Miele HTW 4000 Plus Instructions Manual [sn]

0 (0)

HTW 4000 Plus

D Teleskopwagen

BTelescopische slede

CChariot télescopique

d Teleskopwagen c Chariot télescopique b Carrello telescopico j Teleskopvogn

ECarro telescópico

FChariot télescopique

f Teleskooppivaunu

G Telescopic carriage

g Tηλεσκ πικ αγ νέτ

I Carrello telescopico

N Teleskopvogn

M Telescopische ovenwagen

PCarro telescópico

QWózek teleskopowy

RТелескопическая тележка

STeleskopvagn

TTeleskopik Düzen

M.-Nr. 06 477 760

2

D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

c . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

j . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

g . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

3

D Teleskopwagen einbauen

BDe telescopische slede inbouwen

CMontage du chariot télescopique

d Teleskopwagen einbauen

c Montage du chariot télescopique b Inserire il supporto telescopico j Teleskopvognen sættes i

EMontar el carro telescópico

FMontage du chariot télescopique

f Teleskooppivaunun asennus

GAssembling the telescopic carriage

gΤ π θέτηση τηλεσκ πικ ύαγ νέτ υ

I Montare il carrello telescopico

N Montering av teleskopvognen

MTelescopische ovenwagen plaatsen

PMontagem do carro telescópico no forno

QMontaż wózka teleskopowego

RУстановка телескопической тележки

SMontera teleskopvagnen

TTeleskopik Düzenin Kurulması

a

c

4

b

d

5

D Teleskopwagen herausnehmen

BDe telescopische slede uitnemen

CDémontage du chariot télescopique

d Teleskopwagen herausnehmen

cDémontage du chariot télescopique

b Estrarre il supporto telescopico j Teleskopvognen tages ud

EExtraer el carro telescópico

FDémontage du chariot télescopique

f Teleskooppivaunun irrottaminen

G Removing the telescopic carriage

gΑφαίρεση τηλεσκ πικ ύαγ νέτ υ

I Smontare il carrello telescopico

N Uttaging av teleskopvognen

MTelescopische ovenwagen verwijderen

PRetirar o carro telescópico

QWyjmowanie wózka teleskopowego

RИзвлечение телескопической тележки

SAvlägsna teleskopvagnen

TTeleskopik Düzenin Dışarı Çıkarılması

a

c

6

b

d

7

D

 

Teleskopwagen

Gebrauch

Der Teleskopwagen mit vier Einschub-

Achten Sie beim Einschieben der

Bleche oder des Rostes darauf,

ebenen kann vollständig aus dem Gar-

dass der Teleskopwagen vollständig

raum herausgezogen werden und bie-

eingeschoben ist.

tet einen guten Überblick über das ge-

 

samte Gargut.

 

Die Oberfläche der Aufnahmegitter und des Teleskopwagenrahmens wurde durch ein neuartiges Verfahren

PerfectClean-veredelt.

Diese Oberflächenbehandlung erzeugt eine extrem pflegeleichte Oberfläche mit sehr gutem Antihaft-Effekt.

Der Teleskopwagenrahmen muss für

 

die Veredelung mit einer speziellen Be-

 

schichtung vorbehandelt werden. Diese

 

Vorbehandlung erzeugt einen schillern-

 

den Oberflächeneffekt, der aber keinen

 

 

Einfluss auf Handhabung und Reini-

Zum Garen in Einschubhöhe 1 kön-

gung hat.

nen Sie die Aufnahmegitter herausneh-

Beachten Sie bitte unbedingt die Hin-

men.

 

weise im Kapitel "Reinigung und Pfle-

Der Garraum wird vergrößert und bietet

ge".

auch für große Bräter Platz.

8

D

Reinigung und Plege

Verwenden Sie keine Edelstahlreiniger oder Scheuermittel und keine Topfschwämme oder Drahtscheuerbälle!

Sie können damit die Oberflächenstruktur beschädigen und den Anti- haft-Effekt vermindern.

Auch häufige Reinigung in der Geschirrspülmaschine kann den Anti- haft-Effekt mit der Zeit herabsetzen.

Die Teleskopschienen nicht in Wasser legen oder in der Geschirrspülmaschine reinigen, da das Spezialfett herausgewaschen werden. kann.

