Miele HS11 User manual [hr]

hr Upute za uporabu Usisavač sl Navodila za uporabo Sesalnik
HS11
M.-Nr. 10 261 210
hr ........................................................................................................................ 4
sl ......................................................................................................................... 25
2
Sigurnosne napomene i upozorenja .................................................................... 4
Vaš doprinos zaštiti okoliša .................................................................................. 9
Opis uređaja ......................................................................................................... 10
Napomena vezana za europske regulative 665/2013 i 666/2013..................... 12
Slikovni prikazi ..................................................................................................... 12
Prije uporabe ........................................................................................................ 12
Uporaba ................................................................................................................ 14
Odlaganje, prenošenje i čuvanje ........................................................................ 15
Održavanje............................................................................................................ 16
Gdje se mogu nabaviti vrećice za prašinu i filtri?................................................... 16
Koje vrećice i filtre koristiti? ................................................................................... 16
Kada zamijeniti vrećicu za usisavač? .................................................................... 17
Funkcija indikatora zamjene vrećice za prašinu..................................................... 17
Kako zamijeniti vrećicu za usisavač? .................................................................... 17
Kada zamijeniti filtar za zaštitu motora? ................................................................ 18
Kako zamijeniti filtar za zaštitu motora? ............................................................... 18
Kada treba zamijeniti filtar izlaznog zraka?............................................................ 18
Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka AirClean? ...................................................... 18
Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka Active AirClean 50, AirClean Plus 50 i
HEPA AirClean 50? ............................................................................................... 18
Zamjena filtra izlaznog zraka ................................................................................. 19
Kod zamjene pripaziti na sljedeće: ........................................................................ 19
Kada treba zamijeniti podizače niti?...................................................................... 19
Kako zamijeniti podizače niti? ............................................................................... 19
Čišćenje valjka podnog usisnog nastavka AllTeQ ................................................ 19
Čišćenje ................................................................................................................ 19
Što učiniti ako ... .................................................................................................. 21
Servis..................................................................................................................... 22
Uvjeti jamstva....................................................................................................... 22
Dodatni pribor ...................................................................................................... 22
3
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Ovaj usisavač odgovara propisanim sigurnosnim odred‐ bama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe usisavača pročitajte upute za upora‐ bu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju usisavača. Na taj način štitite sebe i druge te izbjegavate oštećenja na usisavaču.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih even‐ tualnom budućem vlasniku uređaja.
Nakon svake uporabe, prije mijenjanja dodatne opreme i prije svakog čišćenja/održavanja isključite usisavač. Iz‐ vucite utikač iz utičnice.
Namjenska uporaba
Ovaj usisavač predviđen je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ovaj usisavač prikladan je za svakodnevno usisavanje
tepiha, tapisona i ne osjetljivih tvrdih podova.
Ovaj usisavač nije namijenjen korištenju na otvorenom.Usisavač koristite isključivo za usisavanje suhe prašine.
Usisavačem ne smijete usisavati ljude niti životinje. Drugi načini uporabe, preinake i modifikacije uređaja nisu do‐ zvoljeni.
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog
stanja ili nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju si‐ gurno rukovati ovim usisavačem ne smiju ga upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
4
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini usi‐
savača, osim kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina usisavač smiju koristiti bez
nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njime mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog upravljanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati usisavač bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini usisavača.
Nemojte djeci dopustiti da se igraju s usisavačem.
Tehnička sigurnost
Prije uporabe prekontrolirajte imaju li usisavač i svi ostali
dijelovi vidljivih oštećenja. Nemojte koristiti oštećeni usisa‐ vač.
Usporedite priključne podatke na natpisnoj pločici usi‐
savača (mrežni napon i frekvenciju) s podacima vaše električne mreže. Podaci se moraju bezuvjetno podudarati. Usisavač je bez izmjena prikladan za rad s 50 Hz ili 60 Hz.
Priključna mrežna utičnica mora biti osigurana osigura‐
čem jačine 16 A ili 10 A.
Pouzdana i sigurna uporaba ovog usisavača jamči se
samo kad je usisavač priključen na javnu strujnu mrežu.
Popravak usisavača tijekom jamstvenog roka smije vršiti
jedino stručnjak kojeg je ovlastio proizvođač, inače se kod eventualnih budućih problema jamstvo neće priznati.
5
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Priključni kabel ne upotrebljavajte za nošenje usisavača i
utikač nemojte izvlačiti iz utičnice tako da povlačite za kabel. Priključni kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubo‐ va i nemojte ga prignječiti. Nemojte učestalo prelaziti usi‐ savačem preko kabela. Priključni kabel, mrežni utikač i utičnica mogu se oštetiti i ugroziti vašu sigurnost.
Usisavač nemojte koristiti ako je priključni kabel ošte‐
ćen. Zamijenite oštećeni priključni kabel samo u kompletu s bubnjem kabla. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju obavljati samo ovlaštene osobe ili Miele servis.
Prilikom usisavanja - prije svega sitne prašine, kao što je
prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. - dolazi do prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situacijama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelovanje elektrostatičkih punjenja, na donjoj strani drške ugrađen je metalni uložak. Stoga pri usisavanju obratite pozornost da rukom neprestano dodirujete taj metalni uložak.
Nemojte uranjati usisavač u vodu i čistite ga samo su‐
hom ili blago navlaženom krpom.
Popravke prepustite isključivo stručnom osoblju. Ne‐
stručni popravci mogu predstavljati opasnost za korisnika.
Pravilna uporaba
Usisavač nemojte upotrebljavati bez vrećice za prašinu,
zaštitnog filtra motora i filtra izlaznog zraka.
6
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Ako u uređaj nije umetnuta vrećica za prašinu, poklopac
prostora za vrećicu ne može se zatvoriti. Ne primjenjujte silu.
Nemojte usisavati goruće ili užarene predmete,
primjerice opuške ili žeravicu, odnosno prividno ugašen pepeo ili ugljen.
Nemojte usisavati tekućine niti mokre nečistoće. Ostavi‐
te mokre, oprane tepihe i podne obloge da se potpuno osuše prije usisavanja.
Nemojte usisavati prašinu od tonera. Toner koji se koristi
u pisačima i kopirnim uređajima može biti električki vodljiv.
Nemojte usisavati lako zapaljive ili eksplozivne
materijale, odnosno plinove, te nemojte usisavati na mjestima gdje se takvi materijali čuvaju.
Tijekom usisavanja izbjegavajte približavanje usisnog
nastavka ili usisne cijevi glavi.
Pribor
Prilikom usisavanja s Miele turbo-četkom ne posežite
rukom prema valjku s četkama koji je u pokretu.
Prilikom usisavanja s drškom bez postavljenog dodat‐
nog pribora, pazite da drška nije oštećena.
Upotrebljavajte samo originalne vrećice za prašinu, filtre
i pribor s originalnim Miele logotipom. Proizvođač samo u tom slučaju može jamčiti sigurnost.
7
hr - Sigurnosne napomene i upozorenja
Miele ne preuzima odgovornost za štete uzrokovane neodgovarajućim korištenjem, pogrešnim rukovanjem te nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
8
hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže uređaja
Ambalaža štiti usisavač od oštećenja tijekom transporta. Ambalaža se sastoji od materijala koji ne štete okolišu, jednostavno se zbrinjavaju te se stoga mogu reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Ambalažu uređaja odložite u odgovarajući kontejner, za zbrinjavanje takve vrste otpada.
Zbrinjavanje vrećica za prašinu i umetnutih filtera
Vrećice za prašinu i filtri su proizvedeni od materijala koji ne štete okolišu. Filtre možete bacati zajedno sa kućnim otpa‐ dom. To vrijedi i za vrećice za prašinu, ukoliko se u njima ne nalazi nikakva zabranjena prljavština.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Prije zbrinjavanja starog uređaja izvadi‐ te vrećicu za prašinu i filtre te ih bacite u kućni otpad.
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite obližnje centre za prihvat i daljnje zbrinjavanje starih električnih i elektroničkih uređaja. Možete se i in‐ formirati na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
9
hr - Opis uređaja
Prikazan je usisavač s maksimalnom opremom.
10
hr - Opis uređaja
a
Drška
b
Regulator za protok dodatnog zraka
c
Tipka za deblokadu
d
Teleskopska usisna cijev *
e
Podesivi gumb za teleskopsku usisnu cijev *
f
Usisni nastavak
g
Tipka za deblokadu poklopca za vrećicu usisavača
h
Zaštitni filtar motora
i
Originalna Miele vrećica za prašinu
j
Podni usisni nastavak *
k
Ručka za nošenje
l
Sustav postavljanja usisavača za pohranu (s obje strane usisavača)
m
Filtar izlaznog zraka *
n
Nožna tipka za automatsko namatanje kabela
o
Priključni kabel
p
Okretni regulator
q
Sustav postavljanja usisavača u stankama tijekom usisavanja
r
Nožna tipka za uključivanje/isključivanje
s
Tipka za otključavanje pretinca za dodatni pribor
t
Indikator za zamjenu vrećice za prašinu
* ovisno o modelu, oprema se kod Vašeg usisavača razlikuje, odnosno ne mora postojati.
