Miele H2661B Instructions Manual [cs]

Návod k obsluze a montáži Pečicí trouba H2661B
Před umístěním, instalací a uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte tento návod k obsluze. Ochráníte tak sebe a zabráníte možnosti vzniku škod na Vašem přístroji.
M.-Nr. 09 963 750cs-CZ
Obsah
3
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění .............................................. 6
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí ........................................... 18
Popis pečicí trouby ...................................................................................... 19
Ovládací prvky pečicí trouby ...................................................................... 20
Volič provozních způsobů .............................................................................. 20
Provozní způsoby ................................................................................. 20
Spínací hodiny ............................................................................................... 21
Displej ................................................................................................... 21
Tlačítka ................................................................................................. 21
Volič teploty .................................................................................................... 21
Kontrola teploty
.................................................................................. 21
Vybavení ....................................................................................................... 22
Označení modelu ........................................................................................... 22
Typový štítek .................................................................................................. 22
Rozsah dodávky ............................................................................................ 22
Dodávané příslušenství a příslušenství k dokoupení ..................................... 22
Postranní mřížky ................................................................................... 23
Pečicí plech, univerzální plech a rošt s ochranou proti vytažení .......... 23
Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC7 .......................................................... 24
Montáž a demontáž výsuvných pojezdů FlexiClip ................................ 24
Řídicí jednotka pečicí trouby .......................................................................... 28
Bezpečnostní zařízení ................................................................................... 28
Blokování zprovoznění
pečicí trouby ................................................ 28
Ventilátor chlazení ................................................................................ 28
Větraná dvířka ...................................................................................... 28
Zušlechtěné povrchy PerfectClean ................................................................ 29
Povrchy s katalytickým emailem .................................................................... 29
První uvedení do provozu ........................................................................... 30
Před prvním uvedením do provozu ................................................................ 30
První nastavení denního času ....................................................................... 30
První rozehřátí pečicí trouby .......................................................................... 31
Přehled provozních způsobů ...................................................................... 32
Ovládání pečicí trouby ................................................................................ 34
Tipy pro úsporu energie ................................................................................. 34
Využití zbytkového tepla ....................................................................... 34
Jednoduché používání ................................................................................... 34
Obsah
Ventilátor chlazení ......................................................................................... 34
Předehřátí ...................................................................................................... 35
Spínací hodiny ............................................................................................ 36
Displej ............................................................................................................ 36
Symboly na displeji ............................................................................... 36
Tlačítka .......................................................................................................... 37
Princip nastavení času ................................................................................... 37
Zobrazení časů ..................................................................................... 37
Po uplynutí časů ................................................................................... 38
Používání kuchyňského budíku
................................................................. 38
Nastavení kuchyňského budíku ............................................................ 38
Změna kuchyňského budíku ................................................................. 39
Zrušení kuchyňského budíku ................................................................ 39
Automatické zapínání a vypínání přípravy pokrmů ........................................ 40
Nastavení doby přípravy ....................................................................... 40
Po uplynutí doby přípravy ..................................................................... 41
Nastavení doby přípravy a konce doby přípravy .................................. 42
Změna doby přípravy ............................................................................ 43
Vymazání doby přípravy ....................................................................... 44
Vymazání konce doby přípravy ............................................................ 44
Změna denního času ..................................................................................... 45
Změna nastavení ........................................................................................... 46
Pečení ........................................................................................................... 48
Upozornění k tabulce pečení ......................................................................... 49
