Questo apparecchio è conforme alle
vigenti norme di sicurezza. L'uso im
proprio può provocare danni a cose
e/o persone.
Lavori di montaggio e di manuten
zione devono essere eseguiti solo
da personale specializzato confor
memente alle vigenti norme di sicu
rezza.
Leggere attentamente le istruzioni
d'uso prima di mettere in funzione
l'apparecchio poiché contengono
importanti indicazioni per l'incasso,
la sicurezza, l'uso e la manutenzione
dell'apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se
stessi e alle apparecchiature.
Conservare con cura le presenti
istruzioni d'uso.
-
-
-
-
Prima dell'allacciamento del cataliz
~
zatore confrontare assolutamente i dati
di allacciamento riportati
sull'imballaggio con quelli della rete
elettrica.
I dati devono combaciare, altrimenti
l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
In caso di dubbi, rivolgersi a un elettri
cista.
La sicurezza elettrica dell'apparec
~
chio è garantita solo se questo viene al
lacciato a un regolamentare conduttore
di messa a terra. E' molto importante
verificare che questa condizione sia
soddisfatta perchè si tratta di una premessa fondamentale. In caso di dubbi
far controllare l'impianto da un tecnico
specializzato.
La casa produttrice non risponde dei
danni (ad es. scossa elettrica) causati
dalla mancanza o dall'interruzione della
conduttura di messa a terra.
-
-
-
-
Corretto impiego
Il catalizzatore HK 4000 può essere
~
montato in una cucina elettrica da in
casso oppure in un forno Miele (di se
guito i modelli): H 4180, H 4280;
H 4310, H 4410, H 4350 e H 4450.
Il montaggio in altri apparecchi non è
consentito e può risultare pericoloso.
La casa produttrice non risponde dei
danni causati da un montaggio non
conforme alle condizioni o da imposta
zioni errate.
4
Il catalizzatore può essere messo in
~
funzione solo quando è incassato, in
modo che non si possa inavvertitamen
te venire a contatto con le parti elettri
che.
Non aprire mai l'involucro dell'appa
~
recchio. L'eventuale contatto con com
ponenti che conducono tensione non
ché la modifica della struttura elettrica
o meccanica possono essere pericolosi
e causare inoltre disturbi
all'apparecchio.
-
-
-
-
-
-
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Lavori di installazione, manutenzio
~
ne o riparazione possono essere ese
guiti solo da personale qualificato.
A causa di lavori di installazione, manu
tenzione o riparazione non correttamen
te eseguiti, possono verificarsi notevoli
pericoli per l'utente. La casa produttrice
non risponde per questo tipo di danni.
Per eseguire i lavori di installazione
~
e di manutenzione nonché di riparazio
ne staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. L'apparecchio non è allaccia
to alla rete elettrica se:
l'interruttore principale dell'impianto
–
elettrico è disinserito.
– i fusibili dell'impianto elettrico della
casa sono completamente svitati.
– la spina dell'apparecchio è estratta
dalla presa.
Per staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica non tirare il cavo di alimentazione ma afferrare la spina.
-
-
-
Smaltimento di apparecchiatu
re vecchie
Se l'apparecchio deve essere smal
~
tito, staccare la spina dalla presa elet
trica e rendere inservibile sia spina che
cavo di alimentazione. Se l'apparecchio
è dotato di allacciamento fisso, rivolger
si a un elettricista qualificato per far
staccare il cavo di alimentazione dalla
-
rete elettrica.
Si impedisce così l'uso improprio del
l'apparecchio.
La casa produttrice non è responsabile per danni causati
dall'inosservanza delle indicazioni
per la sicurezza e delle avvertenze.
-
-
-
-
-
L'apparecchio non deve essere al-
~
lacciato alla rete elettrica mediante pro
lunghe.
Le prolunghe non garantiscono la ne
cessaria sicurezza dell'apparecchio
(possono infatti, ad es., surriscaldarsi).
Non disinserire l'apparecchio se si
~
desidera sfruttare il calore residuo. La
sciare il selettore funzioni sulla posizio
ne selezionata e impostare la tempera
tura più bassa.
In caso contrario il catalizzatore potreb
be danneggiarsi e al successivo inseri
mento potrebbero generarsi cattivi
odori.
-
-
-
-
-
-
-
5
Indicazioni d'uso per l'utente
Il catalizzatore è montato nel sistema di
raffreddamento fumane del forno.
Filtra il grasso derivante dalle fumane in
uscita e riduce i cattivi odori.
Può essere inoltre attivato o disattivato.
Informazioni in merito sono reperibili
nelle istruzioni d'uso della cucina elettri
ca oppure del forno al capitolo "Modifi
care le impostazioni dell'apparecchio".
Al primo impiego
Dopo il montaggio, al primo impiego, il
catalizzatore genera cattivi odori. Il cat
tivo odore viene eliminato rapidamente
riscaldando l'apparecchio per circa
1
/2h.
^ Selezionare la funzione Thermovent
plus Y
^ Impostare la temperatura più alta;
negli apparecchi con orologio programmatore è possibile far terminare questo
procedimento anche automaticamente.
-
-
-
Attenersi a quanto segue:
non disinserire l'apparecchio se si
desidera sfruttare il calore residuo
per terminare un procedimento di
cottura.
Lasciare il selettore funzioni sulla
funzione selezionata e impostare la
temperatura più bassa.
In caso contrario le fumane si depo
sitano sul catalizzatore e al succes
sivo inserimento dell'apparecchio
possono generarsi cattivi odori.
-
-
Durante questa fase accertarsi che
l'ambiente sia ben aerato.
6
Istruzioni di montaggio per il tecnico
Possibilità di combinazione
Il catalizzatore HK 4000 può essere ap
plicato solo nei seguenti modelli di cu
cine elettriche e forni Miele:
H 4180, H 4280
–
H 4310, H 4410
–
H 4350, H 4450
–
Indicazioni sul montaggio
Il catalizzatore può essere montato
solo da personale qualificato; un in
casso scorretto potrebbe causare
notevoli pericoli per l'utente.
I necessari dati di allacciamento nonché la definizione del modello sono riportati sull'imballaggio del catalizzatore.
I dati di allacciamento devono combaciare con quelli della rete elettrica e
dell'apparecchio.
-
Incasso e allacciamento
Staccare la spina dalla rete elettrica.
Smontare lo sportello del forno.
^
Estrarre l'apparecchio dalla nicchia
^
d'incasso.
Svitare il coperchio superiore
^
dell'involucro.
Il montaggio del catalizzatore è facilita
to se vengono smontati i telai in lamiera
intorno ai componenti integrati dell'ap
parecchio. La spina dell'allacciamento
elettrico del catalizzatore e i cavi di
connessione predisposti sono più facilmente accessibili.
Allo scopo:
-
-
Dopo il montaggio del catalizzatore
deve seguire una verifica dell'apparec
chio in base alla norma VDE 0701 (pro
tezione per alta tensione, test del con
duttore di protezione, protezione dal
contatto elettrico).
-
-
-
^
Smontare la lamiera posteriore di co
pertura e il telaio.
A seconda del modello si possono
staccare anche gli spinotti del piano
di cottura.
-
7
Istruzioni di montaggio per il tecnico
Il canale di sfiato si compone di due
parti.
Si consiglia di smontare dapprima la
parte superiore, svitare poi la parte in
feriore con rotazione verso destra ed
estrarre verso l'alto.
Si evita così di danneggiare i cablaggi
adiacenti con gli spigoli del canale di
sfiato.
^ Smontare la parte superiore del ca-
nale di sfiato.
Prima di poter smontare l'aspiratore
delle fumane svitare le viti situate sul
cielo del vano cottura.
Estrarre le griglie di inserimento.
^
Svitare i dadi a farfalla sulla resisten
^
za di riscaldamento del calore supe
riore e smontare la lamiera del cielo
(se presente).
^ Svitare le viti dell'aspiratore fumane.
-
-
^
Ruotare verso destra la parte inferio
re del canale di sfiato ed estrarla ver
so l'alto.
8
-
-
Istruzioni di montaggio per il tecnico
Accertarsi che l'isolamento venga
completamente spinto indietro (ver
so l'interno) dall'anello ausiliario di
montaggio poiché non deve rimane
re incastrato sotto l'anello.
L'anello rimane poi nell'apparecchio.
-
-
Smontare l'aspiratore delle fumane.
^
Al termine può essere smaltito.
^ Con le mani premere indietro (verso
l'interno) l'isolamento del cielo del
forno.
^
Stringere leggermente e applicare
l'anello ausiliario per il montaggio b.
Poi allargarlo e spingere indietro
l'isolamento.
Pulire poi accuratamente (eventual
mente aspirare) l'area di montaggio
del catalizzatore affinché per motivi
di igiene nel vano di cottura del for
no non possa giungere alcuna fibra
dell'isolamento.
^
Piegare la piastrina di messa a tessa
sul catalizzatore e montare il cataliz
zatore a.
Montare il filtro metallico e la guarni
zione sotto il catalizzatore.
-
-
-
-
9
Istruzioni di montaggio per il tecnico
Fissare il catalizzatore con i dadi a
^
cappello f.
Fissare la piastrina di messa a terra sul
catalizzatore.
Allo scopo utilizzare la vite autofilet
tante allegata g. Solo in questo
modo è garantita la corretta messa a
terra.
^
Avvitare la piastrina di messa a terra
con una delle viti autofilettanti g A.
-
Applicare l'isolamento c per il cata
^
lizzatore.
^
Applicare il regolatore temperatura
nell'apertura prevista della cappa
d'isolamento con la seconda vite au
tofilettante allegata g B.
Innestare infine i collegamenti elettrici
verso il catalizzatore.
-
-
10
Istruzioni di montaggio per il tecnico
Innestare il cavo di connessione alle
^
gato di serie e sul regolatore tempe
ratura e su un'estremità del tubo del
la resistenza di riscaldamento del catalizzatore a.
Sfilare i cavi di connessione già predisposti e situati accanto al canale di
sfiato e innestarlo sul regolatore temperatura e sull'estremità ancora libera del tubo di resistenza di riscaldamento.
Applicare la parte inferiore del canale
^
di sfiato e fissarla con rotazione verso
sinistra.
Applicare la parte superiore del ca
^
nale di sfiato.
Fissare infine il telaio e le altre lamiere
dell'involucro.
-
-
-
^ Applicare e avvitare il telaio della la-
miera e la lamiera posteriore di copertura. A seconda del modello fissare eventualmente anche gli spinotti
del piano di cottura.
-
^
Avvitare di nuovo il coperchio supe
riore dell'involucro.
Dopo il montaggio del catalizzatore
deve seguire una verifica dell'appa
recchio in base alla norma VDE
0701 (protezione per alta tensione,
test del conduttore di protezione,
protezione dal contatto elettrico).
