Miele H6800-60BP assembly instructions

0 (0)

Mode d'emploi et instructions de

montage

Four

Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.

Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

fr-CH

M.-Nr. 10 187 790

Table des matières

 

Prescriptions de sécurité et mises en garde ......................................................

8

Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................

19

Schéma descriptif du four ..................................................................................

20

Eléments de commande .....................................................................................

21

Touche Marche/Arrêt ........................................................................................

22

Touches sensitives ................................................................................................

22

Ecran tactile...........................................................................................................

23

Menu principal..................................................................................................

24

Symboles..........................................................................................................

24

Fonctionnement.....................................................................................................

25

Equipement..........................................................................................................

27

Désignation du modèle ........................................................................................

27

Plaque signalétique ..............................................................................................

27

Appareil et accessoires fournis .............................................................................

27

Accessoires fournis et accessoires en option.......................................................

27

Grilles supports ................................................................................................

28

Plaque à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction ......

28

Rails télescopiques FlexiClip HFC 72 ..............................................................

29

Commande du four ...............................................................................................

33

Dispositifs de sécurité du four...............................................................................

34

Sécurité enfants ...........................................................................................

34

Verrouillage des touches pour le four...............................................................

34

Désactivation de sécurité .................................................................................

34

Ventilateur de refroidissement..........................................................................

34

Porte avec système d'aération .........................................................................

34

Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ....................................................

34

Surfaces traitées PerfectClean .............................................................................

35

Accessoires compatibles avec la pyrolyse............................................................

35

Première mise en service ...................................................................................

36

Réglages de base..................................................................................................

36

Première montée en température du four et rinçage du système d'évaporation ..

38

Réglages ..............................................................................................................

40

Appeler le menu “Réglages” .................................................................................

40

Modifier et enregistrer les réglages ..................................................................

40

Tableau des réglages.............................................................................................

41

Langue ...............................................................................................................

42

Heure.....................................................................................................................

42

Affichage ..........................................................................................................

42

2

 

Table des matières

Représentation .................................................................................................

42

Format affichage heure ....................................................................................

42

Régler ...............................................................................................................

42

Synchroniser.....................................................................................................

42

Date .......................................................................................................................

43

Eclairage................................................................................................................

43

Ecran d'accueil......................................................................................................

43

Luminosité .............................................................................................................

43

Volume...................................................................................................................

44

Signaux sonores...............................................................................................

44

Bip touches ......................................................................................................

44

Mélodie d'accueil .............................................................................................

44

Unités ....................................................................................................................

44

Poids.................................................................................................................

44

Température .....................................................................................................

44

Arrêt différé du ventilateur .....................................................................................

45

Températures préenregistrées...............................................................................

45

Pyrolyse.................................................................................................................

45

Sécurité .................................................................................................................

46

Sécurité enfants ...........................................................................................

46

Verrouillage touches ........................................................................................

46

Catalyseur .............................................................................................................

47

Revendeur .............................................................................................................

47

Mode expo .......................................................................................................

47

Réglages usine ......................................................................................................

47

MyMiele ................................................................................................................

48

Ajouter une entrée .................................................................................................

48

Modifier MyMiele...................................................................................................

49

Supprimer des entrées .....................................................................................

49

Classer les entrées ...........................................................................................

49

Alarme + minuterie ..............................................................................................

50

Utilisation de l'alarme .......................................................................................

50

Régler l'alarme .................................................................................................

50

Modifier l'alarme...............................................................................................

50

Supprimer l'alarme ...........................................................................................

50

Utilisation de la minuterie ..................................................................................

51

Régler la minuterie............................................................................................

51

Modifier la durée de minuterie..........................................................................

52

Supprimer la durée de minuterie ......................................................................

52

Aperçu des divers modes de fonctionnement..................................................

53

3

Table des matières

 

Conseils pour économiser de l'énergie.............................................................

55

Utilisation du four ................................................................................................

57

Utilisation simple ...................................................................................................

57

Ventilateur de refroidissement...............................................................................

57

Commande avancée ...........................................................................................

58

Modifier la température .........................................................................................

59

Préchauffage rapide ..............................................................................................

59

Fonction Préchauffage rapide ..........................................................................

60

Préchauffer l'enceinte de cuisson ....................................................................

