a sensore acceso/spento (on/off)
b sensore SuperFreddo
c sensore per impostare la
temperatura (X più freddo)
d spia di controllo blocco
(visualizzata solo se il dispositivo
di blocco è attivato)
e indicatore temperatura
f simbolo "refrigerare"
g sensore per impostare la
temperatura (Y più caldo)
h sensore segnale acustico di
allarme off (visualizzato solo per allarme sportello)
i indicatore sostituzione filtri carbone
attivo (visibile solo quando si devono
sostituire i filtri)
4
Page 5
a ventilatore
b luce superiore
c scomparto burro e formaggio
d box multiuso
e mensola per uova ed altro
f supporto bottiglie
g cassetta con filtri a carbone attivo
h ripiano di appoggio
i mensola per bottiglie
j fissabottiglie
k canaletto e apertura di deflusso
acqua di sbrinamento
l cassetto asciutto zona PerfectFresh
Descrizione apparecchio
m regolatore umidità nei cassetti umidi
n cassetti umidi zona PerfectFresh
5
Page 6
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio
da eventuali danni durante il trasporto.
Le diverse parti dell’imballaggio sono
fatte di materiali conformi alla tutela
dell’ambiente e pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite correttamente,
si contribuirà a ridurre il consumo di
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti. Il fornitore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Con
tengono pure sostanze nocive per
l’ambiente ma necessarie per il corretto
funzionamento e la sicurezza dell’appa
recchio. Se non smaltite correttamente,
queste sostanze possono danneggiare
la salute delle persone e l’ambiente.
Evitare quindi assolutamente di smaltire
il vecchio apparecchio coi rifiuti con
venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali, riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
-
-
-
Fino a quando l’apparecchio non viene
prelevato, accertarsi che le tubature
non vengano danneggiate per evitare
che il prodotto refrigerante contenuto
nel circuito di raffreddamento e il lubrifi
cante contenuto nel compressore pos
sano uscire inquinando l’ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
6
-
-
Page 7
Consigli e avvertenze
Questo apparecchio è fabbricato in
conformità alle vigenti norme di sicu
rezza. Usi non consoni a quelli pre
visti possono costituire una fonte di
pericolo per l’utente e danneggiarlo.
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l'apparecchio per la
prima volta. Il libretto contiene im
portanti informazioni riguardanti
l’installazione, la sicurezza, l’uso e la
manutenzione, per evitare di infortu
narsi e di danneggiarlo.
Conservare il libretto delle istruzioni!
Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
Uso specifico
L'apparecchio è destinato esclusi-
~
vamente ad uso domestico o in altri
ambienti simili come, ad esempio:
– in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
–
in tenute agricole, agriturismi,
–
in alberghi, motel, pensioni con pri
ma colazione e altre case di soggior
no per uso da parte dei clienti.
Questo apparecchio non è destinato
per essere usato all'aperto.
-
Altri usi non sono consentiti e probabil
mente pericolosi. La casa produttrice
-
declina ogni responsabilità per even
tuali danni derivanti da usi non appro
priati o da un’errata manipolazione dei
comandi.
Le persone che a causa delle loro
~
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e
anche per inesperienza non sono in
grado di far funzionare l'elettrodomesti
co da sole possono usarlo solo se sor
vegliate e istruite da una persona com
petente.
Sorvegliare i bambini
I bambini da otto anni in poi posso-
~
no far funzionare l'apparecchio senza
essere sorvegliati solo se sono stati
adeguatamente istruiti sulle modalità
d’uso. I bambini dovranno essere al
corrente dei pericoli derivanti da
un'errata manipolazione dei comandi.
Tenere i bambini di età inferiore a
~
otto anni lontani dall'apparecchio a
meno che non siano sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini
~
all'apparecchio. Osservare che i bam
bini non giochino con l'apparecchio,
ad esempio si aggrappino allo sportel
lo!
-
-
-
-
-
-
-
-
Usare esclusivamente l'apparecchio
come si utilizza in casa per mantenere
al fresco e conservare gli alimenti.
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Al momento della consegna control
~
lare se l'apparecchio ha subito danni
visibili. In caso affermativo, evitare as
solutamente di usarlo.
Se l'apparecchio è danneggiato, la si
curezza dell'utente non è garantita.
Se il cavo elettrico di allacciamento
~
rimanesse danneggiato, dovrà essere
sostituito solo da persone autorizzate
da Miele per evitare che l'utente riman
ga infortunato.
L’apparecchio contiene il prodotto
~
refrigerante isobutano (R600a), un gas
naturale rispettoso in larga misura
dell’ambiente naturale ma infiammabile.
Non compromette lo strato di ozono e
non aumenta l’effetto serra. L’uso di
questo prodotto refrigerante, compatibile con la tutela ambientale, aumenta i
rumori dell’apparecchio quando è in
funzione. Oltre al rumore provocato dal
compressore possono verificarsene altri, purtroppo inevitabili, causati dal
passaggio del prodotto nel circuito di
raffreddamento. L'inconveniente non
compromette tuttavia la funzionalità del
l'apparecchio. Al momento di trasporta
re e installare l'apparecchio, fare atten
zione a non danneggiare il circuito refri
gerante. Il prodotto refrigerante può far
male agli occhi!
In caso di perdite:
-
-
Più prodotto refrigerante è contenu
~
to nell’apparecchio, più spazioso dovrà
essere il locale dove viene installato.
Diversamente, se il locale è piccolo, in
caso di perdite si può formare una mi
scela di aria e gas.
Per8gdirefrigerante il locale dovrà
avere un volume di 1 m
refrigerante contenuta nell’apparecchio
è riportata nella targhetta dati nel vano
interno.
-
-
-
Il perfetto funzionamento dell'appa-
~
recchio è garantito solo se viene instal
lato e collegato alla rete elettrica con
formemente alle istruzioni.
Prima di allacciare l'apparecchio,
~
accertarsi che i dati nella targhetta di
matricola (voltaggio e frequenza) corrispondano a quelli della rete elettrica.
I dati devono assolutamente corrispondere. Diversamente l'apparecchio può
rimanere danneggiato. In caso di dubbio, rivolgersi a un elettricista.
Il collegamento dell'apparecchio
~
alla rete elettrica non deve essere effet
tuato con prolunghe e prese multiple
-
non adatte. La sicurezza elettrica non
sarebbe garantita. Pericolo di surriscal
damento.
-
3
. La quantità di
-
-
-
-
-
-
–
evitare fuochi o fonti di accensione,
–
arieggiare per alcuni minuti il locale
dove si trova l'apparecchio,
–
togliere la spina dalla presa e
–
avvisare il servizio assistenza.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
La sicurezza elettrica è garantita
~
solo se l'apparecchio è collegato a un
conduttore di messa a terra installato
conformemente alle norme in vigore. È
importante che tale dispositivo di sicu
rezza sia presente ed efficiente. In caso
di dubbio, far controllare l’installazione
di casa da un elettricista qualificato.
La casa produttrice declina ogni re
sponsabilità per infortuni (scosse elettri
che!) e guasti se l'apparecchio non è
collegato a un conduttore di terra o se
tale dispositivo è interrotto.
I lavori per l’installazione ed even
~
tuali interventi vanno fatti esclusivamente da persone qualificate, autorizzate
da Miele.
Se l’installazione e le riparazioni non
sono fatte correttamente, possono insorgere gravi pericoli per l’utente e verificarsi danni per i quali la casa produttrice declina ogni responsabilità.
Gli interventi durante il periodo di
~
garanzia dell’apparecchio devono essere eseguiti esclusivamente dal servi
zio assistenza Miele. Diversamente, per
eventuali guasti successivi, la garanzia
non è più valida.
-
-
-
-
Per l'installazione e in caso di inter
~
venti, l'apparecchio deve essere stac
cato dalla rete elettrica.
L'apparecchio è staccato dalla rete
elettrica se viene soddisfatta una delle
seguenti premesse:
la spina è staccata dalla presa.
–
Per toglierla afferrare la spina, evitan
do di tirare il cavo,
il fusibile dell’impianto elettrico è di
–
sinserito.
Eventuali parti difettose devono ve
~
nire sostituite esclusivamente con pezzi
originali di ricambio Miele. Solo se si
usano ricambi originali, la casa produttrice garantisce la sicurezza dell'apparecchio.
L'elettrodomestico non deve venire
~
installato e usato in luoghi non fissi
(ad es. imbarcazioni).
-
-
-
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Non conservare nell'apparecchio
~
sostanze detonanti o bombolette con
propellenti infiammabili, ad es. spray.
Quando il termostato si attiva, potreb
bero verificarsi scintille, che potrebbero
far esplodere i composti detonanti.
Non usare apparecchiature elettri
~
che nell'apparecchio (ad es. gelatiere).
Potrebbero generarsi scintille. Pericolo
di esplosione!
Le bottiglie dei superalcolici vanno
~
conservate nel frigorifero in posizione
verticale e ben chiuse.
Pericolo di esplosione!
Non consumare surgelati rimasti
~
troppo a lungo nel congelatore. Pericolo di intossicazione.
La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori, tra l’altro
dal grado di freschezza, dalla qualità
degli alimenti e dalla temperatura di
conservazione. Attenersi alle indicazioni per la conservazione e alla data di
scadenza riportate sulla confezione!
Non usare oggetti appuntiti o ta
~
glienti per:
–
eliminare depositi di brina o di ghiac
cio,
-
-
-
Non usare nemmeno prodotti sbri
~
nanti o antigelo.
Potrebbero generare gas detonanti,
contenere solventi o propellenti che po
trebbero intaccare le superfici in plasti
ca oppure componenti nocivi alla salu
te.
Non usare la macchina a vapore per
~
pulire l'apparecchio.
Il getto di vapore potrebbe penetrare
all’interno, giungere a contatto con
componenti elettriche e provocare un
corto circuito.
Non trattare la guarnizione dello
~
sportello con oli o grassi.
Col tempo la guarnizione potrebbe diventare porosa.
Se sui ripiani o mensole dello spor-
~
tello si sistemano alimenti contenti grassi od olio, fare attenzione che eventuali
perdite di olio o unto non giungano a
contatto con le superfici in plastica.
Potrebbero causare incrinature nelle
superfici in materiale sintetico.
