Miele HR 1956 User Manual

Page 1
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Духовой шкаф с СВЧ (часть плиты комбинированной HR 1956)
Прочтите обязательно все входящие в комплект указания перед установкой, монтажом и вводом в эксплуатацию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения вашего прибора.
ru-RU, KZ, UA M.-Nr. 10 831 000
Page 2
Плита допущена также к использованию в прочих странах, не указанных на ней. Национальное исполнение и вид подключе­ния плиты имеют большое значение для её безупречной и бе­зопасной работы.
Для эксплуатации плиты в стране, не указанной на ней, обра­титесь, пожалуйста, в сервисную службу, в компетенцию кото­рой входит сервисное обслуживание в данной стране.
Опасность для жизни при опрокидывании прибора Если плита ещё не закреплена, она может опрокинуться и на­нести опасные для жизни травмы детям или взрослым.
Закрепите плиту в соответствии с инструкцией по установке с помощью крепления от опрокидывания.
Плита должна быть закреплена и подключена в соответствии
с инструкцией по эксплуатации.
Если вы сдвинули плиту, зафиксируйте предохранительную
планку в креплении от опрокидывания так, чтобы она защёлкну­лась.
Не используйте плиту, если крепление от опрокидывания ус-
тановлено и вставлено неправильно.
2
Page 3
Содержание
Важные указания по монтажу........................................................................... 2
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 9
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 22
Обзор плиты ....................................................................................................... 23
Духовой шкаф с СВЧ .......................................................................................... 23
Элементы управления ...................................................................................... 24
Кнопка Вкл/Выкл............................................................................................ 25
Сенсорные кнопки............................................................................................... 25
Сенсорный дисплей ............................................................................................ 27
Главное меню .................................................................................................. 28
Символы.......................................................................................................... 28
Принцип управления ........................................................................................... 29
Оснащение .......................................................................................................... 31
Обозначение модели .......................................................................................... 31
Типовая табличка ................................................................................................ 31
Комплект поставки.............................................................................................. 31
Принадлежности, входящие в комплект, и приобретаемые дополнительно . 32
Стеклянный поддон........................................................................................ 32
Решетка с фиксатором против выскальзывания ........................................ 33
Электронное управление духовым шкафом..................................................... 36
Функции безопасности духового шкафа........................................................... 36
Блокировка запуска................................................................................... 36
Блокировка кнопок духового шкафа............................................................ 36
Охлаждающий вентилятор ............................................................................ 37
Защитное отключение.................................................................................... 37
Поверхности с покрытием PerfectClean ........................................................... 37
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... 38
Основные установки ........................................................................................... 38
Первый нагрев духового шкафа ........................................................................ 40
Установки ............................................................................................................ 41
Вызов меню «Установки».................................................................................... 41
Изменение и сохранение установок............................................................. 41
Обзор установок.................................................................................................. 42
Язык .................................................................................................................. 44
Текущее время ..................................................................................................... 44
Индикация ....................................................................................................... 44
Отображение .................................................................................................. 44
Формат времени ............................................................................................. 44
3
Page 4
Содержание
Установка ........................................................................................................44
Дата ...................................................................................................................... 45
Освещение ........................................................................................................... 45
Стартовый экран ................................................................................................. 45
Яркость................................................................................................................. 45
Громкость звука................................................................................................... 46
Звуковые сигналы .......................................................................................... 46
Звук нажатия кнопок ..................................................................................... 46
Мелодия приветствия..................................................................................... 46
Единицы................................................................................................................ 46
Вес ................................................................................................................... 46
Температура .................................................................................................... 46
СВЧ: быстрый старт............................................................................................ 47
Поп-корн .............................................................................................................. 47
Поддержание тепла............................................................................................. 47
Остаточный ход охлаждающего вентилятора .................................................. 48
Рекомендуемые температуры ............................................................................ 48
Мощность СВЧ .................................................................................................... 49
Безопасность....................................................................................................... 49
Блокировка запуска................................................................................... 49
Блокировка кнопок ....................................................................................... 50
Поворотная панель управления......................................................................... 50
Торговля ............................................................................................................... 51
Демо-режим.................................................................................................... 51
Заводские настройки.......................................................................................... 51
MyMiele ................................................................................................................ 52
Добавить запись.................................................................................................. 52
Редактирование MyMiele .................................................................................... 52
Удаление записей........................................................................................... 52
Упорядочить записи ....................................................................................... 53
Предупреждающий сигнал + таймер .............................................................54
Использование предупреждающего сигнала............................................... 54
Настройка предупреждающего сигнала ...................................................... 54
Изменение предупреждающего сигнала...................................................... 54
Удаление предупреждающего сигнала......................................................... 55
Использование таймера................................................................................. 55
Настройка таймера ........................................................................................56
Изменение времени таймера ........................................................................57
Удаление времени таймера ...........................................................................57
Обзор режимов работы.................................................................................... 58
Режимы работы без СВЧ.................................................................................... 58
4
Page 5
Содержание
Режим СВЧ.................................................................................................... 59
Комбинированные режимы работы с СВЧ ....................................................... 60
Функция СВЧ ...................................................................................................... 62
Принцип действия ............................................................................................... 62
Мощность микроволн ......................................................................................... 62
Выбор посуды для режима СВЧ......................................................................63
Подходящая для режима СВЧ посуда............................................................... 63
Не подходящая для режима СВЧ посуда.......................................................... 65
Проверка посуды................................................................................................. 66
Размещение посуды в рабочей камере............................................................. 67
Крышка................................................................................................................. 67
Советы по экономии электроэнергии ...........................................................69
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ ....................................................... 71
Простая эксплуатация ........................................................................................ 71
Охлаждающий вентилятор ............................................................................ 71
Расширенная эксплуатация................................................................................ 72
Изменение температуры................................................................................ 73
Быстрый разогрев.......................................................................................... 73
Функция «Хрустящая корочка» (уменьшение влажности)........................... 75
Изменить режим работы................................................................................76
Установить время приготовления ................................................................. 77
Эксплуатация: режим СВЧ ........................................................................ 80
Простая эксплуатация ........................................................................................ 80
Охлаждающий вентилятор ................................................................................. 80
Расширенная эксплуатация................................................................................ 81
Изменение мощности СВЧ ............................................................................ 81
Изменение длительности приготовления..................................................... 81
Изменить режим работы................................................................................81
Установить дальнейшее время приготовления............................................ 82
Эксплуатация: комбинированные режимы работы..................................... 84
Простая эксплуатация ........................................................................................ 84
Охлаждающий вентилятор ................................................................................. 85
Расширенная эксплуатация................................................................................ 85
Изменить мощность СВЧ и температуру ..................................................... 86
Функция «Хрустящая корочка» (уменьшение влажности)........................... 86
Изменить режим работы................................................................................86
Установить дополнительное время приготовления..................................... 86
5
Page 6
Содержание
Автоматические программы............................................................................ 87
Обзор пищевых категорий.................................................................................. 87
Использование автоматических программ....................................................... 87
Указания по использованию.......................................................................... 88
Поиск .................................................................................................................... 89
Персональные программы............................................................................... 90
Создание персональных программ ................................................................... 90
Запуск персональных программ........................................................................ 91
Изменение персональных программ................................................................. 92
Изменение этапов приготовления.................................................................92
Изменение названия ......................................................................................93
Удаление персональных программ.................................................................... 93
СВЧ: быстрый старт ..................................................................................... 94
Поп-корн....................................................................................................... 95
Выпекание........................................................................................................... 96
Таблицы по выпеканию ....................................................................................... 97
Тесто для кексов............................................................................................. 98
Песочное тесто............................................................................................... 99
Дрожжевое тесто / творожно-сдобное тесто............................................ 100
Бисквитное тесто..........................................................................................101
Заварное и слоеное тесто, белковая выпечка, замороженные продукты.....
101
Запекание ......................................................................................................... 102
Таблицы запекания ............................................................................................ 104
Говядина, дичь и птица................................................................................. 105
Свинина, телятина, баранина и рыба .........................................................106
Термощуп ........................................................................................................... 107
Принцип действия ........................................................................................107
Возможности использования...................................................................... 107
Важные указания по использованию ......................................................... 108
Использование термощупа..........................................................................108
Индикация остаточного времени................................................................ 109
Использование остаточного тепла .............................................................110
Низкотемпературное приготовление........................................................... 111
Использование программы «Низкотемпературное приготовление»............ 112
Низкотемпературное приготовление с установкой температуры вручную . 113
6
Page 7
Содержание
Запекание на гриле ......................................................................................... 114
Таблица приготовления на гриле...................................................................... 115
Таблица приготовления на гриле.................................................................117
СВЧ: размораживание/разогрев/приготовление ...................................... 118
Таблицы для размораживания, разогрева и приготовления блюд в режиме
СВЧ.............................................................................................................. 123
Таблица размораживания ............................................................................ 124
Таблица разогрева некоторых блюд........................................................... 125
Таблица приготовления блюд ......................................................................126
Специальные программы............................................................................... 127
Размораживание ............................................................................................... 127
Разогрев............................................................................................................. 128
Сушка ................................................................................................................. 129
Подъем дрожжевого теста ............................................................................... 130
Подогрев посуды............................................................................................... 130
Пицца.................................................................................................................. 131
Программа «Шаббат» ....................................................................................... 131
Запекание........................................................................................................... 132
Консервирование .............................................................................................. 133
Замороженные продукты / готовые блюда ..................................................... 136
Данные для организаций, проводящих испытания и тесты..................... 137
Контрольные блюда согласно EN 60705 (режим СВЧ) ............................ 137
Контрольные блюда согласно EN60350-1 ...................................................... 138
Чистка и уход.................................................................................................... 139
Неподходящие чистящие средства ................................................................. 140
Рекомендации.................................................................................................... 140
Нормальные загрязнения ................................................................................. 141
Термощуп ...................................................................................................... 141
Стойкие загрязнения ........................................................................................ 142
Опускание ТЭНа гриля...................................................................................... 142
Что делать, если .............................................................................................. 144
Сервисная служба........................................................................................... 149
Сервисная служба............................................................................................. 149
Типовая табличка .............................................................................................. 149
Гарантия ............................................................................................................. 149
Сертификаты соответствия:............................................................................. 150
Условия транспортировки ................................................................................ 150
Условия хранения .............................................................................................. 150
7
Page 8
Содержание
Дата изготовления............................................................................................. 150
Авторские права и лицензии ......................................................................... 151
Гарантия качества товара .............................................................................. 152
Контактная информация о Miele................................................................... 154
8
Page 9

Указания по безопасности и предупреждения

Данная плита отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте инструкцию по монтажу и установке, прежде чем будете устанавливать и подключать плиту. Прежде чем начать эксплуатировать плиту, внимательно про­читайте данную инструкцию по эксплуатации. Инструкции по установке и эксплуатации всегда действуют вместе и содер­жат важные указания по встраиванию, безопасности, эксплуа­тации и обслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения вашего прибора. Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните данные инструкции по установке и эксплуа­тации и по возможности передайте их обе следующему вла­дельцу.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Этот духовой шкаф предназначен для использования домаш-
них хозяйствах и бытовых условиях размещения, которые соот­ветствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям..
Этот духовой шкаф не предназначен для использования вне
помещений.
Пользуйтесь духовым шкафом с СВЧ исключительно в быто-
вых целях для размораживания, разогрева, приготовления, вы­пекания, запекания, запекания на гриле и консервирования про­дуктов. Любые другие способы применения недопустимы.
Опасность пожара! Если Вы сушите в режиме СВЧ воспламе-
няемые материалы, то содержащаяся в них влага испаряется. В результате они могут высохнуть и самовоспламениться. Никогда не используйте духовой шкаф для хранения и сушки воспламеняемых материалов.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять духовым шкафом, должны находиться при его использовании под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъясне­ния. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Этот духовой шкаф оснащен в связи с особыми требова-
ниями (например, в отношении температуры, влажности, стой­кости к химическим реагентам, износоустойчивости и вибрации) специальным осветительным элементом. Этот осветительный элемент должен использоваться только для предусмотренного применения. Он не подходит для освещения помещений.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Детей младше восьми лет не следует допускать близко к ду-
ховому шкафу, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться духовым шкафом
без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осозна­вать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуа­тацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
духового шкафа без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья!
При игре с упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуть­ся в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Опасность получения ожогов! Кожа детей чувствительнее
реагирует на высокие температуры, чем кожа взрослых. Духо­вой шкаф нагревается в области стекла дверцы, панели управ­ления и отверстий выхода воздуха из рабочей камеры. Не по­зволяйте детям прикасаться к духовому шкафу во время его ра­боты.
Опасность получения травм! Несущая способность дверцы
составляет максимум 8 кг. Дети могут пораниться об открытую дверцу. Не позволяйте детям вставать, садиться или виснуть на откры­той дверце.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас­ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию или ремонту могут проводить только специалисты, авторизован­ные компанией Miele.
Переносите или поднимайте плиту, держа её не за ручку двер-
цы духового шкафа или за панель управления.
Повреждения плиты могут угрожать вашей безопасности.
Проверьте прибор на видимые повреждения. Никогда не вво­дите в эксплуатацию повреждённый прибор.
У неисправного прибора в его включенном состоянии излуче-
ние СВЧ может проникать наружу, что опасно для пользователя. Не пользуйтесь духовым шкафом с СВЧ, если
– дверца деформирована,
– шарниры дверцы ослаблены,
– имеются заметные отверстия или трещины в корпусе, на
дверце или на стенках рабочей камеры,
Надёжная и безопасная работа плиты гарантирована лишь в
том случае, если она подключена к централизованной электро­сети.
Электробезопасность плиты гарантирована только в том слу-
чае, если она подключена к системе защитного заземления, вы­полненной в соответствии с предписаниями. Очень важно про­верить соблюдение этого основополагающего условия обеспе­чения безопасности. В случае сомнения поручите специалисту­электрику проверить электропроводку.
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Параметры подключения (частота и напряжение) на типовой
табличке плиты должны обязательно соответствовать парамет­рам электросети во избежание повреждений панели. Перед подключением сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подклю­чайте плиты к электросети с помощью таких устройств.
Не разрешается эксплуатация плиты на нестационарных объ-
ектах (например, судах).
Прикосновение к разъёмам, находящимся под напряжением,
а также внесение изменений в электрическое и механическое устройство прибора опасно для вас и может привести к наруше­ниям его работы. Никогда не вскрывайте корпус плиты.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
плиты выполняет специалист сервисной службы, не авторизо­ванной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас­ности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Подключение газа должно производиться специалистом
службы газоснабжения. Если с сетевого кабеля удалена вилка или кабель не оснащён вилкой, прибор должен быть подключён к электросети квалифицированным электриком.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта плита
должна быть полностью отключена от электросети, например, если неисправно освещение рабочей камеры (см. главу «Что де­лать, если...?»). Подача газа должна быть перекрыта. Удосто­верьтесь в этом следующим образом:
– Выключите предохранители на распределительном щите или
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
– полностью выверните резьбовые предохранители на распре-
делительном щите или
– выньте сетевую вилку (при ее наличии) из розетки. Для того
чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащён сетевой вилкой, беритесь за вилку, а не за кабель.
– Закройте подачу газа.
Если плита встраивается за мебельный фронт (например,
дверцу), она может использоваться только при открытой дверце. При закрытой дверце возможен застой нагретого влажного воз­духа. Вследствие этого, плита, а также соседние шкафы и пол могут быть повреждены. Закрывайте дверцу только после того, как прибор полностью остынет.

