Miele HS11 User manual

da Brugsanvisning støvsugere fi Käyttöohje Pölynimurit no Bruksanvisning støvsuger sv Bruksanvisning golvdammsugare
HS11
M.-Nr. 11 288 530
da ....................................................................................................................... 4
2
da - Indhold
Råd om sikkerhed og advarsler...........................................................................4
Miljøbeskyttelse..................................................................................................... 9
Kommentar til EU-forordningerne (EU) Nr. 665/2013 (landeafhængig) og (EU)
Udblæsningsluftfilter AirClean Plus 50, Active AirClean 50 og HEPA AirClean 50
3
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Denne støvsuger opfylder de foreskrevne sikkerhedsbe­stemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan medføre skader på personer og ting.
Læs brugsanvisningen, inden støvsugeren tages i brug. Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og ved­ligeholdelse af støvsugeren. Derved undgås skader på personer og ting.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt opmærksom på, at afsnittet Installation samt Råd om sikkerhed og advarsler skal læses og overhol­des.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel senere ejer.
Sluk altid for støvsugeren efter brug, inden skift af tilbe­hør, før vedligeholdelse og afhjælpning af fejl. Træk stik­ket ud af stikkontakten.
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i private
husholdninger eller på lignende steder.
Denne støvsuger er velegnet til daglig støvsugning af
små tæpper, væg til væg-tæpper og hårde gulve.
Denne støvsuger er ikke beregnet til udendørs brug.Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i en højde
på op til 4000m over havets overflade.
4
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Brug kun støvsugeren til støvsugning af tørt snavs. An-
den anvendelse eller eventuel ombygning/ændring af støv­sugeren sker på egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller
psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene støvsugeren sikkert, må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
Børn i huset
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i
emballagemateriale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar derfor emballagedele uden for børns rækkevidde.
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsu-
geren, medmindre der holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge støvsugeren
uden opsyn, hvis de er informeret om dens funktioner, så de kan betjene den sikkert. Børn skal kunne forstå de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde støvsugeren
uden opsyn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af
støvsugeren. Lad dem aldrig lege med støvsugeren.
Teknisk sikkerhed
Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdele for synlige
skader før brug. Tag aldrig en beskadiget støvsuger i brug.
5
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Kontroller, at tilslutningsforholdene i huset stemmer
overens med angivelserne på typeskiltet på støvsugeren (netspænding og frekvens). Disse data skal stemme overens. Støvsugeren kan anvendes til 50Hz eller 60Hz uden ændringer.
Sikringen skal være 16A eller 10A.Pålidelig og sikker drift af støvsugeren er kun sikret, når
støvsugeren er tilsluttet et offentligt elnet.
Reparation inden garantiens udløb bør kun foretages af
Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ik­ke er omfattet af Mieles garanti.
Brug aldrig støvsugeren, hvis ledningen er beskadiget.
En beskadiget ledning må kun udskiftes komplet med ka­beltromle. Af sikkerhedsmæssige grunde må ledningen kun udskiftes af Miele Service eller en anden uddannet fagmand.
Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk ikke i lednin-
gen, men i stikket, når det skal tages ud af stikkontakten. Ledningen må ikke trækkes over skarpe kanter eller kom­me i klemme. Undgå så vidt muligt at køre over ledningen med støvsugeren. Ledning, stik og stikkontakt kan blive beskadiget og dermed være til fare for brugeren.
Under støvsugning - især af finstøv som fx borestøv,
sand, gips, mel m.m. - kan der opstå statisk elektricitet, hvilket er helt naturligt. For at forhindre dette er der på un­dersiden af griberøret anbragt en metalstrimmel til aflad­ning. Sørg derfor for hele tiden at berøre denne metalstrim­mel under støvsugningen.
6
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Støvsugeren må aldrig komme i vand, men må kun ren-
gøres tørt eller med en let fugtig klud.
Reparation bør kun udføres af Miele Service eller en an-
den uddannet fagmand. Reparation foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren.
Kun ved brug af originale reservedele kan Miele garante-
re, at sikkerhedskravene er opfyldt. Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele reservedele.
Den daglige brug
Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose, støvrums-
og udblæsningsluftfilter.
Støvrumslåget kan ikke lukkes, hvis der ikke er sat
nogen støvsugerpose i. Forsøg ikke at lukke låget med magt.
Brug aldrig støvsugeren til brændende eller glødende
genstande, som fx cigaretter, aske eller kul.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fug-
tigt snavs op. Rensede og vaskede små tæpper og væg til væg-tæpper skal være helt tørre, før de støvsuges.
Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner fra fx printere
og kopimaskiner kan være elektrisk ledende.
Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosive
stoffer eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stoffer opbevares.
Undgå, at sugestrømmen kommer i nærheden af hoved-
et.
7
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Tilbehør
Ved støvsugning med en Miele turbobørste må den rote-
rende børstevalse ikke berøres.
Ved støvsugning med griberøret uden tilbehør skal man
sikre sig, at røret ikke er beskadiget.
Anvend kun originale støvsugerposer, filtre og tilbehør
med logoet “ORIGINAL Miele” på emballagen. Kun ved brug af originale dele kan producenten garantere for sik­kerheden.
8
da - Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne spa­rer råstoffer og mindsker affaldsproble­merne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation/opsam­lingssted.
Bortskaffelse af støvsugerpo­ser og filtre
Miele støvsugerposer og filtre er frem­stillet af miljøvenlige materialer. Filtrene kan komme i skraldespanden sammen med almindeligt husholdningsaffald. Dette er også tilfældet med støvsuger­poserne, såfremt de ikke indeholder specielle former for snavs, der ikke kan gå i det almindelige husholdningsaffald.
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Tag støvsugerposen og de brugte filtre ud af støvsugeren, inden den bortskaf­fes, og smid dem ud som almindeligt husholdningsaffald.
Gamle elektriske og elektroniske pro­dukter indeholder stadig værdifulde ma­terialer. De indeholder imidlertid også bestemte stoffer, blandinger og kompo­nenter, som er nødvendige for deres funktion og sikkerhed. Hvis disse bort­skaffes sammen med husholdningsaf­faldet eller behandles forkert, kan de skade den menneskelige sundhed og miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt på nærmeste officielle opsamlingssted for elektriske og elektroniske produkter eller på kommunens genbrugsstation. Det er kundens eget ansvar at sørge for at fjerne eventuelle personrelaterede data fra det produkt, der skal bortskaf­fes. Sørg for, at det gamle produkt op­bevares utilgængeligt for børn, indtil det fjernes.
9
da - Beskrivelse af støvsugeren
10
da - Beskrivelse af støvsugeren
a
Griberør
b
Ventil til finindstilling af sugestyrken
c
Låseknapper*
d
Forbindelsesstykke til opbevaring*
e
Teleskoprør*
f
EasyLock-rør*
g
Knap til regulering af teleskoprøret*
h
Tilslutningsstuds
i
Låseknap til støvrumslåg
j
Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)
k
Original Miele støvsugerpose
l
Gulvmundstykke*
m
Håndtag
n
Parkeringssystem til opbevaring (på begge sider af støvsugeren)
o
Originalt Miele udblæsningsluftfilter*
p
Fodkontakt til automatisk ledningsoprul
q
Tilslutningsledning
r
Drejeknap
s
Parkeringssystem til pauser i støvsugningen
t
Fodkontakt Tænd/Sluk
u
Knap til åbning af tilbehørskassette
v
Indikator for udskiftning af støvsugerpose
w
Støvsugerslange
* Alt efter model er støvsugeren udstyret med mere eller mindre af dette udstyr.
11
da
Kommentar til EU-forordnin­gerne (EU) Nr. 665/2013 (lande­afhængig) og (EU) Nr. 666/2013
Denne støvsuger er en husholdnings­støvsuger og defineres iht. ovennævnte forordninger som en universalstøvsuger.
Denne brugsanvisning og yderligere da­ta kan downloades på Mieles hjem­meside.
Det årlige energiforbrug, der er angivet på EU-databladet og på online-energi­labelen (begge tilgængelige afhængig af land), er det indikative årlige energifor­brug (kWh/år) beregnet ud fra 50 støv­sugninger. Det faktiske energiforbrug afhænger af anvendelsen af støvsu­geren.
Alle tests og beregninger, der skal fore­tages iht. ovennævnte forordninger, er gennemført efter følgende aktuelt gyldi­ge, harmoniserede normer under hen­syntagen til den Europæiske Kommis­sions retningslinjer fra september 2014: a) EN 60312-1 Støvsugere til hushold­ningsbrug - Del 1: Tørstøvsugere - Me­toder til måling af ydeevne b) EN 60704-2-1 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. - Prøvningsregler til bestemmelse af luftbåren akustisk støj - Del 2-1: Særlige krav til støvsuge­re c) EN 60335-2-2 Elektriske apparater til husholdningsbrug o.l. - Sikkerhed - Del 2-2: Særlige bestemmelser for støv­sugere og vandsugende rengøringsap­parater.
tæppebelægninger og hårde gulve. Føl­gende gulvmundstykker og indstillinger blev anvendt ved beregning af værdier­ne:
Til beregning af energiforbrug og rengø­ringsklasser på tæpper og hårde gulve og af støjniveauet på tæpper blev det omstillelige gulvmundstykke anvendt med hævede børster (tryk på fodtasten ).
Hvis støvsugeren som standard er ud­styret med et mundstykke af typen SID, er denne blevet anvendt til beregning af de ovennævnte værdier.
Hvis støvsugeren som standard leveres med et fugemundstykke SRD, blev det­te, der er specielt udviklet til støvsug­ning af hårde gulve, anvendt ved bereg­ning af ovennævnte værdier på hårde gulve.
Oplysningerne på EU-databladet og on­line-energilabelen (tilgængelig afhængig af land) gælder udelukkende for oven­nævnte kombinationer og indstillinger af gulvmundstykkerne på de forskellige gulvbelægninger.
Der blev kun anvendt originale Miele støvsugerposer, støvrumsfiltre og ud­blæsningsluftfiltre til alle målinger.
Ikke alle gulvmundstykker og sugetilbe­hørsdele, der følger med støvsugeren, er beregnet til den i forordningerne be­skrevne brug til intensiv rengøring af
12
da

Illustrationshenvisninger

De illustrationer, der henvises til, fin­des på folde-ud-siderne sidst i brugs­anvisningen.

Tilslutning

Slangen sættes på (ill. 01 + 02)
Tryk tilslutningsstudsen ind i støv-
sugerens sugeåbning, indtil den tyde­ligt går i hak. Før hullerne/tapperne mod hinanden.
Tryk låseknapperne på siderne af til-
slutningsstudsen ind, hvis delene skal skilles ad, og træk støvsugerslangen ud af sugeåbningen.
Slangen og griberøret sættes sam­men (ill. 03)
Stik slangens anden tilslutningsstuds
ind i griberøret, indtil den tydeligt går i hak.
Alt efter model leveres støvsugeren med et af følgende rør:
– EasyLock støvsugerrør – Teleskoprør – Comfort-teleskoprør
EasyLock støvsugerrør sættes sam­men (ill. 04)
Stik røret med forbindelsesstykket ind
i det andet rør ved at dreje til venstre og højre, indtil det tydeligt låses fast.
Skub forbindelsesstykket opad, indtil
det går i hak.
Griberør og støvsugerrør sættes sammen (ill. 05 + 06)
Stik griberøret, så det tydeligt går i
hak i støvsugerrøret. Før hullerne/ tapperne mod hinanden.
Delene skilles ad ved at trykke på lå-
seknappen og dreje griberøret ud af støvsugerrøret med en let drejning.
Støvsugerrøret og det omstillelige gulvmundstykke sættes sammen (ill. 07)
Sæt støvsugerrøret fast i gulvmund-
stykket ved at dreje det mod venstre og højre, indtil det tydeligt går i hak.
Delene skilles ad ved at trykke på lå-
seknappen og dreje støvsugerrøret ud af gulvmundstykket med en let drejning.
Aktivering af timestrip®-indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfil­ter
Afhængig af model er støvsugeren ud­styret med et af følgende udblæsnings­luftfiltre (ill. 08).
a AirClean b AirClean Plus 50 (lyseblåt) c Active AirClean 50 (sort) d HEPA AirClean 50 (hvidt)
Hvis støvsugeren er udstyret med et udblæsningsluftfilter c eller d, skal time­strip®-indikatoren for udskiftning af ud­blæsningsluftfilteret aktiveres.
Tryk på låseknappen i grebet til støv-
rumslåget, og klap låget helt op (ill.
09).
Fjern vejledningsstrimlen (ill. 10).
13
da
Tryk på timestrip®-indikatoren for ud-
skiftning af udblæsningsluftfilter(ill.
11).
Efter ca. 10-15 sekunder vises en smal rød farvestribe i venstre side af display­et (ill. 12).
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik); sørg for, at støvsuger­posen ikke sidder i klemme.
Sådan fungerer timestrip®-indikato­ren for udskiftning af udblæsnings­luftfilter
Timestrip®-indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfilter viser, hvor læn­ge udblæsningsluftfilteret har været i brug. Efter ca. 50 driftstimer er display­et helt rødt (ill. 13). 50 driftstimer svarer ved gennemsnitlig brug til ca. et år.
Anvendelse af det medlevere­de tilbehør (ill. 14)
Fugemundstykke Afstøvningsbørste Møbelmundstykke
Nogle modeller leveres som standard med et af følgende mundstykker, som ikke er vist på tegningen:
– Gulvmundstykke AllergoTeQ – Turbobørste Til disse støvsugere medfølger der en
separat brugsanvisning til det pågæl­dende tilbehør.
Tilbehøret tages ud (ill. 15)
Tryk på låseknappen.
Tag den ønskede tilbehørsdel ud.Luk låget, og tryk det i.

Brug

Teleskoprøret indstilles (ill. 16)
Teleskoprøret består af to rør, der er stukket ind i hinanden, og som kan indstilles i den længde, der er mest be­kvem for brugeren.
Tryk reguleringsknappen ind, og
indstil teleskoprøret i den ønskede længde.
Comfort-teleskoprøret indstilles (ill. 16)
Comfort-teleskoprøret består af to rør, der er stukket ind i hinanden, og som kan indstilles i den længde, der er mest bekvem for brugeren.
Grib om reguleringsknappen, og
indstil teleskoprøret i den ønskede længde.
Det omstillelige gulvmundstykke indstilles (ill. 17, 18 + 19)
Afhængig af model er støvsugeren ud­styret med en af de illustrerede gulvmundstykker.
Denne støvsuger er velegnet til daglig støvsugning af små tæpper, væg til væg-tæpper og hårde gulve.
Miele gulvplejesortimentet omfatter og­så mundstykker og børster beregnet til andre gulvbelægninger og special­anvendelser (se afsnittet Ekstra tilbe­hør).
Tilbehørskassetten åbner sig.
14
da
Først og fremmest bør rengørings­og plejeanvisningerne fra producen­ten af gulvbelægningen overholdes.
Hårde, ujævne gulve og gulve med fuger støvsuges med sænkede børster:
Træd på fodkontakten . Kortvarig støvsugning af disse gulve og
støvsugning af tæpper og væg til væg­tæpper med hævede børster:
Træd på fodkontakten .
Hvis modstanden ved det omstilleli­ge gulvmundstykke føles for stor, bør sugestyrken reduceres, indtil mund­stykket glider let (se afsnittet Brug ­Sugestyrke vælges).
Anvendelse af gulvmundstykke SID
(afhængig af model)
Først og fremmest bør rengørings­og plejeanvisningerne fra producen­ten af gulvbelægningen overholdes.
Ledningen trækkes ud (ill. 21)
Træk ledningen ud til den ønskede
længde.
Sæt stikket i stikkontakten.
Hvis støvsugeren skal bruges i
mere end 30 minutter, skal ledningen trækkes helt ud. Fare for overophed­ning og beskadigelse.
Oprulning af ledning (ill. 22)
Træk stikket ud af stikkontakten.Træd på knappen til automatisk led-
ningsoprul - ledningen ruller automa­tisk ind.
Tænd/Sluk (ill. 23)
Træd på fodkontakten Tænd/Sluk .
Sugestyrke vælges (ill. 24)
Støvsugerens sugestyrke kan reguleres. Når sugestyrken reduceres, formind­skes modstanden i gulvmundstykket betragteligt.
SID-gulvmundstykket er særligt veleg­net til kortvarig støvsugning af tæpper og gulve med dybe fuger og revner.
Til gængs brug anbefaler vi et omstil­leligt gulvmundstykke.
Omstilleligt gulvmundstykke (ill. 20)
Det omstillelige gulvmundstykke er og­så velegnet til støvsugning af trappetrin.
Støvsug af sikkerhedsmæssige
grunde trapper nedefra og opad.
Symbolerne på støvsugeren viser, hvad de forskellige sugetrin er velegnet til.
gardiner, tekstilerpolstrede møbler, puderægte velourtæpper, små tæpper
og løbere
energibesparende, støjsvag dag-
lig støvsugning
små tæpper og væg til væg-tæp-
per med løkker
hårde gulve, meget snavsede
små tæpper og væg til væg-tæp­per
15
da
Hvis modstanden føles for stor ved brug af det omstillelige gulvmund­stykke, bør sugestyrken reduceres, indtil mundstykket glider let.
Drej regulatoren til indstilling af suge-
styrke hen på den ønskede sugestyr­ke.
Ventilen til finindstilling af sugestyrke åbnes (ill. 25)
Sugestyrken kan mindskes kortvarigt, fx for at forhindre fastsugning til tynde gulvbelægninger.
Åbn kun ventilen på griberøret netop
så meget, at mundstykket glider let.
Derved reduceres modstandskraften i mundstykket.
Ved støvsugning
Når der støvsuges, trækker man støv-
sugeren efter sig som en slæde. Støvsugeren kan også anvendes op­retstående, fx ved støvsugning af trapper eller gardiner.
Under støvsugning - især af fin-
støv som fx borestøv, sand, gips, mel m.m. - kan der opstå statisk elektrici­tet, hvilket er helt naturligt. For at for­hindre dette er der på undersiden af griberøret anbragt en metalstrimmel til afladning. Sørg derfor for hele ti­den at berøre denne metalstrimmel under støvsugningen(ill. 26).
Parkering, transport og opbe­varing
Parkeringssystem til pauser i støv­sugningen (ill. 27)
I korte pauser under støvsugningen kan støvsugerrøret med mundstykket let sættes fast på støvsugeren.
Stik gulvmundstykkets parkeringstap
ind i parkeringssystemet.
Hvis støvsugeren står på en skrå flade, fx en rampe,
- skal teleskoprørets dele skubbes helt ind
- bør parkeringssystemet ikke benyt­tes, hvis støvsugeren er udstyret med et EasyLock-rør.
Parkeringssystem til opbevaring (ill. 28 + 29)
Sluk støvsugeren efter brug.
Træk stikket ud af stikkontakten.
Hvis støvsugeren er udstyret med et EasyLock-rør, er det bedst at skille de to rørdele ad.
Tryk knappen på det nederste rør ind,
og træk det øverste rør ud.
Stik det øverste rørs forbindelses-
stykke ned i det underste rør.
Hvis støvsugeren er udstyret med et teleskoprør, er det lettest, hvis rørdele­ne skubbes helt ind i hinanden.
16
Stil støvsugeren på højkant.Stik mundstykkets parkeringstap op-
pefra ned i en af de to rørholdere.
da
Støvsugeren kan nu let bæres eller stil­les på plads.

