Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de mon
tage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 10 112 220fr-CH
-
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................19
Schéma descriptif du four..........................................20
Eléments de commande du four ....................................21
Ce four satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute
utilisation non conforme risque toutefois de causer des domma
ges aux personnes et aux biens.
-
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon
tage avant de mettre votre four en marche.
Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de
montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager votre four.
Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le
non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme aux dispositions
Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou
~
présentant des caractéristiques similaires.
Ce four n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
~
N'utilisez le four que conformément à l'usage domestique, pour
~
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments.
Toute autre utilisation est interdite.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen
~
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas
l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four sans surveillance
uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte
qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être
capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
~
du four, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four
~
sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expli
qué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les
enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les
dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans
~
surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier
~
en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films
plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque de brûlure !
~
La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux
températures élevées que celle des adultes. Le hublot de la porte,
le bandeau de commande et les orifices d'évacuation d'air de l'en
ceinte de cuisson deviennent très chauds. Empêchez les enfants de
toucher à l'appareil pendant son fonctionnement.
Risque de blessure !
~
La porte peut supporter une charge maximale de 15 kg. Les enfants
peuvent se blesser sur la porte ouverte.
Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, empêchez les enfants de
monter dessus, de s'asseoir dessus ou de s'y suspendre.
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations
~
non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utili
sateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
-
Un four endommagé peut présenter des risques pour votre sécu
~
rité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez ja
mais en service un four endommagé.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est unique
~
ment garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
La sécurité électrique de ce four n’est assurée que s'il est raccor-
~
dé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce
préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran-
~
chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique
du four doivent impérativement concorder avec celles offertes par le
secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de
doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité
~
nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four au réseau
électrique par ce moyen.
-
-
-
Le four ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir
~
le bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire
~
(p. ex. à bord d'un bateau).
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica
~
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre
en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appa
reil.
N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par
~
Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré
~
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè
ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè
ces.
Pour les fours livrés sans câble d'alimentation ou lors du rempla-
~
cement d'un câble d'alimentation endommagé, un câble d'alimentation spécial doit être installé par un électricien professionnel (voir
chapitre "Branchement électrique").
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
~
faut que le four soit déconnecté du secteur, p. ex. l'éclairage de
l'enceinte de cuisson est défectueux (voir chapitre "Que faire si ...?").
-
-
-
-
-
Assurez-vous que c'est le cas en
–
déclenchant les disjoncteurs de l'installation électrique ou
–
dévissant entièrement les fusibles à vis de l'installation domes
tique et en les sortant de leur logement, ou bien
–
débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant).
Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
12
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour fonctionner correctement, le four nécessite une amenée
~
d'air frais suffisante. Veillez à ce que l'amenée d'air frais dans l'ap
pareil ne soit pas entravée (p. ex. par l'installation de baguettes
d'isolation thermique sur l'armoire d'encastrement). En outre, l'air de
refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres
sources de chaleur (p. ex. poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une
~
porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonc
tionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité
s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le
sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour
fermer la porte.
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlure !
,
Le four devient très chaud quand il fonctionne.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en
ceinte, des aliments et des accessoires.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très
chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipula
tion dans l'enceinte de cuisson chaude.
-
-
Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction
~
nement peuvent s'échauffer et prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflam-
~
mer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas
le four sans surveillance.
N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de
l'huile ou de la graisse. Arrêtez le four.
Etouffez les flammes en laissant la porte de l'enceinte fermée.
Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de
~
dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
-
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflam
~
mer en raison des températures élevées. N'utilisez jamais les modes
de cuisson avec gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou
faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Utilisez les modes de
cuisson Chaleur tournante Plus U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de
~
plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et
peut s'enflammer au contact des corps de chauffe.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
~
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de
la corrosion dans le four. Même le bandeau de commande, le plan
de travail ou l'armoire d'encastrement risquent d'être endommagés.