Entfernen Sie bei Geräten mit pyrolytischer Reinigungsfunktion sämtliches Zubehör aus dem Garraum, bevor Sie die Pyrolysereinigung starten. Durch die hohen Temperaturen, die im Pyrolysebetrieb erreicht werden, wird das Zubehör beschädigt, der Teleskopwagen sogar zerstört.

Auf Grund der PerfectClean-Verede- lung lassen sich Verschmutzungen nach Backoder Bratvorgängen einfach und leicht entfernen.

Reinigen Sie die Teile am besten nach jedem Garvorgang.

So können Verschmutzungen nicht eintrocknen oder bei weiterem Benutzen festbrennen.

Leichte Verschmutzungen lassen sich mit einem feuchten Tuch oder mit heißem Wasser, Spülmittel und einem weichen Schwammtuch oder einem Geschirrreinigerschwamm entfernen.

Spülen Sie im Anschluss die Teile gründlich mit klarem Wasser ab. Das Wasser muss leicht von der Oberfläche abperlen. Spülmittelreste behindern diesen Effekt.

Festere Verschmutzungen wie z. B. Bratenrückstände mit der härteren Seite des Geschirrreinigerschwammes lösen. Sie können auch eine Edelstahl-Spirale (z. B. Spontex Spirinette) benutzen.

Bei der Verwendung von Backofenspray müssen die Oberflächen kalt sein und das Spray darf nur kurz (ca. 10 Minuten) auf die PerfectClean-veredelten Flächen einwirken. Sonst wird die Oberflächenstruktur angegriffen und der Antihaft-Effekt vermindert. Achten Sie darauf, dass dabei möglichst wenig Backofenspray in die Teleskopschienen einzieht, da hierbei das Spezialfett aus den Schienen gelöst werden kann. Beachten Sie zusätzlich die Angaben des Herstellers.

Verbleibende Rückstände von Backofenspray können zur Geruchsbildung führen.

9

D

Teleskopschienen nachfetten

Sollte die Wirkung des Spezialfetts in den Teleskopschienen nachlassen, können Sie zur Erhaltung der Auszugseigenschaften die Teleskopschienen bei Bedarf nachfetten.

Das Spezialfett erhalten Sie im Miele Fachhandel oder Kundendienst.

Verwenden Sie nur dieses Spezialfett, da es auf die hohen Temperaturen im Garraum abgestimmt ist. Andere Fette können beim Aufheizen verharzen und die Teleskopschienen verkleben.

10

Miele HTW 4000 Plus Instructions Manual

 

B

Telescopische ovenwagen

Gebruik

De telescopische ovenwagen heeft vier inschuifhoogten en kan helemaal naar buiten worden geschoven. Zo heeft u goed zicht op de gerechten die u in de oven bereidt.

Het oppervlak van de roosterrekken en van het frame van de telescopische ovenwagen is via een nieuw procédé PerfectClean-veredeld. Deze oppervlaktebehandeling resulteert in een uiterst onderhoudsvriendelijk oppervlak met zeer goede anti-aan- bakeigenschappen.

Het frame van de telescopische ovenwagen moet voor de veredeling met een speciale coating worden voorbehandeld. Deze voorbehandeling zorgt voor een zekere schittering die echter geen effect heeft op het gebruik of de reiniging.

Neem beslist de aanwijzingen in acht uit het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud".

Zorg dat de telescopische ovenwagen helemaal naar binnen is geschoven als u de bakplaten of het rooster naar binnen schuift.

Als u gerechten op de eerste inschuifhoogte wilt bereiden, kunt u de roosterrekken verwijderen.

De ovenruimte is dan groter, waardoor er meer plaats is voor groot serviesgoed.

11

B

Reiniging en onderhoud

Gebruik geen reinigingsmiddelen voor roestvrij staal, schuurmiddelen, pannensponsjes of spiraalsponsjes! Deze middelen beschadigen de oppervlaktestructuur en verminderen de anti-aanbakwerking.

Ook veelvuldig reinigen in de vaatwasser kan de anti-aanbakwerking verminderen.

Leg de telescopische geleiders niet in water en reinig ze niet in de vaatwasser, anders kan het smeermiddel (speciaal vet) oplossen.

