all'indietro.
^
Svitare poi le quattro viti (torx 15) dal supporto di fissaggio e smontare la maniglia.
^
Togliere le mascherine di copertura sul lato opposto e sistemarle sui fori delle viti precedentemente svitate.
-
47
Page 48
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Smontare l'ammortizzatore sportello
L'ammortizzatore si trova sotto lo spor tello.
Aprire lo sportello.
^
^ Smontare il pezzo di copertura a
dall'ammortizzatore. Inserire dall'alto nelle fessure un cacciavite conven­zionale e alzare con precauzione il pezzo di copertura un po' alla volta.
Fare attenzione a non danneggiare la guarnizione dello sportello. Se la guarnizione è danneggiata, lo sportello non chiude più corretta­mente e il vano interno perderebbe freddo!
Sistemare la sicurezza b, allegata
^
-
all'apparecchio, sull'ammortizzatore sportello c.
La sicurezza evita che il giunto si chiu da di scatto. Togliere la sicurezza solo quando viene indicato nelle istruzioni!
Servendosi di un cacciavite conven
^
zionale, sollevare lateralmente con precauzione il pezzo di copertura d.
Facendosi eventualmente aiutare, in
^
clinare un po' l'apparecchio all'indietro.
^ Togliere di sede il perno e spingen-
dolo dal basso in alto.
Il collegamento tra ammortizzatore e apparecchio è così sbloccato.
-
-
-
^
Spostare il pezzo di copertura a in direzione dell'apparecchio e lasciarlo dapprima attaccato tra lo sportello e l'apparecchio.
48
^
Smontare la mascherina di copertura a.
Page 49
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Spostare il più possibile la staffa
^
dell'ammortizzatore f in direzione della maniglia dell'apparecchio e svi tare le viti g sull'ammortizzatore.
^ Servendosi di un cacciavite conven-
zionale, spostare il più possibile l'ammortizzatore in direzione della maniglia, sollevarlo lateralmente e smontarlo.
^ Mettere l'ammortizzatore da parte.
Smontare/rimontare lo sportello
Togliere eventualmente gli alimenti sulle mensole dello sportello!
Chiudere lo sportello.
^
-
^ Smontare il pezzo di copertura a
spostandolo da dietro in avanti e to­glierlo sollevandolo.
^ Togliere di sede il pezzo di copertura
b spostandolo in alto.
Attenzione! Nelle operazioni succes­sive lo sportello superiore non è più fissato dopo aver smontato il sup porto sportello!
^
Svitare le viti d del supporto sportel lo superiore c e togliere il supporto estraendolo verso l'alto.
^
Smontare con precauzione lo sportel lo spostandolo in alto e metterlo da parte.
^
Staccare il pezzo di copertura e,in serendo con precauzione dal basso un cacciavite convenzionale nella fessura.
^
Smontare il pezzo di copertura e unitamente al pezzo di fissaggio f.
-
-
-
-
49
Page 50
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Staccare il pezzo di fissaggio f dal
^
la mascherina di copertura e spo standolo un po' verso sinistra e tiran do in avanti la mascherina di coper tura.
Girare il pezzo di fissaggio f di
^
180°. Sistemare la mascherina di copertura
^
e sulla parte anteriore del pezzo di fissaggio f e spostarla verso destra. La scritta deve rimanere visibile.
Smontare il pezzo di copertura g,gi
^
rarlo di 180° e incastrarlo lateralmen te sul lato opposto.
^ Incastrare lateralmente sul lato oppo-
sto il pezzo di copertura e unitamen­te al pezzo di fissaggio f.
-
-
-
-
-
-
^
Togliere il tappo h dalla boccola del supporto sportello e inserirlo sul lato opposto.
50
Page 51
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Smontare/rimontare il supporto spor tello
Importante! L'apparecchio in ac ciaio è dotato di dispositivo per regolare in altezza lo sportello. Attenersi alle differenti istruzioni per apportare le modifiche! A partire dal punto "Rimontare lo sportello" le istruzioni sono di nuovo uguali per tutti gli apparec chi.
A) per modelli senza regolatore d'altezza (apparecchio bianco)
-
Avvitare il supporto sportello f sul
^
-
lato opposto solo nei due fori ovali esterni. Non avvitare la vite centrale. In tal modo si potrà successivamente allineare lo sportello, operando coi fori ovali esterni!
