Denne støvsuger overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre
skader på personer og ting.
Læs venligst brugsanvisningen, inden støvsugeren tages
i brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brug
og vedligeholdelse af støvsugeren. Derved undgås
skader på både personer og støvsuger.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en
eventuel senere ejer af støvsugeren.
Sluk altid for støvsugeren efter brug, inden skift af tilbehør og før rengøring/vedligeholdelse. Træk stikket ud af
stikkontakten.
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i private
husholdninger eller på lignende steder.
Denne støvsuger er velegnet til daglig støvsugning af
små tæpper, væg til væg-tæpper og hårde gulve.
Denne støvsuger er ikke beregnet til udendørs brug.
Brug kun støvsugeren til støvsugning af tørt snavs. An-
den anvendelse eller eventuel ombygning/ændring af støvsugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig.
Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.
4
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller
psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller
uvidenhed ikke er i stand til at betjene støvsugeren sikkert,
må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra en
ansvarlig person.
Børn i huset
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsu-
geren, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugeren
uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så
de kan betjene den korrekt, og hvis de forstår de farer, der
kan opstå ved forkert betjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde støvsugeren
uden opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af
støvsugeren. Lad dem aldrig lege med støvsugeren.
Teknisk sikkerhed
Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdele for synlige
skader før brug. Tag aldrig en beskadiget støvsuger i brug.
Kontroller, at tilslutningsforholdene i huset stemmer
overens med angivelserne på typeskiltet på støvsugeren
(netspænding og frekvens). Disse data skal stemme
overens. Støvsugeren kan anvendes til 50 Hz eller 60 Hz
uden ændringer.
Sikringen skal være 16 A eller 10 A.
5
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Pålidelig og sikker drift af støvsugeren er kun sikret, når
støvsugeren er tilsluttet et offentligt elnet.
Reparation inden garantiens udløb bør kun foretages af
Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader
ellers ikke er omfattet af Mieles garanti.
Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk ikke i lednin-
gen, men i stikket, når det skal tages ud af stikkontakten.
Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller komme i klemme. Undgå så vidt muligt at køre over ledningen
med støvsugeren. Ledning, stik og stikkontakt kan blive
beskadiget og dermed være til fare for brugeren.
Brug aldrig støvsugeren, hvis ledning, stik eller stikkon-
takt er beskadiget. En beskadiget ledning må kun udskiftes
komplet med kabeltromle. Udskiftningen bør af sikkerhedsmæssige grunde foretages af Miele Teknisk Service.
Under støvsugning - især af finstøv som fx borestøv,
sand, gips, mel m.m. - kan der opstå statisk elektricitet,
hvilket er helt naturligt. For at forhindre dette er der anbragt
et metalstykke på undersiden af griberøret. Sørg derfor for
hele tiden at berøre dette metalstykke under støvsugningen. Derved undgås den statiske elektricitet.
Støvsugeren må aldrig komme i vand, men må kun ren-
gøres tørt eller med en let fugtig klud.
Reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service.
Reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren.
6
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Den daglige brug
Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose, støvrums-
og udblæsningsluftfilter.
Støvrumslåget kan ikke lukkes, hvis der ikke er sat
nogen støvsugerpose i. Forsøg ikke at lukke låget med
magt.
Brug aldrig støvsugeren til brændende eller glødende
genstande, som fx cigaretter, aske eller kul.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fug-
tigt snavs op. Rensede og vaskede små tæpper og væg til
væg-tæpper skal være helt tørre, før de støvsuges.
Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner fra fx printere
og kopimaskiner kan være elektrisk ledende.
Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosive
stoffer eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stoffer
opbevares.
Undgå at komme i nærheden af hovedet med mund-
stykket eller støvsugerrøret, når støvsugeren er tændt.
Tilbehør
Ved støvsugning med en Miele turbobørste må den rote-
rende børstevalse ikke berøres.
Ved støvsugning med griberøret uden mundstykke skal
man sikre sig, at røret ikke er beskadiget.
Brug kun støvsugerposer, filtre og tilbehør med det origi-
nale Miele-logo. Kun ved brug af originale dele kan producenten garantere for sikkerheden.
7
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge af forkert anvendelse, fejlbetjening eller tilsidesættelse af ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
8
da - Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter støvsugeren mod
transportskader. Emballagematerialerne
er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske
hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballage sparer råstoffer
og mindsker affaldsproblemerne.
Bortskaffelse af støvsugerposer og filtre
Miele støvsugerposer og filtre er fremstillet af miljøvenlige materialer. Filtrene
kan komme i skraldespanden sammen
med almindeligt husholdningsaffald.
Dette er også tilfældet med støvsugerposerne, såfremt de ikke indeholder
specielle former for snavs, der ikke kan
gå i det almindelige husholdningsaffald.
Bortskaffelse af en gammel
støvsuger
Tag støvsugerposen og de brugte filtre
ud af støvsugeren, inden den bortskaffes, og smid dem ud som almindeligt
husholdningsaffald.
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også
skadelige stoffer, som er nødvendige
for deres funktion og sikkerhed. Hvis
disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan det skade den menneskelige
sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke
den gamle støvsuger med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for den gamle støvsuger
på nærmeste opsamlingssted eller den
lokale genbrugsstation, så delene kan
blive genanvendt.
Sørg for, at den gamle støvsuger opbevares utilgængeligt for børn, indtil den
fjernes.
9
da - Beskrivelse af støvsugeren
10
da - Beskrivelse af støvsugeren
a
Griberør XXL *
b
Griberør *
c
Ventil til finindstilling af sugestyrken
d
Låseknapper
e
Forbindelsesstykke til opbevaring *
f
Teleskoprør *
g
Tilslutningsstuds
h
EasyLock-rør *
i
Knap til regulering af teleskoprør *
j
Låseknap til støvrumslåg
k
Sugestyrkeregulator
l
Gulvmundstykke *
m
Håndtag
n
Støvsugerpose
o
Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)
p
Udblæsningsluftfilter AirClean
q
Fodkontakt Tænd/Sluk
r
Parkeringssystem til pauser i støvsugningen
s
Ledning
t
Fodkontakt til automatisk ledningsoprul
u
Indikator for udskiftning af støvsugerpose
v
Tilbehørsholder med tredelt tilbehør
w
Støvsugerslange
Underside - Rørholder (ikke vist)
* Alt efter model er støvsugeren udstyret med mere eller mindre af dette udstyr.
Ekstra tilbehør
Til denne støvsuger kan der købes ekstra tilbehør hos Miele-forhandlere, ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50 eller via vores webshop shop.miele.dk.
11
da
Kommentar til EU-forordningerne (EU) Nr. 665/2013 og (EU)
Nr. 666/2013
Denne støvsuger er en husholdningsstøvsuger og defineres iht. ovennævnte
forordninger som en universalstøvsuger.
Denne brugsanvisning, det til støvsugeren hørende EU-datablad samt den
tilhørende online-energilabel kan downloades fra Mieles hjemmeside
www.miele.com.
Det årlige energiforbrug, der er angivet
på databladet og på energilabelen, er
det indikative årlige energiforbrug (kWh/
år) beregnet ud fra 50 støvsugninger.
Det faktiske energiforbrug afhænger af
anvendelsen af støvsugeren.
Alle tests og beregninger, der skal foretages iht. ovennævnte forordninger, er
gennemført efter følgende aktuelt gyldige, harmoniserede normer under hensyntagen til den Europæiske Kommissions retningslinjer fra september 2014:
a) EN 60312-1 Støvsugere til husholdningsbrug - Del 1: Tørstøvsugere - Metoder til måling af ydeevne
b) EN 60704-2-1 Elektriske apparater til
husholdningsbrug o.l. - Prøvningsregler
til bestemmelse af luftbåren akustisk
støj - Del 2-1: Særlige krav til støvsugere
c) EN 60335-2-2 Elektriske apparater til
husholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del
2-2: Særlige bestemmelser for støvsugere og vandsugende rengøringsapparater.
Ikke alle gulvmundstykker og sugetilbehørsdele, der følger med støvsugeren,
er beregnet til den i forordningerne beskrevne brug til intensiv rengøring af
tæppebelægninger og hårde gulve. Følgende gulvmundstykker og indstillinger
blev anvendt ved beregning af værdierne:
a) Til beregning af energiforbruget, rengøringsklassen og støjniveauet på tæpper blev det medfølgende omstillelige
gulvmundstykke anvendt med tæppeindstilling (se afsnittet Inden brug).
b) Til beregning af energiforbruget og
rengøringsklassen på hårde gulve blev
det medfølgende omstillelige gulvmundstykke anvendt med indstillingen
til hårde gulve (se afsnittet Inden brug).
Hvis støvsugeren som standard leveres
med et fugemundstykke SRD, blev dette, der er specielt udviklet til støvsugning af hårde gulve, anvendt ved beregning af ovennævnte værdier på hårde
gulve.
Oplysningerne på EU-databladet og
energilabelen gælder udelukkende for
ovennævnte kombinationer og indstillinger af gulvmundstykkerne på de forskellige gulvbelægninger.
Der blev kun anvendt originale Miele
støvsugerposer, støvrumsfiltre og udblæsningsluftfiltre til alle målinger.
Hvis der derudover følger et HEPA
AirClean-udblæsningsluftfilter med
støvsugeren, er dette beregnet til alle de
anvendelsesområder, der er beskrevet i
ovennævnte direktiver.
Illustrationshenvisninger
De illustrationer, der henvises til, findes på folde-ud-siderne sidst i brugsanvisningen.
12
da
Inden brug
Slangen sættes på (ill. 01)
Tryk en tilslutningsstuds ind i støv-
sugerens sugeåbning, indtil den tydeligt går i hak.
Slangen tages af
Tryk begge knapper på siden af til-
slutningsstudsen ind, og træk studsen op.
Slange og griberør sættes sammen
(ill. 02)
Stik slangens anden tilslutningsstuds
ind i griberøret, indtil den tydeligt går i
hak.
Afhængig af model er støvsugeren udstyret med et af følgende støvsugerrør
(se afsnittet Beskrivelse af støvsugeren):
– EasyLock støvsugerrør
– Teleskoprør
EasyLock støvsugerrør sættes sammen (ill. 03)
Stik røret med forbindelsesstykket ind
i det andet rør ved at dreje til venstre
og højre, indtil det tydeligt låses fast.
Skub forbindelsesstykket opad, indtil
det går i hak.
Griberør og støvsugerrør sættes
sammen (ill. 04)
Sæt griberøret sammen med støv-
sugerrøret. Før hullerne/tapperne på
rørene mod hinanden, indtil de tydeligt går i hak.
Griberøret tages af
Delene skilles ad ved at trykke på lå-
seknappen og dreje griberøret ud af
støvsugerrøret med en let drejning.
Teleskoprøret indstilles (ill. 05)
Teleskoprøret består af to rør, der er
stukket ind i hinanden, og som kan
indstilles i den længde, der er mest bekvem for brugeren.
Tryk reguleringsknappen ind, og
indstil teleskoprøret i den ønskede
længde.
Gulvmundstykke / fugemundstykke
sættes på (ill. 06)
Sæt gulvmundstykket/fugemund-
stykket på støvsugerrøret ved at dreje det frem og tilbage, indtil det tydeligt går i hak.
Gulvmundstykke / fugemundstykke
tages af
Delene skilles ad ved at trykke på lå-
seknappen og dreje støvsugerrøret
ud af gulvmundstykket/fugemundstykket med en let drejning.
Det omstillelige gulvmundstykke
indstilles (ill. 06)
Denne støvsuger er velegnet til daglig
støvsugning af små tæpper, væg til
væg-tæpper og hårde gulve.
Miele gulvplejesortimentet omfatter også mundstykker og børster beregnet til
andre gulvbelægninger og specialanvendelser.
Først og fremmest bør rengøringsog plejeanvisningerne fra producenten af gulvbelægningen overholdes.
13
da
Små tæpper og væg til væg-tæpper
støvsuges med hævede børster:
Træd på fodkontakten .
Hårde, jævne gulve og gulve med fuger
støvsuges med sænkede børster:
Træd på fodkontakten .
Anvendelse af fugemundstykke
(afhængig af model)
Først og fremmest bør rengøringsog plejeanvisningerne fra producenten af gulvbelægningen overholdes.
Fugemundstykket er særligt velegnet til
støvsugning af gulve med dybe fuger
og revner, fx historiske bræddegulve.
Anvendelse af det medleverede tilbehør (ill. 07 + 08)
Afstøvningsbørste
Møbelmundstykke
Omstilleligt gulvmundstykke (ill. 09)
Også velegnet til støvsugning af trappetrin.
