Miele HR1622, HR1936, HR1956 User manual [sv]

Installationsanvisning Range Cooker
Läs ovillkorligen alla medföljande anvisningar före uppställning, installa­tion och idrifttagning. På så vis undviker du personskador samt skador på spisen.
sv-SE M.-Nr. 10 731 300
Viktiga anvisningar för installationen
För användning av spisen i ett annat land än det som anges på den, var god kontakta kundtjänst i respektive land.
Livsfara på grund av risk för att spisen tippar Innan spisen har fästs kan den tippa och skada barn och vuxna.
Fäst spisen med tippsäkringen enligt instruktionerna i installations­anvisningen.
Spisen måste fästas och anslutas enligt installationsanvisningen.När du har justerat spisens position så spärrar du säkerhetsfästet i
tippsäkringen.
Använd aldrig spisen om inte tippsäkringen är korrekt installerad
och fastsatt.
2
Innehåll
Viktiga anvisningar för installationen .................................................................. 2
Säkerhetsanvisningar och varningar................................................................... 5
Bidra till att skona miljön.................................................................................... 13
Utrustning ............................................................................................................14
Modellbeteckning ................................................................................................. 14
Typskylt ................................................................................................................ 14
Avstånd till fläkten ................................................................................................. 14
Leveransinnehåll spis ............................................................................................ 15
Montera sockelfronten......................................................................................15
Montera droppskyddslisten..............................................................................15
Extra tillbehör ........................................................................................................ 16
Väggskydd RBGDF för Dual Fuel Range Cooker............................................. 16
Väggpanel RBS ................................................................................................16
Anvisningar för installationen............................................................................. 17
Vikt ........................................................................................................................ 17
Mått ....................................................................................................................... 17
Uppställningsplats................................................................................................. 18
Ventilation.............................................................................................................. 18
Nödvändiga anslutningar ...................................................................................... 19
Måttskisser HR 1622 ...........................................................................................20
Detaljvyer HR 1622................................................................................................ 22
Säkerhetsanvisningar för inbyggnad................................................................. 26
Måttskiss Dual Fuel Range Cooker ...................................................................27
Detaljvyer HR 1924................................................................................................ 31
Detaljvyer HR 1936................................................................................................ 35
Detaljvyer HR 1956................................................................................................ 39
Tippsäkring .......................................................................................................... 43
Före inbyggnad...................................................................................................... 43
Kontrollera inbyggnadsnischen............................................................................. 44
Medföljande tillbehör............................................................................................. 45
Inbyggnadsmått säkerhetsskruv ........................................................................... 46
Montera spisen med tippsäkring........................................................................... 46
Ta loss spisen från tippsäkringen.......................................................................... 49
Elanslutning .........................................................................................................50
Gasanslutning...................................................................................................... 55
3
Innehåll
Dystabell............................................................................................................... 57
Naturgas................................................................................................................ 57
Brännarens effekt................................................................................................ 58
Miele service........................................................................................................ 61
Få hjälp vid eventuella störningar.......................................................................... 61
Typskylt ................................................................................................................ 61
Miele-garanti.......................................................................................................... 61
4

Säkerhetsanvisningar och varningar

Denna spis uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan medföra person- och sakskador.
Läs installationsanvisningen noga innan du monterar och ansluter spisen. Läs bruksanvisningen noga innan du installerar och tar spisen i bruk. Installations- och brukanvisningen hör ihop och innehåller båda viktig information om inbyggnad, säkerhet, användning och skötsel. På så vis undviker du personskador samt skador på pro­dukten. Miele tar inget ansvar för skador som har uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
Spara installationsanvisningen och bruksanvisningen och överläm­na dem vid eventuellt ägarbyte.
5
Säkerhetsanvisningar och varningar

Användningsområde

Denna spis är avsedd för användning i hushåll och i hushållslik-
nande miljöer.
Spisen är inte avsedd att användas utomhus.Använd spisen uteslutande under hushållsmässiga förhållanden:
– Använd ugnen för bakning, stekning, grillning, tillagning, upptini-
ng, konservering och torkning av livsmedel.
– Använd hällen för tillagning och varmhållning av mat.
All annan användning är otillåten.
Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska
förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda spisen på ett säkert sätt, måste hållas under uppsikt vid användningen. De får använda spisen utan uppsikt endast om de fått utbildning i användningen så att de kan använda den säkert. De måste kunna se och förstå riskerna med en felaktig användning.
Denna spis är på grund av speciella krav (som till exempel tempe-
ratur, fukt, kemisk beständighet, reptålighet och vibration) utrustad med en speciallampa. Lampan får bara användas för det avsedda ändamålet. Den är inte anpassad för vanlig rumsbelysning.
6
Säkerhetsanvisningar och varningar