Aanwijzingen voor het inbouwen ......................................17
Het inbouwen en aansluiten van het apparaat ...........................17
12
Katalysator en toebehoren
aKatalysator
bInzet
dTemperatuurregelaar
eVerbindingskabel
cIsolatiekap voor de katalysator
fDopmoeren (3 stuks)
gPlaatschroeven
13
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Technische veiligheid
Dit apparaat voldoet aan de gelden
de veiligheidsbepalingen. Onjuist
gebruik echter kan persoonlijk letsel
of beschadiging van het apparaat
tot gevolg hebben.
Inbouw- en reparatiewerkzaamhe
den mogen uitsluitend door een vak
man worden uitgevoerd. Alle veilig
heidsbepalingen moeten daarbij in
acht worden genomen.
Lees de montagehandleiding aan
dachtig door, voordat u het appa
raat in gebruik neemt. In de montagehandleiding vindt u belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid, gebruik en onderhoud.
Bewaar de montagehandleiding
zorgvuldig en geef deze door aan
een eventuele volgende eigenaar!
Verantwoord gebruik
De katalysator HK 4000 mag uitslui
~
tend in de Miele-inbouwfornuizen en
-ovens H 4180, H 4280, H 4310,
H 4410, H 4350 en H 4450 worden in
gebouwd.
Inbouwen in andere apparaten is niet
toegestaan en kan gevaarlijk zijn.
De fabrikant kan niet aansprakelijk wor
den gesteld voor schade die wordt ver
oorzaakt door een onjuiste inbouw of
door foutieve bediening.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Voordat u de katalysator aansluit,
~
dient u de aansluitgegevens op de ver
pakking te vergelijken met de waarden
van het elektriciteitsnet. Deze gegevens
moeten beslist overeenkomen, zodat er
geen schade aan het apparaat kan ont
staan. Raadpleeg in geval van twijfel
een elektricien.
De elektrische veiligheid van het ap
~
paraat is uitsluitend gegarandeerd, als
het wordt aangesloten op een aar
dingssysteem dat volgens de geldende
veiligheidsbepalingen is geïnstalleerd.
Het is zeer belangrijk dat wordt nagegaan of aan deze fundamentele veiligheidsvoorwaarde is voldaan en dat de
huisinstallatie bij twijfel door een vakman wordt geïnspecteerd. De fabrikant
kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade die wordt veroorzaakt door
een ontbrekende of beschadigde aarddraad (bijvoorbeeld een elektrische
schok).
Gebruik de katalysator alleen als
~
deze is ingebouwd om te voorkomen
dat u per ongeluk elektrische onderde
len aanraakt.
Open in geen geval de ommanteling
~
van het apparaat. Wanneer onderdelen
worden aangeraakt die onder spanning
staan of wanneer elektrische of mecha
nische onderdelen worden veranderd,
levert dit gevaar op voor de gebruiker.
Het kan er tevens toe leiden dat het ap
paraat niet meer goed functioneert.
-
-
-
-
-
-
-
14
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Laat installatie-, onderhouds- en re
~
paratiewerkzaamheden uitsluitend door
erkende vakmensen uitvoeren. Ondes
kundig uitgevoerde werkzaamheden le
veren grote risico's op voor de ge
bruiker. De fabrikant kan hiervoor niet
aansprakelijk worden gesteld.
Bij installatie-, onderhouds- en repa
~
ratiewerkzaamheden dient het apparaat
spanningsvrij te worden gemaakt. Het
apparaat is alleen dan spanningsvrij als
aan één van de volgende voorwaarden
is voldaan:
als de hoofdschakelaar van de huis
–
installatie is uitgeschakeld.
– als de zekering van de huisinstallatie
er geheel is uitgedraaid.
– als de stekker uit het stopcontact is
getrokken. Trek daarbij aan de stekker en niet aan de aansluitkabel.
Het apparaat mag niet via een ver-
~
lengsnoer op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Met verlengsnoeren
kan een veilig gebruik van het apparaat
niet worden gewaarborgd (er kan bij
voorbeeld oververhitting ontstaan).
-
-
-
-
-
Het afdanken van het apparaat
Maak afgedankte apparaten on
~
bruikbaar. Haal de stekker uit het stop
contact en maak deze samen met de
aansluitkabel onbruikbaar. Een appa
raat met een vaste aansluiting moet
door een vakman worden losgekop
peld. Hiermee voorkomt u dat het ap
paraat gevaar oplevert, bijvoorbeeld
voor spelende kinderen.
Als de "Veiligheidsinstructies en
waarschuwingen" niet worden opge
volgd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
die daarvan het gevolg is.
-
-
-
-
-
-
Schakel het apparaat niet uit als u
~
van de restwarmte gebruik wilt maken.
Laat de functiekeuzeschakelaar op de
zelfde stand staan en stel de laagste
temperatuur in. Anders kunnen er res
ten vuil in de katalysator achterblijven,
waardoor bij een volgend gebruik on
aangename geurtjes ontstaan.
-
-
-
15
Voor de gebruiker: aanwijzingen voor de bediening
De katalysator wordt in het ventilatie
-
systeem van het apparaat ingebouwd.
Deze katalysator filtert het vet uit de wa
sem en vermindert de etensluchtjes.
U kunt de katalysator in- en uitschake
len. Informatie hierover vindt u in de ge
bruiksaanwijzing van uw fornuis of oven
in het hoofdstuk "Instellingen apparaat
wijzigen".
Vóór het eerste gebruik
Na de inbouw van de katalysator ko
men er bij het eerste gebruik geurtjes
vrij. Deze verdwijnen snel als u het apparaat verwarmt. Zet het lege apparaat
daarom ongeveer een
1
/2uur aan:
^ Kies de ovenfunctie "Hetelucht plus
Y".
^ Stel de hoogste temperatuur in.
Bij apparaten met een klok kunt u de
oven eventueel automatisch laten uitschakelen.
Let op!
Schakel het apparaat niet uit als u
van de restwarmte gebruik wilt ma
ken.
-
Laat de functiekeuzeschakelaar op
dezelfde stand staan en stel de
laagste temperatuur in. Anders kun
nen er verontreinigingen in de kata
lysator achterblijven, waardoor bij
een volgend gebruik onaangename
geurtjes kunnen ontstaan.
-
-
-
Zorg dat de ruimte waar het appa
raat staat voldoende geventileerd
wordt.
16
-
Aanwijzingen voor de monteur
Combinatiemogelijkheden
De katalysator HK 4000 mag uitsluitend
worden gecombineerd met de volgen
de Miele-inbouwfornuizen en -ovens:
H 4180, H 4280
–
H 4310, H 4410
–
H 4350, H 4450
–
-
Aanwijzingen voor het
inbouwen
De katalysator mag uitsluitend door
een vakman worden ingebouwd,
omdat anders grote risico's voor de
gebruiker kunnen ontstaan.
De benodigde aansluitgegevens en de
typeaanduiding staan vermeld op de
verpakking van de katalysator.
De aansluitgegevens moeten overeenkomen met de waarden van het elektriciteitsnet en van de oven/het fornuis.
Het inbouwen en aansluiten
van het apparaat
Haal de spanning van het aansluit
punt.
Verwijder de ovendeur.
^
Bouw het apparaat uit.
^
Schroef de bovenste afdekplaten los.
^
Het inbouwen van de katalysator gaat
eenvoudiger als ook het metalen frame
om de ingebouwde componenten van
het apparaat wordt verwijderd. U kunt
dan beter bij de stekkers voor de elektrische aansluiting van de katalysator
en bij de "geparkeerde" verbindingskabels.
Ga als volgt te werk:
-
Na het inbouwen van de katalysator
moet het fornuis of de oven worden ge
controleerd volgens de daarvoor gel
dende voorschriften (hoogspanning,
aarding, aanraakbeveiliging).
-
-
^
Verwijder de metalen achterplaat en
het metalen profiel. Afhankelijk van
het model kunnen daarbij ook de
stekkers van de kookplaat losgaan.
17
Aanwijzingen voor de monteur
Het luchtafvoerkanaal bestaat uit twee
delen. Verwijder eerst het bovenste ge
deelte. Verwijder vervolgens het onder
ste deel door het naar rechts te draaien
en eruit te trekken (naar boven toe, zie
afbeeldingen).
De aanwezige kabelbomen kunnen zo
niet door de randen van het afvoerka
naal worden beschadigd.
^ Verwijder het bovenste gedeelte van
het afvoerkanaal.
-
Voordat de wasemafzuiging kan wor
den uitgenomen, moeten eerst de
schroeven in de bovenwand van de
ovenruimte worden losgedraaid.
Haal de geleiderails uit de oven.
^
Draai de vleugelmoer van het verwar
^
mingselement voor de bovenwarmte
los en verwijder de bovenwand
(indien aanwezig).
^
Draai de schroeven van de
wasemafzuiging los.
-
-
^
Draai het onderste gedeelte naar
rechts en trek het deel er naar boven
toe uit.
18
Aanwijzingen voor de monteur
Verwijder de wasemafzuiging.
^
U kunt deze vervolgens weggooien.
^ Duw de isolatie in de bovenwand met
de hand terug.
Zorg dat de isolatie geheel naar bin
nen wordt geduwd. De isolatie mag
niet onder de inzet worden vastge
klemd.
De inzet blijft na de plaatsing in het
apparaat.
Zuig het gedeelte waar de katalysa
tor geplaatst moet worden goed
schoon, zodat geen isolatieresten in
de ovenruimte kunnen komen.
-
-
-
^
Knijp de inzet b iets samen en
plaats deze in de opening. Duw de
inzet weer uiteen, zodat deze de iso
latie wegdrukt.
^
Buig het lipje voor de aarding om en
plaats de katalysator a.
Zorg dat de metalen zeef en de af
dichting onder de katalysator zijn
aangebracht.
-
-
19
Aanwijzingen voor de monteur
Bevestig de katalysator met de
^
dopmoeren f.
Daarna moet het lipje voor de aarding
worden bevestigd.
Gebruik hiervoor beslist de bijgele
verde plaatschroef g. Alleen dan is
de katalysator correct geaard!
^
Bevestig het lipje met een van de bij
geleverde plaatschroeven g A.
-
Plaats de isolatiekap c voor de kata
^
lysator.
^
Steek de temperatuurregelaar in de
daarvoor bestemde opening in de
isolatiekap en schroef de regelaar
met de tweede bijgeleverde
plaatschroef g B vast.
Daarna moet de elektrische bedrading
-
op de katalysator worden aangesloten.
-
20
Steek eerst de bijgeleverde verbin
^
dingskabel e op de temperatuurre
gelaar en op één van de buiseinden
van het verwarmingselement van de
katalysator a. De overige verbindingskabels bevinden zich
"geparkeerd" naast het luchtafvoerkanaal. Trek de "geparkeerde" kabels
los en steek ze op de temperatuurregelaar en het nog niet gebruikte
buiseinde van het verwarmingselement van de katalysator.
Aanwijzingen voor de monteur
Plaats het onderste gedeelte van het
^
luchtafvoerkanaal en zet het vast
door het naar links te draaien.
