Miele HR 1622-1 User manual

Istruzioni d'uso Range Cooker 30"
Forno e piano cottura in vetroceramica a induzione
Prima di posizionare, installare e mettere in funzione l'apparecchio, leg­gere assolutamente le presenti istruzioni d'uso. Si evitano così danni e rischi per sé e altre persone.
it-IT M.-Nr. 11 170 890
Pericolo di morte a causa di ribaltamento Se il Range Cooker non è stato ancora fissato, può ribaltarsi e causare ferite anche mortali a bambini e adulti.
Fissare il Range Cooker secondo le indicazioni di installazione con il dispositivo antiribaltamento.
Fissare e allacciare il Range Cooker secondo le istruzioni di instal-
lazione.
Una volta spostato il Range Cooker, agganciare percettibilmente
la fascetta nel dispositivo antiribaltamento.
Non utilizzare il Range Cooker se il dispositivo antiribaltamento
non è installato e agganciato correttamente.
2
Indice
Indicazioni importanti sull'installazione .............................................................. 2
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ...........................................................9
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente.................................................... 22
Range Cooker......................................................................................................23
Comandi ............................................................................................................... 25
Simboli manopole zone cottura ............................................................................ 26
Simboli sul display del piano cottura .................................................................... 26
Tasto On/Off ..................................................................................................... 27
Tasti sensore ......................................................................................................... 27
Display touch......................................................................................................... 28
Menù principale................................................................................................29
Simboli..............................................................................................................29
Impostazione......................................................................................................... 30
Dotazione ............................................................................................................. 32
Denominazione modello ....................................................................................... 32
Targhetta dati ........................................................................................................ 32
Dotazione .............................................................................................................. 32
Accessori di serie e su richiesta............................................................................ 32
Griglia a risparmio energetico ..........................................................................33
Griglie di introduzione ......................................................................................33
Teglia universale con griglia e dispositivo antiestrazione.................................33
Guida completamente estraibile con griglia HFCBBR30-2............................. 34
Girarrosto HDGR30+.......................................................................................37
Comandi forno ...................................................................................................... 38
Dispositivi di sicurezza piano cottura.................................................................... 38
Protezione antisurriscaldamento ...................................................................... 38
Spegnimento di sicurezza ................................................................................ 39
Spia calore residuo...........................................................................................39
Riconoscimento pentola/dimensioni pentola................................................... 39
Blocco accensione........................................................................................... 40
Modalità demo per rivenditori ..........................................................................40
Dispositivi di sicurezza del forno........................................................................... 41
Blocco accensione per il forno .................................................................... 41
Blocco tasti per il forno .................................................................................... 41
Spegnimento di sicurezza ................................................................................ 41
Ventola di raffreddamento ................................................................................ 41
Sportello ventilato.............................................................................................41
Blocco dello sportello per la pulizia pirolitica................................................... 41
Superfici in PerfectClean ...................................................................................... 42
3
Indice
Accessori adatti alla pulizia pirolitica .................................................................... 42
Al primo avvio ...................................................................................................... 43
Impostazioni di base ............................................................................................. 43
Mettere in funzione il piano cottura per la prima volta.......................................... 45
Riscaldare per la prima volta il forno e risciacquare il sistema di evaporazione ... 45
Consigli per risparmiare energia .......................................................................48
Piano cottura a induzione................................................................................... 51
Funzionamento a induzione................................................................................... 51
Rumori................................................................................................................... 52
Stoviglie di cottura................................................................................................. 52
Informazioni sulle zone cottura ............................................................................. 54
Aree di regolazione................................................................................................ 55
Manopole zona cottura ......................................................................................... 56
Accensione............................................................................................................ 56
Spegnimento ......................................................................................................... 56
Spie calore residuo...........................................................................................56
Booster.................................................................................................................. 57
Attivare il Booster.............................................................................................57
Attivare WaterBoost / TwinBooster .................................................................. 57
Disattivare Booster/WaterBoost/TwinBooster..................................................57
Dispositivo automatico di inizio cottura ................................................................ 58
Attivazione........................................................................................................ 58
Disattivazione ................................................................................................... 58
Tenere in caldo ...................................................................................................... 59
Utilizzare il livello tenere in caldo......................................................................59
Uso del forno .......................................................................................................60
Semplicità d'uso.................................................................................................... 60
Ventola di raffreddamento ..................................................................................... 60
Impostazioni ........................................................................................................ 61
Visualizzare il menù “Impostazioni”....................................................................... 61
Modificare e salvare le impostazioni ................................................................ 61
Elenco impostazioni .............................................................................................. 62
Lingua ................................................................................................................ 64
Ora......................................................................................................................... 64
Visualizzazione .................................................................................................64
Orologio............................................................................................................ 64
Formato dell'ora ...............................................................................................64
Impostazione.................................................................................................... 64
Data....................................................................................................................... 65
4
Indice
Illuminazione.......................................................................................................... 65
Schermata di avvio................................................................................................ 65
Luminosità............................................................................................................. 65
Volume................................................................................................................... 66
Segnali acustici ................................................................................................66
Acustica tasti.................................................................................................... 66
Melodia di benvenuto.......................................................................................66
Unità di misura ...................................................................................................... 66
Temperatura .....................................................................................................66
Funzionamento supplementare ventola di raffreddamento................................... 67
Temperature consigliate ........................................................................................ 67
Pirolisi.................................................................................................................... 67
Sicurezza............................................................................................................... 68
Blocco accensione ...................................................................................... 68
Blocco tasti .....................................................................................................68
Catalizzatore.......................................................................................................... 69
Pannello motorizzato............................................................................................. 69
Sonda termometrica.............................................................................................. 69
Connessione in rete............................................................................................... 69
Miele@home.......................................................................................................... 70
Impostazioni modulo........................................................................................ 70
Impostazioni di sistema.................................................................................... 71
Pulsante WPS Push..........................................................................................72
Funzionamento da remoto..................................................................................... 72
SuperVision ........................................................................................................... 73
Visualizzazione SuperVision .............................................................................73
Visualizzazione in standby................................................................................73
Opzioni elettrodomestici ..................................................................................73
Rivenditori ............................................................................................................. 74
