Miele HM 5316 User manual

Page 1
Instrucciones de manejo
Planchadora
HM 5316
Antes de emplazar, instalar y poner en servicio este aparato, es - ES
es imprescindible leer estas instrucciones de manejo. De esta forma evita posibles daños personales y el deterioro del aparato.
Page 2
2
Page 3
Indice
Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Explicación del panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dispositivos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparar la ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Composición de las prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Preparación de la ropa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Planchado con planchadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Planchadora con aparato recaudador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Encerado de la teja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza de la teja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicaciones de bobinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Símbolos en la placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicaciones para el instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Únicamente podrá poner en marcha la calandra el Servicio Post-venta o por su distribuidor Miele.
3
Page 4
Advertencias e indicaciones de seguridad
La seguridad eléctrica del aparato tan Lea atentamente las "Instrucciones de manejo" antes de poner la planchadora en servicio, para protegerse y evitar el de terioro de la máquina debido a un manejo incorrecto.
Uso adecuado de la planchadora
Esta planchadora deberá utilizarse exclusivamente para tejidos lavados con
agua y aptos para el planchado mecánico.
Seguridad técnica
No se permite el emplazamiento de la
planchadora en la misma estancia con máquinas de limpieza química que utilizan disolventes con percloroetileno o CFC.
La planchadora sólo deberá utilizarse en
estancias secas.
Utilizar la planchadora sólo con todos
los revestimientos montados y, por con­siguiente, sin que exista riesgo alguno de poder llegar al contacto con los elementos eléctricos o piezas giratorias de la máquina.
No dañar, eliminar o descartar los dispo-
sitivos de seguridad y elementos de mando de la planchadora.
Una planchadora con elementos de
mando o conducciones eléctricas dete­rioradas no deberá utilizarse antes de ser reparada.
Cualquier reparación de aparatos eléc
tricos deberá llevarse a cabo exclusiva mente por personal autorizado. De lo contra rio podrían surgir riesgos considerables para el usuario.
Los componentes defectuosos única
mente deben cambiarse por piezas de recambio originales Miele. Sólo en estas pie zas garantizamos que se cumplen en todo su alcance las exigencias de seguridad que planteamos a todas nuestras máquinas.
-
-
-
-
-
-
sólo está garantizada por una toma de tierra debidamente instalada. Es imprescin dible que se compruebe la instalación eléc trica de la vivienda, en caso de duda, haga que un técnico autorizado verifique la insta lación doméstica. El fabricante no se res ponsabilizará de los daños causados por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
La planchadora sólo quedará desconec
tada de la red eléctrica cuando se haya extraído la clavija de la base de enchufe o desactivado el fusible de la instalación cen tral del lugar de emplazamiento.
Utilización
La planchadora no debe utilizarse sin
supervisión.
Nunca deberá permitirse que los niños
jueguen encima o cerca de la máquina o que la manejen.
Aquellas personas que por motivo de
una incapacidad física, sensorial o men­tal, inexperiencia o desconocimiento no es­tén en condiciones de manejar la calandra de una forma segura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un responsable.
Con la planchadora caliente existe el
riesgo de quemarse, cuando se llegue al contacto con el borde de la teja en la salida de la ropa.
Al planchar y alisar la ropa de varias ca
pas, no deberán introducirse las manos entre las mismas. Existe el grave riesgo de no poder apartar a tiempo las manos de la teja caliente. Lo mismo rige para los bolsillos que miran con la parte abierta hacia la teja.
Preste atención a que haya suficiente ilu
minación durante el funcionamiento de la calandra.
Tenga preparado un extintor para el
caso de que una prenda se pudiera in flamar.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
¡Además ha de tenerse en cuenta cual quier normativa de seguridad comple mentaria y vigente al respecto!
4
-
-
Page 5
Utilización de accesorios
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los accesorios pueden montarse sólo si
están expresamente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
Normas para trabajar en planchadoras
En el lado de la introducción de ropa sólo
deberán emplearse operarios mayores de 17 años, que estén totalmente familiariza dos con el manejo de la planchadora.
El personal con dedos largos y finos de
berá operar en la salida de la ropa, no en el lado de la introducción.