Правильная эксплуатация

Опасность получения ожогов! Духовой шкаф с СВЧ во время работы нагревается. В зависимости от выбранного режима работы, ТЭН верхнего жара/гриля становится очень горячим. Вы можете обжечься ТЭНом, рабочей камерой, пищей и принадлежностями. Надевайте защитные рукавицы при размещении или вынима­нии горячей пищи, а также при любых работах в горячей рабо­чей камере.
Предметы, расположенные вблизи включённой плиты, могут
возгореться из-за высоких температур. Никогда не используйте плиту для обогрева помещений.
Масла и жиры могут воспламениться при перегреве. Никогда
не оставляйте духовой шкаф без присмотра при использовании масел и жиров. Не используйте прибор для приготовления пищи во фритюре. Никогда не тушите водой загоревшиеся масло или жир. Выклю­чите духовой шкаф и погасите пламя, оставив дверцу закрытой.
14
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
Учитывайте, что длительность приготовления, подогревания и
размораживания в режиме работы с использованием СВЧ за­частую существенно короче, чем в режимах без СВЧ. Слишком долгое время включения СВЧ ведет к высушиванию и, возмож­но, самовозгоранию продукта. В режимах работы с грилем соблюдайте рекомендуемое время приготовления. Не применяйте режим с СВЧ для сушки, на­пример, цветов, трав, хлеба, булочек. Никогда не используйте режимы работы с грилем для сушки цветов и трав. Выбирайте для этого режим Конвекция плюс и обязательно следите за процессом!
Если при приготовлении продуктов Вы используете алкоголь-
ные напитки, помните, что алкоголь испаряется при высоких температурах. Этот пар может воспламениться у горячих нагре­вательных элементов.
При использовании остаточного тепла для поддержания блюд
в тёплом виде вследствие высокой влажности воздуха и наличия конденсата в духовом шкафу может начаться коррозия, которая может повредить панель управления. Всегда накрывайте пищу при приготовлении в режиме СВЧ . После приготовления выбирайте самую низкую мощность СВЧ, чтобы из рабочей камеры не выходило слишком много пара. Никогда не выключайте духовой шкаф с СВЧ, устанавливайте минимально возможную температуру в данном режиме. В этом случае охлаждающий вентилятор автоматически остается вклю­чённым.
Пища, которая поддерживается в теплом виде или хранится в
рабочей камере, может пересохнуть, и выступившая влага мо­жет привести к коррозии в духовом шкафу. Поэтому пищу следует накрывать.
15
Page 16
Указания по безопасности и предупреждения
Духовой шкаф с СВЧ может быть поврежден из-за перегрева.
Никогда не стелите фольгу или защитную пленку в режимах ра­боты Верхний/нижний жар, Нижний жар, Интенсивное выпекание, а также Конвекция плюс на дно рабочей ка­меры. Не ставьте посуду, в которой готовите, и стеклянный под­дон прямо на дно рабочей камеры.
Важно, чтобы температура в пище распределялась равно-
мерно и была достаточно высокой. Перемешивайте пищу или переворачивайте продукты, чтобы они нагревались равномерно, а также обращайте внимание на ука­занное время выравнивания при разогреве, размораживании, приготовлении. Время выравнивания - это время покоя, в течение которого вы­равнивается температура в пище.
При нагревании блюд тепло возникает внутри них, при этом
температура посуды остается более низкой. Посуда нагревается только от блюда. После извлечения блюда из рабочей камеры проверьте, имеет ли оно требуемую температуру. При этом не ориентируйтесь на температуру посуды! Особенно внимательно следите за тем- пературой при подогревании детского питания! После подо­грева хорошо перемешайте или встряхните детское питание, по­сле чего попробуйте его сами, чтобы ребенок не обжегся.
Духовой шкаф с СВЧ не подходит для мойки и дезинфекции
предметов первой необходимости. Кроме того, возникают высо­кие температуры и существует опасность обжечься при вынима­нии таких предметов.
В закрытых емкостях или бутылках при нагреве возникает
давление, что может привести к взрыву. Никогда не разогревай­те пищу или жидкости в закрытых контейнерах или бутылках. Открывайте контейнеры, а у детских бутылочек предварительно снимайте колпачок и соску.
16
Page 17
Указания по безопасности и предупреждения
При варке, особенно при дополнительном нагреве жидкостей
в режиме СВЧ возможно, что хотя температура кипения и до­стигается, однако типичные пузырьки при кипении еще не под­нимаются. Жидкость кипит неравномерно. Эта задержка кипе­ния может привести при вынимании емкости или при сотрясении к неожиданному началу образования пузырьков или к неожи­данному, взрывному выкипанию. Образование пузырьков пара может быть таким сильным, что дверца может самопроизвольно открыться. Перемешивайте жидкость перед разогревом/кипячением. После разогрева подождите минимум 20 секунд, прежде чем вынуть емкость из рабочей камеры. Также Вы можете на время разо­грева поставить в емкость стеклянный стержень или подобный предмет, если имеется.
Если Вы нагреваете яйца без скорлупы, то яичный желток по-
сле приготовления может сильно разбрызгаться. Поэтому необходимо предварительно проткнуть кожицу желтка несколько раз.
Если Вы нагреете в микроволновом режиме яйца в скорлупе,
то они лопнут даже после вынимания из рабочей камеры. Вари­те яйца в скорлупе только в специальной посуде. Никогда не разогревайте в микроволновом режиме яйца, сва­ренные вкрутую.
Если Вы будете нагревать продукты с прочной кожицей или
кожурой, например, помидоры, колбаски, картофель в мундире, баклажаны, то они могут лопнуть. Предварительно проткните такие продукты несколько раз или сделайте на них насечки, чтобы мог испаряться образующийся пар.
17
Page 18
Указания по безопасности и предупреждения
Ртутные или жидкостные термометры не подходят для высо-
котемпературного режима, так как они легко разрушаются. Для проверки температуры пищи прервите работу прибора. Ис­пользуйте для измерения температуры пищи подходящий спе­циальный термометр.
Подушечки, наполненные зерном, вишневыми косточками или
гелем, или подобные предметы могут вспыхнуть, даже если по­сле нагрева они будут вынуты из духового шкафа. Не разогревайте такие предметы в духовом шкафу.
Если продукты питания в рабочей камере начинают выделять
дым, оставьте дверцу духового шкафа закрытой, чтобы возмож­но появившееся пламя погасло. Прервите процесс, выключив прибор и вынув сетевую вилку из розетки. Дверцу открывайте только, когда дыма не будет в рабочей камере.
Посуда с полыми элементами ручек и крышек не подходит для
режима СВЧ. В полость может попасть влага, поэтому возник­нет сильное давление, что приведет к взрывному разрушению полостей (исключение: из полостей удален воздух). Не используйте такую посуду для приготовления.
В режиме СВЧ и в других режимах с СВЧ существует
опасность пожара! Пластиковая посуда, непригодная для режи­ма СВЧ, может разрушиться и повредить духовой шкаф. Не используйте металлические емкости, алюминиевую фольгу, столовые приборы, посуду с металлическим покрытием, хрус­таль с содержанием свинца, чашечки с рифлеными краями, не­термостойкую пластиковую посуду, деревянную посуду, метал­лические клипсы, пластиковые и бумажные клипсы с проволо­кой внутри, пластиковые стаканчики с остатками алюминиевых крышек (см. главу «Выбор посуды для режима СВЧ»).
18
Page 19
Указания по безопасности и предупреждения
В режимах работы без СВЧ: Пластиковая посуда, не подходя-
щая для духовых шкафов, плавится при высоких температурах и может повредить духовой шкаф. Используйте только пластиковую посуду, пригодную для духо­вых шкафов. Учитывайте указания производителя посуды.
Одноразовые емкости из пластмассы должны обладать ка-
чествами, описанными в главе «Выбор посуды для режима СВЧ
- Пластмасса». Не оставляйте работающий духовой шкаф без присмотра при разогревании или приготовлении продуктов питания в одноразо­вой посуде из пластмассы, бумаги или других воспламеняющих­ся материалов.
Теплоизолирующая упаковка имеет тонкий слой алюминиевой
фольги. Эта фольга отражает СВЧ-излучение, которое может нагреть слой бумаги настолько, что она загорится. Не подогревайте в духовом шкафу блюда в теплоизолирующей упаковке, например, в пакетиках для кур-гриль.
В режиме работы СВЧ и в режимах с использованием
СВЧ духовой шкаф может выйти из строя при полном отсут­ствии продуктов в рабочей камере или при ошибочной загрузке. Поэтому не используйте режимы с СВЧ для предварительного нагрева посуды или сушки зелени. Вместо этого используйте режимы работы Конвекция плюс или Верхний/нижний жар .
В закрытых консервных банках при их нагреве и кипячении
возникает избыточное давление, вследствие чего они могут лоп­нуть. Не используйте духовой шкаф для нагрева и кипячения консерв­ных банок.
Вы можете пораниться или споткнуться об открытую дверцу
духового шкафа. Не оставляйте дверцу открытой без необходимости.
19
Page 20
Указания по безопасности и предупреждения
Максимальная нагрузка на дверцу составляет 8 кг. Не вста-
вайте и не садитесь на открытую дверцу прибора, а также не кладите на нее тяжелые предметы. Следите, чтобы никакие пос­торонние предметы не защемились между дверцей и рабочей камерой. Это может привести к повреждению духового шкафа.

Для приборов из нержавеющей стали:

Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по-
крытую специальным веществом, и она теряет свое свойство отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх­ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие клеящиеся предметы.
На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо-
вание могут вызвать даже магниты.

Чистка и уход

Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте пароструйный очиститель для очистки плиты.
Стекла дверцы могут быть сильно повреждены царапинами.
Для очистки стекол дверцы не используйте абразивные сред­ства, жесткие губки или щетки, а также острые металлические скребки.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте пи-
щу или жидкости с содержанием поваренной соли при их попа­дании на стальные стенки рабочей камеры.
20
Page 21
Указания по безопасности и предупреждения

Принадлежности

Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
Применяйте только входящий в комплект поставки термощуп
Miele. Если термощуп выйдет из строя, то необходимо его заме­нять только оригинальным термощупом фирмы Miele.
Пластик, из которого изготовлен термощуп, может плавиться
при очень высоких температурах. Не применяйте термощуп в режимах работы с грилем (исключение: Гриль с обдувом). Не храните термощуп в рабочей камере.
21
Page 22

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
22
Page 23

Духовой шкаф с СВЧ

Обзор плиты

a
Элементы управления духового
шкафа с СВЧ, духового шкафа и
панели конфорок
b
ТЭН верхнего жара/гриля
c
Разъём для подключения термощу-
па
d
3уровни для размещения стеклян-
ного поддона и решётки
e
Дверца
Подробные описания панели конфорок, духового шкафа и подогревателя по­суды и пищи Гурмэ см. в соответствующих инструкциях.
f
Типовая табличка Типовая табличка расположена за цокольной панелью.
g
Подогреватель посуды и пищи Гур­мэ
h
Духовой шкаф
i
Панель конфорок
23
Page 24

Элементы управления

a
Переключатель конфорки с кольцевой подсветкой
b
Поворотный переключатель с кольцевой подсветкой для конфорки-гриль
c
Оптический интерфейс (только для сервисной службы Miele)
d
Сенсорная кнопка Кнопка изменения положения панели управления
e
Сенсорная кнопка Настройка предупреждающего сигнала и/или таймера
f
Сенсорная кнопка Включение и выключение подсветки рабочей камеры
g
Сенсорная кнопка Пошаговое возвращение назад
h
Дисплей Индикация текущего времени и информации по управлению
i
Оптический интерфейс (только для сервисной службы Miele)
i
Сенсорная кнопка Запуск функции «Попкорн»
j
Сенсорная кнопка Запуск функции «Быстрый старт СВЧ»
k
Кнопка Вкл/Выкл Включение и выключение духового шкафа с СВЧ
24
Page 25
Элементы управления
Кнопка Вкл/Выкл
Кнопка Вкл/Выкл «утоплена» и реагирует на прикосновение пальца.
С ее помощью включается и выключается духовой шкаф.

Сенсорные кнопки

Сенсорные кнопки реагируют на касание пальцем. Каждое касание подтвер­ждается звуковым сигналом. Вы можете выключить этот звук (см. главу «Ус­тановки – Громкость звука – Звук нажатия кнопок»).
Сен­сорная кнопка
Для изменения
Для установки
Для включения и
Функция Указания
положения панели управления
таймера или предупреждаю­щих сигналов
выключения под­светки рабочей камеры
Положение панели управления духового шкафа можно изменять как автоматически, так и вруч­ную (см. главу «Установки – Поворотная па­нель»).
Как только вы запустите пиролитическую очистку, панель управления автоматически вер­нётся в исходное положение.
Если на дисплее отображается меню или ход процесса приготовления, то Вы можете в лю­бой момент настроить таймер (например, для варки яиц) или установить предупреждающий сигнал, т. е. фиксированное время (см. главу «Предупреждающий сигнал + таймер»).
Если дисплей темный, то Вам нужно сначала включить духовой шкаф, прежде чем эта сен­сорная кнопка начнет реагировать.
Если на дисплее отображается меню или ход процесса приготовления, то Вы можете с по­мощью включать и выключать подсветку ра­бочей камеры.
Если дисплей темный, то Вам нужно сначала включить духовой шкаф, прежде чем эта сен­сорная кнопка начнет реагировать.
В зависимости от выбранной установки под­светка рабочей камеры выключится через 15секунд с начала выполнения процесса при­готовления или останется включенной.
25
Page 26
Элементы управления
Сен­сорная кнопка
Для пошагового
СВЧ: быстрый
Поп-корн Режим СВЧ запускается с мощностью 850 Вт и
Функция Указания
возвращения на­зад
Режим СВЧ запускается на максимальной мощ-
старт
ности 1000Вт и длительности приготовления 1минута (см. главу «СВЧ: быстрый старт»). Многократным касанием этой сенсорной кноп­ки Вы можете пошагово увеличить время при­готовления.
Эту функцию можно использовать только в том случае, если не выполняется никакой другой процесс приготовления.
длительностью приготовления 3 минуты (см. главу «Поп-корн»).
Эту функцию можно использовать только в том случае, если не выполняется никакой другой процесс приготовления.
26
Page 27
Элементы управления
MyMiele
Режимы
работы
Автоматич.
программы
Специальные
программы
Персональные
программы
12:00
Главное менюГлавное меню 12:00

Сенсорный дисплей

Сенсорный дисплей можно поцарапать острыми предметами, например, карандашом.
Касайтесь экрана сенсорного дисплея только кончиками пальцев.
Сенсорный экран реагирует на прикосновение, и электроника сенсорного дисплея распознает место касания экрана.
Вверху слева появляется цепочка меню. Она указывает, в каком меню или подменю Вы находитесь. Отдельные пункты меню отделяются друг от друга вертикальной линией. Если цепочка меню не может быть полностью показана из-за нехватки места, то стоящие выше пункты меню отображаются с по­мощью… . Вверху справа высвечивается текущее время, индикаторы предупреждающе­го сигнала и таймера.
В центре дисплея появляется актуальное меню с пунктами меню. В этой об­ласти дисплея Вы можете, проведя пальцем по дисплею, пролистывать меню вправо или влево.
Внизу высвечиваются стрелки и , с помощью которых Вы можете проли­стывать меню влево и вправо. Количество квадратиков между стрелками по­казывает, сколько страниц имеется и на какой странице текущего меню Вы находитесь.
27
Page 28
Элементы управления

Главное меню

Режимы работыАвтоматические программыСпециальные программыMyMieleПерсональные программы
Установки

Символы

На экране дисплея могут появиться следующие символы:
Символ Значение
Некоторые установки настраиваются с помощью сегменти-
рованной горизонтальной шкалы (например, яркость дис­плея, громкость).
Этот символ обозначает дополнительную информацию и ука-
зания по управлению. Эти информационные окна вы под­тверждаете кнопкой OK.
Включена блокировка включения или блокировка кнопок (см.
главу «Установки - Безопасность»). Управление заблокиро­вано.
Предупреждающий сигнал
Таймер кратковременных процессов Внутренняя температура при использовании термощупа …  Указание на наличие расположенных выше пунктов меню,
которые из-за нехватки места больше не отображаются в це­почке меню.
28
Page 29
Элементы управления

Принцип управления

Каждое касание в ряду возможного выбора окрашивает соответствующее поле оранжевым цветом.