Støvsug af sikkerhedsmæssige
grunde trapper nedefra og opad.
Brug
Ledningen trækkes ud (ill. 10)
Træk ledningen ud til den ønskede
længde (maks. ca. 5,5 m).
Hvis støvsugeren skal bruges i
mere end 30 minutter, skal ledningen
trækkes helt ud, da der ellers er fare
for overophedning og beskadigelse.
Oprulning
Træk stikket ud af stikkontakten.
Træd på knappen til automatisk led-
ningsoprul - ledningen ruller automatisk ind.
Fugemundstykke
Holder til de tre tilbehørsdele
Delenes placeringer er afmærket med
symboler på tilbehørsholderen.
Tilbehørsholderen kan sættes fast på
tilslutningsstudsen øverst eller nederst på støvsugerslangen.
Afhængig af model kan der desuden
medfølge et Active AirClean 30 eller et
HEPA AirClean 30 udblæsningsluftfilter,
som kan anvendes i stedet for det
AirClean udblæsningsluftfilter, der er sat
i ved levering (se afsnittet Vedligeholdelse - Alternativt udblæsningsluftfilter).
14
Tænd/Sluk (ill. 11)
Træd på fodkontakten Tænd/Sluk .
Ved støvsugning
Under støvsugning - især af fin-
støv som fx borestøv, sand, gips, mel
m.m. - kan der opstå statisk elektricitet, hvilket er helt naturligt. For at forhindre dette er der anbragt et metalstykke på undersiden af griberøret.
Sørg for hele tiden at berøre dette
metalstykke under støvsugningen.
Derved undgås den statiske elektricitet. (ill. 12)
da
Sugestyrke vælges (ill. 13)
Støvsugerens sugestyrke kan reguleres.
Når sugestyrken reduceres, formindskes modstanden i gulvmundstykket
betragteligt.
Symbolerne på støvsugeren viser, hvad
de forskellige sugetrin er velegnet til.
Ventilen til finindstilling af sugestyrke
åbnes (ill. 14)
Sugestyrken kan mindskes kortvarigt, fx
for at forhindre fastsugning til tynde
gulvbelægninger.
Åbn kun ventilen på griberøret netop
så meget, at mundstykket glider let.
Derved reduceres modstandskraften i
mundstykket.
Parkering og opbevaring
Parkeringssystem til pauser i støvsugningen (ill. 15)
I korte pauser under støvsugningen kan
støvsugerrøret med mundstykket let
sættes fast på støvsugeren.
Stik gulvmundstykkets parkeringstap
ind i parkeringssystemet.
Hvis støvsugeren står på en skrå
flade, fx en rampe,
- skal teleskoprørets dele skubbes
helt ind
- bør parkeringssystemet ikke benyttes, hvis støvsugeren er udstyret
med et EasyLock-rør.
Parkeringssystem til opbevaring
(ill. 16 + 17)
Sluk støvsugeren efter brug, og
træk stikket ud af stikkontakten.
Stil støvsugeren på højkant.
Hvis støvsugeren er udstyret med et
teleskoprør, kan der spares plads ved
at skubbe rørdelene helt ind i hinanden.
Stik gulvmundstykkets parkeringstap
ned i rørholderen oppefra.
Hvis støvsugeren er udstyret med et
EasyLock støvsugerrør, kan den opbevares mere pladsbesparende.
Tryk på låseknappen på det underste
rør for at skille rørene fra hinanden.
Stik det øverste rørs forbindelses-
stykke ned i det underste rør.
15
da
Vedligeholdelse
Før hvert eftersyn af støvsugeren
skal der slukkes for den, og stikket
skal trækkes ud af stikkontakten.
Miele-filtersystemet består af tre dele:
– Støvsugerpose
– Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)
– Udblæsningsluftfilter
For at sikre at støvsugeren arbejder
med optimal sugestyrke, skal disse filtre
udskiftes af og til.
Vi anbefaler, at der anvendes støvsugerposer, filtre og tilbehør med det
originale Miele-logo. Herved kan man
være sikker på, at støvsugerens
sugestyrke udnyttes optimalt, så det
bedst mulige rengøringsresultat opnås.
Støvsugerposer med logoet "Original
Miele" er ikke fremstillet af papir eller
papirlignende materialer, og de har
ikke en holdeplade af pap. Herved
opnås en særlig høj holdbarhed og
sikkerhed.
Vær opmærksom på, at fejl og
skader på støvsugeren, der skyldes
brug af tilbehør uden logoet "Original
Miele", ikke er omfattet af Mieles garanti.
Hvor kan støvsugerposer og filtre købes?
Originale Miele støvsugerposer og filtre
kan købes hos Miele-forhandlere, ved
telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13 50 eller
via vores webshop shop.miele.dk.
Hvilke støvsugerposer og filtre skal
anvendes?
Originale Miele støvsugerposer med blå
holdeplade af typen G/N og originale
Miele filtre kan kendes på logoet "Original Miele" på emballagen eller direkte
på støvsugerposen.
I hver pakke Miele støvsugerposer ligger der desuden et AirClean udblæsningsluftfilter og et støvrumsfilter.
Originale udblæsningsluftfiltre kan købes separat hos Miele-forhandlere eller
ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition på tlf. 43 27 13
50. Husk at oplyse støvsugermodellen
ved bestilling. Filtrene kan også bestilles via vores webshop shop.miele.dk.
Hvornår skal støvsugerposen udskiftes? (ill. 18)
Når hele den lille rude i indikatoren for
udskiftning af støvsugerpose er rød,
skal posen udskiftes.
Støvsugerposer er ikke genbrugsposer. Bortskaf fulde støvsugerposer.
Anvend dem kun én gang. Tilstoppede porer i posematerialet reducerer
støvsugerens sugestyrke.
Kontrol
Sæt det omstillelige gulvmundstykke
på.
16
da
Tænd støvsugeren, og indstil den på
maksimal sugestyrke.
Løft gulvmundstykket lidt fra gulvet.
Indikator for udskiftning af støvsugerpose
Indikatoren for udskiftning af støvsugerpose er indstillet til almindeligt husholdningsstøv: støv, hår, tråde, tæppefnuller,
sand osv.
Hvis der støvsuges meget finstøv, som
fx borestøv, sand, gips eller mel, stopper porerne i støvsugerposen meget
hurtigt til.
Indikatoren kan så vise "fuld pose", selv
om den endnu ikke er fuld. Støvsugerposen skal da udskiftes.
Hvis der støvsuges mange hår, tæppeog uldfnuller osv., kan det ske, at indikatoren først reagerer, når posen er
stopfuld.
Hvordan udskiftes støvsugerposen?
(ill. 19 + 20)
Tryk begge knapper på siden af til-
slutningsstudsen ind, og træk studsen ud af sugeåbningen (ill. 01).
Træk låseknappen til støvrumslåget
opad, og klap låget helt op.
Derved lukker støvsugerposens hygiejniske støvdæksel automatisk, så der ikke kan trænge støv ud.
Tag fat i gribepladen, og træk støv-
sugerposen ud af holderen.
Sæt den nye støvsugerpose helt ind i
holderen uden at folde den ud.
Fold støvsugerposen så meget som
muligt ud inde i støvrummet.
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik); sørg for, at støvsugerposen ikke sidder i klemme.
En spærring gør, at støvrumslåget ikke kan lukkes, hvis der ikke er sat en
støvsugerpose i. Prøv ikke at lukke
låget med magt.
Tryk en tilslutningsstuds ind i støv-
sugerens sugeåbning, indtil den tydeligt går i hak.
Hvornår skal støvrumsfilteret udskiftes?
Hver gang der tages hul på en ny pakke
Miele støvsugerposer. Der følger et
støvrumsfilter med i hver pakke Miele
støvsugerposer.
Hvordan udskiftes støvrumsfilteret?
(ill. 21)
Åbn låget til støvrummet.
Åbn filterklappen, og udskift støv-
rumsfilteret.
Luk filterklappen.
Luk låget til støvrummet.
Hvornår skal udblæsningsluftfilteret
AirClean udskiftes?
Dette filter skal udskiftes, hver gang der
tages hul på en ny pakke Miele støvsugerposer. I hver pakke Miele støvsugerposer ligger der også et udblæsningsluftfilter AirClean.
Hvordan udskiftes udblæsningsluftfilteret AirClean? (ill. 22)
Sørg for, at der altid kun anvendes ét
udblæsningsluftfilter.
Åbn låget til støvrummet.
17
da
Åbn filterholderen helt, og tag det
brugte udblæsningsluftfilter ud ved
at tage i det rene hjørne (pil).
Læg det nye udblæsningsluftfilter i.
Luk filterholderen.
Luk låget til støvrummet.
Alternativt udblæsningsluftfilter
Afhængig af model kan der desuden
medfølge et Active AirClean 30 eller et
HEPA AirClean 30 udblæsningsluftfilter,
som kan anvendes i stedet for det
AirClean udblæsningsluftfilter, der er sat
i ved levering.
Udblæsningsluftfilteret AirClean og filterholderen skal da tages ud og erstattes af det nye udblæsningsluftfilter.
Desuden skal der trykkes på indikatoren
for udskiftning af udblæsningsluftfilter
for at aktivere denne (ill. 23).
Efter ca. 10-15 sekunder vises en smal
rød farvestribe i venstre side af displayet (ill. 24).
Hvornår skal udblæsningsluftfilteret
Active AirClean 30 / HEPA AirClean
30 udskiftes? (ill. 25)
Når indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfilter er helt rød.
Indikatoren lyser efter ca. 50 driftstimer,
hvilket ved gennemsnitlig brug af støvsugeren vil sige ca. en gang om året.
Hvis filteret ikke udskiftes, kan der ganske vist støvsuges videre, men med reduceret suge- og filtereffekt.
Hvordan udskiftes udblæsningsluftfilteret Active AirClean 30 /
HEPA AirClean 30? (ill. 26)
Tag det brugte udblæsningsluftfilter
ud.
Læg det nye udblæsningsluftfilter i.
Tryk på indikatoren for udskiftning af
udblæsningsluftfilter (ill. 23).
Hvornår skal trådfangene udskiftes?
Trådfangene på gulvmundstykket kan
udskiftes. Udskift trådfangene, når luven er slidt.
Hvordan udskiftes trådfangene?
(ill. 27)
Løft trådfangene ud af slidserne, fx
med en kærvskruetrækker.
Sæt nye trådfang i.
Hjulet på gulvmundstykket AllTeQ
rengøres (ill. 28)
Åbn hjulakslen (med bajonetlås) med
en mønt.
Tryk hjulakslen ud, og tag den af.
Tag hjulet ud.
Fjern herefter trævler og hår, sæt hju-
let i igen, og sæt akslen på plads.
Reservedele kan købes hos Miele-forhandlere eller ved telefonisk henvendelse til vores reservedelsekspedition
på tlf. 43 27 13 50.
18
Småfejl udbedres
FejlÅrsag og udbedring
Støvsugeren slukker af
sig selv.
Hvis støvsugeren bliver for varm, slukkes den automatisk af en termostat. Fejlen kan forekomme, hvis fx
noget sætter sig fast i sugeåbningen, eller hvis støvsugerposen er fuld, eller luften ikke kan trænge igennem pga. finstøv. Årsagen kan også være et meget
snavset udblæsningsluftfilter eller støvrumsfilter.
Sluk i så fald støvsugeren (træd på fodkontakten
Tænd/Sluk ), og træk netstikket ud af stikkontakten.
Når fejlen er udbedret, vil støvsugeren efter ca. 20 30 minutter være afkølet så meget, at den kan benyttes igen.
da
19
da
Miele Teknisk Service
Hvis der skulle blive behov for service,
kan der rettes henvendelse til Miele-forhandleren eller Miele A/S.
Garantibetingelser
Der ydes 24 måneders garanti på fabriksnye støvsugere.
Nærmere oplysninger vedrørende garantibetingelserne fås ved henvendelse
til Miele A/S.
Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav.
Hvis den ikke brukes forskriftsmessig, kan det likevel føre til skade på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke
støvsugeren. Den inneholder viktige opplysninger om sikkerhet, bruk og vedlikehold av støvsugeren. Du beskytter
deg selv og andre og unngår skader på støvsugeren.
Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier.
Slå alltid av støvsugeren etter bruk, før du skifter tilbehør
og før rengjøring/vedlikehold. Trekk støpselet ut av
stikkontakten.
Forskriftsmessig bruk
Denne støvsugeren er bestemt for bruk i husholdningen
og husholdningsliknende steder.
Denne støvsugeren er egnet for daglig støvsuging av
tepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.
Denne støvsugeren er ikke beregnet for utendørs bruk.