Non ostruire le aperture di aerazione
~
dell'apparecchio per non compromette
re la ventilazione. Il consumo di elettri
cità aumenta e l'apparecchio potebbe
-
rimanere danneggiato.
-
-
-
-
-
-
–
staccare alimenti congelati attaccati.
I generatori di freddo, e conseguente
mente l'apparecchio, potrebbero rima
nere irrimediabilmente danneggiati.
10
-
-
Page 11
Consigli e avvertenze
L'apparecchio è abbinato a una de
~
terminata classe climatica, che dipende
dalla temperatura ambiente, le cui gra
dazioni limite devono venire rispettate.
La classe climatica è indicata nella tar
ghetta dei dati nel vano interno.
Se la temperatura ambiente è piuttosto
bassa, il periodo di interruzione di fun
zionamento del compressore può pro
lungarsi al punto che l'apparecchio non
riesce a mantenere la temperatura ne
cessaria.
Per gli apparecchi in acciaio osserva
re quanto segue
Evitare assolutamente di attaccare
~
foglietti, nastro adesivo trasparente o
altri oggetti collanti sulla superficie dello sportello.
Il rivestimento superficiale rimarrebbe
danneggiato e perderebbe le sue proprietà contro lo sporco.
Il rivestimento superficiale dello
~
sportello è sensibile ai graffi e potrebbe
rimanere graffiato anche da magneti
decorativi.
-
-
-
-
-
Smaltimento
-
frigo/congelatore
Prima di eliminare il vecchio appa-
~
recchio rendere inservibile la chiusura
a scatto per evitare che i bambini, gio
cando, possano rimanere chiusi
all’interno col rischio di soffocare.
Al momento di smaltire il vecchio
~
apparecchio fare attenzione a non dan
neggiare il circuito di refrigerazione:
forando con oggetti appuntiti i tubi
–
-
refrigeranti dell’evaporatore,
piegando i tubi,
–
– raschiando il rivestimento superficia-
le.
Il prodotto refrigerante può far male agli
occhi.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme
di sicurezza e avvertenze o da usi
non corretti dell'apparecchio.
-
-
11
Page 12
Come risparmiare elettricità
Consumo normaleConsumo maggiore
CollocazioneIn locali ventilati.In locali chiusi, non ventilati.
Al riparo dai raggi diretti del sole.Esposizione diretta ai raggi del sole.
Non vicino a una sorgente di calore
(termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente ideale attorno a
20 °C.
Aperture di sfiato non coperte e
spolverate regolarmente.
Impostazione tempera
tura
termostato "valori ap
prossimativi"
(impostazione gradua
le).
Zona frigorifero da4a5°C.
Zona PerfectFresh attornoa0°C.
Vano congelatore -18 °C.
Vano enoteca da 10 a 12 °C.
sole come alla consegna.
Aprire lo sportello solo in caso di bi-
sogno e chiuderlo subito.
Sistemare gli alimenti in ordine.Se si devono cercare lo sportello ri
Lasciar raffreddare cibi e bevande
prima di metterli nel frigo.
Sistemare i cibi ben confezionati o
coperti.
Scongelare i surgelati nel vano fri
gorifero.
Per una corretta ventilazione, non
stipare il cibo nel frigo.
forma uno strato di ghiaccio di
0,5 cm.
Vicino a una sorgente di calore
(termosifone, cucina elettrica).
Temperatura ambiente alta.
più bassa è la temperatura nel frigo,
più alto è il consumo di elettricità!
Per apparecchi con regolatore temperatura inverno, osservare che il
dispositivo sia spento se la temperatura ambiente supera 16 o 18 °C!
Sportello aperto a lungo
= perdita di freddo.
mane aperto a lungo.
Se gli alimenti sono caldi, il com
pressore funziona più a lungo in
quanto deve raffreddarli.
I liquidi che evaporano nel frigorife
ro formano condensa e conseguen
temente perdita di freddo.
-
Lo strato di ghiaccio trattiene il fred
do per conservare i cibi e fa aumen
tare il consumo di elettricità!
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Accendere e spegnere l'apparecchio
Operazioni preliminari
Foglio protettivo
I listelli e i telai in acciaio nel vano inter
no sono coperti da un foglio di protezio
ne.
Gli apparecchi in acciaio sono provvisti
anche all'esterno da un foglio protetti
vo.
Togliere i fogli protettivi solo dopo aver
^
sistemato in sede l'apparecchio.
Manutenzione e pulizia
^ Dopo aver tolto i fogli protettivi dai li-
stelli e dai telai all'interno dell'apparecchio, trattare subito le superfici col
prodotto specifico Miele allegato per
l'acciaio.
^ Per gli apparecchi in acciaio, trattare
col prodotto specifico Miele per
l'acciaio anche le pareti esterne dell'apparecchio subito dopo aver staccato il foglio protettivo.
Gli sportelli sono trattati con una pelli
cola speciale contro lo sporco. Evitare di usare per gli sportelli il prodotto
specifico Miele per l'acciaio!
Importante! Dopo averlo applicato, il
prodotto specifico Miele per l'acciaio
forma una pellicola protettiva idrore
pellente e contro lo sporco!
^
Pulire l'interno dell'apparecchio e gli
accessori. Usare acqua tiepida e
asciugare con uno straccio.
-
-
Filtri a carbone attivo
Mettere i filtri a carbone attivo in do
^
tazione nell'apposita cassetta che
verrà sistemata su un qualsiasi ripia
no del vano frigorifero
(v. voce "Filtri a carbone attivo").
Dopo la consegna aspettare da
mezz'ora a un'ora prima di collegare
l'apparecchio alla rete elettrica. È in
dispensabile per il corretto funziona
mento!
Usare l'apparecchio
Per attivare le diverse funzioni dell'apparecchio basta sfiorare col dito i sensori.
Accendere l'apparecchio
^
Toccare il sensore "acceso/spento"
fino a quando l'indicatore della tem
-
peratura si accende.
L'apparecchio comincia a raffreddare e
la luce interna si accende se si apre lo
sportello.
Aspettare alcune ore prima di sistema
re gli alimenti nell'apparecchio, fino a
quando cioè la temperatura è sufficien
temente bassa.
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Accendere e spegnere l'apparecchio
Spegnere l'apparecchio
Toccare il sensore "acceso/spento"
^
fino a quando tutti gli indicatori si
spengono.
La luce interna e il sistema di refrigera
zione si spengono. (Se non è il caso, è
stato attivato il dispositivo di blocco!).
Modalità impostazioni
Per effettuare determinate impostazioni,
si dovrà attivare il "modo impostazioni".
Le indicazioni per attivare il "modo im
postazioni" e modificare le impostazioni
sono riportate nei rispettivi capitoli.
Le funzioni selezionabili dopo aver atti
vato il "modo impostazioni":
-
entrare o uscire dal "modo im
postazioni"
acustica sensori on/off
(v. voce "Accendere e spegnere
l'apparecchio")
confermare sostituzione filtri
(v. voce "Filtri a carbone attivo")
dispositivo di blocco on/off
(v. voce "Accendere e spegnere
l'apparecchio")
modificare la luminosità
dell'indicatore temperatura
(v. voce "Temperatura corretta")
-
-
c
-
b
^
u
d
14
regolare la temperatura nella
zona PerfectFresh
(v. voce "Temperatura corretta")
Quando si accede al "modo impo
stazioni", il segnale acustico di allar
me sportello si disattiva. Dopo aver
chiuso lo sportello, il dispositivo acu
stico di allarme è attivato di nuovo.
§
-
-
-
Page 15
Accendere e spegnere l'apparecchio
Attivare/disattivare l'acustica dei
sensori
È possibile disattivare il segnale acusti
co di conferma ogni volta che si sfiora
un sensore.
Toccare il sensore X e tenere il dito
^
sul sensore.
Sfiorare ripetutamente il sensore X
^
fino a quando nell'indicatore appare
c.
Toccare il sensore "acceso/spento".
^
Si esce così dal "modo impostazioni".
Attivare/disattivare il dispositivo di
blocco
^ Toccare contemporaneamente una
volta il sensore acceso/spento (non
togliere il dito dal sensore X!).
^ Lasciare il dito per altri 5 secondi cir-
ca sul sensore X finché nell'indicatore appare c.
^ Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appa
re b.
^
Toccare il sensore "acceso/spento"
per confermare l'operazione.
^
Operando col sensore X è possibile
attivare o disattivare il segnale acusti
co dei sensori.
b0: acustica sensori disattivata
b1: acustica sensori attivata
b –: ritornare al menù.
L'impostazione selezionata è accesa
mentre l'impostazione da selezionare
lampeggia.
^
Dopo aver modificato un'imposta
zione, confermare sempre l'operazio
ne col sensore "acceso/spento".
-
Il dispositivo di blocco evita di spegne
re inavvertitamente l'apparecchio.
^ Toccare il sensore X e tenere il dito
sul sensore.
^ Toccare contemporaneamente una
volta il sensore acceso/spento (non
togliere il dito dal sensore X!).
-
^
Lasciare il dito per altri 5 secondi cir
ca sul sensore X finché nell'indica
tore appare c.
^
Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appa
re u.
-
^
Toccare il sensore "acceso/spento"
per confermare l'operazione.
^
Operando col sensore X è possibile
attivare o disattivare il dispositivo di
blocco.
u0: il dispositivo di blocco è disatti
vato
u1: il dispositivo di blocco è attivato
u –: ritornare al menù.
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Accendere e spegnere l'apparecchio
L'impostazione selezionata è accesa
mentre l'impostazione da selezionare
lampeggia.
Dopo aver modificato un'imposta
^
zione, confermare sempre l'operazio
ne col sensore "acceso/spento".
Sfiorare ripetutamente il sensore X
^
fino a quando nell'indicatore appare
c.
Toccare il sensore "acceso/spento".
^
Si esce così dal "modo impostazioni".
Se il dispositivo di blocco è attivato,
nell'indicatore della temperatura viene
visualizzato il simbolo
X.
In caso di assenza prolungata
Se l'apparecchio non viene usato per
un periodo di tempo prolungato:
^ spegnere l’apparecchio,
-
-
^ togliere la spina dalla presa,
^ pulire l'apparecchio e
^
lasciare aperto lo sportello quel tanto
che basta per evitare che all’interno
si formino odori sgradevoli.