Plaats het bovenste gedeelte van het
^
afvoerkanaal.
Ten slotte moeten het metalen profiel
en de andere platen van de ommante
ling weer worden bevestigd.
-
-
^ Plaats en bevestig het metalen profiel
en de achterplaat. Afhankelijk van het
model moeten ook de
kookplaatstekkers weer worden aan
gesloten.
-
-
^
Schroef de bovenste afdekplaten
weer vast.
Na het inbouwen van de katalysator
moet het fornuis of de oven worden
gecontroleerd volgens de daarvoor
geldende voorschriften
(hoogspanning, aarding,
aanraakbeveiliging).
Innbygging og tilkobling ............................................27
22
Leveringsomfang
aKatalysator
bMonteringsring
dTermostat
eForbindelsesledning
cIsolasjon for katalysatoren
fKoppmuttere (3 stykker)
gTynnplateskrue
23
Sikkerhetsregler
Dette apparatet oppfyller de påbud
te sikkerhetskrav. Hvis apparatet
ikke brukes forskriftsmessig, kan det
likevel oppstå skade på personer og
gjenstander.
Montering og reparasjoner skal bare
utføres av fagfolk som tar hensyn til
gjeldende sikkerhetsbestemmelser.
Les monteringsveiledningen nøye
før du begynner å bruke apparatet.
Den inneholder viktige råd om sik
kerhet, bruk og vedlikehold av appa
ratet.
Du beskytter deg selv og forhindrer
skader på appparatet.
Oppbevar monteringsveiledningen
og gi den videre til en eventuell senere bruker!
Teknisk sikkerhet
-
-
-
Før katalysatoren tilkobles: Kon
~
troller at tilkoblingsdataene på emballa
sjen stemmer med dataene for el-nettet.
Disse dataene må stemme overens for
at det ikke skal oppstå skader på appa
ratet. Be eventuelt om råd hos en
elektroinstallatør.
Sikkerheten for apparatets elektriske
~
anlegg garanteres kun hvis det kobles
til et forskriftsmessig installert jordings
system. Det er meget viktig at denne
grunnleggende sikkerhetsforutsetning
en finnes. I tvilstilfelle bør en fagmann
kontrollere husinstallasjonen.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig
for skader som skyldes manglende eller
brutt jordledning. (f.eks. elektrisk støt).
Katalysatoren må bare brukes i inn-
~
bygd tilstand, slik at ingen elektriske
komponenter kan berøres.
-
-
-
-
-
Forskriftsmessig bruk
Katalysator HK 4000 må bare byg
~
ges inn i en Miele stekeovn i serien
H 4180, H 4280, H 4310, H 4410,
H 4350 og H 4450.
Innbygginger i andre apparater er ikke
tillatt og kan innebære fare.
Produsenten er ikke ansvarlig for ska
der som skyldes ureglementert monter
ing eller feil betjening.
24
Du må aldri åpne stekeovnens kabi-
~
nett. Eventuell berøring av strømføren
de koblinger og forandring av den
elektriske og mekaniske konstruksjonen
er farlig og kan føre til funksjonsfeil på
apparatet.
-
-
-
Sikkerhetsregler
Installasjon, vedlikehold eller repara
~
sjoner må bare utføres av kvalifiserte
fagfolk. Installasjon, vedlikehold og re
parasjoner som ikke er utført forskrifts
messig kan føre til betydelig fare for
brukeren, som produsenten ikke kan
gjøres ansvarlig for.
Ved installasjon, vedlikehold og re
~
parasjoner må apparatet kobles fra
strømnettet. Det er koblet fra strømnett
et bare når en av disse betingelsene er
oppfylt:
sikringene i husinstallasjonen er
–
koblet ut,
– skrusikringene i husinstallasjonen er
skrudd helt ut,
– tilkoblingsledningen er koblet fra
strømnettet.
For apparater med støpsel: Ta tak i
støpselet, ikke i tilkoblingsledningen
for å koble apparatet fra nettet.
Apparatet må ikke kobles til el-nettet
~
via skjøtekabel.
Skjøtekabler gir ikke nødvendig sikker
het for apparatet (f.eks. fare for overhet
ing).
Kassering av gamle apparater
-
Gjør defekte apparater ubrukbare
~
ved å trekke ut støpselet og ødelegge
tilkoblingsledningen. La en fagmann
fjerne tilkoblingsledningen hvis appa
ratet er fast tilkoblet.
På den måten bidrar du til å forhindre
misbruk av apparatet.
-
Produsenten kan ikke gjøres ansvar
lig for skader som skyldes at sikker
hetsreglene ikke blir fulgt.
-
-
-
-
-
Ikke skru av stekeovnen hvis du vil
~
benytte restvarmen. La funksjonsvel
geren stå på den valgte posisjonen, og
innstill laveste temperatur.
Ellers kan katalysatoren bli tett, og det
kan oppstå lukt ved neste innkobling.
-
25
Betjeningsveiledning for kunden
Katalysatoren bygges inn i stekeovnens
utluftningssystem.
Den filtrerer ut fett fra og matlukten blir
redusert.
Katalysatoren kan du koble inn og ut.
Informasjon om dette finner du i bruks
anvisningen til stekeovnen i kapittel
"Forandring av stekeovnens innstilling
er".
Før første gangs bruk
Viktig:
Ikke skru av ovnen, hvis du vil be
nytte restvarmen til å avslutte en til
beredning.
-
La funksjonsvelgeren stå på den
valgte funksjonen og innstill laveste
-
temperatur.
Ellers kan det avsettes damp i kata
lysatoren, slik at det oppstår lukt
neste gang ovnen skrus på.
-
-
-
Etter at katalysatoren er montert, opp
står det lukt ved første gangs bruk. Luk
ten forsvinner raskt hvis du varmer opp
ovnen tom i ca.
1
/2h.
^ Velg funksjonen Varmluft pluss Y.
^ Innstill høyeste temperatur.
For stekeovner med koblingsur kan du
også la prosessen avsluttes automatisk.
Sørg for god utluftning av rommet
mens prosessen pågår.
-
26
Monteringsveiledning for teknikeren
Kombinasjonsmuligheter
Katalysator HK 4000 må bare ettermon
teres i følgende innbyggingsstekeovner
fra Miele:
H 4180, H 4280
–
H 4310, H 4410
–
H 4350, H 4450
–
Innbyggingsråd
Katalysatoren må bare monteres av
fagfolk, da ukyndig utført montering
kan føre til betydelig fare for brukeren.
Nødvendige tilkoblingsdata og typebetegnelse finner du på katalysatorens
emballasje.
Tilkoblingsdataene må stemme overens
med dataene for elektronettet og stekeovnen.
Etter innbyggingen av katalysatoren
må det foretas en kontroll av ovnen et
ter VDE 0701 (høyspennings-, jordled
ningstest, berøringsbeskyttelse).
-
-
Innbygging og tilkobling
Gjør apparatet spenningsløst.
Ta av ovnsdøren.
^
Demonter stekeovnen.
^
Skru av det øvre dekselet.
^
Monteringen av katalysatoren blir enkle
re hvis også platerammen rundt de inn
bygde komponentene blir fjernet. Støp
selet for den elektriske tilkoblingen av
katalysatoren og de "parkerte" forbin
delsesledningene til katalysatoren blir
lettere tilgjengelig.
Til dette:
-
-
-
-
^
Ta av den bakre dekkplaten og
platerammen.
Avhengig av modell kan også støp
selet på komfyrtoppen løsne.
-
27
Monteringsveiledning for teknikeren
Utlufningskanalen består av to deler.
Det er best å ta av den øverste delen
først, før du løsner den nederste delen
med en omdreining mot høyre og så tar
den ut oppover.
Omliggende kabelbunt blir dermed ikke
skadet av kantene på utluftningskanal
en.
^ Ta av den øverste delen på utluft-
ningskanalen.
-
Før utluftningskanalen kan tas ut, må
skruene i taket i ovnsrommet løsnes.
Ta ut føringslistene.
^
Skru ut vingemutteren på overvarme
^
elementet og ta ut takplaten (hvis den
finnes).
^ Skru ut skruene i utluftningskanalen.
-
^
Vri den nederste delen på utluftnings
kanalen mot høyre og ta den ut oppo
ver.
28
-
-
Monteringsveiledning for teknikeren
Pass på at isolasjonen blir skjøvet
helt tilbake med monteringsringen.
Isolasjonen må ikke klemmes fast
under monteringsringen!
Monteringsringen forblir i apparatet
etter at den er satt inn.
Ta ut utluftningskanalen.
^
Den kan kasseres.
^ Trykk isolasjonen i stekeovnstaket til-
bake med hendene.
^
Trykk monteringsringen b lett sam
men og sett den inn.
Trykk så monteringsringen fra hver
andre slik at isolasjonen skyves tilba
ke.
-
-
Støvsug monteringsområdet for ka
talysatoren grundig, slik at det av
hygieniske hensyn ikke kan havne
fibrer fra isolasjonen i stekeovnsrom
met.
^
Bøy jordingslasken rundt katalysator
en og sett inn katalysatoren a.
Pass på at metallsilen og pakningen
alltid settes inn under katalysatoren.
-
-
-
-
29
Monteringsveiledning for teknikeren
Fest katalysatoren med koppmutter
^
ne f.
-
Deretter må jordingslasken på katalysa
toren festes.
Bruk absolutt den medfølgende
tynnplateskruen g. Bare da sikres
korrekt jording av katalysatoren!
^
Skru på jordingslasken med en av de
medfølgende tynnplateskruene g A.
-
Sett på isolasjonen c for katalysator
^
en.
^
Stikk termostaten i den beregndede
åpningen i isolasjonskappen og skru
den fast med den andre medfølgen
de tynnplateskruen g B.
Deretter må de elektriske forbindelsene
kobles til katalysatoren.
-
-
30
Monteringsveiledning for teknikeren
Som første skritt; fest de medfølgen
^
de forbindelsesledningene e til ter
mostaten og til en av
tilkoblingspunktene på katalysatorens
varmeelement a.
Som 2. og 3. skritt; Ta av forbindelsesledningene som befinner seg i
"parkeringsposisjon" ved siden av utluftningskanalen og fest dem til termostaten og på varmeelementets ledige tilkoblingspunkt.
Sett på utluftningskanalens nederste
^
del og fest den med en omdreining
mot venstre.
Sett på utluftningskanalens øverste
^
del.
Deretter må platerammen og de andre
kabinettplatene festes igjen.
-
-
^ Stikk inn platerammen og den bakre
dekkplaten og skru dem fast. Avhengig av modell må også støpselet til
komfyrtoppen festes igjen.
^
Skru på det øvre kabinettdekselet
igjen.
Etter innbyggingen av katalysator
en må det foretas en kontroll av ap
paratet etter VDE 0701
(høyspennings-, jordledningstest,
berøringsbeskyttelse).