Denne støvsugeren skal kun brukes til støvsuging av tørt
støv. Mennesker og dyr må ikke støvsuges med støvsugeren. Andre bruksmåter, ombygginger eller forandringer av
støvsugeren er ikke tillatt.
22
no - Sikkerhetsregler
Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske til-
stand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i
stand til å betjene støvsugeren på en sikker måte, må ikke
bruke denne støvsugeren uten tilsyn eller veiledning fra en
ansvarlig person.
Barn i husholdningen
Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren, med
mindre de er under konstant tilsyn.
Barn over åtte år, får bare betjene støvsugeren uten til-
syn, dersom støvsugerens funksjon er forklart slik at de
kan betjene den på en sikker måte. Barn må kunne se og
forstå mulige farer ved feil betjening.
Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde støvsugeren
uten tilsyn.
Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av
støvsugeren. Ikke la barn leke med støvsugeren.
Teknisk sikkerhet
Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdeler for synlige
skader før bruk. Ikke ta i bruk en skadet støvsuger.
Sammenlign tilkoblingsdataene på støvsugerens type-
skilt (nettspenning og frekvens) med dataene for el-nettet.
Disse dataene må stemme overens. Uten endring er støvsugeren egnet for 50 Hz eller 60 Hz.
Sikringen skal være 16 A eller 10 A.
Pålitelig og sikker drift av støvsugeren er kun sikret, når
støvsugeren er koblet til det offentlige strømnettet.
23
no - Sikkerhetsregler
Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal bare ut-
føres av servicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjelder ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.
Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsugeren og
ikke ta tak i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkontakten. Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter og
ikke klem den fast. Unngå å kjøre over kabelen ofte med
støvsugeren. Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kan
bli skadet og sette din sikkerhet i fare.
Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblingskabelen er
skadet. En skadet tilkoblingskabel skal byttes ut komplett
med kabeltrommel. Av sikkerhetsgrunner skal den kun skiftes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieles
kundeservice.
Ved støvsuging – fremfor alt av finstøv, f.eks. borestøv,
sand, gips, mel osv. – oppstår naturlig elektrostatiske ladninger, som kan utlades i bestemte situasjoner. For å unngå den ubehagelige virkningen av statisk elektrisitet, er det
plassert et metallinnlegg på undersiden av håndtaket. Pass
derfor på at hånden berører dette metallinnlegget hele tiden under støvsugingen.
Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Rengjør den bare
med en tørr eller litt fuktig klut.
Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres av fagfolk
som er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner
kan føre til betydelig fare for brukeren.
24
no - Sikkerhetsregler
Bruk
Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, motorbeskyttel-
sesfilter og utblåsningsfilter.
Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan ikke støvroms-
dekselet lukkes. Ikke bruk makt.
Ikke støvsug brennende eller glødende gjenstander,
f.eks. sigaretter eller tilsynelatende sloknet aske eller kull.
Ikke støvsug opp væsker eller fuktig smuss. Tepper og
teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo,
må tørke helt før de støvsuges.
Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som brukes f.eks. til
skrivere eller kopimaskiner, kan ha elektrisk ledeevne.
Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive stoffer eller
gasser og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer oppbevares.
Unngå å komme i nærheten av hodet med et munnstyk-
ke eller sugerøret mens du støvsuger.
Tilbehør
Ved støvsuging med en Miele turbobørste, må du ikke ta
på den roterende børstevalsen.
Pass på når du støvsuger med håndtaket uten påsatt til-
behør, at håndtaket ikke er skadet.
Bruk bare støvposer, filtre og tilbehør med "Original
Miele"-logo. Produsenten kan bare garantere sikkerheten
for disse.
25
no - Sikkerhetsregler
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes
ikke forskriftsmessig bruk, feil betjening eller at sikkerhetsreglene ikke er fulgt.
26
no - Aktivt miljøvern
Kassering av salgsemballasjen
Emballasjen beskytter støvsugeren mot
transportskader. Emballasjematerialene
er valgt med sikte på miljøvennlighet og
avfallsbehandling og kan derfor gjenvinnes.
Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til
mindre avfall. Ikke kast forpakningen i
restavfallet.
Kassering av støvposen og filtrene
Støvposen og filtrene er laget av miljøvennlige materialer. Filtrene kan kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall.
Dette gjelder også støvposen, hvis den
ikke inneholder forbudte avfallsstoffer.
Kassering av gamle apparater
Ta ut støvposen og filtrene før du kaster
støvsugeren, og kast disse delene som
husholdningsavfall.
Gamle elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De inneholder imidlertid også skadelige stoffer, som har vært nødvendige
for apparatets funksjon og sikkerhet. I
restavfallet eller ved feil behandling, kan
disse stoffene være helseskadelige og
skade miljøet. Kast derfor aldri apparatet som restavfall.
Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til en
kommunal gjenbruksstasjon. For mer
informasjon, se www.miele.no
Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort.
27
no - Beskrivelse av støvsugeren
28
a
XXL-håndtak *
b
Håndtak *
c
Falskluftregulator
d
Utløsertaster
e
Forbindelsesstykke for oppbevaring *
f
Teleskoprør *
g
Tilkoblingsstuss
h
EasyLock-rør *
i
Reguleringsknapp for teleskoprør *
j
Utløsertast for støvromsdeksel
k
Effektvelger
l
Gulvmunnstykke *
m
Bærehåndtak
n
Støvpose
o
Motorbeskyttelsesfilter
p
Utblåsningsfilter AirClean
q
Fottast på/av
r
Parksystem for pauser
s
Tilkoblingskabel
t
Fottast for automatisk kabelinntrekk
u
Indikator for bytte av støvpose
v
Tilbehørsholder med tredelt tilbehør
w
Sugeslange
no - Beskrivelse av støvsugeren
På undersiden - sugerørholder (ikke avbildet)
* Det merkede utstyret kan variere i utførelse fra modell til modell, eller ikke finnes
på enkelte modeller.
Ekstrautstyr
Til denne støvsugeren kan du kjøpe ekstrautstyr hos forhandleren, hos Mieles kundeservice eller i Mieles nettbutikk på www.miele.no
29
no
Anmerkning til de europeiske
forordningene (EU) nr.
665/2013 og (EU) nr. 666/2013
Denne støvsugeren er en husholdningsstøvsuger, og er iht. ovennevnte forordninger definert som en universalstøvsuger.
Denne bruksanvisningen, EU-databladet som hører til støvsugeren og den tilhørende online-energietiketten kan lastes ned på Mieles internettside
www.miele.no
Det årlige energiforbruket som er oppgitt i databladet og på energietiketten,
beskriver det antatte, årlige energiforbruket (kWh per år), basert på 50 rengjøringsomganger. Det faktiske årlige
energiforbruket er avhengig av hvordan
støvsugeren brukes.
Alle tester og beregninger som skal
gjennomføres i følge de ovennevnte forordningene, er gjennomført etter følgende, gjeldende, harmoniserte normer, og
under hensyn til den europeiske kommisjonens retningslinjer fra september
2014:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for household use - Part 1: Dry vacuum cleaners - Methods for measuring the performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances - Test code for the
determination of airborne acoustical
noise - Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances - Safety - Part 2-2:
Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances
Ikke alle gulvmunnstykker og tilbehør
som er vedlagt støvsugeren, er bestemt
for intensiv rengjøring av tepper eller
harde gulv, som beskrevet i forordningene. Følgende gulvmunnstykker og
innstillinger er brukt ved beregning av
verdiene:
a) For energiforbruk, rengjøringsklasse
samt støynivå på tepper, ble det vedlagte gulvmunnstykket brukt i teppeinnstilling (se kapittel "Før bruk").
b) For energiforbruk og rengjøringsklasse på harde gulv, ble det vedlagte gulvmunnstykket brukt med innstilling for
harde gulv (se kapittel "Før bruk"). Dersom støvsugeren leveres med flisegulvmunnstykket SRD som standard, er
dette gulvmunnstykket, som er spesielt
utviklet for støvsuging av harde gulv,
brukt ved beregning av de ovennevnte
verdiene på harde gulv.
Opplysningene på EU-databladet og
energietiketten, er utelukkende basert
på de ovennevnte kombinasjonene og
innstillingene til gulvmunnstykkene på
forskjellige gulvbelegg.
Det ble utelukkende brukt originale
Miele støvposer, motorbeskyttelsesfiltre
og utblåsningsfiltre for alle målingene.
Dersom et utblåsningsfilter HEPA AirClean også er vedlagt støvsugeren, er
dette bestemt for alle bruksområder
som er beskrevet i de ovennevnte forordningene.
Henvisninger til bilder
Bildene det henvises til i de enkelte
kapitlene finner du på utbrettsidene
bak i bruksanvisningen.
30
no
Før bruk
Tilkobling av sugeslangen (bilde 01)
Sett en sugestuss inn i sugeåpnin-
gen til den knepper på plass.
For å ta av sugeslangen
Trykk inn begge utløsertastene på si-
den av tilkoblingsstussen og trekk
sugeslangen ut av sugeåpningen.
Sugeslange og håndtak settes
sammen (bilde 02)
Stikk den andre tilkoblingsstussen til
sugeslangen inn på håndtaket til den
tydelig knepper på plass.
Avhengig av modell, har støvsugeren en
av følgende sugerørsvarianter (se kapittel "Beskrivelse av støvsugeren").
– EasyLock-rør
– Teleskoprør
Sammensetting av EasyLock-rør
(bilde 03)
Sett røret med forbindelsesstykket
inn på det andre røret; vri mot venstre
og høyre til det tydelig knepper på
plass.
Skyv forbindelsesstykket oppover til
det knepper på plass.
Sammensetting av håndtak og rør
(bilde 04)
Sett håndtaket inn i røret til det
knepper på plass. Innføringssporene
på begge delene skal settes mot
hverandre.
Avtaking av håndtaket
Trykk på utløsertasten for å ta delene
fra hverandre og trekk håndtaket ut
av røret med en lett dreiebevegelse.
Innstilling av teleskoprøret (bilde 05)
Teleskoprøret består av to rør som er
stukket inn i hverandre. De kan trekkes
ut til passende lengde.
Trykk inn reguleringsknappen og inn-
still teleskoprøret til ønsket lengde.
Påsetting av gulvmunnstykket
(bilde 06)
Stikk gulvmunnstykket på røret; vri
mot venstre og høyre til det knepper
på plass.
Avtaging av munnstykket
Trykk på utløsertasten for å ta delene
fra hverandre og trekk røret ut av
munnstykket med en lett dreiebevegelse.
Innstilling av gulvmunnstykket
(bilde 06)
Denne støvsugeren er egnet for daglig
støvsuging av tepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.
For andre gulvbelegg eller spesialanvendelser tilbyr Miele passende gulvmunnstykker, -børster og -innsatser.
Følg i første rekke gulvbeleggprodusentens råd angående rengjøring og
stell.
Tepper og teppegulv støvsuges med
hevet børstekrans:
Trykk ned fottasten .
31
no
Robuste og jevne harde gulv og gulv
med fuger eller sprekker støvsuges med
senket børstekrans:
Trykk ned fottasten .
Bruk av flisegulvmunnstykket
(avhengig av modell)
Følg i første rekke gulvbeleggprodusentens råd angående rengjøring og
stell.
Flisegulvmunnstykket er spesielt godt
egnet til støvsuging av gulv med dype
fuger og sprekker.
Bruk av vedlagt tilbehør
(bilde 07 + 08)
Sugebørste
Møbelmunnstykke
Fugemunnstykke
Tilbehørsholder for de tre delene
Tilbehørsholderen har symboler, som
angir hvor de enkelte delene skal plasseres.
Ved behov stikkes tilbehørsholderen
på tilkoblingsstussen oppe eller nede
på sugeslangen, til den tydelig fester
seg.
Gulvmunnstykke (bilde 09)
Også egnet for støvsuging av trappetrinn.
Av sikkerhetsgrunner skal du
støvsuge trapper nedenfra og oppover.
Bruk
Uttrekking av tilkoblingskabelen
(bilde 10)
Trekk kabelen ut til ønsket lengde
(maks. ca. 5,5 m).
Hvis støvsugeren skal brukes
lenger enn 30 minutter, må kabelen
trekkes helt ut. Fare for overoppheting og skade.
Inntrekking
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Trå på fottasten for automatisk
kabelinntrekk – kabelen trekkes automatisk inn.
Inn- og utkobling (bilde 11)
Trå på fottasten på/av .
Avhengig av modell, kan også et utblåsningsfilter Active AirClean 30 eller HEPA
AirClean 30 være vedlagt, som du kan
bruke i stedet for utblåsningsfilteret AirClean, som er standard (se kapittel
"Vedlikehold – Bytte av utblåsningsfilter").
