Miele H2461-60E, H2451-55E, H2464E, H2661-60B, H2651-55B assembly instructions

Istruzioni d'uso e di montaggio Cucina elettrica e forno
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posi zionare, installare e usare l'apparecchio la prima volta per evitare di infor tunarsi e di danneggiare l'apparecchio.
M.-Nr. 10 102 700it-CH
-
-
Indice
Consigli e avvertenze ..............................................5
Tutela dell'ambiente...............................................17
Cucina elettrica ..................................................18
Forno...........................................................19
Modalità di cottura ..............................................20
Timer ...........................................................21
Display .......................................................21
Tasti .........................................................21
Controllo temperatura 6 ..........................................21
Dotazione .......................................................22
Modello .........................................................22
Dotazione........................................................22
Cassetto per gli accessori ........................................23
Griglie di supporto ..............................................23
Placca per dolci, placca universale e griglia, con dispositivo di arresto.....23
Guide completamente estraibili FlexiClip HFC70.......................24
Montare e smontare le guide FlexiClip...............................24
Blocco accensione 0 per il forno...................................28
Ventilatore di raffreddamento ......................................28
Sportello ventilato ...............................................28
Dispositivi di comando del piano cottura ...............................29
Consigli per risparmiare energia elettrica .............................34
2
Indice
Uso forno .......................................................36
Uso semplificato ..................................................36
Preriscaldamento..................................................37
Timer ...........................................................38
Display ..........................................................38
Simboli nel display ..............................................38
Tasti ............................................................38
Principio dell'impostazione dei dati orari................................39
Visualizzazione dei tempi .........................................39
Trascorsi i tempi ................................................39
Impostare il timer ...............................................40
Modificare il tempo impostato sul timer ..............................41
Cancellare il tempo impostato sul timer ..............................41
Avviare e terminare automaticamente le funzioni di cottura .................42
Impostare la durata di cottura .....................................42
Trascorsa la durata di cottura......................................43
Impostare la durata e la fine di cottura...............................44
Modificare la durata di cottura .....................................45
Cancellare la durata di cottura .....................................46
Cancellare la fine durata cottura ...................................46
Modificare l'ora ...................................................47
Cuocere.........................................................50
Avvertenze sulla tabella per dolci e altre pietanze ........................51
Arrostire ........................................................56
Tabella per arrostire................................................58
Grigliare ........................................................62
Tabella per grigliare................................................65
Scongelare ......................................................66
Preparare conserve ...............................................67
3
Indice
Cuocere + dorare .................................................70
Consigli .........................................................72
Pulire la guarnizione .............................................72
Residui tenaci di sporco (guide FlexiClip escluse) ........................73
Residui tenaci di sporco sulle guide FlexiClip............................74
Residui di sporco sul pannello posteriore trattato con smalto catalitico ........74
Eliminare lo sporco causato da spezie, zucchero o similari ..............74
Rimuovere lo sporco di oli e grassi .................................75
Smontare lo sportello ...............................................76
Smontare le diverse parti dello sportello .............................77
Montare lo sportello ................................................80
Smontare le griglie di supporto con le guide FlexiClip .....................81
Abbassare il corpo termico superiore/grill ..............................82
Cosa fare se ...? ..................................................83
Dimensioni apparecchio e di incasso nel mobile .........................92
Dimensioni dettagliate parte frontale del forno Hxx6x-60 ...................96
Dimensioni dettagliate parte frontale del forno Hxx5x-55 ...................97
Hxx6x-60E .......................................................98
Hxx5x-55E .......................................................99
Incasso forno ...................................................102
Hxx6x-60B ......................................................102
Hxx5x-55B ......................................................103
Pietanze test secondo EN 60350 ..................................106
Indirizzi ........................................................111
4
Consigli e avvertenze
I consigli e le avvertenze valgono per cucine elettriche e forni anche se in generale si utilizza solo il termine "forno".
Questo forno è fabbricato conformemente alle vigenti norme di si curezza. Usi non conformi a quello previsto possono essere cau
-
sa di infortuni e danneggiare altresì l'apparecchio.
Prima di usare il forno per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni d'uso e di montaggio. Il libretto contiene pure le istruzioni per l'installazione, la sicurez za, l'uso e la manutenzione, per evitare di infortunarsi e di dan
-
­neggiare il forno. Miele declina ogni responsabilità derivanti dall'inosservanza delle avvertenze per l'uso.
Conservare il libretto delle istruzioni d'uso e di montaggio. Potreb­be servire ad un altro utente.
-
5
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Il forno è destinato ad uso domestico e per altri ambienti simili.
~
Questo forno non è destinato per essere usato all'aperto.
~
Il forno è destinato esclusivamente ad uso domestico per cuoce
~
re, arrostire, grigliare, scongelare, preparare conserve ed essiccare gli alimenti. Altri usi non sono consentiti.
Le persone che a causa delle loro facoltà psichiche, sensoriali,
~
mentali o per inesperienza e imperizia non sono in grado di far fun zionare correttamente il forno devono essere sorvegliate se lo usa­no. Dette persone possono usare il forno senza essere sorvegliate solo se sono state istruite adeguatamente sulle modalità d'uso. Dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
-
-
6
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dal forno a
~
meno che non siano sorvegliati.
I bambini da otto anni in poi possono far funzionare il forno senza
~
essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti in modo da farla funzionare da soli senza pericolo di infortunarsi. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata mani polazione dei comandi e riconoscerli.
I bambini non devono eseguire lavori di manutenzione e pulizia
~
senza essere sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini al forno. Evitare che i bambini
~
giochino con il forno.
Pericolo di soffocamento! Se i bambini giocano con le parti del-
~
l'imballaggio, possono rimanere soffocati se, ad esempio, si copro­no o infilano la testa in fogli o sacchetti di plastica. Conservare quin­di le parti dell'imballaggio al sicuro dai bambini.
-
7
Consigli e avvertenze
Pericolo di scottarsi!
~
La pelle dei bambini è più sensibile di quella degli adulti alle tempe rature elevate. Quando il forno è in funzione, anche il vetro dello sportello, il pannello comandi e gli sfiati per l'aria del vano di cottura si riscaldano. Evitare quindi che i bambini tocchino il forno quando è in funzione. La cucina elettrica si riscalda molto in prossimità delle zone di cottu ra. Girare i manici di pentole e padelle da una parte sopra il piano di cottura per evitare che i bambini si tirino addosso i recipienti di cot tura ustionandosi.
Pericolo di ferirsi!
~
Lo sportello può portare al massimo 15 kg. I bambini possono ferirsi con lo sportello aperto. Sorvegliare i bambini per evitare che salgano, si siedano o si ag­grappino allo sportello aperto.
-
-
-
8
Sicurezza tecnica
Consigli e avvertenze
I lavori di installazione e di manutenzione, oppure eventuali inter
~
venti non effettuati correttamente, possono costituire gravi pericoli per l'utente. I lavori di installazione e di manutenzione devono per tanto essere effettuati esclusivamente da persone esperte, autoriz zate da Miele.
Se il forno è danneggiato, la sicurezza dell'utente non è garantita.
~
Controllare quindi se si notano danni visibili. Non usare mai il forno se si notano danni!
La sicurezza elettrica del forno è garantita solo se è allacciato a
~
un conduttore di protezione installato secondo le norme. È oltremo­do importante verificare l'efficienza di tale dispositivo di sicurezza. In caso di dubbio, far controllare l'installazione da un elettricista qualificato.
I dati di collegamento (frequenza e tensione), riportati nella tar-
~
ghetta di matricola del forno, devono assolutamente corrispondere a quelli della rete elettrica per evitare danni al forno. Prima di collega­re l'apparecchio, controllare quindi i dati. In caso di dubbio, consul­tare un elettricista qualificato.
-
-
-
Prese multiple o prolunghe elettriche non garantiscono la sicurez
~
za necessaria (pericolo d'incendio). Non collegare quindi il forno alla rete elettrica con queste prese.
Per il corretto funzionamento, usare il forno solo a installazione ul
~
timata.
Questo forno non deve venire installato e usato in luoghi non fissi
~
(ad es. imbarcazioni).
-
-
9
Consigli e avvertenze
Se si toccano o modificano componenti elettriche o meccaniche
~
possono verificarsi infortuni e guasti al forno. Evitare assolutamente di aprire l'involucro del forno.
Se eventuali riparazioni del forno non vengono eseguite da un
~
servizio assistenza autorizzato da Miele, i diritti alla garanzia non sono più validi.
Solo se si usano ricambi originali, Miele garantisce la sicurezza
~
dell'apparecchio. Sostituire le parti difettose solo con pezzi originali Miele.
Per i forni senza cavo elettrico o se è necessario sostituire il cavo
~
elettrico, il cavo elettrico deve essere sostituito con un cavo speciale solo da una persona qualificata autorizzata da Miele (v. capitolo "Collegamento elettrico").
Per i lavori di installazione o nel caso di interventi, il forno dovrà
~
venire staccato dalla rete elettrica, ad es. se l'illuminazione del vano è difettosa (v. capitolo "Cosa fare se ...?"). Per staccarlo dalla rete elettrica:
– disinserire il fusibile dell'impianto elettrico, oppure –
svitare e togliere di sede i fusibili a vite dell'installazione elettrica, oppure
togliere la spina, se presente, dalla presa elettrica. Per toglierla, afferrare la spina o non tirare il cavo.
10
Consigli e avvertenze
Per funzionare il forno ha bisogno di un afflusso di aria fresca suf
~
ficiente. Accertarsi che l'afflusso di aria fresca non venga compro messo (ad es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica nel mobile d'incasso). Inoltre l'aria fredda necessaria non deve es sere riscaldata eccessivamente da altre fonti di calore (ad es. stufe a combustibile solido).
Se il forno è stato incassato dietro a un frontale del mobile (ad es.
~
una porta) non chiuderlo mai mentre il forno è in funzione. Dietro al frontale del mobile si generano calore e umidità e il forno, il mobile d'incasso e il pavimento possono danneggiarsi. Chiudere lo sportel lo del mobile solo quando il forno si è completamente raffreddato.
-
-
-
-
11
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Pericolo di scottarsi!
,
Quando è in funzione, il forno diventa molto caldo. Fare quindi attenzione a non scottarsi toccando i corpi termici, il vano cottura, le pietanze e gli accessori. Indossare sempre i guanti protettivi se si mettono o tolgono reci pienti dal forno oppure per le diverse operazioni durante la cottu ra.
-
-
Oggetti facilmente infiammabili possono prendere fuoco se la
~
sciati vicino al forno acceso a causa della temperatura alta. Non utilizzare mai il forno per riscaldare le stanze.
Oggetti appoggiati su un piano di cottura possono iniziare a fon-
~
dersi o a bruciare in caso di accensione inavvertita o di calore resi­duo ancora presente. Non utilizzare mai il piano di cottura delle cucine come superficie di appoggio.
L'olio o il grasso possono prendere fuoco se si surriscaldano.
~
Sorvegliare sempre la cottura se si cucina con molto olio o grasso. Non spegnere mai con acqua le fiamme provocate dall'olio. Spe gnere il forno e anche il piano cottura (vale per le cucine). Per soffocare le fiamme nel vano cottura, lasciare chiuso lo sportel lo. Soffocare le fiamme sul piano di cottura con un coperchio o una co perta antincendio.
Quando si grigliano degli alimenti e si prolunga troppo la durata
~
di cottura, gli alimenti si prosciugano e possono perfino prendere fu oco. Attenersi ai tempi di cottura consigliati.
-
-
-
-
-
12
Consigli e avvertenze
Alcuni alimenti si asciugano facilmente e possono addirittura
~
prendere fuoco a causa delle temperature troppo alte del grill. Non usare assolutamente le modalità grill per cuocere pane e panini pre cotti o per essiccare erbe aromatiche o fiori. Usare la modalità di cottura Aria calda più U oppure Calore superiore/inferiore V.
-
Se per la cottura degli alimenti si usano bevande alcoliche, tene
~
re presente che l'alcol evapora a temperature alte e può prendere fuoco a contatto con i corpi termici caldi.
Se si usufruisce del calore residuo per mantenere al caldo le pie
~
tanze, il forno si può intaccare a causa dell'alto tasso di umidità e dell'acqua di condensa. Anche il pannello comandi, il piano di cottu­ra o il mobile d'incasso possono subire danni. Evitare quindi di spegnere il forno e selezionare la temperatura più bassa della modalità di cottura selezionata. La ventilatore di raffred­damento rimane quindi automaticamente acceso.
Se si conservano al caldo gli alimenti nel forno, gli alimenti posso-
~
no asciugarsi e l'umidità che si genera col tempo può intaccare il forno. Coprire quindi le pietanze.
A causa del calore che ristagna, lo smalto superficiale potrebbe
~
screpolarsi o staccarsi. Non mettere mai sul fondo del vano cottura stagnola o fogli protettivi per il forno. Evitare di sistemare casseruole, pentole, padelle o teglie direttamente sul fondo del vano.
-
-
Spostando avanti e indietro degli oggetti, lo smalto superficiale
~
può rimanere danneggiato. Se si conservano pentole o padelle nel vano cottura, non trascinarle mai sul fondo del vano.
13
Consigli e avvertenze
Se si versa un liquido freddo su una superficie molto calda si ge
~
nera vapore che può causare intense bruciature. Inoltre le superfici smaltate molto calde possono danneggiarsi a causa dell'improvviso cambio di temperatura. Non versare mai liquidi freddi direttamente sulle superfici calde smaltate.