Выбрать или вызвать меню

Коснитесь пальцем один раз нужного поля.

Пролистывание

Вы можете пролистывать меню влево и вправо. Проведите пальцем по экрану, т. е. коснувшись пальцем сенсорного дис-
плея, проведите в нужном направлении.
Или: коснитесь пальцем стрелок и для пролистывания меню влево или
вправо.

Покинуть уровень меню

Коснитесь или выберите в цепочке меню стоящий выше пункт или … .
В зависимости от того, в каком меню вы находитесь, вы попадаете в выше­стоящее или главное меню.

Функция «Помощник»

При выборе некоторых пунктов меню/функций появляется поле Помощник. Коснитесь поля.
Вы получите подсказки в виде поясняющего текста и рисунка.
29
Page 30
Элементы управления

Ввод чисел

Вы можете ввести числа с помощью меню прокрутки или цифрового блока.

Если Вы хотите ввести числа с помощью меню прокрутки:

Проведите по цифровому ролику вверх или вниз до появления нужного
значения.

Если Вы хотите ввести числа с помощью цифрового блока:

Коснитесь символа в правом нижнем углу поля ввода значений.
Появляется цифровой блок. Касанием выберите нужные цифры.
Как только Вы введете действительное значение, поле ОК окрасится в зеле­ный цвет. С помощью стрелки стирается последняя введенная цифра.
Коснитесь ОК.

Ввод букв

Для ввода названий используйте клавиатуру. Выбирайте краткие, понятные названия.
Коснитесь нужных букв или символов.Коснитесь сохранить.
30
Page 31

Оснащение

Обозначение модели

Перечень описанных моделей Вы найдете на последней странице об­ложки.

Типовая табличка

Типовая табличка расположена за цо­кольной панелью. Цокольная панель прикреплена к цоколю плиты магни­тами, так что она может быть просто снята и снова прикреплена на место.
На ней указаны модель Вашей плиты, заводской номер, а также данные подключения (сетевое напряжение/ частота/максимальная потребляемая мощность).
Держите эту информацию под рукой, если у вас есть вопросы или проб­лемы, чтобы вам могли помочь в сер­висной службе Miele.

Комплект поставки

В комплект поставки входят:
1. инструкция по монтажу и установ­ке
2. инструкция по эксплуатации и га­рантия качества для духового шка­фа (часть плиты комбинированной HR 1956)
3. инструкция по эксплуатации и га­рантия качества для духового шка­фа с СВЧ (часть плиты комбиниро­ванной HR 1956)
4. инструкция по эксплуатации и га­рантия качества для подогрева­теля Гурмэ (часть плиты комбини­рованной HR 1956)
5. инструкция по эксплуатации и га­рантия качества для панели газо­вых конфорок (часть плиты комби­нированной HR 1936, HR 1956)
6. крепление от опрокидывания, включая винты для крепления пли­ты
7. следующие принадлежности:
– 1 брызгозащитный экран
– 1 универсальный противень с
покрытием PerfectClean
– 3 решётки для выпечки и запека-
ния с покрытием PyroFit
– 1 решётка для выпечки и запека-
ния с покрытием PerfectClean
– 1 пара боковых держателей с
покрытием PyroFit
– 2 пары телескопических направ-
ляющих FlexiClip с покрытием PyroFit
31
Page 32
Оснащение
– 2 стеклянных поддона
– 2 таблетки для удаления накипи
и пластиковый шланг с держате­лем для удаления накипи в испа­рительной системе
– 1 термощуп
– 1 беспроводной термощуп

Принадлежности, входящие в комплект, и приобретаемые дополнительно

Ваш духовой шкаф с СВЧ всегда оснащён стеклянным поддоном, решёткой и термощупом.
Все приведённые принадлежности, а также средства для чистки и ухода разработаны специально для плит Miele.
Вы можете приобрести принадлеж­ности в интернет-магазине Miele, в сервисной службе или в точках про­даж Miele.

Стеклянный поддон

Материал стеклянного поддона по­зволяет использовать его во всех ре­жимах.
Всегда используйте для приготов­ления с режимом СВЧ стек­лянный поддон.
Не нагружайте стеклянный поддон продуктами весом более 8кг.
Поддон может быть поврежден. Горячий стеклянный поддон ставь­те не на холодные поверхности, например, на столешницу из гра­нита или керамической плитки, а на подходящую подставку.
При заказе укажите модель вашей плиты и обозначение нужной принад­лежности.
Ниже вы найдёте обзор принадлеж­ностей, которые в зависимости от ос­нащения модели либо входят в комплект поставки прибора, либо вы можете приобрести их дополнитель­но.
32
Page 33
Решетка с фиксатором против вы­скальзывания
Решетка может использоваться для процессов приготовления в комбини­рованных режимах и режимах без СВЧ. Она не подходит для использо­вания в режиме СВЧ.
Опасность получения ожогов! Ре­шетка при использовании стано­вится горячей. Надевайте рукавицы при размеще­нии или вынимании горячих блюд, а также при работах с горячей ра­бочей камерой.
Оснащение
Как только решетка при выдвига-
нии упрется в фиксаторы, слегка приподнимите ее спереди.
Духовой шкаф и решетка могут повредиться из-за возможного по­явления искр. Не используйте ре­шетку для приготовления в режи­ме СВЧ. Не кладите решетку на дно рабочей камеры, а задви­гайте ее на каком-либо уровне.
Не нагружайте на решетку более 8кг продуктов.
На решетке имеются выпуклые эле­менты, которые препятствует пол­ному выскальзыванию решетки, если ее выдвигают из духового шкафа лишь частично.
При установке следите за тем, что­бы фиксаторы находились сзади.
Для определенных процессов при-
готовления (например, запекания на решетке) вставляйте решетку вместе со стеклянным поддоном.
33
Page 34
Оснащение

Формы для запекания Гурмэ HUB Крышки форм для запекания HBD

Размер формы превышает до-
пустимый размер посуды, которая может использоваться на панелях газовых конфорок.
Горячий газ, выходящий из-под днища формы, может повредить столешницу и окружающую ме­бель, что может вызвать пожар. Кроме того, температура в газо­вом пламени может стать такой высокой для формы, что это при­ведёт к повреждению её антипри­гарного покрытия.
Не используйте форму для запека­ния на панели газовых конфорок.
Форма для запекания Гурмэ и крышка могут быть повреждены микроволнами.
Не используйте формы для запе­кания и крышки для приготовления в режиме СВЧ и в комбиниро­ванных режимах с СВЧ.
Глубина: 22см Глубина: 35см *
HUB61-22 HUB62-22 **
HUB61-35 HUB62-35 **
HBD60-22 HBD60-35
* В рабочих камерах с 3уровнями раз-
мещения формы для запекания не могут использоваться вместе с крыш­ками, так как общая высота будет превышать высоту рабочей камеры.
** подходит для панелей индукционных
конфорок
Формы для запекания Miele Гурмэ ставятся на решётку на 1-й уровень снизу. Поверхность форм для запекания имеет антипригарное покрытие.
Формы для запекания Гурмэ сущест­вуют разной глубины. Ширина и вы­сота при этом одинаковые.
Отдельно можно приобрести подхо­дящие крышки. При покупке указы­вайте обозначение модели.
34
Page 35
Оснащение

Термощуп

С помощью термощупа Вы можете точно следить за температурой в процессах приготовления (см. главу «Запекание - термощуп»).
Круглая форма для выпечки HBF27-1
Круглая форма для выпечки может быть повреждена микроволнами.
Не используйте круглую форму для приготовления в режиме рабо­ты СВЧ или в комбинирован­ных режимах с СВЧ.
Круглая форма для выпечки хорошо подходит для приготовления пиццы, низких пирогов из дрожжевого или сдобного теста, сладких и пикантных пирогов, запеченных десертов, плос­кого хлеба или для освежения замо­роженных пирогов или пиццы.
Универсальная салфетка из микро­фибры Miele
С помощью салфетки из микрофи­бры Вы сможете быстро устранить легкие загрязнения и следы от паль­цев.
Средство для чистки духовых шка­фов Miele
Средство для чистки предназначено для удаления очень сильных загряз­нений. Нагрев рабочей камеры не требуется.
Ставьте форму для выпекания на ре­шетку.
Эмалированная поверхность имеет покрытие PerfectClean.
35
Page 36
Оснащение
Электронное управление ду­ховым шкафом
Благодаря электронному управлению духового шкафа Вы можете исполь­зовать различные режимы работы для выпекания, жарения, приготов­ления на гриле и разогрева.
Кроме того, оно обеспечивает следу­ющее:
– Индикация текущего времени
– Таймер кратковременных процес-
сов
– Автоматическое включение и вы-
ключение процессов приготов­ления
– Использование автоматических
программ
– Создание персональных программ
– Выбор индивидуальных настроек
Функции безопасности духо­вого шкафа
ция блокировки кнопок, то сенсор­ные кнопки и поля дисплея блокиру­ются спустя несколько секунд после начала приготовления (см. главу «Ус­тановки – Безопасность – Блокиров­ка кнопок»).
Блокировка запуска
Блокировка запуска защищает духо­вой шкаф от несанкционированного использования (см. главу «Установки
- безопасность»).
Блокировка запуска продолжает ра­ботать также после перебоя электро­снабжения.
Блокировка кнопок духового шка­фа
Функция блокировки кнопок предот­вращает непреднамеренное выклю­чение или изменение процесса при­готовления. Если активирована функ-
36
Page 37
Оснащение

Охлаждающий вентилятор

Вентилятор включается автоматиче­ски при каждом приготовлении. Бла­годаря этому горячий воздух духово­го шкафа смешивается с холодным воздухом помещения и охлаждается, прежде чем выйти между дверцей и панелью управления.
По окончании приготовления охлаж­дающий вентилятор продолжает ра­ботать; в результате этого конденсат не оседает в рабочей камере, на па­нели управления и в мебельной нише.
Остаточный ход охлаждающего вен­тилятора отключается автоматически по истечении определенного времени (см. главу «Установки – Остаточный ход охлаждающего вентилятора»).

Защитное отключение

Режим работы без СВЧ может быть
запущен без ввода значений вре­мени. Для предотвращения длитель­ной эксплуатации и, следовательно, опасности пожара, духовой шкаф ав­томатически выключается, в зависи­мости от выбранного режима и тем­пературы, через некоторое время (от 1ч до 12ч) после последнего исполь­зования.

Поверхности с покрытием PerfectClean

Поверхности с покрытием PerfectClean обладают прекрасными антипригарными свойствами и очень легко чистятся.
Приготовленное блюдо легко выни­мается из формы. Загрязнения, об­разованные после выпекания или жа­рения, удаляются без труда.
На поверхностях с покрытием PerfectClean можно резать и делить на части продукты.
Не используйте керамические но­жи, так как они оставляют цара­пины на поверхности с покрытием PerfectClean.
Уход за поверхностями с покрытием PerfectClean сопоставим с уходом за стеклом. Прочитайте указания в главе «Чистка и уход», чтобы узнать о преимуще­ствах антипригарного эффекта и очень простой очистки.
Покрытие PerfectClean нанесено на поверхности рабочей камеры и ре­шетку.
Если за режимом работы с СВЧ сле­дует другой режим с СВЧ, то магне­трон (СВЧ-генератор) включается только спустя прим. 10секунд. По­этому начинайте второй режим толь­ко после истечения этого времени.
37
Page 38

Первый ввод в эксплуатацию

Если дверца духового шкафа с СВЧ не открывается, может быть, плита была неправильно выровне­на.
Проверьте ситуацию со встраива­нием плиты и выровняйте её пра­вильно.

Основные установки

Плита может эксплуатировать-
ся только после технически пра­вильного подключения.
Внимательно прочитайте руко­водство по монтажу, прежде чем устанавливать плиту.
Прежде чем начать эксплуатиро­вать плиту, внимательно прочитай­те данную инструкцию по эксплуа­тации.
После подключения плиты к элек­тросети он включается автоматиче­ски.

Установка даты

Вы можете вводить числа, проводя пальцем по цифровому ролику, или с помощью цифрового блока.
Установите по очереди «день», «ме-
сяц» и «год».
Подтвердите с помощью OK.

Установка текущего времени

Вы можете вводить числа, проводя пальцем по цифровому ролику, или с помощью цифрового блока.
Установите текущее время в часах
и минутах.
Подтвердите с помощью OK.
Вы можете также установить инди­кацию текущего времени в формате 12 ч. (см. главу «Установки - Теку­щее время - Формат времени)».

Текст приветствия на дисплее

На дисплее появляется приветствен­ное сообщение. Затем запрашивают­ся некоторые установки, которые Вам нужны для ввода пароварки в эксплуатацию.
Следуйте указаниям на дисплее.

Установка языка

Выберите нужный язык.Подтвердите с помощью OK.

Установка страны

Выберите нужную страну.Подтвердите с помощью OK.
38
Page 39
Первый ввод в эксплуатацию

Индикация текущего времени

Затем выберите вид индикации теку­щего времени для выключенного ду­хового шкафа (см. главу «Установки ­Текущее время - Индикация)».
включить
Текущее время постоянно высве­чивается на дисплее.
выключить
Дисплей остается темным в целях экономии электроэнергии. Некото­рые функции ограничены.
Ночное отключение
Текущее время появляется на дис­плее только с 5часов утра до 23часов вечера и выключается на ночь в целях экономии электро­энергии.
Выберите нужный формат индика-
ции.
Подтвердите с помощью OK.
Если этого ещё не произошло, то
после этого выполните основные настройки духового шкафа (см. от­дельное руководство по эксплуата­ции плиты 48" (духовой шкаф) HR1956).
Появляется информация по эконо­мии электроэнергии.
Подтвердите с помощью OK.Следуйте дальнейшим указаниям,
если они есть.
На дисплее появляется информация:
Первый запуск успешно завершен.
Подтвердите с помощью OK.
Духовой шкаф готов к работе.
Если случайно был выбран язык, ко­торый Вы не понимаете, то следуйте указаниям в главе «Установки ­Язык».
39
Page 40
Первый ввод в эксплуатацию

Первый нагрев духового шкафа

При первом нагреве духового шкафа могут возникать неприятные запахи. Для их устранения нагревайте при­бор минимум один час.
Во время нагрева обеспечьте хо­рошую вентиляцию кухни. Проследите за тем, чтобы запахи не проникали в другие помещения.
Удалите (если имеются) наклейки
или защитную пленку с духового шкафа и принадлежностей.
Выньте принадлежности из рабо-
чей камеры и очистите их (см. главу «Чистка и уход»).
Очистите рабочую камеру перед
нагревом влажной салфеткой от пыли и остатков упаковки.
Включите духовой шкаф кнопкой
Вкл/Выкл.
Минимум через один час: Выключите духовой шкаф с по-
мощью кнопки Вкл/Выкл.

После первого нагрева

Опасность ожога! Перед чист-
кой рабочей камеры вручную дай­те ей сначала остыть.
Включите духовой шкаф кнопкой
Вкл/Выкл.
Выберите , чтобы включить
освещение рабочей камеры.
Очистите рабочую камеру теплой
водой, средством для мытья по­суды вручную и чистой губчатой салфеткой или чистой, влажной салфеткой из микрофибры.
Вытрите насухо все поверхности
мягкой тканью.
Выключите освещение рабочей ка-
меры и духовой шкаф.
Появляется главное меню.
Выберите Режимы работы.Выберите режим работы Конвек-
ция плюс.
Появится рекомендуемая температу­ра (160°C).
Включаются нагрев и освещение ра­бочей камеры, а также вентилятор охлаждения.
Установите максимально возмож-
ную температуру (250°C).
Подтвердите с помощью OK.
Нагревайте духовой шкаф минимум один час.
40
Закройте дверцу только после то­го, как рабочая камера высохнет.
Page 41

Установки

Вызов меню «Установки»

Вы находитесь в главном меню. Выберите  Установки.
Теперь Вы можете проверить или из­менить установки.
Изменять установки можно только, если не протекает никакой процесс приготовления.

