a sensore acceso/spento (on/off)
b sensore SuperFreddo
c sensore per impostare la
temperatura (X più freddo)
d spia di controllo blocco
(visualizzata solo se il dispositivo
di blocco è attivato)
e indicatore temperatura
f simbolo "refrigerare"
g sensore per impostare la
temperatura (Y più caldo)
h sensore segnale acustico di
allarme off (visualizzato solo per allarme sportello)
i indicatore sostituzione filtri carbone
attivo (visibile solo quando si devono
sostituire i filtri)
4
Page 5
a ventilatore
b luce superiore
c scomparto burro e formaggio
d box multiuso
e mensola per uova ed altro
f supporto bottiglie
g cassetta con filtri a carbone attivo
h ripiano di appoggio
i mensola per bottiglie
j fissabottiglie
k canaletto e apertura di deflusso
acqua di sbrinamento
l cassetto asciutto zona PerfectFresh
Descrizione apparecchio
m regolatore umidità nei cassetti umidi
n cassetti umidi zona PerfectFresh
5
Page 6
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchio
da eventuali danni durante il trasporto.
Le diverse parti dell’imballaggio sono
fatte di materiali conformi alla tutela
dell’ambiente e pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite correttamente,
si contribuirà a ridurre il consumo di
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti. Il fornitore ritira l’imballaggio.
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Con
tengono pure sostanze nocive per
l’ambiente ma necessarie per il corretto
funzionamento e la sicurezza dell’appa
recchio. Se non smaltite correttamente,
queste sostanze possono danneggiare
la salute delle persone e l’ambiente.
Evitare quindi assolutamente di smaltire
il vecchio apparecchio coi rifiuti con
venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta ufficiali, riservati alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
-
-
-
Fino a quando l’apparecchio non viene
prelevato, accertarsi che le tubature
non vengano danneggiate per evitare
che il prodotto refrigerante contenuto
nel circuito di raffreddamento e il lubrifi
cante contenuto nel compressore pos
sano uscire inquinando l’ambiente.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
6
-
-
Page 7
Consigli e avvertenze
Questo apparecchio è fabbricato in conformità alle vigenti norme
di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire
una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l'apparec
chio.
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e d'installazione prima di
usare l'apparecchio per la prima volta. Il libretto contiene impor
tanti informazioni riguardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la
manutenzione, per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'appa
recchio.
Miele declina ogni responsabilità derivanti dall'inosservanza delle
avvertenze per l'uso e la sicurezza.
Conservare il libretto delle istruzioni per l'uso e l'installazione. Potrebbe servire ad un altro utente.
Uso specifico
-
-
-
L'apparecchio è destinato per uso domestico o in ambienti simili.
~
Non è indicato per essere usato all'aperto.
Usare esclusivamente l'apparecchio come si utilizza in casa per
~
mantenere al fresco e conservare gli alimenti.
Ogni altro uso non è consentito.
7
Page 8
Consigli e avvertenze
L'apparecchio non è indicato per conservare e mantenere al fre
~
sco medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio o sostan
ze e prodotti del campo medico. L'uso non adeguato dell'apparec
chio può danneggiare o guastare la merce conservata. L'apparec
chio, inoltre, non è indicato per essere usato in luoghi espositi al pe
ricolo di esplosioni.
Miele declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non con
formi a quelli previsti e da errate manipolazioni dei comandi.
Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,
~
mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun
zionare correttamente l'apparecchio devono essere sorvegliate se lo
usano.
Dette persone possono usare l'apparecchio senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso.
Dovranno soprattutto essere al corrente dei pericoli derivanti da
un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
-
-
-
-
Sorvegliare i bambini
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dall'apparecchio
~
a meno che non siano sorvegliati.
-
-
-
I più piccoli da otto anni in poi possono far funzionare l'apparec
~
chio senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente
istruiti sulle modalità d’uso. I bambini dovranno essere al corrente
dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e rico
noscerli.
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia
~
senza essere sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini all'apparecchio. Evitare che i
~
bambini giochino con l'apparecchio.
8
-
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con le parti del
~
l'imballaggio possono rimanere soffocati se, ad esempio, si coprono
o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Mantenere quindi le
parti dell'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
-
Sicurezza tecnica
Al momento della consegna controllare se l'apparecchio ha subi
~
to danni visibili. In caso affermativo, evitare assolutamente di usarlo.
Se l'apparecchio è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è ga
rantita.
Se il cavo elettrico di allacciamento rimanesse danneggiato, do-
~
vrà essere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evitare che l'utente rimanga infortunato.
L’apparecchio contiene il prodotto refrigerante isobutano
~
(R600a), un gas naturale rispettoso in larga misura dell’ambiente naturale ma infiammabile. Non compromette lo strato di ozono e non
aumenta l’effetto serra. L’uso di questo prodotto refrigerante, compatibile con la tutela ambientale, aumenta i rumori dell’apparecchio
quando è in funzione. Oltre al rumore provocato dal compressore
possono verificarsene altri, purtroppo inevitabili, causati dal passaggio del prodotto nel circuito di raffreddamento. L'inconveniente non
compromette tuttavia la funzionalità dell'apparecchio. Al momento di
trasportare e installare l'apparecchio, fare attenzione a non danneg
giare il circuito refrigerante. Il prodotto refrigerante può far male agli
occhi!
In caso di perdite:
- evitare fuochi o fonti di accensione,
- togliere la spina dalla presa,
- arieggiare per alcuni minuti il locale
dove si trova l'apparecchio,
- avvisare tempestivamente il servizio
assistenza.
-
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Più prodotto refrigerante è contenuto nell’apparecchio, più spa
~
zioso dovrà essere il locale dove viene installato. Diversamente, se il
locale è piccolo, in caso di perdite si può formare una miscela di
aria e gas.
Per8gdirefrigerante il locale dovrà avere un volume di 1 m
quantità di refrigerante contenuta nell’apparecchio è riportata nella
targhetta dati nel vano interno.
Il perfetto funzionamento dell'appa-
~
recchio è garantito solo se viene installato e collegato alla rete elet
trica conformemente alle istruzioni.
Prima di allacciare l'apparecchio, accertarsi che i dati nella tar-
~
ghetta di matricola (voltaggio e frequenza) corrispondano a quelli
della rete elettrica.
I dati devono assolutamente corrispondere. Diversamente l'apparecchio può rimanere danneggiato. In caso di dubbio, rivolgersi a
un elettricista.
Il collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica non deve esse-
~
re effettuato con prolunghe e prese multiple non adatte. La sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Pericolo di surriscaldamento.
3
.La
-
-
La sicurezza elettrica è garantita solo se l'apparecchio è collega
~
to a un conduttore di messa a terra installato conformemente alle
norme in vigore. È importante che tale dispositivo di sicurezza sia
presente ed efficiente. In caso di dubbio, far controllare
l’installazione di casa da un elettricista qualificato.
La casa produttrice declina ogni responsabilità per infortuni (scosse
elettriche!) e guasti se l'apparecchio non è collegato a un condutto
re di terra o se tale dispositivo è interrotto.
I lavori per l’installazione ed eventuali interventi vanno fatti esclu
~
sivamente da persone qualificate, autorizzate da Miele.
Se l’installazione e le riparazioni non sono fatte correttamente, pos
sono insorgere gravi pericoli per l’utente e verificarsi danni per i
quali la casa produttrice declina ogni responsabilità.
10
-
-
-
-
Page 11
Consigli e avvertenze
Gli interventi durante il periodo di garanzia dell’apparecchio de
~
vono essere eseguiti esclusivamente dal servizio assistenza Miele.
Diversamente, per eventuali guasti successivi, la garanzia non è più
valida.
Per l'installazione e in caso di interventi, l'apparecchio deve esse
~
re staccato dalla rete elettrica.
L'apparecchio è staccato dalla rete elettrica se viene soddisfatta
una delle seguenti premesse:
la spina è staccata dalla presa.
–
Per toglierla afferrare la spina, evitando di tirare il cavo,
– il fusibile dell’impianto elettrico è disinserito.
Eventuali parti difettose devono venire sostituite esclusivamente
~
con pezzi originali di ricambio Miele. Solo se si usano ricambi originali, la casa produttrice garantisce la sicurezza dell'apparecchio.
L'elettrodomestico non deve venire installato e usato in luoghi
~
non fissi (ad es. imbarcazioni).
-
Uso corretto
-
Non conservare nell'apparecchio sostanze detonanti o bombolet
~
te con propellenti infiammabili, ad es. spray. Quando il termostato si
attiva, potrebbero verificarsi scintille, che potrebbero far esplodere i
composti detonanti.
Non usare apparecchiature elettriche nell'apparecchio (ad es.
~
gelatiere). Potrebbero generarsi scintille. Pericolo di esplosione!
Le bottiglie dei superalcolici vanno conservate nel frigorifero in
~
posizione verticale e ben chiuse.
Pericolo di esplosione!
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Non consumare surgelati rimasti troppo a lungo nel congelatore.
~
Pericolo di intossicazione.
La durata di conservazione delle vivande dipende da diversi fattori,
tra l’altro dal grado di freschezza, dalla qualità degli alimenti e dalla
temperatura di conservazione. Attenersi alle indicazioni per la con
servazione e alla data di scadenza riportate sulla confezione!
Non usare oggetti appuntiti o taglienti per:
~
eliminare depositi di brina o di ghiaccio,
–
staccare alimenti congelati attaccati.
–
I generatori di freddo, e conseguentemente l'apparecchio, potreb-
bero rimanere irrimediabilmente danneggiati.
Non usare nemmeno prodotti sbrinanti o antigelo.
~
Potrebbero generare gas detonanti, contenere solventi o propellenti
che potrebbero intaccare le superfici in plastica oppure componenti
nocivi alla salute.
-
Non usare la macchina a vapore per pulire l'apparecchio.
~
Il getto di vapore potrebbe penetrare all’interno, giungere a contatto
con componenti elettriche e provocare un corto circuito.
Non trattare la guarnizione dello sportello con oli o grassi.
~
Col tempo la guarnizione potrebbe diventare porosa.
Se sui ripiani o mensole dello sportello si sistemano alimenti con
~
tenti grassi od olio, fare attenzione che eventuali perdite di olio o
unto non giungano a contatto con le superfici in plastica.
Potrebbero causare incrinature nelle superfici in materiale sintetico.
Non ostruire le aperture di aerazione dell'apparecchio per non
~
compromettere la ventilazione. Il consumo di elettricità aumenta e
l'apparecchio potebbe rimanere danneggiato.
