Miele IR 6000, IR 6001 User manual

Istruzione d'uso
Lavatrice speciale IR 6000/IR 6001
Leggere assolutamente questa istruzione d'uso prima di posizionare, installare e mettere in funzione la macchina. In questo modo si evitano danni sia a se stessi che alle apparecchiature. M.-Nr. 03 991 461
I
Indice
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze (inserto staccabile) . . . . . . . . al centro
Descrizione funzionamento
Campi di impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Procedimenti di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comando MCU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prima della messa in funzione
Impostare l'impianto di depurazione acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Caricare e scaricare i pezzi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aggiungere i detersivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sfiatare i sistemi di dosaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modificare le temperature e il tempo di asciugatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Esercizio
Interruttore a chiave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Svolgimento del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Interruzione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disinserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Tecnica di impiego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Elettronica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulizia del metallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pulizia del vetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Decontaminazione da particelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rigenerazione del depuratore dell'acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interfaccia seriali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manutenzione dell'essiccatore (TA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Eliminare i piccoli guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Posizionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Allacciamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Allacciamento idrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente/Certificati di controllo. . . . . . . . 44
2
Descrizione macchina
1 2 3 4 5 6
1 Pannello di montaggio 2 Contenitori per pompe di dosaggio
(solo per IR 6000), per IR 6001 esterni
3 Essiccatore (TA)
4 MCU 5 Combinazione filtri 6 Bocchettone di accoglimentoper
contenitore del sale (depuratore d'acqua)
3
Descrizione macchina
MCU
7 Interruttore principale 8 Interruttore a chiave
9 Display 10 Tasti 11 Interfaccia seriale
4
Spie di controllo
I-O
Descrizione macchina
MICRO-COMPUTER-UNIT
14
12
15
13
12 „Avvio-Arresto “ 13 „Esercizio“ 14 „Guasto“ 15 „Riempimento DOS“
16 Aprisportello
IR 6000
16
5
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Questa macchina è conforme alle vi genti norme di sicurezza. L'uso im proprio può comunque causare dan ni a persone e/o cose. Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di mettere in funzione la macchina, in modo da evitare di pro curare danni a se stessi e alle appa recchiature. Conservare con cura l'istruzione d'u so!
Corretto impiego
La macchina è predisposta sola­mente per i campi di impiego men-
zionati nell'istruzione d'uso. Qualsiasi altro impiego è vietato e po-
trebbe essere pericoloso. La casa produttrice non può essere ri­tenuta responsabile per danni causati da un impiego improprio o scorretto della macchina.
Per evitare di ferirsi, rispettare le se guenti indicazioni!
La macchina può essere installata
e sottoposta a manutenzione solo dall'assistenza tecnica Miele, da un ri venditore autorizzato Miele oppure da un tecnico qualificato.
La macchina non deve essere in
stallata in ambienti esposti a peri colo di esplosione.
-
La sicurezza elettrica della macchi
-
-
-
-
-
-
-
-
-
na è garantita solo se quest'ultima è allacciata a un regolamentare condut tore di messa a terra. È molto importan te verificare l'esistenza di questa pre messa: in caso di dubbio far controllare l'impianto da un elettricista qualificato. La casa produttrice non risponde di danni (ad es. scosse elettriche) causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di messa a terra.
Una macchina danneggiata non è
sicura per l'utente. Disinserire im mediatamente la macchina e informare il servizio di assistenza tecnica Miele o il rivenditore autorizzato Miele.
Le riparazioni possono essere ese-
guite solamente da tecnici qualifi­cati. Riparazioni non correttamente ese­guite possono determinare seri pericoli per l'utente!
Non permettere a personale non
addestrato di utilizzare la macchi­na.
Fare attenzione nell'uso di prodotti
e additivi liquidi. Può trattarsi di so stanze corrosive o irritanti. Non utilizza re mai solventi organici, per i quali sus siste, tra l'altro, pericolo di esplosione! Attenersi alle vigenti prescrizioni di sicurezza. Portare occhiali e guanti pro tettivi!
Quando si usano detersivi in polve
re, evitarne l'inalazione!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
L'acqua contenuta nella vasca di lavaggio non è potabile!
Non sedersi né appoggiarsi sullo
sportello aperto: la macchina po trebbe ribaltarsi oppure subire dei dan ni.
Caricando in posizione verticale
utensili appuntiti e taglienti, fare at tenzione a non ferirsi. Sistemarli in modo tale che non possano essere pe ricolosi.