Изменение и сохранение установок

Выберите  Установки.Проведите пальцем по дисплею,
пока не появится нужная установ­ка, и выберите ее касанием.
Вы узнаете актуальные установки по цветной рамке.
Проведите пальцем по дисплею,
пока не появится нужная опция, и выберите ее касанием.
Подтвердите с помощью OK.
Установка сохраняется.
41
Page 42
Установки

Обзор установок

Пункт меню Возможные установки
Язык  ... / deutsch / english / ...
Страна
Текущее время Индикация
включить / выключить * / Ночное отключение
Отображение
аналоговое * / цифровое
Формат врем.
24 часа * / 12 ч (am/pm)
Установить Дата Освещение включить / включить на 15 секунд * Стартовая страница Главное меню
Режимы работы
Автоматическ. программы
Специальные программы
MyMiele
Персональные программы Яркость Громкость звука Звук. сигналы
Звук нажатия кнопок
Привет. мелодия Единицы Вес
г * / фунт / фунт./унц.
Температура
°C * / °F
СВЧ: быстрый старт Мощность
Длительность Попкорн Длительность Поддержание тепла включить
выключить *
* Заводская настройка
42
Page 43
Пункт меню Возможные установки
Остаточн. ход охл. венти­лят.
Рекомендуем. темпера­туры
Мощность СВЧ Безопасность Блокировка 
Поворотная панель управл.
Торговля Режим презентации
Завод. настр. Установки
с упр. по врем.
с упр. по темп. *
включить / выключить *
Блокировка кнопок
включить / выключить * автоматически вручную *
включить / выключить *
Персональные программы Мощность СВЧ Рекомендуем. температуры MyMiele
* Заводская настройка
Установки
43
Page 44
Установки

Язык

Вы можете установить Ваш нацио­нальный язык и страну.
После выбора и его подтверждения на дисплее немедленно появляется текст на нужном языке.
Совет: Если Вы ошибочно выбрали язык, который не понимаете, нажми­те Установки и ориентируйтесь на символдля возврата в подменю
Язык .

Текущее время

Индикация

Выберите вид индикации текущего времени для выключенного духового шкафа:
включить
Текущее время всегда высвечива­ется на дисплее. Касанием соот­ветствующих сенсорных кнопок Вы можете непосредственно вклю­чать и выключать подсветку рабо­чей камеры или использовать функции «Сигнал + таймер», «СВЧ: быстрый старт» или «Поп-корн».
выключить
Дисплей не горит в целях эконо­мии электроэнергии. Прежде чем Вы сможете приступить к управле­нию духовым шкафом, Вам следу­ет его включить. Это относится также к функциям «Сигнал + таймер», «Освещение», «СВЧ: быстрый старт» и «Поп-корн».
Ночное отключение
В целях экономии электроэнергии текущее время появляется на дис­плее только с 5 часов утра до 23 часов вечера. В остальное время дисплей остается темным.

Отображение

Вы можете выбрать индикацию теку­щего времени в аналоговом (часы с циферблатом) или цифровом (ча­сы:минуты) виде.
При цифровой индикации на дисплее появится дополнительно дата.

Формат времени

Вы можете выбрать формат индика­ции текущего времени:
24 часа
Текущее время отображается в формате 24 ч.
12 ч (am/pm)
Текущее время отображается в формате 12 ч.

Установка

Вы устанавливаете часы и минуты.
После неисправности в электросети актуальное значение текущего вре­мени будет снова высвечиваться на дисплее. Эта информация сохраня­ется в памяти прибора примерно 200часов.
44
Page 45
Установки

Дата

Установите дату.
Дата высвечивается у выключенно­го духового шкафа только в уста­новке «Текущее время – Отображе­ние – цифровое».

Освещение

включить
Подсветка рабочей камеры вклю­чена во время всего процесса при­готовления.
включить на 15 секунд
Подсветка рабочей камеры во вре­мя процесса приготовления вы­ключается через 15секунд. Вы мо­жете ее снова включить на 15се­кунд выбором.

Стартовый экран

В соответствии с заводской настрой­кой при включении духового шкафа появляется главное меню. Вместо этого Вы можете в качестве старто­вого экрана выбрать, например, не­посредственно режимы работы или записи в меню MyMiele (см. главу «MyMiele»).

Яркость

Яркость дисплея отображена шкалой с семью сегментами.
  Выбирайте темнее или светлее, что-
бы изменять яркость.
45
Page 46
Установки

Громкость звука

Звуковые сигналы

Громкость звука отображается шка­лой с семью сегментами.
Если все сегменты заполнены, это значит, что включена полная гром­кость. Если ни один сегмент не за­полнен, значит звук выключен.
Выбирайте тише или громче, чтобы
изменять громкость звука.
Выбирайте включить или выключить,
чтобы включать или выключать звуковые сигналы.

Звук нажатия кнопок

Громкость звука отображается шка­лой с семью сегментами.
Если все сегменты заполнены, это значит, что включена полная гром­кость. Если ни один сегмент не за­полнен, значит звук выключен.

Единицы

Вес
г
Вес блюд в автоматических про­граммах устанавливается в грам­мах.
фунт
Вес блюд в автоматических про­граммах устанавливается в фунтах.
фунт./унц.
Вес блюд в автоматических про­граммах устанавливается в фун­тах/унциях.

Температура

°C
Температура отображается в гра­дусах Цельсия.
°F
Температура отображается в гра­дусах Фаренгейта.
Выбирайте тише или громче, чтобы
изменять громкость звука.
Выбирайте включить или выключить,
чтобы включать или выключать звук нажатия кнопок.

Мелодия приветствия

Вы можете включать и выключать мелодию, которая звучит при касании кнопки «Вкл/Выкл» .
46
Page 47
Установки

СВЧ: быстрый старт

Для немедленного запуска режима СВЧ предварительно установлена мощность 1000Вт и длительность приготовления 1минута.
Мощность
Вы можете установить следующую мощность: 80Вт, 150Вт, 300Вт, 450Вт, 600Вт, 850Вт или 1000Вт.
Длительность
Максимальная длительность при­готовления, которую можно уста­новить, зависит от выбранной мощности: 80–300Вт: максимум 10минут 450–1000Вт: максимум 5минут

Поп-корн

Для немедленного запуска режима СВЧ для приготовления поп-корна предварительно установлены мощ­ность 850Вт и длительность приго­товления 3минуты. Это соответству­ет данным большинства изготовите­лей для приготовления поп-корна в микроволновой печи.

Поддержание тепла

включить
В режиме СВЧ активирована функция поддержания тепла, если была выбрана мощность минимум 450Вт и время приготовления ми­нимум 10минут. Если блюдо после окончания при­готовления не было вынуто из ду­хового шкафа, то через 5минут включается функция поддержания тепла. На дисплее появляется Под-
держание тепла и блюдо подогрева-
ется в течение 15минут при мощ­ности 150Вт. Если Вы откроете дверцу, то работа режима поддер­жания тепла прекратится.
выключить
Функция поддержания тепла вы­ключена.
Вы можете изменять длительность приготовления, но не мощность СВЧ.
Длительность
Вы можете установить максимум длительности приготовления 4ми­нуты.
47
Page 48
Установки
Остаточный ход охлажда­ющего вентилятора
По окончании приготовления охлаж­дающий вентилятор продолжает ра­ботать; в результате этого влага, со­держащаяся в воздухе, не осаждает­ся в рабочей камере, на панели уп­равления и в мебельной нише.
с упр. по темп.
Охлаждающий вентилятор выклю­чается при температуре в рабочей камере ниже примерно 70°C.
с упр. по врем.
Охлаждающий вентилятор выклю­чается примерно через 25минут.
Конденсат может повредить ме­бельную нишу и столешницу, в ду­ховом шкафу может возникнуть коррозия.
Если Вы сохраняете тепло блюд в рабочей камере, то при установке
с упр. по врем. повышается влаж-
ность воздуха, что ведет к запоте­ванию панели управления, образо­ванию капель под столешницей или запотеванию мебельного фронта.
При установке с упр. по врем. не поддерживайте тепло блюд в ра­бочей камере.

Рекомендуемые температуры

Целесообразно изменять рекоменду­емые температуры, если Вы часто го­товите при температурах, отличаю­щихся от установленных в приборе.
Как только Вы вызвали данный пункт меню, высвечивается список для вы­бора режимов работы.
Выберите нужный режим работы.
Высвечивается рекомендуемая тем­пература и одновременно диапазон, в котором Вы можете ее изменять.
Измените рекомендуемую темпера-
туру.
Подтвердите с помощью OK.
48
Page 49
Установки

Мощность СВЧ

Целесообразно изменять рекоменду­емые мощности, если Вы часто гото­вите при значениях мощности микро­волн, отличающихся от установлен­ных.
Вы можете изменить рекомендуемые мощности для режима СВЧ и для комбинированных режимов.
Как только Вы вызвали данный пункт меню, высвечивается список для вы­бора режимов работы с соответству­ющей рекомендуемой мощностью.
– СВЧ:
80Вт, 150Вт, 300Вт, 450Вт, 600Вт, 850Вт, 1000Вт
– Комбинированные режимы рабо-
ты: 80Вт, 150Вт, 300Вт
Выберите нужный режим работы.Измените рекомендуемую мощ-
ность.
Подтвердите с помощью OK.

Безопасность

Блокировка запуска
Благодаря блокировке запуска пре­дотвращается случайное включение духового шкафа.
Блокировка запуска остается вклю­ченной также после перебоя в элек­троснабжении.
Вам нужно активизировать блоки­ровку запуска, выбрав установку
включить.
Вы можете сразу установить преду­преждающий сигнал и таймер при активированной блокировке запус­ка.
включить
Блокировка запуска активирована. Прежде чем Вы сможете использо­вать духовой шкаф, включите его и касайтесь символа минимум 6секунд.
выключить
Блокировка запуска выключена. Вы можете пользоваться духовым шкафом, как обычно.
49
Page 50
Установки

Блокировка кнопок

Функция блокировки кнопок предот­вращает непреднамеренное выклю­чение или изменение режима работы. Если активирована функция блоки­ровки кнопок, то все сенсорные кнопки и поля на дисплее блокируют­ся спустя несколько секунд после на­чала приготовления.
включить
Блокировка кнопок активирована. Прежде чем Вы сможете использо­вать какую-либо функцию, Вам нужно нажать и удерживать сим­вол в течение минимум 6секунд. Блокировка кнопок будет отменена на некоторое время.
выключить
Блокировка кнопок деактивирова­на. Все сенсорные кнопки сразу реагируют на прикосновение.
Поворотная панель управле­ния
Независимо от выбранной настрой­ки поворотная панель управления автоматически возвращается в ис­ходное положение, как только вы запускаете пиролитическую чистку.
автоматически
Поворотная панель управления ав­томатически примет наклонное по­ложение, как только вы включите духовой шкаф.
Поворотная панель управления ав­томатически вернётся на место, как только духовой шкаф будет выключен.
вручную
Коснитесь сенсорной кнопки для изменения положения панели управления.
50
Page 51
Установки

Торговля

В сфере специализированной тор­говли эта функция позволяет показы­вать духовой шкаф в работе без на­грева. Для личного применения эта настройка Вам не понадобится.

Демо-режим

Если Вы включите духовой шкаф при активном демо-режиме, появит­ся сообщение Включен режим презен-
тации. Прибор не нагревается..
включить
Демо-режим будет включен, если Вы будете касаться OK в течение минимум 4-хсекунд.
выключить
Демо-режим будет отключен, если Вы будете касаться OK в течение минимум 4-хсекунд. Вы сможете, как обычно, пользоваться духовым шкафом.

Заводские настройки

Установки
Все установки прибора отменяют­ся, и восстанавливается заводская настройка.
Персональные программы
Все персональные программы уда­ляются.
Мощность СВЧ
Измененные мощности СВЧ отме­няются, и восстанавливается за­водская настройка.
Рекомендуем. температуры
Измененные рекомендуемые тем­пературы отменяются, и восста­навливается заводская настройка.
MyMiele
Все записи MyMiele удаляются.
51
Page 52

MyMiele

С помощью MyMiele Вы можете персонализировать Ваш духовой шкаф, внеся в это меню самые часто используемые виды применения.
В особенности при использовании автоматических программ Вам больше не придется проходить через все уровни меню, чтобы запустить выполнение программы.
Внесенные в MyMiele пункты меню Вы можете также выбрать для вклю­чения в стартовый экран дисплея (см. главу «Установки – Стартовый экран»).

Добавить запись

Вы можете добавлять до 20записей.
Выберите MyMiele.Выберите Добавить запись.
Вы можете выбирать подпункты из следующих рубрик:
Режимы работы

Редактирование MyMiele

После выбора опции Изменить Вы мо­жете
– добавить записи, если MyMiele со-
держит менее 20 записей,
– удалить записи,
– упорядочить записи, если MyMiele
содержит более 4-х записей.

Удаление записей

Выберите MyMiele.Выберите Изменить.Выберите Удалить запись.Выберите запись, которую Вы хо-
тели бы удалить.
Подтвердите с помощью OK.
Запись удаляется из списка.
Автоматич. программыСпециальные программыПерсональные программы Подтвердите с помощью OK.
В списке появляется выбранный под­пункт с относящимся к нему симво­лом.
С остальными записями действуйте
соответственно. Для выбора пред­лагаются только недобавленные подпункты.
52
Page 53

Упорядочить записи

При наличии более 4записей Вы мо­жете изменить их последователь­ность в списке.
Выберите MyMiele.Выберите Изменить.Выберите Упорядочить записи.Выберите запись.Выберите позицию, на которой
должна появиться запись.
Подтвердите с помощью OK.
Запись появляется на нужной пози­ции.
MyMiele
53
Page 54

Предупреждающий сигнал + таймер

С помощью сенсорной кноп­ки«Таймер» вы можете настроить таймер (например, для варки яиц) или установить предупреждающий сиг­нал, т.е. фиксированное время.
Вы можете одновременно настро­ить два предупреждающих сигнала и два времени таймера или один предупреждающий сигнал и одно время таймера.
Использование предупреж­дающего сигнала
Вы можете использовать функцию сигнала, чтобы установить фиксиро­ванное время, когда должен раздать­ся сигнал.
Настройка предупреждающего сиг­нала
Если Вы выбрали установку Текущее
время - Индикация - выключить, вклю-
чите духовой шкаф, чтобы устано­вить предупреждающий сигнал. Тог­да время звучания сигнала высве­чивается у выключенного духового шкафа.
Выберите .Выберите Новый сигнал.Установите время для предупреж-
дающего сигнала.
Подтвердите с помощью OK.
Если духовой шкаф выключен, то время для предупреждающего сигна­ла и высвечиваются вместо теку­щего времени.
Если одновременно идет процесс приготовления или Вы находитесь в каком-либо меню, время для преду­преждающего сигнала и высвечи­ваются на дисплее справа вверху.
К установленному времени звуча­ния сигнала:
мигает на дисплее рядом со
временем.
– Раздается звуковой сигнал, если
он включен (см. главу «Установки – Громкость звука – Звуковые сигна­лы»).
Выберите или предупрежда-
ющий сигнал вверху справа на дис­плее.
Акустический и оптический сигналы выключаются.

