Miele H6650-55B, H6660-60B assembly instructions

Mode d'emploi et instructions de montage Four
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de mon tage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
M.-Nr. 10 112 220fr-CH
-
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................19
Schéma descriptif du four..........................................20
Eléments de commande du four ....................................21
Touche Marche/Arrêt K.............................................22
Touches sensitives ................................................22
Ecran ...........................................................24
Symboles .....................................................25
Equipement .....................................................27
Désignation du modèle .............................................27
Plaque signalétique ................................................27
Appareil et accessoires fournis .......................................27
Tiroir à ustensiles ...............................................28
Grilles supports.................................................28
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction .....28
Rails télescopiques FlexiClip HFC71 ................................29
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClip....................29
Commande du four ................................................34
Dispositifs de sécurité ..............................................34
Sécurité enfants 0 pour le four.....................................34
Déclenchement de sécurité .......................................34
Ventilateur de refroidissement .....................................34
Porte avec système d'aération .....................................34
Surfaces traitées PerfectClean .......................................35
Surfaces à revêtement catalytique ....................................35
Première mise en service ..........................................36
Saisie des réglages de base .........................................36
Première montée en température du four et rinçage du système d'évaporation . 38
Réglages ........................................................40
Tableau des réglages ..............................................40
Appeler le menu "Réglages" .........................................42
Modifier et enregistrer les réglages .................................42
Langue J ........................................................42
Heure ...........................................................43
Affichage......................................................43
Format affichage heure...........................................43
Régler ........................................................43
2
Table des matières
Date ............................................................43
Eclairage ........................................................43
Luminosité écran ..................................................44
Signaux sonores ..................................................44
Mélodies ......................................................44
Fréquence simple...............................................44
Bip touches ......................................................44
Unités...........................................................45
Poids.........................................................45
Température ...................................................45
Arrêt différé du ventilateur ...........................................45
Températures préenregistrées .......................................46
Sécurité .........................................................46
Sécurité enfants 0 ..............................................46
Verrouillage touches.............................................46
Catalyseur .......................................................47
Revendeur .......................................................47
Mode expo ....................................................47
Réglages usine ...................................................47
Minuterie N......................................................48
Utilisation de la minuterie N .........................................48
Réglage de la minuterie ..........................................48
Modifier la durée de la minuterie ...................................49
Supprimer la durée de minuterie ...................................49
Utilisation du four ................................................55
Utilisation simple ..................................................55
Ventilateur de refroidissement ........................................55
Commande avancée ..............................................56
Modifier le mode de fonctionnement ...................................56
Modifier de la température ..........................................57
Préchauffage rapide ...............................................58
Préchauffer l'enceinte de cuisson ..................................59
Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) ...............59
Réglage de la durée de cuisson ......................................60
Arrêt automatique d'une opération de cuisson ........................61
Mise en marche et arrêt automatiques d'une opération de cuisson ........61
3
Table des matières
Déroulement d'une opération de cuisson avec départ et arrêt automatiques. 62
Modification des durées de cuisson réglées ..........................62
Interruption d'une opération de cuisson..............................62
HydraCook d ...................................................63
Déroulement d’une opération de cuisson en mode HydraCook d ...........64
Régler la température............................................64
Régler le nombre de diffusions de vapeur ............................64
Moment d'activation des diffusions de vapeur.........................65
Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ............65
Modifier le mode de cuisson ......................................66
Diffusion automatique de vapeur ...................................67
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur .....................................67
Evaporation de l'eau résiduelle .......................................68
Démarrer immédiatement l'évaporation de l'eau résiduelle...............68
Passer l'évaporation de l'eau résiduelle..............................69
Programmes automatiques.........................................70
Catégories d'aliments ..............................................70
Conseils d'utilisation .............................................71
Programmes personnalisés ........................................72
Créer des programmes personnalisés .................................72
Démarrer un programme personnalisé .................................74
Modifier les étapes de cuisson.....................................74
Modifier le nom .................................................75
Cuisson de pâtisseries/pain ........................................76
Tableau des pâtisseries.............................................78
Rôtir............................................................82
Remarques sur le tableau de rôtissage.................................82
Thermosonde.....................................................84
Fonctionnement ...................................................84
Possibilités d'utilisation .............................................85
Utilisation de la thermosonde ........................................86
Affichage du temps restant ..........................................87
4
Table des matières
Passer de l'affichage du temps restant à l'affichage de la température à cœur
.............................................................87
Utilisation de la chaleur résiduelle.....................................87
Tableau de rôtissage ...............................................88
Cuisson à basse température.......................................90
Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température ........93
Griller ..........................................................94
Tableau de cuisson au gril ..........................................97
Fonctions utiles ..................................................98
Décongeler ......................................................99
Sécher .........................................................100
Réchauffer ......................................................101
Chauffer la vaisselle...............................................101
Faire lever la pâte ................................................102
Pizza ..........................................................102
Programme Sabbat ...............................................103
Cuire/brunir .....................................................104
Stérilisation/conserves .............................................105
Produits surgelés/plats cuisinés .....................................106
Nettoyage et entretien ............................................107
Conseils ........................................................108
Salissures normales...............................................108
Nettoyer le joint................................................108
Thermosonde .................................................109
Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip).....109
Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip .................110
Salissures au niveau de la paroi arrière émaillée catalytique ...............110
Salissures dues à des épices, du sucre ou à des ingrédients similaires....110
Eliminer les taches d'huile et de graisse ............................111
Démonter la porte ................................................112
Désassembler la porte ..........................................113
Remettre la porte en place .........................................116
Démonter la paroi arrière...........................................118
Détartrage du système d'évaporation F ...............................119
5
Table des matières
Déroulement d’un processus de détartrage..........................119
Préparation du détartrage .......................................120
Procéder au détartrage .........................................120
Que faire si ... ? .................................................124
Service après-vente et garantie ....................................131
Branchement électrique ..........................................132
Encastrement du four ............................................141
Hxx6x-60B ......................................................141
Hxx5x-55B ......................................................142
Miele|home ....................................................145
Classe d'efficacité énergétique ......................................148
Adresses.......................................................151
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce four satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des domma ges aux personnes et aux biens.
-
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de mon
­tage avant de mettre votre four en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre four. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re­mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme aux dispositions
Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou
~
présentant des caractéristiques similaires.
Ce four n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.
~
N'utilisez le four que conformément à l'usage domestique, pour
~
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments. Toute autre utilisation est interdite.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen
~
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne res­ponsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que pré­sente une erreur de manipulation.
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
~
du four, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four
~
sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expli qué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans
~
surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier
~
en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque de brûlure !
~
La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le hublot de la porte, le bandeau de commande et les orifices d'évacuation d'air de l'en ceinte de cuisson deviennent très chauds. Empêchez les enfants de toucher à l'appareil pendant son fonctionnement.
Risque de blessure !
~
La porte peut supporter une charge maximale de 15 kg. Les enfants peuvent se blesser sur la porte ouverte. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, empêchez les enfants de monter dessus, de s'asseoir dessus ou de s'y suspendre.
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations
~
non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utili sateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
-
Un four endommagé peut présenter des risques pour votre sécu
~
rité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez ja mais en service un four endommagé.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est unique
~
ment garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.
La sécurité électrique de ce four n’est assurée que s'il est raccor-
~
dé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, fai­tes vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran-
~
chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité
~
nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four au réseau électrique par ce moyen.
-
-
-
Le four ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir
~
le bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire
~
(p. ex. à bord d'un bateau).
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica
~
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appa reil. N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.
Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par
~
Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré
~
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè ces.
Pour les fours livrés sans câble d'alimentation ou lors du rempla-
~
cement d'un câble d'alimentation endommagé, un câble d'alimenta­tion spécial doit être installé par un électricien professionnel (voir chapitre "Branchement électrique").
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
~
faut que le four soit déconnecté du secteur, p. ex. l'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux (voir chapitre "Que faire si ...?").
-
-
-
-
-
Assurez-vous que c'est le cas en –
déclenchant les disjoncteurs de l'installation électrique ou
dévissant entièrement les fusibles à vis de l'installation domes tique et en les sortant de leur logement, ou bien
débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
12
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour fonctionner correctement, le four nécessite une amenée
~
d'air frais suffisante. Veillez à ce que l'amenée d'air frais dans l'ap pareil ne soit pas entravée (p. ex. par l'installation de baguettes d'isolation thermique sur l'armoire d'encastrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (p. ex. poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une
~
porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonc tionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Risque de brûlure !
,
Le four devient très chaud quand il fonctionne. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en ceinte, des aliments et des accessoires. Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipula tion dans l'enceinte de cuisson chaude.
-
-
Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonction
~
nement peuvent s'échauffer et prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflam-
~
mer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le four sans surveillance. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le four. Etouffez les flammes en laissant la porte de l'enceinte fermée.
Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de
~
dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
-
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflam
~
mer en raison des températures élevées. N'utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante Plus U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de
~
plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et peut s'enflammer au contact des corps de chauffe.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
~
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Même le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement risquent d'être endommagés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de re­froidissement reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
~
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provo­quer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
-
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole de l'enceinte
~
de cuisson peut se fissurer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne posez pas de plats à rôtir, casseroles, poêles ou tôles directement sur la sole de l'en ceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte de cuisson peut être abîmé par le
~
fait de déplacer des objets. Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte de cuisson, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
~
se forme, pouvant provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail lées brûlantes.
-
-
Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évapo
~
ration de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut générer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température dans les aliments soit bien ré-
~
partie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélan­gez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
~
température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate ment de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher
~
dessus. Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.
-
-
La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé.
16
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
~
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer le four, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte.
~
N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses du res ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.
Les grilles supports peuvent être enlevées pour le nettoyage (voir
~
chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les grilles supports.
La paroi arrière émaillée catalytique peut être enlevée pour le net-
~
toyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-la correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans la paroi arrière remontée.
-
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
~
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL
~
(en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole de l'enceinte de cuisson serait endommagée. La faible dis tance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait faire fissurer ou éclater l'émail. Ne l'insérez pas non plus sur la tige support supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la sécurité anti-extraction. Utilisez le niveau 2 de manière générale.
Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.
~
Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d'origine Miele.
-
-
18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de transport
Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'em ballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage de l'emballage écono mise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères ou traitées de manière ina déquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à l'envi ronnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordu res ménagères.
Utilisez plutôt les points de collecte de votre commune dédiés à la récupéra­tion et à la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
-
-
-
-
-
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants.
19
Schéma descriptif du four
a Eléments de commande du four b Corps de chauffe chaleur voûte/gril c Buses pour l'alimentation en vapeur d Tube d'aspiration pour le système d'évaporation e Prise pour la thermosonde f Paroi arrière émaillée catalytique g Perforation d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à
l'arrière
h Grille support à 5 niveaux i Sole de l'enceinte de cuisson avec corps de chauffe chaleur sole placé en des
sous
j Cadre frontal avec plaque signalétique k Porte
20
-
Eléments de commande du four
a Touche Marche/Arrêt K b Touches sensitives C de commande c Ecran d Touches sensitives 0–9 (pavé numérique) e Touches sensitives *, #, I et N
21
Eléments de commande du four
Touche Marche/Arrêt K
La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt. Elle vous permet d'enclencher et de déclencher le four.
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt. Tout contact est signalé par un bip sonore. Vous pouvez également désactiver le bip touches (voir cha pitre "Réglages – Bip touches").
-
Touche sensi tive
C Pour sélectionner
0–9 Pavé numérique,
Fonction Remarques
-
des points de menu et faire défi­ler une liste de sélection
pour saisir des valeurs
# Pour revenir en
arrière pas à pas
Vous sélectionnez un point de menu en effleurant la touche sensitive éclairée C située à côté du point de menu.
Le pavé numérique vous permet par exemple de ré­gler une température ou une durée.
22
Eléments de commande du four
Touche sensi tive
Fonction Remarques
-
I Pour allumer et
éteindre l’éclai rage de l’enceinte de cuisson
N Pour régler une
durée de minu­terie
* Pour déclencher
des diffusions de vapeur
Si une liste de sélection s'affiche à l'écran ou si une opération de cuisson est en cours, effleurez I pour
­allumer ou éteindre l’éclairage de l'enceinte de cuis son.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par enclencher le four pour que la touche sensitive I réagisse.
Lors d’une opération de cuisson, l’éclairage de l’en ceinte de cuisson s’éteint après 15 secondes ou reste allumé durablement, en fonction du réglage sé­lectionné.
Si une liste de sélection apparaît à l’écran ou si une opération de cuisson est en cours, vous pouvez à tout moment régler un temps de minuterie (pour cuire des œufs par exemple).
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par enclencher le four pour que la touche sensitive N réagisse.
Si vous avez réglé des diffusions de vapeur manuel­les en mode HydraCook d, vous devez les activer en effleurant la touche sensitive *.
La touche sensitive * s’allume dès qu’une diffusion de vapeur peut être activée.
Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran indique *.
-
-
23
Eléments de commande du four
Ecran
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de fonctionnement, les températures, les durées de cuisson, les programmes automatiques, les program mes personnalisés et les réglages. Selon la fonction que vous choisissez, l'écran affiche des informations ou des listes de sélection.
Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt K pour enclencher le four, le menu principal s'affiche :
Modes de fonctionnement
Programmes automatiques
Fonctions utiles
Programmes personnalisés
Réglages !
Entretien
– Si une opération de cuisson est en cours et que vous sélectionnez "Modifier", une
liste de sélection apparaît. Elle propose des points de menu qui permettent de ré­gler ou de modifier la cuisson en cours :
– Température – Température à cœur (uniquement si vous utilisez la thermosonde) – Durée – Arrêt à – Départ à (uniquement si vous avez réglé les paramètres "Durée de cuisson"/
"Arrêt à") – Préchauffage (avec certains modes de fonctionnement uniquement) –
Mode de cuisson (uniquement en mode HydraCook d) –
Crisp function (réduction du taux d'humidité) –
Modifier mode
-
^
Vous sélectionnez un point de menu en effleurant la touche sensitive éclairée C située à côté du point de menu.
^
Ensuite, accédez à la sélection en effleurant la touche sensitive allumée C à côté de "OK".
