Miele HS15 User Manual [ru]

ru Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Напольный пылесос
en Vacuum cleaner operating instructions
HS15
M.-Nr. 10 918 461
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................9
2
Содержание
3
Указания по безопасности и предупреждения
Данный пылесос отвечает нормам технической безопасности. Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и ма­териальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструк­цию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указания по безопасности, использованию и техническому обслужива­нию пылесоса. Вы обезопасите себя и других людей, а также предотвратите повреждения.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте ее следующему владельцу.
Всегда выключайте пылесос после использования, перед за­меной принадлежностей и перед началом чистки/техобслужи­вания. Выньте сетевую вилку из розетки.
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем
хозяйстве или подобных условиях.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых по­лов.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Данный пылесос предназначен для использования на высоте
до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос только для удаления сухой пыли. Нель-
зя пылесосить людей и животных. Другие области применения, реконструкция прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использо­вать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмот­ра или руководства со стороны ответственного лица.
4
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный матери­ал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным при­смотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатаци­ей прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пы­лесосом.
Перед эксплуатацией сравните параметры подключения пы-
лесоса, указанные на типовой табличке (сетевое напряжение и частота), с данными электросети. Они должны обязательно сов­падать. Пылесос (без изменения конструкции) подходит для под­ключения к электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем с
номиналом 16 A или 10 A.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Надежная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если он подключен к централизованной электросети.
Разъем у пылесоса может быть использован только для под-
ключения указанной в данной инструкции электрощетки Miele.
Электрощетка Miele является дополнительным устройством с
электроприводом, которое предназначено специально для пы­лесосов Miele. В целях безопасности эксплуатация пылесоса с электрощеткой другого производителя не разрешается.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в про­тивном случае при последующей неисправности право на гаран­тийное обслуживание теряется.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой кабель.
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с кабельным барабаном. В целях безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele специалист или сервисная служба Miele.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните
вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через ост­рые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пыле­соса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повре­ждения и угрожать Вашей безопасности.
При уборке пылесосом возникает естественная статическая
электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разря­диться. Чтобы предотвратить неприятное воздействие электро­статических разрядов, с нижней стороны рукоятки пылесоса встроена металлическая накладка в качестве устройства отвода тока. Поэтому всегда старайтесь во время уборки касаться ру­кой этой накладки.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Никогда не погружайте в воду пылесос, электрощётку, теле-
скопическую трубку и гибкий шланг, проводите только их сухую очистку или чистите с помощью слегка влажной салфетки.
Электрощётка, телескопическая трубка и гибкий шланг со-
держат электропровода. Не допускайте контакта с водой ште­керных разъёмов – не проводите влажную очистку этих деталей.
Ремонт пылесоса, электрощётки, телескопической трубки и
гибкого шланга имеют право производить только авторизован­ные фирмой Miele специалисты. Неправильно выполненные ре­монтные работы могут стать причиной серьёзной опасности для пользователя.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Правильная эксплуатация
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока
воздуха.
Не используйте пылесос без мешка-пылесборника, фильтра
моторного отсека и фильтра выходящего воздуха.
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете закрыть
крышку пылевого отсека. Не применяйте силу при закрывании.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые
покрытия после влажной чистки или обработки шампунем мож­но пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри-
мер, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает элект­ропроводностью.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные
вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода ве­щества.
Принадлежности
При работе с электро- или турбощеткой Miele не касайтесь
вращающегося щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без вставленной при-
надлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреж­дена.
Используйте только оригинальные пылесборники, фильтры и
принадлежности с логотипом «Original Miele». Только в этом слу­чае производитель может гарантировать безопасную эксплуата­цию пылесоса.
Компания Miele не несет ответственность за повреждения, вы­званные несанкционированным применением, неправильной эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и предупреждений.
8
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Утилизация пылесборников и использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовле­ны из безопасных для окружающей среды материалов. Фильтры можно выбрасывать с бытовым мусором. Это касается также пылесборников при условии, что в них не содержится мусор, запрещенный для утилизации с бытовым мусором.