60

Utilisation de la Crisp function (réduction du taux d'humidité) .............................

61

Modifier le mode ...................................................................................................

61

Régler des durées de cuisson...............................................................................

62

Arrêt automatique d'une opération de cuisson ................................................

63

Mise en marche et arrêt automatiques d'une opération de cuisson ................

63

Déroulement d'une opération de cuisson avec départ et arrêt automatiques ....

64

Modification des durées de cuisson réglées....................................................

64

Interruption d'une opération de cuisson ..........................................................

64

HydraCook ....................................................................................................

65

Déroulement d'une opération de cuisson en mode HydraCook ....................

66

Régler la température .......................................................................................

66

Régler le nombre de diffusions de vapeur .......................................................

66

Moment d'activation des diffusions de vapeur ................................................

67

Préparation de l'eau et démarrage du processus d'aspiration ........................

67

Modifier le mode de cuisson ............................................................................

68

Déclencher des diffusions de vapeur...............................................................

69

Diffusion automatique de vapeur .....................................................................

69

1, 2 ou 3 diffusions de vapeur..........................................................................

69

Evaporation de l'eau résiduelle .............................................................................

70

Démarrer immédiatement l'évaporation de l'eau résiduelle .............................

71

Passer l'évaporation de l'eau résiduelle ...........................................................

72

Programmes automatiques ................................................................................

73

Présentation des catégories d'aliments ................................................................

73

Utilisation des programmes automatiques............................................................

73

Conseils d'utilisation ........................................................................................

74

Recherche .............................................................................................................

75

Programmes personnalisés................................................................................

76

Créer des programmes personnalisés ..................................................................

76

Démarrer un programme personnalisé..................................................................

77

4

Table des matières

Modifier les programmes personnalisés ...............................................................

78

Modifier les étapes de cuisson.........................................................................

78

Modifier le nom.................................................................................................

78

Supprimer des programmes personnalisés ..........................................................

79

Cuisson de pâtisseries/pain ...............................................................................

80

Remarques sur les tableaux de cuisson ...............................................................

81

Tableaux de cuisson..............................................................................................

82

Pâte travaillée ...................................................................................................

82

Pâte à gâteau ...................................................................................................

84

Pâte levée/pâte à l'huile et au séré...................................................................

86

Pâte à génoise..................................................................................................

88

Pâte à choux, pâte feuilletée, pâtisserie meringuée.........................................

89

Rôtir ......................................................................................................................

90

Remarques sur les tableaux de cuisson ...............................................................

91

Tableaux de cuisson..............................................................................................

92

Bœuf, veau .......................................................................................................

92

Porc ..................................................................................................................

93

Agneau, gibier ..................................................................................................

94

Volaille, poisson................................................................................................

95

Thermosonde ........................................................................................................

96

Fonctionnement................................................................................................

96

Possibilités d'utilisation ....................................................................................

97

Indications importantes concernant l'utilisation...............................................

97

Utilisation de la thermosonde...........................................................................

99

Affichage du temps restant ............................................................................

100

Utilisation de la chaleur résiduelle..................................................................

100

Cuisson à basse température ..........................................................................

101

Utiliser la fonction spéciale “Cuisson à basse température” ..............................

102

Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température ..............

103

Griller ..................................................................................................................

104

Remarques concernant le tableau de cuisson au gril .........................................

106

Tableau de cuisson au gril...................................................................................

107

Fonctions utiles .................................................................................................

108

Décongeler ..........................................................................................................

109

Sécher .................................................................................................................

110

Réchauffer ...........................................................................................................

111

Chauffer la vaisselle ............................................................................................

111

Faire lever la pâte ................................................................................................

112

Pizza ....................................................................................................................

112

5

Table des matières

 

Programme Sabbat .............................................................................................

113

Cuire/brunir..........................................................................................................

114

Conserves ...........................................................................................................

115

Produits surgelés/plats cuisinés..........................................................................

116

Nettoyage et entretien ......................................................................................

117

Produits de nettoyage à ne pas utiliser ...............................................................

117

Conseils...............................................................................................................

118

Salissures normales ............................................................................................

118

Thermosonde .................................................................................................

118

Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip) ..........

