Conducción de salida de aire para la absorción de vahos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
M.-Nr. 07 799 7113
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, compruebe si
la planchadora presenta daños externos
visibles. En ningún caso ponga en servicio
una planchadora defectuosa. Una plancha
dora dañada puede entrañar un peligro para
su seguridad.
-
Lea las instrucciones de manejo antes de
la primera puesta en funcionamiento de la
planchadora. En ellas encontrará impor
tantes indicaciones relativas a la seguri
dad, el uso y el mantenimiento de la plan
chadora. De este modo se protegerá Vd.
y evitará daños en la planchadora.
Conserve estas instrucciones de manejo
para posibles consultas posteriores y en
trégueselas a un posible propietario pos
terior.
-
-
-
-
-
Uso adecuado
Esta planchadora deberá utilizarse
exclusivamente para tejidos lavados con
agua y aptos, según la etiqueta, para el
planchado mecánico.
Aquellas personas que por motivo de
una incapacidad física, sensorial o mental, o por inexperiencia o desconocimiento
no estén en condiciones de manejar la planchadora de una forma segura, no podrán
hacer uso de la misma sin la supervisión o
permiso de un responsable.
En caso de que el planchado se lleve a
cabo en un lugar de paso, quien maneje
el equipo debe asegurar el funcionamiento
sin riesgo del mismo.
En caso de que el cable de conexión
presente daños, un especialista autori
zado por el fabricante deberá instalar un ca
ble de conexión especial.
Antes de conectar la planchadora, es
imprescindible comparar los datos de
conexión que figuran en la placa de carac
terísticas con los de la red eléctrica (fusible,
tensión y frecuencia).
En caso de duda, consulte a un electricista.
La seguridad eléctrica de esta plancha
dora tan sólo está garantizada por un
sistema de toma a tierra debidamente instalado.
Es imprescindible que se cumpla este requisito básico de seguridad. En caso de duda,
haga que un técnico autorizado verifique la
instalación.
Miele no se responsabiliza de los daños que
puedan producirse por una toma a tierra defectuosa o inexistente (p.ej. descarga eléctrica).
La planchadora cumple con la normativa
de seguridad vigente. Una reparación
inadecuada puede provocar riesgos impre
decibles para el usuario, de los que el fabri
cante no se hace responsable. Las repara
ciones sólo deben ser realizadas por espe
cialistas autorizados por Miele.
Los componentes defectuosos única
mente deben cambiarse por piezas de
recambio originales Miele. Sólo con estas
piezas garantizamos que se cumplen los re
quisitos de seguridad.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4M.-Nr. 07 799 711
Advertencias e indicaciones de seguridad
La planchadora sólo está desconectada
de la red eléctrica cuando:
el enchufe de la planchadora está desco
–
nectado de la red, o
el fusible de la instalación doméstica está
–
desconectado, o
el fusible roscado de la instalación do
–
méstica está totalemente desenroscado.
No dañar, eliminar o descartar los dispo
sitivos de seguridad y elementos de
mando de la planchadora.
Utilizar la planchadora sólo con todos
los revestimientos montados y, por con
siguiente, sin que exista riesgo alguno de
poder llegar al contacto con los elementos
eléctricos o piezas giratorias de la máquina.
La instalación y el montaje de esta plan
chadora en emplazamientos no fijos
(p.ej. barcos) sólo deberá llevarse a cabo
por empresas / personal especializado para
garantizar los requisitos para el uso seguro
de la planchadora.
-
-
Uso adecuado
Los operarios de la planchadora debe-
rán vestir prendas ceñidas. Las mangas
anchas, cintas de delantales, las puntas de
pañuelos y las corbatas podrían ser atrapa
das por el rodillo.
Antes de utilizar la planchadora, es ne
cesario quitarse anillos, pulseras, cade
nas y relojes.
-
Utilice la barra desplazable para la ropa.
-
-
-
-
-
La barra para la ropa sirve, únicamente,
para colgar prendas. Después de utilizarla,
debe desplazarla de nuevo hasta su sitio in
mediatamente. Por favor, no ejerza presión
sobre la barra para la ropa cuando esté des
plazada, existe el riesgo de que la plancha
dora vuelque por el efecto de palanca.
Apague la planchadora antes de desen
chufarla.
¡No tire del cable de conexión! Coja el
enchufe.
