Miele K 14820 SD, K 14820 SD ed, K 14820 SD cs User manual [sr]

Uputstvo za upotrebu i montažu
Frižider sa funkcijom DynaCool K 14820 SD K 14820 SD ed/cs
Pročitajte obavezno ovo uputstvo za upotrebu pre postavljanja ­instalacije - puštanja u rad. Tako ćete zaštititi sebe i izbeći oštećenja na Vašem uređaju.
sr-RS
M.-Nr. 09 068 310
Sadržaj
Opis uređaja ......................................................4
Vaš doprinos zaštiti životne sredine...................................6
Odlaganje starog uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sigurnosna uputstva i upozorenja ....................................7
Kako možete da uštedite energiju? ..................................12
Uključivanje i isključivanje uređaja ..................................13
Pre prve upotrebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Upravljanje uređajem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uključivanje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Isključivanje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Meni podešavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uključivanje/isključivanje zvuka tastera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Uključivanje/isključivanje funkcije zaključavanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ako ste duže vreme odsutni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Odgovarajuća temperatura.........................................17
. . . u zoni hlađenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Podešavanje temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Moguće vrednosti podešavanja temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indikator temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Promena osvetljenosti indikatora temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zvučni signal upozorenja ..........................................19
Isključivanje alarma za vrata pre vremena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uključivanje alarma za vrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Korišćenje funkcija Intenzivno hlađenje i DynaCool ....................20
Funkcija Intenzivno hlađenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DynaCool m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Čuvanje namirnica u zoni hlađenja ..................................22
Različite oblasti hlađenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Namirnice koje nisu pogodne za čuvanje u frižideru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Na šta treba da obratite pažnju već prilikom kupovine namirnica. . . . . . . . . . . . . . . 23
Pravilno čuvanje namirnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Voće i povrće . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Neupakovane namirnice životinjskog i biljnog porekla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Namirnice bogate belančevinama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Meso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
Sadržaj
Uređenje unutrašnjosti uređaja .....................................25
Premeštanje polica za odlaganje namirnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Deljiva polica za odlaganje namirnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Premeštanje posude za serviranje/police za flaše . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Premeštanje držača za flaše . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatsko otapanje .............................................28
Čišćenje i održavanje .............................................29
Unutrašnjost uređaja, pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vrata i bočne stranice uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ventilacioni otvori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zaptivka na vratima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Zadnja strana uređaja - metalna rešetka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Filteri sa aktivnim ugljem ..........................................33
Zamena filtera sa aktivnim ugljem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Šta treba uraditi, ako . . . ? .........................................35
Uzroci šumova ...................................................37
Servis/Garancija..................................................38
Garantni rok i uslovi garancije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Električni priključak ...............................................39
Uputstva za postavljanje ...........................................40
Postavljanje uređaja "Side-by-side" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mesto postavljanja uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Klimatski razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dovod i odvod vazduha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Postavljanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nameštanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Podupiranje vrata uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Dimenzije uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Promena smera otvaranja vrata .....................................43
Nameštanje vrata uređaja..........................................50
Ugradnja uređaja .................................................51
3
Opis uređaja
a Senzorski taster za
uključivanje/isključivanje uređaja
b Senzorski taster za funkciju DynaCool c Senzorski taster za funkciju Intenzivno
hlađenje
d Senzorski taster za podešavanje
temperature (X za nižu temperaturu)
e Kontrolna lampica funkcije
zaključavanja (vidljiva samo kada je uključena funkcija zaključavanja)
f Indikator temperature g Simbol za "Hlađenje" h Senzorski taster za podešavanje
temperature (Y za višu temperaturu)
i Senzorski taster za isključivanje
zvučnog signala upozorenja (vidljiv samo kod alarma za vrata)
j Indikator potrebe zamene filtera sa
aktivnim ugljem (vidljiv samo kod zahteva za zamenu filtera sa aktivnim ugljem)
4
a Ventilator b Osvetljenje gornjeg dela uređaja c Pregrada za puter i sir d Pregrada za jaja/posuda za serviranje e Posuda za serviranje sa univerzalnom
posudom
f Polica za odlaganje namirnica g Posuda za stavljanje
filtera Active AirClean
h Nosač za flaše i Kanal i otvor za odvod
otopljene vode
j Držač za flaše k Polica za flaše
Opis uređaja
l Fioke za voće i povrće
5
Vaš doprinos zaštiti životne sredine
Odlaganje starog uređaja
Električni i elektronski stari uređaji sadrže još mnogo vrednih materijala. Isto tako, sadrže i štetne materije, koje su bile neophodne za njihovo funkcionisanje i bezbednost. U ostalom kućnom otpadu, ili prilikom pogrešnog rukovanja, one mogu da škode ljudskom zdravlju i životnoj sredini. Zbog toga Vaš stari uređaj ni u kom slučaju ne odlažite sa ostalim kućnim otpadom.