12
-
Page 13
Consigli e avvertenze
L'apparecchio è abbinato a una determinata classe climatica,
~
che dipende dalla temperatura ambiente, le cui gradazioni limite de
vono venire rispettate. La classe climatica è indicata nella targhetta
dei dati nel vano interno.
Se la temperatura ambiente è piuttosto bassa, il periodo di interru
zione di funzionamento del compressore può prolungarsi al punto
che l'apparecchio non riesce a mantenere la temperatura necessa
ria.
Per gli apparecchi in acciaio osservare quanto segue.
-
-
-
Evitare assolutamente di attaccare foglietti, nastro adesivo tra
~
sparente o altri oggetti collanti sulla superficie dello sportello.
Il rivestimento superficiale rimarrebbe danneggiato e perderebbe le
sue proprietà contro lo sporco.
Il rivestimento superficiale dello sportello è sensibile ai graffi e po-
~
trebbe rimanere graffiato anche da magneti decorativi.
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
Prima di eliminare il vecchio appa-
~
recchio rendere inservibile la chiusura a scatto per evitare che i
bambini, giocando, possano rimanere chiusi all’interno col rischio di
soffocare.
Al momento di smaltire il vecchio apparecchio fare attenzione a
~
non danneggiare il circuito di refrigerazione:
–
forando con oggetti appuntiti i tubi refrigeranti dell’evaporatore,
–
piegando i tubi,
–
raschiando il rivestimento superficiale.
Il prodotto refrigerante può far male agli occhi.
13
Page 14
Come risparmiare elettricità
Consumo normaleConsumo maggiore
Collocazione/
manutenzione
Impostazione temperatura
In locali ventilati.In locali chiusi,
non ventilati.
Al riparo dai raggi diretti del
sole.
Non vicino a una sorgente di
calore (termosifone, cucina
elettrica).
Temperatura ambiente ideale
attorno a 20 °C.
Aperture di sfiato non coper
te e spolverate regolarmen
te.
Spolverare almeno una volta
l'anno il compressore e la
griglia (scambiatore di calore) sulla parete posteriore
dell'apparecchio.
Zona frigorifero da4a5°C. Temperatura selezionata più
Esposizione diretta ai raggi
del sole.
Vicino a una sorgente di ca
lore (termosifone, cucina
elettrica).
Temperatura ambiente ele
vata.
Aperture di aerazione coper
te o impolverate.
-
Depositi di polvere sul compressore e sulla griglia
(scambiatore di calore).
alta:
più bassa è la temperatura
nelle zone interne, più alto è
il consumo di elettricità!
-
-
-
14
Page 15
Come risparmiare elettricità
Consumo normaleConsumo maggiore
UsoCollocazione cassetti, ripiani e
mensole come alla consegna.
Aprire lo sportello solo in caso
di bisogno e chiuderlo subito.
Sistemare gli alimenti in ordi
ne.
Per gli acquisti portare sempre
una borsa isolante; disporre
gli alimenti nel frigo distanziati
tra loro.
Rimettere in fretta nel frigo gli
alimenti prelevati per evitare
che si riscaldino troppo.
Lasciar raffreddare alimenti e
bevande prima di metterli nel
frigo.
Sistemare i cibi ben confezionati o coperti.
Scongelare i surgelati nel vano
frigorifero.
-
Se lo sportello viene aperto
spesso subentrano perdite di
freddo per l'aria esterna che
entra all'interno. L'apparec
chio entra in funzione e il com
pressore rimane attivo più a
lungo.
Gli alimenti caldi e anche
quelli rimasti a lungo a tempe
ratura ambiente riscaldano
l'interno dell'apparecchio.
L'apparecchio entra in funzione e il compressore rimane attivo più a lungo.
I liquidi che evaporano nel frigorifero formano condensa e
conseguentemente perdita di
freddo.
-
-
-
Per una corretta ventilazione,
non stipare il cibo nel frigo.
15
Page 16
Accendere e spegnere l'apparecchio
Operazioni preliminari
Foglio protettivo
I listelli e i telai in acciaio nel vano inter
no sono coperti da un foglio di protezio
ne.
Gli apparecchi in acciaio sono provvisti
anche all'esterno da un foglio protetti
vo.
Togliere i fogli protettivi solo dopo aver
^
sistemato in sede l'apparecchio.
Manutenzione e pulizia
^ Dopo aver tolto i fogli protettivi dai li-
stelli e dai telai all'interno dell'apparecchio, trattare subito le superfici col
prodotto specifico Miele allegato per
l'acciaio.
^ Per gli apparecchi in acciaio, trattare
col prodotto specifico Miele per
l'acciaio anche le pareti esterne dell'apparecchio subito dopo aver staccato il foglio protettivo.
Gli sportelli sono trattati con una pelli
cola speciale contro lo sporco. Evitare di usare per gli sportelli il prodotto
specifico Miele per l'acciaio!
Importante! Dopo averlo applicato, il
prodotto specifico Miele per l'acciaio
forma una pellicola protettiva idrore
pellente e contro lo sporco!
^
Pulire l'interno dell'apparecchio e gli
accessori. Usare acqua tiepida e
asciugare con uno straccio.
-
-
Filtri a carbone attivo
Mettere i filtri a carbone attivo in do
^
tazione nell'apposita cassetta che
verrà sistemata su un qualsiasi ripia
no del vano frigorifero
(v. voce "Filtri a carbone attivo").
Dopo la consegna aspettare da
mezz'ora a un'ora prima di collegare
l'apparecchio alla rete elettrica. È in
dispensabile per il corretto funziona
mento!
Usare l'apparecchio
Per attivare le diverse funzioni dell'apparecchio basta sfiorare col dito i sensori.
Accendere l'apparecchio
^
Toccare il sensore "acceso/spento"
fino a quando l'indicatore della tem
-
peratura si accende.
L'apparecchio comincia a raffreddare e
la luce interna si accende se si apre lo
sportello.
Aspettare alcune ore prima di sistema
re gli alimenti nell'apparecchio, fino a
quando cioè la temperatura è sufficien
temente bassa.
-
-
-
-
-
-
-
16
Page 17
Accendere e spegnere l'apparecchio
Spegnere l'apparecchio
Toccare il sensore "acceso/spento"
^
fino a quando tutti gli indicatori si
spengono.
La luce interna e il sistema di refrigera
zione si spengono. (Se non è il caso, è
stato attivato il dispositivo di blocco!).
Modalità impostazioni
Per effettuare determinate impostazioni,
si dovrà attivare il "modo impostazioni".
Le indicazioni per attivare il "modo im
postazioni" e modificare le impostazioni
sono riportate nei rispettivi capitoli.
Le funzioni selezionabili dopo aver atti
vato il "modo impostazioni":
-
entrare o uscire dal "modo im
postazioni"
acustica sensori on/off
(v. voce "Accendere e spegnere
l'apparecchio")
confermare sostituzione filtri
(v. voce "Filtri a carbone attivo")
dispositivo di blocco on/off
(v. voce "Accendere e spegnere
l'apparecchio")
modificare la luminosità
dell'indicatore temperatura
(v. voce "Temperatura corretta")
-
-
c
-
b
^
u
d
regolare la temperatura nella
zona PerfectFresh
(v. voce "Temperatura corretta")
Quando si accede al "modo imposta
zioni", il segnale acustico di allarme
sportello si disattiva. Dopo aver chiu
so lo sportello, il dispositivo acustico
di allarme è attivato di nuovo.
§
-
-
17
Page 18
Accendere e spegnere l'apparecchio
Sfiorare ripetutamente il sensore X
Attivare/disattivare l'acustica dei
sensori
È possibile disattivare il segnale acusti
co di conferma ogni volta che si sfiora
un sensore.
Toccare il sensore X e tenere il dito
^
sul sensore.
^
fino a quando nell'indicatore appare
c.
Toccare il sensore "acceso/spento".
^
Si esce così dal "modo impostazioni".
Attivare/disattivare il dispositivo di
blocco
^ Toccare contemporaneamente una
volta il sensore acceso/spento (non
togliere il dito dal sensore X!).
^ Lasciare il dito per altri 5 secondi cir-
ca sul sensore X finché nell'indicatore appare c.
^ Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appa
re b.
^
Toccare il sensore "acceso/spento"
per confermare l'operazione.
^
Operando col sensore X è possibile
attivare o disattivare il segnale acusti
co dei sensori.
b0: acustica sensori disattivata
b1: acustica sensori attivata
b –: ritornare al menù.
L'impostazione selezionata è accesa
mentre l'impostazione da selezionare
lampeggia.
^
Dopo aver modificato un'imposta
zione, confermare sempre l'operazio
ne col sensore "acceso/spento".
-
Il dispositivo di blocco evita di spegne
re inavvertitamente l'apparecchio.
^ Toccare il sensore X e tenere il dito
sul sensore.
^ Toccare contemporaneamente una
volta il sensore acceso/spento (non
togliere il dito dal sensore X!).
-
^
Lasciare il dito per altri 5 secondi cir
ca sul sensore X finché nell'indica
tore appare c.
^
Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appa
re u.
-
^
Toccare il sensore "acceso/spento"
per confermare l'operazione.
^
Operando col sensore X è possibile
attivare o disattivare il dispositivo di
blocco.
u0: il dispositivo di blocco è disatti
vato
u1: il dispositivo di blocco è attivato
u –: ritornare al menù.
-
-
-
-
-
-
18
Page 19
Accendere e spegnere l'apparecchio
L'impostazione selezionata è accesa
mentre l'impostazione da selezionare
lampeggia.
Dopo aver modificato un'imposta
^
zione, confermare sempre l'operazio
ne col sensore "acceso/spento".
Sfiorare ripetutamente il sensore X
^
fino a quando nell'indicatore appare
c.
Toccare il sensore "acceso/spento".
^
Si esce così dal "modo impostazioni".
Se il dispositivo di blocco è attivato,
nell'indicatore della temperatura viene
visualizzato il simbolo
X.
In caso di assenza prolungata
Se l'apparecchio non viene usato per
un periodo di tempo prolungato:
^ spegnere l’apparecchio,
-
-
^ togliere la spina dalla presa,
^ pulire l'apparecchio e
^
lasciare aperto lo sportello quel tanto
che basta per evitare che all’interno
si formino odori sgradevoli.
Se, in caso di assenza prolungata,
l'apparecchio rimane spento,
l’interno non viene pulito e lo sportel
lo rimane chiuso, all’interno può for
marsi muffa.