No coloque el cable de conexión sobre
la teja caliente.
Daño en los cables - ¡Peligro de descarga eléc
trica!
Utilice el dispositivo que se encuentra en la
planchadora para enrollar el cable.
Indicaciones especiales para Austria
En caso de utilizar la medida de protec-
ción "Interruptor diferencial", se puede
utilizar en combinación con esta planchadora sólo un diferencial sensible a la corriente
pulsada.
Uso de los accesorios
Los accesorios pueden montarse sólo si
están expresamente autorizados por
Miele. El montaje de piezas no autorizadas
invalidará todo derecho de garantía.
-
-
-
-
-
Con la planchadora caliente existe el
riesgo de quemarse si:
–
toca la teja,
–
para colocar y alisar la ropa introduce la
mano entre la teja levantada y el rodillo y
presiona simultáneamente el pedal de ac
cionamiento.
Nunca deberá permitirse que los niños
jueguen encima o cerca de la plancha
dora o que la manejen.
No coloque prendas sobre la teja calien
te. ¡Peligro de incendio!
M.-Nr. 07 799 7115
-
-
-
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al aparato de posibles
daños durante el transporte. Los materiales
del embalaje han sido seleccionados con
forme a criterios ecológicos y teniendo en
cuenta las técnicas de reciclaje de dese
chos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reci
claje ahorra materias primas y reduce el au
mento de basuras. Por tanto, se recomienda
no tirar el embalaje a la basura sino entre
garlo en un punto de recogida específico.
Reciclaje de aparatos inservibles
-
-
-
-
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inser
vibles generalmente contienen materiales
que siguen siendo útiles. Aunque también
contienen sustancias nocivas necesarias
para su funcionamiento y su seguridad. El
desecharlas en la basura común o un uso
indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por lo tanto, no desestime su aparato
inservible a través de la basura común.
Asegúrese de desechar el aparato inservi
ble según la normativa regional.
Miele ofrece un sistema de reciclaje.
Recibirá más información al respecto de su
distribuidor Miele o del Servicio Post-Venta.
-
-
Hasta el momento del transporte al desgua
ce ¡guarde el aparato inservible fuera del al
cance de los niños!
6M.-Nr. 07 799 711
-
-
Descripción del aparato
a Selector de velocida
des
b Piloto de control %
"Calefacción"
c Tecla "Conexión/Des
conexión"
d Tecla h "Start".
-
-
1
b
3
4
1 Selector de temperatura
2 Rodillo
3 Mesa de introducción
4 Teja con listón protector de dedos
5 Panel de mandos
6 Cajón para la ropa
M.-Nr. 07 799 7117
7 Mesa para la ropa
8 Desprendedores de ropa
9 Patas regulables, ajustables
(4 unidades)
10 Pedal de accionamiento
11 Dispositivo de retirada de la teja
(en caso de corte de corriente)
Explicación del panel de mandos
Tecla "0 - I"
Al pulsar la tecla, el aparato se conecta o se
desconecta. El piloto de control de la tecla
se enciende al conectar el aparato.
Tecla h "Start".
Selector de velocidades
Es posible modificar la velocidad del rodillo.
Girando el selector hacia la derecha aumen
tará la velocidad y girándolo hacia la iz
quierda la reducirá.
Selector de temperatura
-
-
Al pulsar la tecla, la teja se levanta y el rodi
llo gira.
8M.-Nr. 07 799 711
-
H 40 - 60° C
Rango ß = temperatura baja
Rango ßß = temperatura media
Rango ßßß = temperatura alta
Explicación del panel de mandos
Listón protector de dedos
El listón protector de dedos es un dispositi
vo de seguridad cuyo funcionamiento debe
comprobarse (antes de cada uso).
¡Indicaciones de seguridad!
,
No toque la zona situada entre la teja y el
rodillo.
Riesgo de sufrir quemaduras - Riesgo de
quedar atrapado
Pedal de accionamiento
-
Funciones:
Punto de conexión 1 (sin activar) Planchado
Punto de conexión 2 Vaporización
Punto de conexión 3 Desplazar la teja
Pulse la tecla h "Start".
La teja sube y el rodillo comienza a girar.
Al accionar el listón protector de dedos, el
rodillo debe estar parado y la teja estar se
parada del rodillo.
Para poner la máquina de nuevo en funcio
namiento, pulse de nuevo la tecla h "Start".