Umesto toga koristite zbirno mesto koje je u Vašoj opštini predviđeno za deponovanje i odlaganje električnih i elektronskih starih uređaja.
Molimo da vodite računa o tome, da Vaš stari uređaj do odvoženja bude čuvan tako da deca, budu bezbedna.
Odlaganje starog uređaja
Električni i elektronski stari uređaji sadrže još mnogo vrednih materijala. Isto tako, sadrže i štetne materije, koje su bile neophodne za njihovo funkcionisanje i bezbednost. U ostalom kućnom otpadu, ili prilikom pogrešnog rukovanja, one mogu da škode ljudskom zdravlju i životnoj sredini. Zbog toga Vaš stari uređaj ni u kom slučaju ne odlažite sa ostalim kućnim otpadom.
Umesto toga koristite zbirno mesto koje je u Vašoj opštini predviđeno za deponovanje i odlaganje električnih i elektronskih starih uređaja.
Molimo da vodite računa o tome, da Vaš stari uređaj do odvoženja bude čuvan tako da deca, budu bezbedna.
6
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Ovaj uređaj odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Neodgovarajuće korišćenje može da dovede do povreda kod ljudi i oštećenja na stvarima.
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu pre nego što uređaj pustite u rad. Ono sadrži važna uputstva za postavljanje, bezbednost, upotrebu i održavanje uređaja. Na taj način ćete zaštititi sebe i sprečiti oštećenja na uređaju.
Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu i prosledite ga eventualnom nasledniku ovog uređaja!
Upotreba u skadu sa propisima
Ovaj uređaj sme da se upotrebljava
~
isključivo u domaćinstvu i kada je postavljen u sredini sličnoj domaćinstvu, kao na primer:
Svi ostali načini upotrebe nisu dozvoljeni i mogu da budu opasni. Proizvođač nije odgovoran za oštećenja, koja nastanu upotrebom suprotno propisima ili pogrešnim rukovanjem.
Osobe, koje zbog svog fizičkog i
~
mentalnog stanja ili zbog svog neiskustva ili neznanja nisu u stanju da bezbedno rukuju ovim uređajem, ne smeju da ga koriste bez nadzora ili bez davanja uputstava odgovorne osobe.
Deca u domaćinstvu
Deca smeju da koriste ovaj uređaj bez
~
nadzora, samo ako im je objašnjeno kako mogu bezbedno da rukuju ovim uređajem. Deca moraju da prepoznaju moguće opasnosti zbog pogrešnog rukovanja.
Kontrolišite decu koja se zadržavaju u
~
blizini uređaja. Vodite računa da se deca ne igraju uređajem i da se npr. ne kače na vrata uređaja.
u prodavnicama, kancelarijama i drugim sličnim radnim sredinama;
na poljoprivrednim imanjima;
za korisnike usluga u hotelima, motelima, pansionima sa doručkom i ostalim tipičnim sredinama za stanovanje.
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu napolju.
Koristite ovaj uređaj isključivo u uslovima uobičajenim za domaćinstvo za hlađenje i čuvanje namirnica kao i za čuvanje smrznute hrane, za zamrzavanje svežih namirnica i za pripremu leda.
7
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Tehnička bezbednost
Pre postavljanja prekontrolišite da li na
~
uređaju ima spoljnih vidljivih oštećenja. Oštećeni uređaj ni u kom slučaju ne upotrebljavajte. Oštećeni uređaj može da ugrozi Vašu bezbednost!
Ako je priključni provodnik oštećen,
~
mora da ga zameni stručno lice koje je ovlastio proizvođač da bi se izbegle opasnosti za korisnika.
