Únicamente podrá poner en marcha la calandra el
Servicio Post-venta o por su distribuidor Miele.
3
Page 4
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato tan
Lea atentamente las "Instrucciones de
manejo" antes de poner la planchadora
en servicio, para protegerse y evitar el de
terioro de la máquina debido a un manejo
incorrecto.
Uso adecuado de la planchadora
Esta planchadora deberá utilizarse
exclusivamente para tejidos lavados con
agua y aptos para el planchado mecánico.
Seguridad técnica
No se permite el emplazamiento de la
planchadora en la misma estancia con
máquinas de limpieza química que utilizan
disolventes con percloroetileno o CFC.
La planchadora sólo deberá utilizarse en
estancias secas.
Utilizar la planchadora sólo con todos
los revestimientos montados y, por consiguiente, sin que exista riesgo alguno de
poder llegar al contacto con los elementos
eléctricos o piezas giratorias de la máquina.
No dañar, eliminar o descartar los dispo-
sitivos de seguridad y elementos de
mando de la planchadora.
Una planchadora con elementos de
mando o conducciones eléctricas deterioradas no deberá utilizarse antes de ser
reparada.
Cualquier reparación de aparatos eléc
tricos deberá llevarse a cabo exclusiva
mente por personal autorizado. De lo contra
rio podrían surgir riesgos considerables
para el usuario.
Los componentes defectuosos única
mente deben cambiarse por piezas de
recambio originales Miele. Sólo en estas pie
zas garantizamos que se cumplen en todo
su alcance las exigencias de seguridad que
planteamos a todas nuestras máquinas.
-
-
-
-
-
-
sólo está garantizada por una toma de
tierra debidamente instalada. Es imprescin
dible que se compruebe la instalación eléc
trica de la vivienda, en caso de duda, haga
que un técnico autorizado verifique la insta
lación doméstica. El fabricante no se res
ponsabilizará de los daños causados por la
falta de una toma de tierra o por el estado
defectuoso de la misma.
La planchadora sólo quedará desconec
tada de la red eléctrica cuando se haya
extraído la clavija de la base de enchufe o
desactivado el fusible de la instalación cen
tral del lugar de emplazamiento.
Utilización
La planchadora no debe utilizarse sin
supervisión.
Nunca deberá permitirse que los niños
jueguen encima o cerca de la máquina o
que la manejen.
Aquellas personas que por motivo de
una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar la calandra
de una forma segura, no podrán hacer uso
de la misma sin la supervisión o permiso de
un responsable.
Con la planchadora caliente existe el
riesgo de quemarse, cuando se llegue al
contacto con el borde de la teja en la salida
de la ropa.
Al planchar y alisar la ropa de varias ca
pas, no deberán introducirse las manos
entre las mismas. Existe el grave riesgo de
no poder apartar a tiempo las manos de la
teja caliente. Lo mismo rige para los bolsillos
que miran con la parte abierta hacia la teja.
Preste atención a que haya suficiente ilu
minación durante el funcionamiento de
la calandra.
Tenga preparado un extintor para el
caso de que una prenda se pudiera in
flamar.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
¡Además ha de tenerse en cuenta cual
quier normativa de seguridad comple
mentaria y vigente al respecto!
4
-
-
Page 5
Utilización de accesorios
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los accesorios pueden montarse sólo si
están expresamente autorizados por
Miele. El montaje de piezas no autorizadas
invalidará todo derecho de garantía.
Normas para trabajar en planchadoras
En el lado de la introducción de ropa sólo
–
deberán emplearse operarios mayores de
17 años, que estén totalmente familiariza
dos con el manejo de la planchadora.
El personal con dedos largos y finos de
–
berá operar en la salida de la ropa, no en
el lado de la introducción.
Los operarios de la planchadora deberán
–
vestir prendas ceñidas. Las mangas an
chas, cintas de delantales y puntas de pa
ñuelos podrían ser pilladas por el rodillo.
– Antes de empezar a trabajar, quitarse sor-
tijas, brazaletes y similares.
-
-
Las advertencias anteriores han de ponerse
en conocimiento de todo personal que tra
baje en la planchadora.
¡Conservar las presentes instrucciones
de manejo!