-
-
19
Page 20
Temperatura corretta
La temperatura corretta è di basilare
importanza per conservare gli alimenti.
A causa dei microorganismi che si svi
luppano, gli alimenti si guastano in fret
ta se la temperatura non è corretta. La
riproduzione dei microorganismi, infatti,
viene influenzata dalla temperatura. Più
bassa è la temperatura, meno veloce è
il processo di riproduzione dei microor
ganismi.
L'innalzamento della temperatura inter
na dipende:
dalla frequenza e durata di apertura
–
dello sportello,
– dalla quantità dei cibi conservati,
– dalla temperatura iniziale dei cibi fre-
schi messi nell'apparecchio,
– dalla temperatura ambiente.
L'apparecchio è predisposto per una
determinata classe climatica, dipen-
dente dalla temperatura ambiente, i
cui valori vanno mantenuti.
Distribuzione automatica
temperatura (DynaCool)
Il ventilatore interno funziona automati
camente ogni volta che il compressore
si attiva. In tal modo gli alimenti vengo
no conservati a una temperatura omo
genea, indipendentemente dal ripiano
su cui si trovano nel vano frigorifero.
-
Impostare la temperatura
Per impostare la gradazione desidera
ta, operare con i due sensori vicino
all'indicatore della temperatura.
Sfiorando
il sensore X: la temperatura si abbassa,
il sensore Y: la temperatura s'innalza.
Durante l'impostazione il valore della
temperatura lampeggia.
-
-
-
-
. . . nel vano frigorifero e nella
zona PerfectFresh
Si consiglia di mantenere al centro del
vano frigorifero una temperatura di
4°C.
Nella zona PerfectFresh la temperatura
viene mantenuta automaticamente da
0a3°C.
20
Al momento di sfiorare i sensori,
nell'indicatore della temperatura vengo
no visualizzate le seguenti modifiche:
–
primo tocco del sensore: il valore
della temperatura impostato la vol
ta precedente lampeggia.
–
Ad ogni successivo tocco:
il valore della temperatura viene mo
dificato a scatti di 1 °C.
-
-
-
Page 21
Se si lascia il dito sul sensore: il valo
–
re della temperatura si modifica in
modo progressivo e continuo.
Dopo aver impostato il valore della
temperatura più alto o più basso i
sensori X o Y scompaiono.
Circa 5 secondi dopo aver premuto il
tasto l'ultima volta, nell'indicatore della
temperatura viene visualizzata la tem
peratura media effettiva nel vano frigo
rifero.
Se si è modificata la temperatura, con
trollare il nuovo valore dopo circa 6 orese all'interno ci sono pochi alimenti e
dopo circa 24 ore se ci sono molti ali-menti. Solo dopo questo tempo viene
visualizzata l'effettiva temperatura impostata. Se, trascorso questo tempo, la
temperatura effettiva fosse troppo alta o
bassa, si dovranno apportare nuovamente le necessarie modifiche.
Temperature impostabili
È possibile impostare temperature
da3a9° C.
I valori effettivi più bassi dipendono dal
la collocazione dell'apparecchio e dalla
temperatura ambiente. Se la temperatu
ra ambiente è alta, può verificarsi che i
valori più bassi non vengano raggiunti.
-
-
Impostare la temperatura nella
zona PerfectFresh
Nella zona PerfectFresh la temperatura
si mantiene automaticamente tra 0 e
3 °C. Se, tuttavia, si desidera una gra
dazione più alta o più bassa, per con
servare ad es. il pesce, è possibile mo
dificare la temperatura.
-
-
Temperatura corretta
-
Toccare il sensore X e tenere il dito
^
sul sensore.
Toccare contemporaneamente una
^
volta il sensore acceso/spento (non
togliere il dito dal sensore X!).
Lasciare il dito per altri 5 secondi cir
^
ca sul sensore X finché nell'indicatore appare c.
^ Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appare §.
^ Toccare il sensore "acceso/spento"
per confermare l'operazione.
^ Sfiorando il sensore X è possibile
modificare la temperatura nella zona
PerfectFresh. È possibile selezionare
gradazioni da 1 a 9;
-
§1: gradazione più bassa;
§9: gradazione più alta.
-
§ –: ritornare al menù.
L'impostazione selezionata è accesa
mentre l'impostazione da selezionare
lampeggia.
^
Dopo aver modificato un'imposta
zione, confermare sempre l'operazio
ne col sensore "acceso/spento".
^
Sfiorare ripetutamente il sensore X
fino a quando nell'indicatore appare
-
c.
-
-
-
21
Page 22
Temperatura corretta
Toccare il sensore "acceso/spento".
^
Si esce così dal "modo impostazioni".
La gradazione preimpostata per la
zona PerfectFresh è §5. Se si impo
stano gradazioni da §1a §4la tem
peratura nella zona può scendere
sotto lo zero. Gli alimenti quindi pos
sono gelarsi!
Indicatore temperatura
Nell'indicatore della temperatura sul
pannello comandi viene visualizzata la
gradazione media del vano interno.
L'indicatore della temperatura lampeggia se:
– la temperatura non si trova nei limiti
visualizzabili (da 0 a 19 °C),
– si imposta un'altra temperatura.
Modificare l'intensità luminosa
dell'indicatore temperatura
È possibile adattare la luminosità
dell'indicatore della temperatura alle
condizioni ambientali.
Lasciare il dito per altri 5 secondi cir
^
ca sul sensore X finché nell'indica
tore appare c.
Sfiorare poi ripetutamente il sensore
^
-
-
-
X fino a quando nell'indicatore appa
re d.
Toccare il sensore "acceso/spento"
^
per confermare l'operazione.
Operando col sensore X è possibile
^
modificare l'intensità luminosa
dell'indicatore della temperatura:
d0: intensità massima
d1: intensità attenuata
d –: ritornare al menù.
L'impostazione selezionata è accesa
mentre l'impostazione da selezionare
lampeggia.
^ Dopo aver modificato un'imposta-
zione, confermare sempre l'operazione col sensore "acceso/spento".
^ Sfiorare ripetutamente il sensore X
fino a quando nell'indicatore appare
c.
^
Toccare il sensore "acceso/spento".
Si esce così dal "modo impostazioni".
-
-
-
^
Toccare il sensore X e tenere il dito
sul sensore.
^
Toccare contemporaneamente una
volta il sensore acceso/spento (non
togliere il dito dal sensore X!).
22
Page 23
Segnale acustico allarme
Questo modello è dotato di un dispositi
vo di allarme che si attiva se lo sportello
rimane aperto, evitando così una perdi
ta di freddo che comprometterebbe la
conservazione degli alimenti.
Se lo sportello rimane aperto per oltre
2 minuti circa, si attiva il segnale acusti
co di allarme.
Il sensore per spegnere il segnale acu
stico si accende di rosso e il simbolo
"refrigerare" lampeggia.
Appena si chiude lo sportello, il segna
le acustico si disattiva e le indicazioni si
spengono.
Spegnere il segnale acustico
Se tuttavia lo sportello deve rimanere
aperto a lungo e il segnale di allarme
disturba, è possibile spegnere il segna
le acustico prima che si disattivi.
-
Toccare il sensore per disattivare il
^
segnale acustico di allarme.
Il segnale acustico si spegne.
Il sensore rimane acceso e il simbolo
"refrigerare" continua a lampeggiare
finché lo sportello viene chiuso.
Attivare il segnale acustico
Il dispositivo di allarme viene ripristinato
automaticamente appena si chiude lo
sportello. Non è quindi necessario attivarlo manualmente.
-
23
Page 24
SuperFreddo
Funzione SuperFreddo
Attivando la funzione SuperFreddo la
temperatura del vano frigorifero scende
ai valori più bassi (a seconda della tem
peratura ambiente).
Attivare la funzione SuperFreddo
È opportuno attivare la funzione se si
desidera raffreddare in poco tempo no
tevoli quantità di alimenti e bevande,
appena sistemati nel frigo.
^ Premere il sensore della funzione Su-
perFreddo. La rispettiva spia di controllo si accende.
L'apparecchio lavora a pieno regime
e la temperatura nel vano interno si
abbassa più in fretta.
-
-
Disattivare la funzione SuperFreddo
La funzione SuperFreddo si disattiva
automaticamente dopo 6 ore circa.
L'apparecchio funziona di nuovo nor
malmente.
Per risparmiare energia elettrica è pos
sibile disattivare manualmente la fun
zione SuperFreddo appena gli alimenti
e le bevande si sono sufficientemente
raffreddati.
^
Toccare il sensore SuperFreddo. La
luce gialla si attenua.
L'apparecchio funziona nuovamente in
base alla gradazione impostata.
24
-
-
-
Page 25
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero
Le differenti zone di freddo
A causa della naturale circolazione
d'aria, nel vano frigorifero si formano
differenti zone fredde. L'aria fredda e
più pesante si deposita nella parte infe
riore del vano frigorifero. Si consiglia di
sfruttare le diverse zone di freddo per
conservare adeguatamente gli alimenti.
Questo modello è dotato di raffredda
mento dinamico automatico. Se il
ventilatore è attivato, il freddo si di
stribuisce uniformemente nel vano. In
tal modo le zone di freddo sono
meno differenziate.
Zona più calda
La zona più calda si trova in alto nella
parte anteriore del vano e sullo sportello. Si consiglia pertanto di conservarvi il
burro, per spalmarlo più facilmente, e i
formaggi, per conservare il loro aroma.
Zona più fredda
-
formaggi e altri prodotti di latte non
–
pastorizzato,
verdure già pronte confezionate in
–
pellicola e tutti gli alimenti conserva
bili alla temperatura di almeno 4 °C.
-
Non conservare nel frigo sostanze
detonanti o bombolette con propel
lenti infiammabili, ad es. spray.
-
Pericolo di esplosione!
Le bottiglie di superalcolici vanno si
stemate solo in posizione verticale e
perfettamente chiuse.
Se sui ripiani o sulle mensole dello
sportello si conservano alimenti contenenti grasso od olio, fare attenzione che le sostanze grasse che eventualmente possono colare non giungano a contatto con le parti in plastica.
Le superfici in materiale sintetico
potrebbero screpolarsi.
-
-
-
La zona più fredda nel vano frigorifero
si trova direttamente sopra il ripiano di
visorio della zona PerfectFresh e vicino
alla parete posteriore. I cassetti della
zona PerfectFresh sono caratterizzati
da temperature ancora più basse.