Om det finns barn i hemmet

Barn under åtta år bör hållas borta från spisen De får endast an-
vända den under uppsikt.
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av spisen. Låt
inga barn leka med spisen.
Risk för brännskada vid felaktig användning! Se till att barn inte tar
spisen i drift.
Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpacknings-
material (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvä­vas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial.
Risk för brännskada!
Förvara inte föremål som kan intressera barn bakom eller ovanför spisen. De kan då kan få för sig att klättra upp på den.
Risk för skador! Luckan får belastas med max 15kg. Barn kan gö-
ra sig illa på den öppna luckan. Hindra barn från att ställa sig, sätta sig eller hänga på den öppna luckan.
7
Säkerhetsanvisningar och varningar

Teknisk säkerhet

Ej fackmässigt utförd installation, underhåll och reparation kan
medföra avsevärda risker för användaren. Installationer, underhåll och reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fack­man.
Spisen ska aldrig lyftas eller bäras i ugnens handtag eller vid man-
överpanelen.
Kontrollera att tippsäkringen är korrekt installerad och fastsatt (se
avsnittet "Tippsäkring").
– Tippsäkringen ska fästas i golvet eller väggen med hjälp av lämp-
liga skruvar.
– Säkerhetsfästet måste fästa ordentligt i tippsäkringens bult.
Fäst spisens säkerhetsfäste i tippsäkringen. Säkerhetsfästet
måste fästa ordentligt i tippsäkringens bult.
Skador på spisen kan riskera din säkerhet. Kontrollera att den inte
har några synliga skador. Ta aldrig en skadad spis i drift.
En tillförlitlig och säker drift av spisen garanteras bara när den är
ansluten till det offentliga strömnätet.
Elsäkerheten för spisen kan endast garanteras om den är ansluten
till en jordad säkerhetsbrytare. Det är mycket viktigt att denna grund­läggande säkerhetsåtgärd utförs av en fackman. Låt en tekniker kon­trollera elinstallationen i tveksamma fall.
Anslutning av gas måste utföras av en behörig fackman. Om
stickproppen tas bort från anslutningskabeln eller om anslutningska­beln inte har någon stickpropp, så måste spisen anslutas av en elek­triker.
8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Anslutningsdata (frekvens och spänning) på spisen typskylt måste
absolut överensstämma med elnätets, för att undvika skador på spisen. Jämför dessa data före anslutning. Fråga en elektriker vid tveksamhet. Jämför dessa data innan anslutning. Rådfråga i tveksamma fall en elektriker.
Vid installation, underhåll och reparation måste spisen skiljas från
elnätet, till exempel om belysningen är trasig (se avsnittet "Hur man klarar av mindre fel själv"). Gastillförseln måste vara strypt. Säkerställ detta genom att göra något av följande:
– se till att säkringarna är frånslagna eller – skruva ur/slå ifrån säkringen eller – dra ut stickproppen ur vägguttaget (om sådan finns). Dra inte i an-
slutningskabeln utan i stickproppen.
– Stäng gastillförseln.
Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga
säkerheten (brandfara). Anslut inte spisen till elnätet med dessa.
Kontakt med strömförande anslutningar och ändring av spisens
elektriska och mekaniska konstruktion kan utgöra fara för använda­ren samt leda till funktionsstörningar. Öppna aldrig spisens hölje.
Spisen får inte användas på uppställningsplatser som inte är fasta
(till exempel båtar).
Garantianspråk går förlorade om spisen repareras av andra än av
servicepersonal som auktoriserats av Miele.
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla
säkerhetskrav uppfylls.
Risk för elektriska stötar. Ta aldrig hällen i drift om något fel har
uppstått eller om det finns sprickor, brott eller repor i glaskeramikski­van. Skulle något sådant uppstå under drift så stäng av hällen direkt. Bryt strömmen till spisen. Kontakta Miele service.
9
Säkerhetsanvisningar och varningar
För att kunna fungera måste spisen ha tillräcklig kallufttillförsel. Se
till att ventilationen inte påverkas. Kalluften får heller inte värmas upp för mycket av andra värmekällor i rummet.
Om spisen är inbyggd bakom en skåplucka får den endast an-
vändas när skåpluckan är öppen. Bakom en stängd skåplucka lagras för mycket värme och fukt. Därigenom kan spisen, skåpet och golvet ta skada. Stäng luckan först när spisen har svalnat helt.
10
Säkerhetsanvisningar och varningar