È importante che la temperatura sia sufficientemente alta e che
~
sia distribuita omogeneamente nelle pietanze. Girare o mescolare quindi il cibo per riscaldarlo omogeneamente.
Recipienti di cottura in materiale sintetico non adatti per il forno
~
possono fondersi a temperature molto elevate e possono danneg­giare il forno o prendere fuoco. Usare solo recipienti di cottura in materiale sintetico adatti per il for­no. Attenersi ai dati della casa produttrice di stoviglie.
Se si riscaldano o sterilizzano barattoli e contenitori chiusi,
~
all'interno si sviluppa una forte pressione che può far scoppiare il re­cipiente. Non riscaldare o sterilizzare mai con il forno barattoli e contenitori chiusi.
-
Pericolo di infortunarsi o inciampare con lo sportello aperto del
~
forno. Evitare di lasciare aperto lo sportello se non è necessario.
Lo sportello può portare al massimo 15 kg.
~
Evitare di appoggiarsi o addirittura di sedersi sullo sportello aperto. Non sistemarvi nemmeno oggetti pesanti. Accertarsi che tra sportel lo e vano cottura non rimanga incastrato niente. Il forno potrebbe ri manere danneggiato.
14
-
-
Consigli e avvertenze
Manutenzione e pulizia
Non usare mai la macchina a vapore per pulire il forno.
~
Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contat to con componenti elettriche provocando un corto circuito.
-
A cause di graffi, il vetro degli sportelli potrebbe venire danneg
~
giato. Per pulire gli sportelli in vetro evitare di usare prodotti abrasivi, spu gnette o spazzole ruvide e raschietti affilati.
Le griglie di supporto si possono smontare per i lavori di pulizia
~
(v. capitolo "Manutenzione e pulizia"). Rimetterle in sede correttamente e non usare mai il forno senza le griglie di supporto montate.
Il pannello posteriore trattato con smalto catalitico si può smonta-
~
re per i lavori di pulizia (v. capitolo "Manutenzione e pulizia"). Rimetterlo in sede correttamente e non usare mai il forno senza pan­nello posteriore montato.
-
-
15
Consigli e avvertenze
Accessori
Le cucine elettriche Miele possono venire combinate solo coi pia
~
ni di cottura indicati da Miele (v. capitolo "Collegamento elettrico").
Usare esclusivamente accessori originali Miele. Se si installano
~
altre componenti, i diritti di garanzia e di responsabilità della casa produttrice non sono più validi.
Le casseruole Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (se
~
in dotazione) non possono essere inserite nel ripiano 1. Il fondo del vano cottura potrebbe rimanere danneggiato. A causa della ridotta distanza il calore ristagna e lo smalto superficiale po­trebbe screpolarsi o staccarsi. Non inserire le casseruole Miele neppure sull'asticella superiore del ripiano 1, poiché in quel caso non sono fissate dal dispositivo di ar­resto. In generale, usare il ripiano 2.
-
16
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio da danni durante il trasporto. Le diver se parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela dell'am biente e sono pertanto riciclabili. Se dunque le diverse parti dell'imbal laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
-
-
Smaltimento apparecchio fuori uso
-
In generale gli apparecchi elettrici ed elettronici fuori uso contengono mate riali riutilizzabili. Contengono pure com ponenti nocive per l'ambiente ma ne cessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se smal tite coi rifiuti di casa o non correttamen te, queste componenti possono dan neggiare la salute delle persone e l'am biente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiu ti convenzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet triche ed elettroniche fuori uso. Se ne cessario, informarsi presso il rivendito re.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini.
17
Cucina elettrica
a dispositivi di comando del forno*, selettori zone di cottura b corpo termico superiore/grill c pannello posteriore catalitico d apertura di aspirazione del ventilatore con corpo termico anulare posteriore e griglie supporto con 5 ripiani f pannello inferiore con corpo termico calore inferiore sottostante g telaio frontale con targhetta di matricola h sportello
* Dotazione a seconda del modello
18
a dispositivi di comando del forno*
Forno
b corpo termico superiore/grill c pannello posteriore catalitico d apertura di aspirazione del ventilatore con corpo termico anulare posteriore e griglie supporto con 5 ripiani g pannello inferiore con corpo termico calore inferiore sottostante g telaio frontale con targhetta di matricola h sportello
* Dotazione a seconda del modello
19
Dispositivi di comando del forno
a selettore modalità di cottura b timer c selettore temperatura d controllo temperatura
Selettore modalità di cottura
Con il selettore modalità di cottura si selezionano le modalità di cottura e si accende separatamente l'illuminazione del vano cottura.
Il selettore si può girare verso destra o sinistra. Se si trova sulla posizione 0 è a scom parsa se si preme.
20
Modalità di cottura
T Illuminazione V Calore superiore/inferiore X Calore inferiore Y Grill P Scongelare
S Riscaldamento rapido
-
U Aria calda più O Cottura intensa \ Grill ventilato K Cuocere + dorare
Dispositivi di comando del forno
Timer
(dotazione a seconda del modello) Per usare il timer è necessario operare
con il display eitasti V,OKeW.
Display
Nel display vengono visualizzati l'orologio e le impostazioni.
Il display si oscura leggermente se non viene effettuata alcuna impostazioni.
Ulteriori informazioni sono riportate nel capitolo "Timer".
Tasti
Il modello H2661-60B/H2651-55B di­spone di tasti a sensori che reagiscono alla pressione di un dito. Ogni pressio­ne viene confermata con un segnale acustico. È possibile disattivare l'acustica tasti selezionando lo stato Si nell'impostazione P4(v. capitolo "Ti- mer – Modificare impostazioni").
Tutti gli altri modelli sono dotati di tasti convenzionali.
Selettore temperatura
Con il selettore temperatura è possibile impostare la temperatura per le funzioni di cottura.
Il selettore si può girare verso destra fino alla battuta d'arresto. Se si trova sulla posizione ß è a scom parsa se si preme.
La scala delle temperature è apposta sul selettore della temperatura e per i forni anche sul pannello comandi.
Controllo temperatura 6
La spia controllo temperatura 6 rimane accesa fino a quando la resistenza ter­mica del vano è in funzione.
Raggiunta la temperatura selezionata, – la resistenza termica del vano si spe-
gne,
– la spia controllo temperatura si spe-
gne.
La regolazione della temperatura con sente che la resistenza termica del vano e la spia controllo temperatura si riaccendano se la temperatura del vano scende al di sotto del valore seleziona to.
-
-
-
21
Dotazione
Modello
Un elenco dei modelli descritti è ripor tato sul retro.
H2x6x-60E/ H2x5x-55E
H2x6x-60B/ H2x5x-55B
La descrizione delle funzioni del for no vale per cucine elettriche e forni anche se in generale si utilizza solo il termine "forno".
cucina elettrica = forno e selettori zone cottura
forno
-
-
Targhetta di matricola
La targhetta di matricola è visibile, dopo aver aperto lo sportello, sulla par­te anteriore del telaio.
Sulla targhetta sono riportati il modello del forno, il numero di matricola come pure i dati di collegamento (voltaggio/ frequenza/potenza massima assorbita).
Tenere pronte queste informazioni se si hanno domande o problemi affinché Miele possa aiutare in modo mirato.
Dotazione
La dotazione comprende:
le istruzioni d'uso e di montaggio per
l'uso delle funzioni del forno, viti per il fissaggio della cucina elet
trica o del forno nel mobile d'incasso, accessori vari.
– Per il modello H2x6x-60E/H2x5x-55E,
inoltre, sono comprese le istruzioni d'u so e di montaggio per il piano cottura.
Accessori in dotazione e acquistabili
Dotazione a seconda del modello! In generale il forno è dotato di griglie di supporto, una placca universale e una griglia per grigliare e arrostire (griglia). A seconda del modello il forno è do­tato in parte con altri accessori qui elencati.
Tutti gli accessori elencati così come i prodotti per la cura e la pulizia sono adatti agli apparecchi Miele.
-
-
22
È possibile ordinare quest'ultimi su www.miele-shop.com. È anche possibi le acquistarli presso il servizio assisten za Miele oppure il concessionario Miele.
Durante l'ordinazione indicare il model lo del forno e la designazione dell'accessorio desiderato.
-
-
-
Dotazione
Cassetto per gli accessori
I modelli della serie H xx5x-55 sono do tati di cassetto per gli accessori.
Nel cassetto si possono riporre pentole, padelle, stampi, tortiere e altro.
Griglie di supporto
Nel vano cottura, sulla destra e sulla si nistra ci sono le griglie di supporto con i ripiani per introdurre gli accessori.
La definizione dei ripiani è indicata sul telaio frontale.
Ogni ripiano si compone di due asticel­le l'una sopra l'altra:
– inserire gli accessori (ad es. la gri-
glia) tra le asticelle,
– le guide completamente estraibili
FlexiClip (se presenti) devono essere montate sull'asticella inferiore.
Le griglie di supporto si possono smon­tare per i lavori di pulizia (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
Placca per dolci, placca universale e griglia, con dispositivo di arresto
­Placca HBB71:
Placca universale HUBB71:
-
Griglia HBBR71:
Inserire questi accessori sempre tra le asticelle di un ripiano nelle griglie di supporto.
Inserire la griglia sempre con la parte di appoggio rivolta verso il basso.
Sui lati corti di questi accessori, central­mente è situato un dispositivo di arresto che impedisce che gli accessori possa no sganciarsi dalle griglie di supporto quando li si vuole estrarre solo parzial mente.
-
-
Se si usa la placca universale con la griglia appoggiata sopra, sistemare la placca tra le due asticelle del ripiano di appoggio e la griglia automaticamente sopra.
Le parti smaltate sono trattate con PerfectClean.
23
Dotazione
Guide completamente estraibili FlexiClip HFC70
È possibile montare le guide completa mente estraibili FlexiClip su ogni ripia no.
Inserire le guide completamente nel vano cottura prima di appoggiarvi sopra gli accessori. Gli accessori poi si agganciano automaticamente tra i naselli anteriori e posteriori e quindi non possono scivolare.
Montare e smontare le guide FlexiClip
Pericolo di scottarsi!
,
I corpi termici devono essere spenti. Il vano cottura deve essere freddo.
Le guide FlexiClip vengono montate tra le asticelle di un ripiano.
­La guida FlexiClip con la scritta Miele
­va montata sul lato destro.
Non smontare le singole parti delle guide al momento di montarle o smontarle.
Le guide completamente estraibili Fle xiClip possono portare 15 kg.
24
^ Agganciare la guida FlexiClip frontal-
mente sull'asticella inferiore di un ri piano (1.) e orientarla lungo l'asticella del vano cottura (2.).
-
-
Dotazione
Placca gourmet, forata HBBL71
Agganciare la guida FlexiClip
^
all'asticella inferiore del ripiano (3.).
Se le singoli guide rimanessero bloccate dopo averle montate, per sbloccarle si dovranno estrarre con forza.
Per smontare una guida FlexiClip: ^ far rientrare completamente le guide
FlexiClip.
^
Sollevare la guida FlexiClip sulla par te frontale (1.) ed estrarla lungo l'asticella del ripiano (2.).
La placca forata gourmet è stata realiz zata in modo specifico per la prepara zione di pane e dolci con impasto al lie vito e con olio e ricotta. La fine foratura consente che l'alimento si dori nella parte inferiore. La placca può essere usata anche per essiccare.
La superficie smaltata è trattata con PerfectClean.
Placca per grigliare/arrostire HGBB71
La placca per grigliare e arrostire viene posta nella placca universale. In tal modo, se si cuoce al grill o si arro stisce, il succo che cola non si brucia e può essere usato per accompagnare la pietanza.
­La superficie smaltata è trattata con
PerfectClean.
-
-
-
-
25
Dotazione
Teglia rotonda HBF 27-1
La teglia rotonda è ideale per cuocere pizze, focacce e torte di pasta lievitata o soffice, crostate, dessert gratinati, pane, ciabatte oppure per riscaldare surgelati, stuzzichini per l'aperitivo, tor te o pizze.
La superficie smaltata è trattata con PerfectClean.
Piastra HBS 60
Di pratica utilità per cuocere perfetta­mente al forno pietanze che devono ri­sultare con fondo ben cotto e croccan­te, come pizze, quiche, pane, panini, torte salate e altro. La piastra è fatta di ceramica termoresi stente vetrinata e va collocata sulla gri glia. È dotata di spatola in legno non trattato per sistemarvi e prelevare le pietanze.
Casseruola HUB e coperchio HBD
A differenza di altre casseruole, le cas seruole Miele si possono inserire diret tamente nelle griglie di supporto dei ri piani e sono provviste di un dispositivo di arresto come la griglia. La superficie delle casseruola è rivesti ta da uno strato antiaderente.
Le casseruole possono avere una pro
­fondità di 22 cm o 35 cm. Larghezza e
altezza sono uguali. I rispettivi coperchi si possono acqui
stare separatamente. Al momento dell'acquisto indicare il
modello.
Profondità: 22 cm
HUB5000-M HUB5001-M*
­HBD 60-22 HBD 60-35
-
Profondità: 35 cm
HUB5000-XL
-
-
-
-
-
-
26
* adatta per piani di cottura a induzione
Dotazione
Maniglia HEG
La maniglia è pratica per togliere dal vano di cottura la placca universale, la placca per dolci e la griglia.
