Questo apparecchio è conforme alle
vigenti norme di sicurezza. L'uso im
proprio può provocare danni a cose
e/o persone.
Lavori di montaggio e di manuten
zione devono essere eseguiti solo
da personale specializzato confor
memente alle vigenti norme di sicu
rezza.
Leggere attentamente le istruzioni
d'uso prima di mettere in funzione
l'apparecchio poiché contengono
importanti indicazioni per l'incasso,
la sicurezza, l'uso e la manutenzione
dell'apparecchio.
In questo modo si evitano danni a se
stessi e alle apparecchiature.
Conservare con cura le presenti
istruzioni d'uso.
-
-
-
-
Prima dell'allacciamento del cataliz
~
zatore confrontare assolutamente i dati
di allacciamento riportati
sull'imballaggio con quelli della rete
elettrica.
I dati devono combaciare, altrimenti
l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
In caso di dubbi, rivolgersi a un elettri
cista.
La sicurezza elettrica dell'apparec
~
chio è garantita solo se questo viene al
lacciato a un regolamentare conduttore
di messa a terra. E' molto importante
verificare che questa condizione sia
soddisfatta perchè si tratta di una premessa fondamentale. In caso di dubbi
far controllare l'impianto da un tecnico
specializzato.
La casa produttrice non risponde dei
danni (ad es. scossa elettrica) causati
dalla mancanza o dall'interruzione della
conduttura di messa a terra.
-
-
-
-
Corretto impiego
Il catalizzatore HK 4000 può essere
~
montato in una cucina elettrica da in
casso oppure in un forno Miele (di se
guito i modelli): H 4180, H 4280;
H 4310, H 4410, H 4350 e H 4450.
Il montaggio in altri apparecchi non è
consentito e può risultare pericoloso.
La casa produttrice non risponde dei
danni causati da un montaggio non
conforme alle condizioni o da imposta
zioni errate.
4
Il catalizzatore può essere messo in
~
funzione solo quando è incassato, in
modo che non si possa inavvertitamen
te venire a contatto con le parti elettri
che.
Non aprire mai l'involucro dell'appa
~
recchio. L'eventuale contatto con com
ponenti che conducono tensione non
ché la modifica della struttura elettrica
o meccanica possono essere pericolosi
e causare inoltre disturbi
all'apparecchio.
-
-
-
-
-
-
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Lavori di installazione, manutenzio
~
ne o riparazione possono essere ese
guiti solo da personale qualificato.
A causa di lavori di installazione, manu
tenzione o riparazione non correttamen
te eseguiti, possono verificarsi notevoli
pericoli per l'utente. La casa produttrice
non risponde per questo tipo di danni.
Per eseguire i lavori di installazione
~
e di manutenzione nonché di riparazio
ne staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica. L'apparecchio non è allaccia
to alla rete elettrica se:
l'interruttore principale dell'impianto
–
elettrico è disinserito.
– i fusibili dell'impianto elettrico della
casa sono completamente svitati.
– la spina dell'apparecchio è estratta
dalla presa.
Per staccare l'apparecchio dalla rete
elettrica non tirare il cavo di alimentazione ma afferrare la spina.
-
-
-
Smaltimento di apparecchiatu
re vecchie
Se l'apparecchio deve essere smal
~
tito, staccare la spina dalla presa elet
trica e rendere inservibile sia spina che
cavo di alimentazione. Se l'apparecchio
è dotato di allacciamento fisso, rivolger
si a un elettricista qualificato per far
staccare il cavo di alimentazione dalla
-
rete elettrica.
Si impedisce così l'uso improprio del
l'apparecchio.
La casa produttrice non è responsabile per danni causati
dall'inosservanza delle indicazioni
per la sicurezza e delle avvertenze.
-
-
-
-
-
L'apparecchio non deve essere al-
~
lacciato alla rete elettrica mediante pro
lunghe.
Le prolunghe non garantiscono la ne
cessaria sicurezza dell'apparecchio
(possono infatti, ad es., surriscaldarsi).