Rengöring och skötsel

Skaderisk! Ångan från en ångrengörare kan komma åt strömföran-
de delar och orsaka kortslutning. Använd inte ångrengörare för att göra rent spisen.
Repor kan förstöra glaset i luckan.
Använd inte skurmedel, hårda svampar eller borstar och inga vassa metallskrapor för att rengöra luckan.
Ugnsstegarna kan tas ut vid rengöring (se avsnittet "Rengöring
och skötsel"). Montera dem sedan korrekt.
Grov smuts i ugnsutrymmet kan orsaka stark rökutveckling och
medföra att pyrolysrengöringen avbryts. Ta bort grov smuts från ugnsutrymmet innan du startar pyrolysrengöringen.

För ytor i rostfritt stål gäller:

Ytan som är överdragen med rostfritt stål blir förstörd av klister
och tappar sin smutsavvisande effekt. Sätt därför inte fast några självhäftande lappar, tejp, skyddstejp eller annat liknande på den rostfria ytan.
Ytan är repkänslig. Till och med magneter kan orsaka repor.
11
Säkerhetsanvisningar och varningar

Tillbehör

Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör an-
vänds gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls.
Använd endast den medföljande stektermometern från Miele. Om
stektermometern är trasig måste du byta ut den mot Mieles original­stektermometer.
Plasten i termometern kan smälta vid höga temperaturer. Använd
därför inte termometern på funktioner med grill (undantag är Varm­luftsgrillning ). Förvara inte termometern i tillagningsutrymmet.
Tillbehör som inte är lämpat för pyrolys skadas av de höga tempe-
raturer som uppstår under pyrolysrengöringen. Ta ut alla tillbehör som inte tål pyrolys ur ugnsutrymmet innan du startar pyrolysrengö­ringen. Detta gäller också för tillbehör som köps i efterhand och som inte är pyrolyståligt (se avsnittet "Rengöring och skötsel").
12

Bidra till att skona miljön

Transportförpackning

Förpackningen skyddar produkten mot transportskador. Förpackningsmaterial­en är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad rå­varuförbrukning och mindre mängder avfall.

Hantering av uttjänt produkt

Uttjänta elektriska och elektroniska pro­dukter innehåller i många fall material som kan återanvändas. Men de inne­håller även skadliga ämnen som är nöd­vändiga beståndsdelar för dess funktion och säkerhet. Om sådana ämnen ham­nar i hushållsavfallet eller hanteras på fel sätt kan det medföra skador på människors hälsa och på miljön. Kasta därför på inga villkor den uttjänta pro­dukten i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänta elektriska och elektroniska produkter till en åter­vinningsstation. Du är själv ansvarig för att radera eventuella personliga upp­gifter som kan stå på maskinen. Se till att den uttjänta produkten förvaras barnsäkert tills den lämnas in.
13

Utrustning

Modellbeteckning

En lista över de beskrivna modellerna finns på baksidan.

Typskylt

Typskylten finns bakom sockelfronten. Sockelfronten är fäst på spisen med hjälp av magneter, vilket gör den lätt att ta loss och att åter sätta dit igen.
Där finns modellbeteckning, fabrika­tionsnummer och anslutningsdata (nät­spänning/frekvens/maximalt anslut­ningsvärde).
Se till att du har denna information framför dig om du skulle få frågor eller problem som Miele kan hjälpa dig med.

Avstånd till fläkten

Mellan spis och köksfläkt måste det av fläkttillverkaren angivna säkerhetsav­ståndet hållas.
Om sådana uppgifter saknas från fläkt­tillverkaren eller om material som lätt kan fatta eld (till exempel en hylla) finns ovanför hällen, måste säkerhetsavstån­det vara minst 760mm.
Om flera maskiner som kräver olika sä­kerhetsavstånd är inbyggda under en fläkt, ska det största säkerhetsavstån­det följas.
14
Utrustning

Leveransinnehåll spis

I leveransen ingår (beroende på mo-
dell): – installationsanvisning för spisen – bruksanvisningen för Range Coo-
ker30" – Ugn och glaskeramikhäll med induktion
– bruksanvisningen för Dual Fuel
Range Cooker 30" (Ugn)
– bruksanvisningen för Dual Fuel
Range Cooker 36" (Ugn)
– bruksanvisningen för Dual Fuel
Range Cooker 48" (Ugn)
– bruksanvisningen och recepthäftet
för Dual Fuel Range Cooker 48" (Ugn med mikrovågsfunktion)
– bruksanvisningen för Dual Fuel
Range Cooker 48" (Mat- och porslinsvärmare)
– bruksanvisningen för Dual Fuel
Range Cooker (Gashäll)
Sockelfront med droppskyddslist
Komponenterna för 30" Range Cooker finns i förpackningen.
Komponenterna för 36" Range Cooker finns i förpackningen.
Komponenterna för 48" Range Cooker är redan monterade.