Vedligeholdelse

Før hvert eftersyn af støvsugeren
skal der slukkes for den, og stikket skal trækkes ud af stikkontakten.
Miele filtersystem består af tre dele: – Original Miele støvsugerpose (type
GN) – Støvrumsfilter (motorbeskyttelse) – Originalt Miele udblæsningsluftfilter For at sikre at støvsugeren arbejder
med optimal sugestyrke, skal disse filtre udskiftes af og til.
Vi anbefaler, at der kun anvendes ori­ginale støvsugerposer, filtre og tilbe­hør med logoet “ORIGINAL Miele” på emballagen. Herved sikres det, at man udnytter støvsugerens sugestyr­ke optimalt og opnår det bedst muli­ge rengøringsresultat.
Støvsugerposer med “ORIGINAL Miele”-logoet på emballagen er ikke fremstillet af papir eller papirlignende materialer, og de har ikke en holde­plade af pap. Herved opnås en sær­lig høj holdbarhed og sikkerhed. Her­med opnås en særlig høj holdbarhed og sikkerhed.
Vær opmærksom på, at fejl og skader på støvsugeren, der skyldes brug af tilbehør uden “ORIGINAL Miele”-logoet på emballagen, ikke er omfattet af Mieles garanti på støvsu­geren.
Her kan støvsugerposer og filtre kø­bes:
Originale Miele støvsugerposer og filtre kan købes på vores hjemmeside, ved telefonisk henvendelse til vores kunde­center (tlf.nr. findes på omslaget) eller hos Miele forhandlere.
Originalt Miele tilbehør kan kendes på logoet “ORIGINAL Miele” på embal­lagen.
Hver pakke originale Miele støvsuger­poser indeholder 4 støvsugerposer, 1 AirClean udblæsningsluftfilter og 1 støvrumsfilter. En stor pakke originale Miele støvsugerposer indeholder 16 støvsugerposer, 4 AirClean udblæs­ningsluftfiltre og 4 støvrumsfiltre.
Originale Miele udblæsningsluftfiltre kan købes separat hos Miele forhandlere el­ler ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget). Husk at oplyse støvsugermodellen ved bestilling for at få det korrekte udblæs­ningsluftfilter. Dette udblæsningsluftfil­ter kan også bestilles på vores hjem­meside.
Indikator for udskiftning af støv­sugerpose (ill. 30)
Udskift støvsugerposen, når hele den lille rude i indikatoren for udskiftning af støvsugerpose er rød.
17
da
Støvsugerposen er en engangspose. Bortskaf fulde støvsugerposer. Anvend dem ikke flere gange. Til­stoppede porer i posematerialet re­ducerer støvsugerens sugestyrke.
Kontrol
Sæt det omstillelige gulvmundstykke
på.
Tænd støvsugeren, og indstil den på
maksimal sugestyrke.
Løft gulvmundstykket lidt fra gulvet.
Indikator for udskiftning af støv­sugerpose
Indikatoren for udskiftning af støvsuger­pose er indstillet til almindeligt hushold­ningsstøv: støv, hår, tråde, tæppefnuller, sand osv.
Hvis der støvsuges meget finstøv, som fx borestøv, sand, gips eller mel, stop­per porerne i støvsugerposen meget hurtigt til. Indikatoren kan så vise “fuld pose”, selv om den endnu ikke er fuld. Støvsuger­posen skal da udskiftes.
Hvis der støvsuges mange hår, tæppe­og uldfnuller osv., kan det ske, at indi­katoren først reagerer, når posen er stopfuld.
Støvsugerposen tages ud (ill. 31)
Tryk knapperne på siderne af tilslut-
ningsstudsen ind, og træk sugestud­sen ud af sugeåbningen.
Løft låseknappen til støvrumslåget
lidt, og klap låget helt op (ill. 09).
Derved lukker støvsugerposens hygiej­niske støvdæksel automatisk, så der ik­ke kan trænge støv ud.
Tag fat i gribepladen, og træk støv-
sugerposen ud af holderen.
Støvsugerposen sættes i (ill. 32)
Sæt den nye støvsugerpose helt ind i
holderen. Undlad at folde støvsuger­posen ud.
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik); sørg for, at støvsuger­posen ikke sidder i klemme.
En spærring gør, at støvrumslåget ik­ke kan lukkes, hvis der ikke er sat en støvsugerpose i. Undlad at anvende magt.
Tryk tilslutningsstudsen ind i støv-
sugerens sugeåbning, indtil den tyde­ligt går i hak. Før hullerne/tapperne mod hinanden (ill. 01 + 02).
Støvrumsfilter (motorbeskyttelse) ud­skiftes (ill. 33)
Udskift støvrumsfilteret, når der tages hul på en ny pakke støvsugerposer. I hver pakke originale Miele støvsugerpo­ser ligger der også 1 støvrumsfilter; i store pakker er der 4.
Åbn låget til støvrummet.Tag fat i gribepladen, og træk støv-
sugerposen ud af holderen.
Klap filterrammen op, og tag det
brugte støvrumsfilter ud ved at tage fat i det rene hjørne.
Sæt et nyt støvrumsfilter i.
18
Luk filterrammen.
da
Sæt støvsugerposen helt ind i hol-
deren.
Luk låget til støvrummet helt (der skal
høres et klik); sørg for, at støvsuger­posen ikke sidder i klemme.
Tidspunkt for udskiftning af udblæs­ningsluftfilteret
Afhængig af model er støvsugeren ud­styret med et af følgende udblæsnings­luftfiltre (ill. 08).
a AirClean Udskift dette udblæsningsluftfilter, hver gang der tages hul på en ny pakke støvsugerposer. I hver pakke originale Miele støvsugerposer ligger der også 1 AirClean udblæsningsluftfilter; i store pakker er der 4 AirClean udblæsnings­luftfiltre.
bAirClean Plus 50 (lyseblå) Udskift dette udblæsningsluftfilter efter ca. 1 år. Tidspunktet kan noteres på ud­blæsningsluftfilteret.
cActive AirClean 50 (sort)
dHEPA AirClean 50 (hvidt)
Udskift dette udblæsningsluftfilter, når timestrip®-indikatoren for udskiftning af udblæsningsluftfilter er helt rød. Indika­toren lyser efter ca. 50 driftstimer, hvil­ket ved gennemsnitlig brug af støvsu­geren svarer til ca. et år. Der kan heref­ter støvsuges videre. Vær dog opmærk­som på, at suge- og filtereffekten vil være reduceret.
Udblæsningsluftfilter AirClean udskif­tes (ill. 34 + 35)
Åbn låget til støvrummet.Åbn filterholderen.Tag det brugte udblæsningsluftfilter
AirClean ud ved at tage fat i den rene flade.
Læg det nye AirClean udblæsnings-
luftfilter i.
Se afsnittet Alternativt udblæsnings­luftfilter, hvis der ønskes anvendt et udblæsningsluftfilter AirClean Plus50, Active AirClean50 eller HE­PA AirClean 50.
Luk filterholderen.Luk låget til støvrummet.
Udblæsningsluftfilter AirClean Plus 50, Active AirClean 50 og HEPA AirClean 50 udskiftes (ill. 36 + 37)
Sørg for, at der altid kun anvendes ét udblæsningsluftfilter.
Åbn låget til støvrummet.Løft udblæsningsluftfilteret lidt, og tag
det ud.
Sæt det nye udblæsningsluftfilter
præcist i, og tryk det ned.
Tryk på timestrip®-indikatoren for ud-
skiftning af udblæsningsluftfilter ved anvendelse af et udblæsningsluftfilter af typen c eller d.
Efter ca. 10-15 sekunder vises en smal rød farvestribe i venstre side af display­et (ill. 12).
Sørg for, at der altid kun anvendes ét udblæsningsluftfilter.
19
da
Se afsnittet Alternativt udblæsnings­luftfilter, hvis der ønskes anvendt et udblæsningsluftfilter AirClean.
Luk låget til støvrummet.
Alternativt udblæsningsluftfilter (ill. 08)
Afhængig af model er støvsugeren ud­styret med et af følgende udblæsnings­luftfiltre:
a AirClean b AirClean Plus 50 (lyseblåt) c Active AirClean 50 (sort) d HEPA AirClean 50 (hvidt)
Sørg for, at der altid kun anvendes ét udblæsningsluftfilter.
Bemærk ved ændring
1. Hvis der i stedet for et udblæsnings-
luftfilter a skal bruges et filter af typen
b, c eller d, skal filterholderen tages
ud og det nye udblæsningsluftfilter
sættes i i stedet.
Desuden skal timestrip®-indikatoren
for udskiftning af udblæsningsluftfil-
ter aktiveres ved anvendelse af et ud-
blæsningsluftfilter af typen c eller d
(ill. 11).
2. Hvis der i stedet for udblæsningsluft-
filter b, c eller d skal anvendes et ud-
blæsningsluftfilter af typen a, skal det
altid lægges i en filterholder* (ill. 35).
* Filterholder - se afsnittet Ekstra til-
behør
Trådfang udskiftes (ill. 38 + 39)
(ikke muligt på modeller med gulv­mundstykke EcoTeQ Plus)
20
Trådfanget på gulvmundstykkets sugemund kan udskiftes. Udskift tråd­fanget, når luven er slidt.
Løft trådfangene ud af slidserne,
Anvend fx en stjerneskruetrækker.
Sæt nye trådfang i.
Hjulet på gulvmundstykket AllTeQ rengøres (ill. 40)
Rengør hjulet på gulvmundstykket efter behov.
Åbn hjulakslen (med bajonetlås) med
en mønt.
Tryk hjulakslen ud, og tag den af.Tag hjulet ud.Fjern trævler og hår, sæt hjulet i igen,
og sæt akslen på plads.
Reservedele kan købes hos Miele for­handlere eller ved telefonisk henven­delse til vores kundecenter (tlf.nr. fin­des på omslaget).

Rengøring

Før rengøring af støvsugeren skal
der slukkes for den, og stikket skal trækkes ud af stikkontakten.
Støvsuger og tilbehør
Rengør støvsugeren og alle tilbehørsde­le af plast med et almindeligt rengø­ringsmiddel til plast.
Brug aldrig skurepulver, glas- el-
ler universalrengøringsmidler eller olieholdige plejemidler!
Støvrum
Støvsug støvrummet med en anden støvsuger, eller rengør det med en tør støvklud eller afstøvningskost.
Støvsugeren må aldrig komme i
vand. Fugt kan forårsage elektrisk stød.
da
21
da

Småfejl udbedres

De fleste funktionsforstyrrelser og fejl, der måtte opstå i den daglige drift, vil man selv kunne afhjælpe. I mange tilfælde kan man spare tid og penge, da det ikke er nødvendigt at tilkalde Miele Service.
Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og fejlen skal afhjælpes.
Fejl Årsag og udbedring
Støvsugeren slukker af sig selv.
En termostat slukker for støvsugeren, hvis den bliver for varm. Fejlen kan forekomme, hvis sugevejene er spærret af genstande, støvsugerposen er fuld eller tilstoppet af finstøv, eller støvrumsfilteret/udblæsningsluftfilteret er meget snavset.
Sluk i så fald støvsugeren med fodkontakten
Tænd/Sluk , og træk stikket ud af stikkontakten.
Når fejlen er udbedret, vil støvsugeren efter ca. 20 ­30minutter være afkølet så meget, at den kan tændes og benyttes igen.
22
da

Service / Garanti

Kontakt i tilfælde af fejl
Kontakt forhandleren eller Miele Kunde­center, hvis det ikke er muligt selv at udbedre fejlen.
Telefonnummeret til Miele Kundecen­ter fremgår af omslaget til denne do­kumentation.
Garanti
Der ydes 2 års garanti på fabriksnye produkter.
Yderligere informationer om gældende garantibetingelser kan oplyses ved hen­vendelse til Miele Kundecenter.