24
Eléments de commande du four
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher en complément du texte :
Symbole Signification
N Minuterie
- Attribue une touche sensitive éclairée C à un point de menu, permettant ainsi de sélectionner ce dernier.
Lorsque plus de quatre options sont disponibles, une barre apparaît sur le côté droit.
#
ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés s'affiche sous la dernière sélection
P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité ou le volume so-
( La coche est placée au niveau du réglage actuellement choi-
: Ce symbole est associé aux informations et aux conseils
0 La sécurité enfants est activée (voir chapitre "Réglages –
Vous pouvez utiliser les touches sensitives attribuées pour faire défiler la liste de sélection.
possible d’une liste. Au-delà de cette ligne, vous revenez au début de la liste.
nore, sont réalisés via une barre à segments.
si. Le signe "-" n'est pas affiché devant, et la touche sensitive as­sociée n'est pas allumée.
d'utilisation. Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la touche "OK".
Sécurité"). La commande est bloquée.
25
Eléments de commande du four
Lors de la sélection d'un mode de fonctionnement, les symboles suivants peuvent également apparaître, selon le réglage :
Symbole Signification
U Chaleur tournante Plus O Cuisson intensive d HydraCook [ Rôtissage automatique V Chaleur sole-voûte W Chaleur voûte X Chaleur sole P Décongeler Y Grand gril Z Petit gril \ Turbogril K Cuire/brunir c Programme automatique
* Diffusions de vapeur
O Opération terminée
Q Température à cœur si vous utilisez la thermosonde
26
Equipement
Désignation du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ou verte.
Vous y trouverez la désignation du mo dèle de votre four, le numéro de fabri cation ainsi que les données de raccor dement (tension réseau/fréquence/ puissance maximale de raccordement).
Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
-
-
Appareil et accessoires fournis
La livraison comprend : – le mode d'emploi et les instructions
de montage permettant d'utiliser le four,
Accessoires fournis et accessoires en option
Equipement selon le modèle ! Votre four est équipé en série de gril les supports, d'une tôle universelle et d'une grille à pâtisserie & à rôtir (nommée "grille"). En fonction du modèle, votre four peut également être équipé des ac
­cessoires listés ici.
-
Tous les accessoires mentionnés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont adaptés aux appareils Miele.
Vous pouvez vous les procurer sur Internet sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele et de votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, indiquez la désignation du modèle de votre four et la désignation des accessoires sou­haités.
-
-
le cahier de recettes avec des recet tes, p. ex. pour le mode de fonction nement HydraCook d et les pro grammes automatiques,
des vis pour fixer votre four dans l'ar moire d'encastrement,
des tablettes de détartrage et un flexible en matière synthétique avec support, pour procéder au détar trage du système d’évaporation,
différents accessoires.
-
-
-
-
-
27
Equipement
Tiroir à ustensiles
Les modèles H xx5x-55 disposent d'un tiroir à ustensiles.
Le tiroir à ustensiles sert à ranger les accessoires, casseroles, poêles, etc.
Grilles supports
Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson, se trouvent des grilles sup ports avec les niveaux pour insérer les différents accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indi qué sur le cadre frontal.
Chaque niveau est composé de deux tiges supports superposées :
– les accessoires (p. ex. la grille) s'in-
sèrent entre les tiges supports,
– les rails télescopiques FlexiClip (le
cas échéant) doivent être insérés au niveau de la tige support inférieure.
Il est possible de démonter les grilles supports pour le nettoyage (voir cha pitre "Nettoyage et entretien").
-
-
Tôle à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction
Tôle à pâtisserie HBB71 :
Tôle universelle HUBB71 :
-
Grille HBBR71 :
Insérez toujours ces accessoires entre les tiges supports d'un des niveaux de grilles supports.
Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une sécurité anti-extraction, située au milieu de chaque petit côté. Celle-ci permet d'éviter que les acces soires ne glissent des grilles supports lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.
-
28
Si vous utilisez la tôle universelle avec la grille posée dessus, la tôle s'insère entre les tiges supports d'un niveau et la grille s'enfile automatiquement au­dessus.
Equipement
Rails télescopiques FlexiClip HFC71
Vous pouvez monter les rails télescopi ques FlexiClip à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques FlexiClip complètement dans l'en ceinte avant d'y déposer les acces soires. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne ris­quent pas de glisser.
-
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClip
Risque de brûlure !
,
Les corps de chauffe doivent être déclenchés. L'enceinte de cuisson doit être refroidie.
Les rails télescopiques FlexiClip doi
-
vent être posés entre les tiges supports d'un niveau.
Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit.
­Veillez à ne pas désassembler les
rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.
-
Les rails télescopiques FlexiClip sup portent une charge maximale de 15 kg.
-
^
Insérez le rail télescopique FlexiClip par l'avant, sur la tige support infé rieure d'un niveau (1) et faites-le glis ser le long de la tige dans l'enceinte de cuisson (2.).
-
-
29
Equipement
Tôle perforée Gourmet HBBL71
Enclenchez le rail télescopique
^
FlexiClip sur la tige support inférieure du niveau (3.)
Si, après le montage, les rails téles copiques FlexiClip sont bloqués, sortez-les entièrement en tirant d'un coup sec.
Pour démonter un rail télescopique FlexiClip :
^ Insérez entièrement le rail télesco-
pique FlexiClip.
^
Soulevez le rail télescopique Flexi­Clip à l'avant (1.) et faites-le glisser le long de la tige support du niveau pour l'enlever (2.).
La tôle perforée Gourmet a été spécia lement conçue pour la préparation de pâtisseries à base de pâte levée fraîche ou de pâte à l'huile et au séré, de pain et petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le
-
dessous. Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée PerfectClean.
Tôle pour griller & rôtir HGBB71
La tôle pour griller & rôtir se place dans la tôle universelle. Lorsque vous faites griller ou rôtir, elle permet d'éviter que le jus de viande qui s'écoule ne brûle, afin que vous puis siez l'utiliser ensuite.
La surface émaillée est traitée PerfectClean.
-
-
30
Equipement
Moule rond HBF 27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu'au réchauffage de gâteaux ou de pizzas surgelés.
La surface émaillée est traitée PerfectClean.
Pierre de cuisson HBS 60
La pierre de cuisson vous permet d'ob­tenir d'excellents résultats de cuisson pour les préparations dont le fond doit être croustillant, telles que pizzas, qui­ches, pain, petits pains, pâtisseries pi­quantes, ou plats du même type. La pierre de cuisson se compose de pierre réfractaire émaillée. Elle se pose sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie.
Plat à rôtir HUB et couvercle pour plat à rôtir HBD
Les plats à rôtir Miele s'enfournent di rectement dans les grilles supports, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une sécurité anti­extraction, comme la grille. La surface des plats à rôtir est recou verte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont disponi bles séparément.
Veuillez indiquer la désignation du mo­dèle à l'achat.
Profondeur : 22 cm
HUB5000-M HUB5001-M*
HBD60-22 HBD60-35
Profondeur : 35 cm
HUB5000-XL
-
-
-
* convient aux plans de cuisson à in
duction
-
31
Equipement
Poignée HEG
La poignée vous permet de retirer faci lement la tôle universelle, la tôle à pâtis serie et la grille.
Tablettes de détartrage, flexible en matière synthétique avec support
Vous aurez besoin de ces accessoires pour détartrer l'appareil.
Module de chauffage pour tiroir à us­tensiles HM 01
Les appareils dotés d'un tiroir à usten­siles peuvent être équipés ultérieure­ment d'un module de chauffage.
Thermosonde
-
­La thermosonde permet de surveiller
avec précision les températures lors des différents programmes (voir le cha pitre "Rôtissage – Thermosonde").
Lorsqu'elle est utilisée, il n'est pas possible d'insérer les rails télescopi ques FlexiClip au niveau 4, car ils bloqueraient l'accès à la prise de la thermosonde.
Déverrouilleur
Le déverrouilleur vous permet d'enlever le cache de l'éclairage latéral.
-
-
Le tiroir à ustensiles peut alors servir à préchauffer la vaisselle.
32
Accessoires en émail catalytique
Parois latérales
Elles se placent derrière les grilles supports et protègent les parois de l'enceinte de cuisson des salissures.
Tôle voûte
Elle se place au-dessus du corps de chauffe chaleur voûte/gril et protège la voûte des salissures.
Paroi arrière
Commandez la pièce de rechange si l'émail catalytique n'est plus efficace à cause d'une utilisation non conforme ou d'un encrassement très prononcé.
Au moment de la commande, indiquez la désignation du modèle de votre four.
Chiffon microfibres Miele
Le chiffon microfibres permet d'enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts.
Equipement
Nettoyant pour four Miele
Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées. Le chauffage de l'enceinte de cuisson n'est pas nécessaire.
33
Equipement
Commande du four
Outre les différents modes de fonction nement à disposition pour cuire, rôtir et griller, la commande du four permet
d'afficher l'heure,
d'utiliser la minuterie,
la mise en marche et l'arrêt automati
ques des opérations de cuisson, de cuire avec apport d'humidité,
d'utiliser les programmes automati
ques,
– la création de programmes person-
nalisés,
– de sélectionner ses propres régla-
ges.
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 pour le four
La sécurité enfants empêche toute ma nipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Réglages – Sécurité enfants 0").
Déclenchement de sécurité
Ce déclenchement de sécurité inter
­vient quand le four est utilisé pendant une durée inhabituellement longue. Cette durée dépend du mode de fonc tionnement sélectionné.
Ventilateur de refroidissement
­Le ventilateur de refroidissement s'ac tive automatiquement à chaque opéra tion de cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte de cuisson en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de com­mande.
Après une opération de cuisson, le ven­tilateur de refroidissement reste encore enclenché un moment pour éviter que de la condensation ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire d'encas­trement.
Il s'arrête automatiquement lorsque la
­température de l'enceinte de cuisson
est descendue au-dessous d'une cer taine valeur.
-
-
-
-
-
Après une panne de secteur, la sécu rité enfants est encore enclenchée.
34
-
Porte avec système d'aération
La porte est constituée de vitres partiel lement dotées d'un revêtement réflé chissant la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassem bler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
Equipement
Surfaces traitées PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se caractérisent par un effet antiadhésif remarquable et un nettoyage extrême ment facile.
Les aliments cuits se détachent facile ment et les salissures résultant d'une cuisson ou d'un rôtissage s'éliminent rapidement.
Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
N'utilisez pas de couteaux en céra­mique sur les surfaces traitées PerfectClean, car cela pourrait pro­voquer des rayures.
L'entretien des surfaces traitées PerfectClean est comparable à celui du verre.
Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préser­ver les propriétés antiadhésives de vos accessoires et la facilité d'entretien.
-
-
Ont été traités PerfectClean :
l'enceinte de cuisson,
les grilles supports,
les rails télescopiques FlexiClip,
la tôle universelle,
la tôle à pâtisserie,
la grille,
la tôle pour griller & rôtir,
la tôle perforée Gourmet,
le moule rond.
Surfaces à revêtement catalytique
La paroi arrière de l'enceinte de cuis­son est revêtue d'un émail catalytique qui s'auto-nettoie à températures éle­vées en cas d'éclaboussures d'huile ou de graisses.
Veuillez respecter les indications figu­rant au chapitre "Nettoyage et entre tien".
-
35
Première mise en service
Saisie des réglages de base
Le four ne doit être utilisé
,
qu'après avoir été encastré.
Une fois raccordé au réseau électrique, l'appareil s'enclenche automatique ment.
Ecran d'accueil
Le message d'accueil "Miele Willkom men" apparaît à l'écran. L'appareil vous invite ensuite à effec tuer quelques réglages dont vous aurez besoin pour la mise en service.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Sélectionner la langue
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à ce que la langue souhaitée ap­paraisse.
^ Effleurez la touche sensitive allumée
C à côté de la langue de votre choix.
^
Sélectionnez "OK".
-
-
-
Sélectionner le pays
Faites défiler la liste de sélection jus
^
qu'à ce que le pays souhaité appa raisse.
Effleurez la touche sensitive allumée
^
C à côté de la langue de votre choix.
Sélectionnez "OK".
^
Régler la date
Utilisez les touches "+" ou "–" pour ré
^
gler successivement l'année, le mois et le jour.
^ Sélectionnez "OK" après chaque ré-
glage.
Régler l'heure
^ Utilisez le pavé numérique pour ré-
gler les heures et les minutes (p. ex. 1-2-1-5 pour 12:15).
^ Sélectionnez "OK".
Vous pouvez aussi afficher l'heure au format 12 heures (voir chapitre "Ré glages"–"Heure" – "Format d'affichage de l'heure").
-
-
-
-
36
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir cha pitre "Réglages – Heure – Affichage").
activé
L'heure est toujours affichée. désactivé
L'écran reste sombre pour économi ser l'énergie. Certaines fonctions sont limitées.
désactivation de nuit
L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie.
^ Sélectionnez le format d'affichage
souhaité. ^ Sélectionnez "OK". Une information sur la consommation
d'énergie s'affiche.
-
Sélectionnez "OK".
^
Suivez les éventuelles instructions
^
supplémentaires.
Une fois que vous avez validé le mes sage "Première mise en service ef fectuée avec succès" en appuyant sur la touche "OK", le four est prêt à fonc tionner.
­Si vous avez, par mégarde, sélec
tionné une langue que vous ne com prenez pas, suivez les instructions du chapitre "Réglages – Langue J".
-
-
-
-
-
37
Première mise en service
Première montée en température du four et rinçage du système d'évaporation
A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peu vent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant mini mum une heure. Profitez-en pour rincer le système d’évaporation.
Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
^ Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur le four ou sur les accessoires.
^ Avant la montée en température, net-
toyez l'enceinte de cuisson avec un chiffon humide pour éliminer la pous­sière éventuelle et les restes d'em­ballage.
-
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur de refroidis sement sont activés.
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la température maximale
­(250 °C).
Sélectionnez "OK".
^
Sélectionner "Diffusion automatique
^
de vapeur".
L'invitation à effectuer le processus d'aspiration apparaît.
Versez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée.