Se la macchina funziona a 70 -
95 °C, tenere presente che la tem peratura è alta e si corre il pericolo di ustionarsi. Cestelli e inserti devono pri­ma raffreddarsi. Svuotare nella vasca di lavaggio eventuali residui di acqua bol­lente rimasti nelle parti incave.
Dopo l'asciugatura con
l'essiccatore aprire prima di tutto lo sportello in modo che utensili e inserti possano raffreddarsi.
Dopo aver aperto lo sportello, non
toccare le resistenze di riscalda mento: ci si potrebbe scottare.
La macchina e l'area immediata
mente circostante non devono es sere lavate con getti d'acqua, ad es. con un idrante o un apparecchio di la vaggio ad alta pressione.
Staccare la macchina dalla rete
elettrica quando viene sottoposta a manutenzione (disinserire la macchina e poi sfilare la spina dalla presa, oppu re svitare o disinserire il fusibile dell'impianto elettrico).
-
-
-
-
-
Osservare le seguenti indicazioni per garantire la qualità del trattamento ed evitare di procurare danni alle cose!
Usare solo detersivi per macchine
-
-
-
-
-
speciali controllati e consigliati da Miele. L'impiego di altri detersivi può danneggiare sia la macchina che gli utensili trattati.
Trattamenti precedenti (ad es. con
detersivi), ma anche determinati tipi di sporco e alcuni detersivi possono provocare della schiuma. La schiuma può compromettere il risultato del la vaggio.
Il consiglio di impiegare additivi
chimici (come ad es. il detersivo per il lavaggio) non significa che la casa produttrice possa essere ritenuta responsabile dell'effetto che questi hanno sul materiale di cui sono compo­sti gli utensili da trattare. Si tenga presente che eventuali varia­zioni di formulazione, delle condizioni di conservazione ecc., non specificate dai produttori di mezzi chimici, possono pregiudicare la qualità del risultato di lavaggio.
Nell'impiego di detersivi e prodotti
speciali, attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confezio ne. Impiegare un determinato detersivo solo ed esclusivamente per i casi indi cati dal produttore, in modo da evitare danni ai materiali ed eventualmente an che violente reazioni chimiche (ad es. di gas tonante).
-
-
-
-
7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
La macchina è predisposta esclu
sivamente per il funzionamento con acqua e detergenti additivi. Non posso no essere impiegati solventi organici per i quali sussiste, tra l'altro, il pericolo di esplosione (nota: esistono numerosi solventi organici per i quali non sussiste pericolo di esplosione ma che possono comunque provocare altri tipi di proble mi, come ad es. il danneggiamento di parti in gomma e plastica).
Per i casi che impongono elevate
esigenze di qualità del trattamento, le condizioni procedurali (detersivo, qualità dell'acqua ecc.) dovrebbero es­sere preventivamente concordate con la tecnica di impiego Miele.
Se le esigenze di lavaggio e ri-
sciacquo sono particolarmente ele­vate (ad es. per analitica chimica, spe­ciali produzioni industriali ecc.), l'utente deve provvedere ad assicurare lo stan­dard del trattamento attraverso regolari controlli della qualità.
Rispettare le indicazioni contenute
nell'istruzione d'uso e nell'istruzione di installazione.
-
Per evitare danni derivanti da cor rosione, fare in modo che il rivesti
mento esterno in acciaio inossidabile
­non venga in contatto con soluzioni/va pori contenenti acido cloridrico.
Non trattare in macchina materiale contenente trucioli; a seconda del
tipo e della forma, i trucioli possono
­danneggiare la pompa di circolazione o
provocare corrosioni da contatto.
Gli inserti devono essere impiegati nel modo appropriato.
Per lo scarico della liscivia, infor
marsi in loco presso gli organi competenti circa le norme vigenti. Per lo scarico indiretto della liscivia, as­sicurarsi che la quantità di sostanze dannose non superi i valori prestabiliti.
Impiego di accessori
Posono essere allacciate solamen-
te apparecchiature accessorie Miele per gli scopi definiti. L'indicazio­ne di modello dei singoli accessori può essere richiesta alla tecnica di impiego Miele.
-
-
-
-
Svuotare tutte le parti incave prima di caricarle in macchina.
Rilevanti residui di solventi o acidi,
soprattutto di acido cloridrico e so luzioni contenenti cloruri come pure di sostanze ferrose corrosive non devono raggiungere la vasca di lavaggio cari cando in macchina gli utensili da tratta re! Solventi, unitamente allo sporco, posso no essere presenti solamente in tracce (specialmente per la classe di pericolo A1).