Tabulka pečení .............................................................................................. 50
Pečení masa ................................................................................................. 54
Upozornění k tabulce pečení masa ............................................................... 54
Tabulka pečení masa ..................................................................................... 56
Příprava při nižší teplotě ............................................................................. 58
Grilování ....................................................................................................... 60
Upozornění ke grilovací tabulce ..................................................................... 61
Tabulka grilování ............................................................................................ 63
Rozmrazování ............................................................................................... 64
Zavařování .................................................................................................... 65
Sušení ........................................................................................................... 66
Zmrazené potraviny / hotové pokrmy ........................................................ 67
Zapékání ....................................................................................................... 68
Obsah
5
Údaje pro zkušební ústavy .......................................................................... 69
Testované pokrmy dle EN 60350.......................................................... 69
Třída energetické účinnosti ................................................................... 69
Čištění a ošetřování ..................................................................................... 70
Tipy ................................................................................................................ 71
Normální znečištění ....................................................................................... 71
Čištění těsnění ...................................................................................... 71
Silné znečištění (kromě výsuvných pojezdů FlexiClip) .................................. 72
Silné znečištění na výsuvných pojezdech FlexiClip ....................................... 73
Znečištění zadní stěny s katalytickým emailem ............................................. 73
Odstranění znečištění kořením, cukrem apod. .................................... 73
Odstranění olejových a tukových znečištění ......................................... 74
Demontáž dvířek ............................................................................................ 75
Rozmontování dvířek ............................................................................ 76
Montáž dvířek ................................................................................................ 78
Demontáž postranních mřížek s výsuvnými pojezdy FlexiClip ...................... 79
Demontáž zadní stěny .................................................................................. 80
Sklopení topného tělesa pro horní pečení a grilování dolů ............................ 80
Co dělat, když… .......................................................................................... 81
Servisní služba a záruka ............................................................................. 85
Elektrické připojení ...................................................................................... 86
Rozměrové nákresy pro vestavbu .............................................................. 88
Rozměry a výřez ve skříni .............................................................................. 88
Detailní rozměry čelní stěny pečicí trouby ..................................................... 90
Vestavba pečicí trouby ................................................................................ 91
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Tato pečicí trouba odpovídá předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití ovšem může vést ke zranění osob a věcným škodám.
Před uvedením pečicí trouby do provozu si pozorně pročtěte návod k obsluze a montáži. Obsahuje důležité pokyny pro montáž, bezpečnost, pou­žívání a údržbu. Tímto chráníte sebe a zabráníte poško­zení pečicí trouby.
Miele neručí za škody, které byly způsobeny nedbáním bezpečnostních pokynů a varovných upozornění.
Návod k obsluze pečlivě uschovejte a předejte jej případ- ně novému majiteli.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
7
Používání ke stanovenému účelu
Tato pečicí trouba je určená výhradně k používání
v domácnosti a podobném prostředí.
Tato pečicí trouba není určená pro používání venku. Používejte pečicí troubu výhradně v rámci běžné do-
mácnosti k pečení, grilování, vaření, rozmrazování, zavařo­vání a sušení potravin. Všechny ostatní způsoby použití jsou nepřípustné.
Osoby, které kvůli svým fyzickým, smyslovým nebo du­ševním schopnostem nebo kvůli své nezkušenosti nebo ne­znalosti nejsou schopné pečicí troubu samy bezpečně ob­sluhovat, musí být při obsluze pod dozorem. Tyto osoby smějí pečicí troubu používat bez dozoru jen teh­dy, když jim byla obsluha pečicí trouby vysvětlena tak, že ji dokáží obsluhovat bezpečně. Musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
Děti v domácnosti
Děti mladší osmi let se nesmí samy pohybovat v blízkosti
pečicí trouby, pokud nejsou pod stálým dozorem dospělé
osoby.
Děti starší osmi let smějí pečicí troubu používat bez do- zoru jen tehdy, když jim byla její obsluha vysvětlena tak, že dokáží pečicí troubu obsluhovat bezpečně. Děti musí být schopné rozpoznat a chápat možná nebezpečí v případě chybné obsluhy.
Děti nesmí bez dozoru dospělé osoby pečicí troubu čistit nebo provádět její údržbu.
Dávejte pozor na děti zdržující se v blízkosti pečicí trou­by. Nikdy nenechte děti, aby si s pečicí troubou hrály.
Nebezpečí udušení! Děti by si mohly hrát s obalovým materiálem (např. fólií),
mohly by se do ní balit nebo si ji dávat přes hlavu a udusit se. Proto všechny balicí části uchovávejte mimo dosah dětí, a co nejdříve je zlikvidujte.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
9
Nebezpečí popálení! Pokožka dětí reaguje citlivěji na vysoké teploty než pokožka dospělých. Pečicí trouba se zahřívá v oblasti skla dvířek, ovládacího panelu a výstupních otvorů vzduchu z pečicího prostoru. Zabraňte dětem, aby se pečicí trouby za provozu dotýkaly.