Haal bij apparaten met pyrolysefunctie alle accessoires uit de ovenruimte voordat u de pyrolyse start. Door de hoge temperaturen die tijdens de pyrolyse ontstaan, kunnen deze onderdelen beschadigd raken. De telescopische ovenwagen kan onherstelbare schade oplopen.

Door de PerfectClean-veredeling kunt u verontreinigingen na bakken en braden eenvoudig verwijderen.

Reinig de onderdelen bij voorkeur na elk gebruik. Verontreinigingen kunnen dan niet aankoeken of inbranden.

Lichte verontreinigingen kunt u met een vochtige doek of met heet water, afwasmiddel en een zacht sponsdoekje of een keukensponsje verwijderen.

Spoel de onderdelen na afloop met schoon water af. Het water moet van het oppervlak parelen. Resten afwasmiddel hebben hierop een negatief effect.

Hardnekkige verontreinigingen zoals bij braden kunt u met de harde kant van een keukensponsje verwijderen. U kunt ook een spiraalsponsje van roestvrij staal gebruiken (bijvoorbeeld Spontex Spirenett).

Bij gebruik van ovenspray moeten de oppervlakken koud zijn. De spray mag slechts kort op de PerfectClean-opper- vlakken inwerken (ca. 10 minuten). De oppervlaktestructuur wordt anders aangetast en de anti-aanbakwerking neemt af. Zorg dat er zo weinig mogelijk spray in de telescopische geleiders terechtkomt, omdat anders het smeermiddel oplost. Neem ook de aanwijzingen van de fabrikant in acht.

Door resten ovenspray kunnen onaangename geurtjes ontstaan.

12

B

Telescopische geleiders invetten

Mocht de werking van het smeermiddel van de geleiders afnemen, dan kunt u de geleiders opnieuw invetten.

Het speciale vet is verkrijgbaar bij de

Miele-vakhandelaar en bij Miele N.V.

Gebruik alleen dit speciale vet, omdat dat geschikt is voor hoge oventemperaturen. Andere vetsoorten kunnen door de hitte verharsen en de geleiders vastkleven.

13

C

 

Chariot télescopique

Utilisation

Le chariot télescopique à quatre niveaux peut être complètement sorti du four. Il permet ainsi une bonne visibilité des aliments.

La surface des gradins-support et du châssis de chariot sont recouverts de

PerfectClean par un nouveau procédé.

Ce traitement de surface permet d'obtenir une surface extrêmement facile d'entretien avec de très bonnes propriétés antiadhésives.

Le châssis du chariot télescopique doit être recouvert d'un produit spécial pour la finition. Ce prétraitement donne un reflet changeant qui n'a aucune incidence sur la manipulation et le nettoyage.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

Avant d'y glisser une tôle ou la grille, vérifiez que le chariot télescopique est complètement enfoncé.

Pour cuire au niveau de cuisson 1, vous pouvez enlever les gradins-sup- port.

Vous dégagerez ainsi de la place dans le four, notamment pour les plats à rôtir de grande taille.

14

C

Nettoyage et entretien

N'utilisez pas de nettoyant spécial inox, ni de nettoyant abrasif, ni d'éponge à tampon abrasif, ni d'éponge en laine d'acier.

Vous pourriez endommager le traitement de surface et en altérer les qualités anti-adhésives.

Si vous le lavez fréquemment en lave-vaisselle, les qualités anti-adhé- sives du chariot risquent également de se dégrader.

Ne pas immerger les rails télescopiques ni les nettoyer en lave-vais- selle, car le lubrifiant spécial pourrait éliminé par le lavage.

Dans le cas des appareils avec pyrolyse, enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer le nettoyage par pyrolyse. Les hautes températures atteintes lors de la pyrolyse peuvent endommager les accessoires et le chariot

Le traitement PerfectClean permet d'enlever facilement les salissures après la cuisson et le rôtissage.

Nettoyez les pièces après chaque cuisson de préférence.

Ainsi, vous éviterez que les salissures séchent et s'incrustent à la cuisson suivante.

Les salissures légères peuvent être enlevées avec un tissu humide ou de l'eau chaude, un peu de liquide vaisselle et une éponge douce.

Rincez ensuite bien les pièces à l'eau claire. L'eau doit légèrement perler sur la surface. Les résidus de liquide vaisselle diminuent l'effet anti-adhésif.