Instalacja i pod³¹czenie .............................................41
32
Zakres dostawy
aKatalizator
bElement pomocniczy
dRegulator temperatury
ePrzewód po³¹czeniowy
cIzolacja katalizatora
fNakrêtki (3 sztuki)
gBlachowkrêty
33
Wskazówki i ostrze¿enia dotycz¹ce bezpieczeñstwa
Producent nie odpowiada za szkody
Niniejsze urz¹dzenie odpowiada o
bowi¹zuj¹cym przepisom bezpie
czeñstwa. Niew³aœciwe u¿ytkowanie
mo¿e jednak spowodowaæ zagro¿e
nie zdrowia i ¿ycia oraz szkody ma
terialne.
Prace zwi¹zane z zabudow¹ i uru
chomieniem powinny byæ zasadni
czo przeprowadzone przez specjali
stê z uwzglêdnieniem
obowi¹zuj¹cych przepisów bezpie
czeñstwa.
Przed uruchomieniem urz¹dzenia
nale¿y dok³adnie przeczytaæ instrukcjê monta¿u, poniewa¿ zawiera ona
wa¿ne wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa, u¿ytkowania i obs³ugi
urz¹dzenia.
W ten sposób chronicie Pañstwo siebie i unikacie uszkodzenia urz¹dzenia.
towaæ wy³¹cznie w nastêpuj¹cych mo
delach piekarników do zabudowy i
kuchni firmy Miele: H 4180, H 4280,
H 4310, H 4410, H 4350 i H 4450.
Zastosowanie w innych urz¹dzeniach
nie jest dozwolone i mo¿e prowadziæ do
powstawania zagro¿eñ.
34
-
-
Katalizatora nale¿y u¿ywaæ wy³¹cz
~
nie w stanie zabudowanym, tak aby nie
mog³o dojœæ do kontaktu z elementami
elektrycznymi.
W ¿adnym wypadku nie nale¿y
~
otwieraæ obudowy urz¹dzenia. Ewentu
alne dotkniêcie po³¹czeñ pod napiê
ciem jak równie¿ zmiana budowy elek
trycznej lub mechanicznej mog¹ spo
wodowaæ powstanie zagro¿eñ dla u¿yt
kownika oraz doprowadziæ do zak³óceñ
w funkcjonowaniu urz¹dzenia.
-
-
-
-
-
-
Wskazówki i ostrze¿enia dotycz¹ce bezpieczeñstwa
Wszelkie prace instalacyjne i kon
~
serwacyjne oraz naprawy mog¹ byæ
wykonywane wy³¹cznie przez wykwalifi
kowanych fachowców. Niew³aœciwie
wykonane prace instalacyjne i konser
wacyjne oraz naprawy mog¹ spowodo
waæ powa¿ne zagro¿enia dla u¿ytkow
nika, za które producent nie ponosi od
powiedzialnoœci.
Podczas prac instalacyjnych i kon
~
serwacyjnych oraz napraw urz¹dzenie
musi byæ od³¹czone od sieci elektrycz
nej. Ca³kowite od³¹czenie urz¹dzenia
od sieci elektrycznej nastêpuje po spe³nieniu jednego z poni¿szych warunków:
– wy³¹czone zosta³y bezpieczniki insta-
lacji domowej,
– bezpieczniki topikowe instalacji do-
mowej zosta³y ca³kowicie wykrêcone,
– przewód przy³¹czeniowy zosta³
od³¹czony od sieci elektrycznej.
W celu wyjêcia wtyczki z gniazdka
nie nale¿y ci¹gn¹æ za kabel tylko za
wtyczkê.
-
-
-
-
-
Utylizacja starego urz¹dzenia
Wys³u¿one urz¹dzenie nale¿y uczy
~
niæ niezdatnym do u¿ytku. W tym celu
wyci¹gn¹æ wtyczkê i przeci¹æ kabel sie
ciowy. W wypadku urz¹dzeñ przy³¹-
czonych na sta³e do instalacji elektrycz
nej, od³¹czenie przewodu zasilaj¹cego
nale¿y zleciæ elektrykowi.
W ten sposób zmniejszone zostanie ry
zyko niew³aœciwego wykorzystania
urz¹dzenia.
Producent nie mo¿e ponosiæ odpowiedzialnoœci za szkody powsta³e w
wyniku nieprzestrzegania wskazówek i ostrze¿eñ dotycz¹cych bezpieczeñstwa.
-
-
-
-
Urz¹dzenia nie wolno przy³¹czaæ do
~
sieci elektrycznej za pomoc¹ prze
d³u¿acza. Przed³u¿acze nie zapewniaj¹
wystarczaj¹cego bezpieczeñstwa urz¹dzenia.
Nie nale¿y wy³¹czaæ urz¹dzenia, je
~
œli chcecie Pañstwo wykorzystaæ ciep³o
zalegania. Pokrêt³o wyboru funkcji nale
¿y ustawiæ w wybranej pozycji i ustawiæ
najni¿sz¹ temperaturê.
W przeciwnym wypadku mo¿e dojœæ do
zablokowania katalizatora i przy nastêp
nym w³¹czeniu zapachy nie bêd¹ neu
tralizowane.
-
-
-
-
-
35
Wskazówki dotycz¹ce obs³ugi dla klientów
Katalizator jest wbudowany w system
ch³odzenia oparów urz¹dzenia.
Oczyszcza on wydobywaj¹ce siê opary
z t³uszczu i zmniejsza intensywnoœæ za
pachów potraw.
Katalizator mo¿na w³¹czyæ i wy³¹czyæ.
Informacje na ten temat znajdziecie
Pañstwo w instrukcji u¿ytkowania wa
szego piekarnika lub kuchni w rozdziale
"Zmiana ustawieñ urz¹dzenia".
Przed pierwszym u¿yciem
Po zainstalowaniu katalizatora przy
pierwszym u¿yciu dochodzi do wytworzenia nieprzyjemnego zapachu. Zapach szybko zniknie, jeœli puste urz¹dzenie bêdzie rozgrzewane przez ok.
1
/2h.
^ Proszê wybraæ program Gor¹ce po-
wietrze plus Y.
^ Ustawiæ najwy¿sz¹ temperaturê.
Proszê przestrzegaæ:
Proszê nie wy³¹czaæ urz¹dzenia, jeœli
chcecie Pañstwo wykorzystaæ ciep³o
zalegania do dokoñczenia procesu
gotowania.
Pokrêt³o wyboru funkcji nale¿y usta
wiæ w wybranej pozycji i ustawiæ naj
ni¿sz¹ temperaturê.
W przeciwnym wypadku mo¿e dojœæ
do osadzenia oparów w katalizato
rze i przy nastêpnym w³¹czeniu za
pachy nie bêd¹ neutralizowane.
-
-
-
-
W wypadku urz¹dzeñ z zegarem mo¿na
zaprogramowaæ równie¿ automatyczne
zakoñczenie procesu.
W tym czasie nale¿y zapewniæ
dobr¹ wentylacjê pomieszczenia.
36
Instrukcja monta¿u dla techników
Mo¿liwoœci ³¹czenia
Katalizator HK 4000 mo¿na instalowaæ
wy³¹cznie w wymienionych modelach
piekarników i kuchni firmy Miele:
H 4180, H 4280
–
H 4310, H 4410
–
H 4350, H 4450
–
Wskazówki dotycz¹ce monta¿u
Katalizator mo¿e zostaæ zainstalowa
ny wy³¹cznie przez fachowców, po
niewa¿ niew³aœciwa instalacja mo¿e
spowodowaæ powa¿ne zagro¿enia
dla u¿ytkowników. Potrzebne dane
przy³¹czeniowe jak równie¿ oznaczenie modelu znajduj¹ siê na opakowaniu katalizatora.
Dane przy³¹czeniowe musz¹ byæ zgodne z parametrami sieci elektrycznej i
urz¹dzenia.
-
Instalacja i pod³¹czenie
Pozbawiæ napiêcia przy³¹cze siecio
we.
Zdj¹æ drzwiczki piekarnika.
^
Wymontowaæ urz¹dzenie.
^
Odkrêciæ górn¹ pokrywê urz¹dzenia.
^
Instalacja katalizatora bêdzie ³atwiejsza,
gdy zostan¹ tak¿e zdemontowane bla
szane os³ony wokó³ wbudowanych
-
komponentów urz¹dzenia. £atwiej do
stêpna bêdzie wówczas wtyczka do
pod³¹czenia elektrycznego i "zaparkowane" przy³¹cza katalizatora.
W tym celu:
-
-
-
Po zainstalowaniu katalizatora nale¿y
przeprowadziæ kontrolê urz¹dzenia
zgodnie z wymaganiami obo
wi¹zuj¹cych przepisów.
-
^
Zdj¹æ tyln¹ pokrywê i blaszane
os³ony.
W zale¿noœci od modelu mo¿na rów
nie¿ wyj¹æ wtyczkê p³yty grzejnej.
-
37
Instrukcja monta¿u dla techników
Kana³ wylotowy sk³ada siê z dwóch czê
œci.
Najlepiej jest zdj¹æ najpierw górn¹ czê
œæ, a nastêpnie odblokowaæ doln¹ czêœæ
przez obrót w prawo i wyj¹æ j¹ do góry.
W ten sposób wi¹zki przewodów nie
ulegn¹ uszkodzeniu przez brzegi
kana³u wylotowego.
^ Zdj¹æ górn¹ czêœæ kana³u wylotowego.
-
Zanim zostanie wyjêty wyci¹g oparów,
najpierw nale¿y odkrêciæ œruby na po
krywie komory piekarnika.
Wyj¹æ prowadnice boczne piekarnika.
^
Odkrêciæ nakrêtkê motylkow¹ górnej
^
grza³ki i wyj¹æ pokrywê (jeœli wystêpu
je).
^ Wykrêciæ œruby wyci¹gu oparów.
-
-
^
Doln¹ czêœæ kana³u wylotowego
obróciæ w prawo i wyci¹gn¹æ do
góry.
38
Instrukcja monta¿u dla techników
Wyj¹æ wyci¹g oparów.
^
Nie bêdzie on ju¿ potrzebny.
^ Wcisn¹æ z powrotem rêkami izolacjê
sufitu piekarnika.
Proszê zwróciæ uwagê na to, aby
izolacja zosta³a ca³kowicie odsuniêta
przez element pomocniczy.
Nie mo¿na dopuœciæ do zakleszcze
nia izolacji pod elementem pomocni
czym!
Po w³o¿eniu element pomocniczy
pozostaje w urz¹dzeniu.
Miejsce przewidziane na instalacjê
katalizatora nale¿y dok³adnie odku
rzyæ, aby ze wzglêdów higienicz
nych do komory piekarnika nie do
sta³y siê ¿adne pozosta³oœci mate
ria³u izolacyjnego.
-
-
-
-
-
-
^
Œcisn¹æ lekko element pomocniczy
b i w³o¿yæ w otwór.
Nastêpnie rozprê¿yæ element i roz
sun¹æ w ten sposób izolacjê.