Nebezpečí poranění! Maximální zatížitelnost dvířek je 15 kg. Děti se mohou pora­nit o otevřená dvířka. Zabraňte dětem, aby stoupaly nebo sedaly na otevřená dvířka nebo se na ně zavěšovaly.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
10
Technická bezpečnost
Práce spojené s instalací a údržbou, jakož i opravy, smí provádět pouze výrobcem autorizovaní odborníci. Neodborně prováděné práce spojené s instalací, údržbou nebo opravami mohou uživatele vystavit značnému nebez­pečí, za které výrobce neručí.
Poškozená pečicí může ohrozit Vaši bezpečnost. Zkon- trolujte ji, zda není viditelně poškozená. Poškozenou pečicí troubu nikdy neuvádějte do provozu.
Elektrickou bezpečnost pečicí trouby lze zaručit pouze tehdy, je-li připojena na řádně provedenou elektrickou sou­stavu s ochranným vodičem. Je velmi důležité, aby byl z hlediska bezpečnosti tento základní předpoklad splněn. V případě pochybností nechte domovní elektrickou instalaci překontrolovat odborníkem-elektrikářem.
Před zapojením pečicí trouby porovnejte přípojné hodno­ty (napětí a frekvenci) na typovém štítku s hodnotami elek­trické sítě. Tyto údaje musí bezpodmínečně souhlasit, aby nedošlo k poškození přístroje. V případě pochybností se zeptejte kvali­fikovaného elektrikáře.
Z bezpečnostních důvodů nesmí být pečicí trouba připo­jena k el. síti přes prodlužovací kabely nebo rozbočovací ví­cenásobné zásuvky, neboť tyto nezaručují potřebnou bez­pečnost (např. nebezpečí přehřátí apod.).
Pečicí troubu používejte jen v zabudovaném stavu, aby byla zajištěna bezpečná funkce přístroje.
Tato pečicí trouba nesmí být instalována a provozována na nestabilních místech (např. na lodi).
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
11
V žádném případě neotevírejte plášť přístroje. Styk s elektricky vodivými částmi jakož i změna elektrické a me- chanické konstrukce Vás ohrožují a mohou vést k poruše funkčnosti přístroje.
Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pou- ze servisní služba Miele, jinak zaniká při následných ško- dách nárok na záruku.
Vadné součástky smí být vyměněny pouze za originální díly firmy Miele. Pouze u těchto originálních dílů garantuje firma Miele, že budou v plné výši splňovat bezpečnostní po- žadavky.
U pečicích trub, které se dodávají bez připojovacího ka­belu, nebo při výměně poškozeného připojovacího kabelu musí autorizovaný odborník pověřený firmou Miele nebo servisní služba Miele nainstalovat speciální připojovací ka­bel (viz kapitola "Elektrické připojení").
Při instalaci, údržbě nebo opravě, například když je vad- né osvětlení ohřevného prostoru, musí být pečicí trouba úplně odpojená od elektrické sítě (viz kapitola "Co dělat, když ...?").
Zajistěte to tím, že – vypnete jističe elektrické instalace nebo – úplně vyšroubujete šroubovací pojistky elektrické instala-
ce nebo
– vytáhnete síťovou zástrčku (je-li k dispozici) ze zásuvky.
Netahejte přitom za přívodní kabel, nýbrž za síťovou zástrčku.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
12
Pečicí trouba vyžaduje pro bezvadný provoz dostatečný
přívod ochlazovacího vzduchu. Dbejte na to, aby přívod ochlazovacího vzduchu nebyl omezen (např. montáží ochranných lišt proti teplu ve skříni pro vestavbu). Kromě toho se potřebný ochlazovací vzduch nesmí nadměrně za- hřívat jinými zdroji tepla (např. kamny na tuhá paliva).