Se, in caso di assenza prolungata,
l'apparecchio rimane spento,
l’interno non viene pulito e lo sportel
lo rimane chiuso, all’interno può for
marsi muffa.
16
-
-
Page 17
Temperatura corretta
La temperatura corretta è di basilare
importanza per conservare gli alimenti.
A causa dei microorganismi che si svi
luppano, gli alimenti si guastano in fret
ta se la temperatura non è corretta. La
riproduzione dei microorganismi, infatti,
viene influenzata dalla temperatura. Più
bassa è la temperatura, meno veloce è
il processo di riproduzione dei microor
ganismi.
L'innalzamento della temperatura inter
na dipende:
dalla frequenza e durata di apertura
–
dello sportello,
– dalla quantità dei cibi conservati,
– dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi messi nell'apparecchio,
– dalla temperatura ambiente.
L'apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica, dipen-
dente dalla temperatura ambiente, i
cui valori vanno mantenuti.
. . . nel vano frigorifero e nella
zona PerfectFresh
Si consiglia di mantenere al centro del
vano frigorifero una temperatura di
4°C.
Nella zona PerfectFresh la temperatura
viene mantenuta automaticamente da
0a3°C.
Distribuzione automatica
temperatura (DynaCool)
Il ventilatore interno funziona automati
camente ogni volta che il compressore
si attiva. In tal modo gli alimenti vengo
no conservati a una temperatura omo
genea, indipendentemente dal ripiano
su cui si trovano nel vano frigorifero.
-
Impostare la temperatura
Per impostare la gradazione desidera
ta, operare con i due sensori vicino
all'indicatore della temperatura.
Sfiorando
il sensore X: la temperatura si abbassa,
il sensore Y: la temperatura s'innalza.
Durante l'impostazione il valore della
temperatura lampeggia.
Al momento di sfiorare i sensori,
nell'indicatore della temperatura vengo
no visualizzate le seguenti modifiche:
–
primo tocco del sensore: il valore
della temperatura impostato la vol
ta precedente lampeggia.
–
Ad ogni successivo tocco:
il valore della temperatura viene mo
dificato a scatti di 1 °C.
-
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Temperatura corretta
Se si lascia il dito sul sensore: il valo
–
re della temperatura si modifica in
modo progressivo e continuo.
Dopo aver impostato il valore della
temperatura più alto o più basso i
sensori X o Y scompaiono.
Circa 5 secondi dopo aver premuto il
tasto l'ultima volta, nell'indicatore della
temperatura viene visualizzata la tem
peratura media effettiva nel vano frigo
rifero.
Se si è modificata la temperatura, con
trollare il nuovo valore dopo circa 6 orese all'interno ci sono pochi alimenti e
dopo circa 24 ore se ci sono molti ali-menti. Solo dopo questo tempo viene
visualizzata l'effettiva temperatura impostata. Se, trascorso questo tempo, la
temperatura effettiva fosse troppo alta o
bassa, si dovranno apportare nuovamente le necessarie modifiche.
Temperature impostabili
È possibile impostare temperature
da3a9° C.
I valori effettivi più bassi dipendono dal
la collocazione dell'apparecchio e dalla
temperatura ambiente. Se la temperatu
ra ambiente è alta, può verificarsi che i
valori più bassi non vengano raggiunti.
Impostare la temperatura nella
zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh la temperatura
si mantiene automaticamente tra 0 e
3 °C. Se, tuttavia, si desidera una gra
dazione più alta o più bassa, per con
servare ad es. il pesce, è possibile mo
dificare la temperatura.
-
-
-
-
-
Toccare il sensore X e tenere il dito
^
sul sensore.
Toccare contemporaneamente una
^
volta il sensore acceso/spento (non
togliere il dito dal sensore X!).
Lasciare il dito per altri 5 secondi cir
^
ca sul sensore X finché nell'indicatore appare c.
^ Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appare §.
^ Toccare il sensore "acceso/spento"
per confermare l'operazione.
^ Sfiorando il sensore X è possibile
modificare la temperatura nella zona
PerfectFresh. È possibile selezionare
gradazioni da 1 a 9;
-
§1: gradazione più bassa;
§9: gradazione più alta.
-
§ –: ritornare al menù.
L'impostazione selezionata è accesa
mentre l'impostazione da selezionare
lampeggia.
^
Dopo aver modificato un'imposta
zione, confermare sempre l'operazio
ne col sensore "acceso/spento".
^
Sfiorare ripetutamente il sensore X
fino a quando nell'indicatore appare
-
c.
-
-
-
18
Page 19
Temperatura corretta
Toccare il sensore "acceso/spento".
^
Si esce così dal "modo impostazioni".
La gradazione preimpostata per la
zona PerfectFresh è §5. Se si impo
stano gradazioni da §1a §4la tem
peratura nella zona può scendere
sotto lo zero. Gli alimenti quindi pos
sono gelarsi!
Indicatore temperatura
Nell'indicatore della temperatura sul
pannello comandi viene visualizzata la
gradazione media del vano interno.
L'indicatore della temperatura lampeggia se:
– la temperatura non si trova nei limiti
visualizzabili (da 0 a 19 °C),
– si imposta un'altra temperatura.
Modificare l'intensità luminosa
dell'indicatore temperatura
È possibile adattare la luminosità
dell'indicatore della temperatura alle
condizioni ambientali.
Lasciare il dito per altri 5 secondi cir
^
ca sul sensore X finché nell'indica
tore appare c.
Sfiorare poi ripetutamente il sensore
^
-
-
-
X fino a quando nell'indicatore appa
re d.
Toccare il sensore "acceso/spento"
^
per confermare l'operazione.
Operando col sensore X è possibile
^
modificare l'intensità luminosa
dell'indicatore della temperatura:
d0: intensità massima
d1: intensità attenuata
d –: ritornare al menù.
L'impostazione selezionata è accesa
mentre l'impostazione da selezionare
lampeggia.
^ Dopo aver modificato un'imposta-
zione, confermare sempre l'operazione col sensore "acceso/spento".
^ Sfiorare ripetutamente il sensore X
fino a quando nell'indicatore appare
c.
^
Toccare il sensore "acceso/spento".
Si esce così dal "modo impostazioni".
-
-
-
^
Toccare il sensore X e tenere il dito
sul sensore.
^
Toccare contemporaneamente una
volta il sensore acceso/spento (non
togliere il dito dal sensore X!).
19
Page 20
Segnale acustico allarme
Questo modello è dotato di un dispositi
vo di allarme che si attiva se lo sportello
rimane aperto, evitando così una perdi
ta di freddo che comprometterebbe la
conservazione degli alimenti.
Se lo sportello rimane aperto per oltre
2 minuti circa, si attiva il segnale acusti
co di allarme.
Il sensore per spegnere il segnale acu
stico si accende di rosso e il simbolo
"refrigerare" lampeggia.
Appena si chiude lo sportello, il segna
le acustico si disattiva e le indicazioni si
spengono.
Spegnere il segnale acustico
Se tuttavia lo sportello deve rimanere
aperto a lungo e il segnale di allarme
disturba, è possibile spegnere il segna
le acustico prima che si disattivi.
-
Toccare il sensore per disattivare il
^
segnale acustico di allarme.
Il segnale acustico si spegne.
Il sensore rimane acceso e il simbolo
"refrigerare" continua a lampeggiare
finché lo sportello viene chiuso.
Attivare il segnale acustico
Il dispositivo di allarme viene ripristinato
automaticamente appena si chiude lo
sportello. Non è quindi necessario attivarlo manualmente.
-
20
Page 21
Funzione SuperFreddo
Attivando la funzione SuperFreddo la
temperatura del vano frigorifero scende
ai valori più bassi (a seconda della tem
peratura ambiente).
Attivare la funzione SuperFreddo
È opportuno attivare la funzione se si
desidera raffreddare in poco tempo no
tevoli quantità di alimenti e bevande,
appena sistemati nel frigo.
^ Premere il sensore della funzione Su-
perFreddo. La rispettiva spia di controllo si accende.
L'apparecchio lavora a pieno regime
e la temperatura nel vano interno si
abbassa più in fretta.
SuperFreddo
-
-
Disattivare la funzione SuperFreddo
La funzione SuperFreddo si disattiva
automaticamente dopo 6 ore circa.
L'apparecchio funziona di nuovo nor
malmente.
Per risparmiare energia elettrica è pos
sibile disattivare manualmente la fun
zione SuperFreddo appena gli alimenti
e le bevande si sono sufficientemente
raffreddati.
^
Toccare il sensore SuperFreddo. La
luce gialla si attenua.
L'apparecchio funziona nuovamente in
base alla gradazione impostata.
-
-
-
21
Page 22
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero
Le differenti zone di freddo
A causa della naturale circolazione
d'aria, nel vano frigorifero si formano
differenti zone fredde. L'aria fredda e
più pesante si deposita nella parte infe
riore del vano frigorifero. Si consiglia di
sfruttare le diverse zone di freddo per
conservare in modo corretto gli alimen
ti.
Questo modello è dotato di raffred
damento dinamico automatico. Se il
ventilatore è attivato, il freddo si di
stribuisce uniformemente nel vano.
In tal modo le zone di freddo sono
meno differenziate.
Zona più calda
La zona più calda si trova in alto, presso lo sportello del frigorifero. Si consiglia pertanto di conservarvi il burro, per
spalmarlo più facilmente, e i formaggi,
per conservare il loro aroma.
Zona più fredda
La parte più fredda si trova direttamen
te sopra la zona PerfectFresh. I cassetti
della zona PerfectFresh sono caratteriz
zati da temperature ancora più basse.
Si consiglia di usare le zone più fredde
del vano frigorifero e della zona Per
fectFresh per conservare gli alimenti
più delicati e deperibili, ad esempio:
–
carne, pesce, pollame,
–
insaccati, pietanze già pronte,
-
-
-
formaggi e altri prodotti di latte non
–
pastorizzato,
verdure già pronte confezionate in
–
pellicola e tutti gli alimenti conserva
bili alla temperatura di almeno 4 °C.
-
Non conservare nel frigo sostanze
detonanti o bombolette con propel
-
lenti infiammabili, ad es. spray.
Pericolo di esplosione!
Le bottiglie di superalcolici vanno si
stemate solo in posizione verticale e
perfettamente chiuse.
