Гарантия качества товара ................................................................................ 33
Контактная информация о Miele..................................................................... 36
3
Указания по безопасности и предупреждения
Данный пылесос отвечает нормам технической безопасности.
Ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указания
по безопасности, использованию и техническому обслуживанию пылесоса. Вы обезопасите себя и других людей, а также
предотвратите повреждения.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и по
возможности передайте ее следующему владельцу.
Всегда выключайте пылесос после использования, перед заменой принадлежностей и перед началом чистки/техобслуживания. Выньте сетевую вилку из розетки.
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в домашнем
хозяйстве или подобных условиях.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ковров, ков-
ровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых полов.
Этот пылесос не предназначен для использования вне поме-
щений.
Данный пылесос предназначен для использования на высоте
до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос только для удаления сухой пыли. Нель-
зя пылесосить людей и животных. Другие области применения,
реконструкция прибора и любые изменения недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно использовать пылесос, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
4
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с упаковкой
(например, пленкой): дети могут завернуться в нее или натянуть
на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к пы-
лесосу, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесосом без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все принадлежнос-
ти на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пылесосом.
Перед эксплуатацией сравните параметры подключения пы-
лесоса, указанные на типовой табличке (сетевое напряжение и
частота), с данными электросети. Они должны обязательно совпадать. Пылесос (без изменения конструкции) подходит для подключения к электросети частотой 50 Гц или 60 Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена предохранителем с
номиналом 16 A или 10 A.
5
Указания по безопасности и предупреждения
Надежная и безопасная работа этого пылесоса гарантирова-
на лишь в том случае, если он подключен к централизованной
электросети.
Разъем у пылесоса может быть использован только для под-
ключения указанной в данной инструкции электрощетки Miele.
Электрощетка Miele является дополнительным устройством с
электроприводом, которое предназначено специально для пылесосов Miele. В целях безопасности эксплуатация пылесоса с
электрощеткой другого производителя не разрешается.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право производить толь-
ко авторизованная компанией Miele сервисная служба, в противном случае при последующей неисправности право на гарантийное обслуживание теряется.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой кабель.
Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с
кабельным барабаном. В целях безопасности замену может
проводить только авторизованный компанией Miele специалист
или сервисная служба Miele.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не тяните
вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте кабель через острые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пылесоса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повреждения и угрожать Вашей безопасности.
При уборке пылесосом возникает естественная статическая
электризация. Наэлектризованные частицы могут затем разрядиться. Чтобы предотвратить неприятное воздействие электростатических разрядов, с нижней стороны рукоятки пылесоса
встроена металлическая накладка в качестве устройства отвода
тока. Поэтому всегда старайтесь во время уборки касаться рукой этой накладки.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Никогда не погружайте в воду пылесос, электрощётку, теле-
скопическую трубку и гибкий шланг, проводите только их сухую
очистку или чистите с помощью слегка влажной салфетки.
Электрощётка, телескопическая трубка и гибкий шланг со-
держат электропровода. Не допускайте контакта с водой штекерных разъёмов – не проводите влажную очистку этих деталей.
Ремонт пылесоса, электрощётки, телескопической трубки и
гибкого шланга имеют право производить только авторизованные фирмой Miele специалисты. Неправильно выполненные ремонтные работы могут стать причиной серьёзной опасности для
пользователя.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Правильная эксплуатация
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего потока
воздуха.
Не используйте пылесос без мешка-пылесборника, фильтра
моторного отсека и фильтра выходящего воздуха.
Если пылесборник не вставлен, Вы не сможете закрыть
крышку пылевого отсека. Не применяйте силу при закрывании.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, например,
сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и ковровые
покрытия после влажной чистки или обработки шампунем можно пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется, напри-
мер, в принтерах или копировальных аппаратах, обладает электропроводностью.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взрывоопасные
вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода вещества.
Принадлежности
При работе с электро- или турбощеткой Miele не касайтесь
вращающегося щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без вставленной при-
надлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреждена.