Jestliže byla pečicí trouba zabudována za nábytkovým čelem (např. dvířky), nikdy je během používání pečicí trouby nezavírejte. Za zavřenými nábytkovými dvířky se hromadí teplo a vlhkost. Může se tím poškodit pečicí trouba, skříň pro vestavbu i podlaha. Dvířka nábytku zavřete až poté, co pečicí trouba úplně vychladne.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
13
Provozní zásady
Nebezpečí popálení! Pečicí trouba se za provozu zahřeje na vysokou teplotu. Můžete se spálit o topná tělesa, ohřevný prostor, připra­vovaný pokrm a příslušenství. Při zasouvání a vyjímání horkého pokrmu a při práci v horkém ohřevném prostoru používejte ochranné rukavi­ce/chňapky.
Předměty v blízkosti zapnuté pečicí trouby mohou začít hořet v důsledku vysokých teplot. Pečicí troubu nikdy nepo­užívejte k vytápění místností.
Oleje a tuky se mohou při přehřátí vznítit. Při práci s oleji a tuky nenechte pečicí troubu nikdy bez dozoru. Hořící oleje a tuky nikdy nehaste vodou. Vypněte pečicí
troubu. Plameny v ohřevném prostoru zaduste tak, že necháte za-
vřená dvířka.
Při grilování potravin vedou příliš dlouhé doby grilování k vysoušení a případně samovznícení potravin. Dodržujte doporučené doby grilování.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
14
Některé potraviny rychle vysychají a vysokými teplotami při grilování může dojít k jejich samovznícení. Nikdy nepou­žívejte grilovací provozní způsoby k rozpékání housek a chleba a k sušení květin. Použijte provozní způsob horký
vzduch plus
nebo horní/spodní pečení .
Pokud k přípravě potravin používáte alkoholické nápoje,
uvědomte si, že se alkohol při vysokých teplotách odpařuje.
Tato pára se může vznítit na horkých topných tělesech.
Při využívání zbytkového tepla k udržování teploty pokr-
mů může v pečicí troubě vznikat koroze v důsledku vysoké vlhkosti vzduchu a kondenzační vody. Může se poškodit ta­ké ovládací panel, pracovní deska nebo skříň pro vestavbu. Pečicí troubu nikdy nevypínejte, nýbrž nastavte nejnižší tep­lotu ve zvoleném provozním způsobu. Pak zůstane automa­ticky zapnutý ventilátor chlazení.
Pokrmy uchovávané nebo udržované na teplotě v ohřevném prostoru mohou vysychat a vystupující vlhkost může vést ke korozi pečicí trouby. Pokrmy proto přikrývejte.
Emailový povrch dna ohřevného prostoru může nahro­maděným teplem popraskat nebo se odlupovat. Na dno ohřevného prostoru nikdy nepokládejte např. hliní­kovou fólii nebo ochrannou fólii pro pečicí trouby. Také pří­mo na dno ohřevného prostoru nepokládejte pekáče, pánve,
hrnce nebo plechy.
Emailový povrch dna ohřevného prostoru se může po­škodit posouváním předmětů sem a tam. Jestliže v troubě uchováváte hrnce nebo pánve, neposou­vejte je po dně ohřevného prostoru.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
15
Když nalijete studenou tekutinu na horký povrch, vznikne pára, která může vést k silnému opaření. Kromě toho se mohou horké emailové povrchy poškodit náhlou změnou
teploty. Nikdy nelijte studené tekutiny přímo na horké emailové po­vrchy.
Je důležité, aby se teplota v pokrmu rovnoměrně rozloži­la a byla dostatečně vysoká. Aby se pokrmy rovnoměrně
ohřívaly, obracejte je nebo míchejte.
Plastové nádobí, které není vhodné pro pečicí trouby, se při vysokých teplotách taví a může poškodit pečicí troubu nebo začít hořet. Používejte jen žáruvzdorné plastové nádobí vhodné pro pe­čicí trouby. Respektujte údaje výrobce nádobí.
V uzavřených sklenicích vzniká při zahřívání přetlak, v jehož důsledku se mohou roztrhnout. Nepoužívejte pečicí troubu k zavařování a ohřívání sklenic.
Můžete se poranit o otevřená dvířka pečicí trouby nebo o ně klopýtnout. Nenechávejte dvířka zbytečně otevřená.