Ovaj uređaj sadrži rashladno sredstvo
~
izobutan (R600a), prirodni gas koji nije štetan za životnu sredinu, ali je zapaljiv. On ne oštećuje ozonski omotač i ne povećava efekat staklene bašte. Upotreba ovog ekološkog rashladnog sredstva je delimično dovela do povećanja šumova prilikom rada uređaja. Osim šumova prilikom rada kompresora mogu da se pojave i šumovi strujanja u celom rashladnom sistemu uređaja. Ovi efekti ne mogu nažalost da se izbegnu, ali nemaju nikakvog uticaja na efikasnost uređaja. Prilikom transportovanja i postavljanja uređaja vodite računa da ne bude oštećen nijedan deo u rashladnom sistemu uređaja. Rashladno sredstvo koje prskajući izlazi napolje može da prouzrokuje povredu očiju! Kod oštećenja obratite pažnju na sledeće:
- Izbegavajte otvoreni plamen ili
izvore paljenja;
- Izvucite mrežni utikač;
- Provetrite nekoliko minuta prostoriju
u kojoj se uređaj nalazi i
- obavestite servisnu
službu.
Što ima više rashladnog sredstva u
~
uređaju to treba da bude veća prostorija u kojoj se uređaj postavlja. Ukoliko eventualno postoji neka pukotina, u suviše malim prostorijama bi mogla da se stvori zapaljiva smeša gasa i vazduha. Na 8 g rashladnog sredstva, prostorija mora da bude veličine najmanje 1 m Količina rashladnog sredstva je navedena na natpisnoj pločici u unutrašnjosti uređaja.
Za bezbedan rad uređaja se garantuje
~
samo onda ako je on montiran i priključen prema uputstvu za upotrebu.
Pre priključenja uređaja obavezno
~
uporedite podatke o priključku (napon i frekvencija) na natpisnoj pločici sa podacima za električnu mrežu. Ovi podaci moraju obavezno da se podudaraju da ne bi došlo do oštećenja na uređaju. U slučaju nedoumice se raspitajte kod Vašeg električara.
Priključenje uređaja na električnu
~
mrežu ne sme da se vrši preko produžnih kablova ili višestrukih utičnica, pošto oni ne garantuju potrebnu bezbednost (npr. opasnost od pregrevanja).
3
.
8
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Za električnu bezbednost uređaja se
~
garantuje samo onda, ako je on priključen na propisno instaliran sistem sa zaštitnim vodom. Veoma je važno da postoji ovaj osnovni preduslov za bezbednost. U slučaju nedoumice Vaše kućne instalacije treba da prekontroliše stručni električar. Proizvođač ne može da bude odgovoran za oštećenja, koja su nastala zbog nepostojećeg ili prekinutog zaštitnog voda (npr. električni udar).
Instalaciju i održavanje kao i opravke
~
smeju da vrše samo stručna lica koje je ovlastio proizvođač. Zbog neodgovarajuće instalacije i održavanja ili opravki može za korisnika da nastane velika opasnost, za koju proizvođač ne snosi odgovornost.
Opravku uređaja za vreme garantnog
~
roka sme da vrši samo servisna služba koju je ovlastio proizvođač. U protivnom kod narednih oštećenja ne postoji više pravo na garanciju.
Prilikom instaliranja i održavanja kao i
~
opravki uređaj mora da bude isključen iz električne mreže. Uređaj je isključen iz struje, samo ako je ispunjen neki od sledećih uslova:
Mrežni utikač uređaja je izvučen.
Da biste uređaj isključili iz struje, izvlačite mrežni utikač, a ne vucite za priključni kabl.
Osigurač kućne instalacije je isključen.
Neispravni delovi smeju da budu
~
zamenjeni samo Miele originalnim rezervnim delovima. Samo za ove delove proizvođač garantuje da će oni ispuniti zahteve o bezbednosti.
Ovaj uređaj ne sme da se koristi na
~
nestacioniranim mestima (npr. na brodovima).
9
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Pravilna upotreba
U uređaj ne stavljajte eksplozivne
~
materije ni proizvode sa zapaljivim pogonskim gasovima (npr. sprejeve). Prilikom uključivanja termostata bi mogle da se pojave varnice. Zbog njih bi zapaljive smeše mogle eksplodirati.