Non disinserire l'apparecchio se si
~
desidera sfruttare il calore residuo. La
sciare il selettore funzioni sulla posizio
ne selezionata e impostare la tempera
tura più bassa.
In caso contrario il catalizzatore potreb
be danneggiarsi e al successivo inseri
mento potrebbero generarsi cattivi
odori.
-
-
-
-
-
-
-
5
Indicazioni d'uso per l'utente
Il catalizzatore è montato nel sistema di
raffreddamento fumane del forno.
Filtra il grasso derivante dalle fumane in
uscita e riduce i cattivi odori.
Può essere inoltre attivato o disattivato.
Informazioni in merito sono reperibili
nelle istruzioni d'uso della cucina elettri
ca oppure del forno al capitolo "Modifi
care le impostazioni dell'apparecchio".
Al primo impiego
Dopo il montaggio, al primo impiego, il
catalizzatore genera cattivi odori. Il cat
tivo odore viene eliminato rapidamente
riscaldando l'apparecchio per circa
1
/2h.
^ Selezionare la funzione Thermovent
plus Y
^ Impostare la temperatura più alta;
negli apparecchi con orologio programmatore è possibile far terminare questo
procedimento anche automaticamente.
-
-
-
Attenersi a quanto segue:
non disinserire l'apparecchio se si
desidera sfruttare il calore residuo
per terminare un procedimento di
cottura.
Lasciare il selettore funzioni sulla
funzione selezionata e impostare la
temperatura più bassa.
In caso contrario le fumane si depo
sitano sul catalizzatore e al succes
sivo inserimento dell'apparecchio
possono generarsi cattivi odori.
-
-
Durante questa fase accertarsi che
l'ambiente sia ben aerato.
6
Istruzioni di montaggio per il tecnico
Possibilità di combinazione
Il catalizzatore HK 4000 può essere ap
plicato solo nei seguenti modelli di cu
cine elettriche e forni Miele:
H 4180, H 4280
–
H 4310, H 4410
–
H 4350, H 4450
–
Indicazioni sul montaggio
Il catalizzatore può essere montato
solo da personale qualificato; un in
casso scorretto potrebbe causare
notevoli pericoli per l'utente.
I necessari dati di allacciamento nonché la definizione del modello sono riportati sull'imballaggio del catalizzatore.
I dati di allacciamento devono combaciare con quelli della rete elettrica e
dell'apparecchio.
-
Incasso e allacciamento
Staccare la spina dalla rete elettrica.
Smontare lo sportello del forno.
^
Estrarre l'apparecchio dalla nicchia
^
d'incasso.
Svitare il coperchio superiore
^
dell'involucro.
Il montaggio del catalizzatore è facilita
to se vengono smontati i telai in lamiera
intorno ai componenti integrati dell'ap
parecchio. La spina dell'allacciamento
elettrico del catalizzatore e i cavi di
connessione predisposti sono più facilmente accessibili.
Allo scopo:
-
-
Dopo il montaggio del catalizzatore
deve seguire una verifica dell'apparec
chio in base alla norma VDE 0701 (pro
tezione per alta tensione, test del con
duttore di protezione, protezione dal
contatto elettrico).
-
-
-
^
Smontare la lamiera posteriore di co
pertura e il telaio.
A seconda del modello si possono
staccare anche gli spinotti del piano
di cottura.
-
7
Istruzioni di montaggio per il tecnico
Il canale di sfiato si compone di due
parti.
Si consiglia di smontare dapprima la
parte superiore, svitare poi la parte in
feriore con rotazione verso destra ed
estrarre verso l'alto.
Si evita così di danneggiare i cablaggi
adiacenti con gli spigoli del canale di
sfiato.
^ Smontare la parte superiore del ca-
nale di sfiato.
Prima di poter smontare l'aspiratore
delle fumane svitare le viti situate sul
cielo del vano cottura.
Estrarre le griglie di inserimento.
^
Svitare i dadi a farfalla sulla resisten
^
za di riscaldamento del calore supe
riore e smontare la lamiera del cielo
(se presente).
^ Svitare le viti dell'aspiratore fumane.
-
-
^
Ruotare verso destra la parte inferio
re del canale di sfiato ed estrarla ver
so l'alto.