8
-
-
-
-
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Smaltimento di vecchie apparecchia ture
Rendere inservibili gli apparecchi
dismessi. Allo scopo, estrarre la spina e tagliare il cavo di allacciamen to. Per motivi di sicurezza e tutela dell'ambiente, smaltire correttamente tutti i residui di detersivi, attenendosi alle prescrizioni di sicurezza vigenti (in dossare guanti e occhiali protettivi). Rendere inutilizzabile la chiusura dello sportello, in modo da impedire che i bambini possano chiudervisi all'interno. Allo scopo è sufficiente togliere il perno di bloccaggio (2 viti a croce sopra lo sportello). Infine smaltire correttamente la macchina.
La casa produttrice non può essere ritenuta responsabile per danni cau­sati dall'inosservanza delle indica­zioni per la sicurezza e delle avver­tenze.
-
-
-
9
Descrizione funzionamento
Campi di impiego
La lavatrice speciale è particolarmente indicata nei settori delicati della produ zione industriale High-tech, dove è ne cessario raggiungere elevati risultati di lavaggio mantenendo inalterati gli stan dard, come pure per il lavaggio di uten sili dalla struttura complessa. I campi di impiego sono:
l'elettronica, ad esempio il lavaggio di
circuiti stampati e telai di saldatura, la pulizia dei metalli,
l'ottica,
– – la decontaminazione da particelle.
La macchina può essere fornita, di se­rie, nelle seguenti esecuzioni:
– IR 6000
con condensatore di vapore (DHK) o allacciamento sfiato posteriore
– IR 6001
con allacciamento sfiato posteriore.
(senza recupero acqua)
(con recupero acqua)
Procedimento di lavaggio
Recupero acqua (solo per IR 6001)
La IR 6001 è dotata anche di un siste ma di scarico diviso in due parti e di
­una pompa per riconvogliare la liscivia
­in macchina, in modo da riutilizzare l'acqua di risciacquo. L'acqua di ri
­sciacquo meno sporca, ad es. quella
­degli ultimi risciacqui, può essere rac colta in un contenitore esterno (non compreso nella fornitura, per le indica zioni si veda il piano di installazione) e riutilizzata come acqua per il prelavag gio o per il lavaggio principale (del cari co successivo). L'acqua del prelavag gio e quella del lavaggio vengono scaricate nella normale rete di scarico oppure in un impianto di recupero ac­que di scarico.
Le informazioni sulle modalità di adatta­mento dei programmi a questa possibi­lità sono contenute nella panoramica programmi.
-
-
-
-
-
-
-
La macchina speciale funziona con il sistema ad acqua di nuovo preleva mento. La durata di lavaggio, risciac quo ecc. è di ca. 20 - 30 min. L'asciugatura avviene mediante un es siccatore integrato. Per l'asciugatura deve essere calcolato un tempo ulterio re di 15 - 45 min., a seconda della ca pacità termica degli utensili da lavare e alla quantità d'acqua che vi rimane de positata. La macchina speciale può essere dota ta di diversi cesti e inserti, come pure di diversi programmi, in modo da adattar si alle varie esigenze. A ogni esigenza corrisponde un programma di lavaggio speciale.
10
-
-
-
-
-
-
-
-
Comando MCU
La macchina è dotata di un comando MCU (Micro-Computer-Unit), libera mente programmabile. L'utente può quindi intervenire per ottimizzare i pro grammi oppure per elaborarne di nuovi. I parametri procedurali specifici (tem peratura, tempo, qualità dell'acqua, do saggio di detergenti liquidi ecc.) ven gono memorizzati uno ad uno per ogni programma di lavaggio e opportuna mente elaborati dal comando MCU. Du rante il procedimento di lavaggio, il co mando segnala i parametri procedurali attuali nonché i relativi guasti. L'elevata capacità di memoria permette di memorizzare numerose varianti di programma e di selezionarle a seconda delle esigenze di lavaggio. Un interrut­tore a chiave consente di limitare le possibilità di impostazione e di pro­grammazione a seconda di diversi livel­li di impiego. Il comando dispone di due interfaccia seriali che consentono di documentare il carico attraverso una stampante o un PC.
-
-
-
-
-
Descrizione funzionamento
-
-
-
Se le tipologie di sporco dovessero cambiare, ad esempio perché la mac china viene impiegata per nuove fun zioni, a richiesta è possibile elaborare dei nuovi programmi in collaborazione con il servizio di assistenza tecnica Miele.