-
¡Compruebe el funcionamiento del
listón protector de dedos!
-
M.-Nr. 07 799 7119
Explicación del panel de mandos
Aparato de cobro por monedas
1 = Ranura para monedas
Tras introducir una moneda o una ficha se
ilumina el indicador de tiempo de funcionamiento según el tiempo que se ha programado.
2 = Botón de devolución de monedas
3 = Extracción de monedas
4 = Indicador del tiempo de funcionamiento
10M.-Nr. 07 799 711
Preparar la ropa
Composición de la ropa
Para obtener un buen acabado el grado de
humedad residual deberá situarse en torno
al 25%.
Si el último aclarado en la lavadora se ha
realizado con agua caliente, el tiempo de
planchado será menor debido a la humedad
residual inferior y al calor residual de la
ropa, con el consiguiente ahorro energético.
La ropa con más de un 50% de fibra sin
tética (p. ej. dralón) no puede plancharse
con planchadora, ya que las fibras sintéti
cas se derriten al someterse a altas tem
peraturas. La ropa con menos de 50% de
fibras sintéticas puede plancharse con
planchadora a baja temperatura.
-
-
-
No planche con la planchadora hebillas de
metal y plástico de cualquier tipo, así como
botones altos (p. ej. esféricos).
¡Atención! Limpie la teja, extendiendo un
paño a lo ancho del rodillo, antes de po
ner en funcionamiento la planchadora y,
déjelo pasar mientras éste gira.
Consejos
En caso de que se disponga de secadora,
programe la ropa en el secado “húmedo
para planchado con planchadora".
Si tiene poco tiempo para preparar la ropa y
para humedecerla, utilice agua caliente.
-
Preparación de la ropa
Para ahorrar energía, clasifique la ropa según su composición y tejido antes de proceder al planchado.
En primer lugar, hay que planchar las prendas de:
Perlón, nylon, etc.Rango ß
después
Lana, sedaRango ßß
y después
Algodón, linoRango ßßß.
Si fuese necesario ajustar una temperatura
inferior, ésta se habrá alcanzado cuando se
ilumine el piloto de control "Calefacción".
Planche en último lugar la ropa almidonada
para evitar que puedan quedar en la plan
chadora posibles restos de almidón que difi
culten el planchado de otras prendas.
-
-
Coloque las prendas de modo que los boto
nes queden en dirección al rodillo. Si los co
loca hacia abajo, podrían resultar dañados o
romperse al pasar por la planchadora.
Para proteger la teja coloque un paño sobre
cremalleras, botones metálicos y corchetes.
M.-Nr. 07 799 71111
-
-
Uso
Planchado
Conecte el enchufe (en el lugar de instala
^
ción).
Pulse la tecla "0 - I".
^
El indicador luminoso de la tecla se en
ciende.
¡Compruebe el funcionamiento del listón
-
-
protector de dedos!
El listón protector de dedos es un dispositi
vo de seguridad cuyo correcto funciona
miento debe comprobarse diariamente an
tes de poner en marcha la planchadora.
-
-
-
Planchadora con aparato de cobro por monedas:
El indicador de tiempo de funcionamiento se
ilumina.
^ Al accionar el listón protector de dedos, el
rodillo debe estar parado y la teja estar separada del rodillo.
^ Para poner la máquina de nuevo en fun-
cionamiento, pulse de nuevo la tecla h
"Start".
^
Seleccione la temperatura adecuada en
función del tipo de prendas.
12M.-Nr. 07 799 711
Uso
Tipo de fibraSímbolos
de puntos
H40 - 60°C
Perlón / Seda
sintética
Seda / lanaßßtemperatura
Algodón / linoßßßtemperatura
Planchadora con aparato de cobro por mo
nedas:
ßtemperatura
Niveles de
temperatura
baja
media
alta
-
Ajustar la velocidad del rodillo.
^
Lento o rápido, en función de la humedad
y del tipo de ropa a planchar.
^ Introducir monedas o fichas.
Se indicará el tiempo de funcionamiento
correspondiente en minutos.
^
Pulse la tecla h "Start".
La teja sube y el rodillo comienza a girar.
^
Cuando la planchadora esté lista para
planchar, el piloto de control % "Calefac
ción" se apaga.
-
M.-Nr. 07 799 71113
Uso
Una vez introducida la ropa, suelte el pe
^
dal de accionamiento.