11
hr
Napomena vezana za eu‐ ropske regulative 665/2013 i 666/2013
Ovaj usisavač je univerzalni usisavač. Priložena podna četka namijenjena je za
intenzivno čišćenje tepiha kako je opi‐ sano u europskim regulativama 665/2013 i 666/2013.
Ako Vaš usisavač dodatno ima i uski usisni nastavak, isti je namijenjen za prethodno opisanu uporabu u svrhu in‐ tenzivnog čišćenja glatkih podova s reškama i utorima. Ako to nije slučaj, onda upotrijebite priloženi podni usisni nastavak u načinu za tvrde podove, kako biste ga koristili na opisani način u svrhu intenzivnog čišćenja glatkih pod‐ ova s reškama i utorima.
Slikovni prikazi
Slike navedene u poglavlju pronaći ćete na kraju ovih uputa, na strani‐ cama koje se rasklapaju.
Prije uporabe
Priključenje usisnog crijeva (sl. 01)
Gurnite usisni nastavak do kraja u
usisni otvor usisavača. Gurnite elemente za uvođenje ta dva dijela jedan prema drugome.
Skidanje usisnog crijeva (sl. 02)
Pritisnite tipke za otključavanje na
bočnoj strani usisnog nastavka i izvu‐ cite ga iz usisnog otvora.
Sastavljanje usisne cijevi i drške (sl. 03)
Drugi priključni nastavak usisne cijevi
gurnite u ručku.
Ovisno o modelu Vaš usisavač ima jednu od sljedećih varijanti usisnih cijevi.
– EasyLock usisna cijev – Teleskopska usisna cijev
Sastavljanje EasyLock usisne cijevi (sl. 04)
Uzmite usisnu cijev sa spojnicom i
gurnite ju okrećući ulijevo i udesno u drugu usisnu cijev, dok jasno ne uleg‐ ne u utor.
Gurnite spojnicu prema gore do gra‐
ničnika.
Sastavljanje drške i usisne cijevi (sl. 05)
Nataknite dršku do graničnika u
usisnu cijev. Kako biste to učinili, gurnite elemente za uvođenje ta dva dijela jedan prema drugome.
Skidanje drške
Pritisnite tipku za otključavanje ako
želite odvojiti dijelove jedne od dru‐ gih i blagim okretanjem izvucite dršku iz usisne cijevi.
Podešavanje teleskopske usisne cijevi (sl. 06)
Teleskopska usisna cijev sastoji se od dva dijela cijevi, utaknuta jedan u drugi, koji se mogu izvlačiti jedan iz drugog do željene duljine.
12
hr
Pritisnite gumb za podešavanje i
namjestite teleskopsku usisnu cijev do željene duljine.
Postavljanje podnog usisnog na‐ stavka / uskog nastavka (sl. 07)
Nataknite podni nastavak / uski na‐
stavak okrećući ga ulijevo i udesno na usisnu cijev, dok jasno ne ulegne u utor.
Pritisnite tipku za otključavanje, ako
želite skinuti podni usisni nastavak s usisne cijevi.
Korištenje uskog usisnog nastavka
(ovisno o modelu)
Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne obloge koje preporučuje proizvođač.
Uski usisni nastavak posebno je prikladan za usisavanje dubokih fuga i pukotina, kao primjerice starinskih pod‐ ova obloženih pločama.
Pritisnite nožnu tipku . Neosjetljive tvrde, ravne, podne obloge
i podove s reškama usisavajte s izvuče‐ nom četkom:
Pritisnite nožnu tipku .
Podni usisni nastavak EcoTeQ (sl. 10)
Pokaže li se pomična snaga usisnog nastavka EcoTeQ prejaka, smanjite snagu usisavanja tako da se usisni nastavak može lako gurati (vidi poglavlje "Uporaba - Odabir snage usisavanja").
Aktivacija indikatora za zamjenu filtra izlaznog zraka
Ovisno o modelu, usisavač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka (sl. 11).
a AirClean b Active AirClean 50 (crni) c AirClean Plus 50 (svjetlo plavi)
Podešavanje podnog nastavka (sl. 08, 09 + 10)
Ovaj usisavač prikladan je za svakod‐ nevno usisavanje tepiha, tapisona i ne osjetljivih tvrdih podova.
Miele asortiman za njegu podova za različite vrste podnih obloga ili za specijalnu primjenu nudi odgovarajuće podne usisne nastavke, četke i dodatke (pogledajte poglavlje "Dodatni pribor").
Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne obloge koje preporučuje proizvođač.
Usisavajte tepihe i tekstilne podne obloge s uvučenom četkom:
d HEPA AirClean 50 (bijeli) Ako je Vaš usisavač opremljen filtrom
izlaznog zraka b, c ili d potrebno je akti‐ virati indikator zamjene filtra izlaznog zraka.
Podignite tipku za otvaranje i otvorite
poklopac prostora za vrećicu za pra‐ šinu (sl. 12).
Uklonite trakicu (sl. 13).Pritisnite indikator za promjenu filtra
izlaznog zraka (sl. 14).
Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevom rubu indikatora pojavljuje se uska crve‐ na traka (sl. 15).
13
hr
Zatvorite poklopac pretinca dok se
ne zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi.
Funkcija indikatora za zamjenu filtra izlaznog zraka
Indikator zamjene filtra izlaznog zraka prikazuje vijek trajanja filtra. Nakon oko 50 radnih sati, što odgovara prosječnom godišnjem korištenju, polje indikatora ispunjeno je crvenom bojom (sl. 16).
Uporaba pribora (sl. 17)
Uski nastavak
Usisni kist
Nastavak za tapecirani namještaj
Neki modeli usisavača serijski su opremljeni dodatnim priborom koji nije prikazan.
– Podni usisni nastavak Classic Aller‐
gotec
– Turbo-četka
Iz sigurnosnih razloga stepenice
usisavajte odozdo prema gore.
Uporaba
Izvlačenje priključnog kabela (sl. 20)
Izvucite priključni kabel do željene
duljine (maks. oko 6,5 m).
Utaknite utikač u utičnicu.
U slučaju uporabe uređaja u
trajanju dužem od 30 minuta potreb‐ no je kompletno izvući priključni kabel. Opasnost od pregrijavanja i oštećenja.
Namatanje (sl. 21)
Izvucite utikač iz utičnice.Pritisnite nožnu tipku za automatsko
namatanje kabla - priključni kabel au‐ tomatski se namata.
Uključivanje i isključivanje (sl. 22)
Pritisnite nožnu tipku za uključivanje/
isključivanje .
Uz takve usisavače priložene su poseb‐ ne upute za uporabu navedenog pribo‐ ra.
Vađenje pribora (sl. 18)
Pritisnite tipku za otključavanje. Otvara se pretinac s priborom.
Uzmite željeni pribor.Pretinac za pribor zatvarate na način
da pritisnete poklopac.
Podni usisni nastavak (sl. 19)
Prikladan i za usisavanje stepenica.
14
Odabir snage usisavanja (sl. 23)
Usisnu snagu usisavača možete prilagoditi ovisno o situacijama usisavanja. Smanjivanjem usisne snage bitno smanjujete i snagu pomicanja podnog usisnog nastavka.
Na usisavaču su razine snage označene simbolima koji kao primjer pokazuju za što se određena razina snage preporučuje.
Zavjese, tekstil
Tapecirani namještaj, jastuci
Kvalitetni tepisi, skupocjeni mali i
uski sagovi Ekonomično svakodnevno
usisavanje uz neznatnu buku Tepisi i tapisoni od grubog tkanja
Tvrde podne obloge, jako
zaprljane tepisi i tapisoni
Kada koristite usisni nastavak Eco‐ TeQ i pritom Vam se usisna snaga či‐ ni prejaka, smanjite snagu usisavanja tako da se nastavak možete lako gu‐ rati.
Okrenite regulator za podešavanje
usisne snage na željenu razinu snage.
Otvaranje dodatnog otvora za protok zraka (sl. 24)
Kratkoročno možete smanjiti usisnu snagu, npr. kako bi spriječili oštećenja prilikom usisavanja na tekstilnim pod‐ nim oblogama.
Otvorite dodatni otvor za protok
zraka tako da se podni nastavak može lako pomicati.
Na taj se način smanjuje pomična sna‐ ga na svakom od upotrijebljenih podnih nastavaka.
Kod usisavanja
Kod usisavanja vucite usisavač tako
da klizi za Vama. Usisavač može stajati i uspravno, npr. kod usisavanja stepenica ili zastora.
hr
Prilikom usisavanja - prije svega
sitne prašine, kao što je prašina pri bušenju, pijesak, gips, brašno, itd. ­dolazi do prirodnih elektrostatičkih punjenja, koja se u određenim situacijama mogu isprazniti. Kako bi izbjegli neugodno djelovanje elektro‐ statičkih punjenja, na donjoj strani drške ugrađen je metalni uložak. Pri usisavanju obratite pozornost da rukom neprestano dodirujete taj metalni uložak. (sl. 25)
Odlaganje, prenošenje i čuvanje
Sustav postavljanja usisavača u stankama tijekom usisavanja (sl. 26)
U kratkim stankama tijekom usisavanja usisnu cijev sa podnim nastavkom možete praktično postaviti uz usisavač.
Gurnite podni usisni nastavak sa gra‐
ničnikom za držanje u otvor sustava za parkiranje.