^ Ouvrez la porte. ^ Rabattez vers l'avant le tube d'aspi-
ration situé à gauche, au-dessous du bandeau de commande.
-
-
^
Insérez les rails télescopiques FlexiClip dans les grilles supports et enfournez toutes les tôles ainsi que la grille.
^
Enclenchez le four.
Le menu principal apparaît.
^
Sélectionnez "Modes de fonctionne ment".
^
Sélectionnez le mode de fonctionne ment HydraCook d.
La température préenregistrée (160 °C) apparaît à l'affichage.
38
-
^
Plongez le tube d'aspiration dans le récipient rempli d’eau.
-
^
Sélectionnez "OK".
Le processus d'aspiration démarre.
Première mise en service
Il se peut que la quantité d'eau effecti vement aspirée soit inférieure à celle requise, de sorte qu'il en reste un peu dans le récipient.
Après le processus d'aspiration, reti
^
rez le récipient. Confirmez la fin de l'aspiration en ef
^
fleurant la touche "OK". Fermez la porte.
^
Le message s'éteint. Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube d'aspiration est aspirée.
Une diffusion de vapeur est activée au­tomatiquement après une certaine durée.
,Risque de blessure !
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de va­peur.
Après la première montée en tempé
-
rature
Risque de brûlure !
,
Avant de nettoyer manuellement
­l'enceinte de cuisson, laissez-la re
froidir.
­Enclenchez le four.
^
Retirez les accessoires du four et
^
nettoyez-les (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Nettoyez l'enceinte de cuisson avec
^
de l'eau chaude, du liquide vaisselle et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et hu­mide.
^ Séchez les surfaces avec un chiffon
doux.
^ Déclenchez le four.
Ne refermez la porte que lorsque l'enceinte de cuisson est sèche.
-
-
Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure.
Après au moins une heure :
^
Déclenchez le four.
39
Réglages
Tableau des réglages
Il n'est possible de modifier un réglage que si aucune cuisson n'est en cours.
Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras.
Réglage Possibilités de sélection
Langue J [...] ...
deutsch ... / Deutschland / Luxemburg / ... english ... / Australia / United Kingdom / ... [...] ...
Heure Affichage activé / désactivé / désactivation de nuit
Format affi chage heure
Régler Vous pouvez régler l'heure. Date Vous pouvez régler la date. Eclairage activé
activé 15 secondes
Luminosité écran plus sombre P P P P G G GM plus clair Signaux sonores Vous pouvez régler différents signaux sonores, les modifier
ou les désactiver complètement.
Mélodies moins fort P P P P P P P plus fort
Fréquence
simple Bip touches Vous pouvez modifier le volume ou le désactiver complète
ment.
moins fort Unités Poids g
Température °C
24 h /12h
-
plus faible O O O O O O O O F F F F F FM plus élevé
P P P P P P P plus fort
lb/oz
°F
-
40
Réglage Possibilités de sélection
Arrêt différé du ventilateur
Températures préenregistrées
Sécurité Sécurité enfants activé
Catalyseur Vous pouvez régler l'atténuation des odeurs.
Revendeur Mode expo activé
Réglages usine Réglages
commandé par la température
commandé par la durée
Vous pouvez modifier les températures préenregistrées dans
la plage de températures indiquée.
désactivé
Verrouillage touches activé
désactivé
min.
P P P P G G GM max.
activé / désactivé
désactivé
Programmes personnalisés
Températures préenregistrées
Réglages
41
Réglages
Appeler le menu "Réglages"
Sélectionnez "Réglages J" dans le
^
menu principal.
La liste de sélection des réglages mo difiables apparaît.
Vous pouvez contrôler ou modifier les réglages.
La coche ( située après le point de menu signale quelle option est actuelle ment active.
Modifier et enregistrer les réglages
^ Sélectionnez "Réglages J". ^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à ce que le réglage souhaité ap­paraisse.
^ Effleurez la touche sensitive située à
gauche du réglage souhaité. Si nécessaire, sélectionnez le ré­glage souhaité à un niveau inférieur.
^ Modifier le réglage.
Langue J
Vous pouvez régler votre langue et votre pays.
Une fois la sélection effectuée et va
­lidée, la langue souhaitée apparaît im médiatement à l'écran.
Conseil : si vous avez, par mégarde, sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, le symbole J vous ser
­vira de repère pour vous orienter et re
venir au sous-menu "Langue J".
-
-
-
-
^
Sélectionnez "OK".
^
Effleurez la touche # jusqu'à ce que le menu principal s'affiche, ou sélec tionnez un autre réglage.
42
-
Réglages
Heure
Affichage
Sélectionnez le type d'affichage de l'heure pour le four éteint :
activé
L'heure est toujours affichée. Vous pouvez activer ou désactiver directe ment l'éclairage en utilisant la touche sensitive correspondante, ou utiliser la minuterie.
désactivé
L'écran s'assombrit pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonc­tions Minuterie N et Eclairage I.
– désactivation de nuit
L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie.
Format affichage heure
Vous pouvez choisir le format d'affi chage de l'heure :
24 heures L'heure est affichée au format 24 heures.
Régler
Utilisez le pavé numérique pour régler les heures et les minutes.
Après une panne de courant, l'heure est réaffichée. Le four mémorise ces informations pendant environ 200 heures.
-
Date
Utilisez le pavé numérique pour régler la date.
Eclairage
– activé
L'éclairage de l'enceinte de cuisson reste enclenché tout au long de l'opération de cuisson.
– activé 15 secondes
Pendant une opération de cuisson
-
l'éclairage de l'enceinte est désacti vé après 15 secondes. Effleurez I pour l'activer pendant 15 secondes supplémentaires.
-
12 heures L'heure est affichée au format 12 heures.
43
Réglages
Luminosité écran
La luminosité est illustrée par une barre à sept segments.
P P P P G G GM
Sélectionnez "plus sombre" ou "plus
^
clair" pour modifier la luminosité.
Signaux sonores
Mélodies
A la fin d'une opération, une mélodie retentit plusieurs fois à intervalles régu­liers.
Le volume de cette mélodie est illustré par une barre à sept segments.
P P P P G G GM
Si tous les segments sont pleins, vous avez sélectionné le volume maximal. Si aucun segment n'est plein, le son est éteint.
^
Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort" pour modifier le volume.
^
Sélectionnez "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver la mélodie.
Fréquence simple
A la fin d'une opération, une fréquence simple retentit pendant une durée dé terminée.
La hauteur de cette fréquence simple est illustrée par une barre à segments.
O O O O O O O O F F F F F FM
Sélectionnez "plus faible" ou "plus
^
élevé", pour la modifier. Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
^
pour activer ou désactiver la fré quence simple.
-
-
Bip touches
Chaque effleurement d'une touche sen­sitive est accompagné d'un bip.
Le volume du bip touches est illustré par une barre à sept segments.
P P P P G G GM
Si tous les segments sont pleins, vous avez sélectionné le volume maximal. Si aucun segment n'est plein, le son est éteint.
^
Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort" pour modifier le volume.
44
^
Sélectionnez "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver le bip tou ches.
-
Réglages
Unités
Poids
g
Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes.
lb/oz
Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces.
Température
–°C
La température est affichée en de­grés Celsius.
–°F
La température est affichée en de­grés Fahrenheit.
Arrêt différé du ventilateur
Après une opération de cuisson, le ven tilateur de refroidissement continue de tourner pour éviter que de la condensa tion ne se dépose dans l'enceinte de cuisson, sur le bandeau de commande ou sur l'armoire d'encastrement.
commandé par la température
Le ventilateur s'arrête lorsque la tem pérature de l'enceinte de cuisson tombe au-dessous d'env. 70 °C.
commandé par la durée
Le ventilateur s'arrête au bout d'env. 25 minutes.
Si vous sélectionnez le réglage "commandé par la durée" pour diffé­rer l'arrêt du ventilateur de refroidis­sement, vous ne pouvez pas main­tenir de plat au chaud dans l'en­ceinte. L'humidité de l'air augmente, embue le bandeau de commande et forme des gouttes d'eau sous le plan de travail ou sur la façade du meuble. L'eau de condensation peut endom mager le meuble et le plan de travail et peut créer de la corrosion dans le four.
-
-
-
-
45
Réglages
Températures préenregistrées
Il est recommandé de modifier les tem pératures préenregistrées de manière durable si vous devez régler fréquem ment d'autres températures de cuisson.
Dès que vous accédez au point de menu, la liste de sélection des modes de fonctionnement s'affiche.
Lorsque vous sélectionnez un mode de fonctionnement, la température préen registrée s'affiche en surbrillance, ainsi que la plage de températures dans la quelle vous pouvez la modifier.
^ Utilisez le pavé numérique pour mo-
difier la température préenregistrée.
-
-
-
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants empêche tout en­clenchement involontaire du four.
Après une panne de secteur, la sécurité enfants est encore en clenchée.
Pour activer la sécurité enfants, sélec tionnez l'option "activé".
-
-
activé
-
La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four, vous devez appuyer sur la touche OK pendant au moins 6 secondes.
Lorsque la sécurité enfants est ac tivée, vous pouvez tout de même ré gler un temps de minuterie.
désactivé
La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four normale ment.
Verrouillage touches
La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modifica­tion involontaire d'une opération de cuisson. Si le verrouillage des touches est acti­vé, toutes les touches sensitives sont verrouillées au bout de quelques se­condes après le démarrage de l'opéra­tion de cuisson.
activé Le verrouillage des touches est acti vé. Pour pouvoir utiliser les touches sen sitives, vous devez maintenir le doigt sur la touche sensitive à côté de "OK" pendant au moins 6 secondes. Le verrouillage des touches est alors désactivé pendant un court instant.
-
-
-
-
-
46
désactivé Le verrouillage des touches est dé sactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiate ment.
-
-
Réglages
Catalyseur
L'atténuation des odeurs est illustrée par une barre à sept segments.
P G G G G G GM
Lorsque tous les segments sont pleins, la réduction des odeurs est au maxi mum. Si aucun segment n'est plein, le cataly seur est désactivé.
Sélectionnez "min." ou "max." pour
^
modifier l'atténuation des mauvaises odeurs.
^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé"
pour activer ou désactiver le cataly­seur.
-
Revendeur
Cette option est prévue spécialement pour les revendeurs qui souhaitent pré­senter le four sans qu'il ne chauffe. Ce réglage n'a aucune utilité pour le parti­culier.
désactivé
Pour désactiver le mode expo, ap puyez sur la touche sensitive "OK" pendant environ 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four normalement.
Réglages usine
Réglages
-
Tous les réglages sont réinitialisés sur les réglages d'usine.
Programmes personnalisés
Tous les programmes personnalisés sont supprimés.
– Températures préenregistrées
Les modifications apportées aux températures préenregistrées sont réinitialisées sur les réglages d'usine.
-
Mode expo
activé Le mode expo est activé si vous ap puyez sur la touche sensitive "OK" pendant au moins 4 secondes.
Si vous avez activé le mode expo, lorsque vous allumez le four, le mes sage suivant s'affiche : "Mode expo activé. Appareil ne chauffe pas."
-
-
47
Minuterie N
Utilisation de la minuterie N
Vous pouvez utiliser la minuterie pour surveiller une autre opération, par exemple pour cuire des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minu terie si vous avez réglé simultanément des temps de démarrage ou d'arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappe ler d'assaisonner le plat ou de l'arroser après un certain temps de cuisson).
Le délai maximum de la minuterie est de 9 heures, 59 minutes et 59 secon des.
Conseil : utilisez la minuterie en mode de fonctionnement HydraCook d pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur effectuées manuellement au moment voulu.
-
Réglage de la minuterie
Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez un temps de minuterie de 6 mi nutes et 20 secondes.
-
Si vous avez sélectionné le réglage "Heure – Affichage – Désactivé", allu
-
mez le four pour régler la minuterie. La durée restante sera alors affichée sur le four même si celui-ci est éteint.
Effleurez N.
^
"0:00:00" apparaît (h:min:s). ^ Utilisez le pavé numérique pour ré-
gler un temps de minuterie (6-2-0). ^ Sélectionnez "OK". Le temps de minuterie est enregistré. Lorsque le four est éteint, le temps de
minuterie qui s'écoule s'affiche et vous pouvez le suivre à l'écran.
-
-
48
Si une opération de cuisson est parallè lement en cours, le temps de minuterie s'affiche dans la zone inférieure de l'écran.
-
Minuterie N
A expiration de la durée de la minu terie
N clignote,
la durée est incrémentée,
un signal est émis si le signal sonore
a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores").
Effleurez N.
^
Les signaux sonores et visuels sont dé sactivés.
Modifier la durée de la minuterie
-
Effleurez la touche N ou la touche
^
sensitive allumée près du temps de
minuterie qui s'écoule. La durée programmée pour la minuterie
s'affiche.
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la nouvelle durée de minuterie.
Sélectionnez "OK".
^
­La durée de minuterie modifiée est en registrée et s'écoule seconde par se conde.
Supprimer la durée de minuterie
^ Effleurez la touche N ou la touche
sensitive allumée près du temps de minuterie qui s'écoule.
La durée programmée pour la minuterie s'affiche.
^ Sélectionnez "Réinitialiser".
-
-
-
La minuterie est supprimée.
49
Aperçu des divers modes de fonctionnement
Plusieurs modes de fonctionnement sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses.
Différents corps de chauffe seront solli cités selon le mode de fonctionnement et seront éventuellement combinés avec le ventilateur (voir les indications entre parenthèses).
Dans le menu "Modes de fonc tionnement", vous pouvez sé
-
lectionner :
Chaleur tournante Plus U
(résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire si-
multanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de fonctionnement Chaleur sole-voûte V car le ventilateur répartit immédiate­ment la chaleur sur la préparation en cours.
HydraCook d
(résistance circulaire + ventilateur + système d'évaporation)
Pour cuire et rôtir avec apport d'humidi té.
Vous pouvez combiner l'apport d'humi dité avec un autre mode de fonctionne ment.
Cuisson intensive O
(résistance circulaire + ventilateur + corps de chauffe chaleur sole)
­Pour cuire des gâteaux à garniture hu
mide. La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de pâtisseries plates, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop.