La teja se cierra.
Al introducir prendas más gruesas, es
fundamental evitar una sobrecarga pun
tual del rodillo/teja. Introduzca la ropa en
la máquina de manera que se eviten arru
gas en dobladillos y costuras.
-
-
-
Introducir la ropa preparada por encima
^
de la tabla auxiliar.
^ Al planchar, alisar la ropa desde el centro
hacia los extremos.
Planchadora con aparato de cobro por mo
nedas:
Una vez transcurrido el tiempo de funcionamiento, la teja se retira y el rodillo se detiene.
Una vez finalizado el planchado con planchadora:
-
^
Si va a vaporizar prendas, pulse el pedal
de accionamiento en el punto de conexión
2.
El rodillo se detendrá.
^
Para introducir prendas más gruesas, pul
se el pedal de accionamiento hasta el
punto de conexión 3.
La teja se pone en marcha.
14M.-Nr. 07 799 711
-
^
Para secar el bobinado una vez finalizado
el planchado, deje funcionar la máquina
con el termostato en la posición H y la
teja levantada brevemente (al menos 5 mi
nutos).
^
Desconecte la planchadora.
^
Retire el enchufe.
-
Indicaciones
El lugar de trabajo para el
planchado con planchadora
Cuanto más práctico y cómodo se haya dis
puesto el lugar de trabajo, más fácil y rápi
damente se podrá planchar la ropa.
Una silla de altura regulable, que pueda co
locarse en la posición adecuada en función
de la estatura, hace que el plachado con
planchadora no requiera esfuerzo y que re
sulte cómodo.
La planchadora debería emplazarse de
modo que reciba luz suficiente, en la medi
da de lo posible, en paralelo a la mesa de
introducción.
Debería tener al alcance de la mano:
El cesto con la ropa preparada.
–
– Un organizador para la ropa planchada.
Las prendas más pequeñas pueden colgarse en la barra desplazable para la
ropa.
-
Fallo de red durante el planchado
con planchadora
-
-
-
-
Para que ni las prendas introducidas ni el
bobinado del rodillo resulten dañados, eleve
la teja del rodillo con ayuda del asa del dis
positivo de retirada de la teja.
Desconecte la planchadora.
^
-
– Tenga preparado un recipiente con agua
para humedecer la ropa.
^ Tire hacia arriba del asa del dispositivo de
retirada de la teja.
La teja se separa a tirones del rodillo.
Cuando vuelva la corriente:
^
Conecte la planchadora.
^
Pulse la tecla h "Start",
la teja se cierra y el rodillo gira.
M.-Nr. 07 799 71115
Indicaciones
Protección del accionamiento del rodillo y
del bobinado
Durante las pausas y al finalizar el plancha
do, baje la teja. De esta forma se descargan
considerablemente tanto el accionamiento
del rodillo como el bobinado.
De lo contrario, la vida útil del aparato se re
duce considerablemente.
¡Evite el funcionamiento en seco innece
sario de la máquina (sin ropa)!
No planche las prendas pequeñas sólo por
una parte del rodillo, utilice toda su anchura.
Si utiliza sólo una parte del rodillo, el calor
se absorbe parcialmente y el bobinado tra
baja únicamente en una zona.
Protección del motor
Si el bobinado del motor se calienta demasiado debido a una sobrecarga, un termostato del bobinado desconecta automáticamente el motor de accionamiento del rodillo
y la teja se desplaza.
Una vez se haya enfriado la teja, ésta debe
activarse de nuevo pulsando la tecla"I".
-
-
-
-
16M.-Nr. 07 799 711
Limpieza y mantenimiento
La planchadora no requiere, en general,
mantenimiento.
Limpieza de la teja
Las incrustaciones de cal y los restos de al
midón pueden depositarse en la teja. Por
este motivo, la teja deberá limpiarse al me
nos de 1 a 3 veces por semana, en función
del grado de suciedad.
En caso de depósitos leves, utilice el paño
de cera con pasta limpiadora.
En caso de depósitos mayores, utilice el
paño de limpieza con la esterilla de limpieza.
Después de cada limpieza, deberá encerar
se la teja.
Los paños y la cera especial para plancha
doras deberían adquirirse exclusivamente a
través del Servicio Post-venta de Miele.
-
Coloque de nuevo el paño de fieltro aún mo
jado con la teja en marcha y el rodillo dando
vueltas, además de con la teja caliente (zo
naß).