-
-
-
– No doblar la ropa inmediatamente delante
de la boca de admisión, sino a una distancia prudente en la tabla auxiliar. Cualquier
tipo de fundas (almohadas) deberá introducirse comenzando por la parte abierta.
No sujetar las esquinas desde el interior.
No enganchar las manos en los tirantes
de delantales o de prendas similares.
–
Siempre se ha de prestar atención al debi
do funcionamiento de los dispositivos de
protección. Tan solo así podrán prevenirse
lesiones graves, como contusiones, que
maduras o hasta la pérdida de manos.
–
¡Comprobar a diario la eficacia de los dis
positivos de protección!
–
Hay que procurar que sea prácticamente
imposible poder sobrepasar los listones
protectores.
–
Antes de conmutar al funcionamiento
"marcha atrás" hay que cerciorarse de que
nadie corra peligro.
-
-
-
–
¡Lubricar la máquina sólo cuando esté pa
rada!
-
5
Page 6
Su contribución al medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de posibles
daños durante el transporte. Los materiales
del embalaje han sido seleccionados con
criterios ecológicos y, por tanto, son recicla
bles.
La devolución del embalaje al ciclo de reci
claje ahorra materias primas y reduce el au
mento de basuras. Por tanto, se recomienda
no tirar el embalaje a la basura sino entre
garlo en un punto de recogida específico.
Reciclaje de aparatos inservibles
-
-
-
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inser
vibles generalmente contienen materiales
que siguen siendo útiles. Aunque también
contienen sustancias nocivas imprescindi
bles para su funcionamiento y su seguridad.
El desecharlas en la basura común o un uso
indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato
inservible a través de la basura común.
Asegúrese de desechar el aparato inservible según la normativa regional.
Miele ofrece un sistema de reciclaje.
Recibirá más información al respecto de su
distribuidor Miele o del Servicio Post-venta.
-
-
Hasta el momento del transporte al desgua
ce ¡guarde el aparato inservible fuera del al
cance de los niños!
6
-
-
Page 7
Descripción del aparato
1 Teja con listón protector de dedos
2 Rodillo
3 Mesa de introducción
4 Elementos de manejo
5 Mesa recogedora
6 Disco metálico
7 Interruptores de desconexión de
seguridad
8 Cajón para la ropa
10 Boca de salida de aire
9 Pedal de accionamiento
1. Punto de conexión:
Vaporización, el rodillo se detiene.
2. Punto de conexión y tecla O pulsados:
la teja se desplaza y el rodillo gira en la di
rección de trabajo.
2. Punto de conexión y tecla P pulsados:
la teja se desplaza y el rodillo gira a su posi
ción original. Sólo para retirar el paño de
planchado y el bobinado restante.
-
-
7
Page 8
Descripción del aparato
Explicación del panel de mandos
Tecla 0
Desconectado:
En caso de que la tecla esté pulsada la
planchadora está desconectada.
Tecla I
Conectado:
En caso de que la tecla esté pulsada la
planchadora está conectada. El rodillo gira
en la dirección de trabajo.
Tecla O
En caso de que la tecla esté pulsada la teja
se acerca.
Tecla P
En caso de que la tecla esté pulsada la teja
se desplaza.
Selector de velocidades
Es posible modificar la velocidad del rodillo.
Girando el selector hacia la derecha aumen
tará la velocidad y girándolo hacia la iz
quierda la reducirá.
Piloto control "On"
Se ilumina cuando la tecla I está pulsada.
Con aparato recaudador:
Se ilumina cuando la tecla I está pulsada y
se introduce una moneda o una ficha.
Piloto de control "Calefacción"
Se mantiene iluminado siempre que se caliente la teja.
-
-
Selector de temperatura
Es posible modificar la temperatura de la
teja. Girando el selector hacia la derecha
aumentará la temperatura y girándolo hacia
la izquierda la reducirá.
Rango ß= Temperatura baja
Rango ßß= Temperatura media
Rango ßßß = Temperatura alta
8
Page 9
Descripción del aparato
Dispositivos de seguridad
Listón protector de dedos
Corte de corriente durante el planchado
Para proteger la ropa y el paño de plancha
do en caso de un corte eléctrico, la teja se
debe bajar del rodillo con el interruptor de
desconexión de seguridad.