-
Rôtissage automatique [
(résistance circulaire + ventilateur) Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C). Dès que cette température est atteinte, l'appareil se règle de lui-même sur la température sélectionnée pour la pour­suite de la cuisson (température de rô­tissage).
Chaleur sole-voûte V
(corps de chauffe chaleur voûte/gril + corps de chauffe chaleur sole)
Pour cuire et rôtir des plats tradition nels, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant
­une cuisson à basse température.
Si vous utilisez une recette ancienne,
­réglez une température inférieure de
­10 °C à celle indiquée. Le temps de
cuisson n'est pas modifié.
-
-
50
Aperçu des divers modes de fonctionnement
Chaleur voûte W
(corps de chauffe chaleur voûte/gril) Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage le dessus des aliments.
Chaleur sole X
(corps de chauffe chaleur sole) Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage le dessous des aliments.
Grand gril Y
(corps de chauffe chaleur voûte/gril) Pour les grillades de grandes quantités
d'aliments plats (p. ex. des steaks) et pour gratiner dans de grands plats.
L'ensemble du corps de chauffe est en­clenché et devient rouge incandescent pour produire le rayonnement infra­rouge nécessaire.
-
-
Turbogril \
(corps de chauffe chaleur voûte/gril + ventilateur)
Pour griller les pièces de gros diamètre (p. ex. rôtis roulés, poulet). Vous pou vez cuire à des températures plus fai bles qu'en mode Grand gril Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les aliments.
Cuire/brunir
(résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire de la viande.
-
-
Petit gril Z
(corps de chauffe chaleur voûte/gril) Pour les grillades de petites quantités
d'aliments plats (p. ex. des steaks) et pour gratiner dans de petits plats.
Seule la partie intérieure du corps de chauffe est enclenchée et devient rouge incandescent pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
51
Conseils pour économiser de l'énergie
Surveillez le temps de cuisson, pour
Opérations de cuisson
Retirez du four tous les accessoires
^
dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson.
Ne préchauffez l'enceinte de cuisson
^
que si cela est indiqué dans la re cette ou dans le tableau de cuisson.
Evitez d'ouvrir la porte du four pen
^
dant une opération de cuisson. En général, il vaut mieux choisir la
^
température la plus faible de la four chette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson après le temps de cuisson le plus court indiqué.
^ Préférez les moules et récipients de
cuisson mats et sombres exempts de matériaux réfléchissants (acier émail­lé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium dotée d'un revêtement). Les matériaux clairs tels que l'acier ou l'aluminium réfléchissent la cha­leur qui atteint donc plus difficilement l'aliment à cuire. Ne recouvrez pas la sole de cuisson ou la grille de feuille d'aluminium réfléchissant la chaleur.
-
^
éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez une durée de cuisson ou utilisez une thermosonde. Si votre appareil en dispose, utilisez les programmes automatiques.
Pour de nombreux plats, vous pou
^
-
-
vez utiliser le mode de fonctionne ment Chaleur Tournante Plus U. Vous pouvez cuire à des températu res moins élevées qu’en mode cha leur sole-voûte V, le ventilateur dif fusant tout de suite la chaleur de ma nière uniforme. Par ailleurs, vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
^ Pour les grillades, utilisez, si pos-
sible, le mode de fonctionnement Turbogril \. Il permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril pour un réglage de température maximal.
^
Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents ni veaux.
-
-
-
-
-
-
-
52
^
Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente.
Conseils pour économiser de l'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
Si vous avez programmé une cuisson
^
à plus de 140 °C et une durée supé rieure à 30 minutes vous pouvez ré gler la température la plus basse env. 5 minutes avant la fin de l'opé ration de cuisson. La chaleur rési duelle du four suffit à terminer la cuis son de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la souf flerie d'air chaud continuent de fonc tionner. Ne déclenchez le four en au cun cas (voir chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde").
^ Si vous avez déterminé une durée de
cuisson pour une opération de cuis­son, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement et "Phase économie d'énergie" s'affiche peu avant la fin de l'opération. La chaleur résiduelle du four suffit à ter­miner la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud conti nuent de fonctionner.
-
-
-
-
Si vous surveillez une opération de
^
cuisson à l'aide de la thermosonde
-
Miele, peu avant la fin de l'opération le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation et "Phase économie d'énergie" s'affiche. Le
­ventilateur de refroidissement et, se
lon le mode de fonctionnement choi si, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner.
­Si vous souhaitez nettoyer les usten
^
­siles à revêtement catalytique, il est préférable de débuter le processus de nettoyage directement à la fin de l'opération de cuisson. La chaleur ré­siduelle réduit la consommation d'énergie.
-
-
-
-
53
Conseils pour économiser de l'énergie
Réglages
Désactivez l'affichage de l'heure afin
^
de réduire la consommation d'énergie (voir chapitre "Réglages").
Réglez l'éclairage de l'enceinte de
^
cuisson de manière à ce qu'il s'arrête automatiquement après 15 secondes pendant une opération de cuisson. Vous pouvez à tout moment le rallu mer en effleurant I.
Mode d’économie d’énergie
Pour des raisons d'économies
^
d'énergie, le four se déclenche auto­matiquement lorsqu'aucune opéra­tion de cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure s'affiche ou l'écran est sombre (voir chapitre "Réglages").
-
54
Utilisation du four
Utilisation simple
Enclenchez le four.
^
Le menu principal apparaît.
Enfournez le plat.
^
Sélectionnez "Modes de fonctionne
^
ment". Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment.
Le mode de fonctionnement, la tempé rature préenregistrée et la plage de températures s'affichent.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur de refroidis­sement sont activés.
^ Le cas échéant, utilisez le pavé nu-
mérique pour modifier la température préenregistrée.
La température préenregistrée est acceptée après quelques secondes. Si nécessaire, sélectionnez "Modifier" pour revenir au réglage de la tempé rature (voir chapitre "Commande avancée – Modification de la tempé rature").
Après l'opération de cuisson :
Sortez le plat de l'enceinte de cuis
^
son. Déclenchez le four.
^
-
Ventilateur de refroidissement
Après une opération de cuisson, le ven
-
tilateur de refroidissement reste encore enclenché un moment pour éviter que de la condensation ne se dépose dans
­l'enceinte de cuisson, sur le bandeau
de commande ou sur l'armoire d'encas trement.
Il s'arrête automatiquement lorsque la température de l'enceinte de cuisson est descendue au-dessous d'une cer­taine valeur.
Vous pouvez modifier ce réglage d'usine (voir chapitre "Réglages – Arrêt différé du ventilateur").
-
-
-
-
-
^
Sélectionnez "OK".
La température réglée et la température réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre la montée en tem pérature à l'écran. La première fois que la température sé lectionnée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux so nores").
-
-
-
55
Commande avancée
Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une température.
Sélectionnez "Modifier".
^
D'autres options de menu apparais sent. Vous pouvez les régler ou les mo difier pour votre cuisson.
Température
Température à cœur
(ne s'affiche que si vous utilisez la thermosonde. Dans ce cas vous ne pouvez pas régler de durée de cuis
son.) – Durée de cuisson – Arrêt à – Départ à
(s'affiche uniquement lorsque vous
avez réglé "Durée de cuisson" ou
"Arrêt à") – Préchauffage
(s'affiche uniquement dans les mo
des de cuisson Chaleur tournante
Plus U, Rôtissage automatique [,
Chaleur sole-voûte V et HydraCook
d lorsque vous avez réglé une tem
pérature supérieure à 100 °C.) –
Mode de cuisson
(s'affiche uniquement en mode Hy
draCook d. Vous pouvez combiner
les diffusions de vapeur avec un
autre mode de cuisson.)
-
-
-
Modes de fonctionnement
(vous pouvez changer de mode de fonctionnement pendant l'opération de cuisson.)
Modifier le mode de fonctionnement
­Vous pouvez changer de mode de
fonctionnement pendant l'opération de cuisson.
Sélectionnez "Modifier".
^
Parcourez la liste de sélection jus
^
qu'à voir apparaître "Modifier mode".
-
^ Sélectionnez "Modifier mode". ^ Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment.
Le mode de fonctionnement modifié et la température préenregistrée corres­pondante s'affichent.
^ Si nécessaire, réglez la température
pour le mode de fonctionnement sé­lectionné à l'aide du pavé numérique.
^
Sélectionnez "OK".
Le mode de fonctionnement est modi fié.
­Les durées entrées sont conservées.
-
-
Crisp function (réduction de l'humidité pour obtenir des surfaces croustillantes ou cuire des gâteaux à garniture humide.)
56
Commande avancée
Modifier de la température
Dès que vous sélectionnez un mode de fonctionnement, la température préen registrée correspondante s'affiche.
Les températures suivantes sont préré glées en usine :
Chaleur tournante Plus
................160°C(30–250 °C)
Cuisson intensive . . 170 °C (50–250 °C)
HydraCook ......160°C(130–250 °C)
Rôtissage automatique*
...............160°C(100–230 °C)
Chaleur sole-voûte . 180 °C (30–280 °C)
Chaleur voûte ....190°C(100–250 °C)
Chaleur sole .....190°C(100–250 °C)
Grand gril .......240°C(200–300 °C)
Petit gril ........240°C(200–300 °C)
Turbogril ........200°C(100–260 °C)
Cuire/brunir .....190°C(100–250 °C)
* Température de saisie :
env. 230 °C, Température de rôtissage : env. 160 °C
^
Si la température préenregistrée cor respond aux indications de votre re cette, sélectionnez "OK".
-
-
Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tour nante Plus U et 170 °C. Vous pouvez suivre l’augmentation de la tempéra ture.
­Vous souhaitez réduire la température
définie à 155 °C.
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez "Température".
^
La température définie apparaît en sur brillance.
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la température souhaitée. ^ Sélectionnez "OK". La température définie modifiée est en-
registrée. ^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la
température réelle s'affiche. Vous
pouvez suivre la modification de la
température. La température définie modifiée s’af-
fiche.
-
-
-
-
-
^
Si la température préenregistrée ne correspond pas aux indications de votre recette, modifiez-la pour cette opération de cuisson.
Vous pouvez adapter la température préenregistrée de façon définitive à vos habitudes (voir chapitre "Régla ges – Températures préenregis trées").
-
-
57
Commande avancée
Préchauffage rapide
Le préchauffage rapide permet de rac courcir le préchauffage.
Dans les modes de fonctionnement Chaleur tournante Plus U, Rôtissage automatique [, Chaleur sole­voûte V et HydraCook d, la fonction Préchauffage rapide est automatique ment activée lorsque vous réglez la température sur plus de 100 °C.
Les pizzas et les pâtes délicates (par exemple les génoises ou petits gâteaux) brunissent trop rapidement sur le dessus avec la fonction de Préchauffage rapide. Pour la préparation de ces plats, dé­sactivez la fonction de Préchauffage rapide.
Vous pouvez désactiver le préchauf­fage rapide pour toutes les opérations de cuisson sous le point de menu "Pré­chauffage".
Point de menu "Préchauffage"
-
-
rapide
(Réglage d'usine) Le corps de chauffe chaleur voûte/ gril, la résistance circulaire et le ven tilateur s'enclenchent simultanément pour que le four atteigne le plus rapi dement possible la température sou haitée.
normal
Seule le corps de chauffe correspon dant au mode de fonctionnement est activé (voir chapitre "Aperçu des di vers modes de fonctionnement").
Pour désactiver la fonction de Pré­chauffage rapide :
^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Préchauffage". ^ Sélectionnez "normal". ^ Sélectionnez "OK". ^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la
température réelle s'affiche. Vous
pouvez suivre la modification de la
température.
-
-
-
-
-
58
Le message "Préchauffage rapide" est remplacé par le message "Préchauf fage".
-
Commande avancée
Préchauffer l'enceinte de cuisson
Le préchauffage de l'enceinte de cuis son n'est nécessaire que pour quel ques types de préparations.
Vous pouvez mettre la plupart des plats directement dans l'enceinte de cuisson encore froide pour tirer profit de la cha leur pendant le préchauffage.
Il est conseillé de préchauffer le four pour les préparations suivantes :
Chaleur tournante Plus U
pâtes à pain bis et noir,
rosbif/filet.
Chaleur sole-voûte V
– gâteaux et pâtisseries à durée de
cuisson brève (jusqu'à 30 minu-
tes environ), – pâtes délicates (p. ex. génoise), – pâtes à pain bis et noir, – rosbif/filet.
^ Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment et la température.
^
Pour la cuisson de pizzas et de pâtes délicates comme celles des petits gâteaux et des biscuits, déclenchez la fonction "Préchauffage rapide" pendant la phase préchauffage.
^
Attendez le préchauffage.
Lorsque la température réglée est at teinte, un signal est émis si le signal so nore a été activé (voir chapitre "Régla ges – Signaux sonores").
-
-
-
-
Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité)
Il est judicieux d'utiliser cette fonction avec des aliments à forte teneur en hu midité qui devraient rester croustillants en surface, par ex. des frites ou cro quettes surgelées, un rôti croustillant.
­Cette fonction est également indiquée
pour les gâteaux à garniture humide, comme une tarte aux prunes ou aux pommes.
Vous pouvez sélectionner "Crisp function" pour chaque opération de cuisson. La fonction ne peut pas être programmée automatiquement et doit être sélectionnée pour chaque cuisson. Pour obtenir un effet optimal, activez­la au début d'un programme.
Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une température.
^
Sélectionnez "Modifier".
^
Parcourez la liste de sélection jus qu'à voir apparaître "Crisp function".
^
Sélectionnez "Crisp function".
^
Sélectionnez "activé".
^
Sélectionnez "OK".
­La réduction de l'humidité est activée.
-
-
-
^
Enfournez le plat.
59
Commande avancée
Réglage de la durée de cuisson
Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de fonctionnement et réglé une température.
Avec le message "Durée de cuisson", "Arrêt à" ou "Départ à", vous pouvez commander l'arrêt automatique du four, ou sa mise en marche et son arrêt auto matiques.
Durée
Vous entrez ici le temps nécessaire à la cuisson. Une fois cette durée écoulée, le chauffage de l'enceinte de cuisson se déclenche automatiquement. La durée maximale pouvant être réglée est de 12:00 heures.