Ekstra tilbehør

Nogle modeller har som standardud­styr allerede en eller flere af de nævnte tilbehørsdele.
Først og fremmest bør rengørings­og plejeanvisningerne fra producen­ten af gulvbelægningen overholdes.
Turbobørste TurboTeQ (STB 305-3) / Turbobørste Turbo (STB 205-3)
Til opsugning af tråde og hår fra kortlu­vede tæppebelægninger.
Gulvmundstykke Hardfloor (SBB 235-3)
Til støvsugning af slidstærke, jævne, hårde gulvbelægninger.
Gulvmundstykke Parquet Twister med drejeled (SBB 300-3)
Med naturbørster, til støvsugning af jævne, hårde overflader og små nicher.
Gulvmundstykke Parquet Twister XL med drejeled (SBB 400-3)
Med naturbørster, til hurtig støvsugning af store jævne, hårde overflader og små nicher.
Andet tilbehør
MicroSet (SMC 20)
Til rengøring af små genstande og van­skeligt tilgængelige steder, fx stereoan­læg, tastaturer, modelbyggeri.
Disse og mange andre produkter kan bestilles på vores hjemmeside. Produkterne kan også købes ved telefo­nisk henvendelse til vores kundecenter (tlf.nr. findes på omslaget) eller hos Miele forhandlere.
Gulvmundstykker/-børster
Gulvmundstykke AllergoTeQ (SBDH 285-3)
Til daglig, hygiejnisk støvsugning af alle typer gulvbelægning. Under støvsugnin­gen kan rengøringsgraden følges via et farvedisplay (som en lyskurv).
Håndturbobørste Turbo XS (STB 20) / Håndturbobørste Turbo Mini (STB
101)
Til støvsugning af polstrede møbler, madrasser og bilsæder.
Universalbørste (SUB 20)
Til støvsugning af bøger, hylder og lig­nende.
Lamel-/radiatorbørste (SHB 30)
Til støvsugning af radiatorribber, smalle hylder eller fuger.
23
da
Madrasmundstykke (SMD 10)
Til nem støvsugning af madrasser og polstrede møbler og fuger i disse.
Fugemundstykke, 300mm (SFD 10)
Ekstra langt fugemundstykke til støv­sugning af folder, fuger og hjørner.
Fugemundstykke, 560mm (SFD 20)
Fleksibelt fugemundstykke til støvsug­ning af svært tilgængelige steder.
Møbelmundstykke, 190mm (SPD 10)
Ekstra bredt møbelmundstykke til støv­sugning af polstrede møbler, madrasser og puder.
Comfort-griberør med lys (SGC 20)
Til belysning af arbejdsområdet.
Filtre
Udblæsningsluftfilter AirClean Plus 50 (SF-AP 50)
Til effektiv filtrering til opnåelse af sær­ligt ren rumluft.
Filterholder
Filterholderen skal bruges, hvis der i stedet for et udblæsningsluftfilter af ty­pen AirClean Plus 50,Active AirClean 50 eller HEPA AirClean 50 skal anven­des et udblæsningsluftfilter AirClean.
Udblæsningsluftfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Til betydelig reducering af generende lugte. Ideelt til husdyrejere og ryger­hjem.
Udblæsningsluftfilter HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Til effektiv filtrering af finstøv og allerge­ner. Ideel til husstøvsallergikere.
24
fi - Sisältö
Huomautuksia, jotka koskevat EU-asetuksia 665/2013 (maakohtainen) ja
AirClean Plus 50-, Active AirClean 50- ja HEPA AirClean50
25
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä pölynimuri täyttää asetetut turvallisuusmääräykset. Sen asiaton käyttö voi aiheuttaa henkilö- tai esinevahin­koja.
Lue tämä käyttöohje ennen kuin alat käyttää pölynimuria. Käyttöohje sisältää tärkeää tietoa imurin turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta. Perehtymällä käyttöohjeeseen väl­tät mahdolliset vahingot ja laitteen rikkoutumisen.
Standardin IEC60335-1 vaatimusten mukaisesti Miele kehottaa sinua lukemaan kappaleet Imurin kokoaminen ja Tärkeät turvallisuusohjeet ja noudattamaan niitä.
Miele ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat näiden oh­jeiden noudattamatta jättämisestä.
Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat laitteen uudelle omistajalle, muista antaa käyttöohje laitteen mukana.
Kytke pölynimurin virta pois päältä aina käytön jälkeen tai kun ryhdyt vaihtamaan varusteita sekä aina ennen lait­teen puhdistusta, huoltoa, vianetsintää ja korjaustoimen­piteitä. Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouk-
sissa ja kotitalouksien kaltaisissa ympäristöissä.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäiseen mattojen,
kokolattiamattojen sekä kovien lattiapintojen imurointiin.
Tätä pölynimuria ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoti-
loissa.
26
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tätä pölynimuria ei saa käyttää vuoristoseuduilla yli
4000metrin korkeudessa.
Pölynimuria saa käyttää vain kuivien pintojen imurointiin.
Imurilla ei saa imuroida ihmisiä eikä eläimiä. Imurin käyttä­minen kaikkiin muihin tarkoituksiin on kiellettyä. Imuriin ei myöskään saa tehdä muutoksia tai lisäyksiä.
Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pölynimuria tur-
vallisesti fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä puut­teellisuuden vuoksi tai jotka ovat kokemattomia ja tietä­mättömiä imurin toiminnasta, eivät saa käyttää tätä imuria ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.
Jos kotonasi on lapsia
Tukehtumisvaara! Jos lapset saavat leikkiä pakkausma-
teriaaleilla, he saattavat vetää esim. pakkausmuoveja päänsä yli ja tukehtua niihin. Pidä siksi lapset loitolla pak­kausmateriaaleista.
Älä päästä alle 8-vuotiaita lapsia pölynimurin lähelle, el-
let pidä heitä jatkuvasti silmällä.
Yli 8-vuotiaat saavat käyttää pölynimuria ilman valvontaa
vain, kun heille on opetettu, miten sitä käytetään turvalli­sesti ja kun he ymmärtävät, mitä vaaratilanteita sen käyt­töön saattaa liittyä. Lasten on tunnistettava ja ymmärrettä­vä vääränlaiseen käyttöön liittyvät vaaratilanteet.
Lapset eivät saa puhdistaa pölynimuria eivätkä vaihtaa
pölypusseja, suodattimia tms. ilman valvontaa.
Valvo pölynimurin läheisyydessä oleskelevien lasten toi-
mintaa. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella.
27
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tekninen turvallisuus
Tarkista imuri ja kaikki sen varusteet ennen käyttöä ul-
koisten vaurioiden varalta. Älä käytä imuria, jos siinä on jo­kin vika.
Varmista että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat
pölynimurin arvokilvessä ilmoitettuja jännitettä ja taajuutta, ennen kuin liität pistotulpan pistorasiaan. Näiden tietojen on ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten imuri saattaa vahingoittua. Imuri sopii ilman muutostöitä sekä 50Hz:n että 60Hz:n taajuuteen.
Pistorasian on oltava suojattu joko 16A:n tai 10A:n hi-
taalla sulakkeella.
Pölynimurin luotettava ja varma toiminta on taattu ai-
noastaan silloin, kun imuri on liitetty julkiseen sähköverk­koon.
Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset on jätettävä
aina Mielen valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muuten takuu ei enää korvaa korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.
Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntäjohdossa nä-
kyy vaurioita. Vaurioitunut verkkoliitäntäjohto on vaihdetta­va johtokelaa myöten uuteen. Verkkoliitäntäjohdon ja johto­kelan saa vaihtaa ainoastaan Mielen valtuuttama huoltolii­ke.
28
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntäjohdosta.
Älä myöskään irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä liitäntäjohdosta. Älä vedä liitäntäjohtoa terävien reunojen yli ja varo, ettei johto jää puristuksiin esim. oven väliin. Älä myöskään aja toistuvasti imurilla liitäntäjohdon päälle, sillä johto voi ajan myötä vaurioitua! Liitäntäjohto, pistotulppa ja pistorasia voivat vahingoittua ja vaarantaa turvallisuutesi.
Imuroinnin aikana – varsinkin imuroidessasi hienoa pö-
lyä, kuten porauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä, jauhoja yms. – syntyy luonnollisena ilmiönä sähköstaattisia varauk­sia, jotka voivat purkautua tietyissä tilanteissa. Jotta käyt­täjä voisi välttyä epämiellyttäviltä staattisen sähkön pur­kauksilta, kahvan alapintaan on upotettu metallipidike. Var­mista siksi aina imuroidessasi, että kätesi koskettaa koko ajan tätä metallipidikettä.
Imuria ei saa koskaan upottaa veteen. Puhdista imuri ai-
noastaan kuivalla tai kevyesti kostutetulla rievulla.
Pölynimuria saa korjata ainoastaan Mielen valtuuttama
huoltoliike. Asiattomista korjauksista voi aiheutua vaarati­lanteita laitteen käyttäjälle!
Rikkinäiset osat saa vaihtaa vain alkuperäisiin Miele-va-
raosiin. Vain tällaisista varaosista Miele voi taata, että ne täyttävät vaaditut turvallisuusmääräykset.
Asianmukainen käyttö
Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia, moottorin-
suojasuodatinta tai poistoilmansuodatinta.
29
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Jos imurissa ei ole pölypussia, pölysäiliön kansi ei mene
kiinni. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa ja hiiltä tai edes sammunutta
tuhkaa tai hiiltä. Ne saattavat sytyttää pölynimurin tuleen.
Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa. Kun imuroit kosteita
mattoja tai kun puhdistat kokolattiamattoja vaahtopesuai­neella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imurointia.
Älä imuroi värikasettien värijauhetta. Värijauhe, jota käy-
tetään esimerkiksi lasertulostimissa tai kopiokoneissa, voi johtaa sähköä.
Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä nesteitä tai
kaasuja. Älä myöskään imuroi tiloissa, jossa säilytetään täl­laisia aineita.
Älä vie käynnissä olevan imurin imuputken päätä tai suu-
tinta lähelle päätäsi ja hiuksiasi.
Lisävarusteet
Kun käytät Mielen turbo-mattosuutinta, älä koske suutti-
men pyörivään harjatelaan.
Kun imuroit pelkkää kahvaa käyttäen, ilman mitään suut-
timia, varo ettet loukkaa itseäsi erittäin voimakkaan imute­hon vuoksi.
Käytä vain pölypusseja, suodattimia ja varusteita, joiden
pakkauksessa on “ORIGINAL Miele” -logo. Vain näin val­mistaja voi taata imurin turvallisuuden.
30
fi - Pidä huolta ympäristöstäsi
Kuljetuspakkauksen uusio­käyttö
Pakkaus suojaa laitetta vaurioilta kulje­tuksen aikana. Pakkaukset on valmis­tettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyt­töön soveltuvista materiaaleista.
Kun palautat pakkausmateriaalit kier­toon, säästät raaka-aineita ja vähennät syntyvien jätteiden määrää. Miele-kaup­piaasi huolehtii yleensä kuljetuspak­kauksen talteenotosta. Voit myös itse palauttaa materiaalit kierrätykseen.
Suodattimien ja pölypussien hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit on valmistettu luonnossa hajoavista materiaaleista. Suodattimet voit hävittää tavallisen ta­lousjätteen mukana. Sama pätee pöly­pusseihin edellyttäen, että olet imuroi­nut vain tavallista huonepölyä ja roskia.
Vanhan laitteen käytöstä pois­taminen
Ennen kuin poistat vanhan pölynimurin käytöstä, poista imurista pölypussi ja käytetyt suodattimet, ja hävitä ne taval­lisen talousjätteen mukana.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät monenlaisia arvokkaita materiaaleja. Ne sisältävät kuitenkin myös aineita, seok­sia ja osia, jotka ovat laitteiden toimin­nan ja turvallisuuden kannalta välttä­mättömiä. Tavallisen kuiva- tai sekajät­teen joukossa tai muuten asiattomasti käsiteltyinä tällaiset aineet voivat ai­heuttaa haittaa terveydelle ja vahingoit­taa ympäristöä. Älä siksi missään ta­pauksessa hävitä vanhaa laitettasi kui­va- tai sekajätteen mukana.
Vie käytöstä poistettava laite kotikuntasi järjestämään sähkö- ja elektroniikkaro­mun keräyspisteeseen tai kierrätyskes­kukseen. Voit myös palauttaa sen ko­dinkoneliikkeeseen tai Mielelle. Lain mukaan olet itse vastuussa mahdollis­ten laitteessa olevien henkilötietojesi poistamisesta. Muista aina säilyttää lai­te poissa lasten ulottuvilta kunnes viet sen keräyspisteeseen.
31
fi - Laitteen osat
32
fi - Laitteen osat
a
Kahva
b
Ilmamäärän säädin
c
Irrotuspainikkeet*
d
Liitoskappale imuputken säilytystä varten*
e
Teleskooppiputki*
f
EasyLock-imuputki*
g
Teleskooppiputken säätöpainike*
h
Imuletkun liitoskappale
i
Pölysäiliön kannen aukaisin
j
Moottorinsuojasuodatin
k
Original Miele -pölypussi
l
Lattia-mattosuutin*
m
Kantokahva
n
Kannatinpidike imurin säilytystä varten (imurin molemmilla puolilla)
o
Original Miele-poistoilmansuodatin*
p
Verkkoliitäntäjohdon kelauspainike
q
Verkkoliitäntäjohto
r
Kierrettävä säädin
s
Kannatinpidike imurointitaukoja varten
t
Käynnistys-/pysäytyspainike
u
Suutinkotelon aukaisin
v
Pölymäärän osoitin
w
Imuletku
* nämä osat vaihtelevat malleittain eikä kaikkia osia välttämättä ole kaikissa mal­leissa.
33
fi
Huomautuksia, jotka koskevat EU-asetuksia 665/2013 (maa­kohtainen) ja 666/2013
Tämä pölynimuri on kotitalouskäyttöön tarkoitettu pölynimuri edellä mainittujen EU-asetusten mukaisesti.
Tämän käyttöohjeen ja muita tietoja voit ladata Mielen verkkosivuilta osoitteesta www.miele.com.
EU-tuotetietokortissa ja Energiamerkin­nässä (ladattavissa Mielen verkkosivuil­ta, saatavana maakohtaisesti) mainittu vuosittainen energiankulutus kuvaa ole­tettua vuosittaista energiankulutusta (kWh/vuosi), joka on laskettu 50 imu­rointikerran perusteella. Pölynimurin to­dellinen energiankulutus vaihtelee sen käytön mukaan.
Kaikki edellä mainittujen asetusten edellyttämät testit ja mittaukset on suo­ritettu seuraavien, kulloinkin voimassa olevien yhdenmukaistettujen normien mukaisesti, ottaen huomioon asetusten rinnalla annetun EU-komission direktii­vin määräykset syyskuulta 2014: a) EN60312-1 Vacuum cleaners for household use - Part 1: Dry vacuum cleaners - Methods for measuring the performance b) EN 60704-2-1 Household and similar electrical appliances - Test code for the determination of airborne acoustical noise - Part 2-1: Particular requirements for vacuum cleaners c) EN 60335-2-2 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-2: Particular requirements for vacuum cleaner and water suction appliances
Kaikkia pölynimurin mukana toimitettuja suuttimia ja varusteita ei ole EU-asetus­ten mukaisesti tarkoitettu mattojen ja kovien lattiapintojen puhdistukseen. Ku­lutusarvojen mittauksessa on käytetty seuraavia lattia-mattosuuttimia ja asen­toja:
Energiankulutus ja pölynimukyky matto­ja ja kovia lattioita imuroitaessa sekä äänitaso mattoja imuroitaessa on mitat­tu kaksiasentoisen lattia-mattosuutti­men ollessa sisäänvedettynä (paina kor­keudensäätöpainiketta ).
Jos imurissa on vakiovarusteena SID­tehosuutin, arvojen mittauksissa on käytetty sitä.
Jos imurissa on vakiovarusteena kova­harjaksinen lattiasuutin SRD, joka on kehitetty eritysesti kovien lattioiden imu­rointiin, edellä mainittujen arvojen mit­tauksessa kovien lattiapintojen imuroin­nissa on käytetty nimenomaan sitä.
EU-tuotetietokortissa ja Energiamerkin­nässä (ladattavissa Mielen verkkosivuil­ta, saatavana maakohtaisesti) mainitut arvot koskevat vain tässä mainittuja lai­te-varusteyhdistelmiä ja lattia-mat­tosuuttimien asentoja erilaisilla lattiapin­noilla.
Kaikissa mittauksissa on käytetty Mie­len alkuperäisiä pölypusseja, moottorin­suojasuodattimia ja poistoilmansuodat­timia.
34
fi

Kuvaviittaukset

Kuvat, joihin tekstissä viitataan, löyty­vät käyttöohjeen lopussa olevilta auki taitettavilta sivuilta.

Pölynimurin kokoaminen

Imuletkun kiinnitys (kuvat 01 + 02)
Työnnä imuletkun liitoskappale pölyn-
imurin imuaukkoon niin, että se nap­sahtaa selvästi paikalleen. Tarkista samalla että molempien osien kohdis­tuspisteet tulevat vastakkain.
Kun haluat irrottaa imuletkun imuau-
kosta, paina liitoskappaleen sivussa olevia kiinnityssalpoja ja vedä imulet­ku pois imuaukosta.
Kahvan ja imuletkun yhdistäminen (kuva 03)
Työnnä kahva imuletkun toiseen lii-
toskappaleeseen siten, että se nap­sahtaa selvästi paikalleen.
Imurimallin mukaan imurin mukana toi­mitetaan jokin seuraavista imuputkista:
– EasyLock-imuputket – Teleskooppiputki – Teleskooppiputki Comfort
EasyLock-imuputkien liittäminen toi­siinsa (kuva 04)
Työnnä liitoskappaleella varustettu
imuputki toisen imuputken päähän edestakaisin kiertämällä niin, että imuputken lukitus napsahtaa kuulu­vasti paikalleen.
Työnnä liitoskappaletta ylöspäin, kun-
nes se napsahtaa kiinni.
Kädensijan ja imuputken yhdistämi­nen (kuva 05 + 06)
Työnnä kädensija imuputkeen, että
se selvästi napsahtaa paikalleen. Tar­kista samalla että molempien osien kohdistuspisteet tulevat vastakkain.
Kun haluat irrottaa osat toisistaan,
paina irrotuspainiketta ja vedä kä­densija irti imuputkesta kevyesti kier­tämällä.
Imuputken ja kaksiasentoisen lat­tiasuuttimen liittäminen toisiinsa (kuva 07)
Työnnä teleskooppiputki lattiasuutti-
meen edestakaisin kiertämällä, kun­nes osat napsahtavat kuuluvasti pai­koilleen.
Kun haluat irrottaa osat toisistaan,
paina irrotuspainiketta ja vedä imu­putki irti suuttimesta kevyesti kiertä­mällä.
Poistoilmansuodattimen vaihdon osoittimen (timestrip®) käyttöönotto
Pölynimurissasi on vakiovarusteena jo­kin seuraavista suodattimista (kuva 08):
a AirClean b AirClean Plus 50 (vaaleansininen) c Active AirClean 50 (musta) d HEPA AirClean 50 (valkoinen)
Jos imurissasi on poistoilmansuodatin c tai d, sinun on otettava suodattimen vaihdon osoitin (timestrip®) käyttöön.
Paina pölysäiliön kannen aukaisinta ja
avaa kansi ylös vasteeseen asti (kuva
09).
35
fi
Irrota suodattimen päällä oleva ohje-
teippi (kuva 10).
Paina poistoilmansuodattimen vaih-
don osoitinta (timestrip®)(kuva 11).
Noin 10–15sekunnin kuluttua osoitti­men vasempaan reunaan ilmestyy ka­pea punainen väriviiva (kuva 12).
Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa selvästi kiinni. Varmista, ettei pölypussi jää pölysäiliön kannen väliin.
Poistoilmansuodattimen vaihdon osoittimen (timestrip®) toiminta
Poistoilmansuodattimen vaihdon osoitin (timestrip®) mittaa suodattimen käyttöi­kää. Noin 50 käyttötunnin jälkeen osoi­tin on kokonaan punainen(kuva 13). 50käyttötuntia vastaa noin vuoden kes­kimääräistä imurinkäyttöä.

Vaihtosuuttimien käyttö (kuva 14)

Rakosuutin Pölysuutin Tekstiilisuutin
Joissakin malleissa on vakiovarusteena jokin seuraavista lisävarusteista, jotka eivät näy kuvassa:
– Lattia-mattosuutin AllergoTeQ – Turbosuutin Näiden pölynimureiden mukana toimite-
taan erillinen käyttöohje kyseisestä va­rusteesta.
Varusteiden ottaminen esiin (kuva 15)
Paina suutinkotelon aukaisupainiket-
ta.
Suutinkotelon kansi avautuu.
Ota esiin tarvitsemasi varuste.Sulje suutinkotelon kansi painamalla
se kiinni.