-
Si se pillase los dedos entre la mesa de introducción y el listón protector de dedos 1,
el rodillo se detendría inmediatamente y
descendería la teja.
Para poner la planchadora de nuevo en funcionamiento pulse la tecla I y O.
,
El listón protector de dedos es un dispositivo de seguridad cuyo correcto funcionamiento debe comprobarse diaria
mente antes del planchado.
-
^ Extraiga el interruptor de desconexión de
seguridad del soporte 1.
^ Gire el disco metálico 2.
^ Introduzca el interruptor de desconexión
de seguridad en el orificio.
^ Girando hacia la derecha, baje la teja del
rodillo.
En caso de que la teja baje demasiado (has
ta percibir resistencia), el interruptor de des
conexión de seguridad se debe girar de 1 a
2 vueltas en sentido inverso.
,
En caso necesario extraiga el interrup
tor de desconexión de seguridad del orifi
cio y vuelva a colocarlo en el soporte.
Para poner la planchadora de nuevo en fun
cionamiento cuando vuelva la tensión, pulse
la tecla I.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Preparar la ropa
Composición de las prendas
Para obtener un buen acabado el grado de
humedad residual deberá situarse en torno
a25%.
Si el último aclarado en la lavadora se ha
realizado con agua caliente, el tiempo de
planchado será menor debido a la humedad
residual inferior y al calor residual de la
ropa, con el consiguiente ahorro energético.
La ropa con más de un 50% de fibra sin
tética (p. ej. dralón) no puede plancharse
con calandra, ya que las fibras sintéticas
se derriten al someterse a altas tempera
turas. La ropa con menos de 50% de fi
bras sintéticas puede plancharse con ca
landra a baja temperatura.
-
-
-
-
Preparación de la ropa
¡Atención! Antes de poner en funciona
miento la calandra, límpiela pasando un
paño por todo el rodillo.
-
Para ahorrar energía, clasifique la ropa según su composición y tejido antes de proceder al planchado.
Planche en primer lugar la ropa de:
perlón, nylon, etc.Rango ß
A continuación,
lana, sedaRango ßß
y después
algodón, linoRango ßßß
Si fuese necesario ajustar una temperatura
inferior, ésta se habrá alcanzado cuando se
ilumine el piloto de control "Calefacción".
Planche en último lugar la ropa almidonada
para evitar que puedan quedar en la calan
dra posibles restos de almidón que dificul
ten el planchado de otras prendas.
Coloque las prendas de modo que los boto
nes queden en dirección al rodillo. Si los co
loca hacia arriba, podrían resultar dañados
o romperse al pasar por la calandra.
-
-
-
-
Para proteger la teja coloque un paño sobre
cremalleras, botones metálicos y corchetes.
No planche con la calandra hebillas de me
tal y plástico de cualquier tipo, así como bo
tones altos (p. ej. esféricos).
10
-
-
Page 11
Planchado con planchadora
Conecte el interruptor principal (lugar de
^
instalación).
Conecte la planchadora pulsando la tecla
^
I "On".
Pulse la tecla O.
^
La teja se pone en marcha cuando alcanza
una temperatura de 60 °C aprox.
Seleccione la temperatura adecuada en
^
función del tipo de prendas.
Tipo de fibra Símbolos de
puntos
Perlón / Seda
artificial
Seda / Lana
Algodón /
Lino
^ Ajuste la velocidad deseada con el selec-
tor de velocidades. Lento o rápido, en función de la humedad y del tipo de ropa a
planchar.
ß
ßß
ßßß
Rangos de
temperatura
Temperatura
baja
Temperatura
media
Temperatura
alta
Si va a vaporizar prendas, pulse el pedal
^
de accionamiento en el punto de conexión
1.
El rodillo se detendrá.
Para introducir prendas más gordas, pulse
^
el pedal de accionamiento en el punto de
conexión 2.
La teja se pone en marcha.
Para finalizar la vaporización, suelte el pedal
de accionamiento.
Para cuidar de la presión sobre el acciona
miento del rodillo y el bobinado:
En las pausas de planchado, desplace la
^
teja y reduzca la temperatura.
La ropa planchada puede estar muy caliente. Utilice guantes de protección para
evitar quemaduras.