-
-
11
Prima della messa in funzione
Impostare l'impianto di depurazione dell'acqua
All'atto della prima messa in funzione, il servizio di assistenza tecnica Miele deve impostare il tempo di rigenerazio ne dell'impianto di depurazione in base alla durezza dell'acqua, qualora fosse necessaria questa qualità d'acqua per il procedimento di lavaggio (si veda il manuale d'uso e di programmazione). Le informazioni relative alla durezza dell'acqua locale possono essere ri chieste all'azienda idrica del posto.
-
Caricare e scaricare i pezzi
^ Premere l'aprisportello fino alla battu-
ta; contemporaneamente, afferrare il listello presa e aprire lo sportello.
^ Caricare i pezzi nei cestelli e negli in-
serti.
Alcuni esempi riferiti alle singole varian­ti di macchina sono riportati nel capitolo „Tecnica di impiego“.
Accoppiamento automatico
Allentare l'anello di bloccaggio.
^
Spingere verso l'alto l'adattatore
^
(4 - 5 mm più in alto rispetto alla gui da acqua all'interno della macchina) e stringere l'anello di bloccaggio.
­Scegliere cestelli e inserti in base alle
^
esigenze.
Braccio irroratore grande, in alto
Se a causa del volume degli utensili da lavare (ad es. telai di saldatura) si utiliz za solamente il cestello inferiore, per l'adattatore superiore per cestello o ali mentazione idrica viene fornito un brac­cio irroratore grande.
^ Estrarre il cestello superiore fino alla
battuta, alzarlo dal davanti e farlo uscire dalle guide di scorrimento.
^ Svitare la guida superiore del braccio
irroratore e togliere il braccio irrorato­re piccolo.
^ Avvitare il braccio irroratore grande
completo di flangia filettata (compre so nella fornitura).
-
-
-
-
La macchina è dotata, di serie, di un accoppiamento automatico per cestelli superiori e per carrelli.
L'adattatore a molla per l'alimenta zione idrica di cestelli o carrelli a iniezione deve accoppiarsi corretta mente all'atto dell'inserimento, ovve ro deve essere registrato 4 - 5 mm al di sopra della guida acqua all'inter no della macchina. In caso contrario registrare opportu namente l'adattatore regolabile.
12
-
-
-
Tenere presente che senza braccio irroratore e guida acqua, nonché ugelli iniettori, è possibile accoppia re solamente cestelli superiori oppu re carrelli. Negli altri casi deve esse re rimontato il braccio irroratore piccolo e la guida braccio irroratore.
-
-
-
-
-
Prima della messa in funzione
Aggiunta di detersivi
Usare molta cautela nell'aggiun
,
ta di detergenti e additivi liquidi: par te di queste sostanze è corrosiva e irritante. Rispettare le norme di sicu rezza vigenti. Indossare occhiali e guanti protettivi.
La IR 6000 due pompe di dosaggio.
Pompa DOS 10/30 per il dosaggio di
prodotti acidi. La capacità di dosaggio è di 10 ml/30 s (canale 9).
– Pompa DOS 60/30 per il dosaggio di
detergenti liquidi. La capacità di dosaggio è di 60 ml/30 s (canale 6).
La IR 6001 dosaggio: due pompe DOS 60/30 (canale 6 e 8) e una pompa DOS 10/30 (canale 9).
I prodotti necessari vengono dosati dal dispositivo di dosaggio a seconda dell'impiego della macchina.
è dotata, generalmente, di
dispone di tre pompe di
-
-
Aprire il pannello di montaggio in alto
^
sfilandolo dai supporti a destra e a si nistra e sganciandolo verso il basso.
-
^ Estrarre il cassetto con il contenitore. ^ Togliere la cappa di chiusura del
contenitore.
^ Applicare l'imbuto e riempire il conte-
nitore con il prodotto desiderato.
^
Chiudere il contenitore.
^
Reinserire il cassetto nella macchina.
-
,
Il detersivo in polvere deve esse re versato attentamente sullo spor tello (attenersi alle indicazioni del produttore). Operare con programmi senza scarico iniziale. Attenzione: non inalare la polvere!
Riempire i contenitori dei prodotti
IR 6000 I prodotti vengono versati in contenitori di plastica da 1,5 litri, contrassegnati con le indicazioni DOS 10 oppure DOS
60.
-
^
-
Richiudere il pannello di montaggio.
