Обязательно прочтите данную инструк
цию по эксплуатации перед первым
включением. Она содержит важные ука
зания по безопасности, использованию и
техническому обслуживанию машины.
Вы защитите себя и сможете избежать
повреждений.
Сохраните данную инструкцию и по воз
можности передайте ее следующему
владельцу.
-
-
-
Надлежащее использование
Эта гладильная машина может быть ис-
пользована для глажения текстильных
изделий, которые могут быть поглажены в
гладильной машине согласно этикетке по
уходу и которые были выстираны.
Лицам, которые по состоянию здоровья
или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства
со стороны ответственного лица.
Если гладильная машина используется
в общественно-доступном месте, то
эксплуатирующая организация должна
обеспечить безопасное использование
прибора.
Электрико-техническая безопас
-
ность
Перед установкой проверьте отсут
ствие на машине внешних повреж
дений. Ни в коем случае не вводите в эксп
луатацию поврежденную машину.
Эксплуатация поврежденной гладильной
машины ставит под угрозу Вашу безопас
ность!
При повреждении сетевого кабеля его
следует заменить аналогичным ориги
нальным кабелем Miele; замену должен
выполнять специалист, авторизованный
производителем.
Перед подключением машины обяза
тельно сопоставьте параметры под
ключения (предохранитель, напряжение и
частота), приведенные на типовой таблич
ке, c данными электросети. Если возника
ют сомнения, проконсультируйтесь y специалиста-электромонтажника.
Электробезопасность прибора гаранти-
рована только в том случае, если он
подключен, как положено, к предварительно смонтированной системе защитного заземления. Очень важно проверить выполнение этого основополагающего условия
обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответ
ственности за повреждения, причиной ко
торых является отсутствие или обрыв
защитного соединения (например, удар
электротоком).
Гладильная машина соответствует
предписанным правилам техники безо
пасности. Неквалифицированный ремонт
может стать для потребителя причиной не
предусмотренных опасностей, за которые
производитель не может нести ответствен
ности. Ремонтные работы могут проводить
ся только авторизованными фирмой Miele
специалистами.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Вышедшие из строя детали конструк
ции должны заменяться только на ори
гинальные запчасти Miele. Только при ис
пользовании этих деталей мы гарантируем,
что требования по технике безопасности
будут выполнены.
4M.-Nr. 07 687 472
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Гладильная машина может считаться
отсоединенной от электросети, если:
сетевая вилка машины вынута из сети,
–
или
выключен предохранитель на электро
–
щитке, или
полностью вывернут резьбовой предо
–
хранитель на электрощитке.
Не повреждайте, не устраняйте и не
обходите устройства безопасности и
элементы обслуживания гладильной маши
ны.
Используте гладильную машину только,
если съемные части смонтированы и
нет доступа к токоведущим частям или
крутящимся частям машины.
Размещение и подключение этого при
бора на нестационарных объектах (на
пример, на судах) должно быть выполнено
только специализированной организацией/специалистами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации прибора.
-
-
-
-
Надлежащее использование
При использовании гладильной машины
носите прилегающую одежду.
Свободные рукава, завязки от фартука,
шейные платки и галстуки могут быть затя
нуты гладильным валом.
Используйте откидную вешалку.
Откидная вешалка предназначена ис
ключительно для того, чтобы вешать белье.
После применения сразу же сложите ее. Не
нажимайте на откинутую вешалку, есть
опасность, что гладильная машина может
опрокинуться.
Выключите прибор и выньте вилку из
сетевой розетки.
Не тяните за провод! Пожалуйста, бе
ритесь за вилку.
-
Не кладите провод на нагретую мульду.
Повреждение провода - Опасность удара
током!
Используйте для смотки кабеля специаль
ное устройство на гладильной машине.
-
-
-
Использование принадлежностей
B прибор могут быть встроены допол-
нительные принадлежности, если на
это имеется особое разрешение фирмы
Miele. При установке и встраивании других
деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантированного качества работы прибора.