Si fuese necesario ajustar una temperatura
inferior, ésta se habrá alcanzado cuando se
ilumine el piloto de control "Calefacción".
-
^ ¡Compruebe el funcionamiento del listón
protector de dedos!
,
El listón protector de dedos es un dis
positivo de seguridad cuyo correcto fun
cionamiento debe comprobarse diaria
mente antes del planchado.
Una vez la planchadora esté lista para plan
char, el piloto de control "calefacción" se
apaga.
^
Coloque las prendas preparadas sobre la
mesa de introducción para plancharlas.
^
Al planchar, estire las prendas desde la
mitad.
^
Si va a planchar prendas pequeñas no las
coloque en un extremo del rodillo, aprove
che toda su anchura.
-
-
Una vez finalizado el planchado con plan
-
-
-
chadora:
Para secar el bobinado una vez finalizado el
planchado y desconectada la calefacción,
deje funcionar la máquina con la teja subida
durante aprox. 5 min.
^
Pulse la tecla P para desplazar la teja.
^
Pulse la tecla 0 para desconectar la plan
chadora.
^
Desconecte el interruptor principal (lugar
de instalación).
,
Deje enfriar la ropa antes de empa
quetarla o apilarla. La ropa caliente po
dría autoinflamarse y provocar un incen
dio.
-
-
-
-
-
11
Page 12
Planchadora con aparato recaudador
Lea también las instrucciones de manejo
del aparato recaudador.
Introduzca monedas o fichas.
^
Conecte la planchadora pulsando la tecla
^
I "On".
Pulse la tecla O.
^
Seleccione la temperatura adecuada en
^
función del tipo de prendas.
Ajuste la velocidad deseada con el selec
^
tor de velocidades.
-
Una vez la planchadora esté lista para plan
char, el piloto de control "calefacción" se
apaga.
Si va a vaporizar prendas, pulse el pedal
^
de accionamiento en el punto de conexión
1.
Cuando transcurra el tiempo de funcionamiento la teja se desliza y el rodillo se detiene.
Listón protector de dedos
Si se pillase los dedos entre la mesa de introducción y el listón protector de dedos 1,
el rodillo se detendría inmediatamente y
descendería la teja.
Para poner la planchadora de nuevo en fun
cionamiento pulse la tecla I y O.
-
-
12
Page 13
Protección del accionamiento del rodillo y
del bobinado
Recomendaciones
Durante las pausas de planchado y al finali
zar, baje la teja. De esta manera descargará
la presión sobre el accionamiento del rodillo
y el bobinado.
De lo contrario, la vida útil del aparato po
dría verse reducida considerablemente.
¡Evite el funcionamiento en seco innece
sario de la máquina (sin ropa)!
No planche las prendas pequeñas sólo por
una parte del rodillo, utilice toda su anchura.
Si utiliza sólo una parte del rodillo, el calor
se absorbe parcialmente y el bobinado tra
baja únicamente en una zona.
Protección del motor
Si el bobinado del motor se calienta demasiado debido a una sobrecarga, un termostato del bobinado desconecta automáticamente el motor de accionamiento del rodillo
y la teja se desplaza.
Cuando se haya enfriado la planchadora,
puede ponerla de nuevo en funcionamiento
pulsando la tecla I.
-
-
-
-
13
Page 14
Limpieza y mantenimiento
Para proteger el accionamiento del rodillo y
el bobinado es imprescindible llevar a cabo
una limpieza y mantenimiento de la teja con
regularidad. De lo contrario, la vida útil del
aparato podría verse reducida considerable
mente.
Es imprescindible observar las indicacio
nes de planchado y de limpieza y mante
nimiento de Miele.
-
-
Encerado de la teja
A fin de mantener el deslizamiento de la
teja, recomendamos aplicar regularmente
una fina capa de cera con un paño especial.
El encerado, así como la limpieza de la teja
deberá realizarse con el ajuste de tempera
tura ßßß y la velocidad mínima.
Cera granulada
-
Comenzando por la derecha/izquierda de
^
la máquina y en intervalos regulares, el
paño impregnará toda la superficie de tra
bajo de la máquina.
Sólo podrá obtener los paños de limpieza
originales y la cera especial para plancha
doras a través del Servicio Post-venta Miele.