Si consiglia di usare le zone più fredde
del vano frigorifero e della zona Per
fectFresh per conservare gli alimenti
più delicati e deperibili, ad esempio:
–
carne, pesce, pollame,
–
insaccati, pietanze già pronte,
–
uova, pietanze e dolci con panna,
–
pasta fresca, pasta per torte e pizza,
-
Gli alimenti, inoltre, non devono toc
-
care la parete posteriore. Si gelereb
bero a contatto con la parete poste
riore.
Non stipare gli alimenti nel frigo per
non compromettere la circolazione
dell'aria.
Evitare di coprire il ventilatore sulla
parete interna posteriore per non
compromettere la potenza di raffred
damento!
-
-
-
-
25
Page 26
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero
Alimenti non indicati per
conservare nel frigo
Non tutti gli alimenti sono indicati per
essere conservati nel frigo a una tem
peratura inferiore a 5 °C, in quanto
sono sensibili al freddo.
A seconda degli alimenti, se la tempe
ratura è troppo bassa, l'aspetto, la con
sistenza, il sapore e il contenuto di vita
mine degli alimenti possono alterarsi.
Tra gli alimenti sensibili al freddo rien
trano tra l'altro:
mi),
– frutta non completamente matura,
– melanzane, cetrioli, patate,
peperoni, pomodori, zucchini,
– formaggi a pasta dura (sbrinz, parmi-
giano, formaggi di montagna).
-
-
-
Avvertenze utili al momento di
fare gli acquisti
La premessa essenziale per una lunga
conservazione è costituita come sem
pre dalla freschezza degli alimenti. La
freschezza iniziale degli alimenti è de
terminante per la durata di conservazio
-
ne.
-
Controllare quindi la data di scadenza
e la corretta temperatura di conserva
zione.
La refrigerazione non dovrebbe venire
interrotta. Osservare quindi che gli ali
menti non rimangano a lungo al caldo
nell'automobile.
Consiglio: per gli acquisti portare sempre una borsa isolante; disporre gli alimenti nel frigo distanziati tra loro.
Conservare correttamente gli
alimenti
Conservare gli alimenti nel vano frigorifero nella confezione o coperti (tranne
qualche eccezione per la zona PerfectFresh). Si eviterà che assumano
odori sgradevoli, si prosciughino e non
ultimo che eventuali germi si propaghi
no agli altri alimenti. Tale norma preca
uzionale si dovrà osservare soprattutto
per gli alimenti di origine animale.
Se la temperatura e le misure igieniche
sono corrette, la durata di conservazio
ne può prolungarsi notevolmente.
-
-
-
-
-
-
-
-
26
Page 27
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
La zona PerfectFresh offre le condizioni
ideali per conservare frutta, verdura,
pesce, carne e latticini. Gli alimenti
conserveranno più a lungo la loro fre
schezza, il sapore e il contenuto di vita
mine.
La temperatura della zona PerfectFresh
viene regolata automaticamente da
0 a 3 °C. Tale gradazione è inferiore a
quella del vano frigorifero ed è ideale
per conservare anche gli alimenti sensi
bili al freddo.
Visto che la durata di conservazione si
prolunga a questa temperatura, gli ali
menti conservano più a lungo la loro
freschezza.
Il tasso di umidità dell'aria della zona
PerfectFresh può inoltre venire regolato
secondo il tipo di alimenti da conservare. Un tenore di umidità più alto evita
che gli alimenti perdano la loro umidità
naturale e si prosciughino durante la
conservazione. In tal modo rimangono
più a lungo freschi e croccanti.
-
-
La zona PerfectFresh è suddivisa
in due scomparti.
Lo scomparto secco superiore è ca
–
ratterizzato da una temperatura da
0a3°Ceiltasso di umidità non è
alto ,. È quindi ideale per conservar
vi pesce, carne, latticini e alimenti di
tutti i generi se sono confezionati.
Lo scomparto umido inferiore (a se
–
conda del modello il numero può va
riare) è caratterizzato da una tempe
ratura da0a3°Ceiltasso di umidi
tà è basso , o alto . a seconda di
come è stato regolato col cursore.
Se il tasso di umidità è alto, lo scomparto è ideale per conservarvi frutta
e verdura.
-
-
-
-
-
-
Si dovrà comunque tenere presente
che una perfetta conservazione di
pende soprattutto dalla freschezza
iniziale degli alimenti.
Togliere gli alimenti dalla zona Per
fectFresh da 30 a 60 minuti prima di
usarli. A temperatura ambiente svi
lupperanno meglio il loro sapore e
aroma.
-
-
-
27
Page 28
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Scomparto secco ,
Lo scomparto secco offre le condizioni
ideali per conservare alimenti facilmen
te deperibili come:
pesce fresco, molluschi e crostacei;
–
carne, pollame, insaccati;
–
insalate delicate;
–
latticini: yogurt, formaggi, panna, ri
–
cotta ecc.
Si possono inoltre conservarvi tutti gli
–
altri alimenti a patto che siano confe
zionati.
Per lo scomparto secco è quindi importante la temperatura bassa. Il tenore di
umidità dello scomparto secco corrisponde all'incirca a quello del vano frigorifero.
Tenere presente che gli alimenti ricchi
di proteine si alterano più in fretta.
In altre parole, i molluschi e i crostacei
si guastano più in fretta del pesce e il
pesce più in fretta della carne.
Per motivi igienici, conservare questi
alimenti solo coperti o confezionati.
-
Scomparto umido ,, .
Lo scomparto umido è provvisto di un
cursore che consente di regolare il tas
so di umidità.
Per regolare l'umidità, spostare il curso
re sulla posizione , o ..
Tasso di umidità non aumentato ,
Se il cursore viene posizionato su ,,le
condizioni dello scomparto umido sono
uguali a quello secco. Le aperture dello
scomparto vengono aperte e l'umidità
viene evacuata (v. voce "Scomparto
secco ,").
Tasso di umidità aumentato .
Se il cursore viene posizionato su .,lo
scomparto umido è ideale per conservarvi frutta e verdura.
Il cursore chiude le aperture dello
scomparto e l'umidità interna rimane
quindi conservata.
Il tenore di umidità del cassetto umido
dipende dal tipo e dalla quantità degli
alimenti conservati se non sono confe
zionati
-
-
-
28
Se la quantità degli alimenti è ridotta, il
tenore di umidità può risultare troppo
basso.
Consiglio: se la quantità degli alimenti
è ridotta, confezionarli a tenuta d'aria.
Se il tenore di umidità nello scompar
to umido è piuttosto elevato, può for
marsi condensa. Se è il caso, asciu
garla con uno straccio.
-
-
-
Page 29
Conservare gli alimenti nella zona PerfectFresh
Se gli alimenti nella zona PerfectFresh non si conservano nel modo desidera
to, ad es. si appassiscono o diventano molli dopo poco tempo, osservare as
solutamente quanto segue.
Gli alimenti da conservare devono essere freschi. La freschezza iniziale degli
^
alimenti è determinante per una perfetta conservazione.
Pulire i cassetti della zona PerfectFresh prima di sistemarvi gli alimenti.
^
Asciugare gli alimenti che sono troppo umidi.
^
Non conservare nella zona PerfectFresh alimenti sensibili al freddo
^
v. voce:"Alimenti non indicati per conservare nel frigo".
Per i diversi alimenti, scegliere lo scomparto corretto della zona PerfectFresh e
^
selezionare col selettore il tasso corretto di umidità dello scomparto umido (tas
so alto o basso di umidità).
^ Un tenore di umidità piuttosto alto . nello scomparto umido si può raggiungere
solo a seconda dell'umidità naturale degli alimenti; in altre parole, più alimenti si
conservano nel cassetto, più alto è il tenore di umidità.
Se sul fondo del cassetto si forma troppa umidità che potrebbe compromettere
la conservazione degli alimenti, asciugare il cassetto con uno straccio o sistemare sul fondo una griglia per permettere all'umidità eccessiva di depositarsi.
Se occasionalmente dovesse succedere che il tenore di umidità fosse troppo
basso, confezionare gli alimenti a tenuta d'aria.
^ Se si ha l'impressione che la temperatura nella zona PerfectFresh sia troppo
alta o bassa, è possibile apportare le modifiche del caso regolando la temperatura del frigorifero di1o2°C.
Se sul fondo dei cassetti della zona PerfectFresh si formano cristalli di ghiaccio,
si dovrà innalzare la gradazione del vano frigorifero in quanto gli alimenti rimar
rebbero danneggiati dal freddo.
-
-
-
-
29
Page 30
Modificare la disposizione interna
Spostare i ripiani
I ripiani si possono spostare a seconda
delle dimensioni degli alimenti e dei re
cipienti.
Alzare il ripiano, estrarlo quel tanto
^
che basta, alzarlo nella parte della
rientranza sopra i supporti e siste
marlo in alto o in basso.
Il bordo di battuta posteriore deve es
sere rivolto in alto per evitare che gli ali
menti tocchino il pannello posteriore e
gelino.
I ripiani sono dotati di un dispositivo di
arresto per evitare di estrarli inavvertitamente.
-
-
Ripiano divisibile
Un ripiano è divisibile, ossia la parte
anteriore può venire collocata con la
dovuta precauzione sotto quella posteriore per sistemare alimenti ingombranti
sul ripiano sottostante, ad es. bottiglie o
recipienti alti.
Per spostare il ripiano divisibile:
estrarre le due parti del ripiano,
^
-
-
inserire i listelli di appoggio
^
all’altezza desiderata nei supporti di
destra e sinistra,
^ inserire una dopo l’altra le due metà
del ripiano.
La parte col bordo deve essere sistemata posteriormente!
^
Premere leggermente verso l'alto la
metà posteriore del ripiano in vetro.
^
Sollevare qual tanto che basta la
metà anteriore del ripiano e sistemar
la con precauzione sotto l’altra metà.
30
-
Page 31
Modificare la disposizione interna
Cassetti zona PerfectFresh
I cassetti della zona PerfectFresh sono
dotati di binari telescopici e possono
essere estratti completamente per si
stemare o prelevare gli alimenti e per i
lavori di pulizia.
Estrarre completamente i cassetti fino
^
alla battuta di arresto, sollevarli e to
glierli dai binari.
Far rientrare i binari di scorrimento,
per evitare di danneggiarli!
Estrarre un po’ con la dovuta precau
^
zione il coperchio tra i cassetti e toglierlo di sede abbassandolo.
^ Per rimetterlo in sede, sistemarlo ne-
gli appoggi alzandolo dal basso in
alto. Farlo rientrare fino alla battuta di
arresto.
Per sistemare in sede il cassetto,
-
Spostare le mensole sullo
sportello
Alzare la mensola e sganciarla dal te
^
laio di supporto in acciaio.