Изменение предупреждающего сигнала

Выберите предупреждающий сиг-
нал справа вверху на дисплее или выберите символ , а затем нуж­ный предупреждающий сигнал.
Появляется установленный преду­преждающий сигнал.
Установите новое время для преду-
преждающего сигнала.
Подтвердите с помощью OK.
Измененное время предупрежда­ющего сигнала сохраняется и высве­чивается на дисплее.
54
Page 55
Предупреждающий сигнал + таймер
Удаление предупреждающего сиг­нала
Выберите предупреждающий сиг-
нал справа вверху на дисплее или выберите символ , а затем нуж­ный предупреждающий сигнал.
Появляется установленный преду­преждающий сигнал.
Выберите вернуть в исх. состояние.Подтвердите с помощью OK.
Предупреждающий сигнал удаляется.
Использование таймера
Вы можете использовать таймер для контроля отдельных процессов при­готовления, например, для варки яиц.
Вы также можете использовать таймер, если Вы одновременно уста­новили время для автоматического включения и выключения процесса (например, для напоминания о том, что в определенный момент в блюдо нужно добавить приправы или полить его соусом).
Таймер можно установить максимум на 9 часов, 59 минут и 59 секунд.
55
Page 56
Предупреждающий сигнал + таймер

Настройка таймера

Если Вы выбрали установку Текущее
время - Индикация - выключить, вклю-
чите духовой шкаф, чтобы устано­вить время таймера. Тогда отсчет времени таймера высвечивается у выключенного духового шкафа.
Пример: Вы хотели бы сварить яйца и настраиваете таймер на 6минут 20секунд.
Выберите .ВыберитеНов. установка врем. тай-
мера.
Установите время таймера.Подтвердите с помощью OK.
Если духовой шкаф выключен, то вместо текущего времени появляется отсчет времени таймера и символ .
Если одновременно протекает про­цесс приготовления или Вы находи­тесь в каком-либо меню, отсчет вре­мени таймера и высвечиваются на дисплее справа вверху.

По истечении времени таймера:

мигает.
– Идет прямой отсчет времени.
– Раздается звуковой сигнал, если
он включен (см. главу «Установки – Громкость звука – Звуковые сигна­лы»).
Выберите или символ таймера
справа вверху на дисплее.
Акустический и оптический сигналы выключаются.
56
Page 57
Предупреждающий сигнал + таймер

Изменение времени таймера

Выберите время таймера справа
вверху на дисплее или выберите , а затем нужное время таймера.
Появляется установленное время таймера.
Установите новое время для тайме-
ра.
Подтвердите с помощью OK.
Измененное время таймера сохраня­ется и начинает отсчитываться по се­кундам.

Удаление времени таймера

Выберите время таймера справа
вверху на дисплее или выберите , а затем нужное время таймера.
Появляется установленное время таймера.
Выберите вернуть в исх. состояние.Подтвердите с помощью OK.
Время таймера удаляется.
57
Page 58

Обзор режимов работы

Для приготовления блюд в Вашем распоряжении имеются различные режимы работы прибора.

Режимы работы без СВЧ

Режим работы Рекоменду-
емая темпе-
ратура
Конвекция плюс
Для выпекания и запекания. Вы можете одновре­менно готовить на нескольких уровнях. Вы мо­жете готовить при более низких температурах, чем в режиме Верхний/нижний жар, посколь­ку тепло сразу распределяется по рабочей каме­ре.
Автоматика жарения
Для запекания. Во время фазы обжаривания ду­ховой шкаф раскаляется сначала до высокой температуры (230°C). Как только эта температу­ра достигается, духовой шкаф сам снижает тем­пературу до установленной температуры запека­ния (температура для основной жарки).
Гриль
Для приготовления на гриле плоских продуктов и для запекания. Накаляется весь ТЭН верхнего жара/гриля для создания необходимого инфра­красного излучения.
Гриль с обдувом
Для приготовления на гриле продуктов большого диаметра (например, курицы). Вы можете гото­вить при более низких температурах, чем в режи­ме Гриль, поскольку тепло сразу распределя­ется в рабочей камере.
Интенсивное выпекание
Для выпекания пирогов с влажной начинкой. Не используйте этот режим для выпекания плоской выпечки и для запекания, так как образующийся сок будет слишком темным.
160 °C 30–250 °C
160 °C 100–230 °C
Ступень 3 Ступень 1–3
200 °C 100–220 °C
170 °C 50–220 °C
Диапазон
температур
58
Page 59
Обзор режимов работы
Режим работы Рекоменду-
емая темпе-
ратура
Верхний/нижний жар
Для выпекания и запекания по традиционным ре­цептам, приготовления суфле и низкотемператур­ного приготовления.
Если у Вас рецепты из ранее изданных книг ре­цептов, устанавливайте температуру на 10°C ни­же, чем указано. Время приготовления не меня­ется.
Нижний жар
Выбирайте этот режим в конце приготовления, если необходимо, чтобы продукт сильнее подру­мянился с нижней стороны.
Запекание
Для приготовления запеканок и гратенов, кото­рые должны иметь хрустящую поверхность.
180 °C 30–250 °C
190 °C 100–200 °C
190 °C 100–230 °C
Режим СВЧ
Режим работы Рекоменду-
емая мощ-
ность

Режим СВЧ

Для быстрого размораживания, разогрева и приготовления блюд.
1000Вт 80–1000Вт
Диапазон
температур
Диапазон
мощности
59
Page 60
Обзор режимов работы

Комбинированные режимы работы с СВЧ

В комбинированных режимах работы нагревательные элементы и магнетрон включаются поочередно. При этом ТЭНы используются для подрумянивания, а магнетрон - для приготовления продуктов. Максимально возможная для ус­тановки мощность СВЧ составляет 300Вт.
Режим работы Рекоменду-
емая темпе-
ратура
СВЧ + Конвекция плюс
Для быстрого нагрева и приготовления блюд с одновременным их подрумяниванием. В этом ре­жиме получается наибольшая экономия времени и электроэнергии.
Устанавливайте мощность СВЧ-излучения для выпекания не выше 150 Вт.
СВЧ + Автоматика жарения
Для поджаривания при высоких температурах и дальнейшего жарения при более низких темпера­турах. Во время фазы обжаривания духовой шкаф раскаляется сначала до высокой темпера­туры (230°C). Как только эта температура дости­гается, духовой шкаф сам снижает температуру до установленной температуры жарения (темпе­ратура основной жарки). Благодаря включению режима СВЧ время приготовления сокращается.
Максимально возможная для установки мощ­ность микроволн составляет 300Вт.
160 °C 30–220 °C
160 °C 100–200 °C
Диапазон
температур
60
Page 61
Обзор режимов работы
Режим работы Рекоменду-
емая темпе-
ратура
СВЧ + Гриль
Для приготовления на гриле плоских продуктов и для запекания. Накаляется весь ТЭН верхнего жара/гриля для создания необходимого инфра­красного излучения. Благодаря включения СВЧ сокращается время приготовления.
Максимально возможная мощность СВЧ состав­ляет 300Вт.
СВЧ + Гриль с обдувом
Для приготовления на гриле продуктов среднего диаметра (например, курицы). Вы можете гото­вить с более низкими температурами, чем в ре­жиме СВЧ + Гриль, так как вентилятор сразу же распределяет тепло по продукту. Благодаря включению СВЧ сокращается время приготов­ления.
Максимально возможная для установки мощ­ность СВЧ составляет 300Вт.
Ступень 3 Ступень 1–3
200 °C 100–200 °C
Диапазон
температур
61
Page 62

Функция СВЧ

Принцип действия

B СВЧ-приборе имеется так называ­емый магнетрон. Он преобразует электрический ток в электромагнит­ные волны, т.е. микроволны. Эти мик­роволны равномерно распределяют­ся в рабочей камере, а также отра­жаются от металлических стенок ка­меры. Таким образом микроволны попадают в продукт co всех сторон.
Чтобы микроволны проникли в про­дукт, используемая посуда должна пропускать микроволны. Микровол­ны хорошо проходят сквозь фарфор, стекло, картон, пластмассу, но не че­рез металл. Поэтому не допускается использование посуды из металла или с его содержанием, например, c металлосодержащим декоративным покрытием. Металл не только отра­жает микроволны, но и приводит к образованию искр. Микроволны не могут поглощаться металлом.
Через посуду из подходящего мате­риала микроволны свободно попада­ют в продукты питания. B молекулах, из которых состоят продукты пита­ния, прежде всего в молекулах воды, под воздействием микроволн возни­кают сильные колебания, примерно 2,5 миллиарда раз в секунду. При этих колебаниях выделяется тепло­вая энергия. B первую очередь она затрагивает верхние слои продукта и далее проникает в его середину. Чем больше воды в продукте питания, тем быстрее он нагревается или готовит­ся. Тепло возникает прямо в самом готовящемся блюде.

Преимущества

– В режиме СВЧ блюда можно гото-
вить, как правило, без жидкости, c небольшим ee количеством или до­бавлением жира.
– Размораживание, подогрев и при-
готовление происходят быстрее, чем при помощи обычной вароч­ной панели или духового шкафа.
– Питательные вещества, витамины
и минералы, преимущественно со­храняются.
– Естественный цвет и собственный
вкус продуктов почти не меняются.
Излучение СВЧ прекращается при прерывании процесса или открыва­нии дверцы прибора. Во время ра­боты прибора закрытая, исправная дверца обеспечивает необходимую защиту от излучения СВЧ.

Мощность микроволн

Следующие значения мощности СВЧ могут быть выбраны: 80Вт, 150Вт, 300Вт, 450Вт, 600Вт, 850Вт, 1000Вт
62
Page 63

Выбор посуды для режима СВЧ

Микроволны отражаются от металла.
Микроволны проникают через стек­ло, фарфор, пластик и картон.
В режиме СВЧ и в комбиниро­ванных СВЧ-режимах возникает опасность пожара! Посуда, не предназначенная для микроволно­вых печей, может разрушиться и повредить духовой шкаф.
Материал и форма используемой по­суды влияют на время нагрева и при­готовления. Хорошо зарекомендовала себя плос­кая посуда круглой и овальной фор­мы. Равномерность нагрева блюд в таких формах лучше, чем при ис­пользовании посуды c углами.

Подходящая для режима СВЧ посуда

Стекло

Огнеупорное стекло или стеклокера­мика очень хорошо подходят для микроволнового режима.
Микроволны поглощаются продук­тами питания.
Исключение: хрусталь чаще всего содержит свинец и может потрес­каться. Поэтому не используйте хрустальную посуду.

Фарфор

Фарфоровая посуда хорошо подхо­дит для микроволнового режима.
Исключения: не используйте фар­форовую посуду с декоративным металлическим покрытием (напри­мер, с позолоченной каймой, си­ней кобальтовой краской), или с полыми ручками.
63
Page 64
Выбор посуды для режима СВЧ

Фаянс

B расписном фаянсе узор должен на­ходиться под слоем глазури.
Опасность получения ожогов! Фа­янс может сильно нагреваться. Надевайте кухонные рукавицы.

Пластмасса

Вы можете использовать пластико­вую посуду и одноразовую посуду из пластмассы в режиме СВЧ , если она подходит для микроволновых пе­чей. Ради охраны окружающей среды старайтесь не пользоваться однора­зовой посудой.
Не оставляйте духовой шкаф без присмотра при разогреве или при­готовлении пищи в одноразовой посуде из пластмассы, картона или других воспламеняемых мате­риалов.
Пластмассовая посуда должна быть термостойкой и выдерживать температуры не менее 110 °C. В противном случае она деформиру­ется, а пластмасса может распла­виться и соединиться с пищей.
Пластиковую посуду используйте только в режиме СВЧ , но не в комбинированных режимах рабо­ты.
– Пластиковая посуда для СВЧ-ре-
жима
В продаже имеется специальная пластиковая посуда для СВЧ.
– Пластмассовая посуда из стиропо-
ра
Посуду из пенопласта, например, стиропора, можно использовать для кратковременного разогревания пи­щи.
– Пластиковые пакетики для варки
Пластиковые пакетики для варки можно использовать для разогрева и приготовления, если предварительно проделать в них отверстия, через ко­торые будет выходить пар. Этим Вы предотвратите разрыв паке­тика из-за подъема давления. Кроме того, существуют специаль­ные пакетики для приготовления на пару, которые не нужно протыкать. Обращайте внимание на указания на упаковке.
– Рукава и пакеты для жарки
При использовании рукавов и паке­тов для жарки обращайте внимание на указания по применению от про­изводителя.
Опасность возгорания!
Не пользуйтесь металлическими клипсами, a также клипсами из пластмассы или бумаги c металли­ческой проволокой внутри.
– Пластмассовая посуда из мелами-
на
Пластмассовая посуда из меламина не пригодна для режима СВЧ. Она поглощает энергию и сильно нагре­вается. Поэтому при покупке пласт­массовой посуды спрашивайте, из какого материала она сделана.
64
Page 65
Выбор посуды для режима СВЧ

Не подходящая для режима СВЧ посуда

Посуда с полыми элементами
ручек и крышек не подходит для режима СВЧ. В полость может по­пасть влага, поэтому возникнет сильное давление, что приведет к взрывному разрушению полостей (исключение: из полостей удален воздух). Не используйте такую посуду для приготовления.

Металл

Металл отражает микроволны и этим препятствует процессу приготов­ления.
При использовании комбинированно­го режима с использованием СВЧ не допускается использование металли­ческих емкостей, алюминиевой фоль­ги, столовых приборов и посуды с металлосодержащим покрытием (де­коративным покрытием, например, золотой каймой, синей кобальтовой краской).
Остатки алюминиевых крышек (на­пример, от сметаны) могут привес­ти к искрению. Не используйте пластмассовые стаканы с не полностью удаленны­ми алюминиевыми крышками.
Исключения:
Прилагаемая решетка может ис-
пользоваться для процессов при­готовления в комбинированных режимах и режимах без СВЧ. Она не подходит для использования в режиме СВЧ. Не кладите решетку на дно рабо­чей камеры, а задвигайте ее на ка­ком-либо уровне.
– Металлические формы для выпеч-
ки подходят для выпекания в ком­бинированном с СВЧ режиме ра­боты.
– Готовые блюда в алюминиевых ем-
костях Вы можете размораживать и подогревать в духовом шкафу, предварительно сняв с них крыш­ку.
При использовании алюминиевых емкостей возможен треск и обра­зование искр. Поэтому ставьте ем­кости не на решетку, а на стеклян­ный поддон.
Емкость должна находиться на расстоянии минимум 2см от сте­нок рабочей камеры. Она не долж­на касаться стенок!
Нагрев блюда происходит только сверху. Если Вы положите блюдо из алюминиевой емкости в посуду, пригодную для режима СВЧ, то рас­пределение тепла будет в целом бо­лее равномерным.
65
Page 66
Выбор посуды для режима СВЧ
– Алюминиевая фольга (куски)
Если у Вас неодинаковые куски мяса, например, птица, то Вы получите рав­номерный результат разморажива­ния, разогрева или приготовления, если в течение последних минут на­кроете более плоские части продукта небольшими кусками фольги.
Фольга должна находиться на рас­стоянии минимум 2см от стенок рабочей камеры. Она не должна касаться стенок!
– Металлические шампуры и зажимы
Эти металлические детали можно ис­пользовать, если кусок мяса намного больше металла.

Посудная глазурь, краски

Некоторые виды посудной глазури и краски содержат металлические суб­станции. Поэтому такая посуда не подходит.

Дерево

Вода в дереве во время процесса приготовления испаряется. При этом дерево высыхает, и в нем появляются трещины. Поэтому деревянная по­суда не подходит.