N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
dans le mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
~
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
-
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole de l'enceinte
~
de cuisson peut se fissurer ou éclater.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une
feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez pas de plats à
rôtir, casseroles, poêles ou tôles directement sur la sole de l'en
ceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte de cuisson peut être abîmé par le
~
fait de déplacer des objets.
Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte de
cuisson, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
~
se forme, pouvant provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa
ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail
lées brûlantes.
-
-
Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évapo
~
ration de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut
générer des brûlures sévères.
N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de
l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température dans les aliments soit bien ré-
~
partie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
~
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate
ment de ces boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher
~
dessus.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.
-
-
La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo
sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la
porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé.
16
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
~
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer le four, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte.
~
N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses du
res ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
Les grilles supports peuvent être enlevées pour le nettoyage (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
le four sans les grilles supports.
La paroi arrière émaillée catalytique peut être enlevée pour le net-
~
toyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-la correctement en place et ne faites jamais fonctionner le
four sans la paroi arrière remontée.
-
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
~
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon
dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL
~
(en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1.
La sole de l'enceinte de cuisson serait endommagée. La faible dis
tance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de
chaleur qui pourrait faire fissurer ou éclater l'émail.
Ne l'insérez pas non plus sur la tige support supérieure du niveau 1,
car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la sécurité anti-extraction.
Utilisez le niveau 2 de manière générale.
Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.
~
Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par
une thermosonde d'origine Miele.
-
-
18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Les matériaux d'em
ballage ont été sélectionnés d'après
des critères d'écologie et de facilité
d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage écono
mise des matières premières et réduit
le volume des déchets.
Votre agent reprend l'emballage sur
place.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères ou traitées de manière ina
déquate, ces substances risquent de
nuire à la santé de l'homme et à l'envi
ronnement. N'éliminez donc en aucun
cas votre appareil usagé avec les ordu
res ménagères.
Utilisez plutôt les points de collecte de
votre commune dédiés à la récupération et à la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples informations,
contactez votre revendeur.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants.
19
Schéma descriptif du four
a Eléments de commande du four
b Corps de chauffe chaleur voûte/gril
c Buses pour l'alimentation en vapeur
d Tube d'aspiration pour le système d'évaporation
e Prise pour la thermosonde
f Paroi arrière émaillée catalytique
g Perforation d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à
l'arrière
h Grille support à 5 niveaux
i Sole de l'enceinte de cuisson avec corps de chauffe chaleur sole placé en des
sous
j Cadre frontal avec plaque signalétique
k Porte
20
-
Eléments de commande du four
a Touche Marche/Arrêt K
b Touches sensitives C de commande
c Ecran
d Touches sensitives 0–9 (pavé numérique)
e Touches sensitives *, #, I et N
21
Eléments de commande du four
Touche Marche/Arrêt K
La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt.
Elle vous permet d'enclencher et de déclencher le four.
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé
par un bip sonore. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir cha
pitre "Réglages – Bip touches").
-
Touche
sensi
tive
CPour sélectionner
0–9Pavé numérique,
FonctionRemarques
-
des points de
menu et faire défiler une liste de
sélection
pour saisir des
valeurs
#Pour revenir en
arrière pas à pas
Vous sélectionnez un point de menu en effleurant la
touche sensitive éclairée C située à côté du point
de menu.
Le pavé numérique vous permet par exemple de régler une température ou une durée.
22
Eléments de commande du four
Touche
sensi
tive
FonctionRemarques
-
IPour allumer et
éteindre l’éclai
rage de l’enceinte
de cuisson
NPour régler une
durée de minuterie
*Pour déclencher
des diffusions de
vapeur
Si une liste de sélection s'affiche à l'écran ou si une
opération de cuisson est en cours, effleurez I pour
allumer ou éteindre l’éclairage de l'enceinte de cuis
son.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
enclencher le four pour que la touche sensitive I
réagisse.
Lors d’une opération de cuisson, l’éclairage de l’en
ceinte de cuisson s’éteint après 15 secondes ou
reste allumé durablement, en fonction du réglage sélectionné.