Spostare in alto il telaio di supporto e
^
toglierlo di sede tirandolo in avanti.
Sistemare il telaio di supporto
^
all'altezza desiderata. Fare attenzio
ne che poggi correttamente sui sup
porti.
-
^ Alcuni telai di supporto in acciaio si
possono togliere e sistemare in sede
facilmente se si afferra il telaio di
supporto unitamente al bordo poste
riore e lo si solleva.
-
-
-
-
^
appoggiare il cassetto sui binari di
scorrimento estratti completamente
a. I binari di guida devono toccare
davanti la parte anteriore del casset
to b!
^
Far rientrare il cassetto c.
^
Sistemare la mensola sul sopporto di
appoggio.
Le vaschette si possono togliere dalle
mensole di appoggio per prelevare o
sistemare comodamente gli alimenti.
È pure possibile portare direttamente in
tavola le vaschette con gli alimenti.
31
Page 32
Modificare la disposizione interna
Box multiuso
(a seconda del modello)
Pratico per sistemarvi e portare diretta
mente in tavola gli alimenti.
Il box multiuso è formato da un recipiente alto a e da uno basso b.
Entrambi i recipienti si possono agganciare nei telai di supporto in acciaio.
Se si desidera usare il box multiuso per
portare in tavola gli alimenti:
^ agganciare il recipiente piano b nel
telaio di supporto in acciaio e usare il
recipiente alto come coperchio a.
Spostare il fissabottiglie
Il fissabottiglie si può spostare sia a de
stra che a sinistra. Le bottiglie rimarran
no così al loro posto quando si apre o
chiude lo sportello.
Il fissabottiglie si può togliere di sede,
ad es. per pulirlo.
Alzare il bordo anteriore del fissabot
^
tiglie e toglierlo di sede.
-
-
-
Togliere il box multiuso dai supporti e
portarlo direttamente in tavola con gli
alimenti.
32
Page 33
Frigorifero e zona PerfectFresh
Il vano frigorifero e la zona PerfectFresh
si sbrinano automaticamente.
Quando il compressore è in funzione,
sulla parete interna posteriore del frigo
rifero e della zona PerfectFresh posso
no formarsi goccioline d’acqua e brina.
Non è necessario eliminarle in quanto
evaporano automaticamente col calore
sviluppato dal compressore.
L’acqua di sbrinamento si raccoglie
nell’apposito canaletto e viene convo
gliata dal tubicino di scarico nel dispo
sitivo di evaporazione sulla parete
esterna posteriore del frigorifero.
Osservare che l’acqua di sbrinamento possa fluire liberamente.
Controllare quindi che il canaletto e
l’apertura di scarico sulla parete interna posteriore siano sempre puliti.
-
-
-
Sbrinamento automatico
-
33
Page 34
Manutenzione e pulizia
Fare attenzione che durante le puli
zie l'acqua non entri nei dispositivi
elettronici o nell'illuminazione.
Evitare che l'acqua scorra nello sca
rico dell'acqua di sbrinamento.
Non usare la macchina a vapore. Il
getto di vapore, infatti, potrebbe pe
netrare all’interno, giungere a con
tatto con componenti elettriche e
provocare un corto circuito.
Non togliere la targhetta dati nel vano
interno.
Sarà necessario consultarla in caso di
guasti!
Gli sportelli in acciaio sono trattati
con un rivestimento speciale contro
lo sporco.
Evitare di pulire gli sportelli con prodotti specifici per l'acciaio in quanto
si formerebbero striature superficiali
visibili!
Per la manutenzione delle superfici
in acciaio dell'apparecchio, usare il
prodotto specifico Miele per
l'acciaio (disponibile presso il servi
zio assistenza).
Il prodotto specifico, a differenza di
quelli convenzionali, non contiene
sostanze abrasive. Il prodotto elimi
na le tracce di sporco delicatamente
e forma inoltre una pellicola protetti
va contro l'acqua e lo sporco.
-
-
-
-
Per non danneggiare le superfici, evi
tare di usare per le pulizie:
–
– prodotti per pulire il vetro,
– spugnette ruvide o abrasive (ad es.
per le pentole) e spazzole,
– gomme pulenti,
– raschietti affilati!
Prima dei lavori di pulizia
^ Spegnere l'apparecchio.
^
Togliere la spina dalla presa o stac
care il fusibile dell'installazione di
casa.
^
Togliere gli alimenti dall'apparecchio
e conservarli in un luogo fresco.
^
Togliere di sede dai telai di supporto
in acciaio le mensole e i contenitori
all'interno dello sportello e pulirli.
-
-
-
-
34
Page 35
Per togliere la guarnizione in acciaio
dal coperchio del contenitore per il bur
ro e formaggio (in alto, all'interno dello
sportello), procedere come segue:
estrarre di sede il contenitore del bur
^
ro e del formaggio,
aprire il coperchio del contenitore per
^
il burro e il formaggio.
La guarnizione in acciaio sopra il co
perchio di plastica è tesa e si deve
togliere con forza!
Manutenzione e pulizia
-
-
Afferrare con entrambe la mani il
^
-
pannello divisorio e toglierlo di sede.
Togliere le altre parti asportabili e pu
^
lirle a parte.
Vano interno, accessori
^ Pulire regolarmente il vano interno al-
meno una volta al mese.
Evitare che i residui di sporco si essicchino ma eliminarli subito.
-
^ Staccare su un lato del coperchio la
guarnizione in acciaio dal bordo del
coperchio (1),
^
premere all'interno i bottoni bianchi
per rilasciarli (2).
^
Togliere di sede i cassetti della zona
PerfectFresh e il coperchio della
zona (v. voce "Modificare la disposi
zione interna - Cassetti zona Perfect
Fresh").
Per i lavori di pulizia, usare acqua
tiepida con un po’ di detersivo per
piatti.
I seguenti accessori si possono lavare
con la lavastoviglie:
–
contenitore per il burro, supporti per
le uova,
-
-
(in dotazione a seconda del modello)
–
mensole per le bottiglie e per alimenti,
(togliere prima la guarnizione in ac
ciaio)
–
contenitore per il burro e il formaggio,
(togliere prima la guarnizione in ac
ciaio).
I telai e le guarnizioni in acciaio
all'interno dello sportello non vanno
lavati con la lavastoviglie!
-
-
35
Page 36
Manutenzione e pulizia
La temperatura del programma di la
vaggio non deve superare i 55 °C!
Le parti in materiale sintetico posso
no tingersi nella lavastoviglie se ven
gono a contatto con sostanze colo
ranti presenti nei residui di cibo,
ad es. carote, pomodori, rape rosse,
ketchup.
Le macchie non compromettono la
stabilità degli accessori.
Pulire a mano i ripiani, i cassetti, il co
^
perchio del cassetto e il pannello di
visorio: queste parti non vanno lava
te con la lavastoviglie!
^ Pulire frequentemente il canaletto e
l’apertura di deflusso dell’acqua di
sbrinamento servendosi di un bastoncino o qualcosa di simile per permettere all’acqua di scorrere bene.
^ Sciacquare a fondo i vani interni e gli
accessori e asciugarli bene.
Lasciare aperti per un po’ di tempo
gli sportelli.
^
Eliminare eventualmente i residui di
sporco sui pannelli e i telai in acciaio
con il prodotto specifico Miele per
l'acciaio.
-
-
-
-
Sportello, pareti laterali
Pulire subito e ogni volta lo sportello
e le pareti laterali.
Se si aspetta troppo a lungo, può
succedere che non si potranno più
eliminare i residui di sporco e che le
superfici cambino colore o modifi
chino la struttura.
Tutte le superfici sono sensibili ai
-
graffi.
-
Le superfici, inoltre, possono cam
-
biare il colore e la struttura se si usa
no prodotti per le pulizie non adeguati.
^ Pulire le superfici con uno straccio
pulito di spugna, detersivo per lavare
i piatti a mano e acqua calda.
È pure possibile usare uno straccio
pulito e umido in microfibre senza
detersivo.
^ Sciacquare a fondo le superfici e gli
accessori e asciugarli bene con uno
straccio morbido.
-
-
-
^
Dopo aver pulito le parti in acciaio,
trattarle sempre col prodotto specifi
co Miele per acciaio.
Le superfici in acciaio vengono così
protette e non si sporcano in fretta!
36
-
Page 37
Manutenzione e pulizia
Per gli apparecchi in acciaio osserva
re quanto segue
Sportello
–
La superficie dello sportello è trattata
con un rivestimento speciale per pro
teggerla contro lo sporco e facilitare i
lavori di pulizia.
Per pulire gli sportelli non usare
– prodotti specifici per acciaio,
il rivestimento speciale rimarrebbe
danneggiato;
– il prodotto specifico Miele per ac
ciaio,
si formerebbero striature superficiali
visibili!
– Pareti laterali
^ Eliminare i residui di sporco con il
prodotto specifico Miele per l'acciaio.
^ Si consiglia espressamente di trattare
le pareti laterali dopo le pulizie con il
prodotto specifico Miele per l'acciaio.
-
-
Guarnizione sportello
-
Non trattare la guarnizione dello
sportello con lubrificanti o grasso.
Col tempo potrebbe diventare poro
sa.
Pulire regolarmente la guarnizione
^
con acqua e asciugarla bene con
uno straccio.
Griglia parete esterna
posteriore
La griglia di metallo sulla parete poste
riore (scambiatore di calore) dovrà venire pulita almeno una volta l’anno. I depositi di polvere, infatti, aumentano il
consumo di energia elettrica.
Al momento di pulire la griglia, fare
attenzione a non danneggiare o piegare cavi o altre componenti.
Dopo i lavori di pulizia
-
-
Il prodotto contiene speciali compo
nenti per proteggere l'acciaio e, a dif
ferenza dei prodotti convenzionali,
non è abrasivo. Il prodotto forma una
pellicola protettiva contro l'acqua e lo
sporco. In tal modo le superfici in ac
ciaio rimangono protette più a lungo
contro lo sporco!
Aperture di aerazione
^
Pulire periodicamente le griglie di ae
razione e sfiato servendosi di un pen
nello o con l’aspirapolvere. I depositi
di polvere aumentano il consumo di
elettricità.
^
-
Rimettere correttamente in sede il
pannello divisorio.
-
^
Sistemare in sede tutte le parti.
^
Collegare l'apparecchio alla rete elet
trica e accenderlo.
-
^
Attivare per un po' la funzione Super
Freddo per abbassare più in fretta la
temperatura interna.