32
no
Ved støvsugingen
Ved støvsuging – fremfor alt av
finstøv, f.eks. borestøv, sand, gips,
mel osv. – oppstår naturlig elektrostatiske ladninger, som kan utlades i
bestemte situasjoner. For å unngå
den ubehagelige virkningen av statisk elektrisitet, er det plassert et metallinnlegg på undersiden av håndtaket. Pass derfor på at hånden berører dette metallinnlegget hele tiden
under støvsugingen. (bilde 12)
Valg av sugekraft (bilde 13)
Du kan tilpasse sugekraften etter hva
du skal støvsuge. Ved å redusere effekten blir det lettere å skyve gulvmunnstykket.
Effekttrinnene på støvsugeren har tilhørende symboler, som viser hva som anbefales å støvsuge med de enkelte effekttrinnene.
Lite skitne tepper og teppegulv
Harde gulv, meget skitne tepper
og teppegulv
Drei bryteren til ønsket effekttrinn.
Åpning av falskluftregulatoren
(bilde 14)
Du kan enkelt redusere sugekraften for
en kort periode, f.eks. for å forhindre
fastsuging til tepper.
Falskluftregulatoren på håndtaket skal
bare åpnes så mye at munnstykket
lett kan beveges.
Det gjør at du trenger mindre kraft for å
skyve munnstykket.
Parkering og oppbevaring
Parksystem for pauser (bilde 15)
I korte pauser kan røret med gulvmunnstykket enkelt plasseres på støvsugeren.
Stikk gulvmunnstykket med park-
knasten inn i parksystemet.
Hvis støvsugeren står på en skrå flate, f.eks. en rampe,
- skyv rørdelene til teleskoprøret helt
inn
- ikke bruk parksystemet hvis støvsugeren er utstyrt med EasyLock-rør.
Parksystem for oppbevaring
(bilde 16 + 17)
Slå av støvsugeren etter bruk og
trekk støpselet ut av stikkontakten.
Plasser støvsugeren på høykant.
Hvis støvsugeren er utstyrt med teleskoprør, er det plassbesparende å
skyve rørdelene helt inn.
Stikk gulvmunnstykket med park-
knasten ovenfra inn i rørholderen.
Hvis støvsugeren er utstyrt med EasyLock-rør, kan du spare plass på følgende måte:
Trykk utløsertasten på det nedre su-
gerøret, for å ta de to rørdelene fra
hverandre.
33
no
Stikk forbindelsesstykket til det øvre
sugerøret på det nedre sugerøret.
Vedlikehold
Slå alltid av støvsugeren før ved-
likehold og trekk ut støpselet.
Miele filtersystem består av tre komponenter:
– Støvpose
– Motorbeskyttelsesfilter
– Utblåsningsfilter
For å sikre at støvsugeren har perfekt
sugekraft, må du bytte ut disse filtrene
av og til.
Vi anbefaler at du bruker støvposer,
filtre og tilbehør med "Original
Miele"-logo. Da kan du være sikker
på at støvsugerens sugekraft utnyttes optimalt og best mulig rengjøringseffekt nås.
Støvposer med „Original Miele“-logo
er ikke produsert av papir eller papirlignende materialer, og har heller ikke
festeplate av papp. Det gjør støvposene svært holdbare og sikre.
Vær oppmerksom på at feil og skader på støvsugeren, som skyldes
bruk av tilbehør som ikke er merket
med „Original Miele“-logo, ikke dekkes av støvsugerens garanti.
Hvor kan støvposer og filtre kjøpes?
Originale Miele støvposer og filtre får du
kjøpt hos en Miele-forhandler, hos
Mieles kundeservice eller i Mieles nettbutikk.
Hvilke støvposer og filtre er riktige?
Originale Miele støvposer med blå fes-
teplate av typen G/N og originale
Miele-filtre med "Original Miele"-logo på
pakken eller direkte på støvposen.
I hver pakke med Miele støvposer ligger
også et AirClean utblåsningsfilter og et
motorbeskyttelsesfilter.
Hvis du vil kjøpe originale Miele utblåsningsfiltre separat senere, oppgi
støvsugerens modellbetegnelse, slik at
du får riktige deler. Disse delene kan
også kjøpes i Mieles nettbutikk.
Når skal støvposen byttes? (bilde 18)
Når fargeskalaen i feltet for støvindikatoren er helt rød, må støvposen byttes.
Støvposer er engangsartikler. De skal
ikke brukes flere ganger, da tette porer reduserer sugekraften.
Test
Sett på gulvmunnstykket.
Slå på støvsugeren og still suge-
kraftvelgeren på full effekt.
Løft gulvmunnstykket litt fra gulvet.
34
no
Støvindikatorens funksjon
Indikatorens funksjon er tilpasset blandingsstøv, slik som det vanligvis forekommer i husholdningen: støv, hår, teppelo, tråder, sand osv.
Hvis du imidlertid støvsuger mye finstøv, f.eks. borestøv, sand, eventuelt
også gips eller mel, tilstoppes porene i
støvposen meget raskt.
Støvindikatoren vil da vise "full", selv
om støvposen ikke er full. Posen må
byttes.
Støvsuger du imidlertid mye hår, teppelo, ulldotter osv., kan det hende at
støvindikatoren ikke reagerer før støvposen er helt full.
Hvordan byttes støvposen?
(bilde 19 + 20)
Trykk inn begge utløsertastene på si-
den av tilkoblingsstussen og trekk sugeslangen ut av sugeåpningen (bilde
01).
Løft opp utløsertasten og løft støv-
romsdekselet helt opp.
Da lukkes hygieneklaffen på støvposen
automatisk, slik at støv ikke slipper ut
av posen.
Ta tak i håndtaket på festeplaten og
ta ut støvposen.
Sett den nye støvposen helt inn i hol-
deren. La den være sammenbrettet –
slik den er når du tar den ut av em-
ballasjen - når du gjør dette.
Brett støvposen ut så mye som mulig
i støvrommet.
Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støvposen ikke blir klemt fast.
En sperre gjør at støvromsdekselet
ikke kan lukkes når det ikke er satt
inn støvpose. Ikke bruk makt!
Sett en sugestuss inn i sugeåpningen
til den knepper på plass (bilde 01)
Når skal motorbeskyttelsesfilteret
byttes?
Alltid når du åpner en ny pakke Mielestøvposer. I hver ny pakke Miele-støvposer ligger det også et motorbeskyttelsesfilter.
Hvordan byttes motorbeskyttelsesfilteret? (bilde 21)
Åpne støvromsdekselet.
Åpne filterrammen og skift motorbe-
skyttelsesfilteret.
Lukk filterrrammen.
Lukk støvromsdekselet.
Når skal utblåsningsfilteret AirClean
byttes?
Dette utblåsningsfilteret skal alltid skiftes når du åpner en ny pakke med
Miele-støvposer. I hver pakke med
Miele-støvposer er et AirClean utblåsningsfilter vedlagt.
Hvordan byttes utblåsningsfilteret
AirClean? (bilde 22)
Pass på at det alltid kun er satt inn ett
utblåsningsfilter.
Åpne støvromsdekselet.
Åpne filtergitteret og ta ut det brukte
utblåsningsfilteret på den rene hygieneflaten (pil).
Legg inn det nye utblåsningsfilteret.
35
no
Lukk filtergitteret.
Lukk støvromsdekselet.
Innsetting av et annet utblåsningsfilter
Avhengig av modell, kan også et utblåsningsfilter Active AirClean30 eller HEPA
AirClean30 være vedlagt støvsugeren,
som du kan bruke i stedet for utblåsningsfilteret AirClean, som er standard.
Da må du ta ut utblåsningsfilteret AirClean og filtergitteret, og sette inn det
nye utblåsningsfilteret i stedet. Dessuten må du trykke på indikatoren for
bytte av utblåsningsfilter (bilde 23), for å
aktivere den.
Etter ca. 10 - 15 sekunder vises en smal
rød fargestripe på venstre kant av indikatorfeltet (bilde 24).
Når skal utblåsningsfilteret
Active AirClean30 /
HEPA AirClean30 byttes?(bilde 25)
Når indikatorfeltet til utblåsningsfilteret
er helt rødt.
Indikatoren lyser etter ca. 50 driftstimer,
noe som ved gjennomsnittlig bruk tilsvarer ett år. Etter denne tiden kan du
fortsette å støvsuge uten å skifte filter,
men vær klar over at suge- og filtereffekten blir dårligere.
Når skal trådløfterne byttes?
Trådløfterne i åpningen på gulvmunnstykket kan skiftes. Sett inn nye trådløftere hvis flossen er slitt.
Hvordan byttes trådløfterne?
(bilde 27)
Ta trådløfterne ut av spaltene, f.eks.
med en skrutrekker.
Sett inn nye trådløftere.
Rengjøring av løpehjulet på gulvmunnstykket AllTeQ (bilde 28)
Løsne hjulakselen (bajonettlås) med
en mynt.
Trykk på hjulakselen og ta den ut.
Ta av løpehjulet.
Fjern deretter tråder og hår, sett løpe-
hjulet på plass igjen og lås hjulakselen.
Reservedeler får du kjøpt hos en Mieleforhandler eller hos Mieles kundeservice.
Hvordan byttes utblåsningsfilteret
Active AirClean30 /
HEPA AirClean30?(bilde 26)
Ta ut det brukte utblåsningsfilteret.
Legg inn det nye utblåsningsfilteret.
Trykk på indikatoren for bytte av ut-
blåsningsfilter (bilde 23).
36
Hvis feil oppstår
ProblemÅrsak og retting
Støvsugeren kobler seg
ut av seg selv
En temperaturbegrenser kobler ut støvsugeren hvis
den blir for varm.
Feilen kan oppstå, f.eks. hvis noe blokkerer sugekanalene eller hvis støvposen er full eller luften ikke slipper gjennom posen på grunn av finstøv. Et meget
skittent utblåsningsfilter eller motorbeskyttelsesfilter
kan også være årsaken.
Slå av støvsugeren (trykk fottasten på / av ) og
trekk støpselet ut av stikkontakten.
Etter at årsaken til utkoblingen er fjernet, vil støvsugeren være så avkjølt at den kan brukes igjen etter ca.
20 - 30 minutter.
no
37
no
Service
Hvis du har behov for service, kontakt
Miele-forhandleren eller Mieles serviceavdeling. Telefonnummeret til Miele finner du mot slutten av denne bruksanvisningen.
Garantibetingelser
Støvsugeren har en garantitid på 2 år.
Nærmere opplysninger om garantibetin-
gelser i finner du på www.miele.no
38
sv - Innehåll
Säkerhetsanvisningar och varningar................................................................. 40
Bidra till att skona miljön.................................................................................... 45
Beskrivning av dammsugaren............................................................................ 46
Anmärkning till de europeiska förordningarna (EU) 665/2013 och (EU)
Denna dammsugare uppfyller gällande säkerhetskrav.
Felaktig användning kan medföra person- och sakskador.
Läs bruksanvisningen innan du tar dammsugaren i bruk.
Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och underhåll. På så vis undviker du personskador
samt skador på dammsugaren.
Spara bruksanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte.
Stäng alltid av dammsugaren efter dammsugning, innan
du byter tillbehör och innan du rengör eller underhåller
den. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Användningsområde
Denna dammsugare är avsedd att användas i hushåll
och hushållsliknande miljöer.
Denna dammsugare är lämplig för daglig dammsugning
av mattor, heltäckningsmattor och hårda golv.
Dammsugaren är inte avsedd att användas utomhus.
Dammsug endast torrt damm/torr smuts med damm-
sugaren. Dammsugaren får inte användas på människor
och djur. Alla andra användningsområden samt ombyggnader och ändringar av dammsugarens konstruktion är inte
tillåtna.
40
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor eller på grund av oerfarenhet eller okunskap inte kan använda dammsugaren på ett säkert sätt, får
endast använda den under uppsikt eller anvisning av en
ansvarig person.
Om det finns barn i hemmet
Barn under åtta år bör hållas borta från dammsugaren.
De får endast använda den under uppsikt.
Barn från åtta år och uppåt får endast använda damm-
sugaren utan uppsikt under förutsättning att de känner till
hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning.
Barn får inte rengöra eller göra underhåll på damm-
sugaren utan uppsikt.
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av
dammsugaren. Låt inga barn leka med den.
Teknisk säkerhet
Kontrollera att dammsugaren inte har några synliga yttre
skador och ta inte en skadad dammsugare i bruk.
Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning och frek-
vens) på dammsugarens typskylt med dem som gäller för
elnätet. Dessa data måste överensstämma. Dammsugaren
är, utan ändring, lämpad för 50Hz eller 60Hz.