Ako se usisavač pritom nalazi na ukošenoj površini, npr. na stazi za in‐ valide,
- potpuno uvucite dijelove teleskopske usisne cijevi
- nemojte koristiti sustav za odlaganje Park-System, ako je vaš usisavač opremljen s usisnom cijevi EasyLock.
Sustav postavljanja usisavača za po‐ hranu (sl. 27 + 28)
Nakon uporabe isključite usisa‐
vač. Izvucite utikač iz utičnice.
15
hr
Ako je Vaš usisavač opremljen usis‐ nom cijevi Easy-Lock tada je lakše ako dijelove cijevi razdvojite.
Pritisnite tipku za otključavanje na
donjem dijelu usisne cijevi i povucite gornju cijev.
Umetnite spojnicu gornje usisne cijevi
u donju usisnu cijev.
Usisavač postavite u uspravan
položaj.
Ako je vaš usisavač opremljen teleskopskom usisnom cijevi, uštedjet ćete na prostoru ako dijelove cijevi kompletno umetnete jedne u druge.
Nastavke za usisavanje umetnite
odozgo u jedan od dva držača za usisnu cijev.
Usisavač tako možete lako nositi ili po‐ spremiti.
Održavanje
Preporučujemo Vam uporabu origi‐ nalnih vrećica za prašinu, filtra i pri‐ bora s originalnim Miele logotipom. Tako se može osigurati optimalna uporaba snage usisavanja i postići najbolji mogući rezultat čišćenja.
Vrećice za usisavač s originalnim Miele logotipom nisu napravljene od papira ili papirnatih materijala niti imaju gornju ploču od kartona. Time je postignuta izrazita izdržljivost i si‐ gurnost.
Vodite računa o tome da smetnje i šteta na uređaju nastala kao posljedica uporabe pribora bez origi‐ nalnog Miele logotipa ne podliježu jamstvu.
Gdje se mogu nabaviti vrećice za prašinu i filtri?
Originalne Miele vrećice za prašinu i filtre možete nabaviti kod Vašeg Miele prodavača ili u Miele servisu te putem interneta (www.miele.hr).
Prije svakog održavanja isključite
usisavač i izvucite utikač iz utičnice.
Miele sustav filtriranja sastoji se od tri komponente:
– Vrećica za prašinu – Zaštitni filtar motora – Filtar izlaznog zraka Kako biste održali optimalnu snagu ra‐
da usisavača filtre morate povremeno zamijeniti.
16
Koje vrećice i filtre koristiti? Originalne Miele vrećice s plavim drža‐
čem tipa G/N i originalne Miele filtre
prepoznat ćete po "originalnom Miele" logotipu na ambalaži ili izravno na vreći‐ ci.
U svakom pakiranju Miele vrećica nalazi se i filtar izlaznog zraka AirClean te za‐ štitni filtar motora.
Ako želite pojedinačno kupiti originalni filtar izlaznog zraka, svome Miele pro‐ davaču ili Miele servisu navedite model svog usisavača kako biste dobili prikladne dijelove. Te dijelove možete naručiti i putem interneta (Miele on-line shop).
Kada zamijeniti vrećicu za usisavač? (sl. 29)
Kada se prozorčić indikatora zamjene vrećice ispuni crvenom bojom, vrećicu za prašinu morate zamijeniti.
Vrećice za prašinu predviđene su za jednokratnu uporabu. Nemojte više puta koristiti istu vrećicu. Začepljene pore na vrećici smanjuju snagu usisavanja usisavača.
Za provjeru
Postavite podni nastavak na cijev.Uključite usisavač i postavite na
najveću usisnu snagu.
Malo podignite podni nastavak od
poda.
Funkcija indikatora zamjene vrećice za prašinu
Funkcija indikatora je predviđena za mješovitu prašinu: prašinu, kosu, niti, zapetljana vlakna od tepiha, pijesak, itd.
hr
Ako usisavate puno sitne prašine, kao što su npr. prašina koja nastaje tijekom bušenja, pijesak, eventualno također gips ili brašno, vrlo brzo dolazi do za‐ čepljenja pora vrećice za prašinu. Prikaz će tada već pokazivati "puno", čak i ako vrećica za prašinu još nije pu‐ na. Vrećica se tada mora zamijeniti.
Ako usisavate puno kose, zapetljanih vlakana s tepiha, vunenih niti, itd. onda prikaz može reagirati tek onda kada je vrećica za prašinu već jako puna.
Kako zamijeniti vrećicu za usisavač? (sl. 30 + 31)
Podignite tipku za otvaranje i otvorite
poklopac prostora za vrećicu za pra‐ šinu (sl. 12).
Pri tom se higijenski zatvarač vrećice za prašinu automatski zatvara, tako da prašina ne može izaći.
Vrećicu za prašinu pomoću vezice iz‐
vucite iz pretinca.
Umetnite novu vrećicu do kraja u dr‐
žač. Vrećicu ostavite tako složenu kako je prikazano na pakiranju.
Raširite vrećicu koliko je to moguće
unutar pretinca.
Zatvorite poklopac pretinca dok se
ne zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi.
Mehanizam za zaštitu od uporabe usisavača bez vrećice sprječava zatvaranje poklopca spremnika bez umetnute vrećice. Ne primjenjujte silu!
17
hr
Kada zamijeniti filtar za zaštitu mot‐ ora?
Svaki puta kada otvorite novo pakiranje Miele vrećica za prašinu. U svakom no‐ vom pakiranju Miele vrećica za prašinu nalazi se jedan filtar za zaštitu motora.
Kako zamijeniti filtar za zaštitu mot‐ ora? (sl. 32)
Otvorite pretinac za vrećicu za praši‐
nu.
Vrećicu za prašinu pomoću vezice iz‐
vucite iz pretinca.
Otvorite okvir filtra i izvadite potrošeni
filtar za zaštitu motora na čistoj higijenskoj površini.
Umetnite novi filtar za zaštitu motora.Zatvorite okvir filtra.Umetnite vrećicu do kraja u držač.Zatvorite poklopac pretinca dok se
ne zabravi i pripazite da se vrećica pri tome ne zaglavi.
Kada treba zamijeniti filtar izlaznog zraka?
Ovisno o modelu, usisavač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka (sl. 11).
a AirClean Zamijenite ovaj filtar svaki put kada ot‐ vorite novo pakiranje Miele vrećica za prašinu. U svakom pakiranju Miele vre‐ ćica za prašinu nalazi se jedan filtar AirClean.
b Active AirClean 50 (crni) c AirClean Plus 50 (svijetlo plavi) d HEPA AirClean 50 (bijeli)
Kada je polje indikatora za zamjenu filtra crveno (sl. 16). Indikator svijetli
18
nakon oko 50 sati rada, što otprilike od‐ govara prosječnom korištenju tijekom godine dana. Tada možete još usisavati, ali uzmite u obzir da snaga usisavanja i filtra slabi.
Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka AirClean? (sl. 33 + 34)
Pripazite na to da je u usisavač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka.
Otvorite pretinac za vrećicu za praši‐
nu.
Otvorite poklopac rešetke filtra dok
se ne zabravi.
Izvadite potrošeni filtar izlaznog zraka
AirClean primivši ga za higijensku po‐ vršinu (strelica).
Umetnite novi filtar izlaznog zraka
AirClean.
Ali ako želite umetnuti filtar izlaznog zraka Active AirClean 50, AirClean Plus 50 ili HEPA AirClean 50 obavez‐ no pogledajte poglavlje "Zamjena filtra izlaznog zraka".
Zatvorite poklopac rešetke filtra.Zatvorite poklopac prostora vrećice
za prašinu.
Kako zamijeniti filtar izlaznog zraka Active AirClean 50, AirClean Plus 50 i HEPA AirClean 50? (sl. 35 + 36)
Pripazite na to da je u usisavač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka.
Otvorite pretinac za vrećicu za praši‐
nu.
hr
Podignite filtar izlaznog zraka i izvadi‐
te ga.
Umetnite novi filtar izlaznog zraka i
pritisnite ga prema dolje.
Pritisnite indikator za promjenu filtra
izlaznog zraka (sl. 14).
Nakon oko 10 - 15 sekundi na lijevom rubu indikatora pojavljuje se uska crve‐ na traka (sl. 15).
Ali ako želite umetnuti filtar izlaznog zraka AirClean, obavezno pogledajte poglavlje "Zamjena filtra izlaznog zraka".
Zatvorite poklopac prostora vrećice
za prašinu.
Zamjena filtra izlaznog zraka (sl. 11)
Ovisno o modelu, usisavač je serijski opremljen s jednim od sljedećih filtara izlaznog zraka:
a AirClean b Active AirClean 50 (crni) c AirClean Plus 50 (svjetlo plavi) d HEPA AirClean 50 (bijeli)
Pripazite na to da je u usisavač stavljen samo jedan filtar izlaznog zraka.
Kod zamjene pripaziti na sljedeće:
1. Ako umjesto filtra a stavljate filtar b, c ili d morate izvaditi rešetku filtra te
na to mjesto staviti odgovarajući novi filtar izlaznog zraka.
Osim toga morate aktivirati indikator
za promjenu filtra izlaznog zraka (sl.