U uređaju ne uključujte druge
~
električne uređaje (npr. za pripremu kremastog sladoleda). Mogle bi se pojaviti varnice. Opasnost od eksplozije!
Posude sa visokoprocentnim
~
alkoholom stavite u zonu hlađenja da stoje samo uspravno i apsolutno dobro zatvorene. Postoji opasnost od eksplozije!
Ako jedete namirnice koje su suviše
~
dugo stajale u frižideru, postoji opasnost od trovanja. Trajanje čuvanja zavisi od mnogo faktora, kao npr. od stepena svežine, kvaliteta namirnice i temperature skladištenja. Obratite pažnju na uputstva o čuvanju i rokovima upotrebe koje su naveli proizvođači namirnica!
Ne koristite šiljate ili predmete sa
~
oštrim ivicama
za odstranjivanje naslaga inja i leda,
za odvajanje zamrznutih namirnica.
Tako ćete oštetiti uređaj za hlađenje i uređaj neće dobro funkcionisati.
Za čišćenje uređaja ni u kom slučaju
~
ne koristite uređaj za čišćenje uz pomoć pare. Para može da dospe do delova uređaja koji su pod naponom i da prouzrokuje kratak spoj.
Zaptivku vrata ne premazujte uljima ili
~
masnoćama. Usled toga će zaptivka vrata tokom vremena postati porozna.
Ako u uređaju ili na vratima uređaja
~
čuvate namirnice koje sadrže mast tj. ulje, pazite da mast odnosno ulje koje eventualno iscuri ne dođe u dodir sa plastičnim delovima uređaja. Na plastici mogu zbog naprezanja da nastanu pukotine i usled toga ona naprsne ili pukne.
Ne pokrivajte ventilacione otvore
~
uređaja. U tom slučaju se više ne garantuje za besprekoran dovod vazduha. Povećava se potrošnja struje i postoji mogućnost oštećenja delova uređaja.
Uređaj je podešen za određen
~
klimatski razred (sobna temperatura), čijih granica se treba pridržavati. Klimatski razred je naveden na natpisnoj pločici u unutrašnjosti uređaja. Zbog niže sobne temperature rashladni uređaj miruje duži vremenski period, tako da uređaj ne može da održi potrebnu temperaturu.
Ne koristite sprejeve za otapanje ili
~
sredstva za uklanjanje leda. Zbog njih bi mogli da se stvore eksplozivni gasovi, oni mogu da sadrže rastvarače ili pogonska sredstva koja oštećuju plastiku ili su štetni za zdravlje.
10
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Za uređaje od plemenitog čelika važi sledeće:
Na površinu vrata nikada ne lepite
~
ceduljice, providnu i druge lepljive trake kao ni druga lepljiva sredstva. Na taj način bi gornji sloj mogao da se ošteti i izgubi dejstvo zaštite od prljavštine.
Kvalitetni površinski sloj vrata je
~
osetljiv na ogrebotine. Čak i magneti za frižider bi mogli prouzrokovati ogrebotine.
Odlaganje frižidera/ zamrzivača
Kada budete odlagali Vaš stari frižider,
~
uništite na njemu bravu sa oprugom ili sa rezom. Na taj način ćete sprečiti da se unutra zatvore deca prilikom igre i da budu u životnoj opasnosti.
Proizvođač ne može da bude odgovoran za oštećenja koja su nastala zbog nepoštovanja sigurnosnih uputstava i upozorenja.
Pazite da ne oštetite delove
~
rashladnog sistema na uređaju, npr.
bušenjem kanala za rashladno sredstvo na isparivaču;
savijanjem cevi;
grebanjem površinskih slojeva.
Rashladno sredstvo koje izlazi napolje prskajući može da prouzrokuje povrede očiju.
11
Kako možete da uštedite energiju?
normalna potrošnja energije povećana potrošnja energije
Postavljanje U prostorijama koje se provetravaju. U zatvorenim prostorijama koje se ne
Zaštićeno od direktnog sunčevog zračenja.
Ne u blizini izvora toplote (grejno telo, šporet).
Idealna sobna temperatura oko 20 °C. Visoka temperatura okoline. Ventilacione otvore ne prekrivajte i
redovno ih čistite od prašine.