119

Nettoyage de l'enceinte de cuisson avec la pyrolyse .................................

120

Préparer la pyrolyse........................................................................................

120

Démarrage de la pyrolyse...............................................................................

121

Démarrer immédiatement la pyrolyse.............................................................

121

Départ différé de la pyrolyse ..........................................................................

121

A la fin de la pyrolyse .....................................................................................

122

Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse..................................

123

Démonter la porte................................................................................................

124

Désassembler la porte ...................................................................................

125

Remettre la porte en place ..................................................................................

129

Démonter les rails télescopiques FlexiClip..........................................................

130

Rabattre le corps de chauffe chaleur voûte/gril ..................................................

131

Détartrage du système d'évaporation ............................................................

132

Déroulement d'un processus de détartrage...................................................

132

Préparation du détartrage ..............................................................................

133

Procéder au détartrage ..................................................................................

133

Que faire si ... ? ..................................................................................................

137

Service après-vente ..........................................................................................

143

Contact en cas d'anomalies................................................................................

143

Garantie ...............................................................................................................

143

Branchement électrique ...................................................................................

144

Schéma de branchement ....................................................................................

145

Schémas des cotes pour l'encastrement .......................................................

146

Dimensions et découpe du meuble d'encastrement ..........................................

146

Cotes détaillées de la façade du four Hxxxx-60 .................................................

148

Encastrement du four .......................................................................................

149

Informations pour les organismes de contrôle ..............................................

150

Plats de contrôle selon EN 60350-1....................................................................

150

6

 

Table des matières

Classe d'efficacité énergétique ..........................................................................

151

Classe d'efficacité énergétique ......................................................................

151

Fiches de données pour fours ménagers.......................................................

151

Droits d'auteur et licences ...............................................................................

153

Miele@home.......................................................................................................

154

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ce four satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre four en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre four.

Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.

Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme aux dispositions

Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.

Ce four n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.

N'utilisez le four que conformément à l'usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments. Toute autre utilisation est interdite.

Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.

Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison des conditions particulières (relatives entre autres à la température, à l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frottements). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce.

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du four, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.

Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans surveillance.

Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.

Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

Risque de brûlure ! La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le hublot de la porte, le bandeau de commande et les orifices d'évacuation d'air de l'enceinte de cuisson deviennent très chauds. Empêchez les enfants de toucher à l'appareil pendant son fonctionnement.

Risque de brûlure ! La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal.

Empêchez les enfants de toucher à l'appareil pendant la pyrolyse.

Risque de blessure ! La porte peut supporter une charge maximale de 15 kg. Les enfants peuvent se blesser sur la porte ouverte. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, empêchez les enfants de monter dessus, de s'asseoir dessus ou de s'y suspendre.

10

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.

Un four endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un four endommagé.

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.

La sécurité électrique de ce four n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.

Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branchement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique.

Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignezvous auprès d'un électricien professionnel.

Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four au réseau électrique par ce moyen.

Le four ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement.

Ce four ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).

11

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.

N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.

Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.

Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

Pour les fours livrés sans câble d'alimentation ou lors du remplacement d'un câble d'alimentation endommagé, un câble d'alimentation spécial doit être installé par un électricien professionnel (voir chapitre “Branchement électrique”).

Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le four soit déconnecté du secteur, p. ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux (voir chapitre “Que faire si...?”). Assurez-vous que c'est le cas en

déclenchant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique ou

dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou

débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.

Pour fonctionner correctement, le four nécessite une amenée d'air frais suffisante. Veillez à ce que l'amenée d'air frais dans l'appareil ne soit pas entravée (p.ex. par l'installation de baguettes d'isolation thermique sur l'armoire d'encastrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (p.ex. poêle à bois/charbon).

12

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Si le four est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.

13

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Risque de brûlure !

Le four devient très chaud quand il fonctionne.

Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires.

Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude.

Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement peuvent s'échauffer et prendre feu.

N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.

En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le four sans surveillance.

N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le four et étouffez les flammes en laissant la porte de l'enceinte fermée.

Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.

Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures élevées.

N'utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante Plus ou Chaleur sole-voûte .

Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et peut s'enflammer au contact des corps de chauffe.

14

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Même le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement risquent d'être endommagés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.

Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four.

Couvrez donc les aliments.

En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole de l'enceinte de cuisson peut se fissurer ou éclater.

Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé.

Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante Plus ou Cuire/brunir . Eteignez pour ce faire toujours le chauffage accéléré.

L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de déplacer des objets.

Si vous placez des casseroles, des poêles ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, ne les faites pas glisser dessus.

Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, pouvant provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température.

Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes.

Dans les programmes avec apport d'humidité et pendant l'évaporation de l'eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d'eau qui peut générer des brûlures sévères. N'ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de l'évaporation de l'eau résiduelle.

15

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Il est important que la température dans les aliments soit bien répartie et soit suffisamment élevée.

Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.

Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.

Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.

N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.

Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus.

Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.

La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé.

Appareils en inox

Ne collez jamais d'adhésif sur votre appareil : la fine pellicule qui protège l'acier inoxydable de votre appareil s'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.

Les surfaces de votre appareil sont susceptibles de se rayer. En effet, un simple aimant peut provoquer des rayures.

16

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.

Pour nettoyer le four, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.

Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.

Les grilles supports peuvent être démontées (voir chapitre “Nettoyage et entretien”).

Remettez-les correctement en place.

Les salissures les plus importantes dans l'enceinte de cuisson peuvent produire une fumée très importante, susceptible d'interrompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.

17

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

Les plats à rôtir Miele HUB5000-M/HUB5001-M/HUB5000-XL/ HUB 5001-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole de l'enceinte de cuisson serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait faire fissurer ou éclater l'émail.

Ne l'insérez pas non plus sur la tige support supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la sécurité anti-extraction. Utilisez le niveau 2 de manière générale.

Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d'origine Miele.

Le plastique de la thermosonde peut fondre à des températures très élevées. N'utilisez pas la thermosonde dans les modes de cuisson avec gril (à l'exception du Turbogril ). Ne laissez pas la thermosonde dans l'enceinte de cuisson.

Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse. Retirez tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les accessoires en option non pyrolisables (voir chapitre “Nettoyage et entretien”).

18

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de

transport

Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l'emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.

19

Schéma descriptif du four

a Eléments de commande du four

b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse

c Corps de chauffe chaleur voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans fil

d Buses pour l'alimentation en vapeur

e Tube d'aspiration pour le système d'évaporation

f Emplacement réservé à la thermosonde sans fil

g Perforation d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l'arrière

h Grille support à 3 niveaux

i Sole de l'enceinte de cuisson avec corps de chauffe chaleur sole placé en dessous

j Cadre frontal avec plaque signalétique

k Porte

20

Eléments de commande

a Touche Marche/Arrêt en creux

Mise en marche et arrêt

bEcran

Affichage de l'heure et d'informations relatives à l'utilisation

cTouche sensitive

Régler un temps de minuterie

dTouche sensitive

Allumer et éteindre l'éclairage de l'enceinte de cuisson

eTouche sensitive Retourner en arrière pas à pas

fInterface optique

(réservée au service après-vente Miele)

21

Eléments de commande

Touche Marche/Arrêt

La touche Marche/Arrêt est en creux et réagit par simple effleurement du doigt.

Elle vous permet d'allumer et d'éteindre le four.

Touches sensitives

Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé par un bip sonore. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir chapitre “Réglages – Volume – Bip touches”).

Touche

Fonction

Remarques

sensi-

 

 

tive

 

 

 

Pour régler une mi-

Si un menu s'affiche à l'écran ou si une opération

 

nuterie ou une

de cuisson est en cours, vous pouvez à tout mo-

 

alarme

ment régler une minuterie (pour cuire des œufs par

 

 

exemple) ou une alarme, à savoir une heure fixe

 

 

(voir chapitre “Alarme + minuterie”).

 

 

Si l'écran est sombre, vous devez commencer par

 

 

enclencher le four pour que la touche sensitive ré-

 

 

agisse.

 

 

 

 

Pour allumer et

Si un menu s'affiche à l'écran ou si une opération

 

éteindre l'éclairage

de cuisson est en cours, effleurez pour allumer

 

de l'enceinte de

ou éteindre l'éclairage de l'enceinte de cuisson.