Modulo termico per il cassetto acces sori HM 01
Se il forno è dotato di cassetto per gli accessori, è possibile dotarlo di modulo termico.
In questo caso il cassetto si può usare per riscaldare le stoviglie.
Accessori trattati con smalto cataliti co
Pannelli laterali
Vengono montati dietro le griglie di supporto e proteggono le pareti del forno dallo sporco.
Pannello superiore
Viene montato sopra il corpo termico superiore/grill e impedisce che la pa
-
rete superiore del vano cottura si sporchi.
Pannello posteriore
Ordinare il ricambio se lo smalto ca talitico è divenuto inefficace a causa di un utilizzo scorretto o di sporco eccessivo.
Per l'ordinazione, indicare il modello del forno.
Straccio in microfibre Miele
Pratico per eliminare tracce superficiali di sporco e impronte digitali.
-
-
-
Prodotto Miele per pulire il forno
Il prodotto è adatto per eliminare spor co ostinato. Non è necessario riscalda re il forno.
-
-
27
Dotazione
Dispositivo di comando forno
(dotazione a seconda del modello) Il dispositivo di comando consente di
usare le diverse modalità di cottura del forno per cuocere dolci, arrostire e gri gliare.
I forni con timer offrono inoltre
la visualizzazione dell'orologio,
la funzione timer,
l'avvio e la fine automatici delle fun
zioni di cottura,
– la selezione di impostazioni indivi-
duali.
Dispositivi di sicurezza
Blocco accensione 0 per il forno
Il blocco accensione impedisce che il forno possa essere usato inavvertita­mente (v. capitolo "Timer – Modificare impostazioni – P3") Quando il dispositivo di blocco è attiva to, nel display appare 0.
Ventilatore di raffreddamento
Il ventilatore di raffreddamento si ac cende automaticamente a ogni funzio ne di cottura. In tal modo l'aria calda del forno si mescola a quella fresca
­della cucina e si raffredda prima di
uscire dalle aperture di sfiato tra lo sportello e il pannello di comando.
Terminata la funzione di cottura, il venti latore di raffreddamento rimane in fun zione per eliminare l'umidità che può
-
depositarsi nel vano, sul pannello di co mando o sul mobile d'incasso.
Si spegne automaticamente quando la temperatura del vano di cottura è scesa a una determinata gradazione.
Sportello ventilato
Lo sportello è composto di lastre di ve­tro in parte rivestite in materiale che ri­flette il calore.
Quando il forno è in funzione, inoltre, l'aria passa attraverso lo sportello in modo che il vetro esterno rimanga fred do.
­Lo sportello si può smontare per i lavori
di pulizia (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
-
-
-
-
-
-
28
Dotazione
Superfici trattate con PerfectClean
Le superfici trattate con PerfectClean sono caratterizzate da eccezionali pro prietà antiaderenti e semplificano enor memente i lavori di pulizia.
A cottura ultimata le pietanze si stacca no facilmente dalla placca e le tracce di sporco lasciate dall'arrosto o dai dol ci vengono eliminate senza difficoltà.
Sulle superfici PerfectClean è possibile tagliare o spezzettare le pietanze.
Non utilizzare coltelli in ceramica poiché graffiano le superfici trattate con PerfectClean.
Trattare e pulire le superfici in smalto PerfectClean come il vetro.
Leggere le indicazioni al capitolo "Ma­nutenzione e pulizia" affinché rimanga­no invariati i vantaggi dell'effetto antia­derente e della semplice pulizia.
Superfici trattate con smalto catalitico
Il pannello posteriore è trattato con smalto catalitico autopulente. I residui
­di unto e olio vengono quindi eliminati
­automaticamente a temperature eleva te.
­Attenersi alle indicazioni riportate al ca pitolo "Manutenzione e pulizia".
-
Dispositivi di comando del piano cottura
(dotazione a seconda del modello) I modelli H2x6x-60E/H2x5x-55E sono
inoltre dotati di selettori per le zone cot­tura con i quali è possibile usare le zone del piano cottura combinato.
I selettori delle zone cottura sono a scomparsa se posizionati su ß.
Le gradazioni sono stampate. Assegnazione selettori zone cottura:
-
-
Sono trattati con PerfectClean: –
vano cottura,
placca universale,
placca per dolci,
placca per grigliare/arrostire,
placca gourmet, forata,
teglia rotonda.
Simbolo Zona cottura
D anteriore sinistra B posteriore sinistra C posteriore destra E anteriore destra
L'uso del piano cottura non è impedito se si attiva il dispositivo di blocco 0 per il forno.
Leggere le istruzioni d'uso e di montag gio separate per il piano di cottura. Contengono tutte le informazioni per l'uso e il montaggio del piano cottura.
29
-
Prima messa in funzione
Prima della prima messa in funzione
Usare il forno solo a montaggio
,
ultimato.
Far uscire il selettore delle modalità
^
cottura e quello della temperatura qualora fossero inseriti.
L'orologio può essere impostato solo se il selettore delle modalità cottura è posizionato su 0.
Impostare l'ora sui forni con timer.
^
Impostare l'ora per la prima volta
L'orologio viene visualizzato nel formato 24 h.
i2:00
Dopo aver collegato l'apparecchio alla rete elettrica nel display lampeggia i2:00.
Impostare l'ora a blocchi: prima le ore, poi i minuti.
^ Premere OK. i2:00 è acceso e + lampeggia. ^ Finché + lampeggia, premere OK. Il blocco cifre delle ore lampeggia.
^ Impostare le ore con V o W ^ Premere OK.
30
Le ore vengono memorizzate e lampeg gia il blocco cifre dei minuti.
^
Impostare i minuti con V o W.
^
Premere OK. L'ora viene memorizzata. È possibile visualizzare l'orologio anche
nel formato 12 h selezionando nell'impostazione P2lo stato i2 (v. cap. "Timer – Modificare impostazioni").
-
Prima messa in funzione
Riscaldare il forno per la prima volta
Quando si riscalda il forno per la prima volta possono generarsi cattivi odori. Questi odori si eliminano riscaldando il forno vuoto almeno per un'ora.
Durante la fase di riscaldamento si consiglia di arieggiare bene la cuci na. Impedire che gli odori possano giungere negli altri ambienti.
Togliere eventuali adesivi o fogli pro
^
tettivi dal forno e dagli accessori.
^ Togliere gli accessori dal vano cottu-
ra e pulirli (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
^ Prima di riscaldare il forno, eliminare
dal vano di cottura eventuali residui di polvere o di parti dell'imballaggio, usando uno straccio umido.
^ Selezionare la modalità Aria calda
più U.
-
Pulire il vano cottura con uno straccio
^
di spugna pulito, prodotto per lavare i
piatti e acqua calda o uno straccio
umido in microfibre.
Asciugare poi le superfici con uno
^
straccio morbido.
Chiudere lo sportello solo quando il vano cottura è perfettamente asciut to.
-
-
La resistenza termica del vano, l'illuminazione e il ventilatore di raffred damento si accendono.
^
Selezionare la temperatura massima possibile (250 °C).
^
Riscaldare il forno per almeno un'ora.
^
Dopo la fase di riscaldamento ruotare il selettore delle modalità in posizione 0 e quello della temperatura su ß.
,
Pericolo di scottarsi! Prima di pulire il forno a mano, la sciar raffreddare il vano di cottura.
-
-
31
Le diverse modalità di cottura
Il forno è dotato di differenti modalità di cottura indicate per la preparazione di diverse pietanze.
A seconda della modalità si attivano differenti corpi termici e si combinano eventualmente con il ventilatore (v. indi cazioni tra parentesi).
Calore superiore/inferiore V
(corpo termico superiore/grill + corpo termico inferiore)
Per cuocere ricette tradizionali e soufflé e per una cottura a bassa temperatura.
­Per ricette descritte in libri di cucina più vecchi impostare la temperatura sem pre di 10 °C inferiore a quella indicata. La durata di cottura rimane invariata.
Calore inferiore X
(corpo termico inferiore) Da attivare verso la fine della cottura se
la parte inferiore degli alimenti deve ri­sultare più cotta.
Grill Y
(corpo termico superiore/grill) Per grigliare alimenti piatti (ad es. bi-
stecche) e per gratinare sformati.
-
32
Scongelare P
(ventilatore) Per scongelare delicatamente gli ali
menti congelati.
-
Le diverse modalità di cottura
Riscaldamento rapido S
(corpo termico superiore/grill + corpo termico anulare + ventilatore)
Per preriscaldare rapidamente il vano cottura. Passare infine alla modalità che si desi dera utilizzare.
Aria calda più U
(corpo termico anulare + ventilatore) Per cuocere e arrostire. È possibile
cuocere contemporaneamente su più ripiani. È possibile cuocere a temperature più basse rispetto a Calore superiore/infe­riore V poiché il ventilatore distribui­sce il calore subito sulla pietanza.
Cottura intensa O
(corpo termico anulare + ventilatore + calore inferiore)
Per preparare torte con farcia umida. La funzione non è indicata per cuocere torte piatte o per gli arrosti, in quanto il grasso di cottura diventerebbe troppo scuro.
Grill ventilato \
(corpo termico superiore/grill + ventila tore)
Per grigliare pietanze con diametro più grande, ad es. arrotolati di carne, polla me. È possibile cuocere a temperature
­più basse rispetto a Grill Y poiché il ventilatore distribuisce il calore subito sulla pietanza.
Cuocere + dorare K
(corpo termico superiore/grill + corpo termico anulare + ventilatore)
Per cuocere sformati e gratin con una doratura superficiale croccante.
-
-
33
Consigli per risparmiare energia elettrica
Procedimenti di cottura
Estrarre tutti gli accessori dal vano
^
cottura che non servono per un pro cedimento di cottura.
Preriscaldare il vano solo se indicato
^
nella ricetta o nella tabella per la cot tura.
Se possibile non aprire lo sportello
^
durante il procedimento di cottura. Di norma scegliere la temperatura
^
più bassa indicata nella ricetta o nel la tabella per la cottura e controllare la pietanza dopo la durata più breve indicata.
^ Utilizzare preferibilmente stampi opa-
chi e scuri e recipienti di cottura fatti in materiali che non riflettano la luce (acciaio smaltato, vetro termoresi­stente, ghisa di alluminio smaltata). I materiali lucidi come l'acciaio inossi­dabile o l'alluminio riflettono il calore, che di conseguenza raggiunge peg­gio la pietanza. Non coprire il fondo del vano cottura o la griglia con della pellicola di alluminio che riflette il ca lore.
-
Fare particolare attenzione ai tempi
^
di cottura per evitare inutili perdite di energia durante la cottura degli ali menti.
Se possibile, impostare un tempo di
-
-
-
cottura oppure utilizzare la sonda termometrica.
Per molte pietanze è possibile utiliz
^
zare la modalità di cottura Aria calda più U. In questo modo è possibile cucinare a temperature più basse ri spetto a Calore superiore/inferiore V, dato che la ventola distribuisce immediatamente il calore sulle pie tanze. Inoltre è possibile cucinare contemporaneamente su più ripiani.
^ Per le pietanze da preparare alla gri-
glia utilizzare preferibilmente la mo­dalità Grill ventilato \. In questo caso si griglia con temperature più basse rispetto ad altre modalità con grill con impostazione della tempera­tura massima.
^
Se possibile, preparare più pietanze contemporaneamente. Posizionarle una vicino all'altra o su ripiani diversi.
^
Cuocere le pietanze che non si pos sono preparare contemporaneamen te, preferibilmente una dopo l'altra, così da sfruttare il calore presente.
-
-
-
-
-
-
34
Consigli per risparmiare energia elettrica
Sfruttamento calore residuo
In caso di procedimenti di cottura
^
con temperature superiori ai 140 °C e tempi di cottura superiori ai 30 minuti è possibile ridurre la temperatura al minimo possibile ca. 5 minuti prima del termine del procedimento di cot tura. Il calore residuo disponibile è sufficiente per terminare di cuocere la pietanza. La ventola di raffredda mento e la ventola di aria calda (a se conda del procedimento di cottura) rimangono accese. Non spegnere però per nessun motivo il forno (v. capitolo "Consigli e avvertenze").
^ Se si desidera pulire i componenti
con rivestimento catalitico, avviare il procedimento di pulizia preferibil­mente subito dopo un procedimento di cottura. Il calore residuo presente riduce il consumo di energia elettrica.
-
-
-
35
Uso forno
Uso semplificato
Sistemare gli alimenti nel vano cottu
^
ra. Col selettore delle modalità selezio
^
nare la modalità di cottura desidera ta.
L'illuminazione del forno e il ventilatore di raffreddamento si accendono.
Con il selettore della temperatura, im
^
postare la gradazione.
La resistenza termica del vano si ac cende.
A cottura ultimata ^ Ruotare il selettore delle modalità in
posizione 0 e quello della temperatu­ra su ß.
^ Togliere gli alimenti dal vano cottura.
-
-
Ventilatore di raffreddamento
Terminata la funzione di cottura, il venti
­latore di raffreddamento rimane in fun zione per eliminare l'umidità che può depositarsi nel vano, sul pannello di co
­mando o sul mobile d'incasso.
Il ventilatore di raffreddamento si spe gne automaticamente appena la tem peratura del vano di cottura è scesa a
-
una determinata gradazione.