Käyttö

Teleskooppiputken säätäminen (kuva 16)
Teleskooppiputki koostuu kahdesta si­säkkäisestä putkesta. Sen pituus on helppo säätää jokaista imurin käyttäjää varten erikseen.
Paina säätöpainiketta ja säädä teles-
kooppiputken osat haluamaasi pituu­teen.
Comfort-teleskooppiputken säätämi­nen (kuva 16)
Comfort-teleskooppiputki koostuu kah­desta sisäkkäisestä putkesta. Sen pi­tuus on helppo säätää jokaista imurin käyttäjää varten erikseen.
Purista säätöpainiketta ja säädä te-
leskooppiputken osat haluamaasi pi­tuuteen.
Kaksiasentoisen lattia-mattosuutti­men säätäminen (kuvat 17, 18 + 19)
Pölyimurissasi on jokin kuvissa näkyvä lattia-mattosuutin.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu päivittäi­seen mattojen, kokolattiamattojen sekä kulutusta kestävien kovien lattiapintojen imurointiin.
36
fi
Miele-pölynimurien lisävarustevalikoi­masta löydät sopivan suuttimen, matto­harjan tai varusteen muille pinnoille ja moniin muihin käyttötarkoituksiin (ks. kappale Erikseen ostettavat lisävarus­teet).
Noudata ensisijaisesti imuroitavan pinnan valmistajan puhdistus- ja hoi­to-ohjeita.
Imuroi harjakset esillä kaikki kulutusta kestävät kovat lattiapinnat sekä lattiat, joissa on saumoja:
Paina jalkakytkin asentoon . Imuroi matot ja kokolattiamatot harjak-
set sisään painettuina (voit käyttää tätä asentoa tilapäisesti myös kovien lattioi­den imurointiin):
Paina jalkakytkin asentoon .
Jos kaksiasentoisen lattia-mat­tosuuttimen imuvoima tuntuu joskus liian voimakkaalta, pienennä imurin imutehoa sen verran, että lattia-mat­tosuutinta on helpompi liikutella (ks. kappale Käyttö – Imutehon säätämi­nen).
SID-tehosuuttimen käyttö
(ei kaikissa malleissa)
Noudata ensisijaisesti imuroitavan pinnan valmistajan puhdistus- ja hoi­to-ohjeita.
Tehosuutin on tarkoitettu erityisesti mat­tojen sekä syviä saumoja ja rakoja sisäl­tävien lattioiden imurointiin.
Jatkuvaan käyttöön suosittelemme ta­vallista kaksiasentoista lattia-mat­tosuutinta.
Kaksiasentoinen lattia-mattosuutin (kuva 20)
Kaksiasentoinen lattia-mattosuutin sopii myös porrasaskelmien imurointiin.
Imuroi portaat turvallisuussyistä
alhaalta ylös.
Liitäntäjohdon vetäminen ulos (kuva 21)
Vedä haluamasi määrä johtoa ulos.Työnnä pistotulppa pistorasiaan.
Jos käytät imuria yhtäjaksoisesti
yli 30minuuttia, vedä liitäntäjohto ko­konaan ulos. Ylikuumenemisen ja va­hingoittumisen vaara.
Virtajohdon sisäänkelaus (kuva 22)
Irrota laitteen pistotulppa pistorasias-
ta.
Paina lyhyesti johdon kelauspainiket-
ta, niin johto kelautuu sisään auto­maattisesti.
Kytkeminen päälle ja pois päältä (kuva 23)
Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta
.
Valitse imuteho (kuva 24)
Voit säätää imurin imutehoa kulloiseen­kin tilanteeseen sopivaksi. Kun vähen­nät imutehoa, lattia-mattosuuttimen imuvoima alenee huomattavasti.
37
fi
Imutehon säätimen merkit osoittavat, minkälaisiin kohteisiin kukin imuteho so­pii parhaiten.
verhot, tekstiilittopatut huonekalut, tyynytarvokkaat ja käsinkudotut matot,
kylpyhuoneen matot
energiaa säästävään päivittäiseen
imurointiin, hiljainen käyntiääni
silmukkarakenteiset matot ja ko-
kolattiamatot
kovat lattiapinnat, likaiset matot ja
kokolattiamatot
Kun käytät kaksiasentoista lattia­mattosuutinta ja jos suuttimen imu­voima tuntuu joskus liian voimak­kaalta, alenna imurin imutehoa, kun­nes lattia-mattosuutinta on helpompi liikutella.
Kierrä imutehon säädin sopivan tehon
kohdalle.
Ilmamäärän säätimen käyttö (kuva 25)
Jos suutin takertuu imuroitavaan pin­taan, esimerkiksi pieniä mattoja imuroi­dessasi, voit hetkellisesti vähentää imu­tehoa avaamalla ilmamäärän säädintä.
Avaa kahvassa olevaa säädintä vain
sen verran, että suutin irtaantuu imu­roitavasta pinnasta ja imurointi onnis­tuu.
Ilmamäärän säädintä avaamalla voit vä­hentää imutehoa kaikkia suuttimia käyt­täessäsi ja siten helpottaa imurointia.
Imuroinnin aikana
Voit vetää imuria perässäsi, esim. lat-
tioita imuroidessasi tai pitää sitä pys­tyasennossa, esim. portaita tai verho­ja imuroidessasi.
Imuroinnin aikana – varsinkin
imuroidessasi hienoa pölyä, kuten porauspölyä, hienoa hiekkaa, kipsiä, jauhoja yms. – syntyy luonnollisena ilmiönä sähköstaattisia varauksia, jotka voivat purkautua tietyissä tilan­teissa. Jotta käyttäjä voisi välttyä epämiellyttäviltä staattisen sähkön purkauksilta, kahvan alapintaan on upotettu metallipidike. Varmista siksi aina imuroidessasi, että kätesi kos­kettaa koko ajan tätä metallipidikettä (kuva 26).
Taukoteline, kantaminen ja säi­lyttäminen
Kannatinpidike imurointitaukoja var­ten (kuva 27)
Jos keskeytät imuroinnin hetkeksi, vaik­kapa vastataksesi puhelimeen, voit kä­tevästi asettaa imuputken yhdessä lat­tia-mattosuuttimen kanssa kiinni imuriin tauon ajaksi.
Työnnä lattia-mattosuuttimen kanna-
tin imurin taukotelineeseen.
Jos imuri on kaltevalla pinnalla, esim. luiskalla,
- työnnä teleskooppiputken osat ko­konaan toistensa sisään
- älä käytä taukotelinettä, jos imuris­sa on EasyLock-imuputki.
38
fi
Kannatinpidike säilytystä varten (kuva 28 + 29)
Kytke pölynimuri pois päältä käy-
tön jälkeen. Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta.
Jos imurissasi on EasyLock-imuputki, putken osat kannattaa irrottaa toisis­taan.
Paina imuputken alemman osan irro-
tuspainiketta ja vedä ylempi osa irti.
Työnnä ylemmässä imuputkessa ole-
va liitoskappale kiinni alempaan imu­putkeen.
Jos imurissasi on teleskooppiputki, putki kannattaa työntää kokoon.
Nosta imuri pystyasentoon.Työnnä suuttimen kannatin ylhäältä-
päin jompaankumpaan imurin sivussa olevaan loveen.
Näin voit kantaa imuria kätevästi ja säi­lyttää sitä aina käyttövalmiina.

Huoltotoimet

Kytke pölynimuri pois päältä ja ir-
rota pistotulppa pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistusta tai huol­toa.
Pölynimurin moitteettoman imutehon yl­läpitämiseksi nämä suodattimet tulee vaihtaa aika ajoin.
Suosittelemme, että käytät vain pöly­pusseja, suodattimia ja varusteita, joiden pakkauksessa on “ORIGINAL Miele” -logo. Vain tällä tavoin voit hyödyntää imurisi koko imutehon ja saavuttaa parhaan mahdollisen puh­distustuloksen.
Pölypusseja, joiden pakkauksessa on “ORIGINAL Miele” -logo, ei valmiste­ta paperista tai paperin kaltaisesta materiaalista eikä niiden kiinnityslevy ole pahvia. Siksi pölypussimme ovat erityisen kestäviä ja turvallisia.
Huomaa, että pölynimurin takuu ei kata imurissa esiintyviä vikoja ja vau­rioita, jotka johtuvat sellaisten varus­teiden ja tarvikkeiden käytöstä, joi­den pakkauksessa ei ole “ORIGINAL Miele” -logoa.
Mistä pölypusseja ja suodattimia voi ostaa?
Voit tilata Original Miele -pölypusseja ja
-suodattimia Mielen verkkokaupasta, Miele-huoltoliikkeestä tai Miele-kaup­piaaltasi.
Alkuperäiset Mielen pölypussit ja suo­dattimet tunnistat pakkauksen “ORIGI­NAL Miele”-logosta.
Mielen suodatinjärjestelmään sisältyy kolme erilaista suodatinta:
– Original Miele -pölypussi (tyyppi GN) – Moottorinsuojasuodatin – Original Miele-poistoilmansuodatin
39
fi
Jokaisessa Original Miele-pölypussi­pakkauksessa on neljä pölypussia, AirClean-poistoilmansuodatin ja moot­torinsuojasuodatin. Original Miele -suur­pakkaukset sisältävät 16 pölypussia, neljä AirClean-poistoilmansuodatinta ja neljä moottorinsuojasuodatinta.
Jos haluat ostaa Original Miele poistoil­mansuodattimia tai -moottorinsuojasuo­dattimia erikseen, ilmoita aina kaup­piaallesi imurisi tyyppinumero, niin saat oikeanlaisen poistoilmansuodattimen. Voit tilata poistoilmansuodattimia hel­posti myös verkkokaupastamme.
Pölymäärän osoitin(kuva 30)
Vaihda pölypussi, kun pölymäärän osoittimen väriasteikko on kokonaan punainen.
Pölypussit ovat kertakäyttöisiä. Hävi­tä täysinäiset pölypussit. Älä käytä pölypusseja uudelleen. Pussin tuk­kiutuneet huokoset heikentävät imu­rin imutehoa.
Tarkista pölymäärä seuraavasti
Kiinnitä kaksiasentoinen lattia-mat-
tosuutin imuputken päähän.
Kytke pölynimuri päälle ja valitse
maksimiteho.
Nosta lattia-mattosuutinta vähän
matkaa irti lattiapinnasta.
Pölymäärän osoittimen toiminta
Pölymäärän osoitin on säädetty mittaa­maan sekapölyä: pölyä, hiuksia, matto­jen nukkaa, langanpätkiä, hiekkaa jne.
ja, pölypussin huokoset tukkeutuvat erittäin nopeasti. Tällöin pölymäärän osoitin näyttää täyt­tä, vaikka pussi ei vielä olisikaan täyn­nä. Tästä huolimatta pölypussi tulee vaihtaa.
Jos toisaalta imuroit paljon hiuksia ja matto- tai villanukkaa tms., pölymäärän osoitin alkaa näyttää punaista vasta kun pölypussi on täpötäynnä.
Pölypussin irrotus (kuva 31)
Paina liitoskappaleen sivussa olevia
kiinnityssalpoja ja vedä liitoskappale pois imuaukosta.
Nosta pölysäiliön kannen aukaisinta
ja avaa kansi ylös vasteeseen asti (kuva 09).
Pölypussissa on sulkuläppä, joka sul­keutuu automaattisesti kun vedät pus­sin ulos pidikkeestään. Sulkuläppä es­tää imuroitua pölyä pursuamasta pois pussista.
Tartu kiinnityslevyn lenkkiin ja vedä
pölypussi irti pidikkeestään.
Pölypussin asettaminen paikalleen (kuva 32)
Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen
perille asti. Aseta pölypussi paikalleen sellaisena kuin otat sen pakkaukses­ta, levittämättä sitä auki millään lailla.
Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa selvästi kiinni. Varmista, ettei pölypussi jää pölysäiliön kannen väliin.
Jos kuitenkin imuroit paljon hienojakois­ta pölyä, kuten sahanpuruja, hiekkaa, ja mahdollisesti myös kipsipölyä tai jauho-
40
fi
Imurin tyhjäkäyntilukitus estää pöly­säiliön kantta menemästä kiinni, jos pölysäiliössä ei ole pölypussia. Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Työnnä imuletkun liitoskappale pölyn-
imurin imuaukkoon niin, että se nap­sahtaa selvästi paikalleen. Tarkista samalla että molempien osien kohdis­tuspisteet tulevat vastakkain (kuvat 01 + 02).
Moottorinsuojasuodattimen vaihto(kuva 33)
Vaihda moottorinsuojasuodatin aina, kun aloitat uuden pölypussipakkauksen. Jokaisessa Original Miele‑pölypussi­pakkauksessa on moottorinsuojasuoda­tin, suurpakkauksissa neljä.
Avaa pölysäiliön kansi.Tartu kiinnityslevyn lenkkiin ja vedä
pölypussi irti pidikkeestään.
Napsauta suodatinristikko auki ja irro-
ta moottorinsuojasuodatin tarttumalla sen puhtaaseen kohtaan (ks. kuvan nuoli).
Aseta uusi moottorinsuojasuodatin
paikalleen.
Sulje suodatinristikko.
Poistoilmansuodattimen vaihdon ajankohta
Pölynimurissasi on vakiovarusteena jo­kin seuraavista suodattimista (kuva 08):
a AirClean Vaihda tämä poistoilmansuodatin aina, kun aloitat uuden pölypussipakkauksen. Jokaisessa Original Miele‑pölypussi­pakkauksessa on yksi AirClean-poistoil­mansuodatin, suurpakkauksissa neljä AirClean-poistoilmansuodatinta.
bAirClean Plus 50 (vaaleansininen) Vaihda tämä poistoilmansuodatin noin kerran vuodessa. Voit kirjoittaa ajankoh­dan poistoilmansuodattimeen.
cActive AirClean 50 (musta) dHEPA AirClean 50 (valkoinen)
Vaihda tämä poistoilmansuodatin, kun suudattimen vaihdon osoitin (timestrip)® on kokonaan punainen (ku­va 13). Osoitin muuttuu kokonaan pu­naiseksi noin 50 käyttötunnin jälkeen, mikä vastaa keskimääräistä vuoden käyttöä. Voit kuitenkin jatkaa imurointia vielä sen jälkeen. Huomaa kuitenkin, et­tä imurin imuteho ja suodattimen suo­datusteho alkavat heiketä.
AirClean-poistoilmansuodattimen vaihto (kuva 34 + 35)
Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen
perille asti.
Sulje pölysäiliön kansi niin, että se
napsahtaa selvästi kiinni. Varmista, ettei pölypussi jää pölysäiliön kannen väliin.
Käytä kerrallaan vain yhtä poistoilman­suodatinta.
Avaa pölysäiliön kansi.Avaa poistoilmansuodattimen ritilä.Tartu likaantuneeseen AirClean-suo-
dattimeen sen puhtaasta kohdasta (ks. kuvan nuoli) ja irrota suodatin.
Aseta uusi AirClean-poistoilmansuo-
datin paikalleen.
41
fi
Jos kuitenkin haluat käyttää AirClean Plus50-,Active AirClean 50- tai HE­PA AirClean 50
-poistoilmansuodatinta, katso ehdot­tomasti lisätietoja kohdasta Poistoil­mansuodattimen tyypin vaihtaminen.
Sulje poistoilmansuodattimen ritilä.Sulje pölysäiliön kansi.
AirClean Plus 50-, Active AirClean 50­ja HEPA AirClean50
-poistoilmansuodattimen vaihto (kuva 36 + 37)
Käytä kerrallaan vain yhtä poistoilman­suodatinta.
Avaa pölysäiliön kansi.Nosta poistoilmansuodatinta ylöspäin
ja irrota se.
Aseta uusi poistoilmansuodatin tar-
kasti paikalleen ja paina sitä alaspäin.
Jos käytät poistoilmansuodatinta c tai
d, paina suodattimen vaihdon osoitin-
ta (timestrip®) (kuva 11).
Noin 10–15sekunnin kuluttua osoitti­men vasempaan reunaan ilmestyy ka­pea punainen väriviiva (kuva 12).
Jos kuitenkin haluat käyttää AirClean-poistoilmansuodatinta, kat­so ehdottomasti lisätietoja kohdasta Poistoilmansuodattimen tyypin vaih­taminen.
Sulje pölysäiliön kansi.
Poistoilmansuodattimen tyypin vaih­taminen (kuva 08)
Pölynimurissasi on vakiovarusteena jo­kin seuraavista suodattimista:
42
a AirClean b AirClean Plus 50 (vaaleansininen) c Active AirClean 50 (musta) d HEPA AirClean 50 (valkoinen)
Käytä kerrallaan vain yhtä poistoilman­suodatinta.
Huomaa suodatintyyppiä vaihtaessa­si
1. Kun haluat vaihtaa suodatintyypistä a suodattimeen b, c tai d, sinun on en­sin irrotettava suodattimen ritilä ja asetettava haluamasi poistoilman­suodatin sen tilalle.
Poistoilmansuodatinta c tai d käyt­täessäsi sinun on lisäksi otettava suodattimen vaihdon osoitin (timestrip®) käyttöön (kuva 11).
2. Kun haluat vaihtaa suodatintyypistä b, c tai d suodattimeen a, suodatin a on ehdottomasti asennettava ritilään* (kuva 35).
* Poistoilmansuodattimen ritilä, ks. kappale Erikseen ostettavat lisäva­rusteet
Tarranauhojen vaihto (kuva 38 + 39)
(ei malleissa, joissa on lattia-mattosuu­tin EcoTeQ Plus)
Lattiasuuttimen imuaukossa olevat tar­ranauhat ovat vaihdettavat. Vaihda imuaukon tarranauhat uusiin, kun niiden nukka on kulunut.
Irrota tarranauhat nostamalla ne pois
urastaan. Käytä apuna esim. uraruuvi­talttaa.
Asenna tilalle uudet tarranauhat.
fi
Lattia-mattosuuttimen AllTeQ pyörän puhdistus (kuva 40)
Puhdista lattia-mattosuuttimen pyörä tarvittaessa.
Vapauta pyörän akselin salpa kolikon
avulla.
Paina pyörän akseli ulos ja irrota ak-
seli.
Nosta pyörä pois.Poista hiukset ja muu lika. Laita pyörä
takaisin ja lukitse pyörän akseli pai­kalleen.
Kaikki varaosat voit ostaa Miele-kaup­piaaltasi tai Miele-huollosta.