Eluttaget måste ha en säkring av typen 16 A eller 10 A.
Tillförlitlig och säker drift av dammsugaren garanteras
endast när den är ansluten till det offentliga elnätet.
41
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Under den lagstadgade reklamationsfristen får repara-
tioner endast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad, annars kan garantibestämmelserna inte åberopas om det skulle uppstå fel på dammsugaren vid senare tillfälle.
Använd inte anslutningskabeln för att bära damm-
sugaren och dra inte ut stickproppen ur vägguttaget med
hjälp av kabeln. Dra inte anslutningskabeln över vassa kanter eller kläm den, till exempel under dörrar. Undvik att köra
över anslutningskabeln med dammsugaren. Anslutningskabeln, stickproppen och vägguttaget kan skadas och därmed utgöra en säkerhetsfara.
Använd inte dammsugaren om anslutningskabeln är
skadad. Byt ut en skadad anslutningskabel mot en kabel
komplett med kabeltrumma. Av säkerhetsskäl får bytet endast utföras av Mieleauktoriserad service.
Vid dammsugning av framför allt fint damm som till
exempel borrdamm, sand, gips, mjöl med mera, uppstår
elektrostatisk laddning som i vissa situationer kan laddas
ur. För att undvika den obehagliga effekten av elektrostatisk urladdning finns en metallist på handtagets undersida.
Se därför till att din hand vidrör denna list under dammsugning.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten och rengör den en-
dast med en torr eller lätt fuktig trasa.
42
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Reparation av dammsugaren ska endast utföras av
Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad.
Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda
risker för användaren.
Användning
Använd inte dammsugaren utan dammpåse, utblås-
nings- och motorfilter.
Om det inte finns någon dammpåse i dammsugaren kan
locket till dammutrymmet inte stängas. Försök inte att
stänga locket med våld.
Dammsug aldrig glödande föremål som till exempel
cigaretter eller aska och kol som ser ut att ha slocknat.
Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våta
eller schamponerade mattor torka helt innan du dammsuger dem.
Dammsug inte tonerpulver. Tonerpulver som används i
exempelvis skrivare eller kopiatorer kan leda ström.
Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt material
eller gaser. Dammsug inte heller på platser där sådana ämnen finns.
Undvik att komma nära ansiktet med munstycken och
dammsugarrör under dammsugning.
Tillbehör
Stoppa inte in fingrarna i den roterande valsen under
dammsugning med en Miele-turboborste.
43
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Se till att handtaget inte skadas vid dammsugning utan
munstycke.
Använd bara dammpåsar, filter och tillbehör med Origi-
nal Miele-logo. Endast på så vis kan tillverkaren garantera
säkerheten.
Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund
av att dammsugaren har använts på annat sätt än den är
avsedd för, har använts på ett felaktigt sätt och/eller att
säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
44
sv - Bidra till att skona miljön
Hantering av förpackning
Förpackningen skyddar dammsugaren
mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till
materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder
avfall.
Hantering av dammpåsar och
filter
Dammpåsarna och filtren är tillverkade
av miljövänligt material. Filtren kan du
kasta i hushållssoporna, likaså dammpåsarna så länge de inte innehåller
något som inte får kastas i dem.
Hantering av uttjänt dammsugare
Ta ut dammpåse och filter och kasta
dem i hushållssoporna innan du gör dig
av med dammsugaren.
Uttjänta elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material
som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som är nödvändiga för dess funktion och säkerhet.
Om sådana ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det
medföra skador på människors hälsa
och på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänta dammsugaren i hushållsavfallet.
Lämna därför in uttjänta elektriska och
elektroniska maskiner till en återvinningsstation.
Se till att den uttjänta dammsugaren
förvaras barnsäkert tills den lämnas in
för omhändertagande.
45
sv - Beskrivning av dammsugaren
46
sv - Beskrivning av dammsugaren
a
XXL-handtag *
b
Handtag
c
Ventil för fininställning av sugstyrkan
d
Låsknappar
e
Förbindelsedel för förvaring *
f
Teleskoprör *
g
Anslutningsstuts
h
EasyLock-rör
i
Inställningsknapp för teleskopröret *
j
Låsknapp för locket till dammutrymmet
k
Sugeffektsväljare
l
Golvmunstycke *
m
Bärhandtag
n
Dammpåse
o
Motorfilter
p
Utblåsningsfilter AirClean
q
Fotknapp Till/Från
r
Parkeringssystem för kortare pauser under dammsugning
s
Anslutningskabel
t
Fotknapp för automatisk kabelvinda
u
Indikator för byte av dammpåse
v
Tillbehörshållare för tre tillbehör
w
Dammsugarslang
Undersida hållare för dammsugarrör (inte med på bilden)
* Beroende på modell kan utrustning märkt med asterisk ha ett annat utförande
alternativt inte ingå i dammsugarens utrustning.
Extra tillbehör
Du kan köpa extra tillbehör till din dammsugare hos din återförsäljare, hos Mieles
reservdelsavdelning eller via internet på www.miele-shop.se.
47
sv
Anmärkning till de europeiska
förordningarna (EU) 665/2013
och (EU) 666/2013
Denna dammsugare är en hushållsdammsugare och är enligt ovan nämnda förordning klassad som en universaldammsugare.
Denna bruksanvisning, det till dammsugaren tillhörande EU-databladet och
den tillhörande energimärkningen finns
att ladda ner på www.miele.com.
Den nämnda årsförbrukningen på databladet och energimärkningen beskriver
den indikativa, årliga energiförbrukningen (kWh per år), baserat på 50 rengöringsomgångar med dammsugaren.
Den faktiska energiförbrukningen beror
på hur man använder dammsugaren.
Alla genomförda tester och beräkningar
i de ovan nämnda förordningarna har
genomförts enligt följande giltiga, harmoniserade normer med hänsyn tagen
till publicerade riktlinjer av förordningar
av den europeiska kommissionen från
septemer 2014:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for
household use - Part 1: Dry vacuum
cleaners - Methods for measuring the
performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances - Test code for the
determination of airborne acoustical
noise - Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances - Safety - Part 2-2:
Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances
Inte alla medföljande golvmunstycken
och dammsugartillbehör är bestämda
för intensiv rengöring av mattor och
hårda golv såsom beskrivits i förordningarna. Följande golvmunstycken och
inställningar har använts för att beräkna
värdena:
a) För energiförbrukning, rengöringsprestanda och ljudnivå på matta användes
det medföljande omkopplingsbara golvmunstycket inställt på dammsugning av
mattor (se avsnittet "Innan du använder
dammsugaren").
b) För energiförbrukning och rengöringsprestanda på hårda golv användes
det medföljande omkopplingsbara golvmunstycket inställt på dammsugning av
hårda golv (se avsnittet "Innan du använder dammsugaren"). Om din dammsugare är standardutrustad med ett
golvmunstycke för klinkergolv, SRD, så
användes detta golvmunstycke, särskilt
utvecklat för dammsugning av hårda
golv, för att beräkna ovan nämnda värde för hårda golv.
Uppgifterna på EU-databladen och
energimärkningarna refererar uteslutande till de här angivna kombinationerna
och inställningarna av golvmunstyckena
på de olika typerna av golv.
För alla mätningar användes Mieles originaldammpåsar, motorfilter och utblåsningsfilter.
Om ett utblåsningsfilter av typen HEPA
AirClean medföljer så är det avsett för
all typ av användning enligt de ovannämnda förordningarna.
48
sv
Bildhänvisningar
Bilderna som vi hänvisar till i de olika
avsnitten finns på de utvikbara sidorna
i slutet av bruksanvisningen.
Innan du använder dammsugaren
Ansluta dammsugarslangen(bild 01)
Sätt i slanganslutningen så att den
snäpper fast ordentligt i dammsuga-
rens sugöppning.
Ta av dammsugarslangen
Tryck in slanganslutningens båda
låsknappar på sidorna och dra ut
slanganslutningen ur sugöppningen.
Sätta ihop dammsugarslang och
handtag(bild 02)
Sätt in den andra slanganslutningen i
dammsugarröret tills du hör att den
snäpper fast.
Beroende på modell är dammsugaren
utrustad med en av följande rörvarianter
(se avsnittet "Beskrivning av dammsugaren"):
– EasyLock-rör
– Teleskoprör
Sätta ihop EasyLock-röret(bild 03)
Ta dammsugarröret med förbindelse-
delen och sätt in det i det andra röret
genom att vrida det åt vänster och
höger tills du hör att det snäpper fast.
Skjut förbindelsedelen uppåt tills den
snäpper fast.
Sätta ihop handtag och
dammsugarrör(bild 04)
Sätt fast handtaget i dammsugar-
röret tills du hör att det snäpper fast.
Skjut in båda delarnas insättningsanordningar i varandra.
Avlägsna handtaget
Tryck på låsknappen när du vill ta is-
är delarna från varandra och dra
handtaget med en lätt vridning ur
dammsugarröret.
Ställa in teleskopröret(bild 05)
Teleskopröret består av två rör som är
instoppade i varandra och kan dras isär
till bekväm längd.
Tryck in inställningsknappen och ställ
in teleskopröret på önskad längd.
Sätta fast golvmunstycket/golvmunstycket för klinkergolv(bild 06)
Sätt golvmunstycket/golvmunstycket
för klinkergolv på dammsugarröret
genom att vrida röret åt höger och
vänster tills låsmekanismen snäpper
fast.
Ta bort golvmunstycket/golvmunstycket för klinkergolv
Tryck på låsknappen när du vill ta is-
är delarna och dra dammsugarröret
med en lätt vridning ur golvmunstycket/golvmunstycket för klinkergolv.
Ställa in omkopplingsbart
golvmunstycke(bild 06)
Denna dammsugare är lämplig för daglig dammsugning av mattor, heltäckningsmattor och hårda golv.
49
sv
I Mieles sortiment finns passande golvmunstycken och -borstar till olika typer
av underlag och för speciella ändamål.
Beakta i första hand rengörings- och
skötselanvisningarna från tillverkaren
av golvet eller underlaget som ska
dammsugas.
Dammsug mattor och heltäcknings-
mattor med infälld borst.
Tryck på fotknappen.
Dammsug tåliga och jämna hårda golv
och golv med fogar eller djup struktur
med utfälld borst:
Tryck på fotknappen.
Använda golvmunstycket för klinkergolv
(beroende på modell)
Beakta i första hand rengörings- och
skötselanvisningarna från tillverkaren
av golvet eller underlaget som ska
dammsugas.
Golvmunstycket för klinkergolv är speciellt lämpat för att dammsuga golv
med djupa fogar och skåror.
Sätt vid behov fast tillbehörshållaren
tills den tydligt snäpper fast på slanganslutningen eller nertill på dammsugarröret.
Beroende på modell kan dessutom ett
utblåsningsfilter ActiveAirClean30 eller
HEPAAirClean30 medfölja, som kan
användas istället för utblåsningsfiltret
AirClean (se avsnittet "Skötsel - Sätta i
annat utblåsningsfilter").
Omkopplingsbart golvmunstycke
(bild 09)
Golvmunstycket är lämpligt för att
dammsuga trappsteg.
Av säkerhetsskäl bör du damm-
suga trappor nerifrån och upp.
Använda dammsugaren
Dra ut anslutningskabeln (bild 10)
Dra ut anslutningskabeln till önskad
längd (max cirka 5,5meter).
Vid dammsugning i över
30minuter måste du dra ut anslutningskabeln helt. Annars finns risk
för överhettning och skador.
Använda medföljande tillbehör
(bild 07+08)
Sugpensel
Möbelmunstycke
Fogmunstycke
Tillbehörshållare för de tre tillbe-
hören.
Hur du ska placera tillbehören ser du på
symbolerna på tillbehörshållaren.
50
Mata in kabeln
Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Tryck på fotknappen för den automa-
tiska kabelvindan. Kabeln matas då
in automatiskt.
Koppla in och stänga av
dammsugaren(bild 11)
Tryck på fotknappen Till/Från.
sv
När du dammsuger
Vid dammsugning av framför allt
fint damm som till exempel borrdamm, sand, gips, mjöl med mera,
uppstår elektrostatisk laddning som i
vissa situationer kan laddas ur. För
att undvika den obehagliga effekten
av elektrostatisk urladdning finns en
metallist på handtagets undersida.
Se därför till att din hand vidrör
denna list under dammsugning. (bild
12)
Välja sugeffekt(bild 13)
Du kan anpassa sugeffekten till det som
ska dammsugas. Genom att reducera
sugeffekten glider munstycket lättare
över underlaget.
Effektlägena på dammsugaren är försedda med symboler som visar exempel på vad som är lämpligt att dammsuga med respektive effektläge.