Détacher les salissures mieux incrustées comme les restes de rôti avec le côté plus abrasif de l'éponge pour vaisselle.

Vous pouvez également utiliser un tampon à récurer (Spontex).

Si vous utilisez une bombe pour fours, les surfaces doivent être froides et le produit ne doit pas être laissé longtemps sur les surfaces PerfectClean (environ 10 minutes). Sans quoi le traitement de surface serait attaqué et l'effet anti-adhésif diminué. Vérifier que le produit de la bombe pour fours n'est pas projeté sur les rails télescopiques car il pourrait dissoudre le lubrifiant spécial des rails. Veuillez suivre les instructions du fabricant.

Les restes de bombe pour fours peuvent également dégager une odeur désagréable.

15

C

Lubrification des rails télescopiques

Si le lubrifiant utilisé dans les rails de guidage n'est plus efficace, vous pouvez les lubrifier afin que les rails coulissent parfaitement.

Vous trouverez ces accessoires chez votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.

N'utilisez que ce lubrifiant spécial, approprié aux hautes températures de l'enceinte.

D'autres lubrifiants pourraient durcir et coller les rails télescopiques.

16

 

d

Teleskopwagen

Gebrauch

Der Teleskopwagen mit vier Einschub-

Achten Sie beim Einschieben der

ebenen kann vollständig aus dem Gar-

Bleche oder des Rostes darauf,

raum herausgezogen werden und bie-

dass der Teleskopwagen vollständig

tet einen guten Überblick über das ge-

eingeschoben ist.

samte Gargut.

 

Die Oberfläche der Aufnahmegitter und des Teleskopwagenrahmens wurde durch ein neuartiges Verfahren

PerfectClean-veredelt.

Diese Oberflächenbehandlung erzeugt eine extrem pflegeleichte Oberfläche mit sehr gutem Antihaft-Effekt.

Der Teleskopwagenrahmen muss für

 

die Veredelung mit einer speziellen Be-

 

schichtung vorbehandelt werden. Diese

 

Vorbehandlung erzeugt einen schillern-

 

den Oberflächeneffekt, der aber keinen

 

Einfluss auf Handhabung und Reini-

Zum Garen in Einschubhöhe 1 kön-

gung hat.

nen Sie die Aufnahmegitter herausneh-

Beachten Sie bitte unbedingt die Hin-

men.

weise im Kapitel "Reinigung und Pfle-

Der Garraum wird vergrössert und bie-

ge".

tet auch für grosse Bräter Platz.

 

17

d

Reinigung und Pflege

Verwenden Sie keine Edelstahlreiniger oder Scheuermittel und keine Topfschwämme oder Drahtscheuerbälle!

Sie können damit die Oberflächenstruktur beschädigen und den Anti- haft-Effekt vermindern.

Auch häufige Reinigung in der Geschirrspülmaschine kann den Anti- haft-Effekt mit der Zeit herabsetzen.

Die Teleskopschienen nicht in Wasser legen oder in der Geschirrspülmaschine reinigen, da das Spezialfett herausgewaschen werden. kann.

Entfernen Sie bei Geräten mit pyrolytischer Reinigungsfunktion sämtliches Zubehör aus dem Garraum, bevor Sie die Pyrolysereinigung starten. Durch die hohen Temperaturen, die im Pyrolysebetrieb erreicht werden, wird das Zubehör beschädigt, der Teleskopwagen sogar zerstört.

Auf Grund der PerfectClean-Verede- lung lassen sich Verschmutzungen nach Backoder Bratvorgängen einfach und leicht entfernen.

Reinigen Sie die Teile am besten nach jedem Garvorgang.

So können Verschmutzungen nicht eintrocknen oder bei weiterem Benutzen festbrennen.

Leichte Verschmutzungen lassen sich mit einem feuchten Tuch oder mit heissem Wasser, Spülmittel und einem weichen Schwammtuch oder einem Geschirrreinigerschwamm entfernen.

Spülen Sie im Anschluss die Teile gründlich mit klarem Wasser ab. Das Wasser muss leicht von der Oberfläche abperlen. Spülmittelreste behindern diesen Effekt.

Festere Verschmutzungen wie z. B. Bratenrückstände mit der härteren Seite des Geschirrreinigerschwammes lösen. Sie können auch eine Edelstahl-Spirale benutzen.