8
-
-
Istruzioni di montaggio per il tecnico
Accertarsi che l'isolamento venga
completamente spinto indietro (ver
so l'interno) dall'anello ausiliario di
montaggio poiché non deve rimane
re incastrato sotto l'anello.
L'anello rimane poi nell'apparecchio.
-
-
Smontare l'aspiratore delle fumane.
^
Al termine può essere smaltito.
^ Con le mani premere indietro (verso
l'interno) l'isolamento del cielo del
forno.
^
Stringere leggermente e applicare
l'anello ausiliario per il montaggio b.
Poi allargarlo e spingere indietro
l'isolamento.
Pulire poi accuratamente (eventual
mente aspirare) l'area di montaggio
del catalizzatore affinché per motivi
di igiene nel vano di cottura del for
no non possa giungere alcuna fibra
dell'isolamento.
^
Piegare la piastrina di messa a tessa
sul catalizzatore e montare il cataliz
zatore a.
Montare il filtro metallico e la guarni
zione sotto il catalizzatore.
-
-
-
-
9
Istruzioni di montaggio per il tecnico
Fissare il catalizzatore con i dadi a
^
cappello f.
Fissare la piastrina di messa a terra sul
catalizzatore.
Allo scopo utilizzare la vite autofilet
tante allegata g. Solo in questo
modo è garantita la corretta messa a
terra.
^
Avvitare la piastrina di messa a terra
con una delle viti autofilettanti g A.
-
Applicare l'isolamento c per il cata
^
lizzatore.
^
Applicare il regolatore temperatura
nell'apertura prevista della cappa
d'isolamento con la seconda vite au
tofilettante allegata g B.
Innestare infine i collegamenti elettrici
verso il catalizzatore.
-
-
10
Istruzioni di montaggio per il tecnico
Innestare il cavo di connessione alle
^
gato di serie e sul regolatore tempe
ratura e su un'estremità del tubo del
la resistenza di riscaldamento del catalizzatore a.
Sfilare i cavi di connessione già predisposti e situati accanto al canale di
sfiato e innestarlo sul regolatore temperatura e sull'estremità ancora libera del tubo di resistenza di riscaldamento.
Applicare la parte inferiore del canale
^
di sfiato e fissarla con rotazione verso
sinistra.
Applicare la parte superiore del ca
^
nale di sfiato.
Fissare infine il telaio e le altre lamiere
dell'involucro.
-
-
-
^ Applicare e avvitare il telaio della la-
miera e la lamiera posteriore di copertura. A seconda del modello fissare eventualmente anche gli spinotti
del piano di cottura.
-
^
Avvitare di nuovo il coperchio supe
riore dell'involucro.
Dopo il montaggio del catalizzatore
deve seguire una verifica dell'appa
recchio in base alla norma VDE
0701 (protezione per alta tensione,
test del conduttore di protezione,
protezione dal contatto elettrico).
Aanwijzingen voor het inbouwen ......................................17
Het inbouwen en aansluiten van het apparaat ...........................17
12
Katalysator en toebehoren
aKatalysator
bInzet
dTemperatuurregelaar
eVerbindingskabel
cIsolatiekap voor de katalysator
fDopmoeren (3 stuks)
gPlaatschroeven
13
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Technische veiligheid
Dit apparaat voldoet aan de gelden
de veiligheidsbepalingen. Onjuist
gebruik echter kan persoonlijk letsel
of beschadiging van het apparaat
tot gevolg hebben.
Inbouw- en reparatiewerkzaamhe
den mogen uitsluitend door een vak
man worden uitgevoerd. Alle veilig
heidsbepalingen moeten daarbij in
acht worden genomen.
Lees de montagehandleiding aan
dachtig door, voordat u het appa
raat in gebruik neemt. In de montagehandleiding vindt u belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid, gebruik en onderhoud.
Bewaar de montagehandleiding
zorgvuldig en geef deze door aan
een eventuele volgende eigenaar!