Maximální zatížitelnost dvířek je 15 kg. Nestoupejte ani si nesedejte na otevřená dvířka a neodklá­dejte na ně těžké předměty. Dávejte pozor, abyste nic ne­přiskřípli mezi dvířky a ohřevným prostorem. Pečicí trouba by se mohla poškodit.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
16
Čištění a ošetřování
Pára parního čisticího zařízení se může dostat k součás­tem pod napětím a způsobit zkrat. K čištění pečicí trouby nikdy nepoužívejte parní čisticí zaří­zení.
Poškrábáním se může zničit sklo dvířek. Na čištění skla dvířek nepoužívejte drhnoucí prostředky, tvrdé houbičky ne- bo kartáče a ostré kovové škrabky.
Postranní mřížky lze vyjmout pro účely čištění (viz kapi- tola "Čištění a ošetřování"). Znovu je správně nasaďte a pečicí troubu nikdy nepoužívej- te bez nasazených postranních mřížek.
Zadní stěnu s katalytickým emailem lze vyjmout pro úče­ly čištění (viz kapitola "Čištění a ošetřování"). Znovu ji správně nasaďte a pečicí troubu nikdy nepoužívejte bez nasazené zadní stěny.
Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění
17
Příslušenství
Používejte výhradně originální příslušenství Miele. Po- kud namontujete nebo zabudujete jiné součásti, zanikají veškeré nároky ze záruky nebo ručení, které Miele poskytu-
je.
Pekáče Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (jsou-li k dispozici) se nesmí zasouvat do úrovně 1.
Poškodilo by se dno ohřevného prostoru. Vinou malé vzdá­lenosti se hromadí teplo a může popraskat nebo se oloupat emailový povrch. Pekáče Miele také nikdy nezasouvejte na horní úchyt úrovně 1, protože tam nejsou zajištěné ochra- nou proti vytažení. Všeobecně používejte úroveň 2.
Váš příspěvek k ochraně životního prostředí
18
Likvidace přepravního obalu
Obal chrání přístroj před poškoze­ním během přepravy. Obalové ma­teriály byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního pro­středí a k možnostem jejich likvida­ce, a jsou tedy recyklovatelné. Vrácení obalového materiálu do ma­teriálového cyklu šetří suroviny a snižuje množství odpadů.
Specializovaný prodejce obaly ode­bere zpět.
Likvidace starého přístroje
Staré elektrické a elektronické pří­stroje obsahují často ještě cenné suroviny. Obsahují ale také škodlivé látky, které byly zapotřebí pro zajiš­tění jejich funkce a bezpečnosti. V komunálním odpadu nebo při špatné manipulaci mohou poškozo- vat lidské zdraví a životní prostředí. Svůj starý přístroj proto v žádném případě nedávejte do komunálního
odpadu.
Pro likvidaci starých elektrických a elektronických přístrojů využijte sběrné místo zřízené k tomuto účelu Vaší obcí. Případně se informujte u Vašeho prodejce.
Postarejte se prosím o to, aby byl vyřazený přístroj až do doby odve- zení uložen mimo dosah dětí.
Popis pečicí trouby
19
ovládací prvky pro pečicí troubu*, ovládací knoflíky varných zón
topné těleso pro horní pečení a grilování zadní stěna s katalytickým emailem nasávací otvor ventilátoru a za ním kruhové topné těleso postranní mřížka s 5 úrovněmi pro zasunutí dno ohřevného prostoru, pod nímž je topné těleso pro spodní pečení čelní rám s typovým štítkem dvířka
* vybavení dle modelu
Ovládací prvky pečicí trouby
20
volič provozních způsobů spínací hodiny volič teploty kontrola teploty
Volič provozních způsobů
Voličem provozních způsobů volíte provozní způsoby a zapínáte osvět- lení ohřevného prostoru.
Můžete jím otáčet doprava i doleva. Když je v poloze 0, můžete ho za­tlačením zasunout.
Provozní způsoby
osvětlení horní/spodní pečení spodní pečení
gril
rozmrazování rychloohřev
horký vzduch plus intenzivní pečení
grilování cirkulací vzduchu zapékání
Ovládací prvky pečicí trouby
21
Spínací hodiny
(vybavení dle modelu) Spínací hodiny ovládáte pomocí
displeje a tlačítek
, OK a .