-
-
-
-
-
36
Uso forno
Preriscaldamento
Il preriscaldamento del vano cottura è necessario solo per la preparazione di poche ricette.
Gli alimenti si possono per lo più mette re nel forno freddo per sfruttare così il calore durante la fase di riscaldamento.
Preriscaldare il forno nei seguenti casi:
Aria calda più U
impasti di pane scuri,
roastbeef e filetto.
Calore superiore/inferiore V
– dolci con breve tempo di cottura
(fino a ca. 30 minuti),
– impasti delicati (ad es. pan di Spa-
gna), – impasti di pane scuri, – roastbeef e filetto.
Riscaldamento rapido
Per preriscaldare il forno non sele zionare la funzione Riscaldamento rapido S se si cuociono pizze o
-
paste soffici per biscotti, pan di Spagna. La pasta si cuocerebbe troppo in fretta in superficie e rimar rebbe scotta all'interno.
Selezionare la modalità Riscaldamen
^
to rapido S. Selezionare la temperatura.
^
Dopo che la spia controllo tempera
^
tura 6 si è spenta la prima volta, sele­zionare la modalità di cottura deside­rata.
^ Sistemare gli alimenti nel vano cottu-
ra.
-
-
-
-
37
Timer
(dotazione a seconda del modello) Il timer
visualizza l'orologio,
può essere utilizzato in funzione ti
mer,
può avviare o terminare funzioni di
cottura,
può essere usato per modificare di
verse impostazioni P. Per usare il timer è necessario operare
con il display eitasti V,OKeW. Alle funzioni disponibili sono assegnati
dei simboli.
-
-
Display
0:00
NTS + 0
Simboli nel display
A seconda della posizione del selettore delle modalità V e/o alla pressione di un tasto appaiono i seguenti simboli:
È possibile impostare o modificare una funzione solo nella posizione assegnata del selettore modalità.
Tasti
Tasto Uso
V
W
OK – visualizzare funzioni
Le ore, i minuti e i secondi vengono im­postati con V oppure W in scatti da 1. Se si tiene premuto un tasto più a lungo si accelera il procedimento.
evidenziare funzioni
ridurre durate
visualizzare impostazioni P
modificare lo stato S di
un'impostazione P evidenziare funzioni
aumentare durate
– – modificare lo stato S di
un'impostazione P
– modificare impostazioni e
memorizzarle
– visualizzare durate imposta-
te
Simbolo/funzione V
N timer a piacere
T durata di cottura
S fine durata cottura + orologio
P impostazione
S stato di
un'impostazione
0 blocco accensione
38
modalità
di cottura
0
Timer
Principio dell'impostazione dei dati orari
Sostanzialmente i dati orari si imposta no in blocchi:
per ora e durate di cottura prima le
ore, poi i minuti,
per la funzione timer prima i minuti,
poi i secondi.
Premere OK.
^
Appaiono le funzioni (N, T, S o +)re lative alla posizione del selettore delle modalità.
^ Evidenziare la funzione desiderata,
operando coi tasti V o W.
Il relativo simbolo lampeggia per ca. 15 secondi.
^ Finché il simbolo lampeggia, preme-
re OK.
La funzione viene visualizzata e il bloc­co cifre di sinistra lampeggia.
-
Visualizzazione dei tempi
L'impostazione avvenuta dei tempi è in dicata dai simboli N e T o S.
Se contemporaneamente si utilizzano le funzioni timer N, durata cottura T e fine durata cottura S viene dapprima visualizzato l'ultimo tempo impostato.
Se è stata impostata una durata di cot tura non è possibile visualizzare l'orologio.
-
Trascorsi i tempi
il relativo simbolo lampeggia,
– – si attiva un segnale acustico, se è at-
tivato (v. capitolo "Timer – Modificare
impostazioni"). ^ Premere OK. Il segnale acustico e quelli ottici si
spengono.
-
-
Solo finché il blocco cifre di sinistra lampeggia è possibile impostare il tempo. Trascorso questo lasso di tempo occorre visualizzare nuova mente la funzione.
^
Operando col tasto V o W impostare il valore desiderato.
^
Premere OK.
Il blocco cifre di destra lampeggia.
^
Operando col tasto V o W impostare il valore desiderato.
^
Premere OK.
L'impostazione viene memorizzata.
-
39
Timer
Usare la funzione timer N
Il timer è pratico per sorvegliare opera zioni esterne, ad esempio cottura di uova.
È inoltre possibile usare il timer anche se sono stati contemporaneamente im postati tempi per l'avvio o il termine di una funzione di cottura (ad es. per ri cordarsi di aggiungere alle pietanze le spezie trascorso un lasso di tempo).
È possibile impostare una durata mas sima di 99 minuti e 59 secondi.
Impostare il timer
Esempio: si desidera cuocere le uova e si impo­sta un tempo pari a 6 minuti e 20 se­condi.
-
0:00
N
^
Premere V fino a quando N lampeg gia.
Se si preme per la prima volta V ap
­paiono dapprima due trattini e alla
successiva pressione il valore massi mo possibile del blocco cifre dei mi nuti 99.
-
06:00
-
N
Impostare i minuti con V o W.
^ ^ Premere OK.
I minuti vengono memorizzati e lam­peggia il blocco cifre dei secondi.
06:20
N
^ Impostare i secondi con V o W.
^
Premere OK.
-
-
-
-
^
Premere OK.
00:00
N
Appare 00:00 e il blocco cifre dei minuti lampeggia.
40
6:20
N
Il tempo impostato sul timer viene me morizzato e scorre in secondi.
Il simbolo N indica che è stato attivato il timer.
-
Timer
Trascorso il tempo impostato sul ti mer
N lampeggia,
iI tempo viene visualizzato in modo
crescente, si attiva un segnale acustico, se è at
tivato, per ca. 7 minuti (v. capitolo "Timer – Modificare impostazioni").
Premere OK.
^
Il segnale acustico e quelli ottici si spengono.
Se non sono stati impostate durate di cottura, appare l'orologio.
Modificare il tempo impostato sul timer
^ Premere V fino a quando N lampeg-
gia.
Viene visualizzato il tempo impostato sul timer.
^
Premere OK.
Il blocco cifre dei minuti lampeggia.
-
Cancellare il tempo impostato sul timer
Premere V fino a quando N lampeg
^
gia. Premere OK.
^
­Il blocco cifre dei minuti lampeggia.
Ridurre i minuti con V a 00 o aumen
^
tarli con W a 99.
Alla prossima pressione sul relativo ta sto, al posto del blocco cifre dei minuti, appaiono due trattini:
-.-:00
N
^ Premere OK. Appaiono quattro trattini:
-.-:-.-
N
^
Premere OK.
-
-
-
^
Impostare i minuti con V o W.
^
Premere OK.
Il blocco cifre dei secondi lampeggia.
^
Impostare i secondi con V o W.
^
Premere OK.
Il tempo impostato sul timer viene me morizzato e scorre in secondi.
L'impostazione del timer viene cancel lata.
Se non sono stati impostate durate di cottura, appare l'orologio.
-
-
41
Timer
Avviare e terminare automaticamente le funzioni di cottura
Le funzioni di cottura possono essere fatte avviare e terminare automatica mente.
Dopo aver scelto la modalità e la tem peratura selezionare una durata di cot tura oppure una durata e una fine cottu ra.
La durata di cottura che può essere im postata per una funzione è di massimo 11 ore e 59 minuti.
Si consiglia di avviare e terminare auto­maticamente la cottura solo per arrosti­re. Per pane e dolci non differire l'avvio troppo a lungo. La pasta si prosciughe­rebbe e il lievito perderebbe in parte la sua efficacia.
-
-
Impostare la durata di cottura
Esempio: per cuocere una torta occorre 1 ora e 5 minuti.
Sistemare gli alimenti nel vano cottu
^
ra. Selezionare la modalità di cottura e la
^
-
temperatura.
­La resistenza termica del vano,
l'illuminazione e il ventilatore di raffred
-
damento si accendono.
Premere W fino a quando T lampeg
^
gia.
0:00
NTS
Appare 0:00. ^ Premere OK.
-
-
-
42
00:00
T
Appare 00:00 e il blocco cifre delle ore lampeggia.
Se si preme per la prima volta V ap paiono dapprima due trattini e alla successiva pressione il valore massi mo possibile del blocco cifre delle ore ii.
-
-
0i:00
T
Impostare le ore con V o W.
^
Premere OK.
^
Le ore vengono memorizzate e lampeg gia il blocco cifre dei minuti.
0i:05
T
^ Impostare i minuti con V o W.
Trascorsa la durata di cottura
Appare 0:00,
T lampeggia,
la resistenza termica si spegne auto
maticamente, il ventilatore di raffreddamento rima
ne in funzione, si attiva un segnale acustico, se è at
-
tivato, per ca. 7 minuti (v. capitolo "Timer – Modificare impostazioni").
Premere OK.
^
Non appena si preme OK – il segnale acustico e quelli ottici si
spengono,
Timer
-
-
-
^ Premere OK.
i:05
T
La durata impostata sul timer viene me morizzata e scorre in minuti, l'ultimo mi nuto scorre in secondi.
Il simbolo T indica che è stata attivata la durata di cottura.
– appare l'orologio, – la resistenza termica del vano si riac-
cende.
^ Ruotare il selettore delle modalità in
posizione 0 e quello della temperatu­ra su ß.
-
^
Togliere gli alimenti dal vano cottura.
-
43
Timer
Impostare la durata e la fine di cottura
Per avviare e terminare automaticamen te una funzione di cottura si dovrà im postare la durata e la fine.
Esempio: l'orologio segna le 11:15; l'arrosto, con una durata di cottura di 90 min., deve essere pronto per le 13:30.
Sistemare gli alimenti nel vano cottu
^
ra. Selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura.
La resistenza termica del vano, l'illuminazione e il ventilatore di raffred­damento si accendono.
Impostare prima la durata di cottura
^ Premere W fino a quando T lampeg-
gia. ^ Premere OK. Appare 00:00 e il blocco cifre delle ore
lampeggia.
^
Impostare le ore con V o W.
^
Premere OK.
-
-
i:30
T
Il simbolo T indica che è stata attivata la durata di cottura.
Infine impostare la fine cottura
Premere W fino a quando S lampeg
^
­gia.
i2:45
S
Nel display appare i2:45 (= ora esatta + durata di cottura = ii:i5 + i:30).
^ Premere OK. Il blocco cifre delle ore lampeggia.
i3:45
S
^
Impostare le ore con V o W.
-
Le ore vengono memorizzate e lampeg gia il blocco cifre dei minuti.
^
Impostare i minuti con V o W.
^
Premere OK.
La durata di cottura viene memorizzata.
44
^
Premere OK.
­Le ore vengono memorizzate e lampeg
gia il blocco cifre dei minuti.
-
i3:30
S
Impostare i minuti con V o W.
^
Timer
Modificare la durata di cottura
Premere W fino a quando T lampeg
^
gia.
Viene visualizzata la durata di cottura residua.
Premere OK.
^
-
Premere OK.
^
La fine cottura S viene memorizzata. La resistenza termica del vano,
l'illuminazione e il ventilatore di raffred damento si spengono.
La fine cottura impostata appare nel di­splay.
Appena è l'ora dell'inizio di cottura (i3:30 - i:30 = i2:00) la resistenza termi­ca del vano, l'illuminazione e il ventila­tore di raffreddamento si accendono.
La durata cottura impostata T appare nel display e scorre in minuti, l'ultimo minuto scorre in secondi.
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Impostare le ore con V o W.
^
Premere OK.
^
­Il blocco cifre dei minuti lampeggia.
Impostare i minuti con V o W.
^ ^ Premere OK.
La durata di cottura viene memorizzata.
45
Timer
Cancellare la durata di cottura
Premere V o W fino a quando T lam
^
peggia. Premere OK.
^
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Premere V o W fino a quando appaio
^
no due trattini:
-.-:45
T
^ Premere OK. Appaiono quattro trattini:
-.-:-.-
T
^ Premere OK. Vengono cancellati la durata di cottura
ed eventualmente la fine cottura impo stata.
Se non è stato impostato un timer, ap pare l'orologio.
Cancellare la fine durata cottura
Premere V o W fino a quando S lam
^
­peggia.
Premere OK.
^
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Premere V o W fino a quando appaio
^
­no due trattini.
Premere OK.
^
Appaiono quattro trattini.
Premere OK.
^
Il simbolo T appare nel display e la durata cottura impostata scorre in mi­nuti, l'ultimo minuto scorre in secondi.
Per terminare una funzione di cottura ^ Ruotare il selettore delle modalità in
posizione 0 e quello della temperatu­ra su ß.
^ Togliere gli alimenti dal vano cottura.
Ruotando il selettore delle modalità in
­posizione 0 si cancellano le imposta
zioni relative alla durata e alla fine cottura.
-
-
-
-
La resistenza termica del vano, l'illuminazione e il ventilatore di raffred damento si accendono.
Per terminare una funzione di cottura
^
Ruotare il selettore delle modalità in posizione 0 e quello della temperatu ra su ß.
^
Togliere gli alimenti dal vano cottura.
46
-
-
Modificare l'ora
L'orologio può essere impostato solo se il selettore delle modalità cottura è posizionato su 0.
Ruotare il selettore delle modalità su
^
0. Premere W fino a quando + lampeg
^
gia. Premere OK.
^
Il blocco cifre delle ore lampeggia.