Verantwoord gebruik
De katalysator HK 4000 mag uitslui
~
tend in de Miele-inbouwfornuizen en
-ovens H 4180, H 4280, H 4310,
H 4410, H 4350 en H 4450 worden in
gebouwd.
Inbouwen in andere apparaten is niet
toegestaan en kan gevaarlijk zijn.
De fabrikant kan niet aansprakelijk wor
den gesteld voor schade die wordt ver
oorzaakt door een onjuiste inbouw of
door foutieve bediening.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Voordat u de katalysator aansluit,
~
dient u de aansluitgegevens op de ver
pakking te vergelijken met de waarden
van het elektriciteitsnet. Deze gegevens
moeten beslist overeenkomen, zodat er
geen schade aan het apparaat kan ont
staan. Raadpleeg in geval van twijfel
een elektricien.
De elektrische veiligheid van het ap
~
paraat is uitsluitend gegarandeerd, als
het wordt aangesloten op een aar
dingssysteem dat volgens de geldende
veiligheidsbepalingen is geïnstalleerd.
Het is zeer belangrijk dat wordt nagegaan of aan deze fundamentele veiligheidsvoorwaarde is voldaan en dat de
huisinstallatie bij twijfel door een vakman wordt geïnspecteerd. De fabrikant
kan niet aansprakelijk worden gesteld
voor schade die wordt veroorzaakt door
een ontbrekende of beschadigde aarddraad (bijvoorbeeld een elektrische
schok).
Gebruik de katalysator alleen als
~
deze is ingebouwd om te voorkomen
dat u per ongeluk elektrische onderde
len aanraakt.
Open in geen geval de ommanteling
~
van het apparaat. Wanneer onderdelen
worden aangeraakt die onder spanning
staan of wanneer elektrische of mecha
nische onderdelen worden veranderd,
levert dit gevaar op voor de gebruiker.
Het kan er tevens toe leiden dat het ap
paraat niet meer goed functioneert.
-
-
-
-
-
-
-
14
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Laat installatie-, onderhouds- en re
~
paratiewerkzaamheden uitsluitend door
erkende vakmensen uitvoeren. Ondes
kundig uitgevoerde werkzaamheden le
veren grote risico's op voor de ge
bruiker. De fabrikant kan hiervoor niet
aansprakelijk worden gesteld.
Bij installatie-, onderhouds- en repa
~
ratiewerkzaamheden dient het apparaat
spanningsvrij te worden gemaakt. Het
apparaat is alleen dan spanningsvrij als
aan één van de volgende voorwaarden
is voldaan:
als de hoofdschakelaar van de huis
–
installatie is uitgeschakeld.
– als de zekering van de huisinstallatie
er geheel is uitgedraaid.
– als de stekker uit het stopcontact is
getrokken. Trek daarbij aan de stekker en niet aan de aansluitkabel.
Het apparaat mag niet via een ver-
~
lengsnoer op het elektriciteitsnet worden aangesloten. Met verlengsnoeren
kan een veilig gebruik van het apparaat
niet worden gewaarborgd (er kan bij
voorbeeld oververhitting ontstaan).
-
-
-
-
-
Het afdanken van het apparaat
Maak afgedankte apparaten on
~
bruikbaar. Haal de stekker uit het stop
contact en maak deze samen met de
aansluitkabel onbruikbaar. Een appa
raat met een vaste aansluiting moet
door een vakman worden losgekop
peld. Hiermee voorkomt u dat het ap
paraat gevaar oplevert, bijvoorbeeld
voor spelende kinderen.
Als de "Veiligheidsinstructies en
waarschuwingen" niet worden opge
volgd, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld voor schade
die daarvan het gevolg is.
-
-
-
-
-
-
Schakel het apparaat niet uit als u
~
van de restwarmte gebruik wilt maken.
Laat de functiekeuzeschakelaar op de
zelfde stand staan en stel de laagste
temperatuur in. Anders kunnen er res
ten vuil in de katalysator achterblijven,
waardoor bij een volgend gebruik on
aangename geurtjes ontstaan.
-
-
-
15
Voor de gebruiker: aanwijzingen voor de bediening
De katalysator wordt in het ventilatie
-
systeem van het apparaat ingebouwd.