-
Перед применением гладильной маши
ны снимите кольца, браслеты, цепочки
и часы.
Во включенном состоянии есть опас
ность ожога, если Вы:
–
касаетесь мульды,
–
для того, чтобы расправить белье
касаетесь поверхности между поднятой
мульдой и валом и одновременно нажи
маете педальный выключатель.
Ни в коем случае не разрешайте детям
играть вблизи гладильной машины или
самим гладить на ней белье.
Ни в ком случае не кладите белье на
разогретую мульду. Опасность пожара!
M.-Nr. 07 687 4725
-
-
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает гладильную машину от
повреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изготовле
нии упаковки, безопасны для окружающей
среды и подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ее переработ
ки приводит к экономии сырья и уменьше
нию количества отходов.
Утилизация отслужившего прибора
-
-
-
Отслужившие электрические и электрон
ные приборы часто содержат ценные ком
поненты. В то же время материалы прибо
ров содержат вредные вещества,
необходимые для работы и безопасности
техники. При неправильном обращении с
отслужившими приборами или их попада
нии в бытовой мусор такие вещества могут
нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется
выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Проследите за тем, чтобы утилизация
Вашего отслужившего прибора
выполнялась в соответствии с действу
ющими предписаниями.
-
-
-
-
-
До момента отправления в утилизацию
Ваш отслуживший прибор должен хранить
ся в недоступном для детей месте.
6M.-Nr. 07 687 472
-
a Регулятор скорости
вращения вала
b Индикатор %
"Нагрев"
c Кнопка "Вкл/Выкл"
d Кнопка h "Старт"
Описание прибора
1
b
3
4
1 Регулятор температуры
2 Гладильный вал
3 Стол для подачи белья
4 Мульда с защитой дя пальцев
5 Элементы обслуживания
6 Ящик для белья
7 Стол для белья
M.-Nr. 07 687 4727
8 Устройство приема белья
9 Привинчивающиеся ножки,
При нажатии кнопки прибор включается
или выключается. Индикатор кнопки заго
рается при включении прибора.
Кнопка h "Старт"
Переключатель скорости вращения
вала
-
Скорость вращения вала можно увеличи
вать поворотом данного переключателя
вправо и понижать поворотом переключа
теля влево.
-
-
При нажатии кнопки мульда подъезжает,
гладильный вал начинает вращаться.
Переключатель температуры
H 40 - 60° C
ß - область = низкая температура
ßß - область = средняя температура
ßßß - область = высокая температура
8M.-Nr. 07 687 472
Элементы управления
Планка защиты пальцев
Планка защиты пальцев является устрой
ством безопасности, пригодность которой
должна проверяться (перед каждым применением).
Педальный переключатель
-
Назначение:
Режим 1 (без нажатия) Глажение
Режим 2 Обработка паром
Указание по безопасности!
,
Не касайтесь пространства между прижимной стенкой и гладильным валом.
Опасность ожога - Опасность защемления
Нажмите кнопку h "Старт".
При нажатии кнопки мульда подъезжает,
гладильный вал начинает вращаться.
При касании защитной планки для пальцев
вал останавливается, и мульда отъезжает.
При необходимости включения прибора
снова нажмите кнопку h "Старт".
Проверить эффективность рабо
-
ты планки защиты пальцев!
Режим 3 Отвод мульды
M.-Nr. 07 687 4729
Элементы управления
Кассовый аппарат
1 = Монетоприемник
При подаче монет или купюр загорается
индикатор длительности работы в соответствии с предварительно введенным временем работы.
2 = Кнопка возвращения денег
3 = Сдача
4 = Индикатор продолжительности работы
10M.-Nr. 07 687 472
Подготовка белья
Качество белья
Идеальная остаточная влажность для хо
рошего результата глажения составляет
примерно 25%.