Si une liste de sélection apparaît à l’écran ou si une
opération de cuisson est en cours, vous pouvez à
tout moment régler un temps de minuterie (pour
cuire des œufs par exemple).
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
enclencher le four pour que la touche sensitive N
réagisse.
Si vous avez réglé des diffusions de vapeur manuelles en mode HydraCook d, vous devez les activer
en effleurant la touche sensitive *.
La touche sensitive * s’allume dès qu’une diffusion
de vapeur peut être activée.
Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran
indique *.
-
-
23
Eléments de commande du four
Ecran
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de fonctionnement, les
températures, les durées de cuisson, les programmes automatiques, les program
mes personnalisés et les réglages. Selon la fonction que vous choisissez, l'écran
affiche des informations ou des listes de sélection.
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt K pour enclencher le four, le
menu principal s'affiche :
Modes de fonctionnement
–
Programmes automatiques
–
Fonctions utiles
–
Programmes personnalisés
–
Réglages !
–
Entretien
–
Si une opération de cuisson est en cours et que vous sélectionnez "Modifier", une
liste de sélection apparaît. Elle propose des points de menu qui permettent de régler ou de modifier la cuisson en cours :
– Température
– Température à cœur (uniquement si vous utilisez la thermosonde)
– Durée
– Arrêt à
– Départ à (uniquement si vous avez réglé les paramètres "Durée de cuisson"/
"Arrêt à")
– Préchauffage (avec certains modes de fonctionnement uniquement)
–
Mode de cuisson (uniquement en mode HydraCook d)
–
Crisp function (réduction du taux d'humidité)
–
Modifier mode
-
^
Vous sélectionnez un point de menu en effleurant la touche sensitive éclairée
C située à côté du point de menu.
^
Ensuite, accédez à la sélection en effleurant la touche sensitive allumée C à
côté de "OK".
24
Eléments de commande du four
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher en complément du texte :
SymboleSignification
NMinuterie
-Attribue une touche sensitive éclairée C à un point de
menu, permettant ainsi de sélectionner ce dernier.
Lorsque plus de quatre options sont disponibles, une barre
apparaît sur le côté droit.
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés s'affiche sous la dernière sélection
P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volume so-
(La coche est placée au niveau du réglage actuellement choi-
:Ce symbole est associé aux informations et aux conseils
0La sécurité enfants est activée (voir chapitre "Réglages –
Vous pouvez utiliser les touches sensitives attribuées pour
faire défiler la liste de sélection.
possible d’une liste. Au-delà de cette ligne, vous revenez au
début de la liste.
nore, sont réalisés via une barre à segments.
si.
Le signe "-" n'est pas affiché devant, et la touche sensitive associée n'est pas allumée.
d'utilisation.
Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la
touche "OK".
Sécurité"). La commande est bloquée.
25
Eléments de commande du four
Lors de la sélection d'un mode de fonctionnement, les symboles suivants peuvent
également apparaître, selon le réglage :
QTempérature à cœur si vous utilisez la thermosonde
26
Equipement
Désignation du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des
modèles décrits ici.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre frontal lorsque la porte est ou
verte.
Vous y trouverez la désignation du mo
dèle de votre four, le numéro de fabri
cation ainsi que les données de raccor
dement (tension réseau/fréquence/
puissance maximale de raccordement).
Veuillez préparer ces informations
lorsque vous avez des questions ou
des problèmes, afin que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
-
-
Appareil et accessoires fournis
La livraison comprend :
– le mode d'emploi et les instructions
de montage permettant d'utiliser le
four,
Accessoires fournis et
accessoires en option
Equipement selon le modèle !
Votre four est équipé en série de gril
les supports, d'une tôle universelle et
d'une grille à pâtisserie & à rôtir
(nommée "grille").
En fonction du modèle, votre four
peut également être équipé des ac
cessoires listés ici.
-
Tous les accessoires mentionnés ici
ainsi que les produits de nettoyage et
d'entretien sont adaptés aux appareils
Miele.
Vous pouvez vous les procurer sur
Internet sur www.miele-shop.com ou
auprès du service après-vente Miele et
de votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, indiquez
la désignation du modèle de votre four
et la désignation des accessoires souhaités.