Утилизация прибора
Перед утилизацией выньте из прибо­ра пылесборник и фильтр, выбросьте эти части с бытовым мусором.
Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
9
Описание прибора
10
Описание прибора
a
Гибкий шланг SES 131
b
Кнопка отпирания отсека для принадлежностей
c
Индикатор замены пылесборника
d
Поле индикации
e
Кнопка для автоматической намотки кабеля
f
Система парковки для перерывов в уборке
g
Кнопка Вкл./Выкл.
h
Сетевой кабель
i
Колёсики
j
Оригинальный фильтр выходящего воздуха Miele
k
Система парковки для хранения трубки (с обеих сторон пылесоса)
l
Фильтр моторного отсека
m
Оригинальный пылесборник Miele
n
Ручка для переноски
o
Электрощётка SEB 228
p
Кнопки разблокировки
q
Кнопка отпирания крышки пылевого отсека
r
Телескопическая трубка SET 220
s
Кнопка регулировки длины телескопической трубки
t
Всасывающий патрубок
u
Индикатор ступеней мощности
v
Кнопка режима ожидания Standby для коротких пауз при уборке, со светодиодом
w
Кнопка Вкл/Выкл для электрощётки
x
Кнопки +/- для регулировки мощности
y
Ручка Comfort
z
Индикатор термозащиты
{
Индикатор режима ожидания
|
Сервисный индикатор с кнопкой сброса Reset
11
Инструкция по эксплуатации электрощетки
Ваш пылесос в серийном исполнении оснащен электрощеткой. Перед пер­вым использованием электрощетки прочтите отдельную прилагаемую ин­струкцию.
Перед эксплуатацией
Перед тем, как включить пыле-
сос, обязательно убедитесь в том, что в нем имеется мешок-пыле­сборник и что он правильно встав­лен (см. главу «Как заменять пыле­сборник?»).
Присоединение гибкого шланга
Снятие гибкого шланга
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на всасывающем патрубке, и выньте его из отверстия.
Соединение ручки Comfort и теле­скопической трубки
Вставьте всасывающий патрубок
до отчетливой фиксации в отвер­стие пылесоса. Для этого необхо­димо совместить обе части так, чтобы произошла фиксация.
12
Вставьте ручку Comfort в правиль-
ном положении в телескопическую трубку до четкой фиксации.
Нажмите на кнопку разблокировки,
если Вы захотите отделить детали друг от друга.
Установка телескопической трубки
Телескопическая трубка состоит из двух вставленных друг в друга тру­бок, которые Вы можете выдвигать на наиболее удобную для работы длину, максимум до упора.
Нажмите кнопку регулировки дли-
ны телескопической трубки и уста­новите желаемую длину.
Вставьте телескопическую трубку в
электрощетку, расположив ее та­ким образом, чтобы она четко за­фиксировалась.
Применение электрощётки
Учитывайте, прежде всего, реко­мендации по чистке и уходу, кото­рые даёт производитель вашего напольного покрытия.
Электрощётка особенно пригодна для интенсивной чистки прочных тек­стильных напольных покрытий.
Не пылесосьте электрощёткой
высококачественные ковры руч­ной работы, например, бербер­ские, персидские и т.п., а также ковры и ковровые покрытия с очень длинным ворсом. Существу­ет опасность затягивания пылесо­сом нитей.
Соединение телескопической труб­ки и электрощетки
Более подробную информацию по использованию электрощетки Вы сможете найти в отдельном руковод­стве по эксплуатации Вашей элект­рощетки.
13
Соединение телескопической труб­ки и регулируемой насадки для по­ла
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насад­ку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части, и вытяните трубку с небольшим по­воротом из насадки.
Нажмите кнопку .
Пылесосьте твёрдые гладкие полы и полы с щелями или пазами с выдви­нутой щетиной насадки:
Нажмите кнопку .