14).
2. Ako umjesto filtra b, c ili d želite sta‐ viti filtar a obavezno ga morate umet‐ nuti u rešetku filtra * (sl. 34).
* Rešetka filtra - pogledajte poglavlje
"Dodatni pribor"
Kada treba zamijeniti podizače niti?
Podizači niti na usisnom otvoru podnog nastavka mogu se zamijeniti. Obnovite podizače, ako su dlačice istrošene.
Kako zamijeniti podizače niti? (sl. 37)
Izvadite podizače niti iz držača
pomoću npr. odvijača s ravnim vr‐ hom.
Stavite nove podizače niti.
Čišćenje valjka podnog usisnog na‐ stavka AllTeQ (sl. 38)
Oslobodite osovinu valjka pomoću
kovanice (bajonetni spoj).
Gurnite osovinu prema van i izvadite
ju.
Skinite valjak.Odstranite zapetljana vlakna i dlake,
vratite valjak na mjesto, umetnite osovinu i zabravite ju.
Rezervne dijelove možete nabaviti u Miele specijaliziranim prodavaonicama ili u Miele servisu.
Čišćenje
Prije svakog čišćenja isključite
usisavač i izvucite utikač iz utičnice.
19
hr
Usisavač i pribor
Usisavač i sav pribor od plastike može‐ te čistiti uobičajenim sredstvima za čišćenje umjetnih materijala.
Nemojte koristiti abrazivna sred‐
stva ili sredstva za čišćenje stakla kao ni univerzalna sredstva za čišćenje ni sredstva za održavanje na uljnoj bazi!
Spremnik vrećice za prašinu
Spremnik možete prema potrebi očistiti pomoću drugog usisavača ili jednostavno upotrijebite suhu krpu za prašinu ili kist za prašinu.
Nikada nemojte uranjati usisavač
u vodu! Vlaga u usisavaču povećava opasnost od električnog udara.
20
Što učiniti ako ...
Problem Uzrok i rješenje
Usisavač se sam isključuje.
Temperaturni graničnik gasi usisavač, ako on postane prevruć. Smetnja može nastupiti, ako npr. veliki dijelovi koji se usisavaju začepe usisne putove ili je vrećica za praši‐ nu puna, odnosno ako zbog sitne prašine zrak više ne može prolaziti. Uzrok može biti i jako zaprljan filtar izlaznog zraka ili zaštitni filtar motora.
Tada isključite usisavač (pritisnite nožnu tipku za
uključivanje / isključivanje ) i izvucite utikač iz utičnice.
Nakon uklanjanja uzroka i nakon vremena mirovanja od oko 20 - 30 minuta, usisavač će se dovoljno ohladiti te ga možete ponovno uključiti i dalje upo‐ trebljavati.
hr
21
hr
Servis
Ako Vam treba servis, obratite se svom Miele trgovcu ili Miele servisu, na telefonski broj:
Ako Vam treba servis, obratite se – Miele specijaliziranoj prodavaonici ili – Miele servisu na telefon: Hrvatska 01 6689 010
Uvjeti jamstva
Jamstvo za usisavač traje 2 godine. Više podataka o uvjetima jamstva u Hr‐
vatskoj možete dobiti na telefon broj: 01 6689 010. Ujedno možete zatražiti uvjete jamstva u pisanom obliku.
Dodatni pribor
Neki modeli usisavača serijski su opremljeni s jednim ili nekoliko komada dodatnog pribora.
Prvenstveno se pridržavajte uputa za čišćenje i održavanje podne obloge koje preporučuje proizvođač.
Ove i mnoge druge proizvode možete naručiti putem interneta.
Podni usisni nastavci / četke
Podni usisni nastavak Classic Aller‐ gotec (SBDH 285-3)
Za dnevno higijensko čišćenje svih podnih obloga. Prilikom usisavanja se na posebnom zaslonu u boji (semafor) prikazuje napredak pri usisavanju.
Turbo-četka Turbo Comfort (STB 205-3)
Za prihvat niti i kose s podnih obloga.
Podni nastavak Hardfloor (SBB 235-3)
Za usisavanje otpornih, ravnih, tvrdih podova.
Podni nastavak Parquet (SBB Parquet-3)
S prirodnim vlaknima za čišćenje tvrdih, ravnih, podnih obloga osjetljivih na ogrebotine.
Podni nastavak Hardfloor Twister s okretnim zglobom (SBB 300-3)
Za usisavanje ravnih površina podova i malih udubina.
Podni nastavak Parquet Twister XL s okretnim zglobom (SBB 400-3)
Za usisavanje velikih ravnih površina podova i malih udubina.
Ove i mnoge druge proizvode možete nabaviti preko Miele servisa i Miele pro‐ davača.
22
Ostali pribor
Kofer s dodatnim priborom MicroSet (SMC 20)
Pribor za čišćenje malih predmeta i teško dostupnih mjesta, poput stereo­uređaja, tipkovnica, izrađenih modela.
hr
Kofer s dodatnim priborom CarCare (SCC 10)
Pribor za čišćenje unutrašnjosti motor‐ nih vozila.
Kofer s dodatnim priborom HomeCa‐ re (SHC 10)
Pribor za čišćenje stambenih prostora.
Ručna turbo-četka Turbo Mini Compact (STB 20)
Za usisavanje i četkanje tapeciranog namještaja, madraca ili automobilskih sjedala.
Univerzalna četka (SUB 20)
Za čišćenje knjiga, polica i sl.
Četka za radijatore / lamele (SHB 30)
Za uklanjanje prašine s radijatora, uskih ormarića ili utora.
Nastavak za madrace (SMD 10)
Za udobno usisavanje madraca i tape‐ ciranog namještaja te utora na njima.
Uski nastavak, 300 mm (SFD 10)
Dugi nastavak za utore za usisavanje preklopa, utora i kutova.
Uski nastavak, 560 mm (SFD 20)
Uski nastavak za usisavanje teško do‐ stupnih mjesta.
Fleksibilno produljenje usisnog crijeva (SFS 10)
Za produljenje usisnog crijeva za oko 1,5 m.
Comfort-ručka sa svjetlom (SGC 20)
Za osvjetljavanje površine koja se usi‐ sava.
Higijenski poklopac s aktivnim ugljenom
Smanjuje izlaženje prašine i mirisa kada je skinuto usisno crijevo.
Filtar
Filtar izlaznog zraka Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Upija neugodne mirise koji nastaju zbog prljavštine u vrećici za prašinu.
Filtar izlaznog zraka HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Filtar izlaznog zraka za najčišći izlazni zrak. Osobito prikladan za osobe s alergijama.
Rešetka filtra
Rešetka filtra potrebna je ako umjesto filtra izlaznog zraka Active AirClean 50, AirClean Plus 50 ili HEPA AirClean 50 želite koristiti filtar AirClean.
Nastavak za tapecirani namještaj, 190 mm (SPD 10)
Široki nastavak za tapecirani namještaj za usisavanje tapeciranog namještaja, madraca i jastuka.
23
sl - Vsebina
Varnostna navodila in opozorila ......................................................................... 25
Vaš prispevek k varovanju okolja....................................................................... 30
Opis aparata ......................................................................................................... 32
Opomba k evropskima uredbama 665/2013 in 666/2013 ................................. 34
Napotki na slike.................................................................................................... 34
Pred uporabo........................................................................................................ 34
Uporaba ................................................................................................................ 36
Odlaganje, prenašanje in shranjevanje.............................................................. 37
Vzdrževanje .......................................................................................................... 38
Kje lahko kupimo vrečke za prah in filtre? ............................................................. 38
Katere vrečke za prah in filtri so pravi?.................................................................. 38
Kdaj zamenjamo vrečko za prah? ......................................................................... 39
Delovanje prikaza potrebne zamenjave vrečke za prah......................................... 39
Kako zamenjamo vrečko za prah? ........................................................................ 39
Kdaj moramo zamenjati filter za zaščito motorja?................................................. 40
Kako zamenjamo filter za zaščito motorja? .......................................................... 40
Kdaj zamenjamo filter za izhodni zrak?.................................................................. 40
Kako zamenjamo filter za izhodni zrak AirClean? ................................................. 40
Kako zamenjamo filter za izhodni zrak Active AirClean 50, AirClean Plus 50 in
HEPA AirClean 50? ............................................................................................... 40
Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak ................................................................... 41
Pri zamenjavi vrste filtra upoštevajte:..................................................................... 41
Kdaj moramo zamenjati trakova za dviganje vlaken?............................................ 41
Kako zamenjamo trakova za dviganje vlaken? ..................................................... 41
Čiščenje kolesca talnega nastavka AllTeQ ............................................................ 41
Čiščenje ................................................................................................................ 42
Kaj storiti, če ... .................................................................................................... 43
Servisna služba .................................................................................................... 44
Garancijski pogoji ................................................................................................ 44
Dodatna oprema .................................................................................................. 44
Garancija............................................................................................................... 46
24
sl - Varnostna navodila in opozorila
Ta sesalnik ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Vendar pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb ali materialne škode.
Pred prvo uporabo sesalnika preberite navodila za upo‐ rabo. V njih boste našli pomembne napotke za varnost, uporabo in vzdrževanje sesalnika. Tako boste zaščitili se‐ be in druge pred poškodbami in preprečili škodo na se‐ salniku.
Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitne‐ mu naslednjemu lastniku aparata.
Po uporabi, pred vsako zamenjavo pribora in pred vsa‐ kim čiščenjem/vzdrževalnim posegom sesalnik izklopite. Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Uporaba v skladu s predpisi
Sesalnik je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podob‐
nih okoljih.
Ta sesalnik je namenjen za vsakodnevno sesanje pre‐
prog, tekstilnih talnih oblog in neobčutljivih trdih tal.
Ta sesalnik ni namenjen za uporabo na prostem.Sesalnik lahko uporabljate le za sesanje suhe umazanije.
Z njim ne smete sesati ljudi ali živali. Drugi načini uporabe, predelave in spreminjanje aparata niso dovoljeni.
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih
zmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati sesalnika, ga ne smejo uporab‐ ljati brez nadzora ali navodil odgovorne osebe.
25
sl - Varnostna navodila in opozorila
Če so pri hiši otroci
Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo
v neposredni bližini aparata, razen če so pod stalnim na‐ dzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sesalnik
brez nadzora samo, če so z njegovim upravljanjem sezna‐ njeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja aparata.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sesalnika brez na‐
dzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini sesalnika, naj bodo ved‐
no pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z aparatom.
Tehnična varnost
Pred uporabo preverite, da na sesalniku in delih pribora
ni vidnih poškodb. Poškodovanega sesalnika ne smete uporabiti.
Primerjajte priključne podatke na napisni ploščici sesal‐
nika (napetost in frekvenca) s podatki svojega električnega omrežja. Ti podatki se morajo obvezno ujemati. Sesalnik je brez sprememb primeren za 50 Hz ali 60 Hz.
Omrežna vtičnica mora biti zavarovana s počasno 16 A
ali 10 A varovalko.
Zanesljivo in varno delovanje tega sesalnika je zagotov‐
ljeno samo, če je priklopljen na javno električno omrežje.
26
sl - Varnostna navodila in opozorila
Popravila sesalnika v garancijski dobi lahko izvede samo
osebje servisa, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, sicer preneha veljavnost vseh pravic, ki izhajajo iz garancije.
Priključnega kabla ne smete uporabiti za prenašanje se‐
salnika. Ko izvlečete priključni kabel iz omrežne vtičnice, primite za vtič in ne vlecite za kabel. Kabla ne smete vleči preko ostrih robov ali ga ukleščiti. Pazite, da sesalnika ne zapeljete prepogosto čez priključni kabel. Kabel, omrežni vtič in vtičnica se lahko pri tem poškodujejo in ogrožajo vašo varnost.
Če je poškodovan priključni kabel, sesalnika ne uporab‐
ljajte. Poškodovan priključni kabel je treba vedno zamenjati skupaj z bobnom za kabel. Iz varnostnih razlogov lahko kabel zamenja samo pooblaščen strokovnjak ali osebje servisne službe Miele.
Pri sesanju – predvsem finega prahu, kot je prah, ki na‐
staja med vrtanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – je normalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki se lahko v določenih situacijah razelektri. Zato je na spod‐ nji strani ročaja kovinski vložek, ki preprečuje neprijeten učinek elektrostatične razelektritve. Pazite, da je vaša roka med sesanjem ves čas v stiku s kovinskim vložkom.
Sesalnika nikoli ne potopite v vodo. Čistite ga le s suho
ali rahlo navlaženo krpo.
Popravila sesalnika lahko opravi samo strokovnjak, ki ga
je pooblastilo podjetje Miele. Zaradi nestrokovnih popravil je lahko resno ogrožena varnost uporabnika.
27
sl - Varnostna navodila in opozorila
Pravilna uporaba
Sesalnika ne smete uporabiti, če v njem ni vrečke za
prah, filtra za zaščito motorja in filtra za izhodni zrak.
Če vrečka za prah ni vstavljena, pokrova prostora za zbi‐
ranje prahu ni mogoče zapreti. Ne zapirajte ga na silo.
S sesalnikom ne smete sesati gorečih ali žarečih pred‐
metov, kot so cigarete ali navidez ugasel pepel oz. oglje.
S sesalnikom ne sesajte tekočin ali vlažne umazanije.
Mokro očiščene preproge ali preproge in tekstilne talne obloge, na katere ste nanesli čistilno peno, pustite, da se popolnoma posušijo, preden jih posesate.
S sesalnikom ne smete sesati prahu barv za tiskalnike in
fotokopirne stroje (tonerjev)! Barva, ki se uporablja v tovrst‐ nih napravah, je lahko električno prevodna.
Ne sesajte nobenih lahko vnetljivih ali eksplozivnih snovi
ali plinov in ne sesajte prostorov, v katerih so shranjene tovrstne snovi.
Med sesanjem z ozkim nastavkom ali sesalno cevjo pa‐
zite, da se ne približate glavi.
Oprema
Med sesanjem s turbo krtačo Miele ne segajte v vrteče
se valje krtače.
Če med sesanjem na ročaju ni nameščen noben nasta‐
vek, pazite, da ročaj ni poškodovan.
28
sl - Varnostna navodila in opozorila
Uporabljajte samo originalne vrečke za prah, filtre in pri‐
bor z logotipom "Original Miele". Samo v tem primeru lah‐ ko proizvajalec jamči za varno uporabo sesalnika.
Podjetje Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilne uporabe, napačnega upravljanja ali neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
29
sl - Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti aparat pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na neškodljivost za okolje in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materia‐ lov prihranite surovine in zmanjšate koli‐ čino odpadkov. Embalažo odvrzite v ustrezni zabojnik glede na vrsto mate‐ riala.
Odstranjevanje vrečk za prah in rabljenih filtrov
Vrečke in filtri so izdelani iz okolju pri‐ jaznih materialov. Filtre lahko odvržete med običajne gospodinjske odpadke. To velja tudi za vrečke za prah, razen če je v njih umazanija, ki ne sodi med gos‐ podinjske odpadke.
Odstranjevanje starega apara‐ ta
Preden stari aparat odstranite, iz njega vzemite vrečko za prah in filtre ter jih odvrzite med gospodinjske odpadke.
Stari aparati z električnimi in elektron‐ skimi deli pogosto vsebujejo še uporab‐ ne materiale, vendar vsebujejo tudi škodljive snovi, ki so nujno potrebne za njihovo delovanje in varnost. Če aparat odvržete skupaj z gospodinjskimi od‐ padki ali če z njim napačno ravnate, lahko pride do škodljivih posledic za zdravje ljudi in za okolje, zato svojega odsluženega aparata v nobenem prime‐ ru ne odvrzite med ostanek odpadkov (črni zabojnik).
30
Namesto tega aparat odnesite na us‐ trezno zbirno mesto za stare električne in elektronske naprave. Po potrebi se pozanimajte pri svojem prodajalcu.
Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite za varnost otrok.
31
sl - Opis aparata
Slika prikazuje sesalnik z največ opreme.
32
sl - Opis aparata
a
Ročaj
b
Reža za zrak
c
Tipka za sprostitev
d
Teleskopska sesalna cev *
e
Gumb za nastavitev teleskopske sesalne cevi *
f
Nastavek sesalne cevi
g
Tipka za sprostitev pokrova prostora za zbiranje prahu
h
Filter za zaščito motorja
i
Originalna Miele vrečka za prah
j
Talni nastavek *
k
Nosilni ročaj
l
Sistem Park za shranjevanje (na obeh straneh sesalnika)
m
Filter za izhodni zrak *
n
Nožna tipka za samodejno navijanje kabla
o
Priključni kabel
p
Vrtljivi regulator
q
Sistem Park za premore med sesanjem
r
Nožna tipka za vklop/izklop
s
Tipka za odpiranje prostora za pribor
t
Prikaz potrebne zamenjave vrečke za prah
* Pri nekaterih modelih sesalnikov teh delov opreme ni ali so lahko drugačni od pri‐ kazanih.
33
sl
Opomba k evropskima uredba‐ ma 665/2013 in 666/2013
Ta sesalnik je univerzalni sesalnik. Priloženi preklopni talni nastavek je v
položaju za preproge namenjen za in‐ tenzivno čiščenje preprog, kot je opisa‐ no v evropskih uredbah 665/2013 in 666/2013.
Če je vaš sesalnik dodatno opremljen z ozkim nastavkom, je ta namenjen za in‐ tenzivno čiščenje gladkih tal s fugami in režami, opisano v zgoraj navedenih uredbah. Če sesalnik ni opremljen z oz‐ kim nastavkom, za intenzivno čiščenje gladkih tal s fugami in režami, opisano v navedenih uredbah, uporabite priloženi preklopni talni nastavek v nastavitvi za trda tla.
Napotki na slike
Slike, ki so navedene v naslednjih po‐ glavjih, najdete na koncu teh navodil za uporabo.
Pred uporabo
Priklop gibljive sesalne cevi (slika 01)
Nastavek sesalne cevi vstavite v se‐
salno odprtino aparata, tako da se slišno zaskoči. Pri tem si pomagajte z oznakama na obeh delih.
Snemanje gibljive sesalne cevi (slika 02)
Pritisnite tipki za sprostitev na obeh
straneh nastavka sesalne cevi in ga izvlecite iz sesalne odprtine.