Displej
Na displeji se zobrazuje denní čas nebo Vaše nastavení.
Když neprovedete žádná nastavení, displej mírně ztmavne.
Další informace najdete v kapitole "Spínací hodiny".
Tlačítka
Model H 266xB disponuje senzoro-
vými tlačítky, která reagují na dotek. Každý dotek se potvrdí tónem. Tento tón tlačítek můžete vypnout tím, že zvolíte nastavení
status
(viz kapitola "Spínací hodiny –
Změna nastavení").
Ostatní modely disponují tlačítky.
Volič teploty
Voličem teploty volíte teploty pro přípravu pokrmů.
Můžete ho otočit až na doraz do-
prava a zase doleva. Když je v po­loze
, můžete ho zatlačením zasu-
nout.
Na voliči teploty naleznete teplotní stupnici, u pečicích trub je navíc ta- ké na ovládacím panelu.
Kontrola teploty
Kontrola teploty svítí vždy, když je zapnuté topení ohřevného prostoru.
Jakmile je dosaženo zvolené teplo-
ty, – vypne se topení ohřevného pro-
storu a
– zhasne kontrola teploty. Regulace teploty zajišťuje, že se
topení ohřevného prostoru a kontro- la teploty zase zapnou, když teplota ohřevného prostoru klesne pod na-
stavenou hodnotu.
Vybavení
22
Označení modelu
Seznam popsaných pečicích trub pečicích trub H2x6xB naleznete na zadní straně.
Typový štítek
Typový štítek je vidět při otevřených dvířkách na čelním rámu.
Najdete tam označení modelu své pečicí trouby, výrobní číslo a připo- jovací údaje (napětí sítě / frekvenci / maximální příkon).
Když budete mít dotazy nebo pro- blémy, tyto informace si připravte, aby Vám Miele mohlo cíleně pomo-
ci.
Rozsah dodávky
Dodávka obsahuje: – návod k obsluze a montáži peči-
cí trouby,
– šrouby k pečicí trouby ve skříni
pro vestavbu,
různé příslušenství.
Dodávané příslušenství a příslušenství k dokoupení
Vybavení podle modelu! Vaše pečicí trouba je z výroby vybavena postranními mřížkami, univerzálním plechem a roštem na pečení. V závislosti na modelu může být Vaše pečicí trouba vybavena částečně dalším, zde uvedeným příslušenstvím.
Všechna uvedená příslušenství stejně jako čisticí a ošetřující pro- středky jsou přizpůsobeny přístro- jům Miele.
Můžete si je objednat přes internet
na www.miele-shop.com nebo kou-
pit prostřednictvím servisní služby Miele a specializovaného prodejce
Miele.
Při objednávání uvádějte modelové označení své pečicí trouby a ozna- čení požadovaného příslušenství.
Vybavení
23
Postranní mřížky
V ohřevném prostoru se na pravé a levé straně nacházejí postranní mřížky s úrovněmi
pro zasunutí
příslušenství. Každá úroveň je tvořena dvěma nad
sebou umístěnými úchyty: – příslušenství, např. rošt, zasuňte
mezi úchyty,
– výsuvné pojezdy FlexiClip (jsou-
li k dispozici) namontujte na hor-
ním úchytu.
Pro účely čištění můžete postranní mřížky vymontovat (viz kapitola "Čištění a ošetřování").
Pečicí plech, univerzální plech a rošt s ochranou proti vytažení
Pečicí plech HBB71:
Univerzální plech HUBB71:
Rošt HBBR71:
Toto příslušenství zasouvejte vždy do postranních mřížek mezi úchyty jedné úrovně.
Rošt vždy zasouvejte odkládací plo- chou dolů.
Na krátkých stranách těchto příslu­šenství se uprostřed nachází ochra­na proti vytažení. Brání vyklouznutí příslušenství z postranních mřížek, když chcete příslušenství jen povytáhnout.
Když použijete univerzální plech s položeným roštem, zasune se plech mezi úchyty úrovně a rošt au- tomaticky nad ně.