Gardiner och textilier
Stoppade möbler och kuddar
Äkta velourmattor, mattor och
löpare
Energisnål daglig dammsugning
med låg ljudnivå
Mattor och heltäckningsmattor av
öglad lugg
Hårda golv, hårt smutsade mattor
och heltäckningsmattor
Öppna ventilen för finjustering av
sugstyrkan(bild 14)
Du kan snabbt reducera sugeffekten för
en kortare tid för att exempelvis förhindra att munstycket sugs fast i mattor.
Öppna ventilen på handtaget så
mycket som behövs så att sugmunstycket lätt kan föras över underlaget.
Genom att öppna ventilen glider de olika munstyckena lättare över underlaget.
Ställa ifrån sig och förvara
dammsugaren
Parkeringssystem för kortare pauser
under dammsugning (bild 15)
Under korta pauser kan du bekvämt
ställa ifrån dig dammsugarröret med
munstycket mot dammsugaren.
Tryck ner munstycket i parkerings-
hållaren.
Om dammsugaren står på en yta
som lutar, till exempel en ramp, så
- skjut in teleskoprörets delar helt
- använd inte parkeringssystemet om
din dammsugare är utrustad med ett
EasyLock-rör.
Parkeringssystem för förvaring
(bild 16+17)
Stäng av dammsugaren när du
har använt den och dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Vrid sugeffektsväljaren till önskat
effektläge.
Ställ dammsugaren upprätt.
Om din dammsugare är utrustad med
teleskoprör så tar den minst plats om
rördelarna skjuts in helt i varandra.
51
sv
Tryck ner munstyckets hållare upp-
ifrån i rörhållaren.
Även dammsugare med EasyLock-rör
kan förvaras platsbesparande.
Tryck på det undre dammsugarrörets
låsknapp för att ta isär dammsugarrören från varandra.
Sätt det övre dammsugarrörets för-
bindelsedel i det nedre dammsugarröret.
Underhåll
Stäng alltid av dammsugaren
och dra ut stickproppen före skötsel
av den.
Mieles filtersystem består av tre komponenter:
– dammpåse
– motorfilter
– utblåsningsfilter.
För att dammsugaren ska fungera felfritt
måste du byta ut dessa filter med jämna
mellanrum.
Använd endast Mieles originaldammpåsar, filter och tillbehör med Original
Miele-logo. Endast på så vis kan
dammsugarens sugeffekt utnyttjas
optimalt och bästa möjliga rengöringsresultat uppnås.
Dammpåsar med Original Mielelogon tillverkas inte av papper eller
pappersliknande material och har
inte heller någon fästplatta av papp.
På så vis uppnår vi en särskilt hög
hållbarhet och säkerhet.
Beakta att störningar och skador på
dammsugaren, som beror på att tillbehör utan Original Miele-logo har
använts, inte omfattas av garantin.
Var får jag tag i dammpåsar och filter?
Mieles originaldammpåsar och originalfilter kan du köpa hos din återförsäljare,
hos vår reservdelsavdelning och via vår
webbshop på www.miele-shop.se.
Vilka dammpåsar och filter ska jag
använda?
Mieles originaldammpåsar med blå
fästplatta av typ G/N. Mieles originalfil-
ter känner du igen på Original Mielelogon på förpackningen eller direkt på
dammpåsen.
52
sv
I alla förpackningar med Miele dammpåsar ligger även ett motorfilter och ett
utblåsningsfilter av typen AirClean.
Glöm inte att uppge dammsugarmodell
när du köper utblåsningsfilter så att du
får rätt filter. Du kan också beställa och
köpa filter i vår webbshop.
När byter jag dammpåse?(bild 18)
När färgskalan i dammindikatorns fönster är helt röd måste du byta dammpåse.
Dammpåsar är engångsartiklar.
Kasta dammpåsen när den är full.
Använd inte dammpåsen flera gånger eftersom dammpåsens igentäppta
porer reducerar sugeffekten.
Kontrollera så här
Sätt fast det omkopplingsbara golv-
munstycket.
Koppla in dammsugaren och ställ in
maximal sugeffekt.
Lyft golvmunstycket en bit från golv-
et.
Dammindikatorns funktion
Indikatorns funktion är inställd på blandad smuts som damm, hår, trådar,
mattludd, sand och så vidare.
Om du dammsuger väldigt fint damm
som till exempel borrdamm, sand, gips
och mjöl (som endast får dammsugas i
mindre mängder som är normalt förekommande i ett hushåll) täpps porerna i
dammpåsen igen väldigt snabbt.
Dammindikatorn visar då "full" dammpåse trots att den ännu inte är det. Den
måste då bytas.
Om du dammsuger mycket hårstrån,
mattludd eller ludd av ull med mera, så
reagerar dammindikatorn först när
dammpåsen är helt full.
Hur byter jag dammpåse?
(bild 19+20)
Tryck in slanganslutningens båda lås-
knappar på sidorna och dra ut slanganslutningen ur sugöppningen (bild
01).
Dra låsknappen uppåt och fäll upp
locket till dammutrymmet tills det
snäpper till.
Dammpåsens hygienlucka stängs automatiskt så att inget damm kan komma
ut.
Ta ut dammpåsen ur hållaren genom
att fatta tag i fästplattan.
Sätt i den nya dammpåsen i hållaren
tills det tar emot. Låt den vara ihopvikt precis som den var när du tog ut
den ur förpackningen.
Veckla sedan ut dammpåsen så
mycket som möjligt i dammutrymmet.
Stäng locket till dammutrymmet. Se
till att det snäpper fast och att dammpåsen inte kläms.
En spärr förhindrar att locket till
dammutrymmet stängs om det inte
finns någon dammpåse i. Försök inte
att stänga locket med våld!
Sätt i slanganslutningen så att den
snäpper fast ordentligt i dammsugarens sugöppning (bild 01).
53
sv
När byter jag motorfilter?
Motorfilter byter du varje gång du öppnar en ny förpackning med Miele originaldammpåsar. I alla förpackningar med
Miele dammpåsar finns ett motorfilter.
Hur byter jag motorfilter?(bild 21)
Öppna locket till dammutrymmet.
Fäll upp filterramen och byt motorfil-
ter.
Fäll ner filterramen.
Stäng locket till dammutrymmet.
När byter jag utblåsningsfilter
AirClean?
Byt alltid detta utblåsningsfilter när du
öppnar en ny förpackning Miele dammpåsar. I alla förpackningar med Miele
dammpåsar finns ett utblåsningsfilter av
typenAirClean.
Hur byter jag utblåsningsfilter
AirClean? (bild 22)
Kontrollera att endast ett utblåsningsfilter är isatt.
Öppna locket till dammutrymmet.
Öppna filterramen tills det snäpper
till och ta ut det förbrukade utblås-
ningsfiltret genom att hålla i det
rena, hygieniska fältet (se pilen).
Sätt i det nya utblåsningsfiltret.
Stäng filterramen.
Stäng locket till dammutrymmet.
Sätta i annat utblåsningsfilter
Beroende på modell kan något av utblåsningsfiltrenActive AirClean 30 eller
HEPA AirClean 30 ligga med löst. Dessa
kan du sätta in istället för AirClean-filtret.
För att göra detta måste du ta ut utblåsningsfiltretAirClean och filterramen och
sedan sätta i det nya utblåsningsfiltret.
Du måste också aktivera filterindikatorn
genom att trycka på den(bild 23).
Efter cirka 10–15sekunder visas en
smal röd färgremsa på displayens vänstra sida(bild 24).
När byter jag utblåsningsfilter
Active AirClean 30/HEPA AirClean
30? (bild 25)
När filterindikatorn vid utblåsningsfiltret
är röd.
Filterindikatorn lyser efter cirka 50drifttimmar vilket ungefär motsvarar en
genomsnittlig användning under ett år.
Du kan fortsätta dammsuga när filterindikatorn lyser, men tänk då på att sugeffekt och filtrets effekt inte är lika bra
som annars.
Hur byter jag utblåsningsfilter
Active AirClean 30/HEPA AirClean
30? (bild 26)
Ta ut det förbrukade utblåsnings-
filtret.
Sätt i det nya utblåsningsfiltret.
Tryck på filterindikatorn (bild 23).
När byter jag trådlyftar?
Trådlyftarna vid golvmunstyckets sugöppning kan bytas ut. Byt ut dem när
luggen är utnött.
Tryck ut axeln och ta bort den.
Ta ut löprullen.
Rengör löprullen och axeln från trådar
och hårstrån och sätt sedan tillbaka
löprullen i axeln.
Reservdelar finns att köpa hos Mieles
återförsäljare eller reservdelsavdelning.
sv
55
sv
Hur man klarar av mindre fel själv
ProblemOrsak och åtgärd
Dammsugaren stänger
av sig själv.
Ett överhettningsskydd stänger av dammsugaren när
den blir för varm.
Störningen kan uppstå när det är stopp i dammsugarröret, när dammpåsen är full eller när dammpåsens
porer är igentäppta av fint damm. Orsaken kan även
vara ett mycket smutsigt motorfilter eller utblåsningsfilter.
Stäng av dammsugaren direkt (tryck på fotknapp-
en Till/Från) och dra ut stickproppen ur
vägguttaget.
När orsaken är åtgärdad och dammsugaren har varit
avstängd i cirka 20–30 minuter har den svalnat så
pass mycket att du kan använda den igen.
56
Miele service
Om du behöver service vänder du dig
till din återförsäljare eller Miele service.
Telefonnummer finns på baksidan av
bruksanvisningen.
Garanti
Vid sidan av gällande lagstiftning tillämpas EHL:s konsumentbestämmelser.
sv
57
fi - Sisältö
Tärkeitä turvallisuusohjeita................................................................................. 59
Pidä huolta ympäristöstäsi................................................................................. 64
Laitteen osat ........................................................................................................66
Huomautuksia, jotka koskevat EU-asetuksia 665/2013 ja 666/2013.............. 68
Tämä pölynimuri täyttää asetetut turvallisuusmääräykset.
Imurin asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin.
Lue tämä käyttöohje ennen kuin alat käyttää pölynimuria.
Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa imurin turvallisuudesta,
käytöstä ja huollosta. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja imurin rikkoontumisen.
Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen uudelle
omistajalle, muista antaa käyttöohje laitteen mukana.
Kytke pölynimuri pois päältä käytön jälkeen ja aina kun
vaihdat varusteita. Irrota myös pistotulppa pistorasiasta
ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouk-
sissa ja kotitalouksien kaltaisissa ympäristöissä.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäiseen mattojen,
kokolattiamattojen sekä kovien lattiapintojen imurointiin.
Tätä pölynimuria ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoti-
loissa.
Pölynimuria saa käyttää vain kuivien pintojen imurointiin.
Imurilla ei saa imuroida ihmisiä eikä eläimiä. Imurin käyttäminen kaikkiin muihin tarkoituksiin on kiellettyä. Imuriin ei
myöskään saa tehdä muutos- ja lisäystöitä.
59
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pölynimuria tur-
vallisesti fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä puutteellisuuden vuoksi tai jotka ovat kokemattomia ja tietämättömiä imurin toiminnasta, eivät saa käyttää tätä imuria
ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.
Jos kotonasi on lapsia
Älä päästä alle 8-vuotiaita lapsia pölynimurin lähelle, el-
let pidä heitä jatkuvasti silmällä.
Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää pölynimuria ilman
valvontaa ainoastaan, jos heitä on opastettu laitteen toimintaan siten, että he osaavat käyttää laitetta turvallisesti
ja että he tunnistavat laitteen vääränlaiseen käyttöön liittyvät vaaratilanteet.
Lapset eivät saa puhdistaa pölynimuria eivätkä vaihtaa
pölypusseja, suodattimia tms. ilman valvontaa.
Valvo pölynimurin läheisyydessä oleskelevien lasten toi-
mintaa. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.
Tekninen turvallisuus
Tarkista imuri ja kaikki sen varusteet ennen käyttöä ul-
koisten vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on jokin vika.
Varmista että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat
pölynimurin arvokilvessä ilmoitettuja jännitettä ja taajuutta,
ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan. Näiden tietojen
on ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten imuri saattaa
vahingoittua. Imuri sopii ilman muutostöitä sekä 50Hz:n
että 60Hz:n taajuuteen.
60
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Pistorasian on oltava suojattu joko 16A:n tai 10A:n hi-
taalla sulakkeella.
Pölynimurin luotettava ja varma toiminta on taattu ai-
noastaan silloin, kun imuri on liitetty julkiseen sähköverkkoon.
Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset on jätettävä
aina Mielen valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muuten
takuu ei enää korvaa korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.
Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntäjohdosta.