Impostare le ore con V o W.
^ ^ Premere OK.
Le ore vengono memorizzate e lampeg­gia il blocco cifre dei minuti.
^ Impostare i minuti con V o W. ^ Premere OK.
Timer
-
L'ora viene memorizzata.
Se l'erogazione elettrica viene inter­rotta si dovrà impostare nuovamente l'orologio.
47
Timer
Modificare impostazioni
Il dispositivo di comando prevede delle impostazioni di serie (v. "Le diverse im postazioni").
Un'impostazione P viene modificata cambiando lo stato S.
Ruotare il selettore delle modalità su
^
0. Premere V fino a quando appare PI.
^
Pi
^ Per modificare un'altra impostazione
premere V o W fino a quando appare la rispettiva cifra.
^ Premere OK.
S0
Per modificare lo stato
Premere V o W fino a quando viene
^
visualizzato lo stato desiderato.
­Premere OK.
^
Lo stato selezionato viene memorizzato e riappare l'impostazione P.
Per modificare ulteriori impostazioni, procedere come descritto.
Se non si vuole modificare nessun'altra impostazione
Attendere ca. 15 secondi fino a
^
quando appare l'orologio.
Le impostazioni rimangono memoriz­zate anche in caso di interruzione dell'elettricità.
L'impostazione viene visualizzata e ap pare lo stato attuale S,ades.0.
48
-
Timer
Le diverse impostazioni
Impostazione Stato
PI
Volume segnali acustici
P2 Formato orologio 24* L'orologio viene visualizzato nel formato 24 h.
P3
Blocco accensio­ne per il forno
P4**
Acustica tasti S0 L'acustica tasti è disattivata.
* impostazioni di serie
S0 SIa
S30*
I2 L'orologio viene visualizzato nel formato 12 h.
S0* Il blocco accensione è disattivato. SI Il blocco accensione è attivato e nel display ap-
SI* L'acustica tasti è attivata.
Il segnale acustico è disattivato. Il segnale acustico è attivato.
È possibile modificare il volume. Se si seleziona uno stato, contemporaneamente suona il segnale acustico relativo a questa combinazione.
Se dopo le ore 13:00 si desidera passare dal for mato 12 h al formato 24 h occorre adattare di con seguenza il blocco cifre delle ore relativo all'orologio.
pare 0. Il blocco accensione impedisce che il forno possa essere usato inavvertitamente
Anche se l'erogazione elettrica viene interrotta, il dispositivo di blocco rimane attivo.
-
-
** solo per H2661-60B/H2651-55B
49
Cuocere
Una cottura ponderata giova alla sa lute. A cottura ultimata, torte, pizze, pata tine fritte dovrebbero risultare color giallo oro e non marrone scuro.
Modalità di cottura
A seconda della preparazione è possi bile utilizzare Aria calda più U, Cottu ra intensa O o Calore superiore/infe riore V.
Tortiere e stampi
La scelta dello stampo/tortiera dipende dalla modalità e dalla preparazione.
– Aria calda più U, Cottura intensa O:
placca, placca universale, stampi in materiale adatto all'utilizzo nel forno.
– Calore superiore/inferiore V:
stampi opachi e scuri in lamiera nera, smalto nero, lamiera bianca scurita o alluminio opaco; stampi in vetro resistente alle alte temperature; stampi rivestiti. Evitare di usare stampi in materiale chiaro poiché la doratura potrebbe divenire irregolare o leggera e in de terminate circostanze si rischia addi rittura che la pietanza non si cuocia.
-
-
-
-
Disporre gli stampi sempre sulla gri
glia. Stampi per cake o allungati vengono disposti preferibilmente in posizione obliqua sulla griglia per favorire la di stribuzione del calore e ottenere ri sultati di cottura uniformi.
Cuocere torte alla frutta e alte sulla
placca universale.
-
Carta da forno, ungere
Tutti gli accessori Miele come la plac ca, la placca universale, la placca fora ta gourmet o la teglia rotonda sono trat tati con PerfectClean.
In generale le superfici trattate con PerfectClean non devono essere unte o rivestite con carta da forno.
La carta da forno serve soltanto se: – si cuociono panini e stuzzichini con
soluzione salina. La soluzione salina, infatti, potrebbe intaccare la superfi­cie trattata con PerfectClean;
cuociono dolci con un'alta percen tuale di albume che si attaccano fa cilmente (ad es. pan di Spagna, me
-
ringhe, amaretti);
-
si preparano prodotti surgelati sulla griglia.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
Cuocere
Avvertenze sulla tabella per dolci e altre pietanze
Temperatura 6
In generale selezionare la temperatura più bassa.
Se le temperature sono più alte di quel le indicate, si riduce il tempo di cottura ma la doratura può risultare non unifor me e talvolta la pietanza non si cuoce.
Tempo di cottura +
Trascorso il tempo di cottura più breve, controllare se il dolce è cotto a puntino. Per verificare la cottura, infilare nel dol­ce un ferro da calza o uno stecchino di legno. Se non vi rimane attaccata pa­sta, il dolce è cotto.
Ripiano
Il ripiano su cui infornare la pietanza da cuocere dipende dalla modalità scelta e dal numero di placche infornate.
Aria calda più U
1 placca: ripiano 2 2 placche: ripiano 1+3
­3 placche: ripiano 1+3+5
-
Se si usano contemporaneamente su diversi ripiani la placca universale e quella da dolci, inserire la placca universale sotto quella da dolci.
Cuocere torte e pasticcini con impa sto umido al massimo su due ripiani contemporaneamente.
– Cottura intensa O
1 placca: ripiano 1
– Calore superiore/inferiore V
1 placca: ripiano1o2
-
51
Cuocere
Tabella per dolci e altre pietanze
Forno
6
[°C]
U
+
[min.]
Pasta soffice
cake 150–170 2 60–70 tortiera apribile 150–170 2 65–80
4)
muffin (1 [2] placca/che) 150–170 2 [1+3 small cakes (1 placca) small cakes (2 placche)
1) 2)
1) 2)
150 2 26–40
3)
150
] 30–50
2+4 28–40
torta di pasta soffice (placca) 150–170 2 25–40 torta marmorizzata, alle noci (stampo) 150–170 2 60–80 torta di frutta con meringa o composto (placca) 150–170 2 45–50 torta di frutta (placca) 150–170 2 35–55 torta di frutta (stampo) 150–170 2 55–65 fondo per torta pasticcini/biscotti
1)
1)
(1 [2] placca/che) 150–170 2 [1+34)] 20–25
150–170 2 25–35
Pasta frolla
fondo per torta 150–170 2 20–25 torta con granella 150–170 2 45–55
1)
pasticcini frollini
(1 [2] placca/che) 150–170 2 [1+34)] 15–25
1) 2)
(1 [2] placca/che) 140 2 [1+34)] 30–45 torta alla ricotta 150–170 2 70–95 torta di mele (apple pie) (stampo C 20 cm) torta di mele, coperta
1)
1) 2)
160 2 80–105
160–180 2 50–70 torta di albicocche con composto (stampo) 150–170 2 55–75 crostata
I dati per la modalità consigliata sono stampati in grassetto. Se non indicato esplicitamente, i dati orari valgono per il forno non preriscaldato.
Se il vano viene preriscaldato, la durata di cottura si abbrevia di 10 minuti circa. In generale, impostare la temperatura più bassa e controllare gli alimenti dopo
che è trascorsa la durata più breve.
52
Cuocere
VO
6
[°C]
150–170 2 60–70 – 150–170 2 65–80 – 160–180 2 25–45
3)
160
–––––– 170–190 2 25–40 – 150–170 2 60–80 – 170–190 2 45–50 – 170–190 1 35–55 – 160–180 2 55–65 – 170–190 2 20–25
160–180
3)
+
[min.]
6
[°C]
+
[min.]
3 23–35 –––
3 15–25
170–190
3)
2 15–20
170–190 2 45–55
160–180
160
3)
3)
3 15–25
2 15–33 –––
160–180 2 85–95 150–170 2 75–90
180 1 80–95 –––
170–190 1 45–65 160–180 1 50–70 170–190 2 55–75 150–170 2 50–60
220–240
3)
1 35–50 190–210
3)
1 25–40
U Aria calda più / V Calore superiore/inferiore / O Cottura intensa
6 Temperatura / Ripiano / + Durata di cottura
1) Per preriscaldare il vano non attivare la modalità Riscaldamento rapido S.
2) Le impostazioni valgono anche per le indicazioni relative alla norma EN 60350.
3) Preriscaldare il vano cottura.
4) Togliere le placche dal forno anche prima del tempo se le pietanze sono cotte prima della durata di cottura indicata.
53
Cuocere
Tabella per dolci e altre pietanze
Torte/dolci
Pan di Spagna
fondo per torta (2 uova)
1)
1)
pan di Spagna (da2a6uova) torta margherita
1)
rotolo
1) 2)
6
[°C]
170–190 2 15–20
1)
175–195 2 22–30
170 2 25–33
160–180 2 15–25
U
+
[min.]
Pasta lievitata/pasta con olio e ricotta far lievitare la pasta 50
5)
15–30
dolce natalizio 150–170 2 55–65 torta con granella 150–170 2 35–45 torta di frutta (placca) 160–180 2 40–60 pane bianco 160–180 2 50–60
3)
pane integrale 170–190 pizza (placca)
1)
170–190 2 35–45
2 50–60
torta di cipolle 170–190 2 35–45
4)
fagottini di mele (1 [2] placca/che) 150–170 2 [1+3
] 25–30
Pasta da choux1), bignè (1 [2] placca/che) 160–180 2 [1+34)] 30–45
4)
Pasta sfoglia (1 [2] placca/che) 170–190 2 [1+3
] 20–25
Meringa, amaretti (1 [2] placca/che) 120–140 2 [1+34)] 25–50
I dati per la modalità consigliata sono stampati in grassetto. Se non indicato esplicitamente, i dati orari valgono per il forno non preriscaldato.
Se il vano viene preriscaldato, la durata di cottura si abbrevia di 10 minuti circa. In generale, impostare la temperatura più bassa e controllare gli alimenti dopo
che è trascorsa la durata più breve.
54
6
[°C]
Cuocere
VO
+
[min.]
6
[°C]
+
[min.]
50
3)
3)
3)
3)
2 10–20 ––– 2 20–40 ––– 2 20–45 ––– 2 12–16 –––
5)
15–30
170–190
170–190
150–180
180–200
150–170 2 55–65 – 170–190 2 35–45
160–180
1)
3 40–55 170–190 2 40–55
160–180 2 50–60
190–210
3)
2 50–60
190–210 2 30–45 170–190 2 40–50 180–200 2 25–35 170–190 2 25–35
160–180 2 25–30 – 180–200 190–210 120–140
3)
3)
3)
3 30–40 – 2 20–25 – 2 25–50
U Aria calda più / V Calore superiore/inferiore / O Cottura intensa 6 Temperatura / Ripiano / + Durata di cottura
1) Per preriscaldare il vano non attivare la modalità Riscaldamento rapido S.
2) Le impostazioni valgono anche per le indicazioni relative alla norma EN 60350.
3) Preriscaldare il vano cottura.
4) Togliere le placche dal forno anche prima del tempo se le pietanze sono cotte prima della durata di cottura indicata.
5) Mettere la griglia sul fondo del forno e sistemarvi il recipiente.
55
Arrostire
Modalità di cottura
A seconda della preparazione è possi bile utilizzare Aria calda più U o Calo re superiore/inferiore V.
Recipienti
È possibile usare ogni recipiente adatto per il forno:
casseruole, stufaiole, pirofile, sacchetti per l'arrosto, recipienti in coccio, plac ca universale, griglia e/o placca per gri gliare/arrostire (se in dotazione) sopra la placca universale.
Si consiglia di arrostire nella casseruola perché rimane una quantità sufficiente di fondo di cottura per preparare un sugo. Inoltre il vano cottura rimane più pulito rispetto alla cottura sulla griglia.
-
Avvertenze sulla tabella per arrostire
-
-
Temperatura 6
In generale selezionare la temperatura più bassa. Con temperature più alte rispetto a quelle indicate la carne diventa scura ma non si cuoce.
Con la funzione Aria calda più U sele zionare una temperatura di ca. 20 °C
­più bassa di quella occorrente per la
funzione Calore superiore/inferiore V. Per pezzi di carne del peso superiore a
3 kg selezionare una temperatura infe­riore di circa 10 °C a quella riportata nella tabella per arrostire. La durata di cottura si prolunga ma, in cambio, la carne si cuoce omogenea­mente e la crosta non diventa troppo spessa.
Se si arrostisce sulla griglia, seleziona­re una temperatura di ca. 10 °C più bassa di quella occorrente per arrostire nella casseruola.
-
56
Preriscaldamento
Preriscaldare il forno solo per roastbeef e filetto; in generale non è necessario preriscaldare il forno.
Arrostire
Durata di cottura +
Per calcolare la durata di cottura, in base al tipo di carne, moltiplicare l'altezza dell'arrosto [cm] per il tempo calcolato per un cm dell'altezza [min./ cm]:
manzo/selvaggina: .... 15–18 min./cm
maiale/vitello/agnello: . . 12–15 min./cm
roastbeef/filetto: ....... 8–10 min./cm
Per la carne congelata il tempo di cot tura si prolungherà di circa 20 minuti per kg. Se il taglio di carne non supera il peso di 1,5 kg si potrà arrostirlo senza scongelarlo.