Modalità fiera.................................................................................................... 74
Impostazioni di serie ............................................................................................. 74
MyMiele ................................................................................................................ 75
Aggiungere l'immissione ....................................................................................... 75
Utilizzare MyMiele ................................................................................................. 76
Cancellare le immissioni................................................................................... 76
Selezionare le immissioni ................................................................................. 76
Allarme + Timer ...................................................................................................77
Utilizzare l'allarme ............................................................................................. 77
Impostare l'allarme........................................................................................... 77
Modificare l'allarme .......................................................................................... 77
Cancellare l'allarme..........................................................................................77
5
Indice
Usare il timer ..................................................................................................... 78
Impostare il timer.............................................................................................. 78
Modificare il tempo impostato sul timer........................................................... 79
Cancellare il tempo impostato sul timer........................................................... 79
Elenco modalità................................................................................................... 80
Utilizzo ampliato .................................................................................................. 82
Modificare la temperatura ..................................................................................... 83
Riscaldamento rapido ........................................................................................... 83
Funzione Riscaldamento rapido .......................................................................84
Utilizzare Crisp function (riduzione dell'umidità) ................................................... 85
Regolazione dell'umidità ....................................................................................... 85
Modificare la modalità........................................................................................... 86
Impostare durate di cottura ................................................................................... 87
Spegnere un processo di cottura in automatico ..............................................88
Avviare e spegnere un processo di cottura in automatico ............................... 88
Svolgimento di un procedimento di cottura che inizia e finisce automaticamen-
te ......................................................................................................................89
Modificare le durate di cottura impostate ........................................................89
Interrompere il procedimento di cottura........................................................... 89
Cottura con vapore ....................................................................................... 90
Svolgimento di un procedimento di cottura con la modalità “Cottura con vapore”
......................................................................................................................... 91
Impostare la temperatura .................................................................................91
Impostare il numero delle immissioni di vapore............................................... 91
Momenti stabiliti delle immissioni di vapore.....................................................92
Preparare l'acqua e avviare il procedimento di aspirazione.............................92
Cambiare la modalità di cottura.......................................................................93
Attivare le immissioni di vapore........................................................................94
Immissione di vapore automatica ....................................................................94
1, 2 o 3 immissioni di vapore............................................................................94
Evaporazione acqua residua................................................................................. 95
Eseguire immediatamente l'evaporazione dell'acqua residua .........................96
Saltare l'evaporazione di acqua residua...........................................................96
Programmi personalizzati................................................................................... 97
Creare programmi personalizzati .......................................................................... 97
Avviare i programmi personalizzati........................................................................ 98
Modificare i programmi personalizzati .................................................................. 99
Modificare le fasi di cottura.............................................................................. 99
Modificare nome.............................................................................................100
Cancellare programmi personalizzati .................................................................. 100
6
Indice
Cuocere.............................................................................................................. 101
Indicazioni sulle tabelle per cuocere al forno ...................................................... 102
Tabelle per cuocere ............................................................................................. 103
Impasto soffice...............................................................................................103
Impasto lavorato.............................................................................................104
Impasto per Pan di Spagna............................................................................ 106
Impasti per bignè, pasta sfoglia, meringhe, focaccine, crostate/torte salate 107
Arrostire..............................................................................................................108
Indicazioni sulle tabelle per arrostire................................................................... 109
Tabelle per arrostire............................................................................................. 110
Tabella per arrostire........................................................................................110
Sonda termometrica............................................................................................ 112
Funzionamento............................................................................................... 112
Possibilità di utilizzo ....................................................................................... 113
Importanti indicazioni sull'uso........................................................................ 113
Utilizzare la sonda termometrica.................................................................... 115
Indicazione durata residua ............................................................................. 115
Sfruttamento del calore residuo..................................................................... 116
Cottura a basse temperature ........................................................................... 117
Usare l'applicazione speciale “Cottura a basse temperature”............................ 118
Cottura a basse temperature con impostazione manuale della temperatura...... 119
Grigliare.............................................................................................................. 120
Tabella per grigliare ............................................................................................. 123
Tabella per grigliare ........................................................................................ 124
Applicazioni speciali ......................................................................................... 125
Scongelare .......................................................................................................... 126
Essiccare............................................................................................................. 127
Scaldare stoviglie ................................................................................................ 128
Lievitazione impasto............................................................................................ 128
Pizza.................................................................................................................... 128
Funzione Sabbath ............................................................................................... 129
Cottura delicata................................................................................................... 130
Conservazione..................................................................................................... 131
Prodotti surgelati/alimenti precotti ...................................................................... 132
Pulizia e manutenzione ..................................................................................... 133
Piano cottura: prodotti non adatti ....................................................................... 133
Superficie in vetroceramica................................................................................. 134
Forno: prodotti non adatti.................................................................................... 135
7
Indice
Sporco normale................................................................................................... 136
Sonda termometrica....................................................................................... 136
Sporco ostinato................................................................................................... 136
Pulire il vano cottura con la pirolisi ............................................................... 137
Preparare la pulizia pirolitica........................................................................... 137
Avviare la pulizia pirolitica .............................................................................. 138
Avviare subito la pulizia pirolitica.................................................................... 139
Avviare la pulizia pirolitica con posticipo........................................................ 139
Al termine della pulizia pirolitica..................................................................... 140
Interrompere la pulizia pirolitica......................................................................141
Smontare lo sportello .......................................................................................... 142
Montare lo sportello ............................................................................................ 143
Montare e smontare le griglie di introduzione..................................................... 144
Decalcificare il sistema di evaporazione ......................................................... 145
Svolgimento della decalcificazione ................................................................ 145
Preparare il procedimento di decalcificazione ...............................................146
Eseguire la decalcificazione ........................................................................... 146
Cosa fare se....................................................................................................... 150
Assistenza tecnica ............................................................................................159
Contatti in caso di guasto ................................................................................... 159
Targhetta dati ...................................................................................................... 159
Garanzia .............................................................................................................. 159
Indicazioni per organismi di controllo............................................................. 160
Pietanze test secondo EN60350-1..................................................................... 160
Classe di efficienza energetica ........................................................................... 161
Classe di efficienza energetica....................................................................... 161
Dati tecnici Range Cooker..............................................................................161
Diritto d'autore e licenze...................................................................................163
Dichiarazione di conformità ............................................................................. 164
8

Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Il Range Cooker è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Leggere attentamente le istruzioni di installazione, prima di posi­zionare e allacciare il Range Cooker. Prima di mettere in funzione il Range Cooker, leggere attentamen­te le istruzioni d'uso. Le istruzioni d'uso e d'installazione non sono da considerarsi separatamente e contengono indicazioni impor­tanti per l'incasso, la sicurezza, l'uso e la manutenzione. Si evitano così danni e rischi per sé e altre persone. Il produttore non risponde dei danni che derivano dall'inosservan­za di queste avvertenze.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e le indicazioni di installazione e consegnarle anche a eventuali futuri utenti.
9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Uso corretto

Questo Range Cooker è destinato esclusivamente all'uso dome-
stico.
Non è destinato all'impiego in ambienti esterni.Utilizzare il Range Cooker solamente in ambito domestico:
– il forno deve essere utilizzato per cuocere, arrostire, grigliare,
scongelare, conservare ed essiccare pietanze.
– Utilizzare il piano cottura per preparare e tenere in caldo pietanze.
Qualsiasi altro impiego non è ammesso.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza il Range Cooker, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile. Possono eventualmente utilizzare il Range Cooker senza sorveglian­za solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come funziona e se sono in grado di farlo funzionare in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono de­rivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
Questo Range Cooker è dotato di una lampadina speciale per
soddisfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resisten­za chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo per l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente.
10
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze

Bambini

Tenere lontano dal Range Cooker i bambini al di sotto degli otto
anni, in alternativa sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi e responsabili (in ogni caso non al di sotto
degli otto anni) possono utilizzare il Range Cooker senza sorveglian­za solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso, non permettere ai bambini di effettuare operazioni di
pulizia e manutenzione al Range Cooker senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze del
Range Cooker. Non permettere loro di giocare con il Range Cooker.
Pericolo di ustioni! La pelle dei bambini è molto più delicata rispet-
to a quella degli adulti.
– Lo sportello in vetro, il pannello comandi e le fessure per la fuori-
uscita dell'aria calda dal vano cottura del forno diventano caldi. Impedire ai bambini di toccare il forno mentre è in funzione.
– Il piano cottura in funzione diventa molto caldo e rimane caldo an-
che per un certo tempo dopo averlo spento. Tenere i bambini lon­tano dal piano cottura finché si è completamente raffreddato. In questo modo si esclude il pericolo di ustioni.
Pericolo di bruciarsi e ustionarsi
Posizionare i manici di pentole e padelle di lato, verso il piano di la­voro, affinché i bambini non possano rovesciarsi i recipienti addosso e quindi ustionarsi.
Pericolo di scottarsi! La pelle dei bambini è più sensibile di quella
degli adulti alle temperature elevate. Durante la pulizia pirolitica, il forno si riscalda di più rispetto al funzionamento normale. Impedire che i bambini possano toccare il forno durante la pulizia pi­rolitica.
11
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo di ustioni!
Non riporre in vani sopra il Range Cooker oggetti che potrebbero at­tirare l'attenzione dei bambini. Gli oggetti potrebbero indurre i bam­bini a salire sull'apparecchio.
Pericolo di soffocamento. I bambini giocando possono avvolgersi
nel materiale d'imballaggio (p.es. pellicole) oppure infilarselo in testa e soffocare. Tenere il materiale d'imballaggio lontano da bambini eventualmente presenti in casa.
Pericolo di ferirsi! Lo sportello può portare al massimo 15 kg. I
bambini possono ferirsi con lo sportello aperto. Sorvegliare i bambini per evitare che salgano, si siedano o si aggrap­pino allo sportello aperto.

Sicurezza tecnica

Riparazioni o lavori di installazione e di manutenzione non corret-
tamente eseguiti possono mettere seriamente in pericolo l'utente. Lavori di installazione e manutenzione nonché riparazioni possono essere eseguiti solo da personale tecnico qualificato.
Non sollevare e non trasportare il Range Cooker per la maniglia
sportello forno o il pannello comandi.
Un Range Cooker danneggiato può essere pericoloso per la sicu-
rezza. Controllare che l'apparecchio non presenti danni visibili. Non mettere mai in funzione un Range Cooker difettoso.
Il funzionamento sicuro e affidabile del Range Cooker è garantito
solo se l'apparecchio è collegato alla rete elettrica pubblica.
La sicurezza elettrica è garantita solo se il Range Cooker è allac-
ciato a un regolare collegamento a terra. Assicurarsi che questa con­dizione fondamentale per la sicurezza sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un elettricista specializzato.
12
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
I dati di allacciamento (frequenza e tensione) indicati sulla targhet-
ta dati del Range Cooker devono assolutamente corrispondere con quelli della rete elettrica affinché il Range Cooker non si danneggi. Confrontare questi dati prima di allacciare l'apparecchio. In caso di dubbi, rivolgersi a un elettricista qualificato.
In caso di lavori di installazione, manutenzione e riparazione è ne-
cessario che il Range Cooker sia completamente staccato dalla rete elettrica, p.es. se la luce del vano cottura è difettosa (v. cap. “Guasti, cosa fare...?”). Accertarsene nel modo seguente:
– disinserire i fusibili dell'impianto elettrico, oppure – svitare completamente i fusibili dell'impianto elettrico oppure – sfilare la spina, se presente, dalla presa elettrica. Afferrare la spi-
na, non tirare il cavo.
Prese multiple o prolunghe non garantiscono la necessaria sicu-
rezza (pericolo di incendio). Non collegare quindi il Range Cooker al­la rete elettrica con questo tipo di dispositivi.
L'eventuale contatto con parti sotto tensione o la modifica delle
strutture elettriche o meccaniche possono causare anomalie di fun­zionamento. Non aprire mai l'involucro del Range Cooker.
Non utilizzare questo Range Cooker in luoghi non stazionari (p.es.
sulle navi).
Il diritto alla garanzia decade se il Range Cooker non viene ripara-
to dall'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi esclusivamente con ri-
cambi originali Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di sicurezza.
Pericolo di scossa elettrica! Non mettere in funzione o spegnere
subito il piano cottura se la lastra in vetroceramica è danneggiata o crepata. Staccare il Range Cooker dalla rete elettrica. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.
13
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se il Range Cooker è stato incassato dietro un frontale del mobile
(p.es. un'anta), non chiudere mai quest'ultimo mentre è in funzione il Range Cooker. Dietro il frontale del mobile chiuso si formano calore e umidità. In questo modo si potrebbero danneggiare il Range Coo­ker, i mobili adiacenti e il pavimento. Chiudere il frontale del mobile solo quando il Range Cooker si è completamente raffreddato.