Vous ne pouvez pas saisir de durée de cuisson si vous utilisez la thermo­sonde. La durée de cuisson dépend alors en effet du moment où la tem­pérature à cœur est atteinte.
Départ à
Permet de programmer l'heure à la quelle la cuisson doit démarrer. Le chauffage du four démarrera auto matiquement à l'heure définie.
L'option "Départ à" peut uniquement être utilisée en association avec l'op tion "Durée de cuisson" ou "Arrêt à", sauf si vous utilisez la thermosonde.
-
-
-
-
Arrêt à Permet de programmer l'heure à la quelle la cuisson doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera automa tiquement à l'heure définie.
"Arrêt à" ne peut pas être programmé si vous utilisez une thermosonde. La fin de la cuisson dépend alors du moment où la température à cœur est atteinte.
60
-
-
Commande avancée
Arrêt automatique d'une opération de cuisson
Exemple : Il est 11:45. Votre plat doit cuire 30 mi nutes et être prêt à 12:15.
Vous pouvez sélectionner "Durée" et ré gler 0:30 h ou sélectionner "Arrêt à" et régler 12:15.
La cuisson s'arrêtera automatiquement après ce laps de temps ou à l'heure in diquée.
Régler la "Durée"
^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Durée". ^ Utilisez le pavé numérique pour ré-
gler la durée de cuisson (3-0).
^ Sélectionnez "OK".
Régler "Arrêt à"
^ Sélectionnez "Modifier".
-
Mise en marche et arrêt automatiques d'une opération de cuisson
Le démarrage et l'arrêt automati ques d'une opération de cuisson
-
sont conseillés pour la cuisson de viande. En revanche, les pâtisseries ne doi vent pas attendre trop longtemps. Sinon, la pâte risque de sécher et la
­levure peut perdre de son efficacité.
Pour qu'une opération de cuisson se
mette en marche et s'arrête automati quement, vous avez plusieurs possibili-
tés pour entrer l'heure ou la durée : – "Durée" et "Arrêt à" – "Durée" et "Départ à" – "Arrêt à" et "Départ à" Exemple :
Il est 11:30. Votre plat doit cuire 30 mi­nutes et être prêt à 12:30.
-
-
-
^
Sélectionnez "Arrêt à".
^
Utilisez le pavé numérique pour indi quer l'heure à laquelle les aliments doivent être cuits (1-2-1-5).
^
Sélectionnez "OK".
^
Sélectionnez "Modifier".
-
^
Sélectionnez "Durée" et réglez 0:30 h.
^
Sélectionnez "Arrêt à" et réglez 12:30.
L'heure de "Départ à" est calculée auto matiquement. "Départ à 12:00" s'af fiche.
L'opération de cuisson démarre auto matiquement à l'heure indiquée.
-
-
-
61
Commande avancée
Déroulement d'une opération de cuisson avec départ et arrêt automatiques
Jusqu'au démarrage, le mode de
fonctionnement, la température sélec tionnée "Départ à" et l'heure de départ sont affichés.
Après le démarrage, vous pouvez suivre le préchauffage jusqu'à ce que la température définie soit atteinte.
Dès que la température est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Sig naux sonores").
Après le préchauffage, la durée de cuisson restante s'affiche (temps res­tant).
Vous pouvez suivre l'écoulement de la durée de cuisson à l'écran. La dernière minute est décomptée seconde par se­conde.
A la fin de l'opération de cuisson un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Sig naux sonores").
-
-
-
Modification des durées de cuisson réglées
Sélectionnez "Modifier".
^
Tous les points de menu pouvant être modifiés s'affichent.
Sélectionnez la durée souhaitée.
^
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la durée. Sélectionnez "OK".
^
En cas de panne de courant, les ré glages sont supprimés.
Interruption d'une opération de cuisson
^ Effleurez la touche #. ^ Lorsque le message "Annuler la cuis-
son ?" s'affiche, sélectionnez "oui".
Le chauffage et l'éclairage de l'en­ceinte de cuisson s'arrêtent. Les du­rées de cuisson réglées sont suppri­mées.
-
-
Le chauffage et l'éclairage de l'en ceinte de cuisson s'arrêtent. "Opération terminée" apparaît.
Vous pouvez enregistrer vos réglages pour créer votre programme personna lisé (voir chapitre "Programmes person nalisés") ou prolonger une cuisson avec l'option "Modifier". Effleurez # pour ac céder au menu principal.
Pendant la phase de refroidissement, le ventilateur de refroidissement reste activé.
62
-
-
-
-
HydraCook d
Votre four est équipé d’un système de diffusion de vapeur qui permet d'appor ter de l’humidité lors des opérations de cuisson. L'apport de vapeur et la venti lation optimisée garantissent une cuis son et un brunissement uniformes pour la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades en mode HydraCook d.
Après avoir sélectionné le mode Hydra Cook d, réglez la température et indi quez le nombre de diffusions de va peur.
Vous avez le choix entre : – Diffusion autom. vapeur
Préparez la quantité d'eau pour une diffusion de vapeur. Le four dé­clenche la diffusion de vapeur auto­matiquement après le préchauffage.
– 1 diffusion de vapeur
2 diffusions de vapeur 3 diffusions de vapeur Préparez la quantité d’eau en fonc­tion du nombre de diffusions de va peur. Vous déclenchez vous-même les dif fusions de vapeur.
L’eau fraîche est aspirée dans le sys tème d'évaporation par le tube d'aspi ration qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche.
-
-
-
-
-
L'eau est injectée dans l'enceinte sous forme de vapeur durant la cuisson.
­Les buses pour l'alimentation en vapeur sont placées dans l'angle arrière
­gauche de la voûte de l'enceinte de cuisson.
La diffusion de vapeur dure environ 5–8 minutes.
Le nombre de diffusions de vapeur et le
­moment approprié pour les effectuer
­dépendent de l'aliment à cuire :
Pour les pâtes levées, vous obtien
drez les meilleurs résultats en utili sant une diffusion de vapeur au dé­but du processus de cuisson.
– Les pains et petits pains lèvent
mieux avec une diffusion de vapeur au début. La croûte sera plus bril­lante si une autre diffusion de vapeur a lieu vers la fin de la cuisson.
– Lors du rôtissage de viande
grasse, l'apport d'humidité en début de cuisson permet de mieux faire suer la graisse.
La cuisson avec apport d'humidité ne
­convient pas pour les pâtes très humi des, p. ex. pour les meringues. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage.
-
-
-
,
D'autres liquides endommage raient l'appareil. Pour les opérations de cuisson avec apport d'humidité, n'utilisez que de l'eau.
-
63
HydraCook d
Déroulement d’une opération de cuisson en mode HydraCook d
Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une dif fusion de vapeur. Elle s’évapore en suite pendant la cuisson.
Préparez les aliments et enfournez-
^
les. Sélectionnez "Modes de fonctionne
^
ment". Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment HydraCook d.
La température préenregistrée (160 °C) apparaît à l'affichage.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson, l'éclairage et le ventilateur de refroidis­sement sont activés.
-
-
Régler la température
Utilisez le pavé numérique pour ré
^
gler la température souhaitée. Sélectionnez "OK".
^
-
Régler le nombre de diffusions de vapeur
Conseil : utilisez les exemples de re
cettes comme référence. Si vous souhaitez activer automatique
ment une diffusion de vapeur suite à la phase préchauffage :
­^ Sélectionner "Diffusion automatique
de vapeur".
Si vous souhaitez activer manuellement une ou plusieurs diffusions de vapeur à des moments précis :
^ Sélectionnez "1 diffusion de vapeur",
"2 diffusions de vapeur", "3 diffusions de vapeur".
-
-
-
64
HydraCook d
Moment d'activation des diffusions de vapeur
Cette sélection apparaît uniquement si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 dif fusions de vapeur.
Conseil : en cas de sélection de plus d'une diffusion de vapeur, la deuxième diffusion de vapeur doit être activée au plus tôt 10 minutes après le démarrage de la cuisson.
Diffusions de vapeur manuelles
Si vous souhaitez déclencher les diffu sions de vapeur vous-même :
^ Sélectionnez "Diffusion de vapeur
man.". Utilisez la minuterie N pour vous rap­peler d'activer les diffusions de va­peur.
– Diffusions vapeur programmées
Si vous souhaitez régler le moment de chaque diffusion de vapeur :
^
Sélectionnez "Diffusion vapeur pro gram.".
^
Réglez le moment d'activation de chaque diffusion de vapeur à l'aide du pavé numérique. Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée. Le décompte du temps commence au démarrage de l'opéra tion de cuisson.
^
Sélectionnez "OK".
L'invitation à effectuer le processus d'aspiration apparaît.
-
Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration
Versez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée.
­Ouvrez la porte.
^
Rabattez vers l'avant le tube d'aspi
^
ration situé à gauche, au-dessous du bandeau de commande.
-
^ Plongez le tube d'aspiration dans le
récipient rempli d’eau.
^
Sélectionnez "OK".
Le processus d'aspiration démarre. Il se peut que la quantité d'eau effecti
vement aspirée soit inférieure à celle requise, de sorte qu'il en reste un peu dans le récipient.
-
Vous pouvez à tout moment inter rompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélection nez "Arrêt" ou "Départ".
-
-
-
-
65
HydraCook d
Après le processus d'aspiration, reti
^
rez le récipient. Confirmez la fin de l'aspiration en ef
^
fleurant la touche "OK". Fermez la porte.
^
Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube d'aspiration est aspirée.
Le chauffage de l'enceinte et le ventila teur de refroidissement sont activés. La température définie et la température réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre la montée en tem­pérature à l'écran. La première fois que la température sé­lectionnée est atteinte, un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux so­nores").
Si vous avez sélectionné "Diffusion vapeur program.", l'heure de déclen­chement de la prochaine diffusion de vapeur est affichée. Vous pouvez modifier cette heure avant le déclen chement via le point de menu Modi fier".
-
-
Modifier le mode de cuisson
­Le mode de fonctionnement Hydra-
Cook d consiste à associer le mode
­"Chaleur tournante Plus" à un apport d'humidité.
Vous pouvez combiner l'apport d'humi dité avec un autre mode de fonctionne ment :
Chaleur sole-voûte
­Cuisson intensive
Rôtissage automatique
Sélectionnez "Modifier".
^ ^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à voir apparaître "Mode de cuis­son".
^ Sélectionnez le mode de fonctionne-
ment. ^ Sélectionnez "OK". L'opération de cuisson se poursuit avec
le nouveau mode de cuisson.
-
-
66
HydraCook d
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un temps de réaction plus lent des touches.
Diffusion automatique de vapeur
La diffusion de vapeur est automatique ment activée après la phase préchauf fage.
La diffusion de vapeur d'eau dans l'en ceinte est en cours. Pendant la diffu sion, le symbole * s'affiche.
Après la diffusion de vapeur, * s'éteint. ^ Terminez la cuisson.
-
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur
Diffusions de vapeur manuelles
-
­Si vous avez sélectionné "Diffusions de
vapeur manuelles", vous pouvez dé clencher les diffusions de vapeur dès
­que la touche sensitive * est allumée.
Attendez le préchauffage pour que la vapeur se mélange bien avec l'air chauffé de l'enceinte.
Basez-vous sur les indications des re­cettes pour savoir quel est le moment approprié pour les diffusions de va­peur.
Conseil : utilisez la minuterie N pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur.
^
Effleurez la touche *.
La diffusion de vapeur est activée, l'éclairage des touches s'éteint et * s'affiche.
-
^
Procédez de même pour activer d’autres diffusions de vapeur.
A la fin de chaque émission de vapeur * s'éteint.
^
Terminez la cuisson.
Diffusions vapeur programmées
Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée.
67
HydraCook d
Evaporation de l'eau résiduelle
Lors d'une opération de cuisson avec apport d'humidité et fonctionnant en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système. L'eau est entièrement éliminée par les diffusions de vapeur.
Si un programme avec apport d'humidi té est interrompu manuellement ou en raison d'une panne de courant, l'eau qui n'a pas encore été utilisée reste dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation du mode de cuisson HydraCook d ou d'un programme automatique avec ap­port d'humidité, le message "Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche, accompa­gné des options "Passer" et "oui".
Si possible, lancez immédiatement l'évaporation de l'eau résiduelle afin que seule de l'eau fraîche soit uti­lisée lors de la prochaine cuisson.
Démarrer immédiatement l'évaporation de l'eau résiduelle
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pen dant la diffusion de vapeur.
­Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment HydraCook d ou un program me automatique avec apport d'humi dité.
"Evaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche.
Sélectionnez "oui".
^
"Evaporation eau résiduelle" et une indi­cation de temps s'affichent.
L'évaporation de l'eau résiduelle est démarrée. Vous pouvez suivre le dé­roulement.
La durée affichée dépend de la quanti­té d'eau encore présente dans le sys­tème d'évaporation. Il est possible que la durée soit corrigée au cours de l'éva­poration de l'eau résiduelle, en fonction de la quantité d'eau effectivement pré sente dans le système.
-
-
-
-
-
68
HydraCook d
A la fin de l'évaporation de l'eau rési duelle apparaît "Opération terminée".
Effleurez la touche #.
^
Vous pouvez à présent effectuer une opération de cuisson avec le mode Hy draCook d ou utiliser un programme automatique avec apport d'humidité.
Lors de l'évaporation de l'eau rési duelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte. Eliminez impérativement ces buées une fois que l'enceinte de cuisson a refroidi.
-
-
Passer l'évaporation de l'eau résiduelle
Il est conseillé d'éviter autant
,
que possible d'annuler ou de pas
-
ser l'évaporation de l'eau résiduelle, car si le processus d'aspiration de l'eau continuait, cela pourrait entraî ner, dans des conditions défavora bles, le débordement du système d'évaporation dans l'enceinte de cuisson.
Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment HydraCook d ou un program me automatique avec apport d'humi­dité.
"Evaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche. ^ Sélectionnez "Passer". Vous pouvez à présent effectuer une
opération de cuisson avec le mode Hy­draCook d ou utiliser un programme automatique avec apport d'humidité.
-
-
-
-
-
La prochaine fois que vous sélectionne rez le mode HydraCook d ou un pro gramme automatique avec apport d'hu midité, ou que vous arrêterez le four, vous serez à nouveau invité à évaporer l'eau résiduelle.