Проверка посуды

Если Вы не уверены в том, подходит ли стеклянная, глиняная или фарфо­ровая посуда для СВЧ-режима, Вы можете это проверить.
Установите стеклянный поддон на
уровень1 снизу и поставьте на не­го по центру пустую посуду.
Закройте дверцу.Выберите режим работы СВЧ.Установите самую высокую мощ-
ность микроволн (1000Вт) и время приготовления 30секунд.
Подтвердите с помощью ОК и за-
пустите процесс.
Если во время этого теста Вы ус­лышите треск в сопровождении искр, сразу же выключите духовой шкаф и откройте дверцу! Посуда, которая вызывает такую реакцию, не подходит для СВЧ. В случае сомнений запросите у производи­теля посуды или продавца инфор­мацию о пригодности посуды для СВЧ.
C помощью такой проверки Вы не определите, достаточно ли удален воздух в полостях деталей ручек.
66
Page 67
Выбор посуды для режима СВЧ
Размещение посуды в рабо­чей камере
Ставьте стеклянный поддон на уро-
вень1 снизу.
Всегда ставьте посуду с приготав-
ливаемой пищей в центре поддона.
Если Вы поставите посуду прямо на дно рабочей камеры, нагрев будет недостаточным и неравномерным, так как СВЧ-излучение не сможет поступать к продукту снизу.

Крышка

Преимущества использования крыш­ки:
– Она препятствует чрезмерному вы-
ходу паров воды, особенно при продолжительном нагреве.
– Она ускоряет процесс разогрева-
ния пищи.
– Она предотвращает высыхание пи-
щи.
– Она препятствует загрязнению ра-
бочей камеры прибора.
В процессах с использованием ми-
кроволн накрывайте блюда крышкой, пригодной для СВЧ-ре­жима, из стекла или пластмассы.
В продаже имеются соответству­ющие крышки.
В качестве альтернативы Вы мо­жете использовать специальную прозрачную пленку для микровол­новых печей (обычная бытовая про­зрачная пленка может деформиро­ваться при нагреве и соединиться с пищей).
67
Page 68
Выбор посуды для режима СВЧ
Материал крышки выдержива-
ет температуры максимум до 110°C. При более высоких темпе­ратурах (например, в режимах Гриль или Конвекция плюс) возможна деформация пласт­массы и ее попадание в пищу. Ис­пользуйте крышку только в режи­ме СВЧ.
Крышка не должна закрывать ем­кость герметично. При небольшом диаметре емкости возможно, что пар не будет улетучиваться через боковые отверстия крышки. Крышка нагреется слишком силь­но и может расплавиться.
При разогреве не используйте
крышку для:
– блюд с панировкой
– блюд c хрустящей корочкой (на-
пример, тостов)
– блюд, которые должны подогре-
ваться в комбинированном режиме с СВЧ
В закрытых емкостях или бу-
тылках при нагреве возникает дав­ление, что может привести к взры­ву.
Никогда не разогревайте пищу или жидкости в закрытых емкостях или бутылках. Емкости предвари­тельно открывайте, а у детских бу­тылочек снимайте колпачок и сос­ку.
68
Page 69

Советы по экономии электроэнергии

– Вынимайте из рабочей камеры все
принадлежности, которые Вам не нужны для процесса приготов­ления.
– Предварительно нагревайте при-
бор только, если это указано в ре­цепте или в таблице приготовления.
– По возможности не открывайте
дверцу во время процесса приго­товления. Если дверца будет открыта при приготовлении в ре­жиме без СВЧ, то освещение рабо­чей камеры автоматически выклю­чится. Вентиляторы останутся включенными. Процесс приготов­ления без СВЧ продолжится сразу же после закрывания дверцы.
– Выбирайте более низкую темпера-
туру из диапазона в рецепте или таблице приготовления и проверяй­те готовность продукта уже спустя короткое время.
– В режимах работы без СВЧ: реко-
мендуется использовать, прежде всего, матовые, темные формы для выпекания и емкости для приготов­ления из материалов, не отражаю­щих тепло (эмалированная сталь, жаростойкое стекло, литая алюми­ниевая посуда с покрытием). Блес­тящие материалы, например, не­ржавеющая сталь или алюминий, отражают тепло, которое при этом хуже передается пище. Не накры­вайте также дно рабочей камеры или решетку фольгой, отражающей тепло.
– Следите за временем приготов-
ления, чтобы избежать пустой тра­ты электроэнергии при приготов­лении продуктов. Если возможно, устанавливайте время приготовления или исполь­зуйте термощуп.
– Готовьте в режиме Конвекция
плюс. Вы сможете при этом го­товить при более низкой темпера­туре, чем в других режимах, так как вентилятор сразу распределяет тепло по продукту.
– Для многих блюд на гриле Вы мо-
жете использовать режим Гриль с обдувом. При этом Вы будете готовить при более низких темпе­ратурах, чем в других режимах гриля с максимальной установкой температуры.
– Если возможно, готовьте одновре-
менно несколько блюд. Ставьте их рядом друг с другом или на разных уровнях.
– Готовьте блюда, которые Вы не мо-
жете готовить одновременно, по возможности сразу друг за другом, чтобы использовать остаточное тепло.
– Если для индикации текущего вре-
мени Вы выбрали заводскую на­стройку Текущее времяИндикация
выключить, то Ваш духовой шкаф
настроен на минимальное потреб­ление электроэнергии.
69
Page 70
Советы по экономии электроэнергии
– При заводской установке Освеще-
ние – включить на 15 секунд освеще-
ние рабочей камеры во время про­цесса приготовления автоматиче­ски выключается через 15секунд. Вы можете его снова включить в любой момент, выбрав .
– В процессах с автоматическим от-
ключением или использованием термощупа освещение рабочей ка­меры автоматически выключается незадолго до окончания приготов­ления. Используется остаточное тепло. Имеющегося тепла доста­точно для завершения процесса. На дисплее отображается Энерго-
экономичная фаза. Охлаждающий
вентилятор и, в зависимости от ре­жима работы, вентилятор горячего воздуха остаются включенными.
– В целях энергосбережения духовой
шкаф автоматически выключается, если после его включения или по окончании процесса приготовления в течение определенного времени не выполняется дальнейшее управ­ление. Этот период времени зави­сит от выбранных установок (ре­жим работы, температура, длитель­ность).
70
Page 71

Эксплуатация: режимы работы без СВЧ

Простая эксплуатация

Включите духовой шкаф.
Появляется главное меню. Поместите продукт в рабочую ка-
меру.
Выберите Режимы работы.Выберите нужный режим работы.
На дисплее появляются режим рабо­ты и рекомендуемая температура.
Включаются нагрев и освещение ра­бочей камеры, а также вентилятор охлаждения.
При необходимости измените реко-
мендуемую температуру.
Установка рекомендуемой темпера­туры принимается электроникой че­рез несколько секунд. При необхо­димости выберите изменить, чтобы вернуться к установке температуры (см. главу «Расширенная эксплуата­ция - Изменение температуры»).

Охлаждающий вентилятор

По окончании приготовления охлаж­дающий вентилятор продолжает ра­ботать; в результате этого конденсат не оседает в рабочей камере, на па­нели управления и в мебельной нише.
Остаточный ход охлаждающего вен­тилятора отключается автоматически по истечении определенного времени (см. главу «Установки – Остаточный ход охлаждающего вентилятора»).
Подтвердите с помощью OK.
Появляется индикация заданной и фактической температуры.
Вы можете следить за подъемом тем­пературы. При достижении выбран­ной температуры звучит сигнал, если он включен (см. главу «Установки ­Громкость звука - Звуковые сигна­лы»).
После приготовления: Достаньте приготовленный продукт
из рабочей камеры.
Выключите духовой шкаф.
71
Page 72
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ

Расширенная эксплуатация

Вы поместили продукт в рабочую ка­меру, выбрали режим работы и уста­новили температуру.
Выбрав Открыть меню расширенных
установок, Вы можете установить
время приготовления и выполнить другие установки для процесса при­готовления.
Выберите изменить.Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Появляются дополнительные пункты меню, которые Вы можете устано­вить или изменить для процесса при­готовления:
ДлительностьВнутренняя температура (появляется
только при использовании термо­щупа. В этом случае Вы не можете установить длительность приготов­ления.)
Изменить режим работы (Вы можете
изменить режим работы в процес­се приготовления.)
Готовность вЗапуск в (появляется, только если
было установлено Длительность или
Готовность в.)
Быстрый разогрев (появляется толь-
ко в режимах работы Конвекция плюс, Автоматика жарения и Верхний/нижний жар, если Вы установили температуру выше 100°C.)
"Хрустящая корочка" (Вы можете ис-
пользовать функцию уменьшения влажности для получения хрустя­щей корочки или выпекания пи­рогов с влажным верхом.)
72
Page 73
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ

Изменение температуры

Сразу после выбора режима работы высвечивается соответствующая ре­комендуемая температура с возмож­ным диапазоном температур (см. гла­ву «Обзор режимов работы»).
Если рекомендуемая температура
соответствует Вашим рецептурным данным, подтвердите с помощью OK.
Если рекомендуемая температура
не соответствует Вашим рецептур­ным данным, измените ее для дан­ного процесса приготовления.
Вы также можете изменить реко­мендуемую температуру на длитель­ное время, чтобы она соответство­вала Вашим индивидуальным пред­почтениям (см. главу «Установки ­Рекомендуемые температуры»).
Пример: Вы установили режим Кон­векция плюс и 170°C и можете следить за изменением температуры.

Быстрый разогрев

Быстрый разогрев служит для сокра­щения фазы нагрева.
В режимах работы Конвекция плюс, Автоматика жарения и Верхний/нижний жар функция «Быстрый разогрев» включается ав­томатически, если Вы установили температуру выше 100°C.
Пицца и нежное тесто (например, бисквит, мелкая выпечка) при ис­пользовании функции «Быстрый разогрев» слишком быстро подру­мянивается. При приготовлении та­кой выпечки выключайте функцию «Быстрый разогрев».
Функцию «Быстрый разогрев» для соответствующего процесса приго­товления Вы можете выключить.
Вы хотели бы снизить заданную тем­пературу до 155°C.
Выберите изменить.Измените температуру.Подтвердите с помощью OK.
Измененная заданная температура сохраняется. На дисплее появляются фактическая и заданная температу­ра.
73
Page 74
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ

Функция «Быстрый разогрев»

включить
ТЭН верхнего жара/гриля, кольце­вой ТЭН и вентилятор включаются одновременно, чтобы в духовом шкафу как можно быстрее уста­новилась нужная температура.
выключить
Включаются только относящиеся к данному режиму нагревательные элементы.
Чтобы выключить функцию «Быстрый разогрев»:
Выберите изменить.Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Выберите Быстрый разогрев. В поле Быстрый разогрев появляется
выключить.
Подтвердите с помощью OK.
Функция быстрого разогрева выклю­чена.
Вместо Быстрый разогрев появляется
Фаза нагрева.

Предварительный нагрев рабочей камеры

Предварительный нагрев рабочей ка­меры необходим только в некоторых видах приготовления.
В большинстве случаев Вы можете начинать готовить в холодной рабо­чей камере, чтобы использовать теп­ло уже во время фазы нагрева.
В следующих видах приготовления и режимах необходим предваритель­ный нагрев:
Конвекция плюс
– тесто для темного хлеба
– ростбиф и филе Верхний/нижний жар
– пироги и выпечка с коротким сро-
ком выпекания (прим. до 30минут),
– нежное тесто (например, для биск-
вита),
– тесто для темного хлеба
– ростбиф и филе Выберите режим работы и темпе-
ратуру.
74
Выключайте функцию «Быстрый
разогрев» во время предваритель­ного нагрева при приготовлении пиццы или выпечки из нежного тес­та (например, бисквит, мелкие из­делия).
Подождите, пока пройдет фаза на-
грева.
Page 75
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ
При достижении установленной тем­пературы звучит сигнал, если он включен (см. главу «Установки – Громкость звука – Звуковые сигна­лы»).
Поместите продукт в рабочую ка-
меру.
Функция «Хрустящая короч­ка» (уменьшение влажности)
Использование этой функции реко­мендуется для влажных продуктов, когда необходимо получить хрустя­щую корочку, например, для заморо­женной картошки-фри или крокетов, а также жаркого с корочкой.
Эта функция предназначена также для пирогов с влажным верхним сло­ем, например, для яблочного или сливового пирога.
Вы поместили продукт в рабочую ка­меру, выбрали режим работы и уста­новили температуру.
«Хрустящая корочка» может ис­пользоваться в любом режиме. Эта функция должна отдельно активи­роваться при каждом приготов­лении. Оптимального воздействия Вы достигните, если активируете эту функцию в начале приготов­ления.
Выберите изменить.Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Выберите "Хрустящая корочка". В поле "Хрустящая корочка" появляет-
ся включить. Подтвердите с помощью OK.
Функция снижения влажности акти­вирована.
75
Page 76
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ

Изменить режим работы

Вы можете изменить режим работы в процессе приготовления.
Выберите изменить.Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Выберите Изменить режим работы.Выберите нужный режим работы.
На дисплее высвечиваются изменен­ный режим работы с соответству­ющей рекомендуемой температурой.
При необходимости измените тем-
пературу.
Подтвердите с помощью OK.
Режим работы изменен.
Введенные значения времени сохра­няются.
76
Page 77
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ

Установить время приготовления

Вы поместили продукт в рабочую ка­меру, выбрали режим работы и уста­новили температуру.
С помощью опций Длительность, Готов-
ность в или Запуск в процессы приго-
товления могут автоматически вы­ключаться или включаться и выклю­чаться.
Длительность
Вы устанавливаете время, необхо­димое для приготовления продук­та. По истечении этого времени на­грев рабочей камеры автоматиче­ски выключится. Максимальное время, которое можно задать, сос­тавляет 12:00часов.
Длительность приготовления нель­зя задать, если используется тер­мощуп. В этом случае длитель­ность зависит от достижения внут­ренней температуры.
Готовность в
Вы определяете момент времени, к которому процесс приготовления должен завершиться. Нагрев рабо­чей камеры автоматически выклю­чится к этому моменту.
Запуск в можно использовать толь-
ко в сочетании с Длительность или
Готовность в, за исключением слу-
чаев применения термощупа.
Готовность в нельзя задать, если ис-
пользуется термощуп. В этом слу­чае окончание приготовления за­висит от достижения внутренней температуры.
Запуск в
Вы определяете момент времени, когда процесс приготовления дол­жен начаться. В этот момент вре­мени нагрев рабочей камеры авто­матически включается.
77
Page 78
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ
Автоматическое выключение про­цесса приготовления
Пример: текущее время 11:45. Для приготовления Вашего продукта тре­буется 30мин., и он должен быть го­тов в 12:15.
Вы можете выбрать Длительность и установить 00:30 или выбрать Готов-
ность в и установить 12:15.
По истечении данного времени или к данному моменту времени процесс приготовления будет выключен.
Установка длительности приготов­ления
Выберите изменить.Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Установите длительность приготов-
ления.
Подтвердите с помощью OK.

Установка опции «Готовность в»

Выберите изменить.Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Установите в поле Готовность в вре-
мя, к которому продукт должен быть приготовлен.
Подтвердите с помощью OK.
Автоматическое включение и вы­ключение процесса приготовления
Автоматическое включение и вы­ключение процесса особенно реко­мендуется при запекании. Выпечка не должна долго оставаться в рабо­чей камере. Тесто высохнет, а дрож­жи потеряют свои свойства.
Для автоматического включения и выключения процесса приготовления у Вас есть разные возможности вво­да времени:
Длительность и Готовность вДлительность и Запуск вГотовность в и Запуск в
Пример: текущее время 11:30. Для приготовления Вашего продукта тре­буется 30мин., и он должен быть го­тов в 12:30.
Выберите изменить.Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Установите в поле Длительность
00:30ч.
Установите в поле Готовность в
12:30ч.
Подтвердите с помощью OK.
Запуск в рассчитывается автоматиче-
ски. На дисплее появляется Запуск
в12:00.
78
К этому моменту времени процесс приготовления автоматически вклю­чится.
Page 79
Эксплуатация: режимы работы без СВЧ
Выполнение процесса, который ав­томатически включается и выклю­чается
До запуска отображаются режим ра-
боты, выбранная температура, Запуск
в и время запуска.
После запуска Вы можете следить за фазой нагрева до достижения за­данной температуры.
Как только эта температура будет до­стигнута, раздается звуковой сигнал, если звуковой сигнал включен (см. главу «Установки – Громкость звука – Звуковые сигналы»).
После фазы нагрева высвечивается время, оставшееся до окончания приготовления (остаточное время).
Вы можете следить за отсчетом вре­мени приготовления. Последняя ми­нута отсчитывается по секундам.
В конце процесса приготовления
звучит сигнал, если он включен (см. главу «Установки – Громкость звука – Звуковые сигналы»).