Impiego corretto

Pericolo di scottarsi. Il forno diventa molto caldo quando è in funzione. È quindi possibile bruciarsi a contatto con le resistenze, il vano cottura, gli alimenti e gli accessori. Indossare i guanti da cucina quando si introducono o si estraggono le pietanze calde o quando si interviene all'interno del vano cottura.
Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde.
Aprire o chiudere la regolazione dell'umidità solo quando il vano cot­tura si è raffreddato.
Nei barattoli chiusi, nel corso della fase di conservazione e riscal-
damento, si genera sovrappressione che potrebbe farli scoppiare. Non utilizzare il Range Cooker per la preparazione e il riscaldamento di alimenti in barattoli o vasi.
Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda si ge-
nera vapore che può causare intense bruciature. Inoltre le superfici smaltate molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso cambio di temperatura. Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superfici calde smaltate.
Per procedimenti con aggiunta di umidità e nel corso dell'evapo-
razione dell'acqua residua si genera vapore acqueo che potrebbe causare ustioni. Nel corso dell'immissione di un vapore o dell'evapo­razione dell'acqua residua non aprire mai lo sportello.
Pericolo di infortunarsi o inciampare con lo sportello aperto del
forno. Evitare di lasciare aperto lo sportello se non è necessario.
14
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
L'olio o i grassi possono prendere fuoco se si surriscaldano. Sor-
vegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spegne­re il forno e soffocare le fiamme tenendo chiuso lo sportello.
Non spegnere mai con acqua incendi provocati da oli o grassi.
Spegnere il piano cottura. Facendo attenzione, soffocare le fiamme sul piano con un coperchio o una coperta tagliafuoco.
Oggetti nelle immediate vicinanze del Range Cooker acceso pos-
sono iniziare a bruciare a causa delle alte temperature. Non utilizzare mai il Range Cooker per riscaldare l'ambiente.
Quando si grigliano degli alimenti e si prolunga troppo la durata di
cottura, gli alimenti si prosciugano e possono perfino prendere fuo­co. Attenersi ai tempi di cottura consigliati.
Alcuni alimenti si seccano rapidamente e possono autoincendiarsi
a causa delle alte temperature del grill. Non utilizzare mai modalità grill per cuocere panini o pane e per essiccare fiori o erbe. Usare in­vece le modalità “Thermovent plus” o “Calore superiore/inferio­re” .
Se nel corso della preparazione delle pietanze si usano bevande
alcoliche, accertarsi che l'alcol evapori con le alte temperature. Il va­pore infatti potrebbe incendiarsi sulle resistenze molto calde.
Recipienti di cottura in materiale plastico non adatti al forno pos-
sono fondersi a temperature molto elevate e possono danneggiare il forno o prendere fuoco. Usare solo recipienti di cottura in materiale plastico adatti al forno. Attenersi ai dati della casa produttrice di stoviglie.
15
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Sfruttare il calore residuo per tenere in caldo le pietanze causa
un'elevata umidità dell'aria e dell'acqua di condensa e si possono verificare corrosioni nel forno e danni al pannello comandi. Non spegnere mai il forno, ma impostare la temperatura più bassa relativa alla modalità selezionata. La ventola di raffreddamento rima­ne quindi automaticamente accesa.
Le pietanze da tenere in caldo o conservare nel vano cottura pos-
sono essiccarsi e l'umidità in uscita può corrodere il forno. Coprire per questo sempre le pietanze.
È importante che la temperatura si distribuisca uniformemente
nelle pietanze e che sia anche sufficientemente alta. Voltare le pietanze o mescolarle affinché si riscaldino in modo unifor­me.
Lo smalto del fondo del vano cottura può creparsi o scoppiare a
causa di un accumulo di calore. Non rivestire mai il fondo del vano con carta stagnola o pellicola protettiva da forno. Se si utilizza la ba­se del vano cottura come superficie di appoggio per la preparazione o per riscaldare le stoviglie, utilizzare a tale scopo esclusivamente le modalità Thermovent plus o Cottura delicata . In questo caso spegnere sempre il Riscaldamento rapido.
Lo smalto del fondo del vano può danneggiarsi a causa del trasci-
namento di accessori. Se si dispongono sul fondo del vano cottura pentole, padelle, stovi­glie o la griglia a risparmio energetico, non trascinarle.
La portata dello sportello è di max 15 kg. Non appoggiarsi o se-
dersi sullo sportello aperto dell'apparecchio e non appoggiarvi og­getti pesanti. Accertarsi che tra sportello e vano cottura non rimanga incastrato nulla. Il forno potrebbe subire dei danni.
Quando è in funzione, il piano cottura diventa molto caldo e rima-
ne tale per un po' di tempo anche dopo che è stato spento. Solo quando le indicazioni del calore residuo si spengono non si corre al­cun pericolo di scottarsi.
16
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Le fiamme possono propagarsi al filtro della cappa aspirante e in-
cendiarla. Non cuocere pietanze alla fiamma sotto la cappa aspiran­te.
Non riscaldare mai stoviglie prive di contenuto sul piano cottura.Se il piano cottura viene coperto, in caso di accensione involonta-
ria o di calore residuo ancora presente, si rischia che il materiale del­la copertura prenda fuoco, salti o si fonda. Non coprire mai il piano cottura, p.es. con piastre, un panno o pellicola protettiva.
Se nelle immediate vicinanze del piano cottura si utilizza un appa-
recchio elettrico, p.es. un frullatore, fare attenzione che il cavo di ali­mentazione elettrica non venga a contatto con il piano. L'isolamento del cavo di alimentazione potrebbe danneggiarsi.
Quando il piano è acceso, o se lo si accende inavvertitamente op-
pure se è ancora presente calore residuo sussiste il pericolo che og­getti metallici eventualmente appoggiati sulla superficie del piano possano surriscaldarsi. Altri materiali possono fondersi oppure in­cendiarsi. I coperchi umidi delle pentole possono chiudersi ermetica­mente. Non utilizzare il piano cottura come superficie di appoggio. Spegnere la zona cottura utilizzata subito dopo l'utilizzo!
Se il piano cottura è caldo, è facile scottarsi. Indossare quindi
sempre i guanti protettivi o usare le presine. Accertarsi che guanti e presine siano asciutti. Se sono bagnati o umidi, conducono il calore ed è possibile scottarsi a causa del vapore che si genera.
Se sul piano cottura molto caldo cadono zucchero, sostanze zuc-
cherine, plastica o carta stagnola e si fondono, quando si raffredda­no possono danneggiare la superficie in vetroceramica. Spegnere subito il piano cottura ed eliminare subito e a fondo queste sostanze usando un raschietto. Indossare guanti protettivi. Appena il piano cottura è freddo, pulire la superficie con un prodotto specifico per vetroceramica.
17
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Se sotto i recipienti di cottura ci sono residui di sale, zucchero,
sabbia o terra, ad es. dopo aver pulito la verdura, la superficie in ve­troceramica può graffiarsi. Controllare quindi che la superficie in ve­troceramica e il fondo delle pentole siano sempre puliti prima di po­sizionare i recipienti di cottura sul piano in vetroceramica.
Se i recipienti di cottura vengono riscaldati vuoti, la superficie in
vetroceramica può danneggiarsi. Sorvegliare il piano cottura quando è in funzione!
Se il fondo delle pentole è ruvido, la superficie di vetroceramica si
graffia. Usare esclusivamente pentole e recipienti di cottura con fon­do liscio.
Sollevare il recipiente per spostarlo per evitare che la superficie si
graffi.
Se un oggetto, anche apparentemente leggero, ad es. uno spargi-
sale, cade sul piano in vetroceramica, la superficie può scheggiarsi o addirittura fondersi. Attenzione a non far cadere sulla superficie in vetroceramica oggetti o stoviglie.
Oggetti molto caldi sul display touch possono danneggiare l'elet-
tronica sottostante. Non appoggiare mai pentole o padelle molto cal­de sul display.
Considerata la velocità di riscaldamento del fondo delle stoviglie
di cottura, la temperatura del fondo può eventualmente raggiungere il punto di autocombustione di grassi e oli. Rimanere sempre nelle vi­cinanze dell’apparecchio quando è in funzione.
Riscaldare oli e grassi max. per un minuto e non utilizzare mai il
Booster.
Avvertenza per persone con pacemaker: tenere presente che nelle
immediate vicinanze dell'apparecchio in funzione si genera un cam­po elettromagnetico. La possibilità che il funzionamento del pacema­ker ne risenta è molto remota. In caso di dubbi rivolgersi al produtto­re del pacemaker o al proprio medico.
18
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Il campo elettromagnetico del piano acceso può influenzare il fun-
zionamento degli oggetti soggetti a magnetizzazione. Non tenere nelle immediate vicinanze del piano cottura carte di credito, disposi­tivi di memoria, calcolatrici.
Non utilizzare mai contemporaneamente due recipienti per la cot-
tura su una zona cottura.
Se le stoviglie sono sulla zona cottura o sulla zona rettangolare
solo in parte, le maniglie possono diventare molto calde in determi­nate circostanze. Disporre sempre le stoviglie centralmente sulla zo­na cottura o sulla zona rettangolare.