In generale, controllare gli alimenti dopo che è trascorsa la durata più bre­ve.
Ripiano
In generale, usare il ripiano 2.
-
Consigli
Doratura
L'arrosto assume una bella doratura su perficiale verso la fine della cottura. A metà cottura circa si consiglia di toglie re il coperchio per far dorare meglio l'arrosto.
Riposo
A cottura ultimata, togliere l'arrosto dal forno, avvolgerlo in carta stagnola e la sciarlo riposare per 10 minuti circa. Al momento di tagliarlo, la carne non per derà troppo succo.
Pollame arrosto
La pelle del pollame risulterà croccante se, 10 minuti prima del termine di cottu­ra, si spennellerà con acqua legger­mente salata.
-
-
-
-
57
Arrostire
Tabella per arrostire
Carne/pesce
arrosto di manzo, ca. 1 kg filetto di manzo/roastbeef, ca. 1 kg arrosto di selvaggina, ca. 1 kg maiale arrosto/arrotolato, ca. 1 kg arrosto di maiale con cotenna, ca. 2 kg costolette affumicate, ca. 1 kg polpettone, ca. 1 kg arrosto di vitello, ca. 1,5 kg cosciotto d'agnello, ca. 1,5 kg
1)
2)
3)
3)
3)
3)
3)
3)
2)
sella di agnello, ca. 1,5 kg pollame, 0,8–1 kg pollame, ca. 2 kg pollame, con farcia, ca. 2 kg pollame, ca. 4 kg pesce intero, ca. 1,5 kg
I dati per la modalità consigliata sono stampati in grassetto. I tempi di cottura indicati valgono per il vano di cottura non preriscaldato. In generale, impostare la temperatura più bassa e controllare gli alimenti dopo
che è trascorsa la durata più breve. L'indicazione della temperatura fa riferimento alla preparazione nella casseruola
senza coperchio. Impostare la temperatura di 10 °C inferiore se si cuoce l'arrosto direttamente sulla placca universale oppure sulla griglia con placca universale.
58
Arrostire
UV
6
[°C]
170–190 2 100–130 190–210 2 110–140
200–220 2 45–55 200–220 2 45–55 140–160 2 100–120 150–170 2 100–120
160–180 2 100–120 180–200 2 100–120 160–180 2 130–160 190–210 2 140–180 150–170 2 60–80 170–190 2 80–100 160–180 2 60–70 190–210 2 60–70
180–200 2 80–100 190–210 2 100–120 170–190 2 90–120 200–220 2 90–120 170–190 2 50–60 190–210 2 50–60 180–200 2 60–70 190–210 3 60–75 170–190 2 90–110 190–210 3 90–110 170–190 2 110–130 190–210 3 110–130 160–180 2 150–180 180–200 2 150–180 160–180 2 35–55 190–210 2 35–55
U Aria calda più / V Calore superiore/inferiore
6 Temperatura / Ripiano / + Durata di cottura
1) Cuocere prima con coperchio. Togliere il coperchio a metà cottura e versare ca. 0,5 l di liquido.
2) Preriscaldare il vano cottura. Non usare la modalità Riscaldamento rapido S.
3) Dopo metà cottura versare ca. 0,5 l di liquido.
+
[min.]
6
[°C]
+
[min.]
59
Cottura a bassa temperatura
Questa funzione di cottura è ideale per cuocere perfettamente a puntino carni delicate di manzo, maiale, vitello o agnello.
Arrostire la carne dapprima entro breve tempo con temperature molto alte e in modo uniforme tutt'intorno.
Infine infornare la carne nel vano cottu ra preriscaldato dove la carne viene cotta delicatamente a bassa temperatu ra per una durata più prolungata.
La carne si distende. Il succo si distri buisce omogeneamente all'interno della carne fino in superficie. A cottura ultimata, quindi, la carne risul­ta particolarmente tenera e succosa.
-
Consigli
– Per questa modalità di cottura usare
tagli di prima qualità senza cartilagini e parti grasse. Prima della cottura la carne va disossata.
– Per arrostire la carne si consiglia
l'uso di burro o olio.
Svolgimento
Usare la placca universale con gri glia.
Non usare la modalità Riscaldamen to rapido S per preriscaldare.
-
Inserire la placca universale con gri
^
glia al ripiano 2.
­Selezionare la modalità Calore supe
^
riore/inferiore V e una temperatura di 130 °C.
Preriscaldare il vano cottura, compre
^
se placca universale e griglia, per ca. 15 minuti.
^ Durante la fase di preriscaldamento,
rosolare per bene la carne da tutte le parti sul piano di cottura.
,
Pericolo di scottarsi! Indossare sempre i guanti protettivi se si mettono o tolgono recipienti dal vano cottura oppure per le di­verse operazioni durante la cottura.
-
-
-
-
-
Non coprire la carne mentre si roso la.
La durata di cottura è di ca. 2–4 ore e dipende dal peso e dalle dimensioni del pezzo di carne e da grado di cottu ra e doratura desiderati.
60
-
^
Mettere la carne rosolata sulla griglia.
^
Abbassare la temperatura a 100 °C.
^
Portare a termine la cottura della car ne.
­Se l'apparecchio è dotato di timer è
possibile spegnere automaticamente la funzione di cottura (v. capitolo "Timer – Impostare la durata di cottura").
-
Cottura a bassa temperatura
A cottura ultimata
Poiché la temperature di cottura e quel la interna sono molto basse,
è possibile tagliare subito la carne.
Non è necessario farla riposare. il risultato di cottura non viene com
promesso se al termine della funzio ne la carne rimane nel forno. La car ne può rimanere in caldo finché vie ne servita.
la carne avrà la temperatura corretta
per essere gustata. Disporre la carne nei piatti preriscaldati e, per evitare che si raffreddi in fretta, accompa­gnarla con una salsina molto calda.
Durata di cottura/temperatura nucleo
-
Carne Durata di
cottura
-
­roastbeef
-
-
al sangue: 60–90 48
cottura media: 120–150 57
ben cotta: 180–240 69
– filetto di maiale 120–150 63 costolette affumi
cate* sella di vitello* 180–210 63 sella di agnello 90–120 60
* disossata ** Per osservare l'aumento della tempe-
ratura nucleo utilizzare una sonda termometrica.
[min.]
­150–210 68
Tem
­peratu ra nu cleo**
[°C]
-
-
61
Grigliare
Pericolo di scottarsi!
,
Se si usa il grill con lo sportello aperto, le fumane calde che si svi luppano non vengono convogliate nel ventilatore di raffreddamento. I dispositivi di comando si riscaldano molto. Se si usa il grill, lo sportello del forno deve rimanere chiuso.
Recipienti
-
Modalità di cottura
Grill Y
Per cuocere al grill carni piatte e per gratinare sformati.
Il corpo termico superiore/grill diventa incandescente per generare i raggi in­frarossi necessari.
Grill ventilato \
Per cuocere al grill tagli di carne volu­minosi, ad es. pollame.
Il corpo termico superiore/grill e il venti latore si attivano alternandosi.
Usare la placca universale con griglia o placca per grigliare e arrostire (se in dotazione) soprastante. In tal modo il succo che cola non si brucia e può essere usato per accom­pagnare la pietanza.
Non usare la placca per dolci.
-
62
Grigliare
Avvertenze sulla tabella per grigliare
Temperatura 6
In generale selezionare la temperatura più bassa. Con temperature più alte rispetto a quelle indicate la carne diventa scura ma non si cuoce.
Per pietanze piatte in generale si consi glia l'impostazione Y, per pietanze più voluminose massimo 240 °C.
Preriscaldamento
Per grigliare è necessario preriscaldare il vano. Preriscaldare il corpo termico superio­re/grill ca. 5 minuti con sportello chiuso.
Ripiano
Selezionare il ripiano a seconda delle dimensioni della pietanza da grigliare.
Pietanze piatte: ripiano 4/5
Alimenti voluminosi: ripiano 2/3
Prova di cottura
Per stabilire il punto di cottura basterà premere la carne con un cucchiaio.
al sangue: se la carne risulta piuttosto
elastica alla pressione è cotta al sangue
cottura media:
­ben cotta: se la carne non rilascia li
In generale, controllare gli alimenti dopo che è trascorsa la durata più bre­ve.
se la carne non rilascia tan to liquida, internamente è rosata
quido è ben cotta
Consiglio
Se la superficie di pezzi di carne di di­mensioni maggiori è già molto dorata ma l'interno ancora non è cotto, sposta­re la pietanza a un ripiano più basso oppure ridurre la temperatura del grill. In questo modo la superficie non diven ta troppo scura.
-
-
-
Durata cottura +
Pezzi di carne/pesce piatti richiedo no 6–8 minuti per lato. Pezzi più spessi, un po' più a lungo per singo la parte. Per una cottura omogenea, le porzio ni di carne o di pesce dovrebbero avere all'incirca lo stesso spessore.
Trascorso metà tempo, voltare gli ali menti.
-
-
-
-
63
Grigliare
Preparare la grigliata
Sciacquare brevemente la carne con acqua fredda e asciugarla. Non salare la carne per evitare che perda il succo durante la cottura al grill.
La carne magra può essere spennellata con olio. Non utilizzare altri grassi per ché diventano facilmente scuri o gene rano fumo.
Pulire il pesce intero o a tranci, salarlo ed eventualmente spruzzarlo con suc co di limone.
-
-
-
Grigliare
Mettere la griglia o la placca per gri
^
gliare e arrostire (se in dotazione) so pra la placca universale.
Sistemare gli alimenti sulla griglia.
^
Selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura. Preriscaldare il corpo termico supe
^
riore/grill ca. 5 minuti con sportello chiuso.
Pericolo di scottarsi!
,
Indossare sempre i guanti protettivi se si mettono o tolgono recipienti dal vano cottura oppure per le di­verse operazioni durante la cottura.
^ Infornare le pietanze al ripiano indi-
cato nella tabella per grigliare.
^ Chiudere lo sportello. ^ Trascorso metà tempo, voltare gli ali-
menti.
-
-
-
64
Grigliare
Tabella per grigliare
I dati per la modalità consigliata sono stampati in grassetto. Se non indicato diversamente, preriscaldare il corpo termico superiore/grill ca. 5 minuti con sportello chiuso. Trascorso metà tempo, voltare gli alimenti. Controllare gli alimenti dopo che è trascorsa la durata più breve.
Pietanze al grill
6
Pietanze piatte
bistecche di manzo 4 Y 15–22 220 15–20 hamburger shashlik 3 Y 25–30 220 25–30 spiedini di pollo 4 Y 20–25 220 12–16 bistecche di capocollo 5 Y 18–22 220 17–23 fegato 4 Y 8–12 220 12–15 polpette 4 Y 20–25 220 18–22 salsiccia 4 Y 12–18 220 13–19 filetto di pesce 4 Y 20–25 220 13–18 trote 4 Y 16–20 220 20–25 pane tostato toast Hawaii 3 Y 10–15 220 10–15 pomodori 4 Y 6–10 220 8–10 pesche 4 Y 6–10 220 15–20
Alimenti voluminosi
pollo, ca. 1,2 kg 1 stinco di maiale, ca. 1 kg 1 200 95–100 filetto di manzo/roastbeef, ca. 1 kg 2 250 35–45
Y Grill / \ Grill ventilato / Ripiano / 6 Temperatura / + Durata cottura
1) Le impostazioni valgono anche per le indicazioni relative alla norma EN 60350 se si uti lizza la modalità Grill Y.
2) Non preriscaldare il corpo termico superiore/grill.
3) Inserire solo la griglia al ripiano5elaplacca universale al ripiano 2.
4) Utilizzare il ripiano 2 con la modalità Grill ventilato \.
1)
1) 2)
3)
5
3 Y 7–12 220 7–10
4)
Y\
+
[°C]
Y 17–35 ––
240 50–60 200 60–65
[min.]
6
[°C]
+
[min.]
-
65
Scongelare
Per scongelare delicatamente gli ali menti congelati usare la modalità Scon gelare P.
Con questa modalità si attiva solo il ventilatore che trasforma l'aria del vano cottura a temperatura ambiente.
Pericolo di salmonellosi!
,
Rispettare la massima igiene se si scongela il pollame. Evitare assolu tamente di usare il liquido prodotto dal pollame!
Consigli
– Togliere gli alimenti dalla confezione
e metterli in un recipiente o sulla placca universale.
– Per scongelare pollame, sistemarlo
sulla griglia ponendovi sotto la plac­ca universale per evitare che la car­ne rimanga nel liquido.
– Per la cottura, carne, pollame o pe-
sce non devono essere completa­mente scongelati. Basterà scongelarli parzialmente in modo che la superficie sia sufficien temente morbida per trattenere le spezie.
-
-
Tempi di scongelamento parziale e
-
totale
La durata dipende dal tipo e dal peso delle vivande:
Pietanza sur gelata
pollo 800 90–120 carne 500 60–90
salsiccia 500 30–50 pesce 1000 60–90 fragole 300 30–40 torta al burro 500 20–30 pane 500 30–50
-
Peso
-
[g]
1000 90–120
Durata
[min.]
66
Preparare conserve
Contenitori per conserve
Pericolo di ferirsi!
,
Se si riscaldano barattoli e conteni tori chiusi, all'interno si sviluppa una forte pressione che può far scoppia re il recipiente. Non riscaldare o sterilizzare mai con il forno barattoli e contenitori chiusi.