-
-
Limpieza de la teja
Para la limpieza de la teja de aluminio, utili
ce únicamente productos de limpieza autori
zados por el fabricante.
Pueden depositarse restos en la teja (de al
midón, detergente), por lo tanto límpiela 2 ó
3 veces por semana en función del grado
de suciedad.
Para eliminar pequeños restos de suciedad,
utilice un paño con pasta limpiadora con el
ajuste de temperatura ßßß y la velocidad
mínima.
Si la suciedad es abundante, utilice un paño
de limpieza y la esterilla de limpieza con el
ajuste de temperatura mínimo y la velocidad mínima.
-
-
-
Sentido de introducción
^
Para el encerado con el paño de cera in
troduzca la cera en la bolsa del mismo,
ciérrela e insértela en la calandra con el
"lado engomado" hacia abajo, es decir, por
el lado del rodillo en la máquina caliente
(temperatura de la teja aprox. 180 °C).
¡Utilice la cera de forma económica para
que el paño de planchado no se alise de
masiado!
Después de cada limpieza es necesario encerar la teja.
,
No utilice productos de limpieza abrasivos de grano grueso o paños de limpie
za que contengan papel abrasivo.
Encontrará más información en las instruc
ciones correspondientes.
-
-
-
-
En ningún caso inserte el paño de cera
con el lado engomado hacia el lado de la
teja.
14
Page 15
Limpieza y mantenimiento
Coloración oscura del paño de planchado
Una coloración marrón de leve a fuerte del
paño de planchado es normal.
Una coloración negra puede evitarse de la
siguiente manera:
Aproveche la anchura completa del rodi
–
llo.
En el caso de prendas pequeñas, utilice la
–
anchura de la rodillo de forma homogé
nea, no planche siempre en el mismo lu
gar.
En las pausas de planchado, desplace la
–
teja y reduzca la temperatura.
Lavado del paño de planchado
En la medida de lo posible, no lave el paño
si presenta coloraciones leves (la coloración
amarillenta es normal). El paño muy sucio
debe lavarse con un programa de lavado a
95 °C, centrifugarse y colóquelo de nuevo
cuando aún esté húmedo.
Desprendedores de ropa
Si la planchadora ha funcionado durante un
largo periodo de tiempo, será necesario limpiar las puntas de los desprendedores (almidón, suciedad etc.). Para ello, extraiga los
desprendedores y límpielos con agua ca
liente. Sólo así quedará garantizado un fun
cionamiento óptimo del desprendedor de
ropa.
-
-
-
-
-
Colocación del paño de planchado:
La planchadora está desconectada y la teja
desplazada.
Coloque el paño paralelo a la teja.
Conecte la planchadora pulsando la tecla I y
deslice la teja pulsando la tecla O, el paño
se introduce.
Al recoger o colocar un paño caen restos de
lana de acero a la mesa para la ropa. Se de
ben retirar inmediatamente.
En caso de que entre el borde inferior de la
teja y el rodillo (salida de ropa) exista un es
pacio de ventilación, se deberá de bobinar
de nuevo.
El bobinado posterior o nuevo del rodillo
con lana de acero deberá realizarse ge
neralmente por el Servicio Post-venta.
La diemensión del rodillo con bobinado nue-
vo o posterior, incluída la del paño, no pue-
de ser inferior a 780 mm ni superior a 790
mm.
Con estas dimensiones, el bobinado del ro-
dillo se tiene que realizar de forma cilíndrica
en toda su longitud.
Al volver a realizar el bobinado del rodillo, se
debe comprobar si es necesario lubricar de
nuevo las junturas rotatorias o de las superfi-
cies deslicantes, y si se tienen que sustituir
las escobillas de carbón del motor de accio
namiento.
-
-
-
-
Indicaciones de bobinado
Antes de retirar el paño de planchado (para
su limpieza o sustitución) se debe desco
nectar la planchadora, dejar enfriar la teja y
retirar la mesa de introducción.
Tire hacia atrás de las desprendedoras
de la teja sucesivamente.
Conecte la planchadora pulsando la tecla I y
deslice la teja pulsando la tecla P.
Pulse el pedal de accionamiento en el punto
de conexión 2 y retire el paño girando el ro
dillo hacia atrás.