Älä myöskään irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä
liitäntäjohdosta. Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen yli
ja varo puristamasta johtoa esim. oven väliin. Varo ajamasta toistuvasti imurilla liitäntäjohdon päälle, sillä johto voi
ajan myötä vaurioitua! Liitäntäjohto, pistotulppa ja pistorasia voivat vahingoittua ja vaarantaa turvallisuutesi.
Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntäjohdossa nä-
kyy vaurioita. Vaurioitunut verkkoliitäntäjohto on vaihdettava johtokelaa myöten uuteen. Verkkoliitäntäjohdon ja johtokelan saa vaihtaa ainoastaan Mielen valtuuttama huoltoliike.
Imuroinnin aikana – varsinkin imuroidessasi hienoa pö-
lyä, kuten porauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä, jauhoja
yms. – syntyy luonnollisena ilmiönä sähköstaattisia varauksia, jotka voivat purkautua tietyissä tilanteissa. Jotta käyttäjä voisi välttyä epämiellyttäviltä staattisen sähkön purkauksilta, kahvan alapintaan on upotettu metallipidike. Varmista siksi aina imuroidessasi, että kätesi koskettaa koko
ajan tätä metallipidikettä.
61
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Imuria ei saa koskaan upottaa veteen. Puhdista imuri ai-
noastaan kuivalla tai kevyesti kostutetulla rievulla.
Pölynimuria saa korjata ainoastaan Mielen valtuuttama
huoltoliike. Asiattomista korjauksista voi aiheutua vaaratilanteita laitteen käyttäjälle!
Asianmukainen käyttö
Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia, moottorin-
suojasuodatinta tai poistoilmansuodatinta.
Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön kansi ei mene
kiinni. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa ja hiiltä tai edes sammunutta
tuhkaa tai hiiltä. Ne saattavat sytyttää pölynimurin tuleen.
Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Kun imuroit kosteita
mattoja tai kun puhdistat kokolattiamattoja vaahtopesuaineella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imurointia.
Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Värijauhe, jota käy-
tetään esimerkiksi lasertulostimissa tai kopiokoneissa, voi
johtaa sähköä.
Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä tai
kaasuja. Älä myöskään imuroi tiloissa, jossa säilytetään tällaisia aineita.
Varo pitämästä suuttimia tai avointa imuputkea kasvojen
lähettyvillä, kun imuri on käynnissä.
Lisävarusteet
Kun käytät Mielen turbo-mattosuutinta, älä koske suutti-
men pyörivään harjatelaan.
62
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Kun imuroit pelkkää kädensijaa käyttäen, ilman mitään
suuttimia, varo loukkaamasta itseäsi erittäin voimakkaan
imutehon vuoksi.
Käytä ainoastaan pölypusseja, suodattimia ja lisävarus-
teita, joissa on "Original Miele" -logo. Valmistaja voi taata
ainoastaan alkuperäisten Miele-varaosien moitteettoman
toiminnan.
Miele ei ole vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen asiattomasta tai vääränlaisesta käytöstä tai turvallisuusohjeiden noudattamatta jättämisestä.
63
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi
Myyntipakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta
kuljetuksen aikana. Pakkaukset on valmistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista materiaaleista.
Kun palautat pakkausmateriaalin kiertoon, säästät raaka-aineita ja vähennät
syntyvien jätteiden määrää.
Suodattimien ja pölypussien
hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit on valmistettu
luonnossa hajoavista materiaaleista.
Suodattimet voit hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Sama pätee pölypusseihin edellyttäen, että olet imuroinut vain tavallista huonepölyä ja roskia.
Vanhan laitteen käytöstä poistaminen
Ennen kuin poistat vanhan pölynimurin
käytöstä, poista imurista pölypussi ja
käytetyt suodattimet, ja hävitä ne tavallisen talousjätteen mukana.
Käytöstä poistettavat sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät usein arvokkaita, kierrätyskelpoisia materiaaleja.
Kuitenkin ne sisältävät usein myös haitallisia aineita, jotka ovat olleet tärkeitä
laitteiden toiminnalle ja turvallisuudelle.
Sekajätteisiin heitettyinä tai väärän käsittelyn seurauksena nämä voivat olla
terveydelle haitallisia ja vahingoittaa
ympäristöä. Älä siksi koskaan hävitä
käytöstä poistettavia laitteita sekajätteen mukana.
64
Vie sen sijaan vanha laite sähkö- ja
elektroniikkaromun (SER) keräyspisteeseen oman kuntasi jäteasemalle tai kierrätyskeskukseen. Kysy tarvittaessa lisätietoja kauppiaaltasi.
Muista säilyttää laite poissa lasten ulottuvilta kunnes viet sen keräyspisteeseen.
65
fi - Laitteen osat
66
a
Kädensija XXL *
b
Kädensija *
c
Ilmamäärän säädin
d
Irrotuspainikkeet
e
Liitoskappale imuputken säilytystä varten *
f
Teleskooppiputki *
g
Imuletkun liitäntäkaulus
h
EasyLock-imuputki *
i
Teleskooppiputken säätöpainike *
j
Pölysäiliön kannen aukaisin
k
Imutehon säädin
l
Lattia-mattosuutin *
m
Kantokahva
n
Pölypussi
o
Moottorinsuojasuodatin
p
Poistoilmansuodatin AirClean
q
Käynnistys-/pysäytyspainike
r
Taukoteline imurointitaukoja varten
s
Verkkoliitäntäjohto
t
Verkkoliitäntäjohdon kelauspainike
u
Pölymäärän osoitin
v
Pidike kolmea vakiovarustetta varten
w
Imuletku
fi - Laitteen osat
Alapuolella imuputken pidike (ei kuvassa)
Tähdellä * merkityt yksityiskohdat voivat vaihdella ulkonäöltään eri pölynimurimalleissa, joissakin malleissa eräät ominaisuudet puuttuvat kokonaan.
Erikseen ostettavat lisävarusteet
Tähän pölynimuriin voit ostaa erilaisia lisävarusteita, joita voit tilata Miele-kauppiaaltasi tai valtuutetusta Miele-huoltoliikkeestä. Voit myös tilata lisävarusteita
verkkokaupastamme.
67
fi
Huomautuksia, jotka koskevat
EU-asetuksia 665/2013 ja
666/2013
Tämä pölynimuri on yleiskäyttöön tarkoitettu pölynimuri edellä mainittujen
EU-asetusten mukaisesti.
Tämä käyttöohje sekä pölynimurin EUtietoarkki ja energiatehokkuusmerkintä
ovat ladattavissa Internetistä osoitteesta www.miele.com.
Tietoarkissa ja energiatehokkuusmerkinnässä mainittu vuosittainen energiankulutus kuvaa oletettua vuosittaista
energiankulutusta (kWh/vuosi), joka on
laskettu 50 imurointikerran perusteella.
Laitteen todellinen energiankulutus
vaihtelee pölynimurin käytön mukaan.
Kaikki edellä mainittujen asetusten
edellyttämät testit ja mittaukset on suoritettu seuraavien, kulloinkin voimassa
olevien yhdenmukaistettujen normien
mukaisesti, ottaen huomioon asetusten
rinnalla annetun EU-komission direktiivin määräykset syyskuulta 2014:
a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for
household use - Part 1: Dry vacuum
cleaners - Methods for measuring the
performance
b) EN 60704-2-1 Household and similar
electrical appliances - Test code for the
determination of airborne acoustical
noise - Part 2-1: Particular requirements
for vacuum cleaners
c) EN 60335-2-2 Household and similar
electrical appliances - Safety - Part 2-2:
Particular requirements for vacuum
cleaner and water suction appliances
Kaikkia pölynimurin mukana toimitettuja
suuttimia ja varusteita ei ole EU-asetusten mukaisesti tarkoitettu mattojen ja
kovien lattiapintojen puhdistukseen. Kulutusarvojen mittauksessa on käytetty
seuraavia lattia-mattosuuttimia ja asentoja:
a) Pölynimurin energiankulutus, pölynimukyky ja äänitaso matolta imuroitaessa on mitattu laitteen mukana toimitetun
kaksiasentoisen lattia-mattosuuttimen
ollessa mattoasennossa (ks. kappale
"Ennen käyttöä").
b) Pölynimurin energiankulutus, pölynimukyky ja äänitaso kovia lattioita imuroitaessa on mitattu laitteen mukana
toimitetun kaksiasentoisen lattia-mattosuuttimen ollessa lattia-asennossa
(ks. kappale "Ennen käyttöä"). Jos imurissa on vakiovarusteena kovaharjaksinen lattiasuutin SRD, edellä mainittujen
arvojen mittauksissa on käytetty tätä
erityisesti kovia lattioita varten suunniteltua lattiasuutinta.
EU-tietoarkissa ja energiamerkinnässä
mainitut arvot koskevat vain tässä mainittuja laite-varusteyhdistelmiä ja lattiamattosuuttimien asentoja erilaisilla lattiapinnoilla.
Kaikissa mittauksissa on käytetty Mielen alkuperäisiä pölypusseja, moottorinsuojasuodattimia ja poistoilmansuodattimia.
Joidenkin imurimallien mukana toimitetaan poistoilmansuodatin HEPA
AirClean. Se soveltuu kaikkiin edellä
mainittuihin käyttötarkoituksiin.
Kuvaviittaukset
Kuvat, joihin tekstissä viitataan, löytyvät käyttöohjeen lopussa olevilta auki
taitettavilta sivuilta.
68
fi
Ennen käyttöönottoa
Imuletkun kiinnitys (kuva 01)
Työnnä imuletkun liitoskappale
imuaukkoon, kunnes se selvästi nap-
sahtaa paikalleen.
Kun haluat irrottaa imuletkun imurista
Paina liitoskappaleen sivussa olevia
kiinnityssalpoja ja vedä liitoskappale
pois imuaukosta.
Kädensijan ja imuletkun yhdistäminen (kuva 02)
Työnnä kädensija imuletkun toiseen
liitoskappaleeseen siten, että kädensija selvästi napsahtaa paikalleen.
Imurimallin mukaan imurin mukana toimitetaan jokin seuraavista imuputkista
(ks. kappale "Laitteen osat").
Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäiseen mattojen, kokolattiamattojen sekä
kovien lattiapintojen imurointiin.
Miele-pölynimurien lisävarustevalikoimasta löydät sopivan suuttimen, mattoharjan tai varusteen muille pinnoille ja
moniin muihin käyttötarkoituksiin (ks.
"Erikseen ostettavat lisävarusteet").
69
fi
Noudata ensisijaisesti imuroitavan
pinnan valmistajan puhdistus- ja hoito-ohjeita.
Imuroi matot ja kokolattiamatot har-
jakset sisään painettuna:
Paina jalkakytkin asentoon .
Imuroi harjakset esillä kaikki kulutusta
kestävät kovat lattiapinnat sekä lattiat,
joissa on saumoja:
Paina jalkakytkin asentoon .
Kovaharjaksisen lattiasuuttimen
käyttö
(laitemallin mukaan)
Noudata ensisijaisesti imuroitavan
pinnan valmistajan puhdistus- ja hoito-ohjeita.
Kovaharjaksinen lattiasuutin sopii erityisesti sellaisten kovien lattiapintojen
imurointiin, joissa on syviä rakoja, saumoja tai uria, esim. vanhat lautalattiat.
Vaihtosuuttimien käyttö
(kuvat 07 + 08)
Pölysuutin
Tekstiilisuutin
Joidenkin mallien mukana toimitetaan lisäksi erillinen poistoilmansuodatin Active AirClean30 tai HEPA AirClean30, joka vaihdetaan pölynimurin vakiovarusteena olevan AirClean-poistoilmansuodattimen tilalle (ks. kappale "Hoito ja
huolto - Poistoilman suodatintyypin
vaihtaminen").
Kaksiasentoinen lattia-mattosuutin
(kuva 09)
Sopii myös porrasaskelmien imurointiin.
Imuroi portaat turvallisuussyistä
alhaalta ylös.
Käyttö
Liitäntäjohdon vetäminen ulos
(kuva 10)
Tartu pistotulppaan ja vedä haluama-
si määrä johtoa ulos (enint. noin
5,5m).
Jos käytät imuria yhtäjaksoisesti
yli 30minuuttia, vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan esiin.
Liitäntäjohdon sisäänkelaus
Irrota laitteen pistotulppa pistorasias-
ta.
Rakosuutin
Pidike kolmea vakiovarustetta var-
ten
Pidikkeeseen on merkitty symbolein,
mikä varuste tulee mihinkin kohtaan.
Työnnä varusteiden pidike tarpeen
mukaan joko imuletkun liitäntäkauluksen ylä- tai alapuolelle, kunnes pidike
selvästi napsahtaa paikalleen.