Usare solo recipienti speciali, acquista bili nei negozi e reparti casalinghi:
vasetti in vetro,
vasetti con coperchio avvitabile.
Per conserve di frutta e verdura
Si consiglia di selezionare la modalità Aria calda più U.
Le indicazioni valgono per 6 vasetti con contenuto di1l.
^ Inserire la placca universale al ripia-
no 2 e disporvi sopra i vasetti.
-
-
Frutta/cetrioli
Appena le bollicine iniziano a salire
^
uniformemente, ruotare il selettore modalità su illuminazione T. Lascia re poi i vasetti per altri 25–30 minuti nel vano cottura caldo.
Verdura
Abbassare la temperatura a 100 °C
^
appena si vedono salire le bollicine.
-
Durata
[min.]
asparagi, carote 60–90 piselli, fagiolini 90–120
^ Al termine della durata ruotare il se-
lettore modalità su illuminazione T e lasciare i vasetti per altri 25–30 minuti nel vano cottura caldo.
Dopo la preparazione
-
^ Selezionare la modalità Aria calda
più U e una temperatura di 150–170 °C.
^
Attendere fino alla "formazione di bol licine", vale a dire finché queste sal gono uniformemente nei vasetti.
Abbassare in tempo la temperatura per evitare che il contenuto traboc chi.
,
Pericolo di scottarsi! Indossare sempre i guanti protettivi se si tolgono i vasetti dal vano cottu ra.
-
-
^
Togliere i vasetti dal vano cottura.
^
Coprirli con un canovaccio e lasciarli
-
riposare per ca. 24 ore in un posto non esposto a correnti d'aria.
^
Controllare poi se i vasetti sono chiu si ermeticamente.
-
-
67
Asciugare/essiccare
Essiccare è un tipo di conservazione tradizionale ottimo per frutti, alcuni tipi di verdura ed erbette.
Il presupposto è che frutta e verdura siano fresche e mature e non presenti no punti di ammaccatura.
Preparare gli alimenti da essiccare.
^
Sbucciare eventualmente le mele,
eliminare il torsolo e tagliarle in anelli spessi ca. 0,5 cm.
Togliere il nocciolo alle prugne.
Sbucciare le pere, eliminare il torsolo
e tagliarle a spicchi.
– Sbucciare la banana e tagliarla a fet-
te.
– Pulire i funghi, tagliarli a metà oppure
a fette.
-
Alimenti da essiccare
frutta 2–8 ore verdura 3–8 ore erbette* 50–60 minuti
Per le erbette utilizzare la modalità Ca
lore superiore/inferiore V.
Ridurre la temperatura se nel vano
^
cottura si formano goccioline di ac qua.
Pericolo di scottarsi!
,
Indossare sempre i guanti protettivi se si tolgono gli alimenti dal vano cottura.
^ Far raffreddare la frutta o la verdura
essiccata.
Tempo di essiccazio
ne
-
-
-
– Eliminare il gambo da prezzemolo o
aneto.
^ Distribuire gli alimenti da essiccare
uniformemente sulla placca universa­le.
È possibile usare anche la placca fora ta gourmet, se in dotazione.
^
Selezionare la modalità Aria calda più U oppure Calore superiore/infe riore V.
^
Selezionare una temperatura di 80–100 °C.
^
Inserire la placca universale al ripia no 2. Con Aria calda più U è possibile es siccare contemporaneamente anche ai ripiani 1+3.
68
La frutta deve essere completamente secca ma allo stesso tempo morbida ed elastica. Quando la si piega o ta­glia non deve uscire liquido.
^
Conservare gli alimenti essiccati in
-
vasetti o barattoli chiusi.
-
-
-
Prodotti surgelati/piatti pronti
Consigli
Torte, pizza, baguette
Cuocere i prodotti surgelati sulla gri
glia rivestita con carta da forno. La placca per dolci o quella univer sale possono deformarsi a tal punto nel corso della preparazione dei pro dotti surgelati che quando sono cal de è possibile addirittura che non possano più essere estratte dal vano cottura. Ogni altro uso deforma le placche ulteriormente.
Selezionare la temperatura più bassa
di quelle consigliate sulla confezione.
Patatine fritte, crocchette o altre pie­tanze simili
– Questi prodotti surgelati possono es-
sere preparati sulle placche per dolci o quelle universali. Per una cottura delicata disporre i prodotti su carta da forno.
– Selezionare la temperatura più bassa
di quelle consigliate sulla confezione.
-
-
Preparazione
Una cottura ponderata giova alla sa
-
lute.
A cottura ultimata, torte, pizze, pata tine fritte dovrebbero risultare color
-
giallo oro e non marrone scuro.
Selezionare la modalità di cottura e la
^
temperatura consigliate sulla confe zione.
Preriscaldare il vano cottura.
^
Infornare la pietanza al ripiano indi
^
cato sulla confezione nel vano preri­scaldato.
^ Controllare la pietanza dopo la dura-
ta più breve indicata sulla confezio­ne.
-
-
-
-
Mescolare e girare spesso gli ali menti.
-
69
Cuocere + dorare
La modalità Cuocere + dorare K è indicata per cuocere soufflé e sformati, con una bella doratura o crosta superficiale.
Pietanza 6
[°C] lasagne 190 2 45–60 gratin di patate 180 2 55–65 sformato di verdure 180 2 55–65 sformato di pasta 180 2 40–50
6 Temperatura / Ripiano / + Durata cottura
Nella tabella sono riportati alcuni esempi. Per preparare altre ricette è possibile orientarsi in base alle temperature e ai tempi
indicati per la modalità Aria calda più U.
+
[min.]
70
Pericolo di scottarsi! I corpi ter
,
mici devono essere spenti. Il vano cottura deve essere freddo.
Pericolo di ferirsi! Non usare mai
,
la macchina a vapore per pulire il forno. Il getto di vapore potrebbe penetrare all'interno e giungere a contatto con componenti elettriche provocando un corto circuito.
Il colore e la struttura delle superfici può modificarsi se si usano prodotti per le pulizie non adeguati. In particolare il frontale del forno si danneggia a causa dell'azione di spray per il forno e prodotti decalci­ficanti. Eliminare i residui di questi prodotti subito.
Tutte le superfici sono sensibili ai graffi. I graffi sulle superfici in vetro possono provocare rotture del vetro
Manutenzione e pulizia
Prodotti per le pulizie non
-
adatti
Per evitare di danneggiare le superfici, per pulire evitare di usare:
prodotti contenenti soda, ammonia
ca, acidi o cloro, prodotti decalcificanti sul frontale del
forno, prodotti abrasivi, ad es. polvere de
tergente, latte detergente abrasivo, clean stones,
prodotti contenenti diluenti,
– – prodotti specifici per acciaio, – detersivo per lavastoviglie, – prodotti per pulire il vetro, – prodotti per piani in vetroceramica, – spugnette abrasive per pentole,
spazzole dure e spugnette usate in quanto possono contenere residui di prodotto abrasivo,
gomme pulenti,
raschietti affilati,
-
-
lana d'acciaio,
mezzi meccanici per pulire i punti sporchi,
prodotti per pulire il forno*,
pagliette in acciaio*.
* consentito eccezionalmente in caso
di sporco ostinato sulle superfici trat tate con PerfectClean
-
71
Manutenzione e pulizia
Se si aspetta troppo a lungo, può succedere che i residui di sporco non si potranno più eliminare e che le superfici si macchino o rimanga no danneggiate. L'utilizzo ripetuto senza alcuna puli zia può rendere lo sporco molto osti nato. Eliminare subito lo sporco.
Gli accessori non sono adatti per es sere lavati con la lavastoviglie.
Consigli
– Macchie e residui di sporco lasciati
dal succo di frutta o dalla pasta usci­ta dagli stampi, si tolgono con mag­giore facilità quando il forno è ancora un po' caldo.
– Per facilitare le operazioni di pulizia è
possibile smontare lo sportello, le gri­glie di supporto con le guide FlexiC­lip (se presenti), il pannello posterio re trattato con smalto catalitico e ab bassare il corpo termico Calore su periore/grill.
-
-
-
-
-
Residui normali di sporco
Informazioni relative alla pulizia del
pannello posteriore sono riportate al
capitolo "Residui di sporco sul pan
nello posteriore trattato con smalto
catalitico".
Rimuovere lo sporco normale con ac
^
qua calda, prodotto per lavare i piatti e uno straccio di spugna pulito o uno straccio umido in microfibre.
Eliminare a fondo i residui di detersi
^
vo con acqua pulita. Ciò vale soprat tutto per le superfici trattate con PerfectClean, in quanto i residui di detersivo compromettono le proprietà antiaderenti.
^ Asciugare poi le superfici con uno
straccio morbido.
Pulire la guarnizione
Intorno al vano cottura come guarnizio­ne verso il lato interno dello sportello è
-
applicata una guarnizione.
­La guarnizione può diventare poro sa e rompersi a causa dei residui di grasso.
-
-
-
-
-
72
^
Pulire la guarnizione dopo ogni fun zione di cottura.
-
Manutenzione e pulizia
Residui tenaci di sporco (guide FlexiClip escluse)
Il succo di frutta traboccato o le macchie di unto dell'arrosto posso no causare alterazioni del colore o punti opachi. Le macchie non com promettono le caratteristiche d'uso. Evitare assolutamente di eliminare queste macchie con prodotti abrasi vi. Usare solo i prodotti indicati.
Per eliminare i residui di sporco tena
^
ce si può usare il raschietto per vetri o paglietta in acciaio (ad es. Spontex Spirinett).
Lo spray per il forno danneggia lo smalto catalitico. Smontare le parti in smalto catalitico prima di utilizza­re lo spray per il forno.
-
-
-
In caso di sporco particolarmente te
^
nace sulle superfici trattate con PerfectClean, spruzzare lo spray per forno Miele sulle superfici fredde e la sciarlo agire secondo le indicazioni sulla confezione.
Prodotti per il forno di altri marchi de vono essere applicati solo sulle su perfici fredde e agire per massimo 10 minuti.
Dopo aver lasciato agire lo spray, eli
^
­minare lo sporco usando eventual
mente la parte ruvida della spugnetta se le macchie sono tenaci.
^ Rimuovere i residui dello spray per il
forno accuratamente con acqua puli­ta e asciugare le superfici.
-
-
-
-
-
-
73
Manutenzione e pulizia
Residui tenaci di sporco sulle guide FlexiClip
Se lavati a macchina, le guide com pletamente estraibili FlexiClip scivo lano poi con difficoltà in quanto lo speciale lubrificante viene eliminato. Evitare quindi assolutamente di la vare le guide FlexiClip con la lava stoviglie.
Per eliminare residui di sporco tenace o se i cuscinetti a sfera sono rimasti incol lati dal succo di frutta traboccato:
^ mettere a mollo le guide FlexiClip per
10 minuti circa in acqua calda con detersivo per piatti. Se necessario usare la parte ruvida della spugnetta per lavare le stoviglie. Per pulire i cu­scinetti a sfera si può usare una spazzola morbida.
Dopo i lavori di pulizia sulle guide estraibili possono rimanere macchie scure o sfumature chiare che però non compromettono la funzionalità.
-
-
-
-
Residui di sporco sul pannello posteriore trattato con smalto catalitico
Lo smalto catalitico è autopulente. I re sidui di unto e olio vengono quindi eli minati automaticamente a temperature elevate.
Più alta è la temperatura, più efficace è il processo autopulente.
Lo smalto catalitico perde le pro
-
prietà autopulenti a causa dell'azione di prodotti abrasivi, spazzole e spugne abrasive e spray per il forno. Smontare le parti in smalto catalitico prima di utilizzare lo spray per il for­no.
Eliminare lo sporco causato da spezie, zucchero o similari
^ Smontare il pannello posteriore
(v. capitolo "Manutenzione e pulizia – Smontare il pannello posteriore".
^
Pulirlo a mano con acqua calda, de tersivo per lavare i piatti e una spaz zola morbida.
-
-
-
-
-
74
^
Risciacquare bene il pannello poste riore. Lasciarlo asciugare bene prima di rimontarlo.
-
Rimuovere lo sporco di oli e grassi
Estrarre tutti gli accessori dal vano
^
cottura (griglie di supporto incluse). Prima di avviare la pulizia catalitica,
^
rimuovere lo sporco più grosso dal lato interno dello sportello e dalle su perfici trattate con PerfectClean affin ché non si bruci.
Selezionare la modalità Aria calda
^
più U e una temperatura di 250 °C. Riscaldare il forno a vuoto per alme
^
no un'ora.
La durata del processo dipende dal grado di sporco.
Se lo smalto catalitico è eccessiva­mente sporco di unto e olio, durante il processo autopulente nel vano può depositarsi una polverina.
Manutenzione e pulizia
Pericolo di scottarsi! Prima di
,
pulire il forno a mano, lasciar raf freddare il vano di cottura.
Pulire l'interno dello sportello con uno
^
-
straccio di spugna pulito, prodotto
-
per lavare i piatti e acqua calda o uno straccio umido in microfibre.
Le macchie più tenaci di sporco ven gono eliminate man mano che si usa il forno a temperature alte.
-
-
-
75
Manutenzione e pulizia
Smontare lo sportello
Non tirare mai lo sportello in senso orizzontale dai ganci poiché questi battono sul forno.