Per gli apparecchi in acciaio inox

Il rivestimento delle superfici in acciaio inox rivestito potrebbe
danneggiarsi a causa degli adesivi e perdere l'effetto protettivo con­tro le impurità. Non incollare post-it, nastro adesivo trasparente, na­stro adesivo coprente o altri adesivi sulle superfici in acciaio inossi­dabile.
La superficie potrebbe graffiarsi. Persino i magneti potrebbero
provocare dei graffi.

Pulizia e manutenzione

Il vapore di un apparecchio a vapore potrebbe infatti giungere alle
parti sotto tensione e causare un corto circuito. Per pulire il Range Cooker non utilizzare mai un apparecchio a vapo­re.
Il vetro e le lastre dello sportello possono graffiarsi.
Per pulirlo non utilizzare detergenti abrasivi, spugne ruvide o spazzo­le o raschietti affilati.
Le griglie di supporto possono essere smontate (v. cap. “Pulizia e
manutenzione”). Rimontarle in modo corretto.
19
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Sporco grossolano nel vano cottura può generare del fumo e cau-
sare la disattivazione della pulizia pirolitica. Eliminare lo sporco gros­solano dal vano cottura prima di avviare la pulizia pirolitica.
Il piano cottura è incassato su un forno con la pirolisi. Durante la
pirolisi non mettere in funzione il piano cottura, potrebbe scattare il dispositivo antisurriscaldamento del piano cottura (v. cap. “Dotazio­ne - Dispositivi di sicurezza piano cottura dispositivo antisurriscalda­mento”).