^
Sistemare gli alimenti nell'apparecchio e chiudere lo sportello.
-
-
-
-
37
Page 38
Filtri a carbone attivo
L'indicatore per cambiare i filtri a carbo
ne attivo si accende ogni 6 mesi circa.
Quando l'indicatore per sostituire i filtri
si accende di rosso, si dovranno cam
biare i filtri a carbone attivo.
Sostituire i filtri a carbone
attivo
^ Alzare dal supporto la cassetta dei
filtri a carbone attivo.
Confermare la sostituzione dei filtri.
-
Toccare per circa 2 secondi
^
l'indicatore per sostituire i filtri.
L'indicatore si spegne e il contatore
della durata per sostituire i filtri viene
azzerato.
Sostituire i filtri più tardi
Se al momento non si hanno a disposi
zione i filtri, si dovranno acquistare o ordinare presso il rivenditore. È possibile
sostituire i filtri anche più tardi.
Se la luce rossa dell'indicatore dovesse
disturbare, è possibile spegnerla.
^ Toccare per circa 2 secondi
l'indicatore per sostituire i filtri.
-
^
Togliere di sede entrambi i filtri vec
chi e sistemare nella cassetta i nuovi
filtri col bordo continuo.
^
Sistemare la cassetta al centro del ri
piano sul bordo di battuta posteriore
in modo da incastrarla.
38
La luce dell'indicatore per sostituire i fil
tri si spegne.
-
-
-
Page 39
Filtri a carbone attivo
Se si sostituiscono i filtri in un secondo
tempo e la luce dell'indicatore è stata
spenta, per azzerare il contatore della
durata per sostituire i filtri si dovrà attivare
e procedere con il "modo impostazioni".
Toccare il sensore X e tenere il dito
^
sul sensore.
^ Toccare contemporaneamente una
volta il sensore acceso/spento (non
togliere il dito dal sensore X!).
^ Lasciare il dito per altri 5 secondi cir-
ca sul sensore X finché nell'indicatore appare c.
^ Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appare ^.
Si esce così dal "modo impostazioni".
Consiglio:
se gli alimenti hanno un odore piuttosto
penetrante (ad es. formaggio),
sistemare la cassetta coi filtri a car
–
bone attivo sul ripiano dove si trova
no questi alimenti,
se necessario, sostituire i filtri prima
–
del tempo (successivamente azzera
re il contatore),
sistemare nel vano altri filtri unita
–
mente alla cassetta.
I filtri Active AirClean e la cassetta
sono disponibili presso il concessionario e il servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
^
Toccare il sensore "acceso/spento"
per confermare l'operazione.
^
Sfiorare poi ripetutamente il sensore
X fino a quando nell'indicatore appa
re ^2.
^
Toccare il sensore "acceso/spento"
per 2 secondi per confermare l'ope
razione.
Il contatore per sostituire i filtri viene az
zerato.
^
Sfiorare ripetutamente il sensore X
fino a quando nell'indicatore appare c.
^
Toccare il sensore "acceso/spento".
-
-
-
39
Page 40
Cosa fare se...?
Le riparazioni di apparecchiature
elettriche vanno fatte esclusivamen
te da persone qualificate. Interventi
fatti in modo non adeguato possono
costituire una fonte di pericolo per
l’utente.
Cosa fare se...
. . . l'apparecchio non raffredda.
Controllare se l'apparecchio è acce
^
so. L'indicatore della temperatura
deve essere acceso.
^ Controllare se la spina elettrica è in-
serita correttamente nella presa.
^ Controllare se le sicurezze sono sal-
tate a causa di un guasto al frigo, al
sovraccarico di voltaggiooaunaltro
apparecchio elettrico.
Eventualmente contattare un elettricista qualificato o il servizio assistenza
Miele.
...latemperatura nel vano frigorife
ro è troppo bassa.
-
-
Impostare una gradazione meno
^
fredda.
Forse è attivata la funzione Super
^
Freddo. La funzione si spegne auto
maticamente dopo 6 ore.
. . si attiva il segnale acustico di al
larme.
Forse lo sportello è rimasto aperto per
oltre 2 minuti!
Chiudere lo sportello!
^
...ilcompressore si inserisce con
maggiore frequenza e rimane in funzione più a lungo.
^ Verificare se le aperture di aerazione
sono ostruite o intasate di polvere,
^ verificare se la griglia di metallo sulla
parete posteriore (scambiatore di calore) è sporca e impolverata.
-
-
-
-
. . . nell'indicatore della temperatura
appare "dn".
È stata attivata la funzione "modalità fie
ra". La funzione consente di presentare
l'apparecchio senza attivare il raffred
damento. Per uso domestico, tale impo
stazione non ha alcun utilizzo.
^
Disattivare la funzione "modalità fiera"
(v. voce "Informazioni per i rivenditori
- Modalità fiera").
40
-
^
Forse lo sportello è stato aperto di
frequente o sono stati sistemati nel
frigo molti alimenti freschi in una sola
volta.
^
Controllare se lo sportello chiude
-
bene.
...ilcompressore rimane a lungo in
funzione.
Per risparmiare energia, il compressore
funziona a basso regime se non deve
raffreddare l'apparecchio. In cambio,
però, rimane in funzione più a lungo.
Page 41
Cosa fare se...?
...laluce interna non funziona.
Forse lo sportello è rimasto aperto a
^
lungo. La luce interna si spegne au
tomaticamente se lo sportello rimane
aperto per 15 minuti circa.
Se non è il caso, la lampadina è fulmi
nata.
Contattare il servizio assistenza.
^
I LED dell'illuminazione devono essere
riparati o sostituiti solo dal servizio assi
stenza. Sotto il coprilampada si trovano
parti sotto tensione. Pericolo di ferirsi e
di danneggiare l’apparecchio!
Evitare assolutamente di smontare il
coprilampada! Nel caso il coprilampada rimanesse danneggiato o si
rendesse necessario toglierlo: atten-zione! Non guardare il laser con
strumenti ottici (radiazioni laser classe 1M)!
...laluce dell'indicatore per sostituire i filtri a carbone attivo è rossa.
-
-
. . . non è possibile spegnere l'appa
recchio.
Il dispositivo di blocco è attivato.
...ilfondo del vano frigorifero è ba
gnato.
L’apertura di deflusso dell’acqua di
sbrinamento è ostruita.
Pulire il canaletto e l’apertura di de
^
flusso dell’acqua di sbrinamento.
-
Se, malgrado i consigli indicati, non
è possibile eliminare le anomalie,
avvisare il servizio assistenza Miele.
Fintanto che il guasto non viene riparato, nel limite del possibile non
aprire lo sportello per evitare perdite
di freddo.
-
-
-
^
Sostituire i filtri a carbone attivo.
Se non sono a disposizione, acquistare
o ordinare i filtri presso il concessiona
rio Miele.
. . . nell'indicatore della temperatura
appare "_F".
Si tratta di un guasto. Contattare il ser
vizio assistenza.
-
-
41
Page 42
Cause che provocano rumori
Rumori normaliCause dei rumori normali
Brrrrr ...Il ronzio è causato dal motore (compressore). È accentuato per
breve tempo quando il motore comincia a funzionare.
Blubb, blubb ...Il gorgoglio è provocato dal liquido refrigerante che passa nei
tubi.
Clic ...Il clic si sente quando il termostato accende o spegne il motore.
Sssrrrrr ...Negli apparecchi con più zone o dotati di funzione NoFrost si ge
nera un leggero fruscio causato dalla circolazione dell'aria nei
vani interni.
Cnac ...Lo scricchiolio si genera quando i materiali dell'apparecchio si
dilatano.
-
Si deve tenere presente che i rumori provocati dal motore e dal circuito di raf
freddamento non sono del tutto evitabili!
Rumori facili da soppri-
Come si generano e come si possono eliminare
mere
Vibrazioni, tintinnii, colpettiL'apparecchio non è in piano! Sistemarlo correttamente ser-
vendosi di una livella a bolla d'aria. Regolarlo in piano agendo
coi piedini avvitabili o mettervi qualcosa sotto.
L'apparecchio tocca mobili o apparecchiature vicine. Sposta
re quel tanto che basta l'apparecchio dai mobili attigui.
Cassetti, cestelli o ripiani traballano o sono rimasti incastra
ti. Controllare le parti asportabili ed eventualmente sistemarle
correttamente in sede.
Bottiglie o recipienti si toccano. Distanziarli tra loro quel tanto
che basta.
Il fissacavo si trova ancora sulla parte posteriore esterna.
Smontare il fissacavo.
-
-
-
42
Page 43
In caso di anomalie che non possono
venire riparate dall’utente, contattare:
il centro assistenza a Spreitenbach
–
Telefono: 0 800 800 222
Fax:056 417 29 04
Comunicare all’operatore il modello e il
numero di matricola dell’apparecchio.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola all’interno dell’apparecchio.
Durata e condizioni di garanzia
La durata di garanzia è di 2 anni.
Per ulteriori informazioni sulle condizio-
ni di garanzia nel paese dell'utente, telefonare al numero 0 800 800 222.
Servizio assistenza/garanzia
43
Page 44
Informazioni per i rivenditori
Modalità fiera
La funzione "modalità fiera" serve per
presentare l'apparecchio nel locale di
vendita o in esposizioni. I comandi e la
luce interna dell'apparecchio funziona
no ma il compressore rimane disattiva
to.
Attivare/disattivare
la modalità fiera
^ Accendere l'apparecchio,
^ sfiorare il tasto X e lasciare appog-
giato il dito.
Premere contemporaneamente una
volta il tasto On/Off (non rilasciare il
tasto X!).
L'impostazione selezionata rimane ac
cesa, quella che si desidera impostare
lampeggia.
Dopo aver selezionato una nuova im
^
postazione, confermare sempre
-
-
l'operazione col sensore "On/Off".
Sfiorare ripetutamente il sensore X
^
fino a quando nell'indicatore appare
P.
Toccare il sensore "On/Off".
^
Si esce così dalla modalità impostazio
ni.
La funzione "modalità fiera" è disattivata
o disattivata.
-
-
-
^
Premere 4 volte il tasto X. Premere
la quinta volta il tasto X e lasciare ap
poggiato il dito fino a quando
nell'indicatore appare P.
^
Premere ripetutamente il tasto X, fino
a quando nell'indicatore appare n.
^
Per confermare l'operazione toccare
il tasto On/Off.
^
Successivamente premere il tasto X
per attivare o disattivare la funzione
"modalità fiera".
n0: modalità fiera disattivata
n1: modalità fiera attivata
n –: ritornare al menù.