Los operarios de la planchadora deberán
vestir prendas ceñidas. Las mangas an chas, cintas de delantales y puntas de pa ñuelos podrían ser pilladas por el rodillo.
– Antes de empezar a trabajar, quitarse sor-
tijas, brazaletes y similares.
-
-
Las advertencias anteriores han de ponerse en conocimiento de todo personal que tra baje en la planchadora.
¡Conservar las presentes instrucciones de manejo!
-
-
-
– No doblar la ropa inmediatamente delante
de la boca de admisión, sino a una distan­cia prudente en la tabla auxiliar. Cualquier tipo de fundas (almohadas) deberá intro­ducirse comenzando por la parte abierta. No sujetar las esquinas desde el interior. No enganchar las manos en los tirantes de delantales o de prendas similares.
Siempre se ha de prestar atención al debi do funcionamiento de los dispositivos de protección. Tan solo así podrán prevenirse lesiones graves, como contusiones, que maduras o hasta la pérdida de manos.
¡Comprobar a diario la eficacia de los dis positivos de protección!
Hay que procurar que sea prácticamente imposible poder sobrepasar los listones protectores.
Antes de conmutar al funcionamiento "marcha atrás" hay que cerciorarse de que nadie corra peligro.
-
-
-
¡Lubricar la máquina sólo cuando esté pa rada!
-
5
Page 6
Su contribución al medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de posibles daños durante el transporte. Los materiales del embalaje han sido seleccionados con criterios ecológicos y, por tanto, son recicla bles. La devolución del embalaje al ciclo de reci claje ahorra materias primas y reduce el au mento de basuras. Por tanto, se recomienda no tirar el embalaje a la basura sino entre garlo en un punto de recogida específico.
Reciclaje de aparatos inservibles
-
-
-
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inser vibles generalmente contienen materiales que siguen siendo útiles. Aunque también contienen sustancias nocivas imprescindi bles para su funcionamiento y su seguridad. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar per­judicial para la salud y para el medio am­biente. Por lo tanto, no desestime su aparato inservible a través de la basura común.
Asegúrese de desechar el aparato inservi­ble según la normativa regional. Miele ofrece un sistema de reciclaje. Recibirá más información al respecto de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta.
-
-
Hasta el momento del transporte al desgua ce ¡guarde el aparato inservible fuera del al cance de los niños!
6
-
-
Page 7
Descripción del aparato
1 Teja con listón protector de dedos 2 Rodillo 3 Mesa de introducción 4 Elementos de manejo 5 Mesa recogedora 6 Disco metálico 7 Interruptores de desconexión de
seguridad
8 Cajón para la ropa
10 Boca de salida de aire
9 Pedal de accionamiento
1. Punto de conexión:
Vaporización, el rodillo se detiene.
2. Punto de conexión y tecla O pulsados: la teja se desplaza y el rodillo gira en la di rección de trabajo.
2. Punto de conexión y tecla P pulsados: la teja se desplaza y el rodillo gira a su posi ción original. Sólo para retirar el paño de
planchado y el bobinado restante.
-
-
7
Page 8
Descripción del aparato
Explicación del panel de mandos
Tecla 0
Desconectado: En caso de que la tecla esté pulsada la planchadora está desconectada.
Tecla I
Conectado: En caso de que la tecla esté pulsada la planchadora está conectada. El rodillo gira en la dirección de trabajo.
Tecla O
En caso de que la tecla esté pulsada la teja se acerca.
Tecla P
En caso de que la tecla esté pulsada la teja se desplaza.
Selector de velocidades
Es posible modificar la velocidad del rodillo. Girando el selector hacia la derecha aumen tará la velocidad y girándolo hacia la iz quierda la reducirá.
Piloto control "On"
Se ilumina cuando la tecla I está pulsada. Con aparato recaudador: Se ilumina cuando la tecla I está pulsada y se introduce una moneda o una ficha.
Piloto de control "Calefacción"
Se mantiene iluminado siempre que se ca­liente la teja.
-
-
Selector de temperatura
Es posible modificar la temperatura de la teja. Girando el selector hacia la derecha aumentará la temperatura y girándolo hacia la izquierda la reducirá.