Изменить установленное время приготовления

Выберите изменить.
Появляются все пункты меню, кото­рые можно изменить.
Измените нужное время.Подтвердите с помощью OK.
При нарушении электроснабжения настройки удаляются.
Прерывание процесса приготов­ления
Коснитесь два раза . На дисплее высвечивается Прервать
процесс?.
Выберите да.
Нагрев и освещение рабочей камеры выключаются. Установленные значе­ния времени приготовления будут удалены.
Нагрев и освещение рабочей камеры выключаются. Появляется индикация
Процесс завершен.
У Вас есть возможность сохранить свои установки в качестве персо­нальной программы (см. главу «Пер­сональные программы») или уве­личить длительность процесса приго­товления с помощью изменить.
Во время фазы охлаждения охлаж­дающий вентилятор остается вклю­ченным.
79
Page 80
Эксплуатация: режим СВЧ

Простая эксплуатация

Включите духовой шкаф.
Появляется главное меню. Поместите продукт в рабочую ка-
меру.
Выберите Режимы работы.Выберите режим работы СВЧ.
Появляется индикация режима рабо­ты, рекомендуемой мощности и поля длительности приготовления.
При необходимости измените реко-
мендуемую мощность.
Установите длительность приготов-
ления.
Максимальная длительность приго­товления, которую можно устано­вить, зависит от выбранной мощ­ности СВЧ.
Выберите Запуск.
Процесс приготовления запускается. Включаются магнетрон, подсветка и охлаждающий вентилятор.
Появляется индикация остаточного времени. Вы можете в любое время прервать процесс приготовления с помощью Стоп.

После завершения приготовления

Процесс завершен появляется на
дисплее.
– Охлаждающий вентилятор остает-
ся включенным.
– Раздается звуковой сигнал, если
он включен (см. главу «Установки – Громкость звука – Звуковые сигна­лы»).
У Вас есть возможность сохранить свои установки в качестве персо­нальной программы (см. главу «Пер­сональные программы») или уве­личить длительность процесса при­готовления с помощью изменить.
Достаньте приготовленный продукт
из рабочей камеры.
Выключите духовой шкаф.

Охлаждающий вентилятор

По окончании приготовления охлаж­дающий вентилятор продолжает ра­ботать; в результате этого конденсат не оседает в рабочей камере, на па­нели управления и в мебельной нише.
Остаточный ход охлаждающего вен­тилятора отключается автоматически по истечении определенного времени (см. главу «Установки – Остаточный ход охлаждающего вентилятора»).
80
Page 81
Эксплуатация: режим СВЧ

Расширенная эксплуатация

Вы загрузили продукт в рабочую ка­меру, мощность СВЧ и длительность приготовления установлены.
Выбором Открыть меню расширенных
установок Вы можете устанавливать
дополнительные длительности при­готовления и выполнять другие на­стройки процесса приготовления.
Выберите изменить.Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Появляются дополнительные пункты меню, которые Вы можете устано­вить или изменить для процесса при­готовления:
МощностьДлительностьГотовность вЗапуск вИзменение режима работы (Вы мо-
жете изменить режим работы в процессе приготовления.)

Изменение мощности СВЧ

На заводе для режима работы СВЧ установлена рекомендуемая мощность 1000Вт.
Если рекомендуемая мощность со-
ответствует Вашему рецепту, под­твердите с помощью ОК.
Если рекомендуемая мощность не
соответствует Вашим рецептурным данным, измените ее для данного процесса приготовления.
Вы также можете изменить реко­мендуемую мощность на длитель­ное время, чтобы она соответство­вала Вашим индивидуальным пред­почтениям (см. главу «Установки ­Мощность СВЧ»).
Выберите изменить.Измените мощность.Выберите Запуск.
Процесс приготовления продолжает­ся с измененной мощностью СВЧ.
Изменение длительности приготов­ления
Выберите изменить.Измените время приготовления.Выберите Запуск.
Процесс приготовления начнется с измененной длительностью.

Изменить режим работы

Вы можете изменить режим работы в процессе приготовления (см. главу «Эксплуатация: режимы работы без СВЧ - Изменить режим работы»).
81
Page 82
Эксплуатация: режим СВЧ
Установить дальнейшее время при­готовления
Вы загрузили продукт в рабочую ка­меру, мощность СВЧ и длительность приготовления установлены.
С помощью задания опций Готовность
в или Запуск в Вы можете автомати-
чески выключать или включать и вы­ключать процессы приготовления.
Готовность в
Вы определяете момент времени, к которому процесс приготовления должен завершиться. Нагрев рабо­чей камеры автоматически выклю­чится к этому моменту.
Готовность в нельзя задать, если ис-
пользуется термощуп. В этом слу­чае окончание приготовления за­висит от достижения внутренней температуры.
Запуск в
Вы определяете момент времени, когда процесс приготовления дол­жен начаться. В этот момент вре­мени нагрев рабочей камеры авто­матически включается.
Автоматическое включение и вы­ключение процесса приготовления
Для автоматического включения и выключения процесса приготовления у Вас есть разные возможности вво­да времени:
Длительность и Готовность вДлительность и Запуск в
Пример: текущее время 11:45. Для приготовления Вашего продукта тре­буется 5мин., и он должен быть го­тов в 12:30.
Установите в поле Длительность
5:00мин.
Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Установите в поле Готовность в
12:30ч.
Подтвердите с помощью OK.
Запуск в рассчитывается автоматиче-
ски. На дисплее появляется Запуск
в12:25.
К этому моменту времени процесс приготовления автоматически вклю­чится.
82
Page 83
Эксплуатация: режим СВЧ
Выполнение процесса, который ав­томатически включается и выклю­чается
До запуска высвечиваются режим
работы, выбранная мощность СВЧ, длительность приготовления, Запуск в и время запуска.
После запуска высвечивается вре­мя, оставшееся до окончания приго­товления (остаточное время).
Вы можете следить за отсчетом дли­тельности приготовления.
В конце процесса приготовления
звучит сигнал, если он включен (см. главу «Установки – Громкость звука – Звуковые сигналы»).
Магнетрон и освещение рабочей ка­меры выключаются. Появляется Про-
цесс завершен.
У Вас есть возможность сохранить свои установки в качестве персо­нальной программы (см. главу «Пер­сональные программы») или уве­личить длительность процесса приго­товления с помощью изменить.

Изменить установленное время приготовления

Выберите изменить.
При нарушении электроснабжения настройки удаляются.
Удалить время конца приготов­ления
Выберите изменить.Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Установите в поле Готовность в вре-
мя на «- - - -».
Выберите Запуск.
Время конца приготовления будет удалено.
Процесс приготовления начнется с установленной длительностью.
Прерывание процесса приготов­ления
Коснитесь два раза . На дисплее высвечивается Прервать
процесс?.
Выберите да.
На дисплее появляется индикация главного меню. Установленные зна­чения длительности приготовления удаляются.
Выберите Открыть меню расширенных
установок, если необходимо.
Появляются все пункты меню, кото­рые можно изменить.
Измените нужное время.Подтвердите с помощью OK или
выберите Запуск, если процесс приготовления уже выполняется.
83
Page 84

Эксплуатация: комбинированные режимы работы

В комбинированных режимах рабо­ты режим СВЧ скомбинирован с другим режимом (напр., Конвекция +, Автоматика жарения). При этом время приготовления сокращается.

Простая эксплуатация

Включите духовой шкаф.
Появляется главное меню. Поместите продукт в рабочую ка-
меру.
Выберите Режимы работы.Выберите нужный режим работы.
Появляется индикация режима, реко­мендуемой мощности, рекоменду­емой температуры и поля длитель­ности приготовления.
В комбинированных режимах рабо­ты максимально возможная мощ­ность СВЧ-излучения составляет 300Вт. Рекомендуемая температура и воз­можный диапазон для соответству­ющего режима указаны в главе «Об­зор режимов работы».
Установите мощность СВЧ, темпе-
ратуру и длительность приготов­ления.
Вы можете установить для длитель­ности приготовления максимум 2:00часа.
Выберите Запуск.
Процесс приготовления запускается. Включаются нагрев и освещение ра­бочей камеры, а также охлаждающий вентилятор.
Появляется индикация мощности СВЧ, времени приготовления, задан­ной и фактической температуры. Вы можете следить за подъемом темпе­ратуры. При достижении выбранной температуры раздается сигнал, если он включен (см. главу «Установки ­Громкость - Звуковые сигналы»).
Появляется индикация остаточного времени.
Режим СВЧ включится не ранее, чем будет достигнута заданная тем­пература.

После завершения приготовления

Процесс завершен появляется на
дисплее.
84
– Нагрев рабочей камеры автомати-
чески выключается.
– Охлаждающий вентилятор остает-
ся включенным.
– Раздается звуковой сигнал, если
он включен (см. главу «Установки – Громкость звука – Звуковые сигна­лы»).
Page 85
Эксплуатация: комбинированные режимы работы
У Вас есть возможность сохранить свои установки в качестве персо­нальной программы (см. главу «Пер­сональные программы») или уве­личить длительность процесса при­готовления с помощью изменить.
Достаньте приготовленный продукт
из рабочей камеры.
Выключите духовой шкаф.

Охлаждающий вентилятор

По окончании приготовления охлаж­дающий вентилятор продолжает ра­ботать; в результате этого конденсат не оседает в рабочей камере, на па­нели управления и в мебельной нише.
Остаточный ход охлаждающего вен­тилятора отключается автоматически по истечении определенного времени (см. главу «Установки – Остаточный ход охлаждающего вентилятора»).

Расширенная эксплуатация

Вы загрузили продукт в рабочую ка­меру, установили температуру, мощ­ность СВЧ и длительность приготов­ления.
Выбрав Открыть меню расширенных
установок, Вы можете установить
время приготовления и выполнить другие установки для процесса при­готовления.
Выберите изменить.Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Появляются дополнительные пункты меню, которые Вы можете устано­вить или изменить для процесса при­готовления:
Готовность вЗапуск вДлител. СВЧ
(Вы можете сократить длитель­ность подключения микроволн.)
Изменить режим работы (Вы можете
изменить режим работы в процес­се приготовления.)
85
Page 86
Эксплуатация: комбинированные режимы работы
Изменить мощность СВЧ и темпе­ратуру
Выберите изменить.Измените мощность СВЧ или тем-
пературу.
Подтвердите с помощью OK.
Измененное значение сохраняется и высвечивается на дисплее.
Функция «Хрустящая короч­ка» (уменьшение влажности)
Вы можете включать и выключать функцию «Хрустящая корочка» (см. главу: Эксплуатация: Режимы работы без СВЧ - Функция «Хрустящая ко­рочка»).

Изменить режим работы

Вы можете изменить режим работы в процессе приготовления (см. главу «Эксплуатация: режимы работы без СВЧ - Изменить режим работы»).

Установить дополнительное время приготовления

Вы можете автоматически включать и выключать процесс приготовления (см. главу «Эксплуатация: Режим СВЧ – Установить дополнитель­ное время приготовления»).
Сократить длительность подклю­чения СВЧ
В комбинированных режимах микро­волны подключаются в течение всего времени приготовления, которое Вы установили. С помощью Длител. СВЧ Вы можете сократить подключение микроволн.
Выберите изменить.Выберите Открыть меню расширенных
установок.
Установите в поле Длител. СВЧ пе-
риод времени, когда микроволны должны быть включены.
Подтвердите с помощью OK.
86
Page 87

Автоматические программы

Для приготовления различных блюд Ваш духовой шкаф имеет многочис­ленные автоматические программы, которые удобно и безопасно позво­ляют получить оптимальные резуль­таты. Вы просто выбираете подхо­дящую для Вашего продукта про­грамму и следуете указаниям на дисплее.

Обзор пищевых категорий

Автоматические программы Вы вы­зываете через пункт меню Автомати-
ческ. программы.
ПирогиМелк. выпечкаХлебСмеси для выпек. хлебаБулочкиПицца, пирогиМясоДичьПтицаРыбаЗапеканки и суфлеЗамороженные блюдаДесертГарниры
Использование автоматичес­ких программ
Вы находитесь в главном меню. Выберите Автоматическ. програм-
мы.
Появляется список пищевых катего­рий.
Выберите нужную категорию.
Появляется индикация списка авто­матических программ, имеющихся для выбранной категории.
Выберите нужную автоматическую
программу.
Отдельные шаги до запуска автома­тической программы будут наглядно представлены на дисплее.
В зависимости от автоматической программы Вы получаете следующие указания:
– форме для выпечки или жарения
– уровню размещения
– использованию термощупа
– времени приготовления Следуйте указаниям на дисплее.
Совет: Рецепты Вы найдете в книге рецептов «Выпекание - жарение ­приготовление в духовом шкафу с СВЧ».
Приготовление с СВЧ
87
Page 88
Автоматические программы

Указания по использованию

– При использовании автоматичес-
ких программ Вам помогут прила­гаемые рецепты. В соответству­ющей автоматической программе Вы сможете также приготовить блюда по похожим рецептам, но с другим количеством продуктов.
– После процесса приготовления
дайте рабочей камере сначала ос­тыть до комнатной температуры, прежде чем начать выполнение ав­томатической программы.
– В некоторых автоматических про-
граммах через определенное вре­мя приготовления необходимо до­бавлять жидкость. Соответству­ющее сообщение с указанием вре­мени появится на дисплее (напри­мер, добавить жидкость в...).
– В некоторых автоматических про-
граммах необходимо дождаться, пока пройдет время предваритель­ного нагрева, прежде чем помес­тить продукт в рабочую камеру. Соответствующее сообщение с указанием времени появится на дисплее.
– Данные о длительности автомати-
ческих программ являются прибли­зительными. В зависимости от про­текания процесса она может уменьшаться или увеличиваться. В особенности, при использовании термощупа длительность зависит от достижения внутренней темпе­ратуры. При этом изменения вре­мени могут быть обусловлены ис­ходной температурой мяса.
88
Page 89

Поиск

(в зависимости от языка) В пункте меню Автоматическ. програм-
мы Вы можете осуществлять поиск
по названию как пищевой категории, так и автоматической программы.
При этом речь идет о поиске полного текста, при котором Вы можете так­же искать по части слова.
Вы находитесь в главном меню. Выберите Автоматическ. програм-
мы.
Появляется список пищевых катего­рий.
Выберите Поиск.С помощью клавиатуры введите
текст, по которому Вы хотите ис­кать, например, «хлеб».
В правой нижней области дисплея появляется результат поиска.
Автоматические программы
Если не найдено ни одного совпаде­ния или найдено более 40совпаде­ний, то поле результат. выключает­ся, и Вам следует изменить текст, который Вы ищете.
Выберите результат..
Появляются найденные пищевые ка­тегории и автоматические програм­мы.
Выберите нужную автоматическую
программу или сначала пищевую категорию, а затем нужную автома­тическую программу.
Автоматическая программа начинает выполняться.
Следуйте указаниям на дисплее.
89
Page 90