Hoito

Kytke pölynimuri pois päältä ja ir-
rota pistotulppa pistorasiasta aina ennen laitteen puhdistusta.
Pölynimuri ja varusteet
Puhdista pölynimuri ja kaikki muoviset varusteet muovin puhdistukseen tarkoi­tetulla puhdistusaineella ja pehmeällä liinalla.
Älä missään tapauksessa upota
pölynimuria veteen! Laitteen sisään päässyt kosteus aiheuttaa sähköis­kuvaaran.
Älä koskaan käytä hankausainei-
ta, lasinpesu- tai yleispuhdistusainei­ta äläkä öljypitoisia hoitoaineita!
Pölysäiliö
Imuroi pölysäiliö toisella pölynimurilla tai puhdista se kuivalla liinalla tai pölyhuis­kulla.
43
fi

Vianetsintä

Useimmat päivittäisessä käytössä syntyvät häiriöt ja ongelmat voit poistaa itse. Monissa tapauksissa säästät sekä aikaa että rahaa, kun sinun ei tarvitse kutsua huoltoliikettä paikalle.
Seuraavien taulukoiden tarkoituksena on auttaa sinua löytämään häiriön tai vian mahdollinen syy.
Ongelma Syy ja toimenpide
Pölynimuri sammuu it­sestään.
Jos imuri kuumenee liikaa, lämpötilanrajoitin kytkee sen automaattisesti pois päältä. Näin voi käydä esimerkiksi, jos jokin suuri esine tukkii ilmakanavat, pölypussi on täysi tai se ei läpäise ilmaa, koska imuroitu hienopöly on tukkinut sen huokoset, tai jos moottorinsuojasuodatin tai poistoilmansuodatin on erittäin likainen.
Kytke tällaisessa tapauksessa pölynimuri pois
päältä käynnistys-/pysäytyspainikkeella ja irrota pistotulppa pistorasiasta.
Korjattuasi vian anna imurin jäähtyä n. 20–30minuut­tia ennen kuin käynnistät sen uudelleen.
44
fi

Huolto

Yhteydenotto häiriötilanteissa
Ellet saa itse poistetuksi toimintahäiriö­tä, ota yhteys Miele-kauppiaaseen tai Miele-huoltoon.
Miele-huollon puhelinnumero löytyy tämän vihkosen takakannesta.
Takuu
Tälle laitteelle on myönnetty kahden (2) vuoden takuu.
Tarkempia tietoja omassa maassasi voi­massa olevista takuuehdoista saat Miele-huollosta.
Erikseen ostettavat lisävarus­teet
Osa seuraavista lisävarusteista voi olla jo valmiiksi vakiovarusteena joissakin imurimalleissa.
Noudata ensisijaisesti imuroitavan pinnan valmistajan puhdistus- ja hoi­to-ohjeita.
Voit tilata näitä ja monia muita mielen­kiintoisia tuotteita Mielen verkkokau­pasta. Voit myös tilata niitä valtuutetuis­ta Miele-huoltoliikkeistä tai Miele-kaup­piaaltasi.
Lattia-mattosuuttimet/-harjat
Turboharja TurboTeQ (STB 305-3) / Turboharja Turbo (STB 205-3)
Irrottaa erityisen hyvin roskat ja hiukset lyhytnukkaisista matoista.
Kovien pintojen suutin (SBB 235-3)
Kovien ja kulutusta kestävien lattiapin­tojen, kuten klinkkerilattioiden imuroin­tiin.
Nivelletty parkettisuutin Parquet Twister (SBB 300-3)
Luonnonkuituharjakset. Sileiden, kovien lattiapintojen ja ahtaiden nurkkien imu­rointiin.
Nivelletty parkettisuutin Parquet Twister XL (SBB 400-3)
Luonnonkuituharjakset. Sileiden, suu­rien lattiapintojen ja ahtaiden nurkkien nopeaan imurointiin.
Muut lisävarusteet
MicroSet-tarvikesetti (SMC 20)
Imurointitarvikkeet pienten esineiden sekä vaikeasti ulottuvilla olevien paikko­jen imurointiin (kuten viihde-elektronii­kan, atk-laitteiden tai pienoismallien puhdistamiseen).
Käsiturboharja Turbo XS (STB 20) / Käsiturboharja Turbo Mini (STB 101)
Topattujen huonekalujen, patjojen ja au­tonistuimien imurointiin.
Lattia-mattosuutin AllergoTeQ (SBDH 285-3)
Kaikenlaisten pintojen päivittäiseen hy­gieeniseen imurointiin. Tämän suuttimen varressa oleva värinäyttö ilmoittaa, kuinka puhdas imuroitava pinta on.
Yleisharja (SUB 20)
Yleisharjalla puhdistat kätevästi niin kir­jat, huonekalut kuin verhotangotkin.
Patteriharja (SHB 30)
Käytä patteriharjaa lämpöpatterien, ka­peiden välien ja rakojen imurointiin.
45
fi
Patjasuutin (SMD 10)
Helpottaa patjojen ja topattujen huone­kalujen sekä niiden saumojen imuroin­tia.
Rakosuutin, 300mm (SFD 10)
Erikoispitkä rakosuutin erilaisten urien, kolojen, saumojen ja nurkkien imuroin­tiin.
Rakosuutin, 560mm (SFD 20)
Joustava rakosuutin vaikeasti ulottuvilla olevien, pölyä keräävien paikkojen imu­rointiin.
Tekstiilisuutin, 190mm (SPD 10)
Erikoisleveä tekstiilisuutin topattujen huonekalujen, patjojen ja tyynyjen imu­rointiin.
Valaistu Comfort-kahva (SGC20)
Työskentelyalueen valaisemiseen.
Suodattimet
Poistoilmansuodattimen ritilä
Ritilää tarvitaan, jos asennat AirClean Plus 50-,Active AirClean 50- tai HEPA AirClean 50 -poistoilmansuodattimen ti­lalle AirClean-poistoilmansuodattimen.
Poistoilmansuodatin AirClean Plus 50 (SF-AP 50)
Erittäin tehokas suodatuskyky takaa erittäin puhtaan huoneilman.
Poistoilmansuodatin Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Vähentää häiritseviä hajuja huomatta­vasti. Ihanteellinen kotieläimien omista­jille ja tupakoitseville.
Poistoilmansuodatin HEPA AirClean50 (SF-HA 50)
Hienoimmankin pölyn ja allergeenia suodatukseen. Ihanteellinen pölyallergi­koille.
46
no - Innhold
Anmerkning til de europeiske forordningene (EU) nr. 665/2013 (avhengig av
Utskiftning av utblåsningsfilter AirClean Plus 50, Active AirClean 50 og
47
no - Sikkerhetsregler
Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav­ene. Ikke-forskriftsmessig bruk kan føre til skader på per­soner og gjenstander.
Les bruksanvisningen før du tar støvsugeren i bruk første gang. Den gir viktig informasjon om sikkerhet, bruk og vedlikehold av støvsugeren. På denne måten beskytter du deg selv og andre, og unngår skader.
I henhold til internasjonal standard IEC60335-1 ber Miele uttrykkelig om, at kapittelet «Tilkobling» samt sikkerhets­henvisninger og advarsler må leses nøye og følges.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke blir fulgt.
Ta vare på bruksanvisningen og gi den videre til en even­tuell senere eier.
Slå alltid av støvsugeren etter bruk, før du skifter tilbehør og før vedlikehold, rengjøring og feilretting. Trekk støpsel­et ut av stikkontakten.
Forskriftsmessig bruk
Denne støvsugeren er bestemt for bruk i husholdningen
og husholdningsliknende steder.
Denne støvsugeren er egnet for daglig støvsuging av
tepper, teppegulv og slitesterke, harde gulv.
Denne støvsugeren er ikke beregnet for utendørs bruk.Denne støvsugeren er bestemt for bruk inntil 4000m
over havet.
48
no - Sikkerhetsregler
Denne støvsugeren skal kun brukes til støvsuging av tørt
støv. Mennesker og dyr må ikke støvsuges med støvsuge­ren. Andre bruksmåter, ombygginger eller forandringer av støvsugeren er ikke tillatt.
Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske til-
stand eller pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene støvsugeren på en sikker måte, må ikke bruke denne støvsugeren uten tilsyn eller veiledning fra en ansvarlig person.
Barn i husholdningen
Fare for kvelning! Hvis barn leker med forpakningsmate-
rialer, kan de vikle seg inn i f.eks. folie eller trekke den over hodet og kveles. Hold forpakningsmaterialene vekk fra barn.
Barn under 8 år må holdes vekk fra støvsugeren, med
mindre de er under konstant tilsyn.
Barn over 8 år, får bare betjene støvsugeren uten tilsyn,
dersom støvsugerens funksjon er forklart slik at de kan be­tjene den på en sikker måte. Barn må kunne se og forstå mulige farer ved feil betjening.
Barn må ikke rengjøre eller vedlikeholde støvsugeren
uten tilsyn.
Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av
støvsugeren. Ikke la barn leke med støvsugeren.
Teknisk sikkerhet
Kontroller støvsugeren og alle tilbehørsdeler for synlige
skader før bruk. Ikke ta i bruk en skadet støvsuger.
49
no - Sikkerhetsregler
Sammenlign tilkoblingsdataene på støvsugerens type-
skilt (nettspenning og frekvens) med dataene for el-nettet. Disse dataene må stemme overens. Uten endring er støv­sugeren egnet for 50Hz eller 60Hz.
Sikringen skal være 16A eller 10A.Pålitelig og sikker drift av støvsugeren er kun sikret, når
støvsugeren er koblet til det offentlige strømnettet.
Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal bare ut-
føres av servicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjel­der ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.
Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblingsledningen er
skadet. En skadet tilkoblingskabel skal byttes ut komplett med kabeltrommel. Av sikkerhetsgrunner skal den kun skif­tes ut av fagfolk som er autorisert av Miele eller av Mieles serviceavdeling.
Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsugeren og
ikke ta tak i kabelen for å trekke støpselet ut av stikkon­takten. Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter og ikke klem den fast. Unngå å kjøre over kabelen ofte med støvsugeren. Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kan bli skadet og sette din sikkerhet i fare.
Ved støvsuging – fremfor alt av finstøv, f.eks. borestøv,
sand, gips, mel osv. – oppstår naturlig elektrostatiske lad­ninger, som kan utlades i bestemte situasjoner. For å unn­gå den ubehagelige virkningen av statisk elektrisitet, er det plassert en metallstrimmel på undersiden av håndtaket. Pass derfor på at hånden berører denne metallstrimmelen hele tiden under støvsugingen.
50
no - Sikkerhetsregler
Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Rengjør den bare
med en tørr eller litt fuktig klut.
Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres av fagfolk
som er autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til betydelig fare for brukeren.
Kun ved bruk av originale reservedeler garanterer Miele
at de sikkerhetskravene som stilles til produktene, blir opp­fylt. Defekte deler skal kun erstattes med originale reserve­deler.
Bruk
Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, motorbeskyttel-
sesfilter og utblåsningsfilter.
Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan ikke støvroms-
dekselet lukkes. Ikke bruk makt.
Ikke støvsug brennende eller glødende gjenstander,
f.eks. sigaretter eller tilsynelatende sloknet aske eller kull.
Ikke støvsug opp væske eller fuktig smuss. Tepper og
teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo, må tørke helt før de støvsuges.
Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som brukes f.eks. til
skrivere eller kopimaskiner, kan ha elektrisk ledeevne.
Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive stoffer eller
gasser og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer oppbe­vares.
Unngå å komme i nærheten av hodet med støvsugerøret
eller munnstykket når du støvsuger.
51
no - Sikkerhetsregler
Tilbehør
Ved støvsuging med en Miele turbobørste, må du ikke ta
på den roterende børstevalsen.
Pass på når du støvsuger med håndtaket uten påsatt til-
behør, at håndtaket ikke er skadet.
Bruk kun støvposer, filter og tilbehør med «ORIGINAL
Miele»-logo på pakken. Produsenten kan bare garantere sikkerheten for disse.
52
no - Aktivt miljøvern
Retur og gjenvinning av transportemballasjen
Emballasjen beskytter produktet mot transportskader. Emballasjematerialene er valgt med sikte på miljøvennlighet og avfallsbehandling og kan derfor gjenvin­nes.
Gjenvinning av emballasjen sparer rå­stoff og bidrar til mindre avfall. Forhand­leren tar vanligvis emballasjen i retur.
Kassering av støvposen og filt­rene
Støvposen og filtrene er laget av miljø­vennlige materialer. Filtrene kan kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Dette gjelder også støvposen, hvis den ikke inneholder forbudte avfallsstoffer.
Retur og gjenvinning av gamle apparater
Ta ut støvposen og filtrene før du kaster støvsugeren, og kast disse delene som husholdningsavfall.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder ofte verdifulle materialer. De innholder imidlertid også skadelige stoffer, blandinger og deler, som har vært nødvendige for apparatets funk­sjon og sikkerhet. I restavfallet eller ved feil behandling, kan disse stoffene være helseskadelige og skade miljøet. Kast derfor aldri apparatene som restavfall.
Benytt i stedet de offisielle returpunkt­ene for innlevering og gjenvinning av slike apparater. Apparatene kan leveres gratis til kommunale gjenvinnings­stasjoner, forhandlere av tilsvarende produkter eller til Miele. Du er selv juri­disk ansvarlig for å slette personlige da­ta som måtte befinne seg i de gamle apparatene. Sørg for at apparatet opp­bevares barnesikkert til det kjøres bort.
53
no - Beskrivelse av støvsugeren
54
no - Beskrivelse av støvsugeren
a
Håndtak
b
Falskluftregulator
c
Utløsertaster*
d
Forbindelsesstykke for oppbevaring*
e
Teleskoprør*
f
EasyLock-rør*
g
Reguleringsknapp for teleskoprør*
h
Sugestuss
i
Utløsertast for støvromsdeksel
j
Motorbeskyttelsesfilter
k
Original Miele støvpose
l
Gulvmunnstykke*
m
Bærehåndtak
n
Parksystem for oppbevaring (på begge sider av støvsugeren)
o
Originalt Miele utblåsningsfilter*
p
Fottast for automatisk kabelinntrekk
q
Tilkoblingskabel
r
Dreiebryter
s
Parksystem for pauser
t
Fottast på/av
u
Utløsertast for tilbehørsrom
v
Indikator for bytte av støvpose
w
Sugeslange
* Det merkede utstyret kan variere i utførelse fra modell til modell, eller ikke finnes på enkelte modeller.
55
no

Anmerkning til de europeiske forordningene (EU) nr. 665/2013 (avhengig av land) og (EU) nr. 666/2013

Denne støvsugeren er en husholdnings­støvsuger, og er iht. ovennevnte forord­ninger definert som en universalstøvsu­ger.
Denne bruksanvisningen og flere data er tilgjengelige for nedlasting på Mieles hjemmeside under www.miele.com.
Det årlige energiforbruket som er opp­gitt i EU-databladet og på online-ener­gietiketten (begge tilgjengelige avhengig av land), beskriver det antatte, årlige energiforbruket (kWh per år), basert på 50 rengjøringsomganger. Det faktiske årlige energiforbruket er avhengig av hvordan støvsugeren brukes.
Alle tester og beregninger som skal gjennomføres i følge de ovennevnte for­ordningene, er gjennomført etter følgen­de, gjeldende, harmoniserte normer, og under hensyn til den europeiske kommi­sjonens retningslinjer fra september 2014: a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for ho­usehold use - Part 1: Dry vacuum clea­ners - Methods for measuring the per­formance b) EN 60704-2-1 Household and similar electrical appliances - Test code for the determination of airborne acoustical noise - Part 2-1: Particular requirements for vacuum cleaners c) EN 60335-2-2 Household and similar electrical appliances - Safety - Part 2-2: Particular requirements for vacuum cle­aner and water suction appliances
Ikke alle gulvmunnstykker og tilbehør som er vedlagt støvsugeren, er bestemt for intensiv rengjøring av tepper eller harde gulv, som beskrevet i forordnin­gene. Følgende gulvmunnstykker og innstillinger er brukt ved beregning av verdiene:
For energiforbruk og rengjøringsklasse på tepper og harde gulv samt støynivå, ble gulvmunnstykket brukt med hevet børstekrans (trykk på fottasten ).
Dersom støvsugeren leveres med inten­sivmunnstykket SID som standard, er det dette gulvmunnstykket som ble brukt ved beregning av verdiene som er nevnt over.
Dersom støvsugeren leveres med flise­gulvmunnstykket SRD som standard, er dette gulvmunnstykket, som er spesielt utviklet for støvsuging av harde gulv, brukt ved beregning av de ovennevnte verdiene på harde gulv.
Opplysningene på EU-databladet og online-energietiketten (begge tilgjenge­lige avhengig av land), er utelukkende basert på de ovennevnte kombinasjon­ene og innstillingene til gulvmunnstyk­kene på forskjellige gulvbelegg.
Det ble utelukkende brukt originale Miele støvposer, motorbeskyttelsesfiltre og utblåsningsfiltre for alle målingene.
56
no

Henvisninger til bilder

Bildene det henvises til i de enkelte kapitlene finner du på utbrettsidene bak i bruksanvisningen.

Tilkobling

Tilkobling av sugeslangen (bilde 01 + 02)
Sett sugestussen inn i sugeåpningen
til den knepper på plass. Innførings­sporene på begge delene skal settes mot hverandre.
Trykk på utløsertasten på siden av
sugestussen, hvis du vil ta fra hveran­dre delene og trekk sugeslangen ut av sugeåpningen.
Sugeslange og håndtak settes sammen (bilde 03)
Stikk den andre tilkoblingsstussen til
sugeslangen inn på håndtaket til den tydelig knepper på plass.
Avhengig av modell, har støvsugeren ett av følgende rør.
– EasyLock-rør – Teleskoprør * – Comfort-teleskoprør
Sammensetting av EasyLock-rør (bilde 04)
Sett røret med forbindelsesstykket
inn på det andre røret; vri mot venstre og høyre til det tydelig knepper på plass.
Skyv forbindelsesstykket oppover til
det knepper på plass.
Sammensetting av håndtak og rør (bilde 05 + 06)
Stikk sugeslangen inn i sugerøret til
den knepper på plass. Innførings­sporene på begge delene skal settes mot hverandre.
Trykk på utløsertasten for å ta delene
fra hverandre og trekk håndtaket ut av røret med en lett dreiebevegelse.
Sette sammen røret og gulvmunn­stykket (bilde 07)
Fest gulvmunnstykket på røret; vri
mot venstre og høyre til det knepper på plass.
Trykk på utløsertasten for å ta delene
fra hverandre og trekk røret ut av munnstykket med en lett dreiebeve­gelse.
Aktivering av timestrip®, en indikator for bytte av utblåsningsfilter
Avhengig av modell, er ett av følgende utblåsningsfiltre satt inn (bilde 08).
a AirClean b AirClean Plus 50 (lys blått) c Active AirClean 50 (sort) d HEPA AirClean 50 (hvitt)
Hvis støvsugeren er utstyrt med et ut­blåsningsfilter c eller d, skal timestrip®, indikatoren for bytte av utblåsningsfilter, aktiveres.
Trykk på utløsertasten og løft støv-
romsdekselet helt opp (bilde 09).
Fjern henvisningsstrimmelen (bilde
10).
Trykk på timestrip®, indikatoren for
bytte av utblåsningsfilteret(bilde 11).
57
no
Etter ca. 10-15 sekunder vises en smal rød fargestripe på venstre kant av indikatorfeltet (bilde 12).
Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støv­posen ikke blir klemt fast.
Funksjonen til indikatoren for bytte av utblåsningsfilter, timestrip®
Indikatoren for bytte av utblåsningsfil­teret, timestrip®, viser brukstiden for utblåsningsfilteret. Etter ca. 50 drifts­timer er indikatorfeltet helt rødt (bilde
13). 50 driftstimer tilsvarer omtrent gjen­nomsnittlig bruk i ett år.