Rango ß = Temperatura baja Rango ßß = Temperatura media Rango ßßß = Temperatura alta
8
Page 9
Descripción del aparato
Dispositivos de seguridad
Listón protector de dedos
Corte de corriente durante el planchado
Para proteger la ropa y el paño de plancha do en caso de un corte eléctrico, la teja se debe bajar del rodillo con el interruptor de desconexión de seguridad.
-
Si se pillase los dedos entre la mesa de in­troducción y el listón protector de dedos 1, el rodillo se detendría inmediatamente y descendería la teja.
Para poner la planchadora de nuevo en fun­cionamiento pulse la tecla I y O.
,
El listón protector de dedos es un dis­positivo de seguridad cuyo correcto fun­cionamiento debe comprobarse diaria mente antes del planchado.
-
^ Extraiga el interruptor de desconexión de
seguridad del soporte 1.
^ Gire el disco metálico 2. ^ Introduzca el interruptor de desconexión
de seguridad en el orificio.
^ Girando hacia la derecha, baje la teja del
rodillo.
En caso de que la teja baje demasiado (has ta percibir resistencia), el interruptor de des conexión de seguridad se debe girar de 1 a 2 vueltas en sentido inverso.
,
En caso necesario extraiga el interrup tor de desconexión de seguridad del orifi cio y vuelva a colocarlo en el soporte.
Para poner la planchadora de nuevo en fun cionamiento cuando vuelva la tensión, pulse la tecla I.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Preparar la ropa
Composición de las prendas
Para obtener un buen acabado el grado de humedad residual deberá situarse en torno a25%.
Si el último aclarado en la lavadora se ha realizado con agua caliente, el tiempo de planchado será menor debido a la humedad residual inferior y al calor residual de la ropa, con el consiguiente ahorro energético.
La ropa con más de un 50% de fibra sin tética (p. ej. dralón) no puede plancharse con calandra, ya que las fibras sintéticas se derriten al someterse a altas tempera turas. La ropa con menos de 50% de fi bras sintéticas puede plancharse con ca landra a baja temperatura.
-
-
-
-
Preparación de la ropa
¡Atención! Antes de poner en funciona
miento la calandra, límpiela pasando un paño por todo el rodillo.
-
Para ahorrar energía, clasifique la ropa se­gún su composición y tejido antes de proce­der al planchado.
Planche en primer lugar la ropa de:
perlón, nylon, etc. Rango ß A continuación, lana, seda Rango ßß y después algodón, lino Rango ßßß
Si fuese necesario ajustar una temperatura inferior, ésta se habrá alcanzado cuando se ilumine el piloto de control "Calefacción".
Planche en último lugar la ropa almidonada para evitar que puedan quedar en la calan dra posibles restos de almidón que dificul ten el planchado de otras prendas.
Coloque las prendas de modo que los boto nes queden en dirección al rodillo. Si los co loca hacia arriba, podrían resultar dañados o romperse al pasar por la calandra.
-
-
-
-
Para proteger la teja coloque un paño sobre cremalleras, botones metálicos y corchetes.
No planche con la calandra hebillas de me tal y plástico de cualquier tipo, así como bo tones altos (p. ej. esféricos).
10
-
-
Page 11
Planchado con planchadora
Conecte el interruptor principal (lugar de
^
instalación). Conecte la planchadora pulsando la tecla
^
I "On". Pulse la tecla O.
^
La teja se pone en marcha cuando alcanza una temperatura de 60 °C aprox.
Seleccione la temperatura adecuada en
^
función del tipo de prendas.
Tipo de fibra Símbolos de
puntos
Perlón / Seda artificial
Seda / Lana
Algodón / Lino
^ Ajuste la velocidad deseada con el selec-
tor de velocidades. Lento o rápido, en fun­ción de la humedad y del tipo de ropa a planchar.
ß
ßß
ßßß
Rangos de
temperatura
Temperatura baja
Temperatura media
Temperatura alta
Si va a vaporizar prendas, pulse el pedal
^
de accionamiento en el punto de conexión
1.
El rodillo se detendrá.
Para introducir prendas más gordas, pulse
^
el pedal de accionamiento en el punto de
conexión 2. La teja se pone en marcha. Para finalizar la vaporización, suelte el pedal
de accionamiento.