44
-
Page 45
Collegamento elettrico
L'apparecchio è pronto per essere col
legato a corrente alternata 50 Hz,
220 – 240 V.
La protezione deve essere di almeno
10 A.
Il collegamento deve essere effettuato
con presa elettrica di sicurezza confor
me alle norme. L'impianto elettrico deve
essere conforme alle norme in vigore.
Per staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica in caso di emergenza, la presa
elettrica non deve trovarsi dietro l'appa
recchio e deve essere facilmente ac
cessibile.
Se a installazione ultimata la presa non
fosse più accessibile, si dovrà installare
un interruttore onnipolare. L'apertura tra
i contatti dovrà essere di almeno 3 mm,
ad es. interruttori automatici LS e protezione (EN 60335).
La presa elettrica e il cavo di collegamento non devono toccare la parte posteriore dell'apparecchio in quanto potrebbero rimanere danneggiati dalle vi
brazioni dell'apparecchio. Conseguen
temente potrebbe verificarsi un corto
circuito.
-
Non usare prolunghe per il collegamen
to. La sicurezza elettrica non sarebbe
garantita. Pericolo di surriscaldamento!
L'apparecchio non deve venire collega
to a invertitori, attivabili in caso di fonti
elettriche autonome, ad es. energia solare.
Quando l'apparecchio entra in funzione
potrebbero subentrare voltaggi limite
che provocherebbero uno stacco auto
matico di sicurezza dell'apparecchio.
Le componenti elettroniche potrebbero
-
rimanere danneggiate!
L'apparecchio non deve neppure veni
re collegato a cosiddette prese per ri-sparmiare elettricità in quanto
l'apporto di corrente verrebbe ridotto e
l'apparecchio si surriscalderebbe.
Se si rende necessario sostituire il cavo
di collegamento, i lavori dovranno essere effettuati da un elettricista qualificato.
-
-
-
-
-
-
-
Evitare pure di collegare altri apparec
chi a prese installate dietro questo ap
parecchio.
-
-
45
Page 46
Istruzioni per l’installazione
Non collocare sull'apparecchio elet
trodomestici termici, ad es. piccoli
forni, piastre elettriche, tostapane,
ecc. Potrebbe prendere fuoco! Peri
colo di incendio!
Collocazione side-by-side
Di norma frigo e congelatori non do
vrebbero essere collocati direttamente
vicino ad altre apparecchiature
(side-by-side) per evitare che si formi
condensa e conseguentemente si veri
fichino danni.
Questo frigorifero, tuttavia, può essere
collocato"side-by-side" direttamente vicino a determinati apparecchi dotati di
parete termica a schiuma espansa!
Informarsi presso il rivenditore sulle
possibili combinazioni dell'apparecchio.
^ Collegare entrambi gli apparecchi
secondo le istruzioni d'uso allegate al
modello combinabile.
Collocazione
Non sistemare l'apparecchio vicino a
cucine elettriche, termosifoni o finestre
esposte al sole. Più elevata è la tempe
ratura ambiente, più a lungo rimarrà in
funzione il compressore e conseguen
temente il consumo di energia elettrica
aumenterà.
Ideale è un locale asciutto e ben venti
lato.
Al momento di installare l'apparecchio
osservare quanto segue.
-
-
-
-
-
-
-
La presa elettrica non deve trovarsi
–
dietro l'apparecchio e, in caso di bi
sogno, deve rimanere facilmente ac
cessibile.
La spina e il cavo elettrico non devo
–
no toccare la parete posteriore del
l'apparecchio in quanto potrebbero
rimanere danneggiati dalle vibrazio
ni.
Evitare pure di collegare altri appa
–
recchi a prese installate dietro que
-
-
sto apparecchio.
Importante! Se l'umidità è elevata
sulle superfici esterne dell'apparecchio può formarsi condensa. Col tempo, la condensa può intaccare l'involucro esterno dell'apparecchio.
Si consiglia pertanto di installare l'apparecchio in una stanza asciutta, sufficientemente ventilata o climatizzata.
Classe climatica
L'apparecchio è abbinato a una determinata classe climatica, che dipende
dalla temperatura ambiente, le cui gra
dazioni limite devono venire rispettate. I
dati riguardanti la classe climatica sono
riportati nella targhetta di matricola nel
vano interno.
Classe climaticaTemperatura ambiente
SN
N
ST
T
da +10 °C a +32 °C
da +16 °C a +32 °C
da +16 °C a +38 °C
da +16 °C a +43 °C
Se la temperatura ambiente è inferiore
ai dati indicati, il compressore rimarrà
inattivo per un intervallo più prolungato.
Conseguentemente la temperatura
all'interno dell'apparecchio può salire!
-
-
-
-
-
46
Page 47
Istruzioni per l’installazione
Aerazione e sfiato
Sulla parte posteriore dell’apparecchio
l’aria si riscalda. Le griglie di aerazione
non dovranno pertanto venire ostruite
per garantire una ventilazione ottimale
dell'apparecchio.
Dovranno altresì venire pulite periodicamente dai depositi di polvere.
Apparecchio con distanziatori
dalla parete
Per mantenere i dati dichiarati del
consumo energetico si dovranno
usare i distanziatori allegati ad alcuni modelli. Con i distanziatori, la profondità dell'apparecchio aumenta di
35 mm.
Anche se non si installano i distanziatori, la funzionalità dell'apparecchio rimane inalterata. Se la distanza
dalla parete posteriore è ridotta, il
consumo di elettricità aumenta di
poco.
Installare l’apparecchio
Sistemare in sede l'apparecchio facendosi aiutare da un'altra persona.
Spostare l'apparecchio solo se è
vuoto.
^ Togliere assolutamente il fissacavo
sulla parete esterna posteriore.
^ Verificare che tutte le componenti
sulla parete posteriore possano vibrare liberamente. Eventualmente
piegare quel tanto che basta e con la
dovuta precauzione le parti che vibrano se sono a contatto con la parete.
^ Collocare l'apparecchio con la dovu-
ta precauzione nel posto previsto.
^ Collocare l'apparecchio con o senza
i distaziatori sulla parte posteriore direttamente a contatto con la parete.
Allineare l’apparecchio
^ Installare i distanziatori dalla parete a
sinistra e a destra in alto sulla parte
posteriore dell'apparecchio.
^ Servendosi della chiave a forcella in
dotazione, allineare perfettamente in
piano l'apparecchio, regolando i piedini anteriori.
47
Page 48
Istruzioni per l’installazione
Apparecchi in acciaio
Se necessario, regolare anche i pie
^
dini posteriori operando con i perni
a e servendosi di una chiave a
tubo b.
Girare il perno verso destra per alzare l'apparecchio.
Supporto sportello
-
^
Svitare in tutti i casi il piedino rego
labile c fino a toccare il pavimento.
Successivamente svitare il piedino di
altri 90°.
48
-
Page 49
Dimensioni apparecchio
Istruzioni per l’installazione
ABC
K 14827 SD
K 14827 SD ed/cs -1
* dimensione senza distanziatori dalla parete. Se si montano i distanziatori
allegati, la profondità dell'apparecchio aumenta di 35 mm.
1850 mm
1850 mm
600 mm
600 mm
630 mm*
630 mm*
49
Page 50
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Per cambiare l'incernieratura occor
rono i seguenti strumenti:
Consigliamo espressamente di farsi
aiutare da un'altra persona se si
cambia l'incernieratura.
Smontare la maniglia
-
Se si tira la maniglia a, la parte late
^
rale della maniglia b si sposta
all'indietro.
^ Togliere con forza la mascherina b
spostandola all'indietro.
^ Svitare poi le quattro viti (TX 15) dal
supporto di fissaggio e smontare la
maniglia.
^ Togliere le mascherine di copertura
sul lato opposto e sistemarle sui fori
delle viti precedentemente svitate.
-
50
Page 51
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Smontare l'ammortizzatore sportello
L'ammortizzatore si trova sotto lo spor
tello.
Aprire lo sportello.
^
^ Smontare il pezzo di copertura a
dall'ammortizzatore. Inserire dall'alto
nelle fessure un cacciavite convenzionale e alzare con precauzione il
pezzo di copertura un po' alla volta.
Fare attenzione a non danneggiare
la guarnizione dello sportello.
Se la guarnizione è danneggiata, lo
sportello non chiude più correttamente e il vano interno perderebbe
freddo!
Sistemare la sicurezza b, allegata
^
-
all'apparecchio, sull'ammortizzatore
sportello c.
La sicurezza evita che il giunto si chiu
da di scatto. Togliere la sicurezza solo
quando viene indicato nelle istruzioni!
Servendosi di un cacciavite conven
^
zionale, sollevare lateralmente con
precauzione il pezzo di copertura d.
Facendosi eventualmente aiutare, in
^
clinare un po' l'apparecchio
all'indietro.
^ Togliere di sede il perno e spingen-
dolo dal basso in alto.
Il collegamento tra ammortizzatore e
apparecchio è così sbloccato.
-
-
-
^
Spostare il pezzo di copertura a in
direzione dell'apparecchio e lasciarlo
dapprima attaccato tra lo sportello e
l'apparecchio.
^
Smontare la mascherina di coperturaa.
51
Page 52
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Smontare/rimontare lo sportello
Togliere eventualmente gli alimenti
sulle mensole dello sportello!
Chiudere lo sportello.
^
Spostare il più possibile la staffa
^
dell'ammortizzatore f in direzione
della maniglia dell'apparecchio e svi
tare le viti g sull'ammortizzatore.
^ Servendosi di un cacciavite conven-
zionale, spostare il più possibile
l'ammortizzatore in direzione della
maniglia, sollevarlo lateralmente e
smontarlo.
^ Mettere l'ammortizzatore da parte.
-
^ Smontare il pezzo di copertura a
spostandolo da dietro in avanti e toglierlo sollevandolo.
^ Togliere di sede il pezzo di copertura
b spostandolo in alto.
52
Attenzione! Nelle operazioni successive lo sportello superiore non è più
fissato dopo aver smontato il sup
porto sportello!
^
Svitare le viti d del supporto sportel
lo superiore c e togliere il supporto
estraendolo verso l'alto.
^
Smontare con precauzione lo sportel
lo spostandolo in alto e metterlo da
parte.
^
Staccare il pezzo di copertura e,in
serendo con precauzione dal basso
un cacciavite convenzionale nella
fessura.
^
Smontare il pezzo di copertura e
unitamente al pezzo di fissaggio f.