Активация индикатора замены фильтра выходящего воздуха timestrip® на фильтре
Индикатор замены фильтра выходя­щего воздуха timestrip показывает продолжительность использования фильтра.
Применение насадки для пола AllTeQ
Учитывайте, прежде всего, реко­мендации по чистке и уходу, кото­рые дает производитель Вашего покрытия пола.
Насадка для пола может использо­ваться для чистки ковров и ковровых покрытий. Она особенно подходит для уборки гладких, ровных твердых полов.
Регулировка AllTeQ насадки для пола
Пылесосьте ковры и ковровые по­крытия с убранной щетиной:
14
Нажмите на кнопку отпирания, рас-
положенную в выемке, и откиньте крышку пылевого отсека до фикса­ции вверх.
Удалите полоску с надписью.
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха timestrip®.
Использование принадлеж­ностей, входящих в комплект
Прим. через 10-15 секунд у левого края поля индикации появится узкая красная полоска.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы пылесборник при этом не заще­мился.
Прим. через 50 часов эксплуатации прибора, что приблизительно соот­ветствует среднему годовому исполь­зованию, поле индикации будет пол­ностью красного цвета.
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок, щелей и углов.
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки
Для чистки профильных планок, а также изделий с украше­ниями, резьбой и предметов, требующих бережного обраще­ния. Насадка вращается, и ее можно повернуть в наиболее удобное положение.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, мат­расов, подушек, штор и т.д.
15
Вынимание принадлежностей
Для безопасности пылесосьте
ступени по направлению снизу вверх.
В ассортимент продукции для ухода за полом Miele входят подходящие насадки и щетки для чистки других покрытий пола или особых случаев применения (см. главу «Дополни­тельно приобретаемые принадлеж­ности»).
Эксплуатация
Нажмите клавишу отпирания.
Отсек для принадлежностей откроет­ся.
Достаньте нужную принадлеж-
ность.
Закройте отсек, прижав крышку.
Насадка для пола AllTeQ
Также подходит для чистки ступенек лестницы.
Вытягивание сетевого кабеля
Вытяните кабель до нужной длины.Вставьте сетевую вилку в розетку.
При эксплуатации прибора в
течение более 30 минут необходи­мо полностью вытянуть кабель. Опасность перегрева и поврежде­ния.
16
Сматывание сетевого кабеля
Вытащите сетевую вилку из розет-
ки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Кабель полностью сматывается.
Если кабель должен быть смотан не полностью, можно отключить эту функцию. Для этого придерживайте кабель во время сматывания и слег­ка потяните за него, когда сматыва­ние должно быть завершено.
Включение и выключение
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл .
Индикатор режима ожидания Standby в поле индикации пылесо­са горит жёлтым цветом, также горит светодиод на ручке Comfort.
Ввод в эксплуатацию
При нажатии на кнопку - производит­ся непосредственный выбор самой низкой ступени мощности, при нажа­тии на кнопку + - непосредственный выбор максимальной ступени мощ­ности.
При следующем использовании Вы можете сразу активировать послед­нюю выбранную ступень мощности.
17
Для этого нажмите кнопку Standby
на ручке Comfort.
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пы­лесоса в зависимости от необходи­мости в каждой ситуации. Уменьшив мощность, Вы значительно облегчае­те скольжение насадки для пола.
На ручке Comfort имеются символы, которые соответствуют определен­ным уровням мощности и показыва­ют, в каком случае рекомендуется та или иная мощность. Выбранная сту­пень мощности подсвечивается жел­тым цветом.
Гардины, текстильМягкая мебель, подушкиКовры высокого качества,
коврики и дорожки
Энергосберегающая ежеднев-
ная уборка с низким уровнем шума
Ковры и ковровые покрытия с
петлевым ворсом
Твердые полы, сильно загряз-
ненные ковры и ковровые по­крытия
Если вам будет тяжело двигать электрощёткой/насадкой для пола, вы можете уменьшить мощность так, чтобы электрощётка/насадка для пола двигалась легко.