Para cuidar de la presión sobre el acciona miento del rodillo y el bobinado:
En las pausas de planchado, desplace la
^
teja y reduzca la temperatura.
La ropa planchada puede estar muy ca­liente. Utilice guantes de protección para evitar quemaduras.
Si fuese necesario ajustar una temperatura inferior, ésta se habrá alcanzado cuando se ilumine el piloto de control "Calefacción".
-
^ ¡Compruebe el funcionamiento del listón
protector de dedos!
,
El listón protector de dedos es un dis positivo de seguridad cuyo correcto fun cionamiento debe comprobarse diaria mente antes del planchado.
Una vez la planchadora esté lista para plan char, el piloto de control "calefacción" se apaga.
^
Coloque las prendas preparadas sobre la mesa de introducción para plancharlas.
^
Al planchar, estire las prendas desde la mitad.
^
Si va a planchar prendas pequeñas no las coloque en un extremo del rodillo, aprove che toda su anchura.
-
-
Una vez finalizado el planchado con plan
-
-
-
chadora: Para secar el bobinado una vez finalizado el
planchado y desconectada la calefacción, deje funcionar la máquina con la teja subida durante aprox. 5 min.
^
Pulse la tecla P para desplazar la teja.
^
Pulse la tecla 0 para desconectar la plan chadora.
^
Desconecte el interruptor principal (lugar de instalación).
,
Deje enfriar la ropa antes de empa quetarla o apilarla. La ropa caliente po dría autoinflamarse y provocar un incen dio.
-
-
-
-
-
11
Page 12
Planchadora con aparato recaudador
Lea también las instrucciones de manejo del aparato recaudador.
Introduzca monedas o fichas.
^
Conecte la planchadora pulsando la tecla
^
I "On". Pulse la tecla O.
^
Seleccione la temperatura adecuada en
^
función del tipo de prendas. Ajuste la velocidad deseada con el selec
^
tor de velocidades.
-
Una vez la planchadora esté lista para plan char, el piloto de control "calefacción" se apaga.
Si va a vaporizar prendas, pulse el pedal
^
de accionamiento en el punto de conexión
1.
Cuando transcurra el tiempo de funciona­miento la teja se desliza y el rodillo se detie­ne.
Listón protector de dedos
Si se pillase los dedos entre la mesa de in­troducción y el listón protector de dedos 1, el rodillo se detendría inmediatamente y descendería la teja.
Para poner la planchadora de nuevo en fun cionamiento pulse la tecla I y O.
-
-
12
Page 13
Protección del accionamiento del rodillo y del bobinado
Recomendaciones
Durante las pausas de planchado y al finali zar, baje la teja. De esta manera descargará la presión sobre el accionamiento del rodillo y el bobinado. De lo contrario, la vida útil del aparato po dría verse reducida considerablemente.
¡Evite el funcionamiento en seco innece sario de la máquina (sin ropa)!
No planche las prendas pequeñas sólo por una parte del rodillo, utilice toda su anchura. Si utiliza sólo una parte del rodillo, el calor se absorbe parcialmente y el bobinado tra baja únicamente en una zona.
Protección del motor
Si el bobinado del motor se calienta dema­siado debido a una sobrecarga, un termos­tato del bobinado desconecta automática­mente el motor de accionamiento del rodillo y la teja se desplaza. Cuando se haya enfriado la planchadora, puede ponerla de nuevo en funcionamiento pulsando la tecla I.
-
-
-
-
13
Page 14
Limpieza y mantenimiento
Para proteger el accionamiento del rodillo y el bobinado es imprescindible llevar a cabo una limpieza y mantenimiento de la teja con regularidad. De lo contrario, la vida útil del aparato podría verse reducida considerable mente.
Es imprescindible observar las indicacio nes de planchado y de limpieza y mante nimiento de Miele.
-
-
Encerado de la teja
A fin de mantener el deslizamiento de la teja, recomendamos aplicar regularmente una fina capa de cera con un paño especial.
El encerado, así como la limpieza de la teja deberá realizarse con el ajuste de tempera tura ßßß y la velocidad mínima.
Cera granulada
-
Comenzando por la derecha/izquierda de
^
la máquina y en intervalos regulares, el paño impregnará toda la superficie de tra bajo de la máquina.