Deze katalysator filtert het vet uit de wa
sem en vermindert de etensluchtjes.
U kunt de katalysator in- en uitschake
len. Informatie hierover vindt u in de ge
bruiksaanwijzing van uw fornuis of oven
in het hoofdstuk "Instellingen apparaat
wijzigen".
Vóór het eerste gebruik
Na de inbouw van de katalysator ko
men er bij het eerste gebruik geurtjes
vrij. Deze verdwijnen snel als u het apparaat verwarmt. Zet het lege apparaat
daarom ongeveer een
1
/2uur aan:
^ Kies de ovenfunctie "Hetelucht plus
Y".
^ Stel de hoogste temperatuur in.
Bij apparaten met een klok kunt u de
oven eventueel automatisch laten uitschakelen.
Let op!
Schakel het apparaat niet uit als u
van de restwarmte gebruik wilt ma
ken.
-
Laat de functiekeuzeschakelaar op
dezelfde stand staan en stel de
laagste temperatuur in. Anders kun
nen er verontreinigingen in de kata
lysator achterblijven, waardoor bij
een volgend gebruik onaangename
geurtjes kunnen ontstaan.
-
-
-
Zorg dat de ruimte waar het appa
raat staat voldoende geventileerd
wordt.
16
-
Aanwijzingen voor de monteur
Combinatiemogelijkheden
De katalysator HK 4000 mag uitsluitend
worden gecombineerd met de volgen
de Miele-inbouwfornuizen en -ovens:
H 4180, H 4280
–
H 4310, H 4410
–
H 4350, H 4450
–
-
Aanwijzingen voor het
inbouwen
De katalysator mag uitsluitend door
een vakman worden ingebouwd,
omdat anders grote risico's voor de
gebruiker kunnen ontstaan.
De benodigde aansluitgegevens en de
typeaanduiding staan vermeld op de
verpakking van de katalysator.
De aansluitgegevens moeten overeenkomen met de waarden van het elektriciteitsnet en van de oven/het fornuis.
Het inbouwen en aansluiten
van het apparaat
Haal de spanning van het aansluit
punt.
Verwijder de ovendeur.
^
Bouw het apparaat uit.
^
Schroef de bovenste afdekplaten los.
^
Het inbouwen van de katalysator gaat
eenvoudiger als ook het metalen frame
om de ingebouwde componenten van
het apparaat wordt verwijderd. U kunt
dan beter bij de stekkers voor de elektrische aansluiting van de katalysator
en bij de "geparkeerde" verbindingskabels.
Ga als volgt te werk:
-
Na het inbouwen van de katalysator
moet het fornuis of de oven worden ge
controleerd volgens de daarvoor gel
dende voorschriften (hoogspanning,
aarding, aanraakbeveiliging).
-
-
^
Verwijder de metalen achterplaat en
het metalen profiel. Afhankelijk van
het model kunnen daarbij ook de
stekkers van de kookplaat losgaan.
17
Aanwijzingen voor de monteur
Het luchtafvoerkanaal bestaat uit twee
delen. Verwijder eerst het bovenste ge
deelte. Verwijder vervolgens het onder
ste deel door het naar rechts te draaien
en eruit te trekken (naar boven toe, zie
afbeeldingen).
De aanwezige kabelbomen kunnen zo
niet door de randen van het afvoerka
naal worden beschadigd.
^ Verwijder het bovenste gedeelte van
het afvoerkanaal.
-
Voordat de wasemafzuiging kan wor
den uitgenomen, moeten eerst de
schroeven in de bovenwand van de
ovenruimte worden losgedraaid.
Haal de geleiderails uit de oven.
^
Draai de vleugelmoer van het verwar
^
mingselement voor de bovenwarmte
los en verwijder de bovenwand
(indien aanwezig).
^
Draai de schroeven van de
wasemafzuiging los.
-
-
^
Draai het onderste gedeelte naar
rechts en trek het deel er naar boven
toe uit.
18
Aanwijzingen voor de monteur
Verwijder de wasemafzuiging.
^
U kunt deze vervolgens weggooien.