-
-
-
69
Programmes automatiques
Votre four propose de nombreux pro grammes automatiques permettant de réaliser les plats les plus divers. Faciles à utiliser, ces programmes assurent un résultat optimal. Il vous suffit de sélectionner le pro gramme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l'écran.
Pour accéder à un programme automa tique, sélectionnez son nom dans les points de menu.
Catégories d'aliments
– Gâteaux – Pâtisseries – Pizzas et tartes salées – Viande – Gibier – Volaille –
Poisson
Gratins
Plats surgelés
Desserts
-
-
Utilisation des programmes automatiques
Sélectionnez "Programmes automat.".
^
La liste de sélection des catégories d'aliments s'affiche.
Sélectionnez la catégorie d'aliments
^
de votre choix.
Les programmes automatiques corres pondants s'affichent.
­Sélectionnez le programme automa
^
tique souhaité.
L'écran affiche clairement les différen tes étapes menant au démarrage du programme automatique.
Selon le programme, des instructions apparaissent concernant
– le plat ou le moule, – le niveau, – l’utilisation de la thermosonde, – la quantité d’eau nécessaire pour les
programmes automatiques avec ap port d'humidité,
la durée de cuisson.
^
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
-
-
-
-
70
Le cahier de recettes propose une sélection de recettes réalisables avec les programmes automatiques.
Conseils d'utilisation
Les recettes ci-jointes sont destinées
à vous aider à utiliser les program mes automatiques. Chaque programme vous permet de réaliser des recettes similaires en va riant les quantités indiquées.
Après une cuisson, laissez d'abord
refroidir l'enceinte de cuisson avant de démarrer un programme automa tique.
Les indications de durée d'un pro
gramme automatique sont approxi matives. La cuisson peut s’avérer plus ou moins longue en fonction du déroulement de la cuisson. En parti­culier en cas d'utilisation d'une ther­mosonde, la durée de cuisson est fonction du temps nécessaire pour atteindre la température à cœur pro­grammée. Le temps peut fluctuer no­tamment en fonction de la tempéra­ture de la viande au début de la cuis­son.
Programmes automatiques
-
-
-
-
-
Certains programmes vous deman dent d'ajouter de l'eau en cours de cuisson. Un message apparaît alors à l'écran (par exemple Ajouter li quide à...).
Pour certains programmes, il faut at tendre une phase préchauffage avant que les aliments puissent être enfournés. Un message avec indica tion du temps s'affiche à l'écran.
-
-
-
-
71
Programmes personnalisés
Vous pouvez créer et enregistrer jus qu'à 20 programmes personnalisés.
Vous pouvez combiner jusqu'à dix
étapes de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préfé rées ou des recettes utilisées fré quemment. A chaque étape de cuis son, il faut définir le mode de fonc tionnement, la température et la durée de cuisson.
Vous pouvez définir le(s) niveau(x)
de cuisson auquel votre plat doit être inséré.
– Vous pouvez donner un nom au pro-
gramme correspondant à votre re­cette.
Lorsque vous accédez à nouveau à votre programme pour le lancer, il se déroule automatiquement.
Autres options pour créer vos program­mes personnalisés :
– Sélectionnez "Enregistrer" au terme
d'un programme automatique.
Sélectionnez "Enregistrer" au terme d'une opération de cuisson dont vous aviez défini la durée de cuis son.
Entrez ensuite un nom de programme.
-
-
-
-
-
Créer des programmes personnalisés
Sélectionnez "Programmes person
^
nal.".
Créer le premier programme person nalisé :
­Si vous n'avez pas encore créé de pro
gramme personnalisé, le message "Créer un programme" s'affiche.
Sélectionnez "OK".
^
Pour créer d'autres programmes per sonnalisés :
Si vous avez déjà créé des program­mes personnalisés, leurs noms s'affi­chent, suivis de l'option "Editer le pro­gramme".
^ Sélectionnez "Éditer le programme". ^ Sélectionnez "Créer un programme".
Vous pouvez à présent définir les régla­ges pour la 1ère étape de cuisson. Suivez les remarques à l'écran :
^
Sélectionnez le mode de fonctionne ment.
^
Réglez la température souhaitée et sélectionnez "OK".
^
Sélectionnez la durée souhaitée. Avec certains modes de fonctionne ment, vous pouvez régler la tempéra ture à cœur au lieu de la durée.
-
-
-
-
-
-
-
72
^
Sélectionnez "OK".
Tous les réglages de la 1ère étape de cuisson sont effectués.
Programmes personnalisés
Vous pouvez ajouter d'autres étapes de cuisson, si vous souhaitez par exemple utiliser un autre mode de fonctionne
-
ment différent du premier. Si de nouvelles étapes de cuisson sont
nécessaires :
Sélectionnez "Ajouter une étape de
^
cuisson" et procédez comme pour la 1ère étape.
Lorsque vous avez défini toutes les éta pes de cuisson nécessaires :
Sélectionnez "Terminer programme".
^
Sélectionnez ensuite le(s) niveau(x) : ^ Sélectionnez le(s) niveau(x) souhai-
té(s) et confirmez.
Une récapitulation de vos réglages s'af­fiche à l'écran.
^ Vérifiez les réglages, puis sélection-
nez "Appliquer".
Si vous souhaitez encore modifier votre programme, sélectionnez "Mo
­difier". Vous pouvez modifier les diffé rentes étapes ou en ajouter de nou
-
velles.
Vous pouvez maintenant enregistrer, modifier, démarrer immédiatement votre programme ou régler une heure à laquelle le programme doit démarrer ou s'arrêter automatiquement.
Sélectionnez "Enregistrer".
^
Entrez ensuite un nom pour le program me. En plus de l'alphabet, vous trouve rez les symboles suivants :
Sym
Signification
-
bole
ABC Alphabet en majuscules
abc Alphabet en minuscules
-
Espace
123 Chiffres de0à9ettiret -
Effleurez les touches sensitives à
^
côté des symboles jusqu'à ce que le caractère souhaité s'affiche en sur-
brillance. ^ Sélectionnez "Sélectionner". Le caractère sélectionné apparaît dans
la ligne supérieure.
Pour effacer un caractère erroné, sé­lectionnez "Supprimer" ou #.
Vous pouvez utiliser un maximum de
10 caractères.
-
^
Sélectionnez les caractères suivants.
^
Une fois le nom de programme entré,
sélectionnez "Enregistrer". Le message à l'écran confirme l'enre
gistrement du nom de votre program me.
^
Sélectionnez "OK".
-
-
-
-
73
Programmes personnalisés
Démarrer un programme personnalisé
Enfournez le plat.
^
Sélectionnez "Programmes person
^
nal.".
Les noms des programmes créés s’affi chent à l’écran, puis "Editer le program me".
Sélectionnez le programme souhaité.
^
La liste de sélection s'affiche :
Démarrage immédiat
Le programme est démarré immédia tement. Le chauffage de l'enceinte s'enclenche immédiatement.
– Démarrage différé
S'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Vous pouvez pro­grammer l'heure à laquelle la cuis­son doit commencer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie.
Départ à Permet de programmer l'heure à la quelle la cuisson doit démarrer. Le chauffage du four démarrera auto matiquement à l'heure définie.
Arrêt à Permet de programmer l'heure à la quelle la cuisson doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera automa tiquement à l'heure définie.
-
-
Sélectionnez le point souhaité.
^
Confirmez le message indiquant le
^
niveau auquel le plat doit être enfour
né en effleurant la touche "OK". Le programme démarrera en fonction
de l'heure de début ou de fin de cuis
-
son définie.
-
Modifier les programmes personnalisés
Modifier les étapes de cuisson
-
Lorsque vous avez enregistré votre programme personnalisé en vous ba­sant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modi­fier les étapes de cuisson.
^ Sélectionnez "Programmes person-
nal.". Les noms des programmes créés s’affi-
chent à l’écran, puis "Editer le program­me".
^
-
-
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Sélectionnez "Modifier les étapes de
cuisson". Vous pouvez modifier les différents ré
glages de chaque étape de cuisson, ou ajouter de nouvelles étapes de cuisson.
^
Sélectionnez l'étape souhaitée ou
­"Ajouter phase cuisson".
-
-
-
Le point "Modifier étapes cuisson" est décrit au chapitre "Modifier les pro grammes personnalisés".
74
^
Modifiez le programme comme vous
-
le souhaitez (voir chapitre "Créer des programmes personnalisés").
Programmes personnalisés
Vérifiez les réglages, puis sélection
^
nez "Appliquer". Sélectionnez "Enregistrer".
^
Modifiez le nom du programme si né
^
cessaire (voir chapitre "Créer des programmes personnalisés") et ap puyez sur "Enregistrer".
Les étapes de cuisson modifiées seront enregistrées dans votre programme.
Modifier le nom
Sélectionnez "Programmes person
^
nal.".
Les noms des programmes créés s’affi­chent à l’écran, puis "Editer le program­me".
^ Sélectionnez "Éditer le programme". ^ Sélectionnez "Modifier programme". ^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Sélectionnez "Modifier le nom".
-
-
-
Supprimer des programmes personnalisés
Sélectionnez "Programmes person
^
nal.".
­Les noms des programmes créés s’affi
chent à l’écran, puis "Editer le program me".
Sélectionnez "Éditer le programme".
^
Sélectionnez "Supprimer program
^
me". Sélectionnez le programme souhaité.
^
Pour confirmer la suppression du
^
programme, sélectionnez "oui".
Le programme est effacé.
Vous pouvez aussi supprimer simul­tanément tous les programmes per­sonnalisés (voir chapitre "Réglages – Réglages usine – Programmes per­sonnalisés").
-
-
-
-
^
Entrez le nouveau nom (voir chapitre "Créer des programmes personnali sés").
^
Une fois le nouveau nom entré, sé lectionnez "Enregistrer".
Le message à l'écran confirme l'enre gistrement du nom de votre program me.
^
Sélectionnez "OK".
Le nom modifié de votre programme est enregistré.
-
-
-
-
75
Cuisson de pâtisseries/pain
Cuire les aliments en douceur est bénéfique pour la santé. Les gâteaux, pizzas, frites et pro duits du même type devraient dorer et non cuire jusqu'à devenir brun foncé.
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili ser les modes Chaleur tournante Plus U, Cuisson intensive O, Hydra Cook d ou Chaleur sole-voûte V.
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la prépara­tion.
– Chaleur tournante Plus U, Cuisson
intensive O, HydraCook d : plaque à pâtisserie, tôle universelle et moules en matériau passant au four.
Chaleur sole-voûte V : moules mats et foncés en tôle noire, émail foncé, fer-blanc mat foncé ou aluminium mat ; moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un bru nissement irrégulier voire faible et les aliments ne cuisent pas convenable ment dans certains cas.
-
-
-
-
-
Posez toujours les moules sur la
grille. Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés per pendiculairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uni forme.
Vous pouvez cuire les tartes aux
fruits et les gâteaux sur plaque direc tement sur la tôle universelle.
Papier sulfurisé, graissage
Tous les accessoires Miele, tels que plaque à pâtisserie, tôle perforée Gour met ou moule rond sont traités PerfectClean.
En général les surfaces traitées PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être re­couvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé est uniquement né­cessaire pour
– la cuisson de pâtisserie à la sau-
mure, car la solution saline utilisée lors de la préparation de la pâte pourrait endommager la surface traitée PerfectClean ;
la cuisson de pâtes qui pourraient fa cilement coller en raison de la grande quantité de blancs d'œuf qu'elles contiennent, p. ex. génoises, meringues ou macarons ;
la préparation de produits surgelés sur la grille.
-
-
-
-
-
76
Cuisson de pâtisseries/pain
Remarques sur le tableau des pâtisseries
Température 6
En règle générale, optez pour la tempé rature la moins élevée.
En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissement peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit cor rectement.
Temps de cuisson +
Vérifiez après le plus court temps indi­qué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuis­son. Si aucune particule de pâte hu­mide n'adhère à la pique, la pâtisserie est cuite.
-
Niveau
Le niveau dans lequel vous insérez l'ali ment à cuire dépend du mode de fonc tionnement et du nombre de tôles.
-
Chaleur tournante Plus U
1 tôle : niveau 2 2 tôles : niveau 1+3 / 2+4 3 tôles : niveau 1+3+5
Si vous utilisez simultanément des tôles universelles et des tôles à pâ tisserie pour cuire sur plusieurs ni veaux, placez la tôle universelle au­dessous des tôles à pâtisserie.
Cuire les pâtisseries humides et les gâteaux sur deux niveaux maximum.
– HydraCook d
1 plaque : niveau 2
– Cuisson intensive O
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : niveau 1 ou 2
-
-
-
-
77
Cuisson de pâtisseries/pain
Tableau des pâtisseries
Gâteaux/pâtisseries
6
[°C]
U
+
[min]
Pâte travaillée
Cakes 150–170 2 60–70 Moule à charnière 150–170 2 65–80
4)
Muffins (1 [2] tôle(s)) 150–170 2 [1+3 Petits cakes (1 tôle) Petits cakes (2 tôles)
1) 2)
1) 2)
150 2 25–40
3)
150
] 30–50
2+4 25–40
Biscuit (tôle) 150–170 2 25–40 Gâteau marbré, aux noix (moule) 150–170 2 60–80 Tarte aux fruits meringuée ou avec liaison (tôle) 150–170 2 45–50 Tarte aux fruits (tôle) 150–170 2 35–55 Tarte aux fruits (moule) 150–170 2 55–65 Fond de tarte
1)
Petites pâtisseries/gâteaux secs
1)
(1 [2] tôle(s)) 150–170 2 [1+34)] 20–25
150–170 2 25–35
Pâte brisée
Fond de tarte 150–170 2 20–25 Crumble 150–170 2 45–55
1)
Petites pâtisseries
1) 2)
Sablés
(1 [2] tôle(s)) 140 2 [1+34)] 30–45
(1 [2] tôle(s)) 150–170 2 [1+34)] 15–25
Tarte au séré 150–170 2 70–95 Apple pie (moule C 20 cm) Tourte aux pommes
1)
1) 2)
160 2 85–105
160–180 2 50–70 Tarte aux abricots avec liaison (moule) 150–170 2 55–75 Tarte
Les données correspondant au mode de fonctionnement recommandé sont impri mées en caractères gras.