Accessori

Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali Miele. Se si
montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta­zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Utilizzare solo la sonda termometrica Miele in dotazione. Se la
sonda dovesse essere difettosa, sostituirla con una sonda originale Miele.
Con le temperature elevate le parti in plastica della sonda termo-
metrica potrebbero fondere. Non utilizzare la sonda termometrica nelle modalità di cottura con grill (ad eccezione di Grill ventilato ). Non conservare la sonda termometrica nel vano cottura del forno.
A causa delle alte temperature raggiunte nel corso della pulizia pi-
rolitica si danneggiano gli accessori non adatti a tale procedimento. Togliere quindi tutti gli accessori non adatti alla pulizia pirolitica dal vano cottura prima di avviare questo procedimento. Questo vale an­che per accessori non adatti alla pulizia pirolitica acquistabili succes­sivamente (v. cap. “Pulizia e manutenzione”).
Posizionare la griglia a risparmio energetico sul fondo del vano
cottura e centrarla. Utilizzare la griglia a risparmio energetico per cuocere piccole quantità di alimenti negli stampi, le cui dimensioni siano adatte alle dimensioni della griglia. Accertarsi che le pietanze siano posizionate correttamente e in sicurezza sulla griglia e non possano ribaltarsi. La portata di questa griglia è di max. 10kg.
20
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo di ferimento a causa delle superfici calde.
– Indossare i guanti protettivi quando si posizionano le pietanze cal-
de sulla griglia o quando si prelevano.
– Non estrarre mai la griglia dal vano cottura con le pietanze dispo-
ste sopra, ma prelevare dapprima le pietanze e infine la griglia.
– Non introdurre mai nel vano cottura la griglia su una teglia o sulla
teglia universale. Quando si introducono o si estraggono le teglie, la griglia con le pietanze potrebbe inavvertitamente scivolare o ri­baltarsi.
21

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio so­no riciclabili, in quanto selezionati se­condo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparec­chiatura.
I singoli componenti dell’imballaggio possono essere raccolti separatamente secondo i criteri della raccolta differen­ziata.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Smaltimento delle apparec­chiature
Le apparecchiature elettriche ed elettro­niche contengono spesso materiali utili. Contengono altresì sostanze, composti e componenti che erano necessari per il funzionamento e la sicurezza dell'appa­recchiatura stessa. Smaltirli in modo non adeguato o nei rifiuti domestici po­trebbe nuocere alla salute e all'ambien­te. In nessun caso quindi smaltire que­ste apparecchiature nei normali rifiuti domestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito agli idonei centri di raccolta differenzia­ta allestiti dai comuni o dalle società di igiene urbana oppure riconsegnato gra­tuitamente al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchia­tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'utente è tenuto a cancella­re eventuali dati personali dall'apparec­chiatura elettronica da smaltire. L'ade­guata raccolta differenziata contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet­trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti­ci).
Smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchiatura sia tenu­ta lontana dai bambini.
22

Range Cooker

a
Zona cottura con Booster
b
Zona cottura
c
Zona cottura con Booster
d
Zona cottura
e
Display con spie zone cottura
23
Range Cooker
a
Piano cottura
b
Comandi forno e piano cottura
c
Blocco dello sportello con interrutto-
re contatto sportello per la pulizia pi-
rolitica
Questo interruttore fa sì che le resi-
stenze e la ventola si spengano,
quando si apre lo sportello.
d
Regolazione dell'umidità
e
Aperture per l'afflusso di vapore
f
Resistenza Calore superiore/Grill (con
ricevitore per la sonda termometrica
senza fili)
g
Vano sonda termometrica
24
h
Illuminazione vano cottura
i
Tubo di aspirazione sistema di eva­porazione
j
Foro di alloggiamento motorino grill
k
Apertura di aspirazione per la ventola con resistenze circolari retrostanti
l
Griglia con 6 livelli di introduzione
m
Base vano cottura con resistenza Ca­lore inferiore posta sotto
n
Targhetta tipo La targhetta dati si trova dietro lo schermo zoccolo.
o
Sportello
a
Manopole zone cottura con ghiera luminosa
b
Interfaccia ottica (solo per l'assistenza tecnica Miele)
c
Tasto sensore Per far rientrare e fuoriuscire il pannello comandi
d
Tasto sensore Per impostare l'allarme e/o il timer
e
Tasto sensore Per accendere e spegnere la luce del vano cottura
f
Tasto sensore Per tornare indietro, gradualmente
g
Display Indicazione dell'ora e informazioni sui comandi
h
Tasto On/Off nell'incavo Per accendere e spegnere il forno

Comandi

25
Comandi

Simboli manopole zone cottura

Simbolo Descrizione
0 Zona cottura off Livello tenere in caldo B Booster con un livello Barra B I/II TwinBooster/WaterBoost con due livelli Dispositivo automatico di inizio cottura
Le manopole sono dotate di una ghiera luminosa. Non appena si accende una zo­na cottura, si accende la ghiera luminosa intorno alla manopola corrispondente.