^ Duw de isolatie in de bovenwand met
de hand terug.
Zorg dat de isolatie geheel naar bin
nen wordt geduwd. De isolatie mag
niet onder de inzet worden vastge
klemd.
De inzet blijft na de plaatsing in het
apparaat.
Zuig het gedeelte waar de katalysa
tor geplaatst moet worden goed
schoon, zodat geen isolatieresten in
de ovenruimte kunnen komen.
-
-
-
^
Knijp de inzet b iets samen en
plaats deze in de opening. Duw de
inzet weer uiteen, zodat deze de iso
latie wegdrukt.
^
Buig het lipje voor de aarding om en
plaats de katalysator a.
Zorg dat de metalen zeef en de af
dichting onder de katalysator zijn
aangebracht.
-
-
19
Aanwijzingen voor de monteur
Bevestig de katalysator met de
^
dopmoeren f.
Daarna moet het lipje voor de aarding
worden bevestigd.
Gebruik hiervoor beslist de bijgele
verde plaatschroef g. Alleen dan is
de katalysator correct geaard!
^
Bevestig het lipje met een van de bij
geleverde plaatschroeven g A.
-
Plaats de isolatiekap c voor de kata
^
lysator.
^
Steek de temperatuurregelaar in de
daarvoor bestemde opening in de
isolatiekap en schroef de regelaar
met de tweede bijgeleverde
plaatschroef g B vast.
Daarna moet de elektrische bedrading
-
op de katalysator worden aangesloten.
-
20
Steek eerst de bijgeleverde verbin
^
dingskabel e op de temperatuurre
gelaar en op één van de buiseinden
van het verwarmingselement van de
katalysator a. De overige verbindingskabels bevinden zich
"geparkeerd" naast het luchtafvoerkanaal. Trek de "geparkeerde" kabels
los en steek ze op de temperatuurregelaar en het nog niet gebruikte
buiseinde van het verwarmingselement van de katalysator.
Aanwijzingen voor de monteur
Plaats het onderste gedeelte van het
^
luchtafvoerkanaal en zet het vast
door het naar links te draaien.
Plaats het bovenste gedeelte van het
^
afvoerkanaal.
Ten slotte moeten het metalen profiel
en de andere platen van de ommante
ling weer worden bevestigd.
-
-
^ Plaats en bevestig het metalen profiel
en de achterplaat. Afhankelijk van het
model moeten ook de
kookplaatstekkers weer worden aan
gesloten.
-
-
^
Schroef de bovenste afdekplaten
weer vast.
Na het inbouwen van de katalysator
moet het fornuis of de oven worden
gecontroleerd volgens de daarvoor
geldende voorschriften
(hoogspanning, aarding,
aanraakbeveiliging).
Innbygging og tilkobling ............................................27
22
Leveringsomfang
aKatalysator
bMonteringsring
dTermostat
eForbindelsesledning
cIsolasjon for katalysatoren
fKoppmuttere (3 stykker)
gTynnplateskrue
23
Sikkerhetsregler
Dette apparatet oppfyller de påbud
te sikkerhetskrav. Hvis apparatet
ikke brukes forskriftsmessig, kan det
likevel oppstå skade på personer og
gjenstander.
Montering og reparasjoner skal bare
utføres av fagfolk som tar hensyn til
gjeldende sikkerhetsbestemmelser.
Les monteringsveiledningen nøye
før du begynner å bruke apparatet.
Den inneholder viktige råd om sik
kerhet, bruk og vedlikehold av appa
ratet.
Du beskytter deg selv og forhindrer
skader på appparatet.
Oppbevar monteringsveiledningen
og gi den videre til en eventuell senere bruker!
Teknisk sikkerhet
-
-
-
Før katalysatoren tilkobles: Kon
~
troller at tilkoblingsdataene på emballa
sjen stemmer med dataene for el-nettet.
Disse dataene må stemme overens for
at det ikke skal oppstå skader på appa
ratet. Be eventuelt om råd hos en
elektroinstallatør.