Bruk av vedlagt tilbehør (bilde 14)

Fugemunnstykke Sugebørste Møbelmunnstykke
Noen støvsugermodeller har noe av dette tilbehøret som standardutstyr, som ikke er avbildet.
– AllergoTeQ-gulvmunnstykke – Turbobørste Det følger en separat bruksanvisning for
tilbehørsdelen med disse støvsugerne.
Uttak av tilbehør (bilde 15)
Trykk på utløsertasten. Tilbehørsrommet åpner seg.
Ta ut ønsket tilbehørsdel.Lukk tilbehørsrommet, ved å trykke
ned dekselet.

Bruk

Innstilling av teleskoprør (bilde 16)
Teleskoprøret består av to rør som er stukket inn i hverandre. Rørene kan trekkes ut til ønsket lengde.
Trykk på reguleringsknappen og still
inn ønsket lengde på teleskoprøret.
Innstilling av Comfort teleskoprør (bilde 16)
Comfort teleskoprøret består av to rør som er stukket inn i hverandre. Rørene kan trekkes ut til ønsket lengde.
Hold rundt utløseren og still inn tele-
skoprøret til ønsket lengde.
Innstilling av gulvmunnstykket (bilde 17, 18 + 19)
Avhengig av modell, er støvsugeren din utstyrt med en av de avbildede gulv­munnstykkene.
Denne støvsugeren er egnet for daglig støvsuging av tepper, teppegulv og sli­testerke, harde gulv.
For andre gulvbelegg eller spesialan­vendelser tilbyr Miele passende gulv­munnstykker, -børster og annet tilbehør (se kapittel «Ekstrautstyr»).
Følg i første rekke gulvbeleggprodu­sentens råd angående rengjøring og stell.
Robuste og jevne harde gulv og gulv med fuger eller sprekker støvsuges med senket børstekrans:
Trykk ned fottasten .
58
no
Rask rengjøring av disse gulvene og støvsuging av tepper og teppegulv med hevet børstekrans:
Trykk ned fottasten .
Hvis du synes at det er tungt å skyve gulvmunnstykket, reduser sugekraft­en til det er lett å skyve gulvmunn­stykket (se kapittel «Bruk», avsnitt «Valg av sugekraft»).
Bruk av intensivmunnstykket SID
(avhengig av modell)
Følg i første rekke gulvbeleggprodu­sentens råd angående rengjøring og stell.
Intensivmunnstykket er spesielt egnet for rask støvsuging av tepper og gulv med dype fuger og sprekker.
Ved kontinuerlig bruk anbefaler vi å bruke gulvmunnstykket.
Gulvmunnstykke (bilde 20)
Gulvmunnstykket egner seg også for støvsuging av trappetrinn.
Av sikkerhetsgrunner skal du
støvsuge trapper nedenfra og opp­over.
Uttrekk av tilkoblingskabelen (bilde 21)
Trekk kabelen ut til ønsket lengde.Sett støpselet i stikkontakten.
Hvis støvsugeren skal brukes
lenger enn 30 minutter, må kabelen trekkes helt ut. Fare for overopphet­ing og skade.
Innrulling av tilkoblingskabel (bilde 22)
Trekk støpselet ut av stikkontakten.Trå på fottasten for automatisk kabel-
inntrekk – kabelen trekkes automatisk inn.
Inn- og utkobling (bilde 23)
Trå på fottasten på/av .
Valg av sugekraft (bilde 24)
Du kan tilpasse sugekraften etter hva du skal støvsuge. Ved å redusere effek­ten blir det lettere å skyve gulvmunn­stykket.
Effekttrinnene på støvsugeren har tilhør­ende symboler, som viser hva som an­befales å støvsuge med de enkelte ef­fekttrinnene.
Gardiner, tekstilerStoppede møbler, puterFinere tepper, ryer og løpereØkonomisk daglig støvsuging
med lavt støynivå
Lite skitne tepper og teppegulvHarde gulv, meget skitne tepper
og teppegulv
Hvis du bruker gulvmunnstykket Air­TeQ, og synes det er tungt å skyve munnstykket, reduser sugekraften til det er lett å skyve gulvmunnstykket.
59
no
Drei bryteren til ønsket effekttrinn.
Åpning av falskluftregulatoren (bilde 25)
Du kan enkelt redusere sugekraften for en kort periode, f.eks. for å forhindre fastsuging til tepper.
Falskluftregulatoren på håndtaket skal
bare åpnes så mye at munnstykket lett kan beveges.
Det gjør at du trenger mindre kraft for å skyve munnstykket.
Ved støvsugingen
Trekk støvsugeren etter deg mens du
støvsuger. Du kan også stille støvsu­geren på høykant, f.eks. ved støvsu­ging av trapper eller gardiner.
Ved støvsuging – fremfor alt av
finstøv, f.eks. borestøv, sand, gips, mel osv. – oppstår naturlig elektro­statiske ladninger, som kan utlades i bestemte situasjoner. For å unngå den ubehagelige virkningen av sta­tisk elektrisitet, er det plassert en metallstrimmel på undersiden av håndtaket. Pass derfor på at hånden berører denne metallstrimmelen hele tiden under støvsugingen (bilde 26).
Parkering, transport og oppbe­varing
Parksystem for pauser (bilde 27)
I korte pauser kan røret med gulvmunn­stykket enkelt plasseres på støvsuge­ren.
Stikk gulvmunnstykket med park-
knasten inn i parksystemet.
Hvis støvsugeren står på en skrå fla­te, f.eks. en rampe,
- skyv rørdelene til teleskoprøret helt inn
- ikke bruk parksystemet hvis støv­sugeren er utstyrt med EasyLock-rør.
Parksystem for oppbevaring (bilde 28 + 29)
Slå av støvsugeren etter bruk.
Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Hvis støvsugeren er utstyrt med Easy­Lock-rør, er det lurt å ta de to rørdele­ne fra hverandre.
Trykk utløsertasten på det nedre su-
gerøret og ta ut det øvre sugerøret.
Stikk forbindelsesstykket til det øvre
sugerøret på det nedre sugerøret.
Hvis støvsugeren er utstyrt med tele­skoprør, er det plassbesparende å skyve rørdelene helt inn.
Plasser støvsugeren på høykant.Stikk gulvmunnstykket med park-
knasten ovenfra inn i en av de to hol­derne.
Slik kan støvsugeren lettvint bæres eller ryddes bort.

Vedlikehold

Slå alltid av støvsugeren før ved-
likehold og trekk ut støpselet.
Miele filtersystem består av tre kompo­nenter:
– Original Miele støvpose (Type GN)
60
– Motorbeskyttelsesfilter – Originalt Miele utblåsningsfilter * For å sikre at støvsugeren har perfekt
sugekraft, må du bytte ut disse filtrene av og til.
Vi anbefaler deg å bruke støvposer, filter og tilbehør med «ORIGINAL Miele»-logo på pakken. Da kan du være sikker på at støvsugerens su­gekraft utnyttes optimalt og best mu­lig rengjøringseffekt nås.
Støvposer med «ORIGINAL Miele»­logo på pakken er ikke produsert av papir eller papirlignende materialer, og har heller ikke festeplate av papp. Det gjør støvposene svært holdbare og sikre.
Vær oppmerksom på at feil og ska­der på støvsugeren, som skyldes bruk av tilbehør som ikke er merket med «ORIGINAL Miele»-logo på pak­ken, ikke dekkes av støvsugerens garanti.
Hvor kan man kjøpe støvposer og fil­ter?
Original Miele støvposer og filter kan kjøpes i Mieles nettbutikk (www.mieleshop.no), hos Miele service­avdeling eller hos forhandlere.
no
Hver pakke med Original Miele støvpo­ser inneholder 4 støvposer, ett AirClean-utblåsningsfilter og ett motor­beskyttelsesfilter. Stor pakke med Origi­nal Miele støvposer inneholder 16 støv­poser, 4 AirClean-utblåsningsfiltre og 4 motorbeskyttelsesfiltre.
Hvis du vil kjøpe originale Miele ut­blåsningsfiltre separat senere, oppgi støvsugerens modellbetegnelse til Mieles serviceavdeling eller forhandler, slik at du får riktig utblåsningsfilter. Det­te utblåsningsfilteret kan også enkelt bestilles i Mieles nettbutikk.
Indikator for bytte av støvpose (bilde 30)
Når fargeskalaen i feltet for støvindika­toren er helt rød, må støvposen byttes.
Støvposer er engangsartikler. Kast fulle støvposer. De må ikke brukes igjen. Tilstoppende porer reduserer sugeeffekten til støvsugeren.
Originale Miele støvposer og filter gjen­kjenner du ved «ORIGINAL Miele»-logo på pakken.
Test
Sett på gulvmunnstykket.Slå på støvsugeren og velg maksimal
sugeeffekt.
Løft gulvmunnstykket litt fra gulvet.
61
no
Støvindikatorens funksjon
Indikatorens funksjon er tilpasset blan­dingsstøv, slik som det vanligvis fore­kommer i husholdningen: støv, hår, teppelo, tråder, sand osv.
Hvis du støvsuger mye finstøv, f.eks. borestøv, sand, eventuelt også gips eller mel, tilstoppes porene i støvposen meget raskt. Støvindikatoren vil da vise «full», selv om støvposen ikke er full. Støvposen må da byttes.
Støvsuger du imidlertid mye hår, teppe­lo, ulldotter osv., kan det hende at støv­indikatoren ikke reagerer før støvposen er helt full.
Ta ut støvposen (bilde 31)
Trykk inn utløsertastene på siden av
sugestussen og trekk sugestussen ut av sugeåpningen.
Løft opp utløsertasten og løft støv-
romsdekselet helt opp (bilde 09).
Da lukkes hygieneklaffen på støvposen automatisk, slik at støv ikke slipper ut av posen.
Ta tak i håndtaket på festeplaten og
ta ut støvposen.
Sette inn støvpose (bilde 32)
Sett den nye støvposen skikkelig inn i
holderen. La støvposen være sam­menbrettet, slik som den var i forpak­ningen.
Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støv­posen ikke blir klemt fast.
En sperre gjør at støvromsdekselet ikke kan lukkes når det ikke er satt inn støvpose. Ikke bruk makt.
Sett sugestussen inn i sugeåpningen
til den knepper på plass. Innførings­sporene på begge delene skal settes mot hverandre (bilde 01 + 02).
Bytte motorbeskyttelsesfilter (bilde 33)
Bytt motorbeskyttelsesfilter når du åp­ner en ny pakke støvposer. Alle pakker med Original Miele støvpo­ser inneholder ett motorbeskyttelsesfil­ter, de store pakkene inneholder fire.
Åpne støvromsdekselet.Ta tak i håndtaket på festeplaten og
ta ut støvposen.
Løft opp filterrammen og ta det
brukte motorbeskyttelsesfilteret ut ved å ta tak i den rene hygieneflaten.
Sett inn det nye motorbeskyttelses-
filteret.
Lukk filterrammen.Sett støvposen skikkelig inn i hol-
deren.
Lukk støvromsdekselet til låsen
knepper på plass og pass på at støv­posen ikke blir klemt fast.
Tidspunkt for bytte av utblåsnings­filter
Avhengig av modell, er ett av følgende utblåsningsfiltre satt inn (bilde 08).
a AirClean Bytt alltid utblåsningsfilter når du åpner en ny pakke med støvposer. Alle pakker
62
no
med Original Miele støvposer innehol­der ett utblåsningsfilter AirClean, de store pakkene inneholder fire AirClean.
bAirClean Plus 50 (lys blått) Skift ut dette utblåsningsfilteret etter ca. ett år. Du kan notere tidspunktet på ut­blåsningsfilteret.
cActive AirClean 50 (sort) dHEPA AirClean 50 (hvit)
Skift ut dette utblåsningsfilteret når indikatorfeltet til utblåsningsfilteret ti­mestrip® er helt rødt (bilde 13). Indika­torfeltet lyser etter ca 50. driftstimer, noe som tilsvarer ca. ett år med gjen­nomsnittlig bruk. Du kan allikevel fort­sette å støvsuge. Vær allikevel klar over at suge- og filtereffekten blir dårligere.
Utskiftning av AirClean utblåsnings­filteret (bilde 34 + 35)
Pass på at det alltid kun er satt inn ett utblåsningsfilter.
Åpne støvromsdekselet.
Utskiftning av utblåsningsfilter AirClean Plus 50, Active AirClean 50 og HEPA AirClean 50 (bilde 36 + 37)
Pass på at det alltid kun er satt inn ett utblåsningsfilter.
Åpne støvromsdekselet.Løft opp utblåsningsfilteret og ta det
ut.
Sett inn det nye utblåsningsfilteret og
trykk det nedover.
Ved bruk av utblåsningsfilter c eller d
trykk på timestrip®, indikatoren for utskiftning av utblåsningsfilteret(bilde
11).
Etter ca. 10-15 sekunder vises en smal rød fargestripe på venstre kant av indikatorfeltet (bilde 12).
Hvis du imidlertid vil sette inn et ut­blåsningsfilter AirClean, følg henvis­ningene i avsnittet «Innsetting av et annet utblåsningsfilter».
Åpne filtergitteret.Ta ut det brukte utblåsningsfilteret
AirClean på den rene hygieneflaten.
Legg inn det nye AirClean utblås-
ningsfilteret.
Hvis du imidlertid vil sette inn et ut­blåsningsfilter AirClean Plus50,Acti­ve AirClean 50 eller HEPA AirClean 50, følg henvisningene i avsnittet «Innsetting av et annet utblåsnings­filter».
Lukk filtergitteret.Lukk støvromsdekselet.
Lukk støvromsdekselet.
Innsetting av et annet utblåsnings­filter (bilde 08)
Avhengig av modell, er ett av følgende utblåsningsfiltre standardutstyr:
a AirClean b AirClean Plus 50 (lys blått) c Active AirClean 50 (sort) d HEPA AirClean 50 (hvitt)
Pass på at det alltid kun er satt inn ett utblåsningsfilter.
63
no
Pass på ved utskiftning
1. Hvis du i stedet for utblåsningsfilteret a vil sette inn utblåsningsfilteret b, c eller d, må du ta ut filtergitteret og i stedet sette inn det nye utblåsnings­filteret.
Dessuten må du aktivere timestrip®, indikatoren for utskiftning av ut­blåsningsfilter ved bruk av ut­blåsningsfilter c eller d (bilde 11).
2. Hvis du i stedet for utblåsningsfilter b, c eller d vil sette inn utblåsnings­filter a, må du sette utblåsningsfilter a inn i et filtergitter * (bilde 35).
* Filtergitter - se kapittel «Ekstraut­styr»
Utskiftning av trådløfter (bilde 38 + 39)
(ikke mulig for modeller med gulvmunn­stykke EcoTeQ Plus)
Trådløfteren på oppsugningsåpningen til gulvmunnstykket kan skiftes ut. Skift trådløfterne hvis flossen er slitt.
Ta trådløfterne ut av spaltene. Bruk
f.eks. en skrutrekker.
Sett inn nye trådløftere.
Reservedeler får du kjøpt hos en Miele-forhandler eller hos Mieles serviceavdeling.

Vedlikehold

Slå alltid av støvsugeren før ren-
gjøring og trekk støpselet ut av stikkontakten.
Støvsuger og utstyr
Støvsugeren og alle utstyrsdeler av plast kan rengjøres med et vanlig ren­gjøringsmiddel for plast.
Ikke bruk skuremidler og ikke
glass- eller universalrengjøringsmid­ler og heller ikke rengjøringsmidler som inneholder olje!
Støvrom
Støvrommet kan ved behov rengjøres med en annen støvsuger eller rengjøres med en tørr støvklut eller støvkost.
Støvsugeren må aldri dyppes i
vann! Fuktighet i støvsugeren inne­bærer fare for elektrisk støt.
Rengjøring av løpehjulet på gulv­munnstykket AllTeQ (bilde 40)
Rengjør løpehjulet på gulvmunnstykket ved behov.
Løsne hjulakselen med en mynt.Trykk på hjulakselen og ta den ut.Ta av løpehjulet.Fjern deretter tråder og hår, sett løpe-
hjulet på plass igjen og lås hjulakse­len.
64
no

Hvis feil oppstår

De fleste feil som oppstår ved daglig bruk, kan du rette på selv. I mange tilfeller kan du spare både tid og penger, siden du slipper å tilkalle service.
Følgende tabeller skal hjelpe deg med å finne årsaken til en feil og til å rette på fei­len.
Problem Årsak og retting
Støvsugeren kobler seg ut av seg selv.
En termostat kobler ut støvsugeren hvis den blir for varm. Feilen kan oppstå, hvis f.eks. store gjenstander har blitt støvsugd og har satt seg fast, hvis støvposen er full eller tilstoppet av finstøv eller motorbeskyttelses­filteret/utblåsningsfilteret er svært skittent.
Slå av støvsugeren med fottasten på/av og
trekk støpselet ut av stikkontakten.
Etter at årsaken til utkoblingen er fjernet, vil støvsuge­ren være så avkjølt at du kan slå den på og bruke den igjen etter ca. 20 - 30minutter.
65
no

Service

Kontakt ved feil
Hvis det oppstår feil som du ikke kan rette på selv, kontakt en Miele-forhand­ler eller Mieles serviceavdeling.
Telefonnummeret til Mieles service­avdeling finner du på slutten av dette dokumentet.
Garanti
Garantitiden er 2 år. Ytterligere informasjon om garantibetin-
gelsene i ditt land får du hos Mieles serviceavdeling.