-
-
Estos trabajos se deben llevar a cabo a
través del Servicio Post-venta de Miele.
Servicio Post-Venta
En caso de anomalía en el funcionamiento
de la máquina, deberá dirigirse al Servicio
Post-venta de Miele.
El Servicio Post-venta precisa la indicación
del modelo y nº de máquina [Nº de serie].
Encontrará ambos datos en la placa de ca
racterísticas.
Se podrán utilizar exclusivamente repues
tos originales (también en este caso el Ser
vicio Post-venta necesita el modelo y el nú
mero de fabricación (nº de serie).
-
-
-
-
15
Page 16
Símbolos en la placa de características
a
bopq
c
drs
e
ft
g
u
i
hjv
k
lw
m
n
1 Modelo
2 Número de serie
3 Número de artículo
4 Número de material
5 Tensión/frecuencia
6 Fusible de maniobra
7 Motor de accionamiento
8 Datos del tambor
9 Diámetro/profundidad del tambor
10 Revoluciones de centrifugado
11 Contenido del tambor/peso de la ropa
seca
12 Energía cinética
13 Tiempo de aceleración
14 Tiempo de frenado
15 Calefacción
16 Denominación/año de fabricación
17 Fecha de puesta en funcionamiento
18 Calefacción eléctrica
19 Fusible (instalación en el lugar de
emplazamiento)
20 Calefacción a vapor indirecto
21 Calefacción a vapor directo
22 Calefacción a gas
23 Espacio para homologaciones/
características
*) no procede en caso de este modelo de
planchadora
Emisión de ruido
Nivel acústico según escala A
65,3 dB
medido según DIN (IEC) 45 635
16
Page 17
Únicamente podrá poner en marcha la
planchadora el Servicio Post-venta de
Miele.
Indicaciones para el instalador
No se permite el emplazamiento de la plan
chadora en la misma estancia con máquinas
de limpieza química que utilizan disolventes
con percloroetileno o CFC. Los vapores libe
rados pueden convertirse en ácido clorhídri
co si entran en combustión en el motor del
colector, lo que podría originar daños en la
ropa.
No es necesario colocar una base o un an
claje.
La máquina se debe colocar de tal manera
que la luz de paralelamente a la mesa de in
troducción.
La máquina se debe ajustar mediante las
patas roscadas (bajo las columnas) de tal
manera que las columnas estén niveladas.
Coloque el nivel de burbuja en la cara interior y exterior de las columnas.
La conducción de salida de aire en el lugar
de emplazamiento no deberá realizarse en
chimeneas de gas, carbón o aceite. Además deberá estar separada de la conducción de salida de aire de una secadora.
El aire de salida húmedo y caliente debe
conducirse al exterior por el camino más
corto.
-
-
-
-
Para el desagüe, realice un orificio para la
salida de agua condensada en el punto más
bajo de una conducción de salida de aire (C
3-5 mm) tendida hacia arriba.
Los extremos de las tuberías que conduzcan al exterior deberán estar protegidos de
las inclemencias climáticas.
Las conducciones de salida de aire al exterior no deben provocar molestias imprevisibles.
La conducción de salida de aire debe ten
derse de forma favorable a las corrientes
(pocos codos, conexiones y cruces ópti
mos).
-
-
17
Page 18
Indicaciones para el instalador
Conexión eléctrica
El equipamiento eléctrico de la máquina
cumple con la normativa IEC 335-1 y IEC
335-2-44.
Todos los trabajos que afecten a la instala
ción eléctrica de la termodesinfectora, de
berán llevarse a cabo exclusivamente por
un técnico autorizado.
Conexión eléctrica.
Observe la placa de características, el es
quema de conexiones, la indicación de con
mutación y el plano de instalación.
El esquema de conexiones se encuentra
bajo la cubierta de la columna derecha.
La máquina está ajustada de fábrica a 3 N~.
Al cambiar a otra tensión se debe indicar en
la placa de características mediante una D.
La teja se levanta en cuanto la máqui-
,
na se conecta a la tensión.
-
-
-
-
18
Page 19
Garantía
Para informarse sobre las condiciones de
la garantía diríjase a MIELE. Encontrará la
dirección al dorso.
19
Page 20
Salvo modificaciones/5009
M.-Nr. 06 017 172 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.