Podešavanje temperature sa termostatom "Cirka-brojevi" (regulisanje u stepenima)
Podešavanje temperature sa termostatom "tačno u stepen" (digitalni indikator)
Upotreba Raspored fioka, polica i pregrada za
Otapanje Zonu za zamrzavanje otopite kada je
Srednji položaj regulatora od 2 do 3. Kada je regulator podešen na veću
Donja pregrada 8 do 12 °C Pregrada za hlađenje 4 do 5 °C Zona PerfectFresh oko 0 °C Zona za zamrzavanje -18 °C Zona za čuvanje vina 10 do 12 °C
odlaganje namirnica kao prilikom isporuke.
Vrata otvorite samo po potrebi. Nemojte ih dugo držati otvorena.
Pravilno rasporedite namirnice. Zbog nereda će vrata prilikom
Topla jela i napitke prvo ohladite van uređaja.
Namirnice poređajte u uređaj dobro upakovane ili dobro pokrivene.
Smrznute namirnice stavite u zonu hlađenja da se odmrznu.
Ne stavljajte previše namirnica u pregrade kako bi vazduh mogao da cirkuliše.
sloj leda debljine 0,5 cm.
provetravaju. Kada ima direktnog sunčevog
zračenja. Kada je uređaj postavljen u blizini
izvora toplote (grejno telo, šporet).
vrednost: Što je niža temperatura u pregradi, to je veća potrošnja energije!
Kod uređaja sa prekidačem za zimske uslove pazite da prekidač bude isključen kada je temperatura okoline viša od 16 °C odnosno 18 °C!
Često i dugo otvaranje vrata = gubitak hladnoće
traženja namirnica biti dugo otvorena. Ako su topla jela u uređaju,
kompresor će duže da radi. Isparavanje i kondenzovanje tečnosti
u zoni hlađenja prouzrokuje smanjenje učinka hlađenja.
Sloj leda smanjuje učinak hlađenja namirnica i povećava se potrošnja struje.
12
Uključivanje i isključivanje uređaja
Pre prve upotrebe
Zaštitna folija
Lajsne i ram od plemenitog čelika u unutrašnjosti uređaja su obloženi zaštitnom folijom. Kod uređaja od plemenitog čelika su ovom folijom obložene i spoljne površine.
Zaštitnu foliju skinite tek kada uređaj
^
postavite na odgovarajuće mesto.
Čišćenje i održavanje
Odmah posle skidanja zaštitne folije
^
nanesite na lajsne i ram od plemenitog čelika u unutrašnjem delu uređaja priloženo Miele sredstvo za održavanje plemenitog čelika.
^ Kod uređaja od plemenitog čelika
nanesite priloženo Miele sredstvo za održavanje plemenitog čelika i na bočne stranice odmah nakon skidanja zaštitne folije. Vrata uređaja imaju specijalni sloj koji je otporan na prljavštinu. Na njih ne stavljajte Miele sredstvo za održavanje plemenitog čelika!
Važno! Miele sredstvo za održavanje plemenitog čelika stvara prilikom svake upotrebe zaštitni film koji odbija vodu i prljavštinu!
Filteri sa aktivnim ugljem (Active Air Clean filteri)
Priložene filtere sa aktivnim ugljem
^
stavite u posudu za filtere pa tu posudu stavite na bilo koju policu u zoni za hlađenje (vidi "Filteri sa aktivnim ugljem").
Upravljanje uređajem
Da biste upravljali ovim uređajem, dovoljno je da prstom dodirnete senzorske tastere.
Uključivanje uređaja
^ Dodirnite taster za
uključivanje/isključivanje toliko dugo dok ne zasvetli indikator temperature.
Uređaj počinje da hladi i osvetljenje unutrašnjosti se upali kada otvorite vrata uređaja.
Pustite da se uređaj prethodno nekoliko sati hladi prazan pre nego što u njega prvi put stavite namirnice.
^
Unutrašnjost uređaja i pribor operite mlakom vodom. Na kraju sve obrišite suvom krpom.
13
Uključivanje i isključivanje uređaja
Isključivanje uređaja
Dodirnite taster za
^
uključivanje/isključivanje toliko dugo dok se ne ugase svi indikatori. (Ako se to ne desi, uključena je funkcija zaključavanja!)