­Sólo podrá obtener los paños de limpieza
originales y la cera especial para plancha doras a través del Servicio Post-venta Miele.
-
-
Limpieza de la teja
Para la limpieza de la teja de aluminio, utili ce únicamente productos de limpieza autori zados por el fabricante.
Pueden depositarse restos en la teja (de al midón, detergente), por lo tanto límpiela 2 ó 3 veces por semana en función del grado de suciedad.
Para eliminar pequeños restos de suciedad, utilice un paño con pasta limpiadora con el ajuste de temperatura ßßß y la velocidad mínima.
Si la suciedad es abundante, utilice un paño de limpieza y la esterilla de limpieza con el ajuste de temperatura mínimo y la veloci­dad mínima.
-
-
-
Sentido de introducción
^
Para el encerado con el paño de cera in troduzca la cera en la bolsa del mismo, ciérrela e insértela en la calandra con el "lado engomado" hacia abajo, es decir, por el lado del rodillo en la máquina caliente (temperatura de la teja aprox. 180 °C). ¡Utilice la cera de forma económica para que el paño de planchado no se alise de masiado!
Después de cada limpieza es necesario en­cerar la teja.
,
No utilice productos de limpieza abra­sivos de grano grueso o paños de limpie za que contengan papel abrasivo.
Encontrará más información en las instruc ciones correspondientes.
-
-
-
-
En ningún caso inserte el paño de cera con el lado engomado hacia el lado de la teja.
14
Page 15
Limpieza y mantenimiento
Coloración oscura del paño de planchado
Una coloración marrón de leve a fuerte del paño de planchado es normal.
Una coloración negra puede evitarse de la siguiente manera:
Aproveche la anchura completa del rodi
llo. En el caso de prendas pequeñas, utilice la
anchura de la rodillo de forma homogé nea, no planche siempre en el mismo lu gar.
En las pausas de planchado, desplace la
teja y reduzca la temperatura.
Lavado del paño de planchado
En la medida de lo posible, no lave el paño si presenta coloraciones leves (la coloración amarillenta es normal). El paño muy sucio debe lavarse con un programa de lavado a 95 °C, centrifugarse y colóquelo de nuevo cuando aún esté húmedo.
Desprendedores de ropa
Si la planchadora ha funcionado durante un largo periodo de tiempo, será necesario lim­piar las puntas de los desprendedores (almi­dón, suciedad etc.). Para ello, extraiga los desprendedores y límpielos con agua ca liente. Sólo así quedará garantizado un fun cionamiento óptimo del desprendedor de ropa.
-
-
-
-
-
Colocación del paño de planchado:
La planchadora está desconectada y la teja
desplazada.
Coloque el paño paralelo a la teja.
Conecte la planchadora pulsando la tecla I y
deslice la teja pulsando la tecla O, el paño
se introduce.
Al recoger o colocar un paño caen restos de
lana de acero a la mesa para la ropa. Se de
ben retirar inmediatamente.
En caso de que entre el borde inferior de la
teja y el rodillo (salida de ropa) exista un es
pacio de ventilación, se deberá de bobinar
de nuevo.
El bobinado posterior o nuevo del rodillo con lana de acero deberá realizarse ge neralmente por el Servicio Post-venta.
La diemensión del rodillo con bobinado nue-
vo o posterior, incluída la del paño, no pue-
de ser inferior a 780 mm ni superior a 790
mm.
Con estas dimensiones, el bobinado del ro-
dillo se tiene que realizar de forma cilíndrica
en toda su longitud.
Al volver a realizar el bobinado del rodillo, se
debe comprobar si es necesario lubricar de
nuevo las junturas rotatorias o de las superfi-
cies deslicantes, y si se tienen que sustituir
las escobillas de carbón del motor de accio
namiento.
-
-
-
-
Indicaciones de bobinado
Antes de retirar el paño de planchado (para su limpieza o sustitución) se debe desco nectar la planchadora, dejar enfriar la teja y retirar la mesa de introducción.
Tire hacia atrás de las desprendedoras de la teja sucesivamente.
Conecte la planchadora pulsando la tecla I y deslice la teja pulsando la tecla P.
Pulse el pedal de accionamiento en el punto de conexión 2 y retire el paño girando el ro dillo hacia atrás.