-
Sans autre indication, les durées s'appliquent à un four qui n'a pas été préchauf fé. Elles se réduisent de 10 minutes environ si le four a été préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse et contrôlez la cuisson une fois la durée la plus courte écoulée.
78
-
Cuisson de pâtisseries/pain
VO
6
[°C]
150–170 2 60–70 – 150–170 2 65–80 – 160–180 2 25–45
3)
160
–––––– 170–190 2 25–40 – 150–170 2 60–80 – 170–190 2 45–50 – 170–190 1 35–55 – 160–180 2 55–65 – 170–190 2 20–25
160–180
3)
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
3 25–35 –––
3 15–25
170–190
3)
2 15–20
170–190 2 45–55
160–180
160
3)
3)
3 15–25
2 15–33 –––
170–190 2 85–95 150–170 2 75–90
180 1 80–95 –––
170–190 1 45–65 160–180 1 50–70 170–190 2 55–75 150–170 2 50–60
220–240
3) 5)
1 35–50 190–210
3)
1 25–40
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 température / niveau / + temps de cuisson
1) Pendant le chauffage, désactivez la fonction "Préchauffage rapide". Pour ce faire, sélec tionnez "Modifier – Préchauffage – Normal".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez les tôles du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.
5) Sélectionnez "Modifier – Crisp function – Activé".
-
79
Cuisson de pâtisseries/pain
Tableau des pâtisseries
Gâteaux/pâtisseries
Pâte à génoise
Fond de tarte (2 œufs)
1)
1)
Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) Gâteau de Savoie Biscuit roulé
1) 2)
1)
6
[°C]
170–190 2 15–20
1)
175–195 2 22–30
180 2 25–35
160–180 2 15–25
U
+
[min]
Pâte levée/pâte à l'huile et au séré Faire lever la pâte 50
5)
15–30
Stollen 150–170 2 55–65 Crumble 150–170 2 35–45 Tarte aux fruits (tôle) 160–180 2 40–60 Pain blanc 160–180 2 50–60
3)
Pain complet 170–190 Pizza (tôle)
1)
170–190 2 35–45
2 50–60
Tarte à l'oignon 170–190 2 35–45
4)
Chaussons aux pommes (1 [2] tôle(s)) 150–170 2 [1+3
] 25–30
Pâte à choux1), choux (1 [2] tôle(s)) 160–180 2 [1+34)] 30–45
4)
Pâte feuilletée (1 [2] tôle(s)) 170–190 2 [1+3
] 20–25
Pâtisserie meringuée, macarons (1 [2] tôle(s)) 120–140 2 [1+34)] 25–50
Les données correspondant au mode de fonctionnement recommandé sont impri mées en caractères gras.
Sans autre indication, les durées s'appliquent à un four qui n'a pas été préchauf fé. Elles se réduisent de 10 minutes environ si le four a été préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse et contrôlez la cuisson une fois la durée la plus courte écoulée.
80
-
-
6
[°C]
Cuisson de pâtisseries/pain
VO  +
[min]
6
[°C]
+
[min]
35
3)
3)
3)
3)
2 10–20 ––– 2 20–40 ––– 2 20–45 ––– 2 15–20 –––
5)
15–30
170–190
170–190
150–180
170–190
150–170 2 55–65 – 170–190 2 35–45
170–190
1) 6)
3 40–55 170–190 2 40–55
160–180 2 50–60
190–210
190–210
180–200
3)
6)
6)
2 50–60
2 30–45 170–190 2 40–50 2 25–35 170–190 2 25–35
160–180 2 25–30 – 180–200 190–210 120–140
3)
3)
3)
3 30–40 – 2 20–25 – 2 25–50
U Chaleur tournante Plus / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 température / niveau / + temps de cuisson
1) Pendant le chauffage, désactivez la fonction "Préchauffage rapide". Pour ce faire, sélec tionnez "Modifier – Préchauffage – Normal".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350.
3) Préchauffez l'enceinte de cuisson.
4) Sortez les tôles du four à différents moments si les aliments ont déjà suffisamment bruni avant que la durée de cuisson indiquée ne soit écoulée.
5) Placez la grille sur la sole du four et posez le récipient dessus.
6) Sélectionnez "Modifier – Crisp function – Activé".
-
81
Rôtir
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utili ser les modes de cuisson Chaleur tour nante Plus U, HydraCook d, Rôtis sage automatique [, Chaleur sole­voûte V ou l'un des programmes au tomatiques.
-
-
Ustensiles
Vous pouvez utiliser tout type de plat passant au four :
Plat à rôtir, cocotte, plat en Pyrex, boyau/sac à rôtir, cocotte en terre, tôle universelle, grille et/ou tôle pour griller et rôtir (si vous en avez une) sur tôle universelle.
Nous vous conseillons de rôtir dans le plat à rôtir car cela permet d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. En outre, l'enceinte de cuisson reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille.
Remarques sur le tableau de rôtissage
-
-
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra ture la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite.
En mode Chaleur tournante Plus U, HydraCook d ou Rôtissage automa tique [ réduisez la température d'en viron 20 °C par rapport à la tempéra ture préconisée en mode Chaleur sole­voûte V.
Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réglez la température environ 10 °C au-dessous de celle indiquée dans le tableau de rôtissage. Le rôtissage prendra un peu plus de temps, mais la viande cuira de manière uniforme et n'aura pas de croûte trop épaisse.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un plat à rôtir.
-
-
-
-
82
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet.
Rôtir
Durée de rôtissage +
Vous pouvez calculer la durée de rôtis sage en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm] :
Bœuf/gibier : ..........15–18 min/cm
Porc/veau/agneau :.....12–15 min/cm
Rosbif/filet : ............8–10 min/cm
Pour la viande congelée, la durée de rôtissage se prolonge d'environ 20 mi nutes par kg. Vous pouvez rôtir de la viande congelée sans la décongeler au préalable jusqu'à un poids de 1,5 kg environ.
Vérifiez après le temps le plus court in­diqué si la pièce à rôtir est cuite.
Niveau
En règle générale, utilisez le niveau 2.
-
Conseils
-
Brunissement
Le brunissement a lieu à la fin de la cuisson. La viande brunira encore plus fort si vous enlevez le couvercle du ré cipient environ à la moitié de la durée de rôtissage.
Temps de repos
Une fois le rôtissage terminé, sortez le rôti de l'enceinte de cuisson, enroulez­le dans une feuille d'aluminium et lais sez-le reposer environ 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez.
Rôtissage de la volaille
La peau de la volaille sera croustillante si, 10 minutes avant la fin du rôtissage, vous la passez au pinceau avec de l'eau légèrement salée.
-
-
83
Rôtir
Thermosonde
La thermosonde vous permet de sur veiller l'opération de cuisson degré par degré.
-
Fonctionnement
La pointe métallique de la thermosonde est piquée dans la pièce à cuire. Elle contient une sonde de température, qui mesure la température à cœur, c'est-à­dire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson. L'augmentation de la température au centre de l'aliment indique l'avancement de la cuisson. La température à cœur doit être choisie plus ou moins élevée en fonction du ré sultat de cuisson recherché, à point ou bien cuit par exemple.
Vous pouvez régler la température à cœur jusqu'à 99 °C. Vous trouverez des indications sur les différents aliments et les températures à cœur correspon­dantes dans le tableau de rôtissage et dans le chapitre "Cuisson à basse tem­pérature".
La durée du rôtissage en fonction de la température est comparable à celle du rôtissage en fonction du temps.
-
84
Rôtir
Possibilités d'utilisation
Certains programmes automatiques et fonctions utiles vous invitent à utiliser la thermosonde.
Vous pouvez également vous en servir avec les Programmes automatiques et les modes de fonctionnement suivants :
Rôtissage automatique [
Chaleur tournante Plus U
Cuisson intensive O
Chaleur sole-voûte V
– – HydraCook d – Turbogril \
Indications importantes concernant l'utilisation
Attention :
Vous pouvez placer la viande dans
un plat ou sur la grille en glissant la tôle universelle dessous.
La pointe métallique de la thermo
sonde doit être entièrement piquée dans la viande, jusqu'au cœur de celle-ci.
Si vous faites cuire de la volaille, le
plus simple est de planter la pointe métallique dans la partie la plus épaisse, dans la poitrine. Palpez la poitrine entre le pouce et l'index pour trouver l'emplacement le plus épais.
– La pointe en métal ne doit pas tou-
cher un os et ne doit pas être piquée aux endroits très gras. Cela risque de déclencher l'arrêt prématuré de la cuisson.
– Pour de la viande très marbrée et en-
trelardée, sélectionnez la valeur la plus élevée parmi celle indiquées dans la gamme de températures à cœur du tableau de rôtissage.
-
Si vous utilisez un boyau/sac à rôtir ou du papier aluminium, percez-le et plantez la thermosonde jusqu'au cœur de la pièce à rôtir. Vous pou vez également le mettre dans le sa chet avec la viande. Consultez les conseils d'utilisation du fabricant du sachet.
-
-
85
Rôtir
Utilisation de la thermosonde
Piquez la pointe métallique de la
^
thermosonde entièrement dans l'ali ment à cuire.
Enfournez le plat.
^
^ Introduisez la fiche de la thermo-
sonde dans la prise prévue à cet ef­fet jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
^ Fermez la porte. ^ Sélectionnez un mode de fonctionne-
ment ou un programme automatique.
-
Vous pouvez programmer un départ différé. Pour cela, sélectionnez le point de menu "Départ à".
Il est facile d'évaluer plus ou moins exactement le moment où l'opération sera terminée, car la durée d'une cuis son avec thermosonde est pratique ment identique à celle d'une cuisson sans thermosonde.
Vous ne pouvez pas régler les fonc tions "Durée de cuisson" et "Arrêt à", car la durée totale dépend du temps né cessaire pour atteindre la température à cœur.
-
-
-
-
^
Utilisez le pavé numérique pour ré gler la température souhaitée.
^
Réglez la température à cœur sou haitée avec le pavé numérique, si né cessaire.
Pour les programmes automatiques, les températures à cœur sont fixes.
86
-
-
-
Rôtir
Affichage du temps restant
Si pour une cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, la durée restante estimée de la cuisson (temps restant) apparaît au bout d'un certain temps.
Le temps restant se calcule à partir de la température de cuisson réglée, de la température à cœur prescrite et du dé roulement de la montée en température de celle-ci.
Le temps restant affiché au début est approximatif. Le temps restant étant re calculé en permanence tout au long de l'opération, son affichage est rectifié en permanence et devient ainsi de plus en plus précis.
Toutes les informations relatives au temps restant sont supprimées lorsque vous modifiez la température de cuis­son ou la température à cœur, ou lorsque vous sélectionnez un autre mode de fonctionnement. Le temps restant est recalculé lorsque la porte de l'appareil est restée long temps ouverte.
Passer de l'affichage du temps restant à l'affichage de la température à cœur
Dès que le temps restant s'affiche, vous pouvez passer de l'affichage du temps restant à celui de la température à cœur.
^
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez "Statut".
-
cœur. Confirmez votre choix en sé lectionnant "OK".
Utilisation de la chaleur résiduelle
Le chauffage de l'enceinte de cuisson s’arrête peu avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour ache ver la cuisson.
­L'utilisation automatique de la chaleur
résiduelle permet d'économiser de l'énergie.
­A l'affichage, la fonction d'économie
d'énergie est signalée par le message "Phase économie d'énergie". La tempé­rature à cœur mesurée n'est plus af­fichée.
Le ventilateur de refroidissement et, se­lon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner.
Une fois que la température à cœur sé lectionnée est atteint,
le message "Opération terminée" s'affiche à l'écran,
un signal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores").
Si la viande n'est pas encore cuite à votre goût, piquez la thermosonde à un autre endroit et répétez le proces sus.
-
-
-
-
^
Sélectionnez l'affichage du temps restant ou celui de la température à
87
Rôtir
Tableau de rôtissage
Viande/poisson U / [
6
[°C]
Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–130 Filet de bœuf/rosbif, env. 1 kg 200–220 45–55 Gibier rôti, env. 1 kg 140–160 100–120 Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg 160–180 100–120 Rôti de porc avec couenne, env. 2 kg 160–180 130–160 Côtes fumées, env. 1 kg 150–170 60–80 Rôti de viande hachée, env. 1 kg 160–180 60–70 Rôti de veau, env. 1,5 kg 180–200 80–100 Gigot d'agneau, env. 1,5 kg 170–190 90–120 Selle d'agneau, env. 1,5 kg 170–190 50–60 Volaille, 0,8–1 kg 180–200 60–70 Volaille, env. 2 kg 170–190 100–120 Volaille farcie, env. 2 kg 170–190 110–130 Volaille, env. 4 kg 160–180 150–180 Poisson entier, env. 1,5 kg 160–180 35–55
Les données correspondant au mode de fonctionnement recommandé sont impri­mées en caractères gras.
+
[min]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
3)
Les durées s'appliquent à un four qui n'a pas été préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse et contrôlez la cuisson une
fois la durée la plus courte écoulée. L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
couvercle. Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur la tôle uni verselle ou sur la grille avec la tôle universelle.
88
-
Rôtir
1)
d
6
[°C]
+
[min]
6
[°C]
––190–210 110–140 200–220 45–55
140–160 100–120
160–180 110–130 170–190 130–160
160–180 60–80
170–190 60–70
170–190 90–110 170–190 90–120
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
150–170 100–120
180–200 100–120 190–210 130–160
170–190 80–100
190–210 60–70
190–210 100–120 200–220 90–120
––190–210 50–60 70–75
190–210 60–70 190–210 60–75 180–200 90–110 190–210 90–110 180–200 100–120 190–210 110–130 170–190 140–170 180–200 150–180 85–90 170–190 35–55 190–210 35–55 75–80
U Chaleur tournante Plus / [ Rôtissage automatique / d HydraCook / V Chaleur sole-
voûte 6 température / + durée de rôtissage / En règle générale, utilisez le niveau 2.