-
-
-
El bobinado posterior o nuevo del rodillo con
lana de acero deberá realizarse general
mente por el Servicio Post-venta.
La medida de la circunferencia de un bobi
nado nuevo o posterior del rodillo no debe
ría ser inferior a 656 mm ni superior a 664
mm, incluyendo el paño de planchado. En
este rango de medidas, debe bobinarse ci
líndricamente el rodillo su longitud completa.
Coloración oscura del paño de la plan
chadora
Una coloración marrón de leve a fuerte del
paño de planchado es normal.
-
-
-
-
-
-
-
¡No utilice productos abrasivos de
,
granos gruesos o paños de limpieza con
papel de lija incorporado!
Encontrará más indicaciones en "Consejos
prácticos de planchado Miele".
Indicaciones para el bobinado
Antes de retirar el paño de planchado (para
su limpieza o sustitución),debe desconectar
la planchadora, retirar el enchufe, dejar que
la teja se enfríe, retirar la mesa de introduc
ción y separar la teja del rodillo con el dis
positivo de retirada de la teja.
Al retirar o colocar un paño de planchado
caen restos de lana de acero sobre el cajón
para la ropa y en ocasiones también entre
los orificios que hay entre los dos brazos
orientables. Cubra los orificios que hay entre
los dos brazos orientables. Los restos de
lana de acero que hayan quedado sobre el
cajón para la ropa deben ser retirados de in
mediato.
En la medida de lo posible, no lave el paño
de fieltro si presenta coloraciones leves (la
coloración amarillenta es normal). Lave el
paño sucio con el programa de lejía 2 a 95
ºC y centrifúguelo.
-
-
Una coloración negra puede reducirse de la
siguiente manera:
– Aproveche la anchura completa de la teja.
– En el caso de prendas pequeñas, utilice la
anchura de la teja regularmente, no planche siempre en el mismo lugar.
– En las pausas de planchado, desplace la
teja y reduzca la temperatura.
Servicio Post-venta
En caso de anomalía en el funcionamiento
de la máquina, deberá dirigirse al Servicio
Post-venta de Miele.
El Servicio Post-venta precisa la indicación
del modelo (Fabr.-N°) y del número de pieza
(TN). Puede encontrar ambos datos en la
placa de características.
En caso de realizar un cambio de piezas,
deberán utilizarse exclusivamente repues
-
tos originales (también en este caso, el
Servicio Post-venta necesita los datos de
modelo, número de aparato (Fabr.-Nº) y nú
mero de la pieza (TNº).
-
-
M.-Nr. 07 799 71117
Significado de los símbolos de la placa de características
a
bopq
c
drs
e
ft
g
u
i
hjv
k
lw
m
n
1 Modelo
2 Número de serie
3 Número de artículo
4 Número de material
5 Tensión/Frecuencia
6 Fusible de seguridad
7 Motor de accionamiento
8 Datos del tambor*
9 Diámetro del tambor/Profundidad del
tambor*
10 Revoluciones de centrifugado*
11 Contenido del tambor/Peso de la ropa
seca*
12 Energía cinética*
13 Tiempo de aceleración*
14 Tiempo de frenado*
15 Calefacción
16 Denominación/año de construcción
17 Fecha de puesta en servicio
18 Calefacción eléctrica
19 Fusible (lugar de emplazamiento)
20 Calefacción a vapor indirecta*
21 Calefacción a vapor directa*
22 Calefacción de gas*
23 Campo de identificación de
producto/marcado
*) no procede en caso de este modelo de
planchadora
Emisión de ruidos
Nivel de potencia acústica valorado con A
67,6 dB
medido según DIN (IEC) 45 635
Identificación según la normativa de ruidos
de aparatos 3. GSGV § 1. 1.a
18M.-Nr. 07 799 711
La planchadora deberá ponerse en fun
cionamiento exclusivamente por personal
autorizado del Servicio Post-venta.
No se permite el emplazamiento de la plan
chadora en la misma estancia con máquinas
de limpieza química que utilizan disolventes
con percloroetileno o CFC. Los vapores libe
rados pueden convertirse en ácido clorhídri
co si entran en combustión en el motor del
colector, lo que podría originar daños en la
ropa.