Emailované díly mají zušlechtěný
povrch PerfectClean.
Vybavení
24
Výsuvné pojezdy FlexiClip HFC70
Výsuvné pojezdy FlexiClip můžete instalovat do každé úrovně.
Výsuvné pojezdy FlexiClip nejpr- ve úplně zasuňte do ohřevného prostoru, teprve pak na ně na- souvejte příslušenství. Příslušen- ství se pak automaticky bez- pečně nasadí mezi západky vpředu a vzadu a je zajištěné proti sklouznutí.
Maximální zatížitelnost výsuvných pojezdů FlexiClip je 15 kg.
Montáž a demontáž výsuvných pojezdů FlexiClip
Nebezpečí popálení! Musí být vypnutá topná tělesa. Musí být vychladlý ohřevný pro-
stor.
Výsuvné pojezdy FlexiClip se insta- lují mezi úchyty jedné úrovně.
Výsuvný pojezd FlexiClip s nápisem
Miele namontujte vpravo.
Výsuvné pojezdy FlexiClip při montáži nebo demontáži neroz-
tahujte.
q Zahákněte výsuvný pojezd Fle-
xiClip vpředu na spodním úchytu úrovně (1.) a zasuňte ho podél úchytu do ohřevného prostoru
(2.).
Vybavení
25
q Zaklapněte výsuvný pojezd Fle-
xiClip na spodním úchytu úrovně
(3.).
Pokud by byly výsuvné pojezdy FlexiClip po montáži zablokova- né, musíte je jedenkrát silou vy- táhnout.
Demontáž výsuvného pojezdu Fle-
xiClip:
q Výsuvný pojezd FlexiClip úplně
zaste.
q Výsuvný pojezd FlexiClip vpředu
zvedněte (1.) a vytáhněte jej po- dél úchytu úrovně (2.).
Děrovaný gourmet pečicí plech
HBBL 71
Děrovaný pečicí plech gourmet byl vyvinut speciálně pro přípravu peči­va z čerstvého kynutého těsta a tva­rohovoolejového těsta, chleba a žemlí. Jemné děrování podporuje zhněd­nutí na spodní straně. Můžete ho používat i na sušení.
Emailový povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.
Plech na grilování a pečení
HGBB71
Plech na grilování a pečení se vklá­dá do univerzálního plechu. Při grilování nebo pečení chrání skapávající šťávu z masa před spá­lením, aby se dala použít dál.
Emailový povrch je zušlechtěný úpravou PerfectClean.
Vybavení
26
Kulatá pečicí forma HBF 27-1
Kulatá pečicí forma se dobře hodí na přípravu pizzy, plochých mouč­níků z kynutého nebo třeného, slad­kého a křehkého těsta, zapékaných dezertů, chlebových placek nebo na
rozpékání zmrazených moučníků nebo pizzy.
Emailovaný povrch je zušlechtěný povrchovou úpravou PerfectClean.
Šamotová deska na pečení
HBS 60
Pomocí šamotové desky dosáhnete optimálního výsledku pečení u po- krmů, které mají mít do křupava vy- pečený základ, jako je pizza, qui- che, chléb, žemle, pikantní pečivo
apod.
Šamotová deska je tvořena žáro­vzdornou keramikou a je glazovaná. Pokládá se na rošt. Na pokládání a vyndávání pečené­ho pokrmu je přiložena lopatka z neopracovaného dřeva.
Pekáče HUB a poklice na pekáče
HBD
Pekáče Miele lze na rozdíl od jiných pekáčů zasouvat přímo do postran­ních mřížek. Stejně jako rošt jsou opatřeny ochranou proti vytažení. Povrch pekáčů je opatřený vrstvou bránící ulpívání.
Pekáče jsou k dispozici s hloubkou 22 cm nebo 35 cm. Šířka a výška jsou stejné.
Zvlášť jsou navíc k dostání vhodné
poklice.
Při nákupu uvádějte modelové označení.
hloubka: 22 cm
hloubka: 35 cm
HUB5000-M HUB5001
-M*
HUB 5000-XL HBD60
-22
HBD60
-35
* vhodné pro indukční varné desky
Vybavení
27
Úchyt pro vysunutí HEG
Úchyt pro vysunutí Vám usnadní vyjímání univerzálního plechu, peči- cího plechu a roštu.