^
Przygi¹æ z³¹czkê uziemienia kataliza
tora i w³o¿yæ katalizator a.
-
Proszê uwa¿aæ na to, ¿e pod katali
zatorem zawsze powinno byæ umiesz
czone metalowe sito i uszczelka.
W tym celu bezwzglêdnie nale¿y wy
korzystaæ za³¹czone blachowkrêty
g. Tylko w ten zostanie zapewnione
w³aœciwe uziemienie katalizatora!
^
Przykrêciæ z³¹czkê uziemienia za po
moc¹ jednego z za³¹czonych bla
chowkrêtów g A.
Na³o¿yæ izolacjê c katalizatora.
^
-
^
Regulator temperatury w³o¿yæ w
przewidziany dla niego otwór w po
krywie izoluj¹cej i przykrêciæ drugim z
za³¹czonych blachowkrêtów g B.
Teraz nale¿y pod³¹czyæ kontakt elek
tryczny katalizatora.
-
-
-
-
40
Instrukcja monta¿u dla techników
Na³o¿yæ doln¹ czêœæ kana³u wyloto
^
wego i umocowaæ j¹ przez obrócenie
w lewo.
Na³o¿yæ górn¹ czêœæ kana³u wyloto
^
wego.
-
-
W pierwszym kroku pod³¹czyæ do
^
starczony przewód po³¹czeniowy e
do regulatora temperatury i do ko
ñcówki grza³ki katalizatora a.
W drugim i trzeci kroku wyci¹gn¹æ
"zaparkowane" obok kana³u wylotowego przewody i pod³¹czyæ je do regulatora temperatury i do wolnej jeszcze koñcówki grza³ki katalizatora.
Na koniec nale¿y z powrotem zamoco
waæ os³ony i inne elementy obudowy.
-
-
^ Za³o¿yæ i dokrêciæ os³ony oraz tyln¹
pokrywê. W zale¿noœci od modelu
pod³¹czyæ ponownie wtyczkê p³yty
grzejnej.
^
Przykrêciæ górn¹ pokrywê urz¹dze
nia.
Po zainstalowaniu katalizatora na
le¿y przeprowadziæ kontrolê
urz¹dzenia zgodnie z wymaganiami
obowi¹zuj¹cych przepisów.
Indicações para a montagem ........................................47
Instalação e ligação................................................47
42
O catalisador
aCatalisador
bAnel auxiliar de montagem
dRegulador de temperatura
eCabo de união
cIsolamento para o catalisador
fPorcas(3)
gParafusos
43
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Este aparelho corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode causar danos
em pessoas e bens.
A instalação e reparação do aparelho só deve ser feita por técnicos
especializados atendendo às medidas de segurança em vigor.
Leia as instruções de montagem
atentamente, antes de iniciar o funcionamento com o aparelho, onde
encontra indicações importantes sobre segurança, utilização e manutenção.
Desta forma não só se protege
como podem ser evitadas avarias.
Guarde este manual para consultar
sempre que seja necessário!
Utilização adequada
O catalisador HK 4000 só pode ser
~
montado num fogão ou forno Miele modelos H 4180, H 4280, H 4310, H 4410,
H 4350 e H 4450.
Não é permitida a montagem noutros
aparelhos e possivelmente poderá ser
perigosa.
O fabricante não pode ser responsabilizado por avarias e danos causados por
uso inadvertido do aparelho.
Antes de ligar o aparelho preste
~
atenção aos dados mencionados na
embalagem e verifique se correspondem com a tensão da rede.
Em caso de duvida contacte um elec-
tricista
A segurança eléctrica do aparelho
~
só está garantida se estiver ligado a
um sistema com protecção à terra. Em
caso de dúvida mande rever a instalação eléctrica por um electricista.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos provenientes de falta
ou interrupção da ligação à terra. Perigo de choque eléctrico.
Utilize o catalisador somente depois
~
de estar encastrado. Desta forma terá a
garantia de não tocar em nenhuma
peça eléctrica.
De qualquer forma não deve abrir o
~
revestimento do aparelho. Tocar eventualmente em peças condutoras eléctricas assim como alterar ligações eléctricas ou mecânicas, poderá provocar
avarias no funcionamento do aparelho.
44
Medidas de segurança e precauções
Trabalhos de instalação ou manu-
~
tenção assim como reparações só devem ser executados por técnicos especializados.
Instalação e reparação deficiente pode
ter consequências graves para o aparelho e utilizador para as quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
O aparelho deve ser desligado da
~
corrente antes de serem efectuados
trabalhos de reparação e manutenção.
O aparelho só se encontra desligado
da corrente eléctrica quando:
– os disjuntores do quadro estiverem
desligados,
– os fusíveis do quadro estiverem
completamente retirados
– o cabo eléctrico estiver desligado da
tomada.
Em aparelhos ligados à corrente
através da ficha deve desligar o fio
da tomada puxando pela ficha e não
pelo fio.
Aparelhos fora de serviço
No caso de se desfazer do seu apa-
~
relho não esqueça de inutilizar o cabo
eléctrico. Assim irá impedir uso inadvertido do aparelho.
O fabricante não pode ser responsabilizado por danos que possam
surgir devido ao não cumprimento
do indicado no capítulo medidas de
segurança e precauções.
A ligação do aparelho à corrente
~
eléctrica não deve ser feita utilizando
um cabo de prolongamento/extensão
porque não fica garantida a segurança
necessária e pode existir por exemplo
perigo de sobreaquecimento.
Não desligue o aparelho se preten-
~
der utilizar o calor restante. Mantenha o
selector de funções na posição seleccionada e rode o selector de temperatura
para a posição mais baixa.
Caso contrário o catalisador pode ficar
obstruído e ao voltar a ser ligado irá notor um cheiro intenso.
45
Instruções de utilização
O catalisador é montado no sistema de
arrefecimento do fogão ou do forno.
O catalisador filtra a gordura existente
nos fumos e vapores e o cheiro a comida é assim reduzido.
O catalisador pode ser ligado e desligado. Informações mais detalhadas encontram-se no livro de instruções do
seu fogão ou forno.
Antes da primeira utilização
Após montar o catalisador, e durante o
primeiro funcionamento irá sentir um
cheiro diferente. Este cheiro desaparece rapidamente se ligar o aparelho,
sem nada dentro, durante aproximadamente
^ Seleccione o modo de funcionamen-
^ Seleccione a temperatura mais ele-
1
/2h.
to Ar quente plus Y.
vada.
Preste especial atenção:
Se pretender utilizar o calor restante, para terminar um processo de
cozinhar, não deve desligar o parelho.
Mantenha o selector de funções no
modo de funcionamento seleccionado e rode o selector de temperatura
para uma posição mais baixa.
Desta forma evita que os vapores fiquem acumulados no catalisador e
ao ser ligado na próxima vez iria notar um cheiro intenso.
Em aparelhos com relógio pode terminar o processo automaticamente seleccionando a função desligar automático.
A cozinha deve ser bem arejada durante o tempo de funcionamento do
aparelho.
46
Instruções de montagem para o técnico
Combinações possíveis
O catalisador HK 4000 só pode ser
montado em combinação com um fogão ou forno Miele modelos:
– H 4180, H 4280
– H 4310, H 4410
– H 4350, H 4450
Indicações para a montagem
O catalisador especializado. No só
deve ser montado por um técnico
caso de montagem deficiente podem existir sérios perigos para o utilizador.
Os dados técnicos necessários para a
ligação assim como a designação do
modelo encontram-se na placa de características.
Os dados para a ligação devem corresponder com os dados do fogão ou
do forno.
Instalação e ligação
Desligar a corrente eléctrica.
^ Desmontar a porta do forno
^ Retirar o fogão ou o forno do móvel
^ Desaparafusar o tampo
A montagem do catalisado será facilitada se desmontar a moldura e os componentes montados. O acesso à ficha
de ligação à corrente fica facilitado.
Para isso:
Após montar o catalisador deverá en-
saiar o fogão ou o forno de acordo com
as normas VDE 0701.
^ Desmonte a chapa de cobertura e a
moldura.
De acordo com o modelo é possível
que a ficha da placa se solte.
47
Instruções de montagem para o técnico
O canal de saída de ar é composto por
duas peças.
O melhor será desmontar primeiro a
parte superior, antes de soltar a parte
inferior rodando para a direita e retirando-a por cima.
Desta forma a cablagem envolvente
não será danificada pelos cantos do
canal de saída de ar.
^ Retirar a parte superior do canal de
saída de ar.
Antes de retirar o canal é necessário
aliviar os parafusos situados na parte
superior interior do forno.
^ Retirar os suportes de tabuleiros e
grelhas.
^ Desapertar as porcas da resistência
de aquecimento superior e retirar a
chapa superior (se existir).
^ Desaparafusar os parafusos do cata-
lisador.
^ Rodar a parte inferior do canal de sa-
ída de ar para a direita e retirar por
cima.
48
Instruções de montagem para o técnico
^ Retire o catalisador.
^ Empurre o isolamento do tecto do
forno, com as mãos, para o lado.
Verifique se o isolamento fica bem
puxado para os lados.
O isolamento não pode ficar preso
por baixo do anel auxiliar de montagem.
O anel permanece montado no forno.
Aspire devidamente a zona onde vai
ser montado o catalisador para que,
por motivos de higiene, não passem
fibras do isolamento para o interior
do forno.
^ Aperte ligeiramente o anel auxiliar de
montagem b e encaixe-o.
Depois alargue o anel e empurre assim o isolamento.
^ Dobrar a patilha do fio de terra e
montar o catalisador a.
Preste atenção ao filtro metálico e à
anilha de vedação, que devem ficar
montados por baixo do catalisador
49
Instruções de montagem para o técnico
^ Fixar o catalisador com as porcas f.
Depois é necessário fixar a patilha do
fio de terra ao catalisador.
Utilize para esse fim os parafusos
fornecidos junto g. Só assim fica
garantida a ligação correcta do catalisador à terra.
^ Encaixar o isolamento c do catalisa-
dor.
^ Aparafusar a patilha do fio de terra
com um dos parafusos fornecidos
junto g A.
50
^ Encaixar o regulador de temperatura
na abertura prevista da capa do isolamento e aparafusar com o segundo
parafusos fornecido junto g B.
No final é necessário encaixar os fios
eléctricos no catalisador.
Instruções de montagem para o técnico
^ Primeiro deve encaixar o fio de união
e fornecido junto no regulador de
temperatura e numa das pontas da
resistência do catalisador a.
Em segundo e terceiro lugar desligue
os fios de união, que se encontra na
"Posição de estacionamento" ao lado
do canal de saída de ar e encaixe-os
no regulador de temperatura e na
ponta livre da resistência.
^ Encaixar a base do canal de saída
de ar e fixa-la rodando para a esquerda.
^ Encaixar a parte superior do canal
de saída de ar.
No final deve voltar a fixar a moldura
em chapa e as outras chapas exteriores.