Sestavljanje gibljive sesalne cevi in ročaja (slika 03)
Drugi priključni nastavek gibljive se‐
salne cevi vstavite v ročaj tako, da se slišno zaskoči.
Odvisno od modela ima vaš sesalnik na voljo eno od naslednjih različic sesalnih cevi.
– sesalne cevi EasyLock – teleskopska sesalna cev
Sestavljanje sesalnih cevi EasyLock (slika 04)
Sesalno cev s spojnim kosom vstavi‐
te v drugo sesalno cev, pri čemer jo vrtite levo in desno, dokler se zapora slišno ne zaskoči.
Spojni kos potisnite navzgor, tako da
se zaskoči.
Sestavljanje ročaja in teleskopske sesalne cevi (slika 05)
Ročaj vstavite v sesalno cev, tako da
se slišno zaskoči. Pri tem si pomagajte z oznakama na obeh delih.
Snemanje ročaja
Če želite dela ločiti, pritisnite tipko za
sprostitev in z rahlim obratom izvleci‐ te ročaj iz sesalne cevi.
Nastavitev teleskopske cevi (slika 06)
Teleskopska cev je sestavljena iz dveh cevi, ki ju lahko potisnete eno v drugo in zopet izvlečete, da nastavite dolžino cevi, ki vam omogoča najbolj udobno sesanje.
34
Pritisnite gumb za nastavitev in
prilagodite dolžino teleskopske cevi.
sl
Namestitev talnega/ozkega nastavka (slika 07)
Talni/ozki nastavek namestite na se‐
salno cev, pri čemer ga vrtite levo in desno, dokler se slišno ne zaskoči.
Če želite talni/ozki nastavek sneti s
sesalne cevi, pritisnite tipko za spro‐ stitev.
Uporaba ozkega nastavka
(odvisno od modela)
Priporočamo vam, da vedno upošte‐ vate navodila za čiščenje in nego, ki jih navaja proizvajalec talne obloge.
Ozki nastavek je posebej primeren za sesanje tal z globokimi fugami in reža‐ mi, kot so starinski ladijski podi.
Nastavitev preklopnega talnega na‐ stavka (slike 08, 09 + 10)
Ta sesalnik je namenjen za vsakodnev‐ no sesanje preprog, tekstilnih talnih ob‐ log in neobčutljivih trdih tal.
Za druge talne obloge ali za posebne vrste uporabe so v ponudbi izdelkov Miele za nego tal na voljo ustrezni talni nastavki, krtače in kompleti (glejte po‐ glavje "Dodatna oprema").
Priporočamo vam, da vedno upošte‐ vate navodila za čiščenje in nego, ki jih navaja proizvajalec talne obloge.
Pri sesanju preprog in tekstilnih talnih oblog morajo biti ščetine ugreznjene v nastavek:
Pritisnite nožno tipko .
Pri sesanju neobčutljivih, gladkih trdih talnih oblog in tal z globokimi fugami morajo biti ščetine spuščene iz nastav‐ ka:
Pritisnite nožno tipko .
Talni nastavek EcoTeQ (slika 10)
Če se vam zdi, da morate nastavek EcoTeQ potiskati s preveliko silo, zmanjšajte sesalno moč, dokler ga z lahkoto ne premikate po površini tal (glejte poglavje "Uporaba – Izbira se‐ salne moči").
Aktiviranje prikaza potrebne zame‐ njave filtra za izhodni zrak
Odvisno od modela je sesalnik serijsko opremljen z enim od naslednjih filtrov za izhodni zrak (slika 11).
a AirClean b Active AirClean 50 (črn) c AirClean Plus 50 (svetlo moder) d HEPA AirClean 50 (bel)
Če je vaš sesalnik opremljen s filtrom za izhodni zrak b, c ali d, morate aktivirati prikaz potrebne zamenjave filtra za iz‐ hodni zrak.
Povlecite tipko za sprostitev navzgor
in dvignite pokrov prostora za zbiranje prahu, tako da se zaskoči (slika 12).
Odstranite opozorilni trak (slika 13).Pritisnite prikaz potrebne zamenjave
filtra za izhodni zrak (slika 14).
Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob le‐ vem robu polja prikaza pojavi ozka rde‐ ča proga (slika 15).
35
sl
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se slišno zaskoči, in pazite, da pri tem ne priprete vrečke.
Funkcija prikaza potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak
Prikaz potrebne zamenjave filtra za iz‐ hodni zrak kaže trajanje uporabe filtra. Po pribl. 50 delovnih urah, kar ustreza približno enemu letu povprečne upora‐ be, je polje prikaza v celoti rdeče (slika
16).
Uporaba priloženega pribora (slika 17)
Ozki nastavek
Sesalni čopič
Nastavek za oblazinjeno pohi‐ štvo
Nekateri modeli so serijsko opremljeni z enim od naslednjih delov pribora, ki ni‐ so prikazani na sliki:
– talni nastavek Classic Allergotec
Preklopni talni nastavek (slika 19)
Primeren je tudi za sesanje stopnic.
Iz varnostnih razlogov stopnice
sesajte od spodaj navzgor.
Uporaba
Izvlek priključnega kabla (slika 20)
Izvlecite kabel do želene dolžine
(največ pribl. 6,5 m).
Omrežni vtič vstavite v vtičnico.
Če sesalnik uporabljate dlje kot
30 minut, morate priključni kabel po‐ vsem izvleči iz njega. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost pregretja in poškodbe kabla.
Navijanje (slika 21)
Izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.Z nogo pritisnite tipko za samodejno
navijanje kabla – priključni kabel se
samodejno navije v sesalnik. – turbo krtača Tem sesalnikom je priloženo posebno
navodilo za ustrezni del pribora.
Jemanje pribora iz prostora za pribor (slika 18)
Pritisnite tipko za odpiranje prostora
za pribor.
Prostor za pribor se odpre.
Iz prostora vzemite želeni pribor.Zaprite prostor za pribor, tako da čvr‐
sto pritisnete pokrov.
36
Vklop in izklop (slika 22)
Z nogo pritisnite tipko za vklop/izklop
.
Izbira sesalne moči (slika 23)
Sesalno moč sesalnika lahko prilagodi‐ te trenutni situaciji sesanja. Z zmanjša‐ njem sesalne moči se zmanjša tudi po‐ tisna moč talnega nastavka.
Na sesalniku so označeni simboli, ki ka‐ žejo primere priporočene uporabe po‐ sameznih sesalnih moči.
Zavese, tkanine
Oblazinjeno pohištvo, blazine
Kakovostne velurne preproge,
male preproge in tekači Energetsko varčno in tiho vsa‐
kodnevno sesanje Preproge in tekstilne talne obloge
z zankami Trde talne obloge, zelo umazane
preproge in tekstilne talne obloge
sl
Pri sesanju – predvsem finega
prahu, kot je prah, ki nastaja med vr‐ tanjem, pesek, mavčni prah, moka ipd. – je normalen pojav, da pride do elektrostatičnega naboja, ki se lahko v določenih situacijah razelektri. Zato je na spodnji strani ročaja kovinski vložek, ki preprečuje neprijeten uči‐ nek elektrostatične razelektritve. Pa‐ zite, da je vaša roka med sesanjem ves čas v stiku s kovinskim vložkom. (slika 25)
Če uporabljate nastavek EcoTeQ in se vam zdi, da ga morate potiskati s preveliko silo, zmanjšajte sesalno moč, dokler ga z lahkoto ne premika‐ te po površini tal.
Gumb za nastavitev sesalne moči
zavrtite na želeno stopnjo moči.
Odpiranje reže za zrak (slika 24)
Sesalno moč lahko začasno zmanjšate, npr. če želite preprečiti, da bi se nasta‐ vek sesalnika prisesal na tekstilno talno oblogo.
Režo za zrak na ročaju odprite le
toliko, da lahko talni nastavek brez težav pomikate po površini.
Z odpiranjem reže za zrak se zmanjša sila, s katero potiskate sesalni nasta‐ vek.
Med sesanjem
Med sesanjem vlecite sesalnik za
seboj kot sani. Če sesate npr. stopni‐ ce ali zavese, ga lahko uporabljate tu‐ di v pokončnem položaju.
Odlaganje, prenašanje in shra‐ njevanje
Sistem Park za premore med sesa‐ njem (slika 26)
Za kratke premore med sesanjem lahko sesalno cev s talnim nastavkom udob‐ no odložite na sesalnik.
Zatič talnega nastavka zataknite v si‐
stem Park.
Če je sesalnik pri tem na nagnjeni površini, npr. na klančini, – dele teleskopske cevi povsem sklopite. – sistema Park ne uporabite, če je vaš sesalnik opremljen s sesalno cevjo EasyLock.
Sistem Park za shranjevanje (sliki 27 + 28)
Sesalnik po uporabi izklopite in
izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
37
sl
Če je vaš sesalnik opremljen s sesalno cevjo EasyLock, je najbolje, da dela cevi ločite.
Pritisnite tipko za sprostitev na
spodnji sesalni cevi in izvlecite zgornjo cev.
Spojni kos zgornje sesalne cevi vsta‐
vite v spodnjo sesalno cev.
Sesalnik postavite pokonci.