-
-
-
-
Page 53
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Staccare il pezzo di fissaggio f dal
^
la mascherina di copertura e spo
standolo un po' verso sinistra e tiran
do in avanti la mascherina di coper
tura.
Girare il pezzo di fissaggio f di
^
180°.
Sistemare la mascherina di copertura
^
e sulla parte anteriore del pezzo di
fissaggio f e spostarla verso destra.
La scritta deve rimanere visibile.
Smontare il pezzo di copertura g,gi
^
rarlo di 180° e incastrarlo lateralmen
te sul lato opposto.
^ Incastrare lateralmente sul lato oppo-
sto il pezzo di copertura e unitamente al pezzo di fissaggio f.
-
-
-
-
-
-
^
Togliere il tappo h dalla boccola del
supporto sportello e inserirlo sul lato
opposto.
53
Page 54
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Smontare/rimontare il supporto spor
tello
Importante! L'apparecchio in ac
ciaio è dotato di dispositivo per
regolare in altezza lo sportello.
Attenersi alle differenti istruzioni
per apportare le modifiche!
A partire dal punto "Rimontare lo
sportello" le istruzioni sono di
nuovo uguali per tutti gli apparec
chi.
A) per modelli senza regolatore
d'altezza (apparecchio bianco)
-
-
Avvitare il supporto sportello f sul
^
-
lato opposto solo nei due fori ovali
esterni. Non avvitare la vite centrale.
In tal modo si potrà successivamente
allineare lo sportello, operando coi
fori ovali esterni!
Avvertenza! Avvitare completamente
^
il piedino regolabile c sul perno di
supporto a.
Inserire nuovamente l'intero supporto
^
cerniera a con il disco b e il piedino
regolabile c. Avvertenza! Il nasetto
sul supporto cerniera deve essere
posizionato posteriormente.
B) per modelli con regolatore
d'altezza (apparecchio in acciaio)
^
Estrarre verso l'alto l'intero supporto
cerniera a con il disco b e il piedino
regolabile c.
^
Smontare il tappo d.
^
Svitare le viti e e smontare il suppor
to sportello f.
^
Svitare il pezzo h dal supporto spor
tello f, girarlo di 180° e riavvitarlo
nel foro opposto del supporto spor
tello.
^
Inserire il tappo d nell'altro foro.
^
Togliere di sede il pezzo di copertura
g e inserirlo nei fori sul lato opposto.
54
^
Svitare il perno filettato d di un giro
servendosi della chiave da brugola
-
allegata.
^
Svitare verso l'alto l'intero supporto
-
cerniera a con il disco b e il piedino
regolabile c.
-
^
Smontare il tappo e.
^
Svitare le viti f
to sportello g.
e smontare il suppor
-
Page 55
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Svitare il supporto cerniera i dal
^
supporto sportello g, girarlo di 180°
e riavvitarlo nel foro opposto del sup
porto sportello.
Inserire il tappo e nell'altro foro.
^
Svitare completamente il perno filet
^
tato d servendosi della chiave da
brugola allegata.
Avvitare il perno filettato d nel sup
^
porto cerniera sul lato opposto.
All'interno del foro d'inserzione per il
perno di supporto, la parte terminale
deve sporgere in modo da potervi
poi inserire la guida del supporto cerniera (v. illustrazione successiva).
^ Togliere di sede il pezzo di copertura
h e inserirlo nei fori sul lato opposto.
-
-
Avvitare il supporto sportello g sul
^
lato opposto solo nei due fori ovali
esterni. Non avvitare la vite centrale.
In tal modo si potrà successivamente
allineare lo sportello, operando coi
fori ovali esterni!
Avvertenza! Avvitare completamente
^
il piedino regolabile c sul perno di
supporto a.
^ Inserire tutto il perno di supporto a
unitamente al dischetto b e al piedino regolabile c con la guida sulla
parte terminale del perno filettato e
avvitarlo.
^
Avvitare bene il perno filettato d.
55
Page 56
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Rimontare lo sportello
Inserire dall'alto lo sportello nel perno
^
di supporto c.
Chiudere lo sportello.
^
^ Montare il supporto sportello c sul
lato opposto e fissarlo con le viti d.
^ Inserire i pezzi di copertura a e b
nelle rispettive sedi sul lato opposto.
^ Operando coi fori ovali esterni nel
supporto cerniera inferiore, allineare
lo sportello al bordo dell'apparecchio. Dopo averlo posizionato corret
tamente, avvitare bene le viti.
Montare l'ammortizzatore sportello
Togliere il pezzo di copertura a dal
^
pannello b, girarlo di 180° e rimon
tarlo sul lato opposto.
^ Montare l'ammortizzatore sportello
-
sullo sportello, inserendolo dapprima
sul lato dell'apparecchio.
-
56
^
Servendosi di un cacciavite conven
zionale, spostare il più possibile
l'ammortizzatore in direzione del bor
do dell'apparecchio.
-
-
Page 57
Cambiare l'incernieratura dello sportello
I fori delle viti a destra e a sinistra devo
no combaciare esattamente.
Avvitare dapprima l'ammortizzatore
^
sul bordo destro dell'apparecchio e
successivamente dalla parte della
maniglia c, spostandolo ancora con
forza in direzione del bordo dell'ap
parecchio.
^ Agganciare il pezzo di copertura b
sulla staffa dell'ammortizzatore d.
^ Spostare la staffa dell'ammortizzatore
d verso il supporto sportello e inserire dall'alto il perno e in modo che la
testa quadra si trovi correttamente
nell'incavatura.
-
-
Inserire dall'alto il pezzo di copertura
^
b sull'ammortizzatore, incastrandolo
prima in basso e poi in alto.
Chiudere lo sportello.
^
^
Sistemare in sede il pezzo di coper
tura f e incastrarlo.
Fare attenzione che il pezzo di copertu
ra f sia montato correttamente, affin
ché lo sportello chiuda bene e il perno
rimanga fissato.
^
Smontare solo ora la sicurezza g.
-
-
-
57
Page 58
Cambiare l'incernieratura dello sportello
Montare la maniglia
Fare assolutamente attenzione che
Attenersi assolutamente alle se
guenti istruzioni per montare la ma
niglia. Se montata in modo scorretto,
la guarnizione dello sportello rimane
danneggiata.
^ Avvitare dapprima quel tanto che ba-
sta la maniglia sul lato opposto con le
due viti anteriori b.
-
-
la parte laterale della maniglia d
non tocchi la guarnizione quando si
apre lo sportello. Col tempo la guar
nizione rimarrebbe danneggiata!
Se la maniglia tocca la guarnizione:
allineare nuovamente il supporto di
^
fissaggio c con i perni avvitabili a in
modo che il supporto e la parte late
rale della maniglia d abbiano la cor
retta angolazione e non tocchino la
guarnizione quando si apre lo spor
tello.
-
-
-
-
Il supporto di fissaggio c deve aderire
all'involucro dello sportello in modo
che, quando lo sportello è chiuso,il
supporto maniglia sia perfettamente al
lineato con l'involucro esterno dell'ap
parecchio.
Se non è il caso:
^
servendosi della chiave esagonale,
avvitare ancora i due perni a, prece
dentemente non completamente av
vitati, fino a che il supporto c ha la
corretta angolazione.
^
Avvitare bene le 4 viti b.
^
Inserire la mascherina laterale della
maniglia d dalla parte verso l'appa
recchio nelle guide del supporto e in
castrarla correttamente.
58
-
-
-
-
-
-
Page 59
Allineare lo sportello
Terminate le operazioni, è possibile alli
neare lo sportello al bordo dell'appa
recchio, operando coi fori ovali esterni
nel supporto sportello inferiore.
Nelle illustrazioni successive lo spor
tello è aperto per mostrare meglio le
diverse operazioni.
^ Togliere la vite centrale a nel sup-
porto sportello.
^ Svitare quel tanto che basta entram-
be le viti esterne b.
-
Per apparecchi con regolatore
-
d'altezza
(apparecchi in acciaio)
Lo sportello può venire regolato in al
tezza in un secondo tempo operando
col supporto sportello inferiore.
^ Svitare il perno filettato a di un giro
servendosi della chiave da brugola
allegata.
-
^
Allineare lo sportello verso destra o
sinistra, spostando adeguatamente il
supporto sportello.
^
Avvitare poi bene le viti b; la vite a
non deve essere avvitata di nuovo.
^
Regolare in altezza il supporto spor
tello con la chiave a forcella allegata.
Alzare lo sportello:
girare verso destra.
Abbassare lo sportello:
girare verso sinistra.
^
Avvitare bene il perno filettato.
Il supporto sportello è fissato di nuo
vo.
-
-
59
Page 60
Incassare l'apparecchio
* Per i modelli dotati di distanziatori
dalla parete, la profondità
dell'appareccio aumenta di 35 mm
circa.
a armadietto sopralzo
b apparecchio
c mobile cucina
d parete divisoria
L'apparecchio si può incassare in qual
siasi base della cucina. Per allineare
l'apparecchio ai mobili della cucina si
può sistemavi sopra un armadietto so
pralzo a.
Per l’aerazione e lo sfiato è necessario
predisporre sul retro dell'apparecchio
un canale di sfiato profondo almeno
50 mm su tutta la larghezza dell'arma
dietto sopralzo.
Per garantire lo sfiato dell’aria calda, la
sezione utile di sfiato sotto il soffitto
deve essere di almeno 300 cm
2
. Diver
samente il compressore funzionerà più
intensamente e il consumo di energia
elettrica aumenterà.
In nessun caso le aperture di aerazione e sfiato devono venire ostruite
e si dovranno inoltre pulire regolarmente.
Per l’incasso in mobili normizzati (profondità max. 580 mm) l’apparecchio
può venire posizionato direttamente a
contatto col mobile laterale della cuci
na. Lo sportello dell’apparecchio spor
ge quindi lungo il bordo 34 mm* e al
centro 55 mm* rispetto alla parte ante
riore dei mobili. In tal modo è possibile
aprire e chiudere lo sportello senza dif
ficoltà.
Se si colloca l'apparecchio pressouna parete d, sul lato della cerniera è
necessario mantenere una distanza di
55 mm circa tra la parete d e l'appa
recchio b. Tale distanza corrisponde
alla parte sporgente della maniglia a
sportello aperto.
-
-
-
-
-
-
-
-
606162
Page 61
Page 62
Page 63
63
Page 64
Con riserva di modifiche / 2013
K 14827 SD, K 14827 SD ed/cs -1
M.-Nr. 09 432 310 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.