Используйте только оригинальные пылесборники, фильтры и
принадлежности с логотипом «Original Miele». Только в этом случае производитель может гарантировать безопасную эксплуатацию пылесоса.
Компания Miele не несет ответственность за повреждения, вызванные несанкционированным применением, неправильной
эксплуатацией и несоблюдением указаний по безопасности и
предупреждений.
8
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация пылесборников и
использованных фильтров
Пылесборники и фильтры изготовлены из безопасных для окружающей
среды материалов. Фильтры можно
выбрасывать с бытовым мусором.
Это касается также пылесборников
при условии, что в них не содержится
мусор, запрещенный для утилизации
с бытовым мусором.
Утилизация прибора
Перед утилизацией выньте из прибора пылесборник и фильтр, выбросьте
эти части с бытовым мусором.
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
9
Описание прибора
10
Описание прибора
a
Гибкий шланг SES 131
b
Кнопка отпирания отсека для принадлежностей
c
Индикатор замены пылесборника
d
Поле индикации
e
Кнопка для автоматической намотки кабеля
f
Система парковки для перерывов в уборке
g
Кнопка Вкл./Выкл.
h
Сетевой кабель
i
Колёсики
j
Оригинальный фильтр выходящего воздуха Miele
k
Система парковки для хранения трубки (с обеих сторон пылесоса)
l
Фильтр моторного отсека
m
Оригинальный пылесборник Miele
n
Ручка для переноски
o
Электрощётка SEB 228
p
Кнопки разблокировки
q
Кнопка отпирания крышки пылевого отсека
r
Телескопическая трубка SET 220
s
Кнопка регулировки длины телескопической трубки
t
Всасывающий патрубок
u
Индикатор ступеней мощности
v
Кнопка режима ожидания Standby для коротких пауз при уборке, со
светодиодом
w
Кнопка Вкл/Выкл для электрощётки
x
Кнопки +/- для регулировки мощности
y
Ручка Comfort
z
Индикатор термозащиты
{
Индикатор режима ожидания
|
Сервисный индикатор с кнопкой сброса Reset
11
Инструкция по эксплуатации
электрощетки
Ваш пылесос в серийном исполнении
оснащен электрощеткой. Перед первым использованием электрощетки
прочтите отдельную прилагаемую инструкцию.
Перед эксплуатацией
Перед тем, как включить пыле-
сос, обязательно убедитесь в том,
что в нем имеется мешок-пылесборник и что он правильно вставлен (см. главу «Как заменять пылесборник?»).
Присоединение гибкого шланга
Снятие гибкого шланга
Нажмите на кнопки разблокировки,
расположенные с двух сторон на
всасывающем патрубке, и выньте
его из отверстия.
Соединение ручки Comfort и телескопической трубки
Вставьте всасывающий патрубок
до отчетливой фиксации в отверстие пылесоса. Для этого необходимо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
12
Вставьте ручку Comfort в правиль-
ном положении в телескопическую
трубку до четкой фиксации.
Нажмите на кнопку разблокировки,
если Вы захотите отделить детали
друг от друга.
Установка телескопической трубки
Телескопическая трубка состоит из
двух вставленных друг в друга трубок, которые Вы можете выдвигать
на наиболее удобную для работы
длину, максимум до упора.
Нажмите кнопку регулировки дли-
ны телескопической трубки и установите желаемую длину.
Вставьте телескопическую трубку в
электрощетку, расположив ее таким образом, чтобы она четко зафиксировалась.
Применение электрощётки
Учитывайте, прежде всего, рекомендации по чистке и уходу, которые даёт производитель вашего
напольного покрытия.
Электрощётка особенно пригодна
для интенсивной чистки прочных текстильных напольных покрытий.
Не пылесосьте электрощёткой
высококачественные ковры ручной работы, например, берберские, персидские и т.п., а также
ковры и ковровые покрытия с
очень длинным ворсом. Существует опасность затягивания пылесосом нитей.
Соединение телескопической трубки и электрощетки
Более подробную информацию по
использованию электрощетки Вы
сможете найти в отдельном руководстве по эксплуатации Вашей электрощетки.