Avvertenza! Avvitare completamente
^
il piedino regolabile c sul perno di supporto a.
Inserire nuovamente l'intero supporto
^
-
cerniera a con il disco b e il piedino regolabile c. Avvertenza! Il nasetto sul supporto cerniera deve essere posizionato posteriormente.
B) per modelli con regolatore d'altezza (apparecchio in acciaio)
^
Estrarre verso l'alto l'intero supporto cerniera a con il disco b e il piedino regolabile c.
^
Smontare il tappo d.
^
Svitare le viti e e smontare il suppor to sportello f.
^
Svitare il pezzo h dal supporto spor tello f, girarlo di 180° e riavvitarlo nel foro opposto del supporto spor tello.
^
Inserire il tappo d nell'altro foro.
^
Togliere di sede il pezzo di copertura g e inserirlo nei fori sul lato opposto.
^
Svitare il perno filettato d di un giro servendosi della chiave da brugola
-
allegata.
^
Svitare verso l'alto l'intero supporto
-
cerniera a con il disco b e il piedino regolabile c.
-
^
Smontare il tappo e.
^
Svitare le viti f to sportello g.
e smontare il suppor
-
51
Page 52
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Svitare il supporto cerniera i dal
^
supporto sportello g, girarlo di 180° e riavvitarlo nel foro opposto del sup porto sportello.
Inserire il tappo e nell'altro foro.
^
Svitare completamente il perno filet
^
tato d servendosi della chiave da brugola allegata.
Avvitare il perno filettato d nel sup
^
porto cerniera sul lato opposto. All'interno del foro d'inserzione per il perno di supporto, la parte terminale deve sporgere in modo da potervi poi inserire la guida del supporto cer­niera (v. illustrazione successiva).
^ Togliere di sede il pezzo di copertura
h e inserirlo nei fori sul lato opposto.
-
-
Avvitare il supporto sportello g sul
^
lato opposto solo nei due fori ovali esterni. Non avvitare la vite centrale.
­In tal modo si potrà successivamente allineare lo sportello, operando coi fori ovali esterni!
Avvertenza! Avvitare completamente
^
il piedino regolabile c sul perno di supporto a.
^ Inserire tutto il perno di supporto a
unitamente al dischetto b e al piedi­no regolabile c con la guida sulla parte terminale del perno filettato e avvitarlo.
52
^
Avvitare bene il perno filettato d.
Page 53
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Rimontare lo sportello
Inserire dall'alto lo sportello nel perno
^
di supporto c. Chiudere lo sportello.
^
^ Montare il supporto sportello c sul
lato opposto e fissarlo con le viti d.
^ Inserire i pezzi di copertura a e b
nelle rispettive sedi sul lato opposto.
^ Operando coi fori ovali esterni nel
supporto cerniera inferiore, allineare lo sportello al bordo dell'apparec­chio. Dopo averlo posizionato corret tamente, avvitare bene le viti.
Montare l'ammortizzatore sportello
Togliere il pezzo di copertura a dal
^
pannello b, girarlo di 180° e rimon tarlo sul lato opposto.
^ Montare l'ammortizzatore sportello
-
sullo sportello, inserendolo dapprima sul lato dell'apparecchio.
-
^
Servendosi di un cacciavite conven zionale, spostare il più possibile l'ammortizzatore in direzione del bor do dell'apparecchio.
-
-
53
Page 54
Cambiare l'incernieratura dello sportello
I fori delle viti a destra e a sinistra devo no combaciare esattamente.
Avvitare dapprima l'ammortizzatore
^
sul bordo destro dell'apparecchio e successivamente dalla parte della maniglia c, spostandolo ancora con forza in direzione del bordo dell'ap parecchio.
^ Agganciare il pezzo di copertura b
sulla staffa dell'ammortizzatore d.
^ Spostare la staffa dell'ammortizzatore
d verso il supporto sportello e inseri­re dall'alto il perno e in modo che la testa quadra si trovi correttamente nell'incavatura.
-
-
Inserire dall'alto il pezzo di copertura
^
b sull'ammortizzatore, incastrandolo prima in basso e poi in alto.
Chiudere lo sportello.
^
^
Sistemare in sede il pezzo di coper tura f e incastrarlo.
Fare attenzione che il pezzo di copertu ra f sia montato correttamente, affin ché lo sportello chiuda bene e il perno rimanga fissato.