Příslušenství s povrchem s katalytickým emailem
– Boční stěny
Nasazují se za postranní mřížky a chrání stěny ohřevného pro- storu před znečištěním.
– Stropní plech
Nasazuje se nad topné těleso pro horní pečení a grilování a chrání strop ohřevného prostoru před znečištěním.
– Zadní stěna
Objednejte náhradní díl, když v důsledku neodborného zachá­zení nebo velmi silného znečiš­tění začne být neúčinný kataly­tický email.
Při objednávání uvádějte modelové označení své pečicí trouby.
Miele univerzální utěrka z mikrovlákna
Utěrkou z mikrovlákna můžete dob- ře odstranit lehká znečištění a otisky prstů.
Miele čisticí prostředek na pečicí
trouby
Čisticí prostředek na pečicí trouby je velmi vhodný na odstraňování velmi silného znečištění. Není nutné trou- bu rozehřívat.
Vybavení
28
Řídicí jednotka pečicí trouby
(vybavení dle modelu) Řídicí jednotka pečicí trouby umož-
ňuje využití různých provozních způsobů k pečení moučníků, masa a grilování.
Pečicí trouby se spínacími hodinami kromě toho poskytují
– zobrazení denního času, – kuchyňský budík, – automatické zapínání a vypínání
přípravy pokrmů,
– volbu individuálních nastavení.
Bezpečnostní zařízení
Blokování zprovoznění
pečicí
trouby
Blokování zprovoznění zajišťuje pe- čicí troubu proti nechtěnému ovlá­dání (viz kapitola "Spínací hodiny –
Změna nastavení –
").
Když je blokování zprovoznění za- pnuté, zobrazuje se na displeji
.
Ventilátor chlazení
Ventilátor chlazení se zapíná auto- maticky při každé přípravě pokrmu. Zajišťuje, že se horký vzduch ohřevného prostoru smíchá se stu- deným vzduchem místnosti předtím, než vystupuje mezi dvířky a ovláda- cím panelem.
Po přípravě pokrmu zůstává ventilá­tor chlazení zapnutý, aby se v peči- cím prostoru, na ovládacím panelu nebo na skříni pro vestavbu nesrá­žela vlhkost.
Automaticky se vypne, když se trouba ochladí pod určitou teplotu.
Větraná dvířka
Dvířka jsou zkonstruována ze skle- něných tabulí, jejichž povrchová úprava částečně odráží teplo.
Za provozu je dvířky navíc veden vzduch, takže dvířka zvenku zůsta- nou studená.
Pro účely čištění můžete dvířka vy-
montovat a rozebrat (viz kapitola "Čištění a ošetřování").
Vybavení
29
Zušlechtěné povrchy PerfectClean
Povrchy zušlechtěné úpravou Per- fectClean se vyznačují vynikající účinností proti ulpívání a mimořádně jednoduchým čištěním.
Připravený pokrm se dá snadno od- dělit. Znečištění po pečení se dá
snadno odstranit.
Připravené pokrmy můžete na zu- šlechtěných površích PerfectClean řezat a dělit.
Nepoužívejte keramické nože, protože by zušlechtěný povrch PerfectClean poškrábaly.
Zušlechtěné povrchy PerfectClean se ošetřují podobně jako sklo.
Přečtěte si pokyny v kapitole "Čiště­ní a ošetřování", aby zůstala zacho- vaná účinnost proti ulpívání a mimo- řádně jednoduché čištění.
Následující položky mají zušlechtě­né povrchy PerfectClean:
– ohřevný prostor, – univerzální plech, – pečicí plech, – plech na grilování a pečení, – děrovaný pečicí plech gourmet – kulatá pečicí forma.
Povrchy s katalytickým emailem
Na povrchu zadní stěny ohřevného prostoru je nanesen katalytický email, který se při vysokých teplo- tách sám čistí od tuku a mastných nečistot.
Přečtěte si upozornění v kapitole "Čištění a ošetřování".
Loading...
+ 67 hidden pages