 

cuisson

Si l'écran est sombre, vous devez commencer par

 

 

 

 

enclencher le four pour que la touche sensitive ré-

 

 

agisse.

 

 

Lors d'une opération de cuisson, l'éclairage de

 

 

l'enceinte de cuisson s'éteint après 15 secondes

 

 

ou reste allumé durablement, en fonction du ré-

 

 

glage sélectionné.

 

 

 

 

Pour revenir en ar-

 

 

rière pas à pas

 

 

 

 

22

Eléments de commande

Ecran tactile

Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons/stylos, peuvent rayer l'écran tactile.

N'effleurez l'écran tactile qu'avec les doigts.

Le contact avec le doigt entraîne l'émission de faibles charges électriques et génère une impulsion électrique détectée par la surface de l'écran tactile.

L'écran est divisé en trois parties.

Menu principal

12:00

Modes de

Programmes

Fonctions

MyMiele

Pr

fonctionnement

automatiques

utiles

 

pe

En haut à gauche se trouve le chemin d'accès du menu. Il vous indique dans quel menu ou sous-menu vous vous trouvez. Les points de menu sont séparés les uns des autres par une ligne verticale. Lorsque le chemin d'accès du menu ne peut pas être affiché pour des raisons de place, les points de menu supérieurs sont symbolisés par … .

En haut à droite s'affichent ces informations : Heure, Alarme et Minuterie .

La partie centrale propose le menu actuel et ses points de menu. Dans cette partie, vous pouvez faire glisser votre doigt sur l'écran pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche du menu.

En bas, les flèches et vous permettent de faire défiler des éléments vers la gauche ou la droite. Le nombre de petites cases entre les flèches vous indique le nombre de pages disponibles et votre position dans le menu actuel.

23

Eléments de commande

Menu principal

Modes de fonctionnement

Programmes automatiques

Fonctions utiles

MyMiele

Programmes personnalisés

Réglages

Entretien

Symboles

Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :

Symbole

Signification

 

Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volume so-

 

nore, sont réalisés via une barre à segments.

 

Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'utili-

 

sation. Vous pouvez confirmer les messages d'information avec

 

la touche OK.

 

La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé (voir

 

chapitre “Réglages – Sécurité”). La commande est bloquée.

 

Alarme

 

Minuterie

 

Température à cœur si vous utilisez la thermosonde

Remarque concernant les points de menu supérieurs qui ne sont

 

pas affichés dans le chemin d'accès du menu pour des raisons

 

de place.

24

Eléments de commande

Fonctionnement

Lorsque vous effleurez une option possible, le champ correspondant devient orange.

Faire une sélection ou visualiser un menu

Appuyez une fois sur le champ désiré avec le doigt.

Faire défiler

Vous pouvez faire défiler l'écran à gauche ou à droite.

Faites glisser le doigt sur l'écran ; autrement dit, placez un doigt sur l'écran tactile et déplacez-le dans la direction souhaitée.

Ou : appuyez brièvement sur les flèches et pour faire défiler l'écran vers la gauche ou la droite.

Quitter un niveau de menu

Effleurez ou appuyez sur un point de menu supérieur dans le chemin d'accès du menu ou sur … .

En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, vous retournez au menu supérieur ou au menu principal.

Fonction Aide

Le champ Aide apparaît pour certains menus/fonctions.

Effleurez le champ.

Vous obtenez des explications claires en texte et en image.

25

Eléments de commande

Saisir des chiffres

Pour saisir des chiffres, servez-vous des suites de chiffres ou du pavé numérique.

Pour saisir des chiffres dans les suites de chiffres :

Faites défiler la suite de chiffres vers le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.

Pour saisir des chiffres avec le pavé numérique :

Appuyez sur dans la zone inférieure droite du champ de saisie. Le pavé numérique s'affiche.

Appuyez sur les chiffres souhaités.

Dès que vous avez saisi une valeur valable, le champ OK devient vert. La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi.

Appuyez sur OK.

Saisir des lettres

Un clavier vous permet de saisir les noms de programmes personnalisés. Choisissez des noms courts et clairs.

Appuyez sur les lettres ou caractères souhaités.

Appuyez sur Enregistrer.

26

Equipement

Désignation du modèle

Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici.

Plaque signalétique

La plaque signalétique est visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte.