-
-
Estos trabajos se deben llevar a cabo a través del Servicio Post-venta de Miele.
Servicio Post-Venta
En caso de anomalía en el funcionamiento
de la máquina, deberá dirigirse al Servicio
Post-venta de Miele.
El Servicio Post-venta precisa la indicación
del modelo y nº de máquina [Nº de serie].
Encontrará ambos datos en la placa de ca
racterísticas.
Se podrán utilizar exclusivamente repues
tos originales (también en este caso el Ser
vicio Post-venta necesita el modelo y el nú
mero de fabricación (nº de serie).
-
-
-
-
15
Page 16
Símbolos en la placa de características
a b opq c drs
e
ft g
u
i
hj v
k lw m
n
1 Modelo 2 Número de serie 3 Número de artículo 4 Número de material 5 Tensión/frecuencia 6 Fusible de maniobra 7 Motor de accionamiento 8 Datos del tambor
9 Diámetro/profundidad del tambor 10 Revoluciones de centrifugado 11 Contenido del tambor/peso de la ropa
seca 12 Energía cinética 13 Tiempo de aceleración 14 Tiempo de frenado 15 Calefacción 16 Denominación/año de fabricación 17 Fecha de puesta en funcionamiento 18 Calefacción eléctrica 19 Fusible (instalación en el lugar de
emplazamiento) 20 Calefacción a vapor indirecto 21 Calefacción a vapor directo 22 Calefacción a gas 23 Espacio para homologaciones/
características
*) no procede en caso de este modelo de planchadora
Emisión de ruido
Nivel acústico según escala A 65,3 dB medido según DIN (IEC) 45 635
16
Page 17
Únicamente podrá poner en marcha la planchadora el Servicio Post-venta de Miele.
Indicaciones para el instalador
No se permite el emplazamiento de la plan chadora en la misma estancia con máquinas de limpieza química que utilizan disolventes con percloroetileno o CFC. Los vapores libe rados pueden convertirse en ácido clorhídri co si entran en combustión en el motor del colector, lo que podría originar daños en la ropa.
No es necesario colocar una base o un an claje.
La máquina se debe colocar de tal manera que la luz de paralelamente a la mesa de in troducción.
La máquina se debe ajustar mediante las patas roscadas (bajo las columnas) de tal manera que las columnas estén niveladas. Coloque el nivel de burbuja en la cara inte­rior y exterior de las columnas.
La conducción de salida de aire en el lugar de emplazamiento no deberá realizarse en chimeneas de gas, carbón o aceite. Ade­más deberá estar separada de la conduc­ción de salida de aire de una secadora. El aire de salida húmedo y caliente debe conducirse al exterior por el camino más corto.
-
-
-
-
­Para el desagüe, realice un orificio para la
salida de agua condensada en el punto más bajo de una conducción de salida de aire (C 3-5 mm) tendida hacia arriba.
Los extremos de las tuberías que conduz­can al exterior deberán estar protegidos de las inclemencias climáticas. Las conducciones de salida de aire al exte­rior no deben provocar molestias imprevisi­bles.
La conducción de salida de aire debe ten derse de forma favorable a las corrientes (pocos codos, conexiones y cruces ópti mos).
-
-
17
Page 18
Indicaciones para el instalador
Conexión eléctrica
El equipamiento eléctrico de la máquina cumple con la normativa IEC 335-1 y IEC 335-2-44.
Todos los trabajos que afecten a la instala ción eléctrica de la termodesinfectora, de berán llevarse a cabo exclusivamente por un técnico autorizado.
Conexión eléctrica. Observe la placa de características, el es quema de conexiones, la indicación de con mutación y el plano de instalación.
El esquema de conexiones se encuentra bajo la cubierta de la columna derecha.
La máquina está ajustada de fábrica a 3 N~. Al cambiar a otra tensión se debe indicar en
la placa de características mediante una D.
La teja se levanta en cuanto la máqui-
,
na se conecta a la tensión.
-
-
-
-
18
Page 19
Garantía
Para informarse sobre las condiciones de la garantía diríjase a MIELE. Encontrará la dirección al dorso.
19
Page 20
Salvo modificaciones/5009
M.-Nr. 06 017 172 / 00
Loading...