13
Соединение телескопической трубки и регулируемой насадки для пола
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насадку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните трубку с небольшим поворотом из насадки.
Нажмите кнопку .
Пылесосьте твёрдые гладкие полы и
полы с щелями или пазами с выдвинутой щетиной насадки:
Нажмите кнопку .
Активация индикатора замены
фильтра выходящего воздуха
timestrip® на фильтре
Индикатор замены фильтра выходящего воздуха timestrip показывает
продолжительность использования
фильтра.
Применение насадки для пола
AllTeQ
Учитывайте, прежде всего, рекомендации по чистке и уходу, которые дает производитель Вашего
покрытия пола.
Насадка для пола может использоваться для чистки ковров и ковровых
покрытий. Она особенно подходит
для уборки гладких, ровных твердых
полов.
Регулировка AllTeQ насадки для
пола
Пылесосьте ковры и ковровые покрытия с убранной щетиной:
14
Нажмите на кнопку отпирания, рас-
положенную в выемке, и откиньте
крышку пылевого отсека до фиксации вверх.
Удалите полоску с надписью.
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха
timestrip®.
Использование принадлежностей, входящих в комплект
Прим. через 10-15 секунд у левого
края поля индикации появится узкая
красная полоска.
Закройте крышку пылевого отсека
до фиксации и проследите, чтобы
пылесборник при этом не защемился.
Прим. через 50 часов эксплуатации
прибора, что приблизительно соответствует среднему годовому использованию, поле индикации будет полностью красного цвета.
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
Насадка из натуральной щети-
ны для щадящей уборки
Для чистки профильных планок,
а также изделий с украшениями, резьбой и предметов,
требующих бережного обращения. Насадка вращается, и ее
можно повернуть в наиболее
удобное положение.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, матрасов, подушек, штор и т.д.
15
Вынимание принадлежностей
Для безопасности пылесосьте
ступени по направлению снизу
вверх.
В ассортимент продукции для ухода
за полом Miele входят подходящие
насадки и щетки для чистки других
покрытий пола или особых случаев
применения (см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности»).
Эксплуатация
Нажмите клавишу отпирания.
Отсек для принадлежностей откроется.
Достаньте нужную принадлеж-
ность.
Закройте отсек, прижав крышку.
Насадка для пола AllTeQ
Также подходит для чистки ступенек
лестницы.
Вытягивание сетевого кабеля
Вытяните кабель до нужной длины.
Вставьте сетевую вилку в розетку.
При эксплуатации прибора в
течение более 30 минут необходимо полностью вытянуть кабель.
Опасность перегрева и повреждения.
16
Сматывание сетевого кабеля
Вытащите сетевую вилку из розет-
ки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Кабель полностью сматывается.
Если кабель должен быть смотан не
полностью, можно отключить эту
функцию. Для этого придерживайте
кабель во время сматывания и слегка потяните за него, когда сматывание должно быть завершено.
Включение и выключение
Нажмите на кнопку Вкл/Выкл .
Индикатор режима ожидания
Standby в поле индикации пылесоса горит жёлтым цветом, также горит
светодиод на ручке Comfort.
Ввод в эксплуатацию
При нажатии на кнопку - производится непосредственный выбор самой
низкой ступени мощности, при нажатии на кнопку + - непосредственный
выбор максимальной ступени мощности.
При следующем использовании Вы
можете сразу активировать последнюю выбранную ступень мощности.
17
Для этого нажмите кнопку Standby
на ручке Comfort.
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пылесоса в зависимости от необходимости в каждой ситуации. Уменьшив
мощность, Вы значительно облегчаете скольжение насадки для пола.
На ручке Comfort имеются символы,
которые соответствуют определенным уровням мощности и показывают, в каком случае рекомендуется та
или иная мощность. Выбранная ступень мощности подсвечивается желтым цветом.
Если вам будет тяжело двигать
электрощёткой/насадкой для пола,
вы можете уменьшить мощность
так, чтобы электрощётка/насадка
для пола двигалась легко.