Se sui ripiani o sulle mensole dello
sportello si conservano alimenti contenenti grasso o olio, fare attenzione
che le sostanze grasse che eventualmente possono colare non giungano a contatto con le parti in plastica.
Le superfici in materiale sintetico potrebbero screpolarsi.
Gli alimenti, inoltre, non devono toc
-
care la parete posteriore. Si gelerebbero a contatto con la parete.
-
Non sistemare gli alimenti in modo
compatto per non compromettere la
circolazione dell'aria. Evitare di co
prire il ventilatore sulla parete inter
na posteriore per non compromette
re la potenza di raffreddamento!
-
-
-
-
-
-
-
–
uova, pietanze e dolci con panna,
–
pasta fresca, pasta per torte e pizza,
22
Page 23
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero
Alimenti non indicati per
conservare nel frigo
Non tutti gli alimenti sono indicati per es
sere conservati nel frigo a una tempera
tura inferiore a 5 °C, in quanto sono sen
sibili al freddo. I cetrioli, ad esempio, di
ventano vitrei, le melanzane amare e le
patate diventano dolciastre. Pomodori e
arance perdono il loro sapore e la buc
cia dei limoni diventa dura.
Tra gli alimenti sensibili al freddo rientra
no tra l'altro:
mi),
– frutta non completamente matura,
– melanzane, cetrioli, patate,
peperoni, pomodori, zucchini,
– formaggi a pasta dura (sbrinz, parmi-
giano ecc.).
terarsi in appena due ore se non riman
gono al fresco.
-
Conservare correttamente gli
-
alimenti
-
-
Di norma, conservare gli alimenti nel
vano frigorifero nella confezione o co
perti (tranne qualche eccezione per la
-
zona PerfectFresh). Si eviterà che assu
mano odori sgradevoli, si prosciughino
e non ultimo che eventuali germi si pro
paghino agli altri alimenti. Se la tempe
ratura è corretta e il vano frigorifero vie
ne mantenuto pulito si eviterà che i bat
teri si moltiplichino, ad es. salmonelle.
Alimenti di origine animale o
vegetale non confezionati
Separare tra loro alimenti di origine animale e vegetale non confezionati. Se i
prodotti vengono conservati insieme, si
dovranno lasciare nella confezione. In
tal modo si eviterà che subentrino alterazioni microbiologiche.
-
-
-
-
-
-
-
Avvertenze utili al momento di
fare gli acquisti
La premessa essenziale per una lunga
conservazione è costituita come sempre
dalla freschezza degli alimenti. La fre
schezza degli alimenti è quindi di impor
tanza basilare per una lunga conserva
zione. La refrigerazione degli alimenti
non dovrebbe venire interrotta. Osserva
re quindi che gli alimenti non rimangano
a lungo al caldo nell'automobile. Se ne
gli alimenti subentrano alterazioni o ini
ziano a guastarsi, non è più possibile
salvarli. Spesso gli alimenti possono al
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh gli alimenti si
conservano a una temperatura inferiore
a quella del vano frigorifero. Il tenore di
umidità dell'aria, inoltre, può venire re
golato secondo il tipo di alimenti da
conservare.
In tal modo si avranno le condizioni ide
ali per conservarli in modo ottimale. Gli
alimenti conserveranno più a lungo la
loro freschezza, il sapore e il contenuto
di vitamine.
-
Temperatura di conservazione
La temperatura della zona PerfectFresh
viene regolata automaticamente tra
0 e 3 °C. Tale gradazione è ideale per
conservare gli alimenti sensibili al freddo. Gli alimenti di conservano decisamente più a lungo che nelle altre zone
del frigo, in quanto a questa temperatura il processo di deperimento viene notevolmente rallentato.
Si dovrà comunque tenere presente
che una perfetta conservazione di
pende soprattutto dalla freschezza
degli alimenti.
-
Umidità aria
Il tenore di umidità nella zona
PerfectFresh dipende:
Più il tenore di umidità dell'aria corri
sponde a quello contenuto negli ali
menti, più a lungo gli alimenti conserva
no pressoché inalterato il loro naturale
contenuto d'acqua e rimangono così
freschi e croccanti.
-
Conservare gli alimenti nei
cassetti della zona
PerfectFresh
La zona PerfectFresh è divisa in due
scomparti, uno asciutto e l'altro umido
(il numero dipende dall modello).
Scomparto asciutto
Il cassetto asciutto ha un tenore di umidità basso, corrispondente a quello della zona frigorifero. Per questo contenitore è quindi importante la temperatura
bassa.
– Il cassetto asciutto è ideale per con-
servare alimenti particolarmente delicati come pesce fresco, crostacei e
molluschi, carne, insaccati, latticini e
insalate delicate.
Tenere presente che gli alimenti ricchi
di proteine si alterano più in fretta.
In altre parole i crostacei si guastano
più in fretta del pesce e il pesce più in
fretta della carne.
-
-
-
–
dal contenuto di umidità degli ali
menti conservati e
–
dalla loro quantità.
A seconda delle esigenze, il tenore di
umidità nella zona PerfectFresh si può
regolare con l'apposito cursore.
24
-
Page 25
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Conservare quindi questi alimenti solo
coperti o confezionati.
Eccezione: carne (la pellicina superfi
ciale che si forma rallenta la formazione
di microbi e prolunga la conservazio
ne). Le diverse varietà di carne, tutta
via, non devono toccarsi ma essere
conservate nella confezione. In tal
modo si eviterà che i microbi si propa
ghino guastandole.
Cassetto umido
A seconda delle esigenze, il tenore di
umidità del cassetto si può regolare
con l'apposito cursore.
Posizionare il cursore sul tenore di umidità desiderato:
Impostazione . = tenore di umidità
alto. Col cursore vengono chiuse le
aperture del cassetto e l'apporto di
umidità rimane conservato. Il grado di
umidità dipende in larga misura dal tipo
e dalla quantità degli alimenti conservati nel cassetto.
Tenere presente che il livello alto di
umidità per una conservazione ottimale
si può raggiungere solo se gli alimenti
non sono confezionati o la confezio
ne è permeabile all'aria.
–
Un alto tenore di umidità . èilpre
supposto ideale per conservare pro
dotti appena colti come verdure, in
salate, erbette aromatiche, funghi,
cavoli e frutta nostrana.
-
-
-
-
-
-
-
Impostazione , = tenore di umidità bas
so.
Con il cursore si aprono le aperture del
cassetto e l'umidità dell'aria viene eva
cuata.
Se il cursore viene posizionato su un te
nore basso di umidità , si hanno
all'incirca le stesse condizioni di umidi
tà di quelle nel vano frigorifero. Con
questa impostazione ha maggiore im
portanza la temperatura bassa.
Se il tenore di umidità è basso , si
–
hanno le stesse condizioni di conser
vazione come nel vano frigorifero.
Togliere gli alimenti dalla zona
PerfectFresh da 30 a 60 minuti prima di usarli. A temperatura ambiente svilupperanno meglio il loro sapore e aroma.
Conservare gli alimenti insieme o separati
Non tutti gli alimenti si possono conservare nello stesso scomparto. Alcuni ali
menti non si possono conservare insie
me! Gli odori spiccati di diverse verdu
re, infatti, possono propagarsi (le caro
te, ad esempio, assumono in poco
tempo l'odore e il sapore delle cipolle)
e, inoltre, diversi alimenti sviluppano
gas naturali (etilene) che intaccano e
compromettono la conservazione di al
tri alimenti che in tal modo si guastano
in fretta.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Frutti e verdure che sviluppano molti
gas naturali:
mele, albicocche, pere, nettarine, pe
sche, susine, avocado, fichi, mirtilli, me
loni, fagiolini.
Frutti e ortaggi particolarmente sen
sibili ai gas naturali sviluppati da al
tre varietà di frutta e verdura:
Esempio: i broccoli non dovrebbero
venire conservati insieme alle mele in
quanto le mele sviluppano molto gas
naturale al quale i broccoli sono particolarmente sensibili. Conseguentemente la durata di conservazione dei broccoli si riduce notevolmente.
-
-
-
-
26
Page 27
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Se gli alimenti nella zona PerfectFresh non si conservano nel modo desidera
to, ad es. si appassiscono o diventano molli dopo poco tempo, osservare as
solutamente quanto segue.
Gli alimenti da conservare devono essere freschi. La freschezza iniziale degli
^
alimenti è determinante per una perfetta conservazione.
Pulire la zona PerfectFresh prima di sistemarvi gli alimenti.
^
Asciugare gli alimenti che sono troppo umidi.
^
Non conservare nella zona PerfectFresh alimenti sensibili al freddo, v. voce:"Alimenti
^
non indicati per conservare nel frigo".
Tenere presente che non tutti gli alimenti si possono conservare nello stesso
^
scomparto, v. voce "Conservare gli alimenti insieme o separati".
Sistemare gli alimenti nel cassetto corretto della zona PerfectFresh, vale a dire
^
con tenore alto o basso di umidità.
^ Sistemare gli alimenti senza confezione nel cassetto con un alto tenore di umidi-
tà.
L'alto tenore di umidità del casetto della zona PerfectFresh dipende soprattutto
dal contenuto naturale di umidità degli alimenti da conservare.
Se qualche volta il tenore di umidità non fosse sufficientemente alto, ad es. a
causa della quantità ridotta degli alimenti, si potrà innalzare l'umidità nel cassetto mettendovi una spugna intrisa d'acqua.
^ Se si ha l'impressione che la temperatura nella zona PerfectFresh sia troppo
alta o bassa, è possibile apportare le modifiche del caso regolando la tempera
tura della zona frigorifero di1o2°C.
Se sul fondo degli scomparti della zona PerfectFresh si formano cristalli di
ghiaccio, si dovrà innalzare la gradazione del vano frigorifero in quanto gli ali
menti subirebbero danni causati dal freddo.
-
-
-
-
^
Se negli scomparti della zona PerfectFresh si forma acqua, asciugare il fondo dei
cassetti con uno straccio. Eventualmente asciugare gli alimenti troppo umidi prima
di sistemarli nella zona PerfectFresh oppure sistemare una griglia sul fondo dei cas
setti per permettere all'acqua di depositarsi.
-
27
Page 28
Modificare la disposizione interna
Spostare i ripiani
I ripiani si possono spostare a seconda
delle dimensioni degli alimenti e dei re
cipienti.