^
Smontare solo ora la sicurezza g.
54
-
-
-
Page 55
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Montare la maniglia
Attenersi assolutamente alle se guenti istruzioni per montare la ma niglia. Se montata in modo scorretto, la guarnizione dello sportello rimane danneggiata.
^ Avvitare dapprima quel tanto che ba-
sta la maniglia sul lato opposto con le due viti anteriori b.
-
-
Fare assolutamente attenzione che la parte laterale della maniglia d non tocchi la guarnizione quando si apre lo sportello. Col tempo la guar nizione rimarrebbe danneggiata!
Se la maniglia tocca la guarnizione:
allineare nuovamente il supporto di
^
fissaggio c con i perni avvitabili a in modo che il supporto e la parte late rale della maniglia d abbiano la cor retta angolazione e non tocchino la guarnizione quando si apre lo spor tello.
-
-
-
-
Il supporto di fissaggio c deve aderire all'involucro dello sportello in modo che, quando lo sportello è chiuso,il supporto maniglia sia perfettamente al lineato con l'involucro esterno dell'ap parecchio. Se non è il caso:
^
servendosi della chiave esagonale, avvitare ancora i due perni a, prece dentemente non completamente av vitati, fino a che il supporto c ha la corretta angolazione.
^
Avvitare bene le 4 viti b.
^
Inserire la mascherina laterale della maniglia d dalla parte verso l'appa recchio nelle guide del supporto e in castrarla correttamente.
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Allineare lo sportello
Terminate le operazioni, è possibile alli neare lo sportello al bordo dell'appa recchio, operando coi fori ovali esterni nel supporto sportello inferiore.
Nelle illustrazioni successive lo spor tello è aperto per mostrare meglio le diverse operazioni.
^ Togliere la vite centrale a nel sup-
porto sportello.
^ Svitare quel tanto che basta entram-
be le viti esterne b.
-
Per apparecchi con regolatore
-
d'altezza (apparecchi in acciaio)
Lo sportello può venire regolato in al tezza in un secondo tempo operando
­col supporto sportello inferiore.
^ Svitare il perno filettato a di un giro
servendosi della chiave da brugola allegata.
-
^
Allineare lo sportello verso destra o sinistra, spostando adeguatamente il supporto sportello.
^
Avvitare poi bene le viti b; la vite a non deve essere avvitata di nuovo.
56
^
Regolare in altezza il supporto spor tello con la chiave a forcella allegata. Alzare lo sportello: girare verso destra. Abbassare lo sportello: girare verso sinistra.
^
Avvitare bene il perno filettato. Il supporto sportello è fissato di nuo vo.
-
-
Page 57
Incassare l'apparecchio
a armadietto sopralzo b apparecchio c mobile cucina d parete divisoria
In nessun caso le aperture di aera
­zione e sfiato devono venire ostruite e si dovranno inoltre pulire regolar
­mente.
Per l’incasso in mobili normalizzati (pro fondità max. 580 mm) l’apparecchio può venire posizionato direttamente a contatto col mobile laterale della cuci na. Lo sportello dell’apparecchio spor ge quindi lungo il bordo 34 mm e al centro 55 mm rispetto alla parte ante
­riore dei mobili. In tal modo è possibile aprire e chiudere lo sportello senza dif ficoltà.
Se si colloca l'apparecchio presso una parete d, sul lato della cerniera è necessario mantenere una distanza di 55 mm circa tra la parete d e l'appa­recchio b. Tale distanza corrisponde alla parte sporgente della maniglia a sportello aperto.
-
-
-
-
L'apparecchio si può incassare in qual siasi base della cucina. Per allineare l'apparecchio ai mobili della cucina si può sistemavi sopra un armadietto so pralzo a.
Per l’aerazione e lo sfiato è necessario predisporre sul retro dell'apparecchio un canale di sfiato profondo almeno 50 mm su tutta la larghezza dell'arma dietto sopralzo. Per garantire lo sfiato dell’aria calda, la sezione utile di sfiato sotto il soffitto deve essere di almeno 300 cm
2
. Diver samente il compressore funzionerà più intensamente e il consumo di energia elettrica aumenterà.
-
-
-
-
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Con riserva di modifiche / 4711
K 14827 SD, K 14827 SD ed/cs
M.-Nr. 07 977 280 / 01
Loading...