-
-
Emplazamiento de la máquina
Indicaciones para el instalador
El aire de salida húmedo y caliente debe
conducirse al exterior por el camino más
corto.
La conducción de salida de aire debe ten
derse de forma favorable a las corrientes
(pocos codos, conexiones y cruces ópti
mos).
-
-
Los manguitos para la absorción de vahos
se encuentran en la parte trasera de la co
lumna derecha.
-
-
-
Transporte la máquina con el palé de made
ra al lugar de emplazamiento. Una vez allí,
extraiga la máquina del palé de madera.
Procure una seguridad suficiente fren
,
te a los movimientos laterales durante el
transporte de la planchadora.
La planchadora no debe transportarse sin el
palé de madera (p.ej. durante una mudanza).
Para un nuevo transporte, coloque la planchadora en el palé de madera y sujétela.
No es necesario colocar una base o un anclaje.
La máquina se debe colocar de tal manera
que la luz de paralelamente a la mesa de in
troducción.
La máquina se debe ajustar mediante las
patas roscadas (bajo las columnas) de tal
manera que las columnas estén niveladas.
Coloque el nivel de burbuja en la cara inte
rior y exterior de las columnas.
-
-
-
Para el desagüe, realice un orificio para la
salida de agua condensada (3-5 mm ø) en
el punto más bajo de una conducción de salida de aire tendida hacia arriba.
La tubería de aspiración debe tener un diámetro interior de 70 mm.
Asegúrese de que el lugar de instalación
-
está suficientemente ventilado.
Los extremos de las tuberías que conduz
can al exterior deberán estar protegidos de
las inclemencias climáticas.
Las conducciones de salida de aire al exte
rior no deben provocar molestias imprevisi
bles.
-
-
-
Conducción de salida de aire para
la absorción de vahos
Observe también las disposiciones relativas
a secciones de entrada de aire, salida y
ventilación.
La conducción de salida de aire en el lugar
de emplazamiento no deberá realizarse en
chimeneas de gas, carbón o aceite. Ade
más deberá estar separada de la conduc
ción de salida de aire de una secadora.
M.-Nr. 07 799 71119
-
-
Compruebe si se han depositado pelusas y,
si fuera necesario, limpie la conducción de
salida de aire y la salida al exterior.
Indicaciones para el instalador
Conexión eléctrica
El equipamiento eléctrico de la máquina
cumple con la normativa IEC 335-1 y IEC
335-2-44.
La conexión eléctrica exclusivamente puede
realizarse por un técnico electricista autori
zado bajo cumplimiento de las directrices vi
gentes del país correspondiente, p.ej. VDE
(Alemania), ÖVE (Austria) y SEV (Suiza) y de
las directrices de la central eléctrica corres
pondiente.
Conexión eléctrica.
Observe la placa de características, el es
quema de conexiones, la indicación de con
mutación y el plano de instalación.
Para la conexión, tenga en cuenta las ins
trucciones de la compañía eléctrica corres
pondiente.
El esquema de conexiones se encuentra
bajo la cubierta de la columna derecha.
La máquina está ajustada de fábrica a 3 N~.
La máquina sólo puede conectarse con la
corriente y frecuencia indicadas en la placa
de características.
-
-
-
-
-
En caso de conexión fija será necesario ins
talar una desconexión para todos los polos.
Como interruptores sirven aquellos que ten
gan una apertura de contacto de al menos 3
mm. Entre estos se encuentran los limitado
res LS, los fusibles y los contactores (VDE
0660).
-
-
La conexión enchufable o el dispositivo de
seguridad debe resultar accesible en todo
momento.
En caso de que el aparato se desconecte
de la red, el dispositivo de seguridad debe
disponer de posibilidad de cierre o el punto
de separación debe poder supervisarse en
todo momento.
En caso de que el dispositivo sea transpor
tado o desmontado, es imprescindible des
conectarlo de la red eléctrica.
Tras la instalación y conexión de la
,
máquina, deben conectarse de nuevo todas las tomas de tierra y montarse nuevamente todas las piezas del revestimiento
exterior que se habían desmontado.
-
-
-
-
-
Al cambiar a otra tensión se debe indicar en
la placa de características mediante una D.
,
La teja se levanta en cuanto la máqui
na se conecta a la tensión.
-
20M.-Nr. 07 799 711
M.-Nr. 07 799 71121
Salvo modificaciones/4612
M.-Nr. 07 799 711 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.