Alzare il ripiano, estrarlo quel tanto
^
che basta, alzarlo nella parte della
rientranza sopra i supporti e siste
marlo in alto o in basso.
Il bordo di battuta posteriore deve es
sere rivolto in alto per evitare che gli ali
menti tocchino il pannello posteriore e
gelino.
I ripiani sono dotati di un dispositivo di
arresto per evitare di estrarli inavvertitamente.
-
-
Ripiano divisibile
Un ripiano è divisibile, ossia la parte
anteriore può venire collocata con la
dovuta precauzione sotto quella posteriore per sistemare alimenti ingombranti
sul ripiano sottostante, ad es. bottiglie o
recipienti alti.
Per spostare il ripiano divisibile:
estrarre le due parti del ripiano,
^
-
-
inserire i listelli di appoggio
^
all’altezza desiderata nei supporti di
destra e sinistra,
^ inserire una dopo l’altra le due metà
del ripiano.
La parte col bordo deve essere sistemata posteriormente!
^
Premere leggermente verso l'alto la
metà posteriore del ripiano in vetro.
^
Sollevare qual tanto che basta la
metà anteriore del ripiano e sistemar
la con precauzione sotto l’altra metà.
28
-
Page 29
Modificare la disposizione interna
Cassetti zona PerfectFresh
I cassetti della zona PerfectFresh sono
dotati di binari telescopici e possono
essere estratti completamente per si
stemare o prelevare gli alimenti e per i
lavori di pulizia.
Estrarre completamente i cassetti fino
^
alla battuta di arresto, sollevarli e to
glierli dai binari.
Far rientrare i binari di scorrimento,
per evitare di danneggiarli!
Estrarre un po’ con la dovuta precau
^
zione il coperchio tra i cassetti e toglierlo di sede abbassandolo.
^ Per rimetterlo in sede, sistemarlo ne-
gli appoggi alzandolo dal basso in
alto. Farlo rientrare fino alla battuta di
arresto.
Per sistemare in sede il cassetto,
-
Spostare le mensole sullo
sportello
Alzare la mensola e sganciarla dal te
^
laio di supporto in acciaio.
Spostare in alto il telaio di supporto e
^
toglierlo di sede tirandolo in avanti.
Sistemare il telaio di supporto
^
all'altezza desiderata. Fare attenzio
ne che poggi correttamente sui sup
porti.
-
^ Alcuni telai di supporto in acciaio si
possono togliere e sistemare in sede
facilmente se si afferra il telaio di
supporto unitamente al bordo poste
riore e lo si solleva.
-
-
-
-
^
appoggiare il cassetto sui binari di
scorrimento estratti completamente
a. I binari di guida devono toccare
davanti la parte anteriore del casset
to b!
^
Far rientrare il cassetto c.
^
Sistemare la mensola sul sopporto di
appoggio.
Le vaschette si possono togliere dalle
mensole di appoggio per prelevare o
sistemare comodamente gli alimenti.
È pure possibile portare direttamente in
tavola le vaschette con gli alimenti.
29
Page 30
Modificare la disposizione interna
Box multiuso
(a seconda del modello)
Pratico per sistemarvi e portare diretta
mente in tavola gli alimenti.
Il box multiuso è formato da un recipiente alto a e da uno basso b.
Entrambi i recipienti si possono agganciare nei telai di supporto in acciaio.
Se si desidera usare il box multiuso per
portare in tavola gli alimenti:
^ agganciare il recipiente piano b nel
telaio di supporto in acciaio e usare il
recipiente alto come coperchio a.
Spostare il fissabottiglie
Il fissabottiglie si può spostare sia a de
stra che a sinistra. Le bottiglie rimarran
no così al loro posto quando si apre o
chiude lo sportello.
Il fissabottiglie si può togliere di sede,
ad es. per pulirlo.
Alzare il bordo anteriore del fissabot
^
tiglie e toglierlo di sede.
-
-
-
Togliere il box multiuso dai supporti e
portarlo direttamente in tavola con gli
alimenti.
30
Page 31
Frigorifero e zona PerfectFresh
Il vano frigorifero e la zona PerfectFresh
si sbrinano automaticamente.
Quando il compressore è in funzione,
sulla parete interna posteriore del frigo
rifero e della zona PerfectFresh posso
no formarsi goccioline d’acqua e brina.
Non è necessario eliminarle in quanto
evaporano automaticamente col calore
sviluppato dal compressore.
L’acqua di sbrinamento si raccoglie
nell’apposito canaletto e viene convo
gliata dal tubicino di scarico nel dispo
sitivo di evaporazione sulla parete
esterna posteriore del frigorifero.
Osservare che l’acqua di sbrinamento possa fluire liberamente.
Controllare quindi che il canaletto e
l’apertura di scarico sulla parete interna posteriore siano sempre puliti.
-
-
Sbrinamento automatico
-
-
31
Page 32
Manutenzione e pulizia
Fare attenzione che durante le puli
zie l'acqua non entri nei dispositivi
elettronici o nell'illuminazione.
Evitare che l'acqua scorra nello sca
rico dell'acqua di sbrinamento.
Non usare la macchina a vapore. Il
getto di vapore, infatti, potrebbe pe
netrare all’interno, giungere a con
tatto con componenti elettriche e
provocare un corto circuito.
Non togliere la targhetta dati nel vano
interno.
Sarà necessario consultarla in caso di
guasti!
Gli sportelli in acciaio sono trattati
con un rivestimento speciale contro
lo sporco.
Evitare di pulire gli sportelli con prodotti specifici per l'acciaio in quanto
si formerebbero striature superficiali
visibili!
Per la manutenzione delle superfici
in acciaio dell'apparecchio, usare il
prodotto specifico Miele per
l'acciaio (disponibile presso il servi
zio assistenza).
Il prodotto specifico, a differenza di
quelli convenzionali, non contiene
sostanze abrasive. Il prodotto elimi
na le tracce di sporco delicatamente
e forma inoltre una pellicola protetti
va contro l'acqua e lo sporco.
-
-
-
Per non danneggiare le superfici, evi
tare di usare per le pulizie:
–
– prodotti per pulire il vetro,
– spugnette ruvide o abrasive (ad es.
per le pentole) e spazzole,
– gomme pulenti,
– raschietti affilati!
Prima dei lavori di pulizia
^ Spegnere l'apparecchio.
^
Togliere la spina dalla presa o stac
care il fusibile dell'installazione di
casa.
^
Togliere gli alimenti dall'apparecchio
e conservarli in un luogo fresco.
-
^
Togliere di sede dai telai di supporto
in acciaio le mensole e i contenitori
all'interno dello sportello e pulirli.
-
-
-
-
32
Page 33
Per togliere la guarnizione in acciaio
dal coperchio del contenitore per il bur
ro e formaggio (in alto, all'interno dello
sportello), procedere come segue:
estrarre di sede il contenitore del bur
^
ro e del formaggio,
aprire il coperchio del contenitore per
^
il burro e il formaggio.
La guarnizione in acciaio sopra il co
perchio di plastica è tesa e si deve
togliere con forza!
Manutenzione e pulizia
-
-
Afferrare con entrambe la mani il
^
-
pannello divisorio e toglierlo di sede.
Togliere le altre parti asportabili e pu
^
lirle a parte.
Vano interno, accessori
^ Pulire regolarmente il vano interno al-
meno una volta al mese.
Evitare che i residui di sporco si essicchino ma eliminarli subito.
-
^ Staccare su un lato del coperchio la
guarnizione in acciaio dal bordo del
coperchio (1),
^
premere all'interno i bottoni bianchi
per rilasciarli (2).
^
Togliere di sede i cassetti della zona
PerfectFresh e il coperchio della
zona (v. voce "Modificare la disposi
zione interna - Cassetti zona Perfect
Fresh").
Per i lavori di pulizia, usare acqua
tiepida con un po’ di detersivo per
piatti.
I seguenti accessori si possono lavare
con la lavastoviglie:
–
contenitore per il burro, supporti per
le uova,
-
-
(in dotazione a seconda del modello)
–
mensole per le bottiglie e per alimenti,
(togliere prima la guarnizione in ac
ciaio)
–
contenitore per il burro e il formaggio,
(togliere prima la guarnizione in ac
ciaio).
I telai e le guarnizioni in acciaio
all'interno dello sportello non vanno
lavati con la lavastoviglie!
-
-
33
Page 34
Manutenzione e pulizia
La temperatura del programma di la
vaggio non deve superare i 55 °C!
Le parti in materiale sintetico posso
no tingersi nella lavastoviglie se ven
gono a contatto con sostanze colo
ranti presenti nei residui di cibo,
ad es. carote, pomodori, rape rosse,
ketchup.
Le macchie non compromettono la
stabilità degli accessori.
Pulire a mano i ripiani, i cassetti, il co
^
perchio del cassetto e il pannello di
visorio: queste parti non vanno lava
te con la lavastoviglie!
^ Pulire frequentemente il canaletto e
l’apertura di deflusso dell’acqua di
sbrinamento servendosi di un bastoncino o qualcosa di simile per permettere all’acqua di scorrere bene.
^ Sciacquare a fondo i vani interni e gli
accessori e asciugarli bene.
Lasciare aperti per un po’ di tempo
gli sportelli.
^
Eliminare eventualmente i residui di
sporco sui pannelli e i telai in acciaio
con il prodotto specifico Miele per
l'acciaio.
-
-
-
-
Sportello, pareti laterali
Pulire subito e ogni volta lo sportello
e le pareti laterali.
Se si aspetta troppo a lungo, può
succedere che non si potranno più
eliminare i residui di sporco e che le
superfici cambino colore o modifi
chino la struttura.
Tutte le superfici sono sensibili ai
-
graffi.
-
Le superfici, inoltre, possono cam
-
biare il colore e la struttura se si usa
no prodotti per le pulizie non adeguati.
^ Pulire le superfici con uno straccio
pulito di spugna, detersivo per lavare
i piatti a mano e acqua calda.
È pure possibile usare uno straccio
pulito e umido in microfibre senza
detersivo.
^ Sciacquare a fondo le superfici e gli
accessori e asciugarli bene con uno
straccio morbido.
-
-
-
^
Dopo aver pulito le parti in acciaio,
trattarle sempre col prodotto specifi
co Miele per acciaio.