^ Encaixar a moldura assim como a
chapa de protecção posterior e aparafuse devidamente. Conforme o modelo será necessário fixar a ficha da
placa.
^ Voltar a aparafusar a chapa de co-
bertura.
Após a montagem do catalisador é
necessário efectuar os respectivos
ensaios de acordo com as normas
em vigor.
Возможности комбинирования......................................57
Указания по монтажу .............................................57
Монтаж и подключение ...........................................57
52
Комплект поставки
aКатализатор
bВспомогательный элемент
для встраивания
dРегулятор температуры
eСоединительный провод
cТеплоизоляция катализатора
fКолпачковые гайки (3 штуки)
gСаморезы
53
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Этот прибор отвечает нормам тех
нической безопасности. Однако, его
ненадлежащее использование мо
жет привести к травмам
пользователей и материальному
ущербу.
Работы по монтажу и ремонту при
бора должны проводиться только
специалистами при соблюдении
существующих правил техники бе
зопасности.
Прежде чем начать эксплуатиро
вать прибора, внимательно прочтите данную инструкцию по монтажу,
т.к. в ней содержатся важные сведения по технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию
прибора.
Вы обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Бережно храните данную инструкцию и по возможности передайте ее
следующему владельцу прибора!
Надлежащее использование
Катализатор HK 4000 может уста
~
навливаться только в следующие мо
дели встраиваемых плит и духовых
шкафов Miele: H 4180, H 4280,
H 4310, H 4410, H 4350 и H 4450.
Установка катализатора в другие
приборы является недопустимой и
может быть опасной.
Производитель не несет ответствен
ности за тот ущерб, причиной кото
рого послужила ненадлежащая уста
новка прибора или его неправильная
эксплуатация.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Перед подключением катализато
~
ра обязательно сравните параметры
подключения (напряжение и часто
ту), указанные на упаковке изделия,
с параметрами электросети.
Эти данные обязательно должны
совпадать во избежание повреж
дения прибора. В случае сомнений
проконсультируйтесь со специалис
том по электромонтажу.
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае,
если он подключен к системе защит
ного заземления, выполненной в
соответствием с предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение
этого основополагающего условия
обеспечения электробезопасности.
В случае сомнения поручите
специалисту-электрику проверить
домашнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствую
щее или оборванное защитное со
единение (например, поражение
электротоком).
Эксплуатация катализатора до
~
пускается только после его оконча
тельного монтажа, чтобы исключить
возможность контакта с токопрово
дящими деталями прибора.
Ни в коем случае не вскрывайте
~
корпус прибора. Прикасание к токо
проводящим соединениям, а также
изменение электрического и механи
ческого устройства прибора может
оказаться опасным для Вас и выз
вать неисправность прибора.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
54
Указания по безопасности и предупреждения
Монтаж и техобслуживание при
~
бора, а также ремонтные работы мо
гут выполнять только квалифициро
ванные специалисты.
Вследствие неправильно выполнен
ных работ по монтажу, техобслужи
ванию или ремонту может
возникнуть серьезная опасность для
пользователя, за которую произво
дитель не несет ответственность.
При проведении монтажа, техоб
~
служивания и ремонта прибора он
должен быть отключен от электро
сети. Прибор считается отключен
ным от сети только в том случае,
если будет выполнено одно из следующих условий:
– выключены предохранители на
распределительном щитке,
– полностью вывернуты резьбовые
предохранители на электрощитке.
– отсоединен от электросети сете-
вой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от
сети прибор, который оснащен се
тевой вилкой, беритесь за вилку, а
не за кабель.
-
-
-
-
Иначе катализатор может засорить
ся, что при последующем включении
приведет к появлению запаха.
-
-
Утилизация отслужившего
-
прибора
Отслуживший прибор следует
~
привести в нерабочее состояние.
Для этого нужно вынуть сетевую
вилку из розетки и отрезать сетевой
кабель. Если это прибор со стацио
нарным подключением к электросе
ти, то отсоединение сетевого про
вода должен проводить специалист.
Таким образом Вы исключите вероятность несанкционированного пользования прибором.
Производитель прибора не несет
ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний по
безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
Не допускается подключение
~
прибора к электросети через удли
нитель.
Удлинители не могут обеспечить не
обходимую безопасность прибора
(например, возникает опасность пе
регрева).
Не выключайте прибор, если Вы
~
хотите использовать остаточное теп
ло. Оставьте стоять переключатель
выбора режимов работы в выбран
ном положении и установите мини
мальную температуру.
-
-
-
-
-
-
55
Указания по эксплуатации для пользователей
Катализатор встраивается в систему
охлаждения испарений прибора.
Он отфильтровывает выходящие ис
парения, задерживая частицы жира,
и уменьшает запахи пищи.
Вы можете включать и выключать
катализатор. Подробную информа
цию Вы найдете в инструкции по
эксплуатации Вашей плиты или духо
вого шкафа в главе "Изменение уста
новок".
Перед первым использованием
После установки катализатора его
первое использование приводит к
образованию запаха. Запах быстро
пропадет, если пустой прибор будет
нагреваться в течение примерно
1
/2÷.
^ Выберите режим Конвекция плюс
Y.
Пожалуйста, имейте в виду:
Не выключайте прибор, если Вы
хотите использовать остаточное
тепло для завершения процесса
приготовления.
При этом оставьте переключатель
выбора режимов работы в вы
-
бранном положении и установите
-
минимальную температуру.
В ином случае катализатор может
засориться отложениями из испа
рений, что при последующем
включении прибора приведет к
появлению запаха.
-
-
^ Установите максимальную темпе-
ратуру нагрева.
В приборах с электронными часами
(таймером) можно также запрограм
мировать автоматическое заверше
ние процесса нагрева.
Во время нагрева духовки обес
печьте хорошее проветривание
помещения.
56
-
-
Указания по встраиванию для монтажников
Возможности
комбинирования
Катализатором HK 4000 можно осна
щать встраиваемые плиты и духовые
шкафы Miele следующих моделей:
H 4180, H 4280
–
H 4310, H 4410
–
H 4350, H 4450
–
Указания по монтажу
Монтаж катализатора должен вы
полняться только специалистами,
так как вследствие ненадлежащим образом выполненных монтажных работ может возникнуть
значительная опасность для пользователя.
Необходимые параметры подключения, а также тип катализатора указаны на его упаковке.
-
Монтаж и подключение
Отключить прибор от сети элект
-
ропитания.
Снять дверцу духового шкафа.
^
Демонтировать духовку.
^
Отвернуть верхние крышки кор
^
ïóñà.
Установка катализатора будет об
легчена, если также удалить защит
ное обрамление вокруг встроенных
компонентов прибора. При этом бу
дет более удобным доступ к
штекерам для электроподключения
катализатора и подготовленным соединениям.
Для этого:
-
-
-
-
-
Параметры подключения обязатель
но должны соответствовать анало
гичным параметрам электросети.
После монтажа катализатора долж
на быть выполнена проверка прибо
ра по существующим нормам (испы
тание высоким напряжением, испы
тание линии защитного заземления,
защита от прикосновения к токопро
водящим деталям).
-
-
-
-
-
-
-
^
Снять заднюю стенку и защитное
обрамление.
При этом, в зависимости от моде
ли, можно также ослабить крепле
ние штекера варочной панели.
-
-
57
Указания по встраиванию для монтажников
Канал вывода воздуха состоит из
двух частей.
Рекомендуется снять сначала верх
нюю часть, затем ослабить нижнюю
часть вращением вправо и вытянуть
ее вверх.
Таким образом прилегающие пучки
кабелей не смогут быть повреждены
краями канала вывода воздуха.
^ Снять верхнюю часть канала вы-
вода воздуха.
Прежде чем можно будет вынуть
пароотвод, необходимо сначала ос
лабить шурупы на потолке духового
шкафа.
Снять боковые направляющие.
^
Вывернуть барашковую гайку у
^
верхнего нагревательного элемен
та и снять потолочный лист (если
имеется).
^
Вывернуть шурупы крепления
пароотвода.
-
-
^
Нижнюю часть канала повернуть
вправо и вытянуть вверх.
58
Указания по встраиванию для монтажников
Изоляционный материал должен
быть полностью раздвинут вспо
могательным элементом.
Избегайте попадания изоляции
под вспомогательный элемент!
-
Снять пароотвод.
^
Сразу после этого он может быть
утилизирован.
^ Расправить изоляционный матери-
ал потолка духового шкафа.
^
Слегка свести вместе концы вспо
могательного элемента b и вста
вить его в посадочное место.
Затем разжать вспомогательный
элемент и таким образом
отодвинуть изоляционный матери
ал.
-
После установки вспомогатель
ный элемент остается в приборе.
Тщательно пропылесосьте об
ласть установки катализатора из
гигиенических соображений, что
бы волокна изоляционного мате
риала не могли попасть в рабочее
пространство духового шкафа.
^
Отогнуть накладку для заземле
ния у катализатора и установить
катализатор a на место.
Проследите, чтобы под катализа
тором обязательно были установ
лены металлическая сетка и уп
лотнение.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
59
Указания по встраиванию для монтажников
Закрепить катализатор с помощью
^
колпачковых гаек f.
Затем необходимо закрепить на ка
тализаторе накладку для заземле
ния.
Обязательно используйте для
этого прилагаемый саморез g.
Только в этом случае Вы выполните заземление катализатора
надлежащим образом!
^
Привернуть накладку для заземле
ния с помощью одного из прилага
емых саморезов g A.
-
-
-
Установить теплоизоляцию ката
^
лизатора.
^
Вставить регулятор температуры в
предусмотренное для него отвер
стие в крышке теплоизоляции и
привернуть его вторым прилага
емым саморезом g B.
В заключение необходимо сочленить
электросоединения с катализато
ром.
-
-
-
-
-
60
Указания по встраиванию для монтажников
В 1-м шаге (см. рисунок) присоеди
^
нить провод, входящий в комплект
поставки e, с регулятором темпе
ратуры и с одним из концевиков
нагревательного элемента катализатора a.
Во 2-м и 3-м шагах снять подготовленные провода, расположенные
рядом с каналом вывода воздуха,
и присоединить их к регулятору
температуры и свободному концевику нагревательного элемента.
Установить нижнюю часть канала
^
вывода воздуха и закрепить ее
вращением влево.
Установить верхнюю часть канала
^
вывода воздуха.
В заключение необходимо снова
прикрепить защитное обрамление и
другие части корпуса.
-
-
^ Вставить и туго привернуть защит-
ное обрамление и заднюю стенку.
В зависимости от модели, следует
также подтянуть крепление ште
кера варочной панели.
-
^
Привернуть верхние крышки кор
пуса.
После монтажа катализатора
должна быть выполнена проверка
прибора по существующим нор
мам (испытание высоким напря
жением, испытание линии защит
ного заземления, защита от при
косновения к токопроводящим
деталям).