Osvetljenje unutrašnjosti uređaja se gasi i hlađenje je isključeno.
Meni podešavanja
Određena podešavanja na uređaju možete da izvršite samo u meniju podešavanja.
Kako doći u meni podešavanja i kako treba promeniti podešavanja je opisano u datim poglavljima.
Pregled funkcija koje možete da odaberete u meniju podešavanja:
Ulazak u meni podešavanja odnosno napuštanje tog menija
Uključivanje/isključivanje zvuka tastera (vidi "Uključivanje i isključivanje uređaja")
Potvrda zamene filtera sa aktivnim ugljem (vidi "Filteri sa aktivnim ugljem")
Uključivanje/isključivanje funkcije Zaključavanje (vidi "Uključivanje i isključivanje uređaja")
c
b
^
u
14
Promena jačine indikatora temperature (vidi "Odgovarajuća temperatura")
Dok se nalazite u meniju podešavanja, alarm za vrata ne funkcioniše. Čim zatvorite vrata uređaja, alarm za vrata se ponovo aktivira.
d
Uključivanje i isključivanje uređaja
Uključivanje/isključivanje zvuka tastera
Dodirnite taster za
^
uključivanje/isključivanje.
Ako ne želite da se zvuk tastera čuje prilikom svakog dodirivanja tastera, možete da ga isključite.
Dodirnite taster X i držite prst još malo
^
na tasteru,
^ pa dodirnite jednom i taster za
uključivanje/isključivanje (ne puštajte taster X!).
^ Prst držite još 5 sekundi na tasteru X
dok se na indikatoru ne pojavi c.
^ Dodirnite ponovo taster X više puta
dok se na indikatoru ne pojavi b.
^ Dodirnite radi potvrde taster za
uključivanje/isključivanje.
^
Dodirivanjem tastera X možete sada da podesite, da li zvuk tastera treba da bude isključen ili uključen:
b0: Zvuk tastera je isključen b1: Zvuk tastera je uključen b –: nazad u meni.
Odabrano podešavanje svetli a podešavanje koje treba birati treperi.
^
Nakon novog podešavanja dodirnite radi potvrde taster za uključivanje/isključivanje.
^
Dodirnite taster X više puta dok se na indikatoru ne pojavi c.
Napustili ste meni podešavanja.
Uključivanje/isključivanje funkcije zaključavanja
Sa funkcijom zaključavanja možete da sprečite isključivanje uređaja bez Vaše dozvole.
^ Dodirnite taster X i držite prst još malo
na tasteru,
^ pa dodirnite jednom i taster za
uključivanje/isključivanje (ne puštajte taster X!).
^ Prst držite još 5 sekundi na tasteru X
dok se na indikatoru ne pojavi c.
^
Dodirnite ponovo taster X više puta dok se na indikatoru ne pojavi u.
^
Dodirnite radi potvrde taster za uključivanje/isključivanje.
^
Dodirivanjem tastera X možete sada da podesite, da li Zaključavanje treba da bude isključeno ili uključeno:
u0: Zaključavanje je isključeno u1: Zaključavanje je uključeno u –: nazad u meni.
Odabrano podešavanje svetli a podešavanje koje treba birati treperi.
15
Uključivanje i isključivanje uređaja
Nakon novog podešavanja dodirnite
^
radi potvrde taster za uključivanje/isključivanje.
Dodirnite taster X više puta dok se na
^
indikatoru ne pojavi c. Dodirnite taster za
^
uključivanje/isključivanje. Napustili ste meni podešavanja. Dok je uključena funkcija Zaključavanje
na indikatoru temperature svetli kontrolna lampica za Zaključavanje
X.
Ako ste duže vreme odsutni
Ako uređaj nećete da koristite duže vreme, onda uradite sledeće:
isključite uređaj
^
izvucite mrežni utikač ili isključite
^
osigurač u kućnoj instalaciji, očistite uređaj i
^
ostavite vrata uređaja malo otvorena
^
da biste izbegli stvaranje neprijatnih mirisa.
Ukoliko zbog dužeg odsustva isklju čite uređaj, ali ga ne očistite, postoji opasnost da će se stvoriti buđ ako vrata ostanu zatvorena.
-
16
Loading...
+ 36 hidden pages