Le superfici in acciaio vengono così
protette e non si sporcano in fretta!
34
-
Page 35
Manutenzione e pulizia
Per gli apparecchi in acciaio osserva
re quanto segue
Sportello
–
La superficie dello sportello è trattata
con un rivestimento speciale per pro
teggerla contro lo sporco e facilitare i
lavori di pulizia.
Per pulire gli sportelli non usare
– prodotti specifici per acciaio,
il rivestimento speciale rimarrebbe
danneggiato;
– il prodotto specifico Miele per ac
ciaio,
si formerebbero striature superficiali
visibili!
– Pareti laterali
^ Eliminare i residui di sporco con il
prodotto specifico Miele per l'acciaio.
^ Si consiglia espressamente di trattare
le pareti laterali dopo le pulizie con il
prodotto specifico Miele per l'acciaio.
-
-
Guarnizione sportello
-
Non trattare la guarnizione dello
sportello con lubrificanti o grasso.
Col tempo potrebbe diventare poro
sa.
Pulire regolarmente la guarnizione
^
con acqua e asciugarla bene con
uno straccio.
Griglia parete esterna
posteriore
La griglia di metallo sulla parete poste
riore (scambiatore di calore) dovrà venire pulita almeno una volta l’anno. I depositi di polvere, infatti, aumentano il
consumo di energia elettrica.
Al momento di pulire la griglia, fare
attenzione a non danneggiare o piegare cavi o altre componenti.
Dopo i lavori di pulizia
-
-
Il prodotto contiene speciali compo
nenti per proteggere l'acciaio e, a dif
ferenza dei prodotti convenzionali,
non è abrasivo. Il prodotto forma una
pellicola protettiva contro l'acqua e lo
sporco. In tal modo le superfici in ac
ciaio rimangono protette più a lungo
contro lo sporco!
Aperture di aerazione
^
Pulire periodicamente le griglie di ae
razione e sfiato servendosi di un pen
nello o con l’aspirapolvere. I depositi
di polvere aumentano il consumo di
elettricità.
^
-
Rimettere correttamente in sede il
pannello divisorio.
-
^
Sistemare in sede tutte le parti.
^
Collegare l'apparecchio alla rete elet
trica e accenderlo.
-
^
Attivare per un po' la funzione Super
Freddo per abbassare più in fretta la
temperatura interna.
^
Sistemare gli alimenti nell'apparecchio e chiudere lo sportello.
-
-
-
-
35
Page 36
Filtri a carbone attivo
L'indicatore per cambiare i filtri a carbo
ne attivo si accende ogni 6 mesi circa.
Quando l'indicatore per sostituire i filtri
si accende di rosso, si dovranno cam
biare i filtri a carbone attivo.
Sostituire i filtri a carbone
attivo
^ Alzare dal supporto la cassetta dei
filtri a carbone attivo.
Confermare la sosituzione dei filtri.
-
Toccare per circa 2 secondi
^
l'indicatore per sostituire i filtri.
L'indicatore si spegne e il contatore
della durata per sostituire i filtri viene
azzerato.
Sostituire i filtri più tardi
Se al momento non si hanno a disposi
zione i filtri, si dovranno acquistare o ordinare presso il rivenditore. È possibile
sostituire i filtri anche più tardi.
Se la luce rossa dell'indicatore dovesse
disturbare, è possibile spegnerla.
^ Toccare per circa 2 secondi
l'indicatore per sostituire i filtri.
-
^
Togliere di sede entrambi i filtri vec
chi e sistemare nella cassetta i nuovi
filtri col bordo continuo.
^
Sistemare la cassetta al centro del ri
piano sul bordo di battuta posteriore
in modo da incastrarla.
36
La luce dell'indicatore per sostituire i fil
tri si spegne.
-
-
-
Page 37
Filtri a carbone attivo
Se si sostituiscono i filtri in un secondo
tempo e la luce dell'indicatore è stata
spenta, per azzerare il contatore della
durata per sostituire i filtri si dovrà attivare
e procedere con il "modo impostazioni".
Toccare il sensore X e tenere il dito
^
sul sensore.
^ Toccare contemporaneamente una
volta il sensore acceso/spento (non
togliere il dito dal sensore X!).
^ Lasciare il dito per altri 5 secondi cir-
ca sul sensore X finché nell'indicatore appare c.
^ Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appare ^.
Si esce così dal "modo impostazioni".
Consiglio:
se gli alimenti hanno un odore piuttosto
penetrante (ad es. formaggio),
sistemare la cassetta coi filtri a car
–
bone attivo sul ripiano dove si trova
no questi alimenti,
se necessario, sostituire i filtri prima
–
del tempo (successivamente azzera
re il contatore),
sistemare nel vano altri filtri unita
–
mente alla cassetta.
I filtri active air clean e la cassetta
sono disponibili presso il concessionario e il servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
^
Toccare il sensore "acceso/spento"
per confermare l'operazione.
^
Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appa
re ^2.
^
Toccare il sensore "acceso/spento"
per 2 secondi per confermare l'ope
razione.
Il contatore per sostituire i filtri viene az
zerato.
^
Sfiorare ripetutamente il sensore X
fino a quando nell'indicatore appare c.
^
Toccare il sensore "acceso/spento".
-
-
-
37
Page 38
Cosa fare se...?
Le riparazioni di apparecchiature
elettriche vanno fatte esclusivamen
te da persone qualificate. Interventi
fatti in modo non adeguato possono
costituire una fonte di pericolo per
l’utente.
Cosa fare se...
. . . l'apparecchio non raffredda.
Controllare se l'apparecchio è acce
^
so. L'indicatore della temperatura
deve essere acceso.
^ Controllare se la spina elettrica è in-
serita correttamente nella presa.
^ Controllare se le sicurezze sono sal-
tate a causa di un guasto al frigo/congelatore, al sovraccarico di
voltaggiooaunaltro apparecchio
elettrico.
Eventualmente contattare un elettricista qualificato o il servizio assistenza
Miele.
. . . nell'indicatore della temperatura
appare "dn".
È stata attivata la funzione "modalità fie
ra". La funzione consente di presentare
l'apparecchio senza attivare il raffred
damento. Per uso domestico, tale impo
stazione non ha alcun utilizzo.
^
Disattivare la funzione "modalità fiera"
(v. voce "Informazioni per i rivenditori
- Modalità fiera").
-
-
...latemperatura nel vano frigorife
ro è troppo bassa.
Impostare una gradazione meno
^
fredda.
Forse è attivata la funzione Super
^
Freddo. La funzione si spegne auto
maticamente dopo 6 ore.
. . si attiva il segnale acustico di al
larme.
-
Forse lo sportello è rimasto aperto per
oltre 2 minuti!
Chiudere lo sportello!
^
...ilcompressore si inserisce con
maggiore frequenza e rimane in funzione più a lungo.
^ Verificare se le aperture di aerazione
sono ostruite o intasate di polvere,
^ verificare se la griglia di metallo sulla
parete posteriore (scambiatore di calore) è sporca e impolverata.
^
Forse lo sportello è stato aperto di
frequente o sono stati sistemati nel
frigo molti alimenti freschi in una sola
volta.
-
^
Controllare se lo sportello chiude
bene.
-
...ilcompressore rimane a lungo in
funzione.
Per risparmiare energia, il compressore
funziona a basso regime se non deve
raffreddare l'apparecchio. In cambio,
però, rimane in funzione più a lungo.
-
-
-
-
38
Page 39
Cosa fare se...?
...laluce interna non funziona.
Forse lo sportello è rimasto aperto a
^
lungo. La luce interna si spegne au
tomaticamente se lo sportello rimane
aperto per 15 minuti circa.
Se non è il caso, la lampadina è fulmi
nata.
Contattare il servizio assistenza.
^
I LED dell'illuminazione devono essere
riparati o sostituiti solo dal servizio assi
stenza. Sotto il coprilampada si trovano
parti sotto tensione. Pericolo di ferirsi e
di danneggiare l’apparecchio!
Evitare assolutamente di smontare il
coprilampada! Nel caso il coprilampada rimanesse danneggiato o si
rendesse necessario toglierlo: atten-zione! Non guardare il laser con
strumenti ottici (radiazioni laser classe 1M)!
...laluce dell'indicatore per sostituire i filtri a carbone attivo è rossa.
-
-
. . . non è possibile spegnere l'appa
recchio.
Il dispositivo di blocco è attivato.
...ilfondo del vano frigorifero è ba
gnato.
L’apertura di deflusso dell’acqua di
sbrinamento è ostruita.
Pulire il canaletto e l’apertura di de
^
flusso dell’acqua di sbrinamento.
-
Se, malgrado i consigli indicati, non
è possibile eliminare le anomalie,
avvisare il servizio assistenza Miele.
Fintanto che il guasto non viene riparato, nel limite del possibile non
aprire lo sportello per evitare perdite
di freddo.
-
-
-
^
Sostituire i filtri a carbone attivo.
Se non sono a disposizione, acquistare
o ordinare i filtri presso il concessiona
rio Miele.
. . . nell'indicatore della temperatura
appare "_F".
Si tratta di un guasto. Contattare il ser
vizio assistenza.
-
-
39
Page 40
Cause che provocano rumori
Rumori normaliCause dei rumori normali
Brrrrr...Il ronzio è causato dal motore (compressore). È accentuato per
breve tempo quando il motore comincia a funzionare.
Blubb, blubb....Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei
tubi.
Clic....Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il motore.
Sssrrrrr....Negli apparecchi con più zone o dotati di funzione NoFrost si ge
nera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria nei
vani interni.
Cnac ...Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio si
dilatano.
-
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal motore e dal circuito di raf
freddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori facili da soppri-
Come si generano e come si possono eliminare
mere
Vibrazioni, tintinnii, colpettiL'apparecchio non è in piano! Sistemarlo correttamente ser-
vendosi di una livella a bolla d'aria. Regolarlo in piano agendo
coi piedini avvitabili o mettervi qualcosa sotto.
L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Sposta
re quel tanto che basta l'apparecchio dai mobili attigui.
Cassetti, cestelli o ripiani traballano o sono rimasti incastra
ti. Controllare le parti asportabili ed eventualmente sistemarle
correttamente in sede.
Bottiglie o recipienti si toccano. Distanziarli tra loro quel tanto
che basta.