Če je vaš sesalnik opremljen s tele‐ skopsko cevjo, priporočamo, da dele cevi povsem sestavite.
Zatič talnega nastavka zataknite od
zgoraj v enega od obeh držal sesalne cevi.
Na ta način lahko sesalnik udobno pre‐ našate ali shranjujete.
Vzdrževanje
Pred vsakim vzdrževalnim delom
sesalnik izklopite in izvlecite vtič iz omrežne vtičnice.
Priporočamo vam, da uporabljate vrečke za prah, filtre in pribor, na ka‐ terih je logotip "Original Miele". V tem primeru boste lahko prepričani, da bo sesalna zmogljivost sesalnika optimalno izkoriščena in doseženi kar najboljši rezultati sesanja.
Vrečke za prah z logotipom "Original Miele" niso izdelane iz papirja ali podobnih materialov in nimajo držala iz lepenke. Tako dosežemo izjemno trajnost in varnost.
Prosimo, upoštevajte, da garancija za aparat ne pokriva motenj in škode na aparatu, katerih primarni vzrok je uporaba opreme, ki ni označena z lo‐ gotipom "Original Miele".
Kje lahko kupimo vrečke za prah in filtre?
Originalne vrečke za prah in filtre lahko kupite v najbližji specializirani trgovini, na servisu Miele ali v spletni trgovini Miele.
Filtrski sistem Miele je sestavljen iz treh elementov:
– vrečke za prah – filtra za zaščito motorja – filtra za izhodni zrak Za brezhibno zmogljivost sesalnika mo‐
rate te filtre občasno zamenjati.
38
Katere vrečke za prah in filtri so pra‐ vi?
Originalne vrečke za prah Miele z mo‐ dro zaporno ploščico tipa G/N in origi‐
nalne filtre Miele prepoznate po logoti‐ pu "Original Miele" na embalaži ali ne‐ posredno na vrečki za prah.
V vsakem pakiranju vrečk za prah Miele sta priložena tudi filter za izhodni zrak AirClean in filter za zaščito motorja.
Če želite originalni filter za izhodni zrak kupiti posebej, morate v trgovini ali na servisu Miele navesti oznako modela vašega sesalnika, da boste dobili pra‐ vega. Te dele pa lahko udobno naročite tudi preko spletne trgovine Miele.
Kdaj zamenjamo vrečko za prah? (slika 29)
Vrečko za prah morate zamenjati, ko rdeča barva povsem zapolni okence prikaza potrebne zamenjave vrečke.
sl
vrečke za prah zelo hitro zamašijo. Prikaz v tem primeru pokaže polno vrečko, čeprav le-ta še zdaleč ni napol‐ njena. Vendar morate vrečko kljub temu zamenjati.
Če pa vsesate veliko las, puhastih ko‐ smov iz preprog, volnenih kosmov ipd., lahko prikaz reagira šele, ko je vrečka že nabito polna.
Kako zamenjamo vrečko za prah? (sliki 30 + 31)
Povlecite tipko za sprostitev navzgor
in dvignite pokrov prostora za
zbiranje prahu, tako da se zaskoči
(slika 12).
Vrečka za prah ima higiensko zaporo, ki se pri jemanju iz sesalnika samodejno zapre, da se prah ne stresa po okolici.
Vrečke za prah so namenjene enkrat‐ ni uporabi. Polne vrečke za prah od‐ vrzite, saj jih ne smete ponovno upo‐ rabiti. Zamašene pore zmanjšajo se‐ salno zmogljivost.
Preverjanje napolnjenosti vrečke
Namestite preklopni talni nastavek.Vklopite sesalnik in nastavite
maksimalno moč sesanja.
Talni nastavek nekoliko dvignite s tal.
Delovanje prikaza potrebne zamenja‐ ve vrečke za prah
Delovanje prikaza je prilagojeno na me‐ šano vrsto prahu: prah, lasje, nitke, pu‐ hasti kosmi iz preprog, pesek ipd.
Če se zgodi, da vsesate veliko finega prahu, kot je prah pri vrtanju, pesek ter tudi mavčni prah ali moka, se pore
Vrečko za prah primite za držalo in jo
izvlecite iz ležišča.
Novo vrečko za prah vstavite do kon‐
ca v ležišče. Pri tem naj ostane zlože‐
na tako, kot ste jo vzeli iz pakiranja.
Vrečko za prah čim bolj razprostrite
po prostoru za zbiranje prahu.
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se slišno zaskoči, in
pazite, da pri tem ne priprete vrečke.
Posebna zapora preprečuje, da bi zaprli pokrov prostora za zbiranje prahu, če v njem ni vrečke za prah. Pokrova ne zapirajte na silo!
39
sl
Kdaj moramo zamenjati filter za za‐ ščito motorja?
Zamenjajte ga vsakič, ko odprete novo pakiranje vrečk za prah Miele. V vsakem pakiranju vrečk za prah Miele je priložen tudi filter za zaščito motorja.
Kako zamenjamo filter za zaščito motorja? (slika 32)
Odprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Vrečko za prah primite za držalo in jo
izvlecite iz ležišča.
Odprite okvir filtra in iz njega vzemite
rabljeni filter za zaščito motorja, pri čemer ga primite za čisto higiensko območje.
Vstavite nov filter za zaščito motorja.Zaprite okvir filtra.Vrečko za prah vstavite do konca v
ležišče.
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu, tako da se slišno zaskoči, in pazite, da pri tem ne priprete vrečke.
Kdaj zamenjamo filter za izhodni zrak?
Odvisno od modela je sesalnik serijsko opremljen z enim od naslednjih filtrov za izhodni zrak (slika 11).
a AirClean Ta filter zamenjajte vsakič, ko odprete novo pakiranje vrečk za prah Miele. V vsakem pakiranju vrečk za prah Miele je priložen filter za izhodni zrak AirClean.
b Active AirClean 50 (črn) c AirClean Plus 50 (svetlo moder) d HEPA AirClean 50 (bel)
Ko je polje prikaza potrebne zamenjave
40
filtra za izhodni zrak na filtru v celoti rdeče (slika 16). Prikaz zasveti po pri‐ bližno 50 urah delovanja, kar ustreza približno enemu letu povprečne rabe sesalnika. Po tem lahko sicer še naprej sesate, vendar se morate zavedati, da je sesalna in filtrska zmogljivost v tem primeru zmanjšana.
Kako zamenjamo filter za izhodni zrak AirClean? (sliki 33 + 34)
Pazite, da je vedno vstavljen le en filter za izhodni zrak.
Odprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Odprite mrežast okvir filtra, tako da
se zaskoči.
Odstranite rabljeni filter za izhodni
zrak AirClean, tako da ga primete za
čisto higiensko območje (puščica).
Vstavite nov filter za izhodni zrak
AirClean.
Če pa želite vstaviti filter za izhodni zrak Active AirClean 50, AirClean Plus 50 ali HEPA AirClean 50, obvez‐ no upoštevajte poglavje "Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak".
Zaprite mrežast okvir filtra.Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Kako zamenjamo filter za izhodni zrak Active AirClean 50, AirClean Plus 50 in HEPA AirClean 50? (sliki 35 + 36)
Pazite, da je vedno vstavljen le en filter za izhodni zrak.
sl
Odprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Filter za izhodni zrak privzdignite in
ga vzemite iz ležišča.
Natančno vstavite nov filter za izhod‐
ni zrak in ga pritisnite navzdol.
Pritisnite prikaz potrebne zamenjave
filtra za izhodni zrak (slika 14).
Po pribl. 10 do 15 sekundah se ob le‐ vem robu polja prikaza pojavi ozka rde‐ ča proga (slika 15).
Če pa želite vstaviti filter za izhodni zrak AirClean, obvezno upoštevajte poglavje "Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak".
Zaprite pokrov prostora za zbiranje
prahu.
Zamenjava vrste filtra za izhodni zrak (slika 11)
Odvisno od modela je sesalnik serijsko opremljen z enim od naslednjih filtrov za izhodni zrak:
a AirClean b Active AirClean 50 (črn) c AirClean Plus 50 (svetlo moder) d HEPA AirClean 50 (bel)
Pazite, da je vedno vstavljen le en filter za izhodni zrak.
Poleg tega morate aktivirati prikaz
potrebne zamenjave filtra za izhodni zrak (slika 14).
2. Če namesto filtrov b, c ali d namesti‐ te filter a, ga morate obvezno vstaviti v mrežast okvir filtra * (slika 34).
* Mrežast okvir filtra – glejte poglavje
"Dodatna oprema".
Kdaj moramo zamenjati trakova za dviganje vlaken?
Trakova za dviganje vlaken ob ustju se‐ salne odprtine talnega nastavka lahko zamenjate. Trakova za dviganje vlaken zamenjajte, ko je njuna struktura (flor) obrabljena.
Kako zamenjamo trakova za dviganje vlaken? (slika 37)
S primernim orodjem, npr. z
izvijačem, privzdignite trakova za dviganje vlaken iz ležišč.
Obrabljena trakova zamenjajte z no‐
vima.
Čiščenje kolesca talnega nastavka AllTeQ (slika 38)
Os kolesca (bajonetni zaklep) spro‐
stite s kovancem.
Os kolesca potisnite navzven in od‐
stranite.