Если белье в стиральной машине на этапе
заключительного полоскания полоскается
в теплой воде, то вследствие более низкой
остаточной влажности, а также наличия
остаточного тепла белья длительность по
следующей обработки займет более корот
кое время, что ведет к экономии электро
энергии.
Белье, в состав которого входит более
50% синтетических волокон (напр. дра
лон) не может подвергаться машинному
глажению, т.к. при высоких темпера
турах синтетика плавится. Белье с низ
ким содержанием синтетических воло
кон может подвергаться обработке на
гладильных машинах при низких температурах.
-
-
-
-
-
-
что при прохождении белья в мульде пуго
вицы могут быть сломаны или оторваны.
Поверх молний, металлических пуговиц и
крючков для защиты мульды следует поло
жить кусок ткани.
Не рекомендуется гладить белье с метал
лическими и пластмассовыми пряжками
любой формы, а также с очень высокими
-
-
пуговицами (например, в виде шариков).
Внимание! Перед вводом гладильной
машины в эксплуатацию проведите чист
ку мульды, для этого пропустите по всей
ширине вала кусок ткани.
Рекомендации
Если Вы сушите белье в сушильной маши
не, выбирайте программу "В глад. машину".
При ограниченности времени приготовления для глажения используйте теплую
воду.
-
-
-
-
-
Подготовка белья
Для экономичной работы перед началом
глажения белье должно быть рассортировано по составу и виду ткани.
Сначала гладятся вещи из:
перлона, нейлона и т.д.ß - диапазон
затем
шерсти, шелкаßß - диапазон
и в заключение
хлопка, льнаßßß - диапазон.
Если необходимо переключиться на более
низкую температуру глажения, то эта тем
пература будет достигнута только после
того, как загорится индикатор "Нагрев".
Накрахмаленное белье следует гладить в
самом конце для того, чтобы при наличии
остатков крахмала на мульде они не по
пали на другое белье.
-
-
Вещи с пуговицами должны быть уложены
таким образом, чтобы пуговицы были на
правлены к валу. Если пуговицы будут на
правлены вниз, то существует опасность,
M.-Nr. 07 687 47211
-
-
Эксплуатация
Глажение
Сетевая вилка (заводское исполнение).
^
Нажмите кнопку "0 - I".
^
Загорается индикатор кнопки.
Гладильная машина с кассовым аппаратом:
Проверить эффективность работы
планки защиты пальцев!
Планка защиты пальцев является защит
ным устройством, эффективность работы
которого требуется обязательно проверять
каждый рабочий день перед включением
машины.
-
Загорается индикатор продолжительности
работы.
^ При касании защитной планки для паль-
цев вал останавливается, и мульда отъезжает.
^ При необходимости включения прибора
снова нажмите кнопку h "Старт".
^
В зависимости от вида белья установите
регулятор температуры на соответству
ющий диапазон температур.
-
12M.-Nr. 07 687 472
Эксплуатация
Вид волокна СимволыУровни тем
пературы
H40 - 60°C
Перлон /
Искуствен-
ный шелк
Шелк/шерстьßßСредняя
Хлопок / ЛенßßßВысокая
Гладильная машина с кассовым аппаратом:
ßНизкая
температура
температура
температура
-
Установить скорость вращения гладиль
^
ного вала. Медленно или быстро, в зави
симости от влажности и материала
белья.
-
-
^ Введите купюру или монету.
Будет указано соответствующее время в
минутах.
^
Нажмите кнопку h "Старт".
При нажатии кнопки мульда подъезжает,
гладильный вал начинает вращаться.
^
Гладильная машина готова к работе по
сле того, как погаснет индикатор
"Нагрев" %.
-
M.-Nr. 07 687 47213
Эксплуатация
Подготовленное к глажению белье пода
^
ется в машину через стол подачи.
После установления режима отпустите
^
педальный переключатель. Мульда сно
ва подъедет.
При подаче изделий из толстой ткани
важно избегать точечной нагрузки на
вал/мульду. Подавайте вещи в машину
так, чтобы избежать удвоения завязок и
лямок.