Il fissacavo si trova ancora sulla parte posteriore esterna.
Smontare il fissacavo.
-
-
-
40
Page 41
In caso di anomalie che non possono
venire riparate dall’utente, contattare:
il centro assistenza a Spreitenbach
–
Telefono: 0 800 800 222
Fax:056 / 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell’apparecchio.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola all’interno dell’apparecchio.
Durata e condizioni di garanzia
La durata di garanzia è di 2 anni.
Per ulteriori informazioni sulle condizio-
ni di garanzia nel paese dell'utente, telefonare al numero 0 800 800 222.
Servizio assistenza/garanzia
41
Page 42
Informazioni per i rivenditori
Modalità fiera
La funzione "modalità fiera" serve per
presentare l'apparecchio nel locale di
vendita o in esposizioni. I comandi e la
luce interna dell'apparecchio funziona
no ma il compressore rimane disattiva
to.
Attivare/disattivare
la modalità fiera
Accendere l'apparecchio,
^
sfiorare il tasto X e lasciare appog
^
giato il dito.
Premere contemporaneamente una
volta il tasto On/Off (non rilasciare il
tasto X!).
^ Premere 4 volte il tasto X. Premere
la quinta volta il tasto X e lasciare appoggiato il dito fino a quando
nell'indicatore appare P.
^ Premere ripetutamente il tasto X, fino
a quando nell'indicatore appare n.
-
Sfiorare ripetutamente il sensore X
^
fino a quando nell'indicatore appare
P.
Toccare il sensore "On/Off".
^
Si esce così dalla modalità impostazio
ni.
La funzione "modalità fiera" è disattivata
o disattivata.
-
^
Per confermare l'operazione toccare
il tasto On/Off.
^
Successivamente premere il tasto X
per attivare o disattivare la funzione
"modalità fiera".
n0: modalità fiera disattivata
n1: modalità fiera attivata
n –: ritornare al menù.
L'impostazione selezionata rimane ac
cesa, quella che si desidera impostare
lampeggia.
^
Dopo aver selezionato una nuova im
postazione, confermare sempre
l'operazione col sensore "On/Off".
42
-
-
Page 43
Collegamento elettrico
L’apparecchio è predisposto per esse
re collegato a corrente alternata 50 Hz
220 – 240 V e con presa installata cor
rettamente. L’apparecchio deve venire
collegato a un impianto elettrico regola
mentare.
Per maggiore sicurezza si consiglia di
interporre tra l’apparecchiatura e il col
legamento un differenziale di sicurezza
(salvavita) con soglia di intervento di
30 mA.
La protezione deve essere di almeno
10 A.
La presa dovrebbe trovarsi possibilmente in prossimità dell’apparecchiatura ed essere accessibile. Non usare
prolunghe per il collegamento. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita.
Pericolo di surriscaldamento!
L’apparecchio non deve venire collegato a invertitori, attivabili in caso di fonti
elettriche autonome, ad es. energia so-lare. Al momento di accendere
l’apparecchio potrebbero subentrare
voltaggi limite che provocherebbero
uno stacco automatico di sicurezza
dell’apparecchiatura. Le componenti
elettroniche potrebbero rimanere dan
neggiate!
L’apparecchio non deve neppure veni
re collegato a cosiddette prese per risparmiare elettricità in quanto
l’apporto di elettricità verrebbe ridotto e
l’apparecchiatura si surriscalderebbe.
-
-
Se si rende necessario sostituire il cavo
di collegamento, i lavori dovranno esse
re effettuati da un elettricista qualificato.
-
-
-
-
-
43
Page 44
Istruzioni per l’installazione
Evitare di collocare sull'apparecchio
tostapane, forni a microonde o altre
apparecchiature termiche. Il consu
mo di energia elettrica aumentereb
be!
Collocazione side-by-side
Di norma frigo e congelatori non do
vrebbero essere collocati direttamente
vicino ad altre apparecchiature
(side-by-side) per evitare che si formi
condensa e conseguentemente si veri
fichino danni.
Questo frigorifero, tuttavia, può essere
collocato"side-by-side" direttamente vicino a determinati apparecchi dotati di
parete termica a schiuma espansa!
-
-
-
-
Classe climatica
L'apparecchio è abbinato a una deter
minata classe climatica, che dipende
dalla temperatura ambiente, le cui gra
dazioni limite devono venire rispettate. I
dati riguardanti la classe climatica sono
riportati nella targhetta di matricola nel
vano interno.
Classe climaticaTemperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C
da +16 °C a +32 °C
da +16 °C a +38 °C
da +16 °C a +43 °C
Se la temperatura ambiente è inferiore
ai dati indicati, il compressore rimarrà
inattivo per un intervallo più prolungato.
Conseguentemente la temperatura
all'interno dell'apparecchio può salire!
-
-
Informarsi presso il rivenditore sulle
possibili combinazioni dell'apparecchio.
^ Collegare entrambi gli apparecchi
secondo le istruzioni d'uso allegate al
modello combinabile.
Collocazione
Non sistemare l'apparecchio vicino a
cucine elettriche, termosifoni o finestre
esposte al sole. Più elevata è la tempe
ratura ambiente, più a lungo rimarrà in
funzione il compressore e conseguen
temente il consumo di energia elettrica
aumenterà.
Ideale è un locale asciutto e ben venti
lato.
44
Aerazione e sfiato
Sulla parte posteriore dell’apparecchio
l’aria si riscalda. Le griglie di aerazione
non dovranno pertanto venire ostruite
per garantire una ventilazione ottimale
dell'apparecchio.
Dovranno altresì venire pulite periodica
mente dai depositi di polvere.
-
-
-
-
Page 45
Istruzioni per l’installazione
Installare l’apparecchio
Togliere assolutamente il fissacavo
^
sulla parete esterna posteriore.
Verificare che tutte le componenti
^
sulla parete posteriore possano vi
brare liberamente. Eventualmente
piegare quel tanto che basta e con la
dovuta precauzione le parti che vi
brano se sono a contatto con la pare
te.
Collocare l'apparecchio con la dovu
^
ta precauzione nel posto previsto.
Sistemare l'apparecchio con la parte
^
posteriore a contatto con la parete.
Allineare l’apparecchio
Apparecchi in acciaio
-
-
-
Se necessario, regolare anche i pie
^
dini posteriori operando con i perni
a e servendosi di una chiave a
tubo b.
Girare il perno verso destra per alzare l'apparecchio.
Supporto sportello
-
^
Servendosi della chiave a forcella in
dotazione, allineare perfettamente in
piano l'apparecchio, regolando i pie
dini anteriori.
-
^
Svitare in tutti i casi il piedino rego
labile c fino a toccare il pavimento.
Successivamente svitare il piedino di
altri 90°.
-
45
Page 46
Istruzioni per l’installazione
Dimensioni apparecchio
ABC
K 14827 SD
K 14827 SD ed/cs
46
1852 mm600 mm630 mm
Page 47
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Per cambiare l'incernieratura occor
rono i seguenti strumenti:
un cacciavite a stella,
–
un cacciavite convenzionale,
–
cacciaviti torx di diversa grandezza,
–
una chiave a forcella.
–
Consigliamo espressamente di farsi
aiutare da un'altra persona se si
cambia l'incernieratura.
Smontare la maniglia
-
^
Se si tira la maniglia a, la parte late
rale della maniglia b si sposta
all'indietro.
^
Togliere con forza la mascherina b
spostandola all'indietro.
^
Svitare poi le quattro viti (torx 15) dal
supporto di fissaggio e smontare la
maniglia.
^
Togliere le mascherine di copertura
sul lato opposto e sistemarle sui fori
delle viti precedentemente svitate.
-
47
Page 48
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Smontare l'ammortizzatore sportello
L'ammortizzatore si trova sotto lo spor
tello.
Aprire lo sportello.
^
^ Smontare il pezzo di copertura a
dall'ammortizzatore. Inserire dall'alto
nelle fessure un cacciavite convenzionale e alzare con precauzione il
pezzo di copertura un po' alla volta.
Fare attenzione a non danneggiare
la guarnizione dello sportello.
Se la guarnizione è danneggiata, lo
sportello non chiude più correttamente e il vano interno perderebbe
freddo!
Sistemare la sicurezza b, allegata
^
-
all'apparecchio, sull'ammortizzatore
sportello c.
La sicurezza evita che il giunto si chiu
da di scatto. Togliere la sicurezza solo
quando viene indicato nelle istruzioni!
Servendosi di un cacciavite conven
^
zionale, sollevare lateralmente con
precauzione il pezzo di copertura d.
Facendosi eventualmente aiutare, in
^
clinare un po' l'apparecchio
all'indietro.
^ Togliere di sede il perno e spingen-
dolo dal basso in alto.
Il collegamento tra ammortizzatore e
apparecchio è così sbloccato.
-
-
-
^
Spostare il pezzo di copertura a in
direzione dell'apparecchio e lasciarlo
dapprima attaccato tra lo sportello e
l'apparecchio.
48
^
Smontare la mascherina di coperturaa.
Page 49
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Spostare il più possibile la staffa
^
dell'ammortizzatore f in direzione
della maniglia dell'apparecchio e svi
tare le viti g sull'ammortizzatore.
^ Servendosi di un cacciavite conven-
zionale, spostare il più possibile
l'ammortizzatore in direzione della
maniglia, sollevarlo lateralmente e
smontarlo.
^ Mettere l'ammortizzatore da parte.
Smontare/rimontare lo sportello
Togliere eventualmente gli alimenti
sulle mensole dello sportello!
Chiudere lo sportello.
^
-
^ Smontare il pezzo di copertura a
spostandolo da dietro in avanti e toglierlo sollevandolo.
^ Togliere di sede il pezzo di copertura
b spostandolo in alto.
Attenzione! Nelle operazioni successive lo sportello superiore non è più
fissato dopo aver smontato il sup
porto sportello!
^
Svitare le viti d del supporto sportel
lo superiore c e togliere il supporto
estraendolo verso l'alto.
^
Smontare con precauzione lo sportel
lo spostandolo in alto e metterlo da
parte.
^
Staccare il pezzo di copertura e,in
serendo con precauzione dal basso
un cacciavite convenzionale nella
fessura.
^
Smontare il pezzo di copertura e
unitamente al pezzo di fissaggio f.