IR 6001 A differenza della IR 6000, la IR 6001 dispone di tubicini di aspirazione per contenitori del detergente esterni. La chiusura deve essere scelta con la filet tatura adatta, a seconda della grandez za del contenitore. Inoltre, la lunghezza di aspirazione è variabile (si veda il fo glio allegato).
-
-
-
13
Prima della messa in funzione
Una volta che i contenitori sono pieni, la spia di controllo v „Riempimento DOS“ si spegne.
I-O
I contenitori per prodotti liquidi devono essere riempiti, altrimenti la spia di con­trollo v „Riempimento DOS“ continua a rimanere accesa. Se, eccezionalmente, un sistema di do­saggio non viene utilizzato, chiedere al servizio di assistenza tecnica Miele di sfilare il connettore del sistema di do saggio in questione, onde evitare che la spia di controllo „Riempimento DOS“ rimanga accesa.
Rabboccare tempestivamente i con tenitori. Non aspettare che siano completamente vuoti, altrimenti i pri mi cicli di lavaggio successivi si svolgerebbero senza detersivo.
-
-
-
Sfiatare i sistemi di dosaggio
Prima di mettere in funzione la macchi na per la prima volta, è necessario sfia tare il sistema di dosaggio. Questa operazione va effettuata anche nel caso in cui il contenitore non sia stato tempestivamente riempito e si sia quindi completamente svuotato.
Chiudere lo sportello.
^
Posizionare l'interruttore a chiave su II.
^
Ruotare l'interruttore principale su I.
^
Selezionare il programma 14 (DOS-
^
FUELL/ riempimento DOS) con i tasti cursori O oppure M (nel display ap­pare „14 DOS-FUELL“/ riempimento DOS).
^ Premere il tasto Start. ^ Se i tubi sono lunghi, come ad es. è
per la IR 6001, il programma dovrà probabilmente essere eseguito più volte.
Modificare la temperatura e il tempo di asciugatura
Per ogni programma sono memorizzate le temperature di lavaggio, risciacquo e asciugatura così come i tempi di asciu gatura (si veda l'allegata „Panoramica programmi“). I valori memorizzati possono essere modificati attraverso la procedura se guente:
^
Portare l'interruttore a chiave in posi zione II.
-
-
-
-
-
I tubicini delle pompe di dosaggio sono soggetti a usura e dovrebbero essere sostituiti ogni anno/ anno e mezzo.
14
^
Ruotare l'interruttore principale su I.
^
Selezionare un programma (si veda più sotto „Inserimento“).
Prima della messa in funzione
Modifica della temperatura T1, per es. da 94 °C a 85 °C.
Tasto
P XXX T1 094
U XXX T1 094
O XXX T1 093
O XXX T1 092
Indicazione
XXX NOME PROGRAMMA
.. .. .
O XXX T1 085
.
Modifica della temperatura di asciu gatura TA ad es. da 90 °C a 80 °C.
Tasto
P XXX T1 094
P XXX T2 070
P XXX TA 090
U XXX TA 090
N XXX TA 090
O XXX TA 08
S XXX TA 080
Indicazione
XXX NOME PROGRAMMA
0
-
S XXX T1 085
S XXX NOME PROGRAMMA
_ = la sequenza di cifre lampeggia
XXX = numero programma selezionato
Modifica della temperatura T2
come per T1, ma all'inizio premere 2 volte il tasto P.
Nota: I parametri di testa non programmati non appaiono sul display.
S XXX NOME PROGRAMMA
_ = la sequenza di cifre lampeggia
XXX = numero programma selezionato Se è stato selezionato DK AUTOMATIC
(si veda il manuale d'uso e di program mazione) e il tempo di asciugatura ZA è impostato su „0“, lo scatto del conden satore di vapore nei programmi stan dard Miele viene generalmente saltato. Grazie al punto menù DK AUTOMATIC la condensazione di vapore può essere ottimizzata anche in relazione alle con dizioni del posto (si veda il manuale d'uso e di programmazione).
-
-
15
-
-
Prima della messa in funzione
Modifica del tempo di asciugatura ZA ad es. da 30 min a 40 min.
Tasto
P XXX T1 094
P XXX T2 070
P XXX TA 090
P XXX ZA 030
U XXX ZA 03P255M0
M XXX ZA 031
M XXX ZA 032
Indicazione
XXX nome programma
.. .. ..
M XXX ZA 040
S XXX ZA 040
S XXX nome programma
_ = la sequenza di cifre lampeggia
XXX = numero programma selezionato
16
Loading...
+ 36 hidden pages