Глажение с кассовым аппаратом:
-
-
^ Во время работы разглаживайте белье
от середины к краю.
По истечении времени работы мульда отъезжает, а вал останавливается.
После завершения глажения:
^
Если белье необходимо отпарить, опус
тите педальный переключатель вниз до
режима 2.
Вал останется неподвижным.
^
Для подачи текстильного изделия из
толстой ткани
Нажмите педальный переключатель до
режима 3.
Мульда отъезжает.
14M.-Nr. 07 687 472
-
^
Для того, чтобы обмотка вала подсохла,
необходимо после глажения привести
вал во вращение примерно в течение 5
минут при положении регулятора темпе
ратуры H и прижатой мульде.
^
Выключить гладильную машину.
^
Вытащить вилку из розетки.
-
Указания
Рабочее место для глажения
Чем практичнее и удобнее место для гла
жения, тем быстрее и проще Вы погладите
белье.
Стул, регулируемый по высоте в зависи
мости от роста, делает процесс глажения
более удобным.
Гладильная машина должна быть установ
лена так, чтобы свет падал по возможнос
ти параллельно столику для белья.
В пределах доступности должны сто
ять:
Корзина для белья с готовым бельем.
–
Столик для выглаженного белья. Мелкие
–
текстильные изделия могут быть
повешаны на откидной вешалке.
– Емкость с водой для смачивания белья.
-
-
-
Отключение электропитания во
время глажения
Чтобы вещи или обшивка вала не были по
вреждены, необходимо поднять мульду с
помощью ручки устройства поднятия муль
ды с гладильного вала.
Выключить гладильную машину.
^
-
-
-
-
^ Потяните ручку устройства поднятия
мульды наверх.
Мульда резко поднимется с вала.
После возвращения подключения к сети:
^
Включите гладильную машину.
^
Нажмите кнопку h "Старт",
мульда подъезжает, гладильный вал на
чинает вращаться.
-
M.-Nr. 07 687 47215
Указания
Защита привода и обмотки вала
В паузах при глажении и после окончания
работы необходимо всегда отводить муль
ду. Это позволяет существенно снизить на
грузку с привода и обмотки вала.
Несоблюдение этого правила ведет к зна
чительному сокращению срока службы
машины.
Никогда не допускайте работы машины
вхолостую (без белья)!
Белье малого размера следует гладить не в
одном месте вала, а использовать всю его
ширину. Иначе тепло вала будет использо
ваться только с одной стороны, что приве
дет к увеличению нагрузки на обмотку
вала.
-
-
-
-
-
Защита двигателя
При сильном перегреве обмоток двигателя
из-за перегрузки тепловая защита автоматически отключает их, и мульда отъезжает.
После охлаждения работу гладильного катка нужно возобновить нажатием на
клавишу "I".
16M.-Nr. 07 687 472
Чистка и уход
Гладильная машина не требует специально
го обслуживания.
Чистка мульды
На мульде могут осаждаться остатки крах
мала и образовываться известковый налет,
поэтому мульду необходимо чистить не
реже 1 - 3 раз в неделю, в зависимости от
степени загрязненности.
При образовании слабых отложений ис
пользуйте полотно для вощения с
чистящей пастой.
При образовании более сильных отложений ис
пользуйте чистящее полотно и чистящий мат.
По окончании каждой чистки необходимо
выполнять вощение мульды.
Специальное чистящее полотно и воск для
гладильных машин необходимо
приобретать только через сервисную службу Miele.
Ни в коем случае не применяйте аб-
,
разивные чистящие средства или чистящее полотно с наждачной бумагой!
-
-
-
-
подведенной мульде и крутящимся вале, а
также нагретой мульде (ß -область).
Дополнительная или новая обмотка вала
стальной шерстью должна выполняться
только сервисной службой.