Inbyggnad och anslutning...........................................67
62
Monteringssatsens innehåll
a Katalysator
b Monteringsring
d Termostat
e Förbindelseledning
c Isolering för katalysatorn
f Kupolmuttrar (3 stycken)
g Plåtskruvar för tunn plåt
63
Säkerhetsanvisningar och varningar
Teknisk säkerhet
Denna katalysator uppfyller gällande
säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan
dock leda till personskador och
skador på föremål.
Montering och reparation av kataly
satorn får endast utföras av en fack
man under beaktande av gällande
säkerhetsbestämmelser.
Läs monteringsanvisningen noga
innan katalysatorn tas i bruk. Det är
viktigt eftersom den innehåller infor
mation om säkerhet, användning
och underhåll.
Därigenom förhindras olyckor samt
skador på katalysatorn.
Spara monteringsanvisningen och
överlämna den vid eventuellt ägarbyte.
-
-
-
Användningsområde
Katalysatorn HK 4000 får endast
~
monteras i en Miele inbyggnadsspis
eller ugn av modell H 4180, H 4280,
H 4310, H 4410, H 4350 och H 4450.
Inbyggnad i andra ugnar är inte tillåtet
och kan eventuellt innebära fara.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstått på grund av otillåten eller felak
tig användning.
-
Innan katalysatorn ansluts måste an
~
slutningsuppgifterna på förpackningen
jämföras med dem som gäller för elnät
et på installationsplatsen.
Dessa data måste ovillkorligen överens
stämma för att inga skador skall uppstå
på katalysatorn. Låt i tveksamma fall en
elinstallatör kontrollera installationen.
Ugnens elektriska säkerhet garante
~
ras endast om den ansluts till ett jordat
eluttag som är installerat enligt gällande
föreskrifter. Det är mycket viktigt att
denna grundläggande säkerhetsförut
sättning är uppfylld. Låt i tveksamma
fall en fackman kontrollera installationen.
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått på grund av att jordad kabel saknas eller att det uppstått ett brott
på kabeln (t ex elektriska stötar).
Använd endast katalysatorn in-
~
byggd. Endast då är faran att av misstag komma åt elektriska komponenter
utesluten.
Öppna aldrig ugnens hölje. Kontakt
~
med strömförande anslutningar och
ändring av den elektriska och mekanis
ka konstruktionen kan leda till funktions
störningar.
-
-
-
-
-
-
-
64
Säkerhetsanvisningar och varningar
Installations-, underhålls- och repa
~
rationsarbeten skall endast utföras av
en fackman.
Ej fackmässigt utförda installationer,
underhållsarbeten och reparationer kan
medföra allvarlig fara för användaren,
för vilka tillverkaren inte ansvarar.
Under installationer, underhållsarbe
~
ten och reparationer måste ugnen vara
spänningsfri. Ugnen är spänningsfri en
dast i något av följande fall:
huvudströmmen är avstängd eller
–
säkringarna är utskruvade,
–
– anslutningskabeln är uttagen från el-
uttaget.
Dra inte i anslutningskabeln, utan i
stickproppen, för att bryta strömmen
till ugnen.
Ugnen får inte anslutas till elnätet via
~
förlängningskabel.
Används förlängningskabel garanteras
inte säker drift. (Det finns t ex risk för
överhettning).
-
Hantering av uttjänad ugn
En ugn som tjänat ut skall göras
~
obrukbar. Drag ut stickproppen och
klipp av anslutningskabeln. Låt en fack
man avlägsna kabel med fast anslut
ning.
Härigenom förhindras att ugnen an
vänds för andra ändamål än den är av
sedd för.
-
Tillverkaren ansvarar inte för skador
som uppstått på grund av att säker
hetsanvisningarna och varningarna
inte har följts.
-
-
-
-
-
Stäng inte av ugnen om restvärmen
~
skall användas. Låt funktionsväljaren för
ugnsfunktioner stå kvar på den valda
funktionen och välj den lägsta tempera
turen.
Katalysatorn kan annars bli igensatt
och det kan då uppstå lukt nästa gång
ugnen startas.
-
65
Användning av katalysatorn
Katalysatorn byggs in i ugnens ångkyl
system.
Den renar effektivt den utströmmande
ugnsluften från fett och lukt.
Katalysatorn kan kopplas till eller från.
Information om detta finns i ugnens
bruksanvisning i avsnittet "Ändra ugns
inställningar".
Innan katalysatorn tas i bruk första
gången
Första gången ugnen tas i bruk med
den inbyggda katalysatorn uppstår det
lukt. Lukten försvinner snabbt om ugnen värms upp under ca en halvtimme.
^ Välj funktionen varmluft Y.
^ Välj den högsta temperaturen.
Om ugnen har tidur kan man ställa in
uppvärmningen på automatisk avstängning.
Vädra i köket när detta görs.
-
Beakta:
Ugnen skall inte stängas av om man
vill utnyttja restvärmen för att avsluta
tillagningen.
Låt istället funktionsväljaren stå kvar
-
på vald ugnsfunktion och vrid tem
peraturväljaren till lägsta temperatur
en.
Annars kan ugnsluften fastna i kata
lysatorn och ge upphov till lukt nästa
gång ugnen används.
-
-
-
66
Monteringanvisningar för tekniker
Kombinationsmöjligheter
Katalysatorn HK 4000 får endast byg
gas in i nedanstående ugnsmodeller
från Miele:
H 4180, H 4280
–
H 4310, H 4410
–
H 4350, H 4450
–
-
Inbyggnadsanvisningar
Katalysatorn får endast monteras av
en fackman. Ej fackmässigt utförd
installation kan medföra avsevärd
fara för användaren.
Erforderliga anslutningsdata samt typbeteckning återfinns på katalysatorns
förpackning.
Dessa anslutningsdata måste överensstämma med dem som gäller för installationsplatsen och ugnen.
Efter det att katalysatorn monterats
skall installationen kontrolleras enligt
gällande säkerhetsföreskrifter.
Inbyggnad och anslutning
Bryt spänningen till ugnen.
Avlägsna ugnsluckan
^
Demontera ugnen.
^
Avlägsna höljets ovansida.
^
Monteringen av katalysatorn underlät
tas om även plåtramen runt de inbygg
da ugnsdelarna avlägsnas. Det är då
lättare att nå kontakterna för katalysa
torns elektriska anslutning och de "par
kerade" förbindelseledningarna.
Gör så här:
-
-
-
-
^
Avlägsna den bakre täckplåten och
plåtramen.
Då kan också kokhällskontakterna
(på spisar) lossas.
67
Monteringanvisningar för tekniker
Frånluftskanalen består av två delar.
Det enklaste är att först avlägsna den
övre delen. Lossa sedan underdelen
genom att vrida den åt höger och där
efter ta bort den genom att dra den
uppåt.
På detta sätt skadas inte närliggande
kabelstammar av frånluftkanalens kant
er.
^ Avlägsna frånluftkanalens överdel.
Innan ångutsläppet kan tas ut måste
skruvarna i ugnstaket lossas.
Ta ut ugnsstegarna.
^
-
-
Vrid ut vingmuttrarna på övervärme
^
elementet och avlägsna takplåten
(om sådan finns).
^ Lossa ångutsläppets skruvar.
-
^
Vrid frånluftkanalens underdel åt
höger och ta ut den genom att dra
den uppåt.
68
Monteringanvisningar för tekniker
Ta ut ångutsläppet.
^
Det kan lämnas in för återvinning.
^ Tryck med händerna tillbaka ugns-
takets isolering åt sidorna.
Se till att isoleringen skjuts genom
hela monteringsringen.
Isoleringen får inte klämmas fast
under monteringsringen!
Monteringsringen skall vara kvar
efter inbyggnaden.
Dammsug området runt katalysatorn
noggrant så det inte hamnar isole
ringsmaterial i ugnsutrymmet.
-
^
Tryck ihop monteringsringen b lätt
och sätt i den.
Tryck sedan isär monteringsringen
och skjut tillbaka isoleringen.
^
Böj jordningsörat på katalysatorn och
sätt in katalysatorn a.
Se till att metallfiltret och isoleringen
sätts i under katalysatorn.
69
Monteringanvisningar för tekniker
Skruva fast katalysatorn med kupol
^
muttrarna f.
-
Fäst sedan katalysatorns jordningsöra.
Använd endast den medlevererade
plåtskruven g. Annars säkerställs
inte jordningen av katalysatorn!
^
Skruva fast jordningsörat med
plåtskruven g A.
Sätt fast isoleringen c för katalysa
^
torn.
^
Sätt in termostaten i den därför för
sedda öppningen i isoleringskåpan
och skruva fast den med den andra
medlevererade plåtskruven g B.
Därefter måste de elektriska kontakter
na anslutas till katalysatorn.
-
-
-
70
Monteringanvisningar för tekniker
I steg ett skall den vid leverans med
^
följande förbindelseledningen e sät
tas fast på termostaten och på rörän
darna på ett av katalysatorns värmeelement a.
I det andra och tredje steget ska de
förbindelseledningar som är i "parkeringsläge" bredvid frånluftskanalen
dras ut och sättas fast på termostaten och på den rörände på värmeelementet som fortfarande är ledig.
Sätt tillbaka frånluftkanalens underdel
^
och fäst den genom att vrida den åt
vänster.
Sätt tillbaka frånluftkanalens överdel.
^
Sätt sedan tillbaka plåtramen och de
andra höljena.
-
-
-
^ Sätt in plåtramen och den bakre täck-
plåten och skruva fast dem. Nu kan
också kokhällskontakterna (på spisar) sättas tillbaka.
^
Skruva tillbaka höljets ovansida.
Efter det att katalysatorn monte
rats skall installationen kontrolleras
Montaj Bilgileri ....................................................77
Montaj ve Baðlantý .................................................77
72
Cihazla Birlikte Verilenler
aKatalizatör
bMontaj Parçasý
dIsý Ayarlayýcý
eBaðlantý Kablosu
cKatalizatör Ýzolasyonu
fSomun (3 Adet)
gÝnce Saç Vida
73
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Teknik Güvenlik
Bu cihaz yasal güvenlik
yönetmeliklerine uygun olarak
üretilmiþtir. Kurallara aykýrý kullaným
kiþilere olduðu kadar cihaza da zarar
verir.
Montaj ve baðlantý iþleri sadece
uzman ve yetkili personel tarafýndan
geçerli güvenlik önlemleri dikkate
alýnarak yapýlmalýdýr.
Cihazý çalýþtýrmadan önce montaj
talimatýný dikkatle okuyunuz. Çünkü
burada kullaným ve bakým hakkýnda
önemli güvenlik tavsiyeleri yer
almaktadýr.
Böylece kendinizi ve cihazýnýzý
oluþabilecek zararlardan korumuþ
olursunuz.
Montaj talimatýný saklayýnýz ve
gerekirse, cihazýn sizden sonraki
sahibine teslim ediniz!
~
þebekenizin baðlantý deðerleri ile
katalizatörün elektrik verilerini
karþýlaþtýrýnýz.