Odstranite kolesce.
Pri zamenjavi vrste filtra upoštevajte:
1. Če namesto filtra a namestite filter b, c ali d, morate najprej odstraniti mre‐
žast okvir filtra in šele nato vstaviti nov filter za izhodni zrak.
Nato odstranite nitke in lase, ponov‐
no namestite kolesce in zablokirajte os kolesca.
Nadomestne dele lahko kupite pri svo‐ jem prodajalcu z opremo Miele ali na servisu Miele.
41
sl
Čiščenje
Pred vsakim čiščenjem izklopite
sesalnik in izvlecite omrežni vtič.
Sesalnik in pribor
Sesalnik in vse plastične dele pribora lahko čistite z običajnim čistilnim sred‐ stvom za plastične površine.
Ne uporabljajte abrazivnih sred‐
stev, sredstev za čiščenje stekla, uni‐ verzalnih čistil ali negovalnih sred‐ stev z vsebnostjo olja!
Prostor za zbiranje prahu
Prostor za zbiranje prahu lahko po po‐ trebi posesate z drugim sesalnikom (če je na voljo) ali pa ga preprosto očistite s suho krpo ali čopičem.
Sesalnika ne smete nikoli potopi‐
ti v vodo! Zaradi vlage v sesalniku obstaja nevarnost električnega uda‐ ra.
42
Kaj storiti, če ...
Težava Vzrok in rešitev
Sesalnik se samodejno izklopi.
Če se sesalnik preveč segreje, ga omejevalnik tempe‐ rature izklopi. Do te motnje lahko pride, če npr. posesate večji pred‐ met, ki zamaši sesalno pot, ali če je vrečka za prah polna oz. nepropustna za zrak zaradi finega prahu. Vzrok je lahko tudi močno umazan filter za zaščito motorja ali filter za izhodni zrak.
V tem primeru izklopite sesalnik (pritisnite nožno
tipko za vklop/izklop ) in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
Ko odpravite vzrok in počakate približno 20–30 minut, se sesalnik toliko ohladi, da ga lahko ponovno vklopi‐ te in uporabite.
sl
43
sl
Servisna služba
Servisna služba
V primeru, da potrebujete storitve ser‐ vis-ne službe, vas prosimo, da se obr‐ nete na
– svojega zastopnika za opremo Miele
ali
– servisno službo Miele.
Garancijski pogoji
Garancijska doba za sesalnik je 2 leti. Za podrobnejše informacije o garancij‐
skih pogojih v vaši državi lahko pokliče‐ te na tel. št. 01 / 292 63 33. Na tej šte‐ vilki lahko prosite tudi za garancijske pogoje v pisni obliki.
Dodatna oprema
Nekateri modeli so že serijsko oprem‐ ljeni z enim ali več deli pribora, ki so navedeni v nadaljevanju.
Priporočamo vam, da vedno upošte‐ vate navodila za čiščenje in nego, ki jih navaja proizvajalec talne obloge.
Talni nastavki/krtače
Talni nastavek Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Za vsakodnevno higienično čiščenje vseh talnih oblog. Med sesanjem je uči‐ nek čiščenja viden prek barvnega prika‐ za (semafor).
Turbo krtača Turbo Comfort (STB 205-3)
Za odstranjevanje vlaken in las iz tek‐ stilnih talnih oblog s kratkim florom.
Talna krtača za trda tla (SBB 235-3)
Za sesanje trpežnih, gladkih trdih talnih oblog.
Talna krtača za parket (SBB Parquet-3)
Krtača z naravnimi vlakni za sesanje gladkih trdih talnih oblog, občutljivih za razenje.
Talna krtača Hardfloor Twister z vr‐ tljivim zglobom (SBB 300-3)
Za sesanje gladkih trdih talnih površin in majhnih niš.
Te in številne druge izdelke lahko naro‐ čite preko spletne trgovine Miele.
Lahko pa jih kupite tudi pri svojem za‐ stopniku za opremo Miele ali na servisu Miele.
44
Talna krtača Parquet Twister XL z vr‐ tljivim zglobom (SBB 400-3)
Za sesanje velikih, gladkih trdih talnih površin in majhnih niš.
Drugo
Kovček s priborom MicroSet (SMC 20)
Pribor za čiščenje manjših predmetov in težko dostopnih mest, kot so avdio na‐ prave, tipkovnice ali modelarski izdelki.
sl
Kovček s priborom CarCare (SCC 10)
Pribor za čiščenje notranjosti motornih vozil.
Kovček s priborom HomeCare (SHC 10)
Pribor za čiščenje bivalnih prostorov.
Ročna turbo krtača Turbo Mini Com‐ pact (STB 20)
Za sesanje oblazinjenega pohištva, po‐ steljnih vložkov in avtomobilskih sede‐ žev.
Univerzalna krtača (SUB 20)
Za sesanje knjig, polic ipd.
Krtača za radiatorje (SHB 30)
Za sesanje prahu z reber radiatorjev, ozkih regalov ali rež.
Nastavek za čiščenje vzmetnic (SMD
10)
Za udobno sesanje posteljnih vložkov in oblazinjenega pohištva ter njihovih rež.
Ozki nastavek, 300 mm (SFD 10)
Izjemno dolg ozki nastavek za sesanje prahu iz gub, rež in kotov.
Fleksibilni podaljšek cevi (SFS 10)
Za podaljšanje sesalne cevi za pribl. 1,5 m.
Ročaj Comfort z osvetlitvijo (SGC 20)
Za osvetlitev delovnega območja.
Higienska zapora z aktivnim ogljem
Zmanjša izhajanje prahu in neprijetnega vonja, kadar snamete sesalno cev.
Filtri
Filter za izhodni zrak Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Vsrka neprijetne vonje, ki nastajajo za‐ radi umazanije v vrečki za prah.
Filter za izhodni zrak HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Filter za izhodni zrak, ki zagotavlja naj‐ čistejši izpihani zrak. Posebej primeren za alergike.
Mrežast okvir filtra
Mrežast okvir filtra je potreben, če želite namesto filtra za izhodni zrak Active Air‐ Clean 50, AirClean Plus 50 ali HEPA Air‐ Clean 50 vstaviti filter za izhodni zrak AirClean.
Ozki nastavek, 560 mm (SFD 20)
Fleksibilen ozki nastavek za sesanje težko dostopnih mest.
Nastavek za oblazinjeno pohištvo, 190 mm (SPD 10)
Izjemno širok nastavek za sesanje obla‐ zinjenega pohištva, posteljnih vložkov in blazin.
45
sl
Garancija
Miele Slovenija kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in brez omejitve le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo za nove aparate:
I Trajanje in začetek garancije
1. Garancija velja za naslednje časovno obdobje: a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu s predpisi b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu s predpisi
2. Garancijski rok začne teči z datumom, ki je naveden na računu za aparat.
Garancijske storitve in dobave nadomestnih delov na podlagi garancije ne vplivajo na podaljšanje ga‐ rancijske dobe.
II Pogoji garancije
1. Aparat je nabavil pooblaščen trgovec ali neposredno podjetje Miele v državi članici EU, Švici ali Norveški in je tam tudi postavljen.
2. Na zahtevo serviserja je treba predložiti garancijsko dokazilo (račun ali izpolnjen garancijski list).
III Vsebina in obseg garancije
1. Napake na aparatu bodo brezplačno odpravljene v določenem roku po tem, ko jih uporabnik spo‐ roči, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Za to potrebne stroške, npr. za transport, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo krilo podjetje Miele Slovenija. Za‐ menjani deli ali aparati preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2. Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija, razen če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
3. Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1. napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih na‐ vodil za uporabo, inštalacijo in montažo
2. uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr. upo‐ raba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij
3. nakupa aparata v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih specifikacij neuporaben ali je uporaben le z omejitvami
4. zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov
5. popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je za ta dela pooblastilo in posebej izšo‐ lalo podjetje Miele
6. uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele
7. loma stekla in pregorelih žarnic
8. nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec
9. neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo
V Varovanje podatkov
Osebni podatki se bodo uporabili izključno za namene obdelave naročil in za morebitni garancijski po‐ stopek, pri čemer se bodo upoštevali okvirni pogoji, ki jih določa zakon o varovanju podatkov.
46
01
02
03
04
0506070809
10
11
12
13
14
16
15
171819
20
21
2223242526
2728293031
32
333435
36
37
38
Njemačka/Nemčija/Nemačka:
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
Republika Hrvatska:
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32, 10 000 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
Izjava o sukladnosti dostupna je na stranici: www.miele.hr
Republika Slovenija:
Miele d.o.o. Trgovina in servis Brnčičeva ulica 41 g 1231 Ljubljana - Črnuče Telefon: E-pošta: www.miele.si
Republika Srbija:
MIELE d.o.o. Bulevar Zorana Đinđića 64A 11070 Novi Beograd Telefon: Telefax: servis: e-mail:
www.miele.rs
01 6689 000 01 6689 090 01 6689 010 info@miele.hr
01 292 63 33 info@miele.si
+381 11 6556 086 +381 11 6556 085 063/271.051 / 063/271.058 info@miele.rs servis@miele.rs
Complete C2 (SFxx1) - 20
15
M.-Nr. 10 261 210 / 00
Loading...