В зависимости от модели у вашего пылесоса дополнительно может быть следующий уровень мощности.
Auto автоматическая регули-
ровка мощности в зави­симости от напольного покрытия
Не чистите пылесосом лёгкие
материалы или гардины на уровне мощности Auto. Пылесос может втянуть такие вещи и повредить их.
18
При уборке возникает естест-
венная статическая электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться. Чтобы предот­вратить неприятное воздействие электростатических разрядов, с нижней стороны рукоятки пылесо­са встроена металлическая на­кладка в качестве устройства от­вода тока. Поэтому всегда во вре­мя уборки старайтесь касаться ру­кой этой накладки.
Нажмите кнопку + на ручке
Comfort, если вам нужна более вы­сокая мощность.
Нажмите кнопку - на ручке
Comfort, если вам нужна более низ­кая мощность.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вер­тикально, если Вы пылесосите лестницы и гардины.
Включение и выключение электро­щетки
Если Вы хотите использовать элект­рощетку, Вам нужно ее включить ­дополнительно к включению пылесо­са.
Для этого нажмите кнопку Вкл /
Выкл на ручке Comfort.
Светодиод на ручке Comfort горит.
Кнопка позволяет Вам в случае необ­ходимости отключить электрощетку, например, при переходе от коврово­го покрытия к высококачественному ковру.
19
Прерывание работы прибора
В коротких паузах при уборке Вы мо­жете прервать работу пылесоса.
Для этого нажмите кнопку Standby
на ручке Comfort.
В режиме ожидания пылесос
следует оставлять только на время небольших перерывов в работе, ни в коем случае - на долгое время. Существует опасность перегрева и повреждения прибора.
Временная остановка, пере­мещение и хранение
Система парковки для перерывов в уборке
(не используется при применении электрощётки)
Во время пауз при уборке вы можете удобно расположить трубку пылесо­са с насадкой на самом пылесосе.
Вставьте насадку, направляя вы-
ступ в устройство парковки.
Если пылесос находится на на­клонной поверхности, то задвинь­те части телескопической трубки полностью.
Выключатель в системе парковки
Работа пылесоса автоматически прервется, если Вы вставите насадку выступом в устройство парковки.
Система парковки для хранения
После использования выклю-
чите пылесос. Выньте сетевую вилку из розетки.
Поставьте пылесос в вертикальное
положение.
Рекомендуется полностью задви­нуть все части телескопической трубки.
20
Вставьте насадку выступом сверху
в один из держателей трубки (не используется при применении электрощётки).
Так вам будет удобно переносить пы­лесос или ставить его на хранение.
– Оригинальный пылесборник Miele
– Фильтр моторного отсека
– Оригинальный фильтр выходящего
воздуха Miele
Для того, чтобы была гарантирована безупречная мощность всасывания пылесоса, Вам необходимо время от времени заменять эти фильтры.
Рекомендуем использовать только мешки-пылесборники, фильтры и принадлежности с логотипом „Original Miele“. Только в этом слу­чае Вы можете быть уверены в оп­тимальном использовании мощ­ности пылесоса и в достижении наилучшего результата очистки.
Мешки-пылесборники с логотипом „Original Miele“ изготовляются не из бумаги или подобных матери­алов и не имеют затвора из кар­тона. Тем самым обеспечивается их крайне высокая прочность и надёжность.
Обратите внимание, что в случае появления неисправностей и по­вреждений прибора, которые яв­ляются следствием использования принадлежностей, не обозначен­ных логотипом „Original Miele“, ус­луги по гарантийному обслужива­нию прибора не оказываются.
Техобслуживание
Выключайте пылесос перед
каждым проведением техобслужи­вания и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Система фильтров Miele состоит из трех компонентов:
Где купить пылесборники и фильт­ры?
Оригинальные пылесборники и фильтры Miele Вы можете приобрес­ти в интернет-магазине Miele, в сер­висной службе или в точках продаж Miele.
21
Loading...
+ 47 hidden pages