Simboli sul display del piano cottura

Simbolo Descrizione
Zona cottura pronta per il funzionamento Livello scaldavivande da a Livello di potenza Dispositivo automatico di inizio cottura Livello 1 TwinBooster/WaterBoost Booster / livello 2 TwinBooster/WaterBoost Stoviglie non disposte sul piano oppure non adatte (v. cap.
“Induzione”)
Calore residuo  Blocco accensione attivato  Modalità demo attivata  Modalità demo disattivata
26
Comandi

Tasto On/Off

Il tasto On/Off è situato in un incavo e reagisce a contatto. Con questo tasto si accende e si spegne il forno.

Tasti sensore

I tasti sensore reagiscono al contatto. Ogni volta che si tocca un tasto sensore si attiva un segnale acustico di conferma. È possibile disattivare l'acustica tasti (v. cap. “Impostazioni – Volume – Acustica tasti”).
Tasto
sensore
Per far fuoriuscire e
Per tornare indie-
Funzione Avvertenze
rientrare il pannello comandi del forno
Per impostare tem-
pi brevi (timer) o al­larmi
Accensione e spe-
gnimento della luce del vano cottura
tro, gradualmente
Il pannello comandi può fuoriuscire e rientrare in automatico o manualmente (v. cap. “Impostazioni ­Pannello motorizzato”).
Non appena si avvia la pulizia pirolitica, il pannello comandi rientra in automatico.
Se sul display appare un menù oppure è in corso un procedimento di cottura, in qualsiasi momento è possibile impostare un tempo breve (p.es. per la cottura delle uova) oppure un allarme, vale a dire un'ora stabilita (v. cap. “Allarme + Timer”).
Se il display è spento, è necessario accendere il forno prima che questo sensore reagisca.
Se a display appare un menù oppure è in corso un procedimento di cottura è possibile accendere o spegnere la luce del vano cottura toccando il tasto .
Se il display è spento, è necessario accendere il forno prima che questo sensore reagisca.
A seconda dell'impostazione selezionata, per un procedimento di cottura si spegne la luce del vano dopo 15 secondi oppure rimane accesa.
27
Comandi
Programmi
personalizzati
Modalità
Applicazioni
speciali
MyMiele
Impostazioni
Menù principale 12:00
Menù principale 12:00

Display touch

Il display touch può graffiarsi con oggetti appuntiti o affilati. Toccare il display touch solo con le dita.
Toccando il display con le dita si trasmettono delle piccole cariche elettriche e si attiva un impulso elettrico che la superficie sul display touch rileva.
Il display è suddiviso in tre aree.
In alto a sinistra compare il percorso menù. Indica in quale menù o sottomenù ci si trova. Le singole voci menù sono separate le une dalle altre da una linea verticale. Se per motivi di spazio non è possibile visualizzare completamente il percorso me­nù, le voci menù sovraordinate sono rappresentate da … . In alto a destra compaiono l'orologio, l'allarme e il timer .
Al centro compare il menù attuale con le rispettive voci. In quest'area è possibile sfogliare le pagine del menù verso destra o verso sinistra.
Sotto si trovano le frecce e , con le quali sfogliare verso sinistra e verso destra. Il numero dei quadratini tra le frecce indica il numero delle pagine disponibili e la loro posizione nel menù attuale.
28
Comandi

Menù principale

Modalità di cottura/funzionamentoApplicazioni specialiMyMieleProgrammi personalizzati
ImpostazioniPulizia/manutenzione

Simboli

A display compaiono i seguenti simboli:
Simbolo Significato
Le impostazioni come p.es. luminosità del display oppure volume
dei segnali acustici possono essere impostate tramite una linea.
Questo simbolo indica informazioni aggiuntive e indicazioni relati-
ve al comando. Confermare questa finestra informativa con il ta­sto OK.
Il blocco o il blocco tasti sono attivati (v. cap. “Impostazioni -Si-
curezza”). I comandi sono bloccati.
Allarme
Timer Temperatura interna utilizzando la sonda termometrica …  Indicazione relativa alle voci menù precedenti che non sono più
visualizzate nel percorso menù per motivi di spazio.
29
Comandi

Impostazione

La selezione di una possibile opzione colora il rispettivo tasto di arancione.

Selezionare o visualizzare un menù

Toccare con il dito il campo desiderato.

Sfogliare

È possibile sfogliare le schermate verso destra o verso sinistra. Strisciare sul display o posizionare il dito sul display touch e muoverlo nella dire-
zione desiderata.
Oppure: toccare con il dito le frecce e , per sfogliare a sinistra o a destra.

Uscire dal livello menù

Toccare oppure premere nel percorso menù una voce sovraordinata oppure
su … .
A seconda del menù in cui ci si trova si accede al menù sovraordinato oppure si torna al menù principale.

Funzione Guida

Con alcune voci menù/funzioni compare il campo Guida. Toccare il campo. Compariranno spiegazioni di supporto dotate di testi e immagini.
30
Loading...
+ 138 hidden pages