Длина окружности вала после новой или
дополнительной обмотки должна состав
лять (включая гладильное сукно) не менее
656 мм и не более 664 мм.В этом диапазо
не вал следует обмотать по всей его длине.
Потемнение гладильного сукна
Окрашивание гладильного сукна в корич
невый цвет (от светлого до темного оттен
ка) является нормальным явлением.
Окрашивание в черный цвет можно умень
шить, если:
Всегда использовать всю ширину вала.
–
– При глажении белья малого размера рав-
номерно использовать всю ширину вала
и не гладить на одном и том же месте.
– В паузах при глажении отводите мульду
и снижайте ее температуру.
-
-
-
-
-
Другие рекомендации Вы можете прочитать в брошюре "Практическое применение гладильных машин Miele".
Указания по обмотке вала
При снятии сукна для глажения (для очист
ки или смены) необходимо выключить при
бор, вынуть вилку из розетки, остудить
прижимную пластину, снять столик для
белья и снять мульду с устройством безо
пасности с вала.
При снятии или надевании сукна на столик
для белья падают волокна, а также через
обе прорези поворотного рычага. Накройте
обе прорези поворотного рычага. Волокна
сукна должны быть немедленно удалены
со столика для белья.
Сукно прошивки при небольшом
окрашивании лучше не стирать
(желтоватый окрас является нормальным).
Сильно загрязненное сукно стирайте в
мыльном растворе при 95 °C и отжимайте.
Еще влажное сукно наденьте при
-
Сервисная служба
При неполадках известите сервисную
службу.
Сервисной службе необходимо сообщить
-
-
тип, номер машины (N°), номер детали
(TN). Эти данные Вы найдете на типовой
таблчике.
В случае замены деталей используйте
только оригинальные запчасти (при
этом сервисной службе также нужно сооб
щить тип, номер машины (N°) и номер дета
ли (TN).
-
-
Сертификат (только для РФ)
РОСС DE.МЕ91.В01139
с 16.03.2009 по 16.03.2012
Соответствует требованиям:
ГОСТ Р МЭК 60335-2-44-2001,
ГОСТ Р 51318.14.1-2006,
ГОСТ Р 51318.14.2-2006,
ГОСТ Р 51317.3.2-2006,
ГОСТ Р 51317.3.3-99
M.-Nr. 07 687 47217
Значение символов на типовой табличке
a
bopq
c
drs
e
ft
g
u
i
hjv
k
lw
m
n
1 Модель
2 Серийный номер
3 Артикул
4 Мат. номер
5 Напряжение/Частота
6 Управление
7 Мотор
8 Размеры барабана*
9 Диаметр барабана/Глубина барабана*
10 Скорость отжима*
11Содержание барабана/
Вес стирально-сушильной машины*
12 Кинетическая энергия*
13 Время разгона*
14 Время торможения*
15 Нагрев
16 Обозначение/Год производства
17 Дата ввода в эксплуатацию
18 Электронагрев
19 Безопасность (обеспечивается
заказчиком)
20 Непрямой нагрев паром*
21 Прямой нагрев паром*
22 Газовый нагрев*
23 Поле для значка сертификата/Номер
сертификата
*) не действует для этого типа гладильных
машин
Образование шума
Уровень шума А
67,6 dB
в соответствии с DIN (IEC) 45 635
Обозначение согласно предписанию о
шумовой изоляции машин 3. GSGV § 1. 1.a
18M.-Nr. 07 687 472
Указания по установке
Гладильная машина должна вводиться в
эксплуатацию только сервисной службой
или авторизованной организацией.
Запрещается эксплуатировать гладильную
машину в одном помещении с машинами
химической чистки, при работе которых ис
пользуются растворители, содержащие
фреон или перхлорэтилен. Пары таких
растворителей способны в результате иск
рения в коллекторном двигателе
превратиться в соляную кислоту, что мо
жет привести к отрицательным послед
ствиям.
-
-
Установка машины
Следите при транспортировке гла
,
дильной машины за ее равновесием.