-
-
–
le cahier de recettes avec des recet
tes, p. ex. pour le mode de fonction
nement HydraCook d et les pro
grammes automatiques,
–
des vis pour fixer votre four dans l'ar
moire d'encastrement,
–
des tablettes de détartrage et un
flexible en matière synthétique avec
support, pour procéder au détar
trage du système d’évaporation,
–
différents accessoires.
-
-
-
-
-
27
Equipement
Tiroir à ustensiles
Les modèles H xx5x-55 disposent d'un
tiroir à ustensiles.
Le tiroir à ustensiles sert à ranger les
accessoires, casseroles, poêles, etc.
Grilles supports
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson, se trouvent des grilles sup
ports avec les niveaux pour insérer
les différents accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indi
qué sur le cadre frontal.
Chaque niveau est composé de deux
tiges supports superposées :
– les accessoires (p. ex. la grille) s'in-
sèrent entre les tiges supports,
– les rails télescopiques FlexiClip (le
cas échéant) doivent être insérés au
niveau de la tige support inférieure.
Il est possible de démonter les grilles
supports pour le nettoyage (voir cha
pitre "Nettoyage et entretien").
-
-
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et
grille avec sécurité anti-extraction
Tôle à pâtisserie HBB71 :
Tôle universelle HUBB71 :
-
Grille HBBR71 :
Insérez toujours ces accessoires entre
les tiges supports d'un des niveaux de
grilles supports.
Insérez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une
sécurité anti-extraction, située au milieu
de chaque petit côté.
Celle-ci permet d'éviter que les acces
soires ne glissent des grilles supports
lorsque vous souhaitez juste les sortir
partiellement.
-
28
Si vous utilisez la tôle universelle avec
la grille posée dessus, la tôle s'insère
entre les tiges supports d'un niveau et
la grille s'enfile automatiquement audessus.
Equipement
Rails télescopiques FlexiClip HFC71
Vous pouvez monter les rails télescopi
ques FlexiClip à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques
FlexiClip complètement dans l'en
ceinte avant d'y déposer les acces
soires. Les accessoires sont alors
maintenus automatiquement entre
les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.
-
Monter et démonter les rails
télescopiques FlexiClip
Risque de brûlure !
,
Les corps de chauffe doivent être
déclenchés. L'enceinte de cuisson
doit être refroidie.
Les rails télescopiques FlexiClip doi
-
vent être posés entre les tiges supports
d'un niveau.
Montez le rail télescopique FlexiClip
portant le logo Miele du côté droit.
Veillez à ne pas désassembler les
rails télescopiques FlexiClip lors du
montage ou du démontage.
-
Les rails télescopiques FlexiClip sup
portent une charge maximale de 15 kg.
-
^
Insérez le rail télescopique FlexiClip
par l'avant, sur la tige support infé
rieure d'un niveau (1) et faites-le glis
ser le long de la tige dans l'enceinte
de cuisson (2.).
-
-
29
Equipement
Tôle perforée Gourmet HBBL71
Enclenchez le rail télescopique
^
FlexiClip sur la tige support inférieure
du niveau (3.)
Si, après le montage, les rails téles
copiques FlexiClip sont bloqués,
sortez-les entièrement en tirant d'un
coup sec.
Pour démonter un rail télescopique
FlexiClip :
^ Insérez entièrement le rail télesco-
pique FlexiClip.
^
Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1.) et faites-le glisser le
long de la tige support du niveau
pour l'enlever (2.).
La tôle perforée Gourmet a été spécia
lement conçue pour la préparation de
pâtisseries à base de pâte levée
fraîche ou de pâte à l'huile et au séré,
de pain et petits pains.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
-
dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
Tôle pour griller & rôtir HGBB71
La tôle pour griller & rôtir se place dans
la tôle universelle.
Lorsque vous faites griller ou rôtir, elle
permet d'éviter que le jus de viande qui
s'écoule ne brûle, afin que vous puis
siez l'utiliser ensuite.
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
-
-
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.