-
-
-
-
49
Page 50
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Staccare il pezzo di fissaggio f dal
^
la mascherina di copertura e spo
standolo un po' verso sinistra e tiran
do in avanti la mascherina di coper
tura.
Girare il pezzo di fissaggio f di
^
180°.
Sistemare la mascherina di copertura
^
e sulla parte anteriore del pezzo di
fissaggio f e spostarla verso destra.
La scritta deve rimanere visibile.
Smontare il pezzo di copertura g,gi
^
rarlo di 180° e incastrarlo lateralmen
te sul lato opposto.
^ Incastrare lateralmente sul lato oppo-
sto il pezzo di copertura e unitamente al pezzo di fissaggio f.
-
-
-
-
-
-
^
Togliere il tappo h dalla boccola del
supporto sportello e inserirlo sul lato
opposto.
50
Page 51
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Smontare/rimontare il supporto spor
tello
Importante! L'apparecchio in ac
ciaio è dotato di dispositivo per
regolare in altezza lo sportello.
Attenersi alle differenti istruzioni
per apportare le modifiche!
A partire dal punto "Rimontare lo
sportello" le istruzioni sono di
nuovo uguali per tutti gli apparec
chi.
A) per modelli senza regolatore
d'altezza (apparecchio bianco)
-
Avvitare il supporto sportello f sul
^
-
lato opposto solo nei due fori ovali
esterni. Non avvitare la vite centrale.
In tal modo si potrà successivamente
allineare lo sportello, operando coi
fori ovali esterni!
Avvertenza! Avvitare completamente
^
il piedino regolabile c sul perno di
supporto a.
Inserire nuovamente l'intero supporto
^
-
cerniera a con il disco b e il piedino
regolabile c. Avvertenza! Il nasetto
sul supporto cerniera deve essere
posizionato posteriormente.
B) per modelli con regolatore
d'altezza (apparecchio in acciaio)
^
Estrarre verso l'alto l'intero supporto
cerniera a con il disco b e il piedino
regolabile c.
^
Smontare il tappo d.
^
Svitare le viti e e smontare il suppor
to sportello f.
^
Svitare il pezzo h dal supporto spor
tello f, girarlo di 180° e riavvitarlo
nel foro opposto del supporto spor
tello.
^
Inserire il tappo d nell'altro foro.
^
Togliere di sede il pezzo di copertura
g e inserirlo nei fori sul lato opposto.
^
Svitare il perno filettato d di un giro
servendosi della chiave da brugola
-
allegata.
^
Svitare verso l'alto l'intero supporto
-
cerniera a con il disco b e il piedino
regolabile c.
-
^
Smontare il tappo e.
^
Svitare le viti f
to sportello g.
e smontare il suppor
-
51
Page 52
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Svitare il supporto cerniera i dal
^
supporto sportello g, girarlo di 180°
e riavvitarlo nel foro opposto del sup
porto sportello.
Inserire il tappo e nell'altro foro.
^
Svitare completamente il perno filet
^
tato d servendosi della chiave da
brugola allegata.
Avvitare il perno filettato d nel sup
^
porto cerniera sul lato opposto.
All'interno del foro d'inserzione per il
perno di supporto, la parte terminale
deve sporgere in modo da potervi
poi inserire la guida del supporto cerniera (v. illustrazione successiva).
^ Togliere di sede il pezzo di copertura
h e inserirlo nei fori sul lato opposto.
-
-
Avvitare il supporto sportello g sul
^
lato opposto solo nei due fori ovali
esterni. Non avvitare la vite centrale.
In tal modo si potrà successivamente
allineare lo sportello, operando coi
fori ovali esterni!
Avvertenza! Avvitare completamente
^
il piedino regolabile c sul perno di
supporto a.
^ Inserire tutto il perno di supporto a
unitamente al dischetto b e al piedino regolabile c con la guida sulla
parte terminale del perno filettato e
avvitarlo.
52
^
Avvitare bene il perno filettato d.
Page 53
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Rimontare lo sportello
Inserire dall'alto lo sportello nel perno
^
di supporto c.
Chiudere lo sportello.
^
^ Montare il supporto sportello c sul
lato opposto e fissarlo con le viti d.
^ Inserire i pezzi di copertura a e b
nelle rispettive sedi sul lato opposto.
^ Operando coi fori ovali esterni nel
supporto cerniera inferiore, allineare
lo sportello al bordo dell'apparecchio. Dopo averlo posizionato corret
tamente, avvitare bene le viti.
Montare l'ammortizzatore sportello
Togliere il pezzo di copertura a dal
^
pannello b, girarlo di 180° e rimon
tarlo sul lato opposto.
^ Montare l'ammortizzatore sportello
-
sullo sportello, inserendolo dapprima
sul lato dell'apparecchio.
-
^
Servendosi di un cacciavite conven
zionale, spostare il più possibile
l'ammortizzatore in direzione del bor
do dell'apparecchio.
-
-
53
Page 54
Cambiare l'incernieratura dello sportello
I fori delle viti a destra e a sinistra devo
no combaciare esattamente.
Avvitare dapprima l'ammortizzatore
^
sul bordo destro dell'apparecchio e
successivamente dalla parte della
maniglia c, spostandolo ancora con
forza in direzione del bordo dell'ap
parecchio.
^ Agganciare il pezzo di copertura b
sulla staffa dell'ammortizzatore d.
^ Spostare la staffa dell'ammortizzatore
d verso il supporto sportello e inserire dall'alto il perno e in modo che la
testa quadra si trovi correttamente
nell'incavatura.
-
-
Inserire dall'alto il pezzo di copertura
^
b sull'ammortizzatore, incastrandolo
prima in basso e poi in alto.
Chiudere lo sportello.
^
^
Sistemare in sede il pezzo di coper
tura f e incastrarlo.
Fare attenzione che il pezzo di copertu
ra f sia montato correttamente, affin
ché lo sportello chiuda bene e il perno
rimanga fissato.
^
Smontare solo ora la sicurezza g.
54
-
-
-
Page 55
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Montare la maniglia
Attenersi assolutamente alle se
guenti istruzioni per montare la ma
niglia. Se montata in modo scorretto,
la guarnizione dello sportello rimane
danneggiata.
^ Avvitare dapprima quel tanto che ba-
sta la maniglia sul lato opposto con le
due viti anteriori b.
-
-
Fare assolutamente attenzione che
la parte laterale della maniglia d
non tocchi la guarnizione quando si
apre lo sportello. Col tempo la guar
nizione rimarrebbe danneggiata!
Se la maniglia tocca la guarnizione:
allineare nuovamente il supporto di
^
fissaggio c con i perni avvitabili a in
modo che il supporto e la parte late
rale della maniglia d abbiano la cor
retta angolazione e non tocchino la
guarnizione quando si apre lo spor
tello.
-
-
-
-
Il supporto di fissaggio c deve aderire
all'involucro dello sportello in modo
che, quando lo sportello è chiuso,il
supporto maniglia sia perfettamente al
lineato con l'involucro esterno dell'ap
parecchio.
Se non è il caso:
^
servendosi della chiave esagonale,
avvitare ancora i due perni a, prece
dentemente non completamente av
vitati, fino a che il supporto c ha la
corretta angolazione.
^
Avvitare bene le 4 viti b.
^
Inserire la mascherina laterale della
maniglia d dalla parte verso l'appa
recchio nelle guide del supporto e in
castrarla correttamente.
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Allineare lo sportello
Terminate le operazioni, è possibile alli
neare lo sportello al bordo dell'appa
recchio, operando coi fori ovali esterni
nel supporto sportello inferiore.
Nelle illustrazioni successive lo spor
tello è aperto per mostrare meglio le
diverse operazioni.
^ Togliere la vite centrale a nel sup-
porto sportello.
^ Svitare quel tanto che basta entram-
be le viti esterne b.
-
Per apparecchi con regolatore
-
d'altezza
(apparecchi in acciaio)
Lo sportello può venire regolato in al
tezza in un secondo tempo operando
col supporto sportello inferiore.
^ Svitare il perno filettato a di un giro
servendosi della chiave da brugola
allegata.
-
^
Allineare lo sportello verso destra o
sinistra, spostando adeguatamente il
supporto sportello.
^
Avvitare poi bene le viti b; la vite a
non deve essere avvitata di nuovo.
56
^
Regolare in altezza il supporto spor
tello con la chiave a forcella allegata.
Alzare lo sportello:
girare verso destra.
Abbassare lo sportello:
girare verso sinistra.
^
Avvitare bene il perno filettato.
Il supporto sportello è fissato di nuo
vo.
-
-
Page 57
Incassare l'apparecchio
a armadietto sopralzo
b apparecchio
c mobile cucina
d parete divisoria
In nessun caso le aperture di aera
zione e sfiato devono venire ostruite
e si dovranno inoltre pulire regolar
mente.
Per l’incasso in mobili normalizzati (pro
fondità max. 580 mm) l’apparecchio
può venire posizionato direttamente a
contatto col mobile laterale della cuci
na. Lo sportello dell’apparecchio spor
ge quindi lungo il bordo 34 mm e al
centro 55 mm rispetto alla parte ante
riore dei mobili. In tal modo è possibile
aprire e chiudere lo sportello senza dif
ficoltà.
Se si colloca l'apparecchio pressouna parete d, sul lato della cerniera è
necessario mantenere una distanza di
55 mm circa tra la parete d e l'apparecchio b. Tale distanza corrisponde
alla parte sporgente della maniglia a
sportello aperto.
-
-
-
-
L'apparecchio si può incassare in qual
siasi base della cucina. Per allineare
l'apparecchio ai mobili della cucina si
può sistemavi sopra un armadietto so
pralzo a.
Per l’aerazione e lo sfiato è necessario
predisporre sul retro dell'apparecchio
un canale di sfiato profondo almeno
50 mm su tutta la larghezza dell'arma
dietto sopralzo.
Per garantire lo sfiato dell’aria calda, la
sezione utile di sfiato sotto il soffitto
deve essere di almeno 300 cm
2
. Diver
samente il compressore funzionerà più
intensamente e il consumo di energia
elettrica aumenterà.
-
-
-
-
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Con riserva di modifiche / 4711
K 14827 SD, K 14827 SD ed/cs
M.-Nr. 07 977 280 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.