-
должен отводиться наружу кратчайшим пу
тем.
Воздуховод должен быть проложен опти
мально с точки зрения аэродинамики (ми
нимум колен, хорошо сконструированные
подсоединения и переходы).
-
-
Штуцер для подключения канала отвода
испарений находится с обратной стороны
правой стойки.
-
-
-
Гладильная машина не должна транспортироваться без деревянной рамы (напр., при
переезде). Поднимите гладильную машину
на деревянную раму для новой перевозки
и закрепите ее.
Фундамент или жесткое крепление к полу
при установке машины не требуется.
Машину необходимо установить таким образом, чтобы свет падал по возможности
параллельно к столу подачи белья.
Машину следует выровнять с помощью
винтовых ножек (под боковыми стойками)
так, чтобы боковые стойки образовывали
горизонтальную линию. Приложите ватер
пас к фронтальной и внешней стороне бо
ковых стоек.
Воздуховод для отвода испаре
-
-
-
ний
См. также предписания о площади отвер
стий воздуховодов и вентиляционных от
верстий.
-
-
В наиболее низком месте воздуховода,
поднимающегося наверх, следует предусмотреть отверстие (диаметром 3-5 мм)
для отвода конденсата.
Внутренний диаметр отсасывающего
трубопровода должен составлять 70 мм.
Необходимо следить за достаточной
вентиляцией помещения установки маши
ны.
Конец трубы воздуховода, выходящего на
ружу, следует защитить от влияния
атмосферных условий.
Воздуховод, выходящий наружу, не должен
вызывать возникновение неприемлемых
помех.
Следует проверять отложение ворсинок и
при необходимости проводить очистку име
ющегося на месте монтажа воздуховода и
его вывод наружу.
-
-
-
Прокладываемый при подготовке помеще
ния воздуховод не должен выводиться в
камин, нагрев которого происходит за счет
горения газа, угля или нефтепродуктов.
Кроме того, его небходимо отделить от
воздуховода сушильной машины.
Горячий и влажный отработанный воздух
M.-Nr. 07 687 47219
-
Указания по установке
Электроподключение
Электрооборудование машины соответ
ствует нормам IEC 335-1 и IEC 335-2-44.
Электроподключение должен выполнять
только квалифицированный специалист,
имеющий на это разрешение, при условии
соблюдения действующих в стране предпи
саний.
Выполнить электроподключение.
При этом учитывать информацию, приве
денную на типовой табличке, схеме элект
рических соединений, инструкции по пере
ключению и схеме монтажа.
Для подключения учитывайте предписание
ответственной за электроснабжение ком
пании.
Схема электрических соединений находит
ся под крышкой правой боковой стойки.
Заводом-изготовителем машина поставляется для подключения к трехфазной сети
питания (3 N~).
Машина может быть подключена только с
указанным на типовой табличке напряжением и частотой.
-
-
-
-
-
Если предусматривается стационарное
подключение, то для каждого полюса
должно иметься устройство отключения. В
качестве размыкающего устройства могут
использоваться выключатели с рассто
янием между контактами не менее 3 мм. К
ним относятся линейные выключатели,
-
-
предохранители и защитные устройства.
Штекерный разъем или устройство отклю
чения от сети должны быть всегда доступ
ны.
Если гладильная машина будет отключена
от сети, то место отключения должно быть
закрыто или находиться под постоянным
наблюдением.
Если гладильная машина должна транс
портироваться или демонтироваться, то
отключите ее от электросети.
После завершения установки и под-
,
ключения машины обязательно необходимо снова установить защитные планки и все демонтированные детали
внешней облицовки.
-
-
-
-
После переключения на другой тип напряжения необходимо нанести отметку D на
типовой табличке.
,
Мульда поднимается, как только на
машину подается питающее напряже
ние.
-
20M.-Nr. 07 687 472
M.-Nr. 07 687 47221
Право на изменения сохраняется/2310
M.-Nr. 07 687 472 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.