Персональные программы

Вы можете создать и сохранить до 20 персональных программ.
– Вы можете скомбинировать до де-
сяти этапов приготовления, чтобы точно описать выполнение люби­мых рецептов или часто используе­мых рецептов. На каждом этапе приготовления Вы выбираете для этого установки, например, режим работы, температуру и длитель­ность приготовления или внутрен­нюю температуру.
– Вы можете задать уровень(ни) для
продукта.
– Вы можете задать имя/название
программы, которая будет отно­сится к Вашему рецепту.
Если Вы снова вызываете и запус­каете свою программу, она выполня­ется автоматически.
Другие возможности создания пер­сональных программ:
– После завершения автоматической
программы сохраните ее в каче­стве персональной программы.
– После завершения сохраните про-
цесс приготовления с установлен­ной длительностью.
Затем задайте для программы какое­нибудь название.
Создание персональных про­грамм
Выберите Персональные програм-
мы.
Выберите Создать программу.
Теперь Вы можете определить уста­новки для 1-гоэтапа приготовления.
Следуйте указаниям на дисплее: Выберите и подтвердите нужные
установки.
В зависимости от выбранного режи­ма, Вы можете с помощью Открыть
меню расширенных установок вклю-
чить функции Быстрый разогрев и
"Хрустящая корочка".
Все установки для 1-гоэтапа приго­товления определены.
Вы можете добавить дополнительные этапы приготовления, например, если после первого режима работы дол­жен использоваться еще один, до­полнительный режим.
Если требуются дополнительные
этапы приготовления, то выберите
добавить и действуйте, как при 1-м
этапе приготовления.
Как только все требуемые этапы
приготовления будут определены, выберите завершить.
90
После этого Вы задаете уровень(ни) для Вашего блюда:
Выберите нужный(е) уровень(ни).Подтвердите с помощью OK.
На дисплее появляется итог Ваших установок.
Page 91
Персональные программы
Проверьте установки и подтвер-
дите их с помощью OK или выбери­те изменить, чтобы скорректиро­вать установки.
Выберите сохранить.Введите название программы с по-
мощью клавиатуры.
С помощью символа Вы можете вставить переход на новую строку для длинного названия программы.
После ввода названия программы
выберите сохранить.
На дисплее появляется подтвержде­ние, что название программы было сохранено.
Подтвердите с помощью OK.
Вы можете запустить сохраненную программу сразу или через некото­рое время, или изменить этапы при­готовления.
Пункт меню Изменить этапы пригот. описывается в главе «Изменение персональных программ».
Запуск персональных про­грамм
Поместите продукт в рабочую ка-
меру.
Выберите Персональные програм-
мы.
На дисплее появляется список назва­ний программ.
Выберите нужную программу.
Вы можете запустить сохраненную программу сразу или через некото­рое время, или вызвать индикацию этапов приготовления.
Запуст. сразу
Программа запускается немедлен­но. Сразу включается нагрев рабо­чей камеры.
Запустить позже
Появляется только при использо­вании термощупа. Вы определяете момент времени, когда программа должна начаться. Нагрев рабочей камеры автоматически включится к этому моменту.
Готовность в
Вы определяете момент времени, к которому процесс приготовления должен завершиться. Нагрев рабо­чей камеры автоматически выклю­чится к этому моменту.
Запуск в
Вы определяете момент времени, когда программа должна начаться. Нагрев рабочей камеры автомати­чески включится к этому моменту.
Показывать этапы пригот.
На дисплее появляется итог Ваших установок. Вы можете корректиро-
91
Page 92
Персональные программы
вать установки в пункте меню из-
менить (см. главу «Изменение пер-
сональных программ»).
Выберите нужный пункт меню.Подтвердите указание, на каком
уровне должен быть размещен продукт, кнопкой OK.
Программа запускается немедленно или к установленному моменту вре­мени.

Изменение персональных программ

Изменение этапов приготовления

Этапы приготовления автоматичес­ких программ, которые Вы сохрани­ли под собственным именем, не мо­гут быть изменены.
Выберите Персональные програм-
мы.
На дисплее появляется список назва­ний программ.
Проверьте установки и подтвер-
дите их кнопкой ОК.
Выберите сохранить.
Измененные этапы приготовления в Вашей программе сохраняются.
Выберите Изменить.Выберите Изменить программу.Выберите нужную программу.Выберите Изменить этапы пригот..
Вы можете изменить заданные уста­новки для каждого этапа приготов­ления или добавить дополнительные этапы приготовления.
Измените программу по своим же-
ланиям (см. главу «Персональные программы - Создание персональ­ных программ»).
92
Page 93
Персональные программы

Изменение названия

Выберите Персональные програм-
мы.
На дисплее появляется список назва­ний программ.
Выберите Изменить.Выберите Изменить программу.Выберите нужную программу.Выберите Изменить имя.Измените название (см. главу «Со-
здание персональных программ») и выберите пункт сохранить.
На дисплее появляется подтвержде­ние, что название программы было сохранено.
Подтвердите с помощью OK.
Измененное название Вашей про­граммы сохраняется.
Удаление персональных про­грамм
Выберите Персональные програм-
мы.
Вы можете также одновременно уда­лить все персональные программы (см. главу «Установки - Заводские на­стройки - Персональные програм­мы»).
На дисплее появляется список назва­ний программ.
Выберите Изменить.Выберите Удалить программу.Выберите нужную программу.Подтвердите с помощью OK.
Программа удаляется.
93
Page 94

СВЧ: быстрый старт

Касанием кнопки «СВЧ: быстрый старт» происходит запуск режима СВЧ с определенной мощностью и длительностью приготовления, на­пример для разогревания жидкостей.
Предварительно установлены макси­мальная мощность 1000 Вт и дли­тельность приготовления 1 минута.
Совет: Вы можете изменять мощ­ность и длительность приготовления. Максимально возможная длитель­ность приготовления при этом зави­сит от выбранной мощности (см. гла­ву «Установки – СВЧ: быстрый старт»).
Эту функцию можно использовать только в том случае, если не выпол­няется никакой другой процесс при­готовления.
Касайтесь кнопки , пока не запу-
стится процесс приготовления. Многократным касанием этой кнопки Вы можете постепенно уве­личивать длительность приготов­ления.
Отсчет остаточного времени отобра­жается на дисплее.
Вы можете в любой момент прер­вать процесс приготовления выбо­ром Стоп и отменить касанием .
По окончании процесса при­готовления
– на дисплее высвечивается Процесс
завершен,
– раздается звуковой сигнал, если
он включен (см. главу «Установки – Громкость звука – Звуковые сигна­лы»).
94
Page 95
Поп-корн
Касанием кнопки «Поп-корн» происходит запуск режима СВЧ с оп­ределенной мощностью и длитель­ностью.
Предварительно установлены мощ­ность 850 Вт и длительность приго­товления 3 минуты. Это соответству­ет данным большинства изготовите­лей для приготовления попкорна в микроволновой печи.
Совет: Вы можете изменить длитель­ность приготовления и установить максимум 4минуты. Значение мощ­ности изменить нельзя (см. главу «Ус­тановки – Поп-корн»).
Эту функцию можно использовать только в том случае, если не выпол­няется никакой другой процесс при­готовления.
Касайтесь кнопки , пока не
запустится процесс приготовления.
Отсчет остаточного времени отобра­жается на дисплее.
Вы можете в любой момент прер­вать процесс приготовления выбо­ром Стоп и отменить касанием .
Во время приготовления не остав­ляйте духовой шкаф без присмот­ра и учитывайте указания на упа­ковке.
По окончании процесса при­готовления
Процесс завершен появляется на
дисплее.
– Раздается звуковой сигнал, если
он включен (см. главу «Установки – Громкость звука – Звуковые сигна­лы»).
95
Page 96

Выпекание

Бережная обработка продуктов благоприятна для Вашего здоро­вья. Пироги, пиццу, картофель фри и т.п. следует выпекать до золоти­сто-желтого, но не до темно-ко­ричневого цвета.

Режимы работы

В зависимости от приготовления, Вы можете использовать режимы Кон­векция плюс, Верхний/нижний жар, Интенсивное выпекание или СВЧ+Конвекция плюс (см. главу «Обзор режимов работы»).
Режим СВЧ+Конвекция плюс особенно подходит для выпекания теста с длительным сроком выпека­ния, например, дрожжевого, творож­но-сдобного, песочного и сдобного, так как в этом режиме сокращается время выпекания.
В этом режиме подключайте в тече­ние всего выпекания мощность СВЧ максимум 150Вт.

Форма для выпечки

Выбор формы для выпечки зависит от режима работы и приготовления.
– Конвекция плюс, Интенсивное
выпекание: Подходит любая форма из термо­стойкого материала. Светлые, блестящие формы с тонкими стен­ками могут также применяться, но они менее рекомендованы.
– Верхний/нижний жар:
Матовые и темные формы для вы­печки из черной жести, темной эмали, потемневшей белой жести или матового алюминия; термо­стойкие стеклянные формы; фор­мы с покрытием. Не рекомендуется использовать светлые формы из блестящего ма­териала, поскольку подрумянива­ние в них получается неравномер­ным или слабым, и возможно, что выпечка не будет готова.
– СВЧ+Конвекция плюс:
Используйте только пригодные для СВЧ-режима, жаростойкие формы для выпекания (см. главу «Выбор посуды для СВЧ-режима»), напри­мер, формы из термостойкого стекла или керамики, так как мик­роволны проникают через эти ма­териалы. В то же время металлические фор­мы отражают микроволны, кото­рые попадают тогда к пирогу толь­ко сверху. Это может приводить к увеличение времени приготов­ления, в отдельных случаях - к об­разованию искр. Ставьте форму на стеклянный поддон так, чтобы она не касалась стенок духового шка­фа. Если и дальше будут образо­вываться искры, не используйте больше эту форму для комбиниро­ванного режима.

Бумага для выпечки

При приготовлении картофеля фри, крокетов и т.п. подстилайте под про­дукты бумагу для выпечки.
96
Page 97
Выпекание

Таблицы по выпеканию

Данные для рекомендованного режи­ма в таблицах выделены жирным шрифтом.
Если нет особых указаний, то значе­ния времени даны для приготовления без предварительного нагрева рабо­чей камеры. При предварительном нагреве время приготовления сокра­щается примерно на 10минут.

Температура

В основном рекомендуется выбирать среднюю температуру.
При более высоких температурах время выпекания хотя и сокращает­ся, однако подрумянивание может быть очень неравномерным, и при некоторых обстоятельствах выпечка может не получиться.

Время выпекания

Проверяйте через некоторое время (меньшее из указанного диапазона), готова ли выпечка. Воткните в тесто деревянную палочку. Если на ней не будет влажных крошек теста, значит выпечка готова.

Уровни

Уровень, на котором Вы размещаете для выпекания Ваш продукт, зависит от режима работы и количества про­тивней.
выпечки): уровни1+3 снизу или уровни2+3 снизу
Верхний/нижний жар
Пироги в формах: уровень1 снизу Плоская выпечка (например, пе­ченье, пирог на противне): уро­вень2 снизу
Интенсивное выпекание
В основном используйте уровень1 снизу.
СВЧ+Конвекция плюс
Задвигайте стеклянный поддон на уровень1 снизу и ставьте сверху форму для выпечки.

Рекомендации

– Установите время приготовления.
Процесс выпекания не должен на­страиваться задолго до его начала. Иначе тесто может высохнуть, а разрыхлитель потеряет свои свой­ства.
– Пироги в прямоугольной или про-
долговатой форме размещайте в рабочей камере поперек. В этом случае распределение тепла в форме будет оптимальным, и вы­печка пропечется равномерно.
Конвекция плюс
Пироги в формах: уровень1 снизу Плоская выпечка (например, пе­ченье, пирог на противне): уро­вень2 снизу Одновременное выпекание на двух уровнях (в зависимости от высоты
97
Page 98
Выпекание

Тесто для кексов

Пироги/выпечка [°C] [Вт]
[мин.]
Легкий сдобный пирог, спинка косули 140–160 1 60–80
150–170 1 60–80
Ромовая баба 150–170 1 65–80
160 80 1 60–70 160–180 1 55–70
Маффины 150–170 2 25–40
Мелкие кексы (1стеклянный поддон) *
Мелкие кексы (2стеклянных поддона) *
   
160–180
160
150
150
2)
1) 2)
2)
1)
2 25–40
2 30–36
2 28–32
2+3
44–50
Мраморный пирог (в форме) 150–170 1 60–70
160–180 1 60–70
Фруктовый пирог с безе/глазурью (стеклянный поддон)
150–170 2 35–45 160–180 2 35–45
Фруктовый пирог (стеклянный поддон) 150–170 2 35–45
170–190 2 30–40
Фруктовый пирог (форма) 150–170 1 55–65
160–180 1 50–60
Основа для торта 150–170 1 30–35
170–190
1)
1 15–20
Мелкая выпечка/печенье 150–170 1 15–30
160–180
1)
1 12–20
3)
Конвекция плюс / СВЧ+Конвекция плюс / Верхний/нижний жарТемпература / мощность СВЧ в комбинированных режимах / уровень (сни-
зу) / время выпекания
* Установки действительны также для предписанных величин по EN60350-1.
1) Предварительно нагрейте рабочую камеру.
2) Выключайте во время фазы нагрева функцию быстрого разогрева.
3) Вынимайте стеклянные поддоны из прибора в разное время, если до истечения указанного времени выпечка уже достаточно подрумянится.
98
Page 99

Песочное тесто

Выпекание
Пироги/выпечка [°C]
[мин.]
Основа для торта 150-170 1 30-38
170-190
1)
1 20-25
Пирог с посыпкой (стеклянный поддон) 150-170 2 40-50
160-180 1 35-45
Мелкая выпечка/печенье 150-170 2 20-30
160
1)
1)
2 12-20
2 22-27
42-49
Печенье из кулинарного мешка (1стеклян­ный поддон) *
Печенье из кулинарного мешка (2стеклян­ных поддона) *
160-180
140 1 42-49
140 2+3
Творожный торт 150-170 1 75-85
160-180 1 55-65 150-170 1 65-75
Яблочный пирог (формаØ20см)
*)
  
160
170
160
2)
2)
2)
2 110-120
2 65-75
1 110-120
Яблочный торт, закрытый 150-170 1 65-75
160-180 1 55-65 150-170 1 60-70
Абрикосовый торт с глазурью (форма) 150-170 1 60-70
160-180 1 55-65 150-170 1 60-70
3)
Конвекция плюс / Верхний/нижний жар / Интенсивное выпеканиеТемпература / уровень размещения (снизу) / время выпекания
* Установки действительны также для предписанных величин по EN60350-1.
1) Предварительно нагрейте рабочую камеру.
2) Выключайте во время фазы нагрева функцию быстрого разогрева.
3) Вынимайте стеклянные поддоны из прибора в разное время, если до истечения указанного времени выпечка уже достаточно подрумянится.
99
Page 100
Выпекание

Дрожжевое тесто / творожно-сдобное тесто

Пироги/выпечка [°C]
 [мин.]
[Вт]
Пирог с посыпкой (стеклянный поддон) 150–170 2 35–45
160–180 2 30–40
Фруктовый пирог (стеклянный поддон) 150–170 2 40–50
170 150 2 35–45 170–190 2 40–50
Кекс австрийский 140–160 1 55–65
150–170 1 45–70
Рождественский кекс 150–170 1 55–75
160–180 1 55–65
Белый хлеб 160–180 1 40–50
160–180 1 35–45
Черный хлеб 150–170 1 110–130
150–170 1 110–130
Пицца (стеклянный поддон) 170–190 2 40–50
180 80 2 30–40
170–190
1)
2 30–40
170–190 2 30–40
Луковый пирог (стеклянный поддон) 150–170 2 35–40
170–190
1)
2 30–40
150–170 2 30–40
Яблочные пирожки 150–170 2 25–35
160–180
1)
2 20–25
Конвекция плюс / СВЧ+Конвекция плюс / Верхний/нижний жар / Ин­тенсивное выпекание
Температура / мощность СВЧ в комбинированных режимах / уровень (сни- зу) / время выпекания
1) Предварительно нагрейте рабочую камеру.
100
Loading...