Bei der Verwendung von Backofenspray müssen die Oberflächen kalt sein und das Spray darf nur kurz (ca. 10 Minuten) auf die PerfectClean-veredelten Flächen einwirken. Sonst wird die Oberflächenstruktur angegriffen und der Antihaft-Effekt vermindert. Achten Sie darauf, dass dabei möglichst wenig Backofenspray in die Teleskopschienen einzieht, da hierbei das Spezialfett aus den Schienen gelöst werden kann. Beachten Sie zusätzlich die Angaben des Herstellers.

Verbleibende Rückstände von Backofenspray können zur Geruchsbildung führen.

18

d

Teleskopschienen nachfetten

Sollte die Wirkung des Spezialfetts in den Teleskopschienen nachlassen, können Sie zur Erhaltung der Auszugseigenschaften die Teleskopschienen bei Bedarf nachfetten.

Das Spezialfett erhalten Sie im Miele

Fachhandel oder Kundendienst.

Verwenden Sie nur dieses Spezialfett, da es auf die hohen Temperaturen im Garraum abgestimmt ist. Andere Fette können beim Aufheizen verharzen und die Teleskopschienen verkleben.

19

c

 

Chariot télescopique

Utilisation

Le chariot télescopique à quatre niveaux peut être complètement sorti du four. Il permet ainsi une bonne visibilité des aliments.

La surface des grilles supports et du châssis de chariot sont recouverts de

PerfectClean par un nouveau procédé.

Ce traitement de surface permet d'obtenir une surface extrêmement facile d'entretien avec de très bonnes propriétés antiadhésives.

Le châssis du chariot télescopique doit être recouvert d'un produit spécial pour la finition. Ce prétraitement donne un reflet changeant qui n'a aucune incidence sur la manipulation et le nettoyage.

Tenez compte des remarques au chapitre "Nettoyage et entretien".

Avant d'y glisser une tôle ou la grille, vérifiez que le chariot télescopique est complètement enfoncé.

Pour cuire au niveau de cuisson 1, vous pouvez enlever les grilles supports.

Vous dégagerez ainsi de la place dans le four, notamment pour les plats à rôtir de grande taille.

20

c

Nettoyage et entretien

N'utilisez pas de nettoyant spécial inox, ni de nettoyant abrasif, ni d'éponge à tampon abrasif, ni d'éponge en laine d'acier.

Vous pourriez endommager le traitement de surface et en altérer les qualités anti-adhésives.

Si vous le lavez fréquemment en lave-vaisselle, les qualités anti-adhé- sives du chariot risquent également de se dégrader.

Ne pas immerger les rails télescopiques ni les nettoyer en lave-vais- selle, car le lubrifiant spécial pourrait éliminé par le lavage.

Dans le cas des appareils avec pyrolyse, enlevez tous les accessoires de l'enceinte avant de commencer le nettoyage par pyrolyse. Les hautes températures atteintes lors de la pyrolyse peuvent endommager les accessoires et le chariot

Le traitement PerfectClean permet d'enlever facilement les salissures après la cuisson et le rôtissage.

Nettoyez les pièces après chaque cuisson de préférence.

Ainsi, vous éviterez que les salissures séchent et s'incrustent à la cuisson suivante.

Les salissures légères peuvent être enlevées avec un tissu humide ou de l'eau chaude, un peu de liquide vaisselle et une éponge douce.

Rincez ensuite bien les pièces à l'eau claire. L'eau doit légèrement perler sur la surface. Les résidus de liquide vaisselle diminuent l'effet anti-adhésif.

Détacher les salissures mieux incrustées comme les restes de rôti avec le côté plus abrasif de l'éponge pour vaisselle.

Vous pouvez également utiliser un tampon à récurer (Spontex).

Si vous utilisez un décapant (spray) pour fours, les surfaces doivent être froides et le produit ne doit pas être laissé longtemps sur les surfaces PerfectClean (environ 10 minutes). Sinon le traitement de surface serait attaqué et l'effet anti-adhésif diminué. Vérifier que le décapant pour fours n'est pas projeté sur les rails télescopiques car il pourrait dissoudre le lubrifiant spécial des rails. Veuillez suivre les instructions du fabricant.

Les restes de décapant pour fours peuvent également dégager une odeur désagréable.

21

Loading...
+ 47 hidden pages