Montera sockelfronten

Sockelfronten har plåtfästen och mag­neter med vilka den är placerad och fäst på spisen.
Placera sockelfronten så att plåtfäste-
na sitter i sockelns avsedda urspar­ningar.
Skjut sockelfronten på spisens sockel
till det hörs att den fäster.

Montera droppskyddslisten

Droppskyddslisten täcker spalten mellan tillagningsutrymmet och luck­an.
Öppna ugnsluckan.
– tippsäkringen inklusive skruvar för
att fästa spisen
– diverse tillbehör
Lägg droppskyddslisten över spalten
mellan tillagningsutrymmet och luck­an.
Stäng ugnsluckan.
15
Utrustning

Extra tillbehör

Alla tillbehör är anpassade till Mieles spis.
Dessa och många andra produkter kan du beställa och köpa på internet på www.miele-shop.com. Du kan även köpa dem hos din Mieleåterförsäljare eller i Mieles reservdelsbutik.
Om du vill beställa något så anger du spisens modellbeteckning och beteck­ningen på tillbehöret.

Väggskydd RBGDF för Dual Fuel Range Cooker

Beroende på modell kan du byta ut din spis ändprofil mot ett högre väggskydd. Väggskyddet finns med höjderna 305mm och 508mm.
Om du installerar spisen vid en vägg som är av brännbart material, så måste du montera ett 305mm högt väggs­kydd. Vill du använda en befintlig änd­profil, så måste ett säkerhetsavstånd på 305mm hållas mellan spisen och vägg­en av brännbart material.

Montera Dual Fuel-väggskydd RBGDF

Spisens baksida måste vara lätt till­gänglig.
Montera väggskyddet innan du instal­lerar tippsäkringen och spisens anslut­ningar.
Lossa anslutningsprofilens skruvar.Dra anslutningsprofilen en bit bakåt
tills den enkelt kan tas loss.
Monteringen av väggskyddet sker i omvänd ordning.

Väggpanel RBS

Väggpanelen är avsedd för montering av en Miele Range Hood. Beakta mon­teringsanvisningen för Miele Range Hood.
16

Anvisningar för installationen

Spisen ska aldrig lyftas eller bäras i ugnens handtag eller vid manöverpanelen.
Spisen är tung. Spisen är mycket stor och tung och därför rekommenderas det att monteringen
utförs av två personer.

Vikt

Maskinmodell Bruttovikt Nettovikt *
HR 1622 cirka 165kg cirka 125kg
HR 1924 cirka 175kg cirka 135kg
HR 1936 cirka 205kg cirka 175kg
HR 1956 cirka 295kg cirka 250kg
* inklusive tillbehör: ugnsstegar, 1galler, 1plåt

Mått

Maskinmodell Bredd Höjd Djup
HR 1622 762mm 902–940mm 692mm
HR 1924 762mm 902–940mm 692mm
HR 1936 914mm 902–940mm 692mm
HR 1956 1219mm 902–940mm 692mm
17
Anvisningar för installationen

Uppställningsplats

Denna spis är inte avsedd att användas utomhus.
För att spisen ska stå säkert och kunna fungera rätt måste nischbotten vara plan och vågrät.
Botten på nischen måste vara stabil och av ett material som är hållbart. Spisen är tung och måste fästas med den medföljande tippsäkringen och därför
krävs en stabil bäryta. Rådfråga en arkitekt eller byggnadsexpert vid behov.

Ventilation

Ventilationsöppningarna får inte täckas för eller blockeras.
18
Anvisningar för installationen

Nödvändiga anslutningar

Maskinmodell Elanslutning Gasanslutning
HR 1622 krävs krävs inte
HR 1924 krävs krävs
HR 1936 krävs krävs
HR 1956 krävs krävs
19

Måttskisser HR 1622

2
, , Det skuggade området visas installationsområdet för anslutningarna: E = elanslutning
Position Mått Beskrivning
902–940mm Avstånd från golvet till kokytans ovansida 150mm Minsta avstånd till brännbara ytor
20
Loading...
+ 44 hidden pages