Vous y trouverez la désignation du modèle de votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/puissance maximale de raccordement).

Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.

Appareil et accessoires fournis

La livraison comprend :

le mode d'emploi et les instructions de montage permettant d'utiliser le four,

le cahier de recettes “Cuisson – Rôtissage – HydraCook” avec des recettes, p. ex. pour le mode de fonctionnement HydraCook et les programmes automatiques,

des vis pour fixer votre four dans l'armoire d'encastrement,

des tablettes de détartrage et un flexible en matière synthétique avec support, pour procéder au détartrage du système d'évaporation,

différents accessoires.

Accessoires fournis et acces-

soires en option

Equipement selon le modèle ! Votre four est équipé en série de

grilles supports, d'une tôle universelle et d'une grille à pâtisserie et à rôtir (nommée “grille”).

En fonction du modèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici.

Tous les accessoires mentionnés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont adaptés aux fours Miele.

Pour trouver ces accessoires, rendezvous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele.

Au moment de la commande, indiquez la désignation du modèle de votre four et la désignation des accessoires souhaités.

27

Equipement

Grilles supports

Sur la droite et la gauche de l'enceinte de cuisson, se trouvent des grilles supports des niveaux pour insérer les différents accessoires.

Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre frontal.

Chaque niveau est composé de deux tiges supports superposées.

Les accessoires (p. ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.

Les rails télescopiques FlexiClips (si disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure.

Il est possible de démonter les grilles supports pour le nettoyage (voir chapitre “Nettoyage et entretien”).

Plaque à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction

Tôle à pâtisserie HBB 71 :

Tôle universelle HUBB 71 :

Grille HBBR 72 :

Insérez toujours ces accessoires entre les tiges supports d'un des niveaux de grilles supports.

Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas.

Ces accessoires sont dotés d'une sécurité anti-extraction, située au milieu de chaque côté le plus court. Celle-ci permet d'éviter que les accessoires ne glissent des grilles supports lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.

Si vous utilisez la tôle universelle avec la grille posée dessus, la tôle s'insère entre les tiges supports d'un niveau et la grille s'enfile automatiquement audessus.

28

Miele H6800-60BP assembly instructions

Equipement

Rails télescopiques FlexiClip HFC 72

Vous pouvez monter les rails télescopiques FlexiClip à chaque niveau.

Enfoncez les rails télescopiques FlexiClip complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires.

Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.

Les rails télescopiques FlexiClip peuvent supporter une charge maximale de 15 kg.

Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClip

Risque de brûlure !

Les corps de chauffe doivent être désactivés. L'enceinte de cuisson doit être refroidie.

Les rails télescopiques FlexiClip doivent être posés entre les tiges supports d'un niveau.

Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit.

Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.

Insérez le rail télescopique FlexiClip par l'avant, sur la tige support inférieure d'un niveau (1) et faites-le glisser le long de la tige dans l'enceinte de cuisson (2).

29

Equipement

 

 

Moule rond HBF 27-1

 

Sa forme ronde convient parfaitement à

 

la préparation de pizzas, de gâteaux

Enclenchez le rail télescopique

plats à base de pâte levée ou brisée, de

tartes sucrées, de desserts gratinés, de

FlexiClip sur la tige support inférieure

pitas, ainsi qu'au réchauffage de gâ-

du niveau (3).

teaux ou de pizzas surgelés.

 

 

 

 

 

La surface émaillée est traitée

 

 

Si, après le montage, les rails téles-

 

 

 

 

 

 

PerfectClean.

 

 

copiques FlexiClip sont bloqués, sor-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tez-les entièrement en tirant d'un

 

 

Tôle perforée Gourmet HBBL 71

 

 

coup sec.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour démonter un rail télescopique FlexiClip :

Insérez entièrement le rail télesco-

pique FlexiClip.

Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1) et faites-le glisser le long de la tige support du niveau pour l'enlever (2).

La tôle perforée Gourmet a été spécialement conçue pour la préparation de pâtisseries à base de pâte levée fraîche ou de pâte à l'huile et au séré, de pain et petits pains.

Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.

Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.

La surface émaillée est traitée

PerfectClean.

Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.

30

Loading...
+ 130 hidden pages