Ekstrautstyr

Noen støvsugermodeller har allerede noe av dette tilbehøret som standard­utstyr.
Følg i første rekke gulvbeleggprodu­sentens råd angående rengjøring og stell.
Disse og flere andre produkter kan du kjøpe i Mieles nettbutikk, hos Mieles serviceavdeling eller hos din Miele-for­handler.
Turbobørste TurboTeQ (STB 305-3) / Turbobørste Turbo (STB 205-3)
For støvsuging av kortflossede tepper.
Gulvbørste Hardfloor (SBB 235-3)
For støvsuging av slitesterke jevne og harde gulv.
Gulvbørste Parquet Twister med dreieledd (SBB 300-3)
Med naturbørste, for støvsuging av jev­ne og harde gulvflater og små nisjer.
Gulvbørste Parquet Twister XL med dreieledd (SBB 400-3)
Med naturbørste, for rask støvsuging av store jevne og harde gulvflater og små nisjer.
Annet tilbehør
Tilbehørskoffert MicroSet (SMC 20)
For støvsuging av små gjenstander og vanskelig tilgjengelige steder, f.eks. ste­reoanlegg, tastaturer, modellbyggesett.
Håndturbobørste Turbo XS (STB 20) / Håndturbobørste Turbo Mini (STB
101)
For støvsuging av stoppede møbler, madrasser, bilseter.
Gulvmunnstykker / -børster
Gulvmunnstykke AllergoTeQ (SBDH 285-3)
For daglig hygienisk rengjøring av alle typer gulv. Under støvsugingen vises fremgangen i rengjøringen på et farge­display.
66
Universalbørste (SUB 20)
For støvsuging av bøker, bokhyller og lignende.
Radiatorbørste (SHB 30)
For støvsuging av radiatorer, smale hyl­ler eller fuger.
no
Madrassmunnstykke (SMD 10)
For bekvem støvsuging av madrasser og stoppede møbler – også fugene.
Fugemunnstykke, 300mm (SFD 10)
Ekstra langt fugemunnstykke for støv­suging av folder, fuger og hjørner.
Fugemunnstykke, 560mm (SFD 20)
Fleksibelt fugemunnstykke for støvsu­ging av steder som er vanskelige å nå.
Møbelmunnstykke, 190mm (SPD 10)
Ekstra bredt møbelmunnstykke for støv­suging av stoppede møbler, madrasser og puter.
Comfort-håndtak med belysning (SGC 20)
For å lyse opp arbeidsområdet.
Filtre
Utblåsningsfilter AirClean Plus 50 (SF-AP 50)
For effektiv filtrering for utrolig ren luft i rommet.
Filtergitter
Filtergitteret behøves når du vil sette inn et utblåsningsfilter AirClean i stedet for et utblåsningsfilter AirClean Plus 50,Active AirClean50eller HEPA AirClean 50.
Utblåsningsfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50)
For betydelig reduksjon av plagsom lukt. Perfekt for kjæledyreiere og røyke­re
Utblåsningsfilter HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
For effektiv filtrering av finstøv og aller­gener. Ideell for husstøvallergikere.
67
sv - Innehåll
Anmärkning till de europeiska förordningarna (EU) 665/2013 (beroende på
Byta utblåsningsfilter AirClean Plus 50, Active AirClean 50 och HEPA AirClean 50 . 85
68
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna dammsugare uppfyller gällande säkerhetskrav. En felaktig användning kan medföra person- och sakskador.
Läs bruksanvisningen innan du använder dammsugaren första gången. Den innehåller viktig information om sä­kerhet, användning och underhåll. På så vis undviker du personskador samt skador på dammsugaren.
I enlighet med normen IEC60335-1 påpekar Miele att det är viktigt att läsa och följa kapitlet “Ansluta” samt sä­kerhetsanvisningarna och varningarna.
Miele tar inget ansvar för skador som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
Spara bruksanvisningen och överlämna den vid even­tuellt ägarbyte.
Stäng alltid av dammsugaren efter dammsugning, innan du byter tillbehör och före underhåll, rengöring och innan du utför felåtgärder. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Användningsområde
Denna dammsugare är avsedd att användas i hushåll
och hushållsliknande miljöer.
Denna dammsugare är lämplig för daglig dammsugning
av mattor, heltäckningsmattor och hårda golv.
Dammsugaren är inte avsedd att användas utomhus.Den här dammsugaren får inte användas på en höjd som
är högre än 4000m över havet.
69
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Dammsug endast torrt damm/torr smuts med damm-
sugaren. Dammsugaren får inte användas på människor och djur. Alla andra användningsområden samt ombygg­nader och ändringar av dammsugarens konstruktion är inte tillåtna.
Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor eller på grund av oerfarenhet eller okun­skap inte kan använda dammsugaren på ett säkert sätt, får endast använda den under uppsikt eller anvisning av en ansvarig person.
Om det finns barn i hemmet
Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i för-
packningsmaterial (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvävas. Håll därför barn borta från förpack­ningsmaterial.
Barn under 8 år bör hållas borta från dammsugaren. De
får endast använda den under uppsikt.
Barn från 8 år och uppåt får endast använda damm-
sugaren utan uppsikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt. Barn måste kun­na se och förstå riskerna med en felaktig användning.
Barn får inte rengöra eller göra underhåll på damm-
sugaren utan uppsikt.
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av
dammsugaren. Låt inga barn leka med den.
70
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Teknisk säkerhet
Kontrollera att dammsugaren inte har några synliga yttre
skador och ta inte en skadad dammsugare i bruk.
Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning och frek-
vens) på dammsugarens typskylt med dem som gäller för elnätet. Dessa data måste överensstämma. Dammsugaren är, utan ändring, lämpad för 50Hz eller 60Hz.
Eluttaget måste ha en säkring av typen 16A eller 10A.Tillförlitlig och säker drift av dammsugaren garanteras
endast när den är ansluten till det offentliga elnätet.
Under den lagstadgade reklamationsfristen får repara-
tioner endast utföras av Miele service eller av Miele aukto­riserad serviceverkstad, annars kan garantibestämmelser­na inte åberopas om det skulle uppstå fel på damm­sugaren vid senare tillfälle.
Använd inte dammsugaren om anslutningskabeln är
skadad. Byt bara ut en skadad anslutningskabel komplett med kabeltrumman. Av säkerhetsskäl får kabeln bara bytas av Miele service.
Använd inte anslutningskabeln för att bära damm-
sugaren och dra inte ut stickproppen ur vägguttaget med hjälp av kabeln. Dra inte anslutningskabeln över vassa kan­ter eller kläm den, till exempel under dörrar. Undvik att köra över anslutningskabeln med dammsugaren. Anslutnings­kabeln, stickproppen och vägguttaget kan skadas och där­med utgöra en säkerhetsfara.
71
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Vid dammsugning av framför allt fint damm som till
exempel borrdamm, sand, gips, mjöl med mera, uppstår elektrostatisk laddning som i vissa situationer kan laddas ur. För att undvika den obehagliga effekten av elektrosta­tisk urladdning finns en metallist på handtagets undersida. Se därför till att din hand vidrör denna list under dammsug­ning.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten och rengör den en-
dast med en torr eller lätt fuktig trasa.
Reparation av dammsugaren ska endast utföras av
Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda risker för användaren.
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele
att alla säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast by­tas ut mot originaldelar.
Användning
Använd inte dammsugaren utan dammpåse, utblås-
nings- och motorfilter.
Om det inte finns någon dammpåse i dammsugaren kan
locket till dammutrymmet inte stängas. Försök inte att stänga locket med våld.
Dammsug aldrig glödande föremål som till exempel
cigaretter eller aska och kol som ser ut att ha slocknat.
Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våta
eller schamponerade mattor torka helt innan du damm­suger dem.
72
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Dammsug inte tonerpulver. Tonerpulver som används i
exempelvis skrivare eller kopiatorer kan leda ström.
Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt material
eller gaser. Dammsug inte heller på platser där sådana äm­nen finns.
Kom inte i närheten av huvudet med dammsugarröret.
Tillbehör
Stoppa inte in fingrarna i den roterande valsen under
dammsugning med en Miele-turboborste.
Se till att handtaget inte skadas vid dammsugning utan
munstycke.
Använd endast dammpåsar, filter och tillbehör med
“ORIGINAL Miele”-logon på förpackningen. Endast med dessa kan tillverkaren garantera säkerheten.
73
sv - Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Förpackningen skyddar produkten mot transportskador. Förpackningsmaterial­en är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad rå­varuförbrukning och mindre mängder avfall.
Hantering av dammpåsar och filter
Dammpåsarna och filtren är tillverkade av miljövänligt material. Filtren kan du kasta i hushållssoporna, likaså damm­påsarna så länge de inte innehåller något som inte får kastas i dem.
Hantering av uttjänt robot­dammsugare
Ta ut dammpåse och filter och kasta dem i hushållssoporna innan du gör dig av med dammsugaren.
Uttjänade elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall mate­rial som kan återanvändas. Men de innehåller även skadliga ämnen som är nödvändiga beståndsdelar för produkt­ernas funktion och säkerhet. Om såda­na ämnen hamnar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjäna­de produkten i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en åter­vinningsstation. Du är själv ansvarig för att radera eventuella personliga upp­gifter som kan stå på maskinen. Se till att den uttjänta dammsugaren förvaras barnsäkert tills den lämnas in för om­händertagande.
74
75
sv - Beskrivning av dammsugaren
76
sv - Beskrivning av dammsugaren
a
Handtag
b
Ventil för fininställning av sugstyrkan
c
Låsknappar*
d
Förbindelsedel för förvaring*
e
Teleskoprör*
f
EasyLock-rör*
g
Inställningsknapp för teleskoprör*
h
Slanganslutning
i
Låsknapp för locket till dammutrymmet
j
Motorfilter
k
Miele originaldammpåse
l
Golvmunstycke*
m
Bärhandtag
n
Parkeringshållare för förvaring (på båda sidorna av dammsugaren)
o
Miele originalutblåsningsfilter*
p
Fotknapp för automatisk kabelvinda
q
Anslutningskabel
r
Vridknapp
s
Parkeringshållare för pauser under dammsugningen
t
Fotknapp På/Av
u
Låsknapp till tillbehörsfacket
v
Indikator för byte av dammpåse
w
Dammsugarslang
* Beroende på modell kan utrustning märkt med asterisk ha ett annat utförande, alternativt inte ingå i dammsugarens utrustning.
77
sv

Anmärkning till de europeiska förordningarna (EU) 665/2013 (beroende på land) och (EU) 666/2013

Denna dammsugare är en hushålls­dammsugare och är enligt ovan nämn­da förordning klassad som en universal­dammsugare.
Denna bruksanvisning, och ytterligare uppgifter, kan laddas ner på Mieles hemsida, www.miele.se.
Den angivna årsförbrukningen på EU­databladet och online-energimärkning­en (båda tillgängliga beroende på land) beskriver den indikativa, årliga energi­förbrukningen (kWh per år), baserat på 50 rengöringsomgångar med damm­sugaren. Den faktiska energiförbruk­ningen beror på hur man använder dammsugaren.
Alla genomförda tester och beräkningar i de ovan nämnda förordningarna har genomförts enligt följande giltiga, har­moniserade normer med hänsyn tagen till publicerade riktlinjer av förordningar av den europeiska kommissionen från september 2014: a) EN 60312-1 Vacuum cleaners for household use – Part 1: Dry vacuum cleaners – Methods for measuring the performance b) EN 60704-2-1 Household and similar electrical appliances – Test code for the determination of airborne acoustical noise – Part 2-1: Particular requirements for vacuum cleaners c) EN 60335-2-2 Household and similar electrical appliances – Safety – Part 2-2: Particular requirements for vacuum cle­aner and water suction appliances
Inte alla medföljande golvmunstycken och dammsugartillbehör är avsedda för intensiv rengöring av mattor och hårda golv såsom beskrivits i förordningarna. Följande golvmunstycken och inställ­ningar har använts för att beräkna vär­dena:
För energiförbrukning och rengörings­klasser på mattor och hårda golv samt ljudvärden på mattor har det omkopp­lingsbara golvmunstycket använts med infälld borst (tryck på fotknappen ).
Om din dammsugare är standardutrus­tad med ett intensivmunstycke SID, så användes det munstycket för att beräk­na ovan nämnda värde.
Om din dammsugare är standardutrus­tad med ett golvmunstycke för klinker­golv, SRD, så användes detta golvmun­stycke, särskilt utvecklat för dammsug­ning av hårda golv, för att beräkna ovan nämnda värde för hårda golv.
Uppgifterna på EU-databladen och onli­ne-energimärkningarna (båda tillgängli­ga beroende på land) refererar uteslut­ande till de här angivna kombinationer­na och inställningarna av golvmun­styckena på de olika typerna av golv.
För alla mätningar användes Miele origi­naldammpåsar, motorfilter och utblås­ningsfilter.
78
sv

Bildhänvisningar

Bilderna som vi hänvisar till i de olika avsnitten finns på de utvikbara sidorna i slutet av bruksanvisningen.

Ansluta

Ansluta dammsugarslangen (bild 01 + 02)
Sätt i slanganslutningen så att den
snäpper fast ordentligt i dammsuga­rens sugöppning. Skjut in de båda delarnas insättningsanordningar i varandra.
Tryck på låsknapparna på sidan av
slanganslutningen när du ska ta isär delarna och dra dammsugarslangen ur sugöppningen.
Sätta ihop dammsugarslang och handtag(bild 03)
Sätt in den andra slanganslutningen i
dammsugarröret tills du hör att den snäpper fast.
Beroende på modell är dammsugaren utrustad med en av följande rörvarian­ter:
– EasyLock-rör – Teleskoprör* – Comfort teleskoprör
Sätta ihop EasyLock-röret(bild 04)
Ta dammsugarröret med förbindelse-
delen och sätt in det i det andra röret genom att vrida det åt vänster och höger tills du hör att det snäpper fast.
Skjut förbindelsedelen uppåt tills den
snäpper fast.
Sätta ihop handtag och dammsugarrör(bild 05 + 06)
Stick in handtaget tills du hör att det
snäpper fast i dammsugarröret. Skjut in de båda delarnas insättningsan­ordningar i varandra.
Tryck på låsknappen när du vill ta is-
är delarna från varandra och dra handtaget med en lätt vridning ur dammsugarröret.
Sätt ihop dammsugarrör och om­kopplingsbart golvmunstycke (bild 07)
Sätt sugröret på golvmunstycket
genom att vrida röret åt höger och vänster tills låsmekanismen snäpper fast.
Tryck på låsknappen när du vill ta isär
delarna och dra dammsugarröret med en lätt vridning ur golvmunstycket/ golvmunstycket för klinkergolv.
Aktivera filterindikatorn®
Beroende på modell är dammsugaren standardutrustad med ett av nedanstå­ende utblåsningsfilter (bild 08).
a AirClean b AirClean Plus 50 (ljusblått) c Active AirClean 50 (svart) d HEPA AirClean 50 (vitt)
Om din dammsugare är utrustad med utblåsningsfilter c eller d ska du aktivera filterindikatorn®.
Tryck på låsknappen i greppkanten
och fäll upp locket till dammutrymmet (bild 09).
Ta bort anvisningsremsan (bild 10).
79
sv
Tryck på filterindikatorn®(bild 11). Efter cirka 10–15sekunder visas en
smal röd färgremsa på displayens vän­stra sida(bild 12).
Stäng locket till dammutrymmet. Se
till att det snäpper fast och att damm­påsen inte kläms.
Filterindikatorns funktion®
Filterindikatorn® visar hur mycket ut­blåsningsfiltret har använts. Efter ca. 50 drifttimmar är visningsfältet ifyllt rött (bild 13). 50 drifttimmar motsvarar un­gefär ett års genomsnittlig förbrukning.

Använda medföljande tillbehör (bild 14)

Fogmunstycke Sugpensel Möbelmunstycke
Vissa modeller är standardutrustade med ett av följande tillbehör vilka inte finns med på bilden:
– AllergoTeQ golvmunstycke – Turboborste Dessa dammsugare har en separat
medföljande bruksanvisning för mot­svarande tillbehör.
Ta ut tillbehör(bild 15)
Tryck på låsknappen till tillbehörs-
facket.