70
Paina lyhyesti johdon kelauspainiket-
ta, niin johto kelautuu sisään automaattisesti.
Kytkeminen päälle ja pois päältä
(kuva 11)
Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta
.
fi
Imuroinnin aikana
Imuroinnin aikana – varsinkin
imuroidessasi hienoa pölyä, kuten
porauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä,
jauhoja yms. – syntyy luonnollisena
ilmiönä sähköstaattisia varauksia,
jotka voivat purkautua tietyissä tilanteissa. Jotta käyttäjä voisi välttyä
epämiellyttäviltä staattisen sähkön
purkauksilta, kahvan alapintaan on
upotettu metallipidike. Varmista siksi
aina imuroidessasi, että kätesi koskettaa koko ajan tätä metallipidikettä.
(kuva 12)
Valitse imuteho (kuva 13)
Voit säätää imurin imutehoa kulloiseenkin tilanteeseen sopivaksi. Kun vähennät imutehoa, lattia-mattosuuttimen
imuvoima alenee huomattavasti.
Imutehon säätimen merkit osoittavat,
minkälaisiin kohteisiin kukin imuteho sopii parhaiten.
Jos suutin takertuu imuroitavaan pintaan, esimerkiksi pieniä mattoja imuroidessasi, voit hetkellisesti vähentää imutehoa avaamalla ilmamäärän säädintä.
Avaa kahvassa olevaa säädintä vain
sen verran, että suutin irtaantuu imuroitavasta pinnasta ja imurointi onnistuu.
Ilmamäärän säädintä avaamalla voit vähentää imutehoa kaikkia suuttimia käyttäessäsi ja siten helpottaa imurointia.
Taukoteline, imurin säilyttäminen
Taukoteline imurointitaukoja varten
(kuva 15)
Jos keskeytät imuroinnin hetkeksi, vaikkapa vastataksesi puhelimeen, voit kätevästi asettaa imuputken yhdessä lattia-mattosuuttimen kanssa kiinni imuriin
tauon ajaksi.
Työnnä lattia-mattosuuttimen kanna-
tin imurin taukotelineeseen.
Jos imuri on tällöin kaltevalla pinnalla, esim. luiskalla,
- työnnä teleskooppiputken osat kokonaan toistensa sisään
- älä tällöin käytä taukotelinettä, jos
imurissa on EasyLock-imuputki.
käytön jälkeen ja irrota imurin pistotulppa pistorasiasta.
71
fi
Nosta imuri pystyasentoon.
Jos imurissasi on teleskooppiputki,
voit työntää teleskooppiputken osat
samalla takaisin toistensa sisään.
Työnnä lattia-mattosuuttimen kanna-
tin ylhäältäpäin imurin sivussa olevaan loveen.
Jos imurissasi on EasyLock-imuputki,
säästät tilaa, kun säilytät imuputket
seuraavalla tavalla.
Paina alemmassa imuputkessa ole-
vaa irrotuspainiketta, ja vedä imuputket irti toisistaan.
Työnnä ylemmässä imuputkessa ole-
va liitoskappale kiinni alempaan imuputkeen.
Huoltotoimet
Kytke pölynimuri pois päältä ja ir-
rota pistotulppa pistorasiasta aina
ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa.
Käytä ainoastaan pölypusseja, suodattimia ja lisävarusteita, joissa on
"Original Miele"-logo. Vain tällä tavoin voit hyödyntää imurisi koko imutehon ja saavuttaa parhaimman puhdistustuloksen.
"Original Miele"-logolla merkittyjä
pölypusseja ei valmisteta paperista
tai paperin kaltaisesta materiaalista
eikä niissä ole pahvista kiinnityslevyä. Siksi pölypussimme ovat erityisen kestäviä ja turvallisia.
Huomaa, että pölynimurin takuu ei
kata imurissa esiintyviä vikoja ja vaurioita, jotka johtuvat sellaisten varusteiden ja tarvikkeiden käytöstä, joita
ei ole merkitty "Original Miele“-logolla.
Mistä saan uusia pölypusseja ja suodattimia?
Alkuperäisiä Mielen pölypusseja ja suodattimia voit ostaa Miele-kauppiaaltasi,
valtuutetusta Miele-huoltoliikkeestä tai
verkkokaupastamme.
Mielen suodatinjärjestelmään sisältyy
kolme erilaista suodatinta:
läpitämiseksi nämä suodattimet tulee
vaihtaa aika ajoin.
72
Mistä tiedän, millaisia pölypusseja ja
suodattimia ostan?
Tunnistat alkuperäiset Mielen pölypussit
(sininen kiinnityslevy, merkintä G/N) ja
Mielen suodattimet "Original Miele" -logosta, joka löytyy tuotepakkauksista tai
pölypussin päältä.
fi
Jokaisessa uudessa pölypussipakkauksessa on lisäksi moottorinsuojasuodatin
ja uusi AirClean-suodatin.
Jos haluat ostaa Mielen alkuperäisiä
poistoilmansuodattimia tai moottorinsuojasuodattimia erikseen, ilmoita aina
kauppiaallesi imurisi tyyppinumero, niin
saat oikeanlaiset tarvikkeet. Voit myös
tilata niitä helposti verkkokaupastamme.
Milloin pölypussi tulisi vaihtaa?
(kuva 18)
Kun pölymäärän osoittimen väriasteikko
on kokonaan punainen, pölypussi on
vaihdettava uuteen!
Pölypussit ovat kertakäyttöisiä. Hävitä täydet pölypussit kotitalousjätteen
mukana. Älä käytä niitä uudelleen!
Tukkeutuneet pölypussin huokoset
heikentävät imurin imutehoa huomattavasti.
Tarkista pölymäärä seuraavasti
Kiinnitä kaksiasentoinen lattia-mat-
tosuutin imuputken päähän.
Kytke pölynimuri päälle ja valitse
maksimiteho.
Nosta lattia-mattosuutinta vähän
matkaa irti lattiapinnasta.
Pölymäärän osoittimen toiminta
Pölymäärän osoitin on säädetty mittaamaan sekapölyä: pölyä, hiuksia, mattojen nukkaa, langanpätkiä, hiekkaa jne.
Jos kuitenkin imuroit paljon hienojakoista pölyä, kuten sahanpuruja, hiekkaa, ja
mahdollisesti myös kipsipölyä tai jauhoja, pölypussin huokoset tukkeutuvat
erittäin nopeasti.
Tällöin pölymäärän osoitin näyttää täyttä, vaikka pussi ei vielä olisikaan täynnä. Tästä huolimatta pölypussi tulee
vaihtaa.
Jos toisaalta imuroit paljon hiuksia ja
matto- tai villanukkaa, pölymäärän osoitin alkaa näyttää punaista vasta kun pölypussi on täpötäynnä.
Miten vaihdan pölypussin?
(kuvat 19 + 20)
Paina liitoskappaleen sivussa olevia
kiinnityssalpoja ja vedä liitoskappale
pois imuaukosta (kuva 01).
Nosta pölysäiliön kannen aukaisinta
ylöspäin ja avaa kansi vasteeseen asti.
Pölypussissa on sulkuläppä, joka sulkeutuu automaattisesti kun vedät pussin ulos pidikkeestään. Sulkuläppä estää imuroitua pölyä pursuamasta pois
pussista.
Tartu kiinnityslevyn lenkkiin ja vedä
pölypussi irti pidikkeestään.
Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen
perille asti. Aseta pölypussi paikalleen sellaisena kuin otat sen pakkauksesta, levittämättä sitä auki millään lailla.
Taita pölypussi auki pölysäiliössä niin
laajalti kuin mahdollista.
Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa selvästi kiinni. Varo samalla, ettei pölypussi jää pölysäiliön kannen väliin.
73
fi
Imurin tyhjäkäyntilukitus estää pölysäiliön kantta menemästä kiinni, jos
pölysäiliössä ei ole pölypussia. Älä
yritä sulkea kantta väkisin!
Työnnä imuletkun liitoskappale imu-
aukkoon, kunnes se selvästi napsahtaa paikalleen (kuva 01).
Milloin moottorinsuojasuodatin tulisi
vaihtaa?
Aina, kun otat käyttöön uuden pölypussipakkauksen. Jokaisessa uudessa pölypussipakkauksessa on myös uusi
moottorinsuojasuodatin.
Miten vaihdan moottorinsuojasuodattimen? (kuva 21)
Milloin poistoilmansuodatin AirClean
tulisi vaihtaa?
Vaihda tämä poistoilmansuodatin aina,
kun otat käyttöön uuden pölypussipakkauksen. Jokaisessa uudessa pölypussipakkauksessa on myös uusi AirCleansuodatin.
Miten vaihdan poistoilmansuodattimen AirClean? (kuva 22)
Käytä kerrallaan vain yhtä poistoilmansuodatinta.
Avaa pölysäiliön kansi.
Avaa poistoilmansuodattimen ritilä
vasteeseen saakka. Tartu likaantuneeseen poistoilmansuodattimeen
sen puhtaasta kohdasta (ks. kuvan
nuoli) ja irrota suodatin.
Joidenkin mallien mukana toimitetaan lisäksi erillinen poistoilmansuodatin Active AirClean 30 tai HEPA AirClean 30, joka vaihdetaan pölynimurin vakiovarusteena olevan AirClean-suodattimen tilalle (ks. kappale "Hoito ja huolto - Poistoilman suodatintyypin vaihtaminen").
Vaihda imuriin uudentyyppinen suodatin
seuraavasti: Irrota AirClean-suodatin ja
sen ritilä ja asenna uusi poistoilmansuodatin niiden tilalle. Paina sitten suodattimessa olevaa vaihdon osoitinta (kuva
23).
Noin 10 - 15sekunnin kuluttua osoitti-
men vasempaan reunaan ilmestyy kapea punainen väriviiva (kuva 24).
Milloin poistoilmansuodatin
Active AirClean 30 / HEPA AirClean
30 tulisi vaihtaa? (kuva 25)
Vaihda poistoilmansuodatin aina, kun
suodattimen vaihdon osoitin on kokonaan punainen.
Tällöin imuria on käytetty noin 50tuntia,
mikä vastaa noin vuoden keskimääräistä imurin käyttöaikaa. Voit jatkaa imurointia tämänkin jälkeen. Huomaa kui-
74
tenkin, että imurin imuteho ja suodattimen suodatusteho alkavat heiketä huomattavasti.
Miten vaihdan poistoilmansuodattimen Active AirClean 30 /
HEPA AirClean 30? (kuva 26)
Irrota vanha poistoilmansuodatin.
Aseta uusi poistoilmansuodatin pai-
kalleen.
Paina poistoilmansuodattimen vaih-
don osoitinta (kuva 23).
Milloin vaihdan suuttimien tarranauhat?
Lattia-mattosuuttimen imuaukon reunoilla on tarranauhat, jotka voidaan
vaihtaa uusiin. Kun nukka on kulunut,
vaihda tarranauhat uusiin.
Nosta pyörä pois.
Poista hiukset ja muu lika. Laita pyörä
takaisin ja lukitse pyörän akseli paikalleen.
Kaikki varaosat voit ostaa Miele-kauppiaaltasi tai Miele-huollosta.
75
fi
Vianetsintä
OngelmaSyy ja toimenpide
Pölynimuri sammuu itsestään.
Lämpötilanrajoitin katkaisee virran pölynimurista, kun
imuri kuumenee liikaa.
Pölynimuri voi kuumeta liikaa, jos siihen on joutunut
liian suuria, imuputket tukkineita esineitä, tai jos pölypussi on täynnä tai tukkeutunut imuroituasi suuria
määriä hienojakoista pölyä. Syynä voi olla myös erittäin likainen poistoilmansuodatin tai moottorinsuojasuodatin.
Kytke tällaisessa tapauksessa pölynimuri pois
päältä käynnistys-/pysäytyspainikkeella ja irrota
pistotulppa pistorasiasta.
Korjattuasi vian anna imurin jäähtyä n. 20- 30minuuttia ennen kuin käynnistät sen uudelleen.
76
Huolto
Jos imurissa on toimintahäiriö, jota et
voi korjata itse, ota yhteyttä Miele-kauppiaaseen tai Miele-huoltoliikkeeseen.
Tietoja lähimmästä valtuutetusta Mielehuoltoliikkeestä saat tämän käyttöohjeen takasivulla mainitusta puhelinnumerosta.
Takuuehdot
Tälle pölynimurille on myönnetty kahden
(2) vuoden takuu.
Lisätietoja takuuehdoista saat yllä mainitusta puhelinnumerosta. Samasta puhelinnumerosta voit pyytää takuuehdot
myös kirjallisina.