1) Après le préchauffage :
déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée de cuis
son.
2) Cuisez d'abord avec le couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et ver
sez env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte. Mais pendant le préchauffage, désactivez la fonction "Préchauf
fage rapide". A cet effet, sélectionnez "Modifier – Préchauffage – Normal".
4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
5) Utilisez le niveau 3.
6) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour
les aliments.
7) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité :
saignant : 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C
Q température à cœur pour la thermosonde
V
+
[min]
6)
Q
[°C]
2)
3)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
5)
5)
5)
85–95
40–70
80–90 80–90 80–90 75–80 75–80 70–80 80–85
85–90 85–95 85–95
7)
-
-
-
89
Cuisson à basse température
Cette méthode de cuisson est idéale pour les morceaux de bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui doivent être cuits avec une précision absolue.
Dans un premier temps, saisissez la viande rapidement et à haute tempéra ture sur toutes ses faces.
Placez ensuite votre viande dans l'en ceinte de cuisson préchauffée où elle prendra le temps de cuire à tempéra ture réduite, jusqu'à être parfaitement cuite.
Cette méthode permet à la viande de se détendre. Le jus commence à circu­ler à l'intérieur et irrigue la viande jus­qu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux.
-
-
Conseils
Utilisez de la viande maigre rassie à
point, sans tendons ni graisse sur son pourtour. Vous devez avoir déta ché l'os au préalable.
­Faites rôtir dans de la graisse résis
tant aux températures élevées (p. ex. de la graisse de beurre ou de l'huile).
Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est d'env.2à4 heures et dépend du poids et de la taille de la pièce de viande ainsi que du degré de cuisson et du brunissement souhaités.
-
-
90
Cuisson à basse température
Temps de cuisson/températu res à cœur
Viande Temps de
cuisson
[min]
Rosbif
saignant 60–90 48
à point 120–150 57
bien cuit 180–240 69
– Filet mignon de
porc Côtes fumées* 150–210 68 Selle de veau* 180–210 63 Selle d'agneau* 90–120 60
* pièce désossée
120–150 63
Tempé
rature à
cœur
[°C]
Après l'opération de cuisson
-
Les températures de cuisson externe et à cœur étant très basses,
-
vous pouvez immédiatement couper
la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos,
le résultat de cuisson n'est pas affec
té lorsque la viande reste dans l'en ceinte une fois la durée écoulée : vous pouvez ainsi la garder au chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie,
la viande a une température de dé
gustation optimale. Dressez-la sur des assiettes préchauffées et servez­la avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
-
-
-
91
Cuisson à basse température
Utilisation de la fonction utile "Cuisson à basse temp."
Sélectionnez "Fonctions utiles".
^
Sélectionnez "Cuisson basse temp.".
^
Réglez la température.
^
Réglez la température à cœur.
^
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
Laissez la grille et la tôle universelle dans l'enceinte de cuisson durant le préchauffage.
^ Pendant le préchauffage de l'en-
ceinte, faites rôtir la viande sur toutes ses faces, à feu vif, sur le plan de cuisson.
,
Risque de brûlure ! Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en re­tirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude.
Le corps de chauffe chaleur
,
voûte/gril est chaud. Risque de brû lure !
Introduisez la fiche de la thermo
^
sonde dans la prise prévue à cet ef fet jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
Fermez la porte.
^
À la fin du programme, le message "Opération terminée" s'affiche et un sig nal est émis si le signal sonore a été activé (voir chapitre "Réglages – Sig naux sonores").
Si la viande n'est pas suffisamment cuite à votre goût, vous pouvez prolon­ger le programme.
-
-
-
-
-
^
Dès que le message "Utiliser la ther mosonde" s'affiche, placez la viande saisie sur la grille et piquez la ther mosonde dans la pièce de viande en enfonçant complètement la pointe métallique.
Suivez également les indications au chapitre "Rôtissage – Thermosonde".
^
Enfournez la grille avec la tôle univer selle au niveau indiqué.
92
-
-
-
Cuisson à basse température
Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température
Utilisez la tôle universelle avec la grille posée dessus.
Pour le préchauffage, n'utilisez pas le mode de fonctionnement Pré chauffage rapide.
Enfournez la tôle universelle avec la
^
grille au niveau 2. Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment Chaleur sole-voûte V et une température de 130 °C.
^ Pour désactiver la fonction Préchauf-
fage rapide, sélectionnez "Modifier – Préchauffage – Normal".
^ Préchauffez l'enceinte de cuisson
avec la grille et la tôle universelle pendant env. 15 minutes.
-
Déposez la viande saisie sur la grille.
^
Sélectionnez "Modifier".
^
Sélectionnez "Température" et réglez
^
sur 100 °C. Terminez la cuisson de la viande.
^
Vous pouvez également programmer un arrêt automatique de l'opération de cuisson (voir chapitre "Utilisation – Ré glage de la durée de cuisson").
-
-
^ Pendant le préchauffage de l'en-
ceinte, faites rôtir la viande sur toutes ses faces, à feu vif, sur le plan de cuisson.
,
Risque de brûlure ! Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en re tirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude.
-
93
Griller
Risque de brûlure !
,
Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus automatiquement devant le ventila teur pour être refroidi. Les éléments de commande chauffent. Fermez la porte lorsque vous grillez des aliments.
Ustensiles
-
Modes de fonctionnement
Grand gril Y
Pour les grillades de grandes quantités d'aliments plats (p. ex. des steaks) et pour gratiner dans de grands plats.
L'ensemble du corps de chauffe est en­clenché et devient rouge incandescent pour produire le rayonnement infra­rouge nécessaire.
Petit gril Z
Pour les grillades de petites quantités d'aliments plats (p. ex. des steaks) et pour gratiner dans de petits plats.
Seule la partie intérieure du corps de chauffe est enclenchée et devient rouge incandescent pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
Turbogril \
Pour griller des aliments de grand dia mètre, tels que de la volaille.
-
Utilisez la tôle universelle avec la grille ou la tôle pour griller & rôtir (si vous en avez une) posée dessus. Cette dernière permet d'éviter que le jus de viande qui s'écoule ne brûle, afin que vous puissiez l'utiliser ensuite.
N'utilisez pas la tôle à pâtisserie.
Le corps de chauffe chaleur voûte/gril et le ventilateur sont activés alternative ment.
94
-
Remarques concernant le tableau de cuisson au gril
Griller
Si possible, retournez les aliments à
mi-cuisson.
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra ture la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite.
Pour les aliments à griller plats, il convient de choisir une température de 275 °C, pour les grillades avec un dia mètre plus grand, il faut maximum 220 °C.
Préchauffage
Le préchauffage est nécessaire pour griller. Préchauffez le corps de chauffe cha­leur voûte/gril environ 5 minutes porte fermée.
Niveau
Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller.
Aliments à griller plats : niveau 3/4
Aliments à griller de grand diamètre : niveau 1/2
-
Test de cuisson
Si vous voulez contrôler le degré de cuisson de la viande, pressez dessus avec une cuillère :
saignant : si la viande est très souple,
elle est encore rouge à l'in térieur
à point : si la viande cède peu sous
-
bien cuit : si la viande ne cède pas,
De manière générale, vérifiez la cuis­son après le temps le plus court indi­qué.
la pression, l'intérieur est rosé
l'intérieur est bien cuit
Conseil
Si vous constatez qu'un gros morceau de viande a déjà bruni fortement mais n'est pas encore cuit à cœur, enfour nez-le à un niveau inférieur ou baissez la température pour la suite de la cuis son. Ainsi, la surface ne brunira pas ex cessivement.
-
-
-
-
Temps de cuisson +
Les pièces de viande / poisson pla tes doivent cuire pendant env. 6–8 minutes par côté. Les pièces plus épaisses ont besoin de plus de temps par côté. Vérifiez que les pièces sont d'épais seur à peu près égale afin que les temps de cuisson ne diffèrent pas trop.
-
-
95
Griller
Préparer des aliments à griller
Rincez rapidement la viande à l'eau froide et séchez-la bien. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller, elles pourraient perdre leur jus.
Vous pouvez enduire d'huile les tran ches maigres. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats ainsi que les darnes et salez-les. Vous pouvez également les arroser d'un peu de ci tron.
-
-
Griller
Posez la grille ou la tôle pour griller &
^
rôtir (si vous en avez une) sur la tôle universelle.
Déposez les aliments à griller des
^
sus. Sélectionnez le mode de fonctionne
^
ment et la température. Préchauffez le corps de chauffe cha
^
leur voûte/gril environ 5 minutes porte fermée.
Risque de brûlure !
,
Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en re­tirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude.
^ Enfournez les aliments à griller au ni-
veau qui convient (voir tableau de cuisson au gril).
-
-
-
96
^ Fermez la porte.
^
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
Tableau de cuisson au gril
Griller
Les données correspondant au mode de fonctionnement recommandé sont impri mées en caractères gras. Préchauffez le corps de chauffe chaleur voûte/gril environ 5 minutes porte fermée, sauf indication contraire. Si possible, retournez les aliments à griller à mi-cuisson. Vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
Pièce à griller
6
Aliments à griller plats
Steaks de bœuf 4 275 15–22 220 15–20 Steak haché Brochettes (chachlik) 3 275 25–30 220 25–30 Brochettes de volaille 4 275 20–25 220 12–16 Tranches d'échine de porc 4 275 15–20 220 17–23 Foie 4 275 8–12 220 12–15 Boulettes de viande 4 275 13–18 220 18–22 Saucisse à rôtir 4 275 12–18 220 13–19 Filet de poisson 4 275 20–25 220 13–18 Truites 4 275 16–20 220 20–25 Toast Toast Hawaii 3 275 10–15 220 10–15 Tomates 4 275 6–10 220 8–10 Pêches 4 275 6–10 220 15–20
Aliments à griller de grand diamètre
Poulet, env. 1,2 kg Jarret de porc, env. 1 kg 1 190 95–100 Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg 2 250 35–45
Y Grand gril / Z Petit gril / \ Turbogril / niveau / 6 température / + temps de cuis
son
1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relati ves à l'utilisation du Grand gril Y.
2) Ne préchauffez pas le corps de chauffe chaleur voûte/de gril.
3) En mode de fonctionnement Turbogril \, utilisez le niveau 2.
1)
1) 2)
3)
4 300 15–22 ––
3 300 5–10 220 7–10
1 220 60–70 190 60–70
Y / Z\
[°C]
+
[min]
6
[°C]
+
[min]
-
-
-
97
Fonctions utiles
En plus des programmes automati ques, votre four propose différentes fonctions utiles :
Décongeler
Sécher
Réchauffer (réchauffer des assiettes
garnies) Chauffer la vaisselle
Faire lever la pâte
Cuisson à basse température
Cette fonction utile est décrite au chapitre "Cuisson à basse tempéra ture".
– Pizza – Programme Sabbat
-
Vous trouverez en outre dans ce cha pitre des informations sur les applica tions suivantes :
Cuire/brunir
Stérilisation/conserves
Produits surgelés/plats cuisinés
-
-
-
98
Fonctions utiles
Décongeler
Ce mode de fonctionnement a été conçu afin de décongeler des aliments congelés en les préservant.
Vous pouvez régler une température entre 25 et 50 °C.
Sélectionnez "Fonctions utiles".
^
Sélectionnez "Décongeler".
^
Modifiez éventuellement la tempéra
^
ture préenregistrée et réglez la durée de cuisson.
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler en douceur les ali­ments.
,
Risque de salmonelles ! Faites très attention à la propreté lorsque vous décongelez des volail­les. N'utilisez pas le liquide de dé­congélation.
Durées de décongélation totale ou partielle
La durée dépend du type et du poids du produit congelé :
Aliment surgelé Poids
[g] Poulet 800 90–120 Viande 500 60–90
­Saucisse à rôtir 500 30–50
Poisson 1000 60–90 Fraises 300 30–40 Gâteau au beurre 500 20–30 Pain 500 30–50
1000 90–120
Durée
[min]
Conseils
Sortez les aliments surgelés de leur emballage et faites-les décongeler sur une tôle universelle ou dans un plat.
Posez la volaille à décongeler sur une grille placée sur la tôle univer selle. Ainsi l'aliment ne baignera pas dans le liquide de décongélation.
Inutile de décongeler entièrement la viande, la volaille ou le poisson avant de les faire cuire. Il suffit qu'ils soient partiellement dé congelés. Leur surface est alors as sez tendre pour retenir les épices.
-
-
-
99
Fonctions utiles
Sécher
Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshy dratation (séchage).
Vous pouvez régler une température entre 80 et 100 °C.
La condition est que les fruits et les lé gumes soient frais et bien mûrs et ne soient pas abîmés.
Préparez les aliments.
^
Pelez éventuellement les pommes,
enlevez le trognon et coupez-les en rondelles d'env. 0,5 cm d'épaisseur.
– Dénoyautez éventuellement les pru-
nes.
– Epluchez les poires, épépinez-les et
coupez-les en tranches.
– Pelez les bananes et coupez-les en
rondelles.
– Nettoyez les champignons, coupez-
les en deux ou émincez-les.
Débarrassez le persil ou l’aneth des branches trop épaisses.
^
Répartissez bien les aliments sur la tôle universelle.
Si vous en avez un, vous pouvez égale ment utiliser la tôle perforée Gourmet.
-
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
Aliments à sécher
Fruits 2–8 heures Légumes 3–8 heures Fines herbes* 50–60 minutes
-
* Le ventilateur étant activé dans ce
programme, utilisez le mode de cuis son Chaleur sole-voûte V à une température de 80 à 100 °C pour sé cher les herbes.
Réduisez la température lorsque des
^
gouttes d'eau se forment dans l'en­ceinte de cuisson.
Risque de brûlure !
,
Mettre des maniques pour retirer les aliments à sécher.
^ Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entière ment secs mais tendres et élasti ques. Lorsque vous les rompez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus.
^
Stockez-les dans des bocaux ou boî
­tes hermétiques.
Durée de séchage
-
-
-
-
-
^
Sélectionnez "Fonctions utiles".
^
Sélectionnez "Sécher".
^
Modifiez éventuellement la tempéra ture préenregistrée et réglez la durée de cuisson.
100
-
Loading...