Cihazda bir hasarýn oluþmamasý için bu
bilgiler çok önemlidir. Bu durumu
uzman bir elektrikçiye de
danýþabilirsiniz.
~
yönetmeliklere uygun koruyucu bir
sisteme baðlandýðý takdirde
saðlanabilir. Bu þartýn mevcut olmasý
çok önemlidir. Evdeki elektrik tesisatýný
bir uzman elektrikçiye göstermeniz
tavsiye edilir.
Eksik ve hatalý bir kablo nedeniyle
ortaya çýkabilecek hasarlardan üretici
firma mesul tutulamaz (örneðin cereyan
çarpmasý gibi).
~
etmemek için katalizatörü ancak monte
edilmiþ durumda kullanabilirsiniz.
Katalizatörü baðlamadan önce
Cihazýn elektrik emniyeti ancak
Elektrik ileten parçalara temas
Kullaným Kurallarý
HK 4000 tipi katalizatör sadece
~
H 4180, H 4280, H 4310, H 4410,
H 4350 ve H 4450 model Miele fýrýnlarýn
içine monte edilebilir.
Diðer marka fýrýnlarýn içine montajý
yasaktýr ve tehlikelidir.
Üretici firma kurallara aykýrý yapýlan
montajlardan ve hatalý kullanýmlardan
kaynaklanan zararlardan sorumlu
tutulamaz.
74
Cihazýn ana gövdesini asla
~
açmayýnýz. Cereyan ileten baðlantýlara
veya mekanik parçalara temas etmeniz
halinde cihazda arýzalar meydana
gelebilir.
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarýlar
Montaj ve bakým iþleri sadece
~
kalifiye uzman kiþiler tarafýndan
yapýlmalýdýr.
Kurallara aykýrý montaj ve bakým iþleri
sonucunda cihazý kullanan kiþi için
ciddi tehlikeler ortaya çýkabilir ve üretici
firma bunlarý kabul etmez.
Montaj- ve bakým veya tamir iþleri
~
sýrasýnda cihazýn elektrikle olan
baðlantýsý kesilmelidir. Bunun için
aþaðýdaki iþlemler yapýlmalýdýr:
Bunun için fiþi prizden çekiniz ve
kablosundan ayýrýnýz. Cihaz elektrik
tesisatýna doðrudan baðlanmýþsa, bu
baðlantýyý ancak uzman bir elektrikçi
sökmelidir.
Böylece cihazýn gereksiz yere
kullanýlmasýný önlemiþ olursunuz.
Üretici firma güvenlik tavsiyeleri ve
uyarýlarý dikkate almama sonucunda
ortaya çýkabilecek zararlardan
sorumlu deðildir.
Kalan ýsýdan faydalanmak için cihazý
~
kapatmayýnýz. Program seçme
düðmesini seçmiþ olduðunuz
pozisyonda býrakýnýz ve en düþük ýsý
derecesini ayarlayýnýz.
Aksi halde katalizatörün bir sonraki
çalýþmasýnda kokular duyulabilir.
75
Cihazý Kullaným Yöntemleri
Katalizatör fýrýn içinde buhar soðutma
sistemine monte edilir.
Katalizatör çýkan buhardaki yaðlarý filtre
eder ve yemek kokularýný azaltýr.
Katalizatörü açýp kapatabilirsiniz.
Bunun için gerekli bilgileri fýrýna ait
kullanma kýlavuzunda "Cihaz Ayarlarýnýn
Deðiþtirilmesi" bölümünde bulabilirsiniz.
Kullanýmdan Önce
Katalizatör monte edildikten sonra ilk
kullanýmda bir koku duyulur. Bu koku
fýrýný boþ olarak yaklaþýk
çalýþtýrdýðýnýzda hýzla kaybolur.
^ Turbo + Y programýný seçiniz.
^ En yüksek dereceyi ayarlayýnýz.
Saat ayarý yapýlabilen fýrýnlarda bu
iþlemi otomatik olarak sona
erdirebilirsiniz.
1
/2saat
Lütfen þunlara dikkat ediniz:
Bir piþirme iþlemi bittikten sonra
kalan ýsýdan faydalanmak için fýrýný
kapatmayýnýz. Program seçme
düðmesini seçmiþ olduðunuz
pozisyonda býrakýnýz ve en düþük ýsý
derecesini ayarlayýnýz.
Aksi halde fýrýn içindeki buhar
tabana çöker ve bir sonraki fýrýn
çalýþmasýnda bu koku duyulur.
Bu süre içinde mutfaðýn iyice
havalandýrmasýný saðlayýnýz.
76
Teknisyen Ýçin Montaj Bilgileri
Kombinasyon Olanaklarý
HK 4000 tipi katalizatör sadece aþaðýda
modelleri yazýlý olan Miele fýrýnlarýna
monte edilebilir:
H 4180, H 4280
–
H 4310, H 4410
–
H 4350, H 4450
–
Montaj Bilgileri
Cihazý kullanan kiþiye zarar
vermemesi için katalizatör sadece
uzman ve yetkili personeller
tarafýndan monte edilmelidir. Aksi
halde kullanan kiþi için ciddi
tehlikeler ortaya çýkabilir.
Gerekli baðlantý bilgilerini ve model
tanýmlamasýný ambalaj üzerindeki
etikette bulabilirsiniz.
Katalizatörün baðlantý bilgileri
evinizdeki elektrik þebekesinin ve fýrýnýn
verileri ile uyuþmalýdýr.
Montaj ve Baðlantý
Þebekeye yapýlacak baðlantý için
cereyan kesilmelidir.
Fýrýn kapaðý çýkarýlmalýdýr.
^
Fýrýn sökülmelidir.
^
Üst gövde kapaðýnýn vidalarý
^
çýkarýlmalýdýr.
Fýrýna ait saç çerçeve çýkarýlýrsa,
katalizatör daha rahat monte edilebilir.
Elektrik baðlantý fiþine ve "park etmiþ"
baðlantý kablolarýna kolayca
ulaþýlmalýdýr.
Bunun için:
Katalizatörün montajýndan sonra
normlara uygun bir kontrol yapýlmalýdýr
(yüksek gerilim-, topraklama sistemi-,
kaçak akým gibi).
^
Arka sacý ve çerçeveyi çýkartýnýz.
Bu arada fýrýnýn modeline göre ocak
fiþini de sökebilirsiniz.
77
Teknisyen Ýçin Montaj Bilgileri
Hava tahliye kanalý iki parçadan
meydana gelir.
Önce üst parçayý alýnýz, daha sonra alt
parçayý saða çevirerek yukarý doðru
çýkartýnýz.
Böylece çevredeki kablo yumaklarý
hava tahliye kanalýnda zarar görmezler.
^ Hava tahliye kanalýnýn üst parçasýný
çýkartýnýz.
Buhar çekme parçasýný dýþarý almadan
önce fýrýn tavanýndaki vidalar
sökülmelidir.
Fýrýndaki tel raflarý çýkartýnýz.
^
Üst rezistans somunlarýný sökünüz ve
^
tavan sacýný çýkartýnýz (eðer varsa).
^ Buhar çekme parçasýnýn vidalarýný
sökünüz.
^
Hava tahliye kanalýnýn alt parçasýný
saða çeviriniz ve yukarý doðru
çýkartýnýz.
78
Buhar çekme parçasýný çýkartýnýz.
^
Baðlantýdan sonra kullanýlmaz.
^ Fýrýn tavaný izolasyonunu elinizle
geriye bastýrýnýz.
Teknisyen Ýçin Montaj Bilgileri
Bu arada izolasyonun montaj
parçasý ile tamamen geriye itilmiþ
olmasýna dikkat ediniz.
Ýzolasyon montaj parçasý altýna
sýkýþmamalýdýr!
Montaj parçasý cihaz içinde kalýr.
Montaj yaptýðýnýz yeri daha sonra
elektrik süpürgesi ile temizleyerek
izolasyon liflerinin fýrýnýn içinde
kalmamasýna dikkat ediniz.
^
Montaj parçasýný b hafifçe sýkýþtýrýnýz
ve yerine takýnýz.
Daha sonra montaj parçasýný
birbirinden ayýrýnýz ve izolasyonunu
geriye doðru itiniz.
^
Katalizatördeki topraklama parçasýný
kývýrýnýz ve katalizatörü a yerleþtiriniz.
Bu arada katalizatörün altýnda
mutlaka metal süzgeç ve contanýn
bulunmasýna dikkat ediniz.
79
Teknisyen Ýçin Montaj Bilgileri
Katalizatörü kapaklý somunlarla f
^
sýkýþtýrýnýz.
Daha sonra katalizatördeki topraklama
parçasý temizlenmelidir.
Bunun için cihazla verilen ince saç
vidalarý g kullanýnýz. Ancak bu
þekilde katalizatörün doðru bir
þekilde topraklanmasýný
saðlayabilirsiniz!
^
Topraklama parçasýný ince saç
vidalarla g A sýkýþtýrýnýz.
Katalazatör için izolasyonu c
^
yerleþtiriniz.
^
Isý ayarlayýcýsýný izolasyon kapaðý
içinde bu iþ için öngörülmüþ deliðe
sokunuz ve ikinci ince saç vidayý g B
sýkýþtýrýnýz.
Daha sonra katalizatöre baðlanacak
elektrik kablolarýnýn fiþleri takýlmalýdýr.
80
1. adýmda cihazla birlikte verilen
^
baðlantý kablosunu e ýsý
ayarlayýcýsýna ve katalizatörün
rezistans borusunun ucuna a takýnýz.
2. ve 3. adýmlarda hava tahliye
analýnýn yanýnda bulunan "park
pozisyonundaki" baðlantý kablolarýný
çekiniz ve ýsý ayarlayýcýsýna ve
rezistans borusunun serbest kalan
ucuna sokunuz.
Teknisyen Ýçin Montaj Bilgileri
Hava tahliye kanalýnýn alt bölümünü
^
yerleþtiriniz ve sola döndürerek
sýkýþtýrýnýz.
Hava tahliye kanalýnýn üst bölümünü
^
yerleþtiriniz.
Daha sonra saç çerçeveyi ve diðer
gövde saçlarýný yerlerine takýnýz.
^ Saç çerçeveyi ve arka saç plakayý
yerlerine oturtup vidalayýnýz. Fýrýn
modeline göre ocak fiþlerini de tekrar
takýnýz.
^
Üst gövde kapaðýný yerine
vidalayýnýz.
Katalizatörün montajýndan sonra
cihazýn normlara uygun bir kontrolü
yapýlmalýdýr (yüksek gerilim-,
topraklama sistemi-, kaçak akým
gibi).
818283
Salvo modifiche / Wijzigingen voorbehouden / 22 / 4607
Rett til endringer forbeholdes / Zmiany zastrze¿one /
Salvo modificações / Право на изменения сохраняется /
Med reservation för ändringar / Deðiþiklik Haklarý Saklýdýr
M.-Nr. 07 228 090 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.