В зависимости от модели у вашего
пылесоса дополнительно может быть
следующий уровень мощности.
Autoавтоматическая регули-
ровка мощности в зависимости от напольного
покрытия
Не чистите пылесосом лёгкие
материалы или гардины на уровне
мощности Auto. Пылесос может
втянуть такие вещи и повредить
их.
18
При уборке возникает естест-
венная статическая электризация.
Наэлектризованные частицы могут
затем разрядиться. Чтобы предотвратить неприятное воздействие
электростатических разрядов, с
нижней стороны рукоятки пылесоса встроена металлическая накладка в качестве устройства отвода тока. Поэтому всегда во время уборки старайтесь касаться рукой этой накладки.
Нажмите кнопку + на ручке
Comfort, если вам нужна более высокая мощность.
Нажмите кнопку - на ручке
Comfort, если вам нужна более низкая мощность.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вертикально, если Вы пылесосите
лестницы и гардины.
Включение и выключение электрощетки
Если Вы хотите использовать электрощетку, Вам нужно ее включить дополнительно к включению пылесоса.
Для этого нажмите кнопку Вкл /
Выкл на ручке Comfort.
Светодиод на ручке Comfort горит.
Кнопка позволяет Вам в случае необходимости отключить электрощетку,
например, при переходе от коврового покрытия к высококачественному
ковру.
19
Прерывание работы прибора
В коротких паузах при уборке Вы можете прервать работу пылесоса.
Для этого нажмите кнопку Standby
на ручке Comfort.
В режиме ожидания пылесос
следует оставлять только на время
небольших перерывов в работе, ни
в коем случае - на долгое время.
Существует опасность перегрева
и повреждения прибора.
Временная остановка, перемещение и хранение
Система парковки для перерывов в
уборке
(не используется при применении
электрощётки)
Во время пауз при уборке вы можете
удобно расположить трубку пылесоса с насадкой на самом пылесосе.
Вставьте насадку, направляя вы-
ступ в устройство парковки.
Если пылесос находится на наклонной поверхности, то задвиньте части телескопической трубки
полностью.
Выключатель в системе парковки
Работа пылесоса автоматически
прервется, если Вы вставите насадку
выступом в устройство парковки.
Система парковки для хранения
После использования выклю-
чите пылесос. Выньте сетевую
вилку из розетки.
Поставьте пылесос в вертикальное
положение.
Рекомендуется полностью задвинуть все части телескопической
трубки.
20
Вставьте насадку выступом сверху
в один из держателей трубки (не
используется при применении
электрощётки).
Так вам будет удобно переносить пылесос или ставить его на хранение.
– Оригинальный пылесборник Miele
– Фильтр моторного отсека
– Оригинальный фильтр выходящего
воздуха Miele
Для того, чтобы была гарантирована
безупречная мощность всасывания
пылесоса, Вам необходимо время от
времени заменять эти фильтры.
Рекомендуем использовать только
мешки-пылесборники, фильтры и
принадлежности с логотипом
„Original Miele“. Только в этом случае Вы можете быть уверены в оптимальном использовании мощности пылесоса и в достижении
наилучшего результата очистки.
Мешки-пылесборники с логотипом
„Original Miele“ изготовляются не
из бумаги или подобных материалов и не имеют затвора из картона. Тем самым обеспечивается
их крайне высокая прочность и
надёжность.
Обратите внимание, что в случае
появления неисправностей и повреждений прибора, которые являются следствием использования
принадлежностей, не обозначенных логотипом „Original Miele“, услуги по гарантийному обслуживанию прибора не оказываются.
Техобслуживание
Выключайте пылесос перед
каждым проведением техобслуживания и вынимайте сетевую вилку
из розетки.
Система фильтров Miele состоит из
трех компонентов:
Где купить пылесборники и фильтры?
Оригинальные пылесборники и
фильтры Miele Вы можете приобрести в интернет-магазине Miele, в сервисной службе или в точках продаж
Miele.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.