Använda dammsugaren

Ställa in teleskoprör(bild 16)
Teleskopröret består av två rör som är instoppade i varandra och kan dras isär till bekväm längd.
Tryck in inställningsknappen och ställ
in teleskopröret på önskad längd.
Ställa in teleskoprör (bild 16)
Teleskopröret består av två rör som är instoppade i varandra och kan dras isär till bekväm längd.
Tryck in låsknappen och ställ in tele-
skopröret på önskad längd.
Ställa in omkopplingsbart golvmunstycke(bild 17, 18 + 19)
Beroende på modell är dammsugaren utrustad med en av de avbildade golv­munstyckena.
Denna dammsugare är lämplig för dag­lig dammsugning av mattor, heltäck­ningsmattor och hårda golv som inte är känsliga.
I Mieles golvvårdssortiment finns passande golvmunstycken och golvborstar till olika typer av under­lag och för speciella ändamål (se kapit­let “Extra tillbehör”).
Beakta i första hand rengörings- och skötselanvisningarna från tillverkaren av golvet eller underlaget som ska dammsugas.
Tillbehörsfacket öppnas.
Ta ut önskat tillbehör.Stäng tillbehörsfacket genom att
trycka ner locket.
80
Dammsugning av tåliga och jämna hår­da golv samt golv med fogar ska utfö­ras med utfälld borst:
Tryck på fotknappen.
sv
Snabb rengöring av dessa golv och dammsugning av mattor och heltäck­ningsmattor ska utföras med nedfälld borst:
Tryck på fotknappen.
Om du tycker att det går trögt att dammsuga med det omkopplingsba­ra munstycket, reducera sugeffekten tills det glider lättare över underlaget (se kapitel “Användning”, avsnitt “Väl­ja sugeffekt”).
Användning av intensivmunstycket SID
(beroende på modell)
Beakta i första hand rengörings- och skötselanvisningarna från tillverkaren av golvet eller underlaget som ska dammsugas.
Intensivmunstycket är speciellt anpas­sat för dammsugning under kort tid av mattor och golv med djupa fogar och skarvar.
För längre användning rekommenderar vi att det omkopplingsbara munstyck­et.
Omkopplingsbart golvmunstycke (bild 20)
Det omkopplingsbara golvmunstycket är även lämpligt för att dammsuga trappsteg.
Dra ut anslutningskabeln (bild 21)
Dra ut anslutningskabeln till önskad
längd.
Sätt i stickproppen i vägguttaget.
Vid dammsugning i över
30minuter måste du dra ut anslut­ningskabeln helt. Annars finns risk för överhettning och skador.
Rulla ihop sladden (bild 22)
Dra ut stickproppen ur vägguttaget.Tryck på fotknappen för den automa-
tiska kabelvindan. Kabeln matas då in automatiskt.
Koppla in och stänga av dammsugaren(bild 23)
Tryck på fotknappen På/Av.
Välja sugeffekt(bild 24)
Du kan anpassa sugeffekten till det som ska dammsugas. Genom att reducera sugeffekten glider munstycket lättare över underlaget.
Effektlägena på dammsugaren är för­sedda med symboler som visar exem­pel på vad som är lämpligt att damm­suga med respektive effektläge.
Av säkerhetsskäl bör du damm-
suga trappor nerifrån och upp.
81
sv
Gardiner och textilierStoppade möbler och kuddarÄkta velourmattor, mattor och
löpare
Energisnål daglig dammsugning
med låg ljudnivå
Mattor och heltäckningsmattor av
öglad lugg
Hårda golv, hårt smutsade mattor
och heltäckningsmattor
Om du dammsuger med det om­kopplingsbara munstycket och tyck­er att det går för trögt kan du reduce­ra sugeffekten tills munstycket glider lättare över underlaget.
Vrid sugeffektsväljaren till önskat
effektläge.
Öppna ventilen för finjustering av sugstyrkan(bild 25)
Du kan snabbt reducera sugeffekten för en kortare tid för att exempelvis förhin­dra att munstycket sugs fast i mattor.
Öppna ventilen på handtaget så
mycket som behövs så att sugmun­stycket lätt kan föras över underlaget.
Genom att öppna ventilen glider de oli­ka munstyckena lättare över underlaget.
Vid dammsugning av framför allt
fint damm som till exempel borr­damm, sand, gips, mjöl med mera, uppstår elektrostatisk laddning som i vissa situationer kan laddas ur. För att undvika den obehagliga effekten av elektrostatisk urladdning finns en metallist på handtagets undersida. Se därför till att din hand vidrör denna list under dammsugning (bild
26).
Parkering, transport och förva­ring
Parkeringssystem för pauser under dammsugningen (bild 27)
Under korta pauser kan du bekvämt ställa ifrån dig dammsugarröret med munstycket mot dammsugaren.
Tryck ner munstycket i parkerings-
hållaren.
Om dammsugaren står på en yta som lutar, till exempel en ramp, så
- skjut in teleskoprörets delar helt
- använd inte parkeringssystemet om din dammsugare är utrustad med ett EasyLock-rör.
Parkeringshållare för förvaring (bild 28 + 29)
När du dammsuger
Dra dammsugaren efter dig som en
kälke. Du kan även dammsuga med dammsugaren på högkant, till exem­pel när du dammsuger trappor eller gardiner.
82
Stäng av dammsugaren när du
har använt den. Dra ut stickproppen ur vägguttaget.
Om din dammsugare är utrustad med ett EasyLock-rör så underlättar det om du tar isär de båda rördelarna.
sv
Tryck på låsknappen på det nedre
dammsugarröret och dra ut det övre röret.
Sätt det övre dammsugarrörets för-
bindelsedel i det nedre dammsugar­röret.
Om din dammsugare är utrustad med teleskoprör förenklas förvaringen om rördelarna skjuts in helt i varandra.
Ställ dammsugaren upprätt.Tryck ner munstyckets hållare upp-
ifrån i en av de båda rörhållarna.
Du kan då bära dammsugaren utan pro­blem eller enkelt ställa undan den.

Underhåll

Stäng alltid av dammsugaren
och dra ut stickproppen före skötsel av den.
Mieles filtersystem består av tre kompo­nenter:
– Miele originaldammpåse (typ GN) – Motorfilter – Mieles originalutblåsningsfilter
Vi rekommenderar att du endast an­vänder dammpåsar, filter och tillbe­hör med “ORIGINAL Miele”-logon på förpackningen. Endast på så vis kan dammsugarens optimala sugeffekt utnyttjas och bästa möjliga rengö­ringsresultat uppnås.
Dammpåsar med “ORIGINAL Miele”­logon på förpackningen tillverkas inte av papper eller pappersliknande material och har inte heller någon fästplatta av papp. Det resulterar i en extra hög hållbarhet och säkerhet.
Beakta att störningar och skador på dammsugaren som beror på att till­behör utan “ORIGINAL Miele”-logo på förpackningen har använts inte omfattas av garantin.
Köpa dammpåsar och filter
Dessa och många andra produkter kan du beställa och köpa på internet på shop.miele.se. Du kan även köpa dem hos din Mieleåterförsäljare eller i Mieles reservdelsbutik.
Mieles originaldammpåse och -filter känner du igen på “ORIGINAL Miele”­logon på förpackningen.
För att dammsugaren ska fungera felfritt måste du byta ut dessa filter med jämna mellanrum.
Varje förpackning Miele originaldamm­påsar innehåller 4 dammpåsar, ett AirClean-filter och ett motorfilter. Miele maxipack originaldammpåsar innehåller 16 dammpåsar, 4 AirClean-filter och 4 motorfilter.
83
sv
Glöm inte att uppge dammsugarmodell när du köper utblåsningsfilter via Miele service eller din återförsäljare så att du får rätt filter. Du kan också enkelt be­ställa utblåsningsfilter i Mieles online­shop.
Indikator för byte av dammpåse (bild 30)
När färgskalan i dammindikatorns fön­ster är helt röd måste du byta damm­påse.
Dammpåsar är engångsartiklar. Kasta dammpåsen när den är full. Använd inte dammpåsen flera gång­er. Dammpåsens igentäppta porer reducerar sugeffekten.
Kontrollera så här
Sätt fast det omkopplingsbara golv-
munstycket.
Koppla in dammsugaren och ställ in
maximal sugeffekt.
Lyft golvmunstycket en bit från golv-
et.
Dammindikatorns funktion
Indikatorns funktion är inställd på blan­dad smuts som damm, hår, trådar, mattludd, sand och så vidare.
Om du dammsuger mycket fint damm som till exempel borrdamm, sand, gips och mjöl, täpps porerna i dammpåsen igen väldigt snabbt. Dammindikatorn visar då “full” damm­påse trots att den ännu inte är det. Den måste då bytas.
Om du dammsuger mycket hårstrån, mattludd eller ludd av ull med mera, så reagerar dammindikatorn först när dam­mpåsen är helt full.
Ta ut dammpåse (bild 31)
Tryck in slanganslutningens lås-
knappar som sitter på sidorna och dra ut slanganslutningen ur sugöpp­ningen.
Lyft låsbygeln till dammutrymmet och
fäll upp locket tills det snäpper fast i upprätt läge(bild 09).
Dammpåsens hygienlucka stängs auto­matiskt så att inget damm kan komma ut.
Ta ut dammpåsen ur hållaren genom
att fatta tag i fästplattan.
Sätta i dammpåse (bild 32)
Sätt i dammpåsen i hållaren tills det
tar stopp. Låt dammpåsen vara hop­vecklad på samma sätt som den ser ut när du tar ut den ur förpackningen.
Stäng locket till dammutrymmet. Se
till att det snäpper fast och att damm­påsen inte kläms.
En spärr förhindrar att locket till dammutrymmet stängs om det inte finns någon dammpåse i. Använd inte våld.
Sätt i slanganslutningen så att den
snäpper fast ordentligt i dammsuga­rens sugöppning. Skjut in de båda delarnas insättningsanordningar i varandra (bild 01 + 02).
84
sv
Byta ut motorfilter (bild 33)
Byt ut motorfiltret när du påbörjar en ny förpackning dammpåsar. Varje förpackning Miele original damm­sugarpåsar innehåller ett motorfilter, alla maxipack innehåller fyra motorfilter.
Öppna locket till dammutrymmet.Ta ut dammpåsen ur hållaren genom
att fatta tag i fästplattan.
Fäll upp filterramen och ta ut det för-
brukade motorfiltret med hjälp av det rena hygieniska fältet.
Sätt i det nya motorfiltret.Stäng filterramen.Sätt i dammpåsen i hållaren tills det
tar stopp.
Stäng locket till dammutrymmet. Se
till att det snäpper fast och att damm­påsen inte kläms.
Tidpunkt för att byta utblåsningsfilter
Beroende på modell är dammsugaren standardutrustad med ett av nedanstå­ende utblåsningsfilter (bild 08).
a AirClean Byt filtret varje gång du öppnar en ny förpackning Miele dammpåsar. Varje förpackning Original Miele dammsugar­påsar innehåller ett utblåsningsfilter AirClean, varje maxipack innehåller fyra utblåsningsfilter AirClean.
bAirClean Plus 50 (ljusblå) Byt ut detta utblåsningsfilter efter ca. ett år. Du kan anteckna tidpunkten på ut­blåsningsfiltret.
cActive AirClean 50 (svart) dHEPA AirClean 50 (vitt)
Byt ut dessa filter när indikeringen för
byte® är helt röd (bild 13). Efter cirka 50drifttimmar, vilket ungefär motsvarar en genomsnittlig användning på ett år, visas indikeringen. Du kan fortsätta dammsuga. Tänk dock på att sugeffekt­en inte är lika bra.
Byta utblåsningsfilter AirClean (bild 34 + 35)
Kontrollera att endast ett utblåsnings­filter är isatt.
Öppna locket till dammutrymmet.Öppna filterramen.Ta ut det förbrukade AirClean-utblås-
ningsfiltret genom att hålla i det rena, hygieniska fältet.
Sätt i det nya utblåsningsfil-
tretAirClean.
Om du vill sätta in ett utblåsningsfil­ter AirClean Plus50,Active AirClean 50 eller HEPA AirClean 50 ska du läsa avsnittet “Sätta i annat utblås­ningsfilter”.
Stäng filterramen.Stäng locket till dammutrymmet.
Byta utblåsningsfilter AirClean Plus 50, Active AirClean 50 och HEPA AirClean 50 (bild 36 + 37)
Kontrollera att endast ett utblåsnings­filter är isatt.
Öppna locket till dammutrymmet.Lyft upp utblåsningsfiltret och ta ut
det.
Sätt in det nya utblåsningsfiltret och
tryck det neråt.
85
sv
Vid användning av ett utblåsningsfil-
ter c eller d: Tryck på TimeStrip-indi­katorn för byte av utblåsningsfilter® (bild 11).
Efter cirka 10–15sekunder visas en smal röd färgremsa på displayens vän­stra sida(bild 12).
Om du vill sätta in ett utblåsningsfil­ter AirClean ska du läsa avsnittet “Sätta i annat utblåsningsfilter”.
Stäng locket till dammutrymmet.
Sätta i annat utblåsningsfilter(bild 08)
Beroende på modell är dammsugaren standardutrustad med ett av nedanstå­ende utblåsningsfilter:
a AirClean b AirClean Plus 50 (ljusblått) c Active AirClean 50 (svart) d HEPA AirClean 50 (vitt)
2. Om du istället för utblåsningsfilterb, c eller d sätter in utblåsningsfiltera måste du lägga in detta utblåsnings­filter a i en filterram* (bild 35).
* Filterram – se kapitlet “Extra tillbe­hör”
Byta ut trådlyft (bild 38 + 39)
(inte möjligt för modeller med golvmun­styckeEcoTeQ Plus)
Trådlyftarna vid sugöppningen på mun­stycket går att byta ut. När luggen har blivit utnött så byter du ut trådlyftarna.
Lyft trådlyftarna på sidorna ur slitsen.
Använd till exempel en spårskruvmej­sel.
Byt ut de gamla trådlyftarna mot nya.
Rengöra AllTeQ-golvmunstyckets löprullar (bild 40)
Rengör golvmunstyckets löprullar vid behov.
Lossa axeln med hjälp av ett mynt.
Kontrollera att endast ett utblåsnings­filter är isatt.
Att tänka på vid filterbyte till annat utblåsningsfilter
1. Om du istället för utblåsningsfiltera sätter i ett utblåsningsfilterb, c eller d måste du dessutom ta ut filterra­men och sätta i det nya utblåsnings­filtret utan den.
Vid användning av ett utblåsningsfil­ter c eller d: Aktivera även TimeStrip­indikatorn för byte av utblåsningsfil­ter® (bild 11).
86
Tryck ut axeln och ta bort den.Ta ut löprullen.Rengör löprullen och axeln från trådar
och hårstrån och sätt sedan tillbaka löprullen i axeln.
Reservdelar finns att köpa hos Mieles återförsäljare eller reservdelsavdel­ning.

Skötsel

Stäng alltid av dammsugaren
och dra ut stickproppen innan du rengör den.
Dammsugare och tillbehör
Du kan rengöra dammsugaren och alla tillbehör av plast med ett vanligt rengör­ingsmedel för plast.
Använd inga skur-, fönsterputs-
eller allrengöringsmedel, inte heller rengöringsmedel som innehåller olja!
Dammkammare
Dammsug dammkammaren med en an­nan dammsugare eller rengör damm­kammaren med en torr dammtrasa eller dammvippa.
Doppa aldrig dammsugaren i
vatten! Fukt i dammsugaren kan or­saka elektriska stötar.
sv
87
sv

Hur du klarar av mindre fel själv

Du kan själv åtgärda de flesta fel och störningar som uppstår vid daglig använd­ning av din produkt. I många fall kan du då spara tid och kostnader eftersom du inte behöver kontakta Miele service.
Nedanstående tabeller är till hjälp för att hitta orsaken till ett fel och åtgärda det.
Problem Orsak och åtgärd
Dammsugaren stänger av sig själv.
Ett överhettningsskydd stänger av dammsugaren när den blir för varm. Störningen kan uppstå när det är stopp i dammsugar­röret, när dammpåsen är full eller när dammpåsens porer är igentäppta av fint damm. Orsaken kan även vara ett mycket smutsigt motor- eller utblåsningsfilter.
Stäng av dammsugaren direkt med fotknappen
På/Av och dra ut stickproppen ur vägguttaget.
När orsaken är åtgärdad och dammsugaren har varit avstängd i cirka 20–30minuter har den svalnat så pass mycket att du kan använda den igen.
88
sv

Miele service

Få hjälp vid eventuella störningar
Om det uppstår fel som du själv inte kan åtgärda, var god kontakta din Mieleåterförsäljare eller Miele service.
Du hittar telefonnummer på baksidan av den här anvisningen.
Miele-garanti
Vid sidan av gällande lagstiftning tilläm­pas EHL:s konsumentbestämmelser.

Extra tillbehör

Vissa modeller är standardutrustade med ett eller flera av följande tillbehör.
Beakta i första hand rengörings- och skötselanvisningarna från tillverkaren av golvet eller underlaget som ska dammsugas.
Dessa och många andra produkter kan du beställa på Mieles online-shop. Du kan även köpa dem hos din Mieles åter­försäljare eller i Mieles service.
Golvmunstycke Hardfloor (SBB235-3)
För dammsugning av slitstarka och jäm­na hårda golv.
Golvmunstycke Parquet Twister med vridbar länk (SBB300-3)
Med naturborstar, för dammsugning av hårda golv och mindre nischer.
Golvmunstycke Parquet Twister XL med vridbar länk (SBB400-3)
Med naturborste, för snabb dammsug­ning av större golvytor med hårda golv och mindre nischer.
Övriga tillbehör
Tillbehörsväska MicroSet (SMC20)
För dammsugning av mindre föremål och svåråtkomliga ställen som exem­pelvis stereoanläggningar, tangentbord och modellbyggen.
Handturboborste Turbo XS (STB 20) / Handturboborste Turbo Mini (STB
101)
För dammsugning av stoppade möbler, madrasser och bilstolar.
Munstycken och borstar
Golvmunstycke AllergoTeQ (SBDH 285-3)
För daglig, hygienisk dammsugning av alla typer av golv. När du dammsuger visar en färgdisplay (indikator) hur ren golvytan är.
Turboborste TurboTeQ (STB 305-3) / Turboborste Turbo (STB 205-3)
För dammsugning av textila golvytor med kort lugg.
Universalborste (SUB20)
För dammsugning av böcker, hyllor och liknande.
Lamell- och elementborste (SHB30)
För dammsugning av element, smala hyllor, fogar och skarvar.
Madrassmunstycke (SMD10)
För bekväm dammsugning av madrass­er, stoppade möbler och dess fogar.
89
sv
Fogmunstycke, 300mm (SFD10)
Extra långt fogmunstycke för damm­sugning av fogar, skarvar och hörn.
Fogmunstycke, 560mm (SFD20)
Flexibelt fogmunstycke för att lättare kunna dammsuga svåråtkomliga ställen.
Möbelmunstycke, 190mm (SPD10)
Extra brett möbelmunstycke för damm­sugning av stoppade möbler, madrass­er och kuddar.
Comforthandtag med belysning (SGC20)
För att lysa upp det område du damm­suger.
Filter
Utblåsningsfilter AirClean Plus 50 (SF-AP 50)
För en effektiv filtrering - för extra ren luft.
Utblåsningsfilter ActiveAirClean50 (SF-AA50)
För en tydlig reducering av störande lukter. Perfekt för den som har husdjur eller är rökare
Utblåsningsfilter HEPAAirClean50 (SF-HA50)
För en effektiv filtrering av fint damm och allergener. Perfekt för dammallergi­ker.
Filterram
Filterramen behövs om du istället för ett utblåsningsfilter av typ AirClean Plus 50,Active AirClean 50eller HEPA AirClean 50 vill sätta i ett av typen AirClean.
90
01
02
03
04
050607
08
09
10
11
13
12
141516
17
18
19
20
21
22
2324252627
2829303132
33
343536
37
38
39
40
Complete C2 (SFxxx) - 1319 M.-Nr. 11 288 530 / 00
Loading...