Sikkerheten for apparatets elektriske
~
anlegg garanteres kun hvis det kobles
til et forskriftsmessig installert jordings
system. Det er meget viktig at denne
grunnleggende sikkerhetsforutsetning
en finnes. I tvilstilfelle bør en fagmann
kontrollere husinstallasjonen.
Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig
for skader som skyldes manglende eller
brutt jordledning. (f.eks. elektrisk støt).
Katalysatoren må bare brukes i inn-
~
bygd tilstand, slik at ingen elektriske
komponenter kan berøres.
-
-
-
-
-
Forskriftsmessig bruk
Katalysator HK 4000 må bare byg
~
ges inn i en Miele stekeovn i serien
H 4180, H 4280, H 4310, H 4410,
H 4350 og H 4450.
Innbygginger i andre apparater er ikke
tillatt og kan innebære fare.
Produsenten er ikke ansvarlig for ska
der som skyldes ureglementert monter
ing eller feil betjening.
24
Du må aldri åpne stekeovnens kabi-
~
nett. Eventuell berøring av strømføren
de koblinger og forandring av den
elektriske og mekaniske konstruksjonen
er farlig og kan føre til funksjonsfeil på
apparatet.
-
-
-
Sikkerhetsregler
Installasjon, vedlikehold eller repara
~
sjoner må bare utføres av kvalifiserte
fagfolk. Installasjon, vedlikehold og re
parasjoner som ikke er utført forskrifts
messig kan føre til betydelig fare for
brukeren, som produsenten ikke kan
gjøres ansvarlig for.
Ved installasjon, vedlikehold og re
~
parasjoner må apparatet kobles fra
strømnettet. Det er koblet fra strømnett
et bare når en av disse betingelsene er
oppfylt:
sikringene i husinstallasjonen er
–
koblet ut,
– skrusikringene i husinstallasjonen er
skrudd helt ut,
– tilkoblingsledningen er koblet fra
strømnettet.
For apparater med støpsel: Ta tak i
støpselet, ikke i tilkoblingsledningen
for å koble apparatet fra nettet.
Apparatet må ikke kobles til el-nettet
~
via skjøtekabel.
Skjøtekabler gir ikke nødvendig sikker
het for apparatet (f.eks. fare for overhet
ing).
Kassering av gamle apparater
-
Gjør defekte apparater ubrukbare
~
ved å trekke ut støpselet og ødelegge
tilkoblingsledningen. La en fagmann
fjerne tilkoblingsledningen hvis appa
ratet er fast tilkoblet.
På den måten bidrar du til å forhindre
misbruk av apparatet.
-
Produsenten kan ikke gjøres ansvar
lig for skader som skyldes at sikker
hetsreglene ikke blir fulgt.
-
-
-
-
-
Ikke skru av stekeovnen hvis du vil
~
benytte restvarmen. La funksjonsvel
geren stå på den valgte posisjonen, og
innstill laveste temperatur.
Ellers kan katalysatoren bli tett, og det
kan oppstå lukt ved neste innkobling.
-
25
Betjeningsveiledning for kunden
Katalysatoren bygges inn i stekeovnens
utluftningssystem.
Den filtrerer ut fett fra og matlukten blir
redusert.
Katalysatoren kan du koble inn og ut.
Informasjon om dette finner du i bruks
anvisningen til stekeovnen i kapittel
"Forandring av stekeovnens innstilling
er".
Før første gangs bruk
Viktig:
Ikke skru av ovnen, hvis du vil be
nytte restvarmen til å avslutte en til
beredning.
-
La funksjonsvelgeren stå på den
valgte funksjonen og innstill laveste
-
temperatur.
Ellers kan det avsettes damp i kata
lysatoren, slik at det oppstår lukt
neste gang ovnen skrus på.
-
-
-
Etter at katalysatoren er montert, opp
står det lukt ved første gangs bruk. Luk
ten forsvinner raskt hvis du varmer opp
ovnen tom i ca.
1
/2h.
^ Velg funksjonen Varmluft pluss Y.
^ Innstill høyeste temperatur.
For stekeovner med koblingsur kan du
også la prosessen avsluttes automatisk.
Sørg for god utluftning av rommet
mens prosessen pågår.
-
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.