Lo sportello è fissato alle cerniere con ganci speciali.
Prima di togliere i ganci si dovranno sbloccare su entrambi i lati le staffe di arresto delle cerniere dello sportello.
^ Aprire completamente lo sportello.
Non tirare mai lo sportello afferran dolo dalla maniglia dai ganci poiché la maniglia potrebbe rompersi.
Chiudere lo sportello fino alla battuta
^
di arresto.
-
^
Sbloccare le staffe di arresto abbas sandole fino alla battuta di arresto.
76
^
-
Afferrare lo sportello lateralmente e toglierlo dai ganci tirandolo in alto. Osservare che lo sportello non si in castri obliquamente.
-
Smontare le diverse parti dello sportello
Lo sportello è composto da un sistema aperto di tre lastre di vetro rivestite in parte da materiale che riflette il calore.
Manutenzione e pulizia
Pericolo di ferirsi!
,
Smontare sempre lo sportello prima di smontare le diverse parti dello sportello.
Quando il forno è in funzione, inoltre, l'aria passa attraverso lo sportello in modo che il vetro esterno rimanga fred do.
Se si formassero macchie di sporco tra le lastre, è possibile smontare le diver se componenti dello sportello e pulire la superficie interna delle lastre di vetro.
A cause di graffi, il vetro degli spor­telli potrebbe venire danneggiato. Per pulire gli sportelli in vetro evitare di usare prodotti abrasivi, spugnette o spazzole ruvide e raschietti affilati. Per la pulizia delle lastre dello spor­tello attenersi anche alle avvertenze valide per il frontale del forno.
La superficie dei profili in alluminio viene danneggiata dallo spray per il forno. Pulire le parti solo con acqua calda, del detersivo per piatti e un straccio di spugna pulito o uno straccio umido in microfibre.
-
Sistemare il vetro esterno dello spor
^
tello su un tavolo con una superficie
-
morbida, ad es. un canovaccio, per evitare che si graffi. Per maggiore co modità si consiglia di mettere il lato con la maniglia accanto al bordo del tavolo. Se lo sportello è sistemato in piano, si eviterà che i vetri possano rompersi durante i lavori di pulizia.
^
Con un movimento rotatorio verso l'esterno, aprire i due arresti delle la stre di vetro.
-
-
-
Conservare le lastre dello sportello smontate in modo sicuro affinché non si danneggino.
77
Manutenzione e pulizia
Smontare la lastra interna dello sportel lo:
Alzare leggermente la lastra interna
^
ed estrarla dal listello di copertura in plastica.
Assemblare poi con cautela le diverse
­parti dello sportello:
La lastra centrale va sistemata in
^
sede in modo da leggere corretta­mente il numero di matricola, vale a dire non a specchio.
^
Alzare leggermente la lastra centrale ed estrarla.
^
Pulire le lastre dello sportello e le al tre parti con uno straccio di spugna pulito, prodotto per lavare i piatti e acqua calda o uno straccio umido in microfibre.
^
Asciugare tutti i pezzi con uno strac cio morbido.
78
^
Inserire la lastra interna, con il lato
-
-
opaco rivolto verso il basso, nel listel lo in plastica e sistemarla tra gli arre sti.
-
-
Con un movimento rotatorio verso
^
l'interno, chiudere i due arresti delle lastre di vetro.
Lo sportello è di nuovo assemblato.
Manutenzione e pulizia
79
Manutenzione e pulizia
Montare lo sportello
^ Afferrare lo sportello lateralmente e
inserirlo nei ganci delle cerniere. Osservare che lo sportello non si in­castri obliquamente.
Aprire completamente lo sportello.
^
Bloccare assolutamente le staffe di arresto! Diversamente lo sportello si sgancerebbe dai ganci e potrebbe rimanere danneggiato.
^ Bloccare le staffe d'arresto alzandole
fino alla battuta di arresto in senso orizzontale.
80
Smontare le griglie di supporto con le guide FlexiClip
Pericolo di ferirsi!
,
Non usare mai il forno senza le gri glie di supporto montate.
-
Manutenzione e pulizia
È possibile smontare le griglie di sup porto insieme alle guide FlexiClip (se presenti).
Se si desidera smontare le guide Fle xiClip prima separatamente, seguire le indicazioni riportate al capitolo "Dota zione – Montare e smontare le guide FlexiClip".
Pericolo di scottarsi!
,
I corpi termici devono essere spenti. Il vano cottura deve essere freddo.
-
-
-
Togliere le griglie di supporto dagli
^
arresti (1.) sulla parte anteriore e smontarle (2.).
Per il montaggio, effettuare le opera­zioni in senso inverso.
^ Sistemare correttamente in sede tutte
le parti.
81
Manutenzione e pulizia
Smontare il pannello posteriore
Pericolo di ferirsi!
,
Non usare mai il forno senza il pan nello posteriore.
Il pannello posteriore si può smontare per i lavori di pulizia.
Pericolo di scottarsi!
,
I corpi termici devono essere spenti. Il vano cottura deve essere freddo.
^ Staccare il forno dalla rete elettrica.
Staccare la spina dalla presa oppure disinserire i fusibili dell'impianto elet­trico.
^ Smontare le griglie di supporto. ^ Svitare le quattro viti negli angoli del
pannello posteriore e toglierlo di sede.
^ Pulire il pannello posteriore (v. capi-
tolo "Residui di sporco sul pannello posteriore trattato con smalto cataliti co").
Per il montaggio, effettuare le opera zioni in senso inverso.
Rimontare con cautela il pannello posteriore. Le aperture devono es sere disposte come illustrato nel ca pitolo "Forno".
-
-
-
Abbassare il corpo termico superiore/grill
Pericolo di scottarsi!
,
I corpi termici devono essere spenti. Il vano cottura deve essere freddo.
Smontare le griglie di supporto.
^
^ Svitare il dado con le alette.
Evitare di abbassare il corpo termi­co superiore/grill con forza.
^ Abbassare con cautela il corpo termi-
co superiore/grill.
­Adesso è possibile pulire la parete su periore del vano cottura.
^
Riapplicare il corpo termico superio re/grill e riavvitare il dado ad alette.
^
Rimontare le griglie di supporto.
-
-
-
^
Ripristinare il collegamento del forno alla rete elettrica.
82
Cosa fare se ...?
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano col normale uso del l'apparecchio possono venire eliminate facilmente dall'utente. Le indicazioni qui di seguito sono di aiuto ad eliminarle. Se l'anomalia persiste o la causa non è descritta, contattare il servizio assistenza (v. retro).
Pericolo di infortunarsi!
,
Se l'installazione, le riparazioni o la manutenzione non sono eseguite adegua tamente possono insorgere gravi pericoli per l'utente per i quali Miele declina ogni responsabilità. L'installazione, la manutenzione e gli interventi devono essere fatti solo da per sone qualificate, autorizzate da Miele. Non aprire mai l'involucro del forno.
Anomalia Causa e intervento
Il display rimane spento.
Il vano cottura non si riscalda.
Il forno è staccato dalla corrente.
^ Controllare se i fusibili dell'impianto elettrico sono saltati.
Eventualmente contattare un elettricista qualificato o il servizio assistenza Miele.
È stata selezionata solo una modalità di cottura o solo una temperatura.
^ Selezionare una modalità di cottura e una temperatura.
Il dispositivo di blocco 0 è attivato.
^
Disattivare il dispositivo di blocco (v. capitolo "Timer – Modificare impostazioni").
-
-
-
Il forno è staccato dalla corrente.
^
Controllare se i fusibili dell'impianto elettrico sono saltati. Eventualmente contattare un elettricista qualificato o il servizio assistenza Miele.
83
Cosa fare se ...?
Anomalia Causa e intervento
Sui forni con timer nel display lampeggia i2:00.
L'erogazione elettrica è stata sospesa.
Impostare nuovamente l'orologio (v. capitolo "Prima
^
messa in funzione"). Anche le durate delle funzioni di cottura devono essere reimpostate.
Nel display appare inavvertitamente 0:00 e contemporaneamente lampeggia T.
Terminata la funzione di cottura si sente un ru more.
Sullo smalto catalitico ci sono macchie color rug­gine.
-
Il forno è rimasto acceso per un periodo di tempo ecce zionalmente prolungato e il dispositivo di sicurezza si è attivato automaticamente.
Ruotare il selettore delle modalità su 0. Il forno, quin
^
di, è subito di nuovo pronto per l'uso.
Il ventilatore di raffreddamento è in funzione. Il ventilatore di raffreddamento si spegne automatica
mente appena la temperatura del vano di cottura è sce­sa a una determinata gradazione.
Lo sporco causato da spezie, zucchero o similari non viene eliminato dal processo di pulizia catalitico.
Smontare le parti trattate con smalto catalitico ed elimi­nare questi residui di sporco con acqua calda, detersi­vo per piatti e una spazzola morbida (v. capitolo "Resi­dui di sporco sul pannello posteriore trattato con smalto catalitico").
-
-
-
84
Anomalia Causa e intervento
I dolci o altre pietanze non risultano cotti a puntino pur avendo os servato i tempi indicati nella tabella per dolci e altre pietanze.
La temperatura selezionata diverge da quella indicata nella ricetta.
-
Selezionare la temperatura indicata nella ricetta.
^
Le quantità degli ingredienti divergono da quelle indi cate nella ricetta.
Controllare se è stata modificata la ricetta. Grazie
^
all'aggiunta di più liquido o uova l'impasto diventa più umido e necessita di un tempo di cottura più lungo.
Cosa fare se ...?
-
La torta/i dolci non risul tano dorati omogenea mente.
L'introduzione e l'estrazione delle guide completamente estraibi li FlexiClip risulta diffi coltosa.
-
È stata selezionata una temperatura o un ripiano sba
­gliato.
­Una doratura leggermente irregolare è inevitabile. Se
^
la differenza è notevole, controllare se sono stati sele­zionati la temperatura e il ripiano giusti.
Il materiale o il colore dello stampo non sono adatti alla modalità di cottura.
^ Con la modalità Calore superiore/inferiore V non
sono adatti stampi chiari o bianchi. Usare stampi opachi o scuri.
Sui cuscinetti a sfera delle guide il lubrificante non è sufficiente.
-
^
Lubrificare i cuscinetti a sfera con lo speciale prodot to Miele. Solo lo speciale lubrificante Miele è indicato per le temperature elevate del forno. Altri lubrificanti posso no incollare col caldo le guide FlexiClip. Il lubrificante Miele è disponibile presso i concessio nari Miele o il servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
85
Cosa fare se ...?
Anomalia Causa e intervento
L'illuminazione del vano cottura non si accende.
La lampadina alogena è fulminata.
Pericolo di scottarsi! I corpi termici devono essere spenti. Il vano cottura deve essere freddo.
Staccare il forno dalla rete elettrica. Staccare la spina
^
dalla presa oppure disinserire i fusibili dell'impianto elettrico.
^ Per togliere il coprilampada, girarlo di un quarto di
giro verso sinistra e rimuoverlo con la guarnizione dall'involucro tirandolo verso il basso.
^ Sostituire la lampadina alogena (Osram 66725 AM/A,
230 V, 25 W, G9).
86
^ Sistemare il coprilampada con guarnizione
nell'involucro e fissarlo girandolo verso destra.
^
Ripristinare il collegamento del forno alla rete elettri ca.
-
Servizio assistenza e garanzia
Servizio assistenza
Se l'anomalia non può essere eliminata dall'utente, contattare
il concessionario Miele
– oppure
il servizio assistenza Miele.
Il numero di telefono del servizio assi stenza è riportato alla fine del libretto delle istruzioni d'uso e di montaggio.
Comunicare all'operatore il modello e il numero di matricola.
I dati sono riportati nella targhetta di matricola, visibile, dopo aver aperto lo sportello, sulla parte anteriore del tela­io.
Per le cucine elettriche, comunicare pure il modello e il numero di matricola del piano di cottura (v. istruzioni d'uso e di montaggio separate del piano cottu­ra).
Condizioni di garanzia e durata
La durata di garanzia è di 2 anni. Ulteriori informazioni sono contenute
nelle condizioni di garanzia allegate.
-
87
Collegamento elettrico
Pericolo di ferirsi!
,
L'apparecchio dovrà venire collega to alla rete elettrica da un elettricista qualificato conformemente alle di sposizioni in materia e in particolare alle norme dell'azienda locale per l'erogazione elettrica.
Se i lavori di installazione e di manu tenzione non vengono effettuati cor rettamente, possono insorgere gravi pericoli per l'utente per i quali la dit ta produttrice non risponde.
Dati per il collegamento
I dati per il collegamento sono riportati
­nella targhetta di matricola, visibile,
-
dopo aver aperto lo sportello, sulla par te anteriore del telaio.
Tali dati devono assolutamente corri spondere a quelli della rete di alimenta zione.
­In caso di domande a Miele indicare
­sempre:
il modello,
-
il numero di matricola,
-
-
-
Il collegamento deve venire effettuato a un impianto elettrico regolamentare.
È consigliato l'allacciamento mediante presa (secondo le indicazioni) per faci­litare l'interruzione della rete elettrica in caso di intervento tecnico.
Nel caso che a installazione ultimata la presa non fosse più accessibile o il col- legamento fosse fisso si dovrà instal­lare un interruttore onnipolare.
L'apertura tra i contatti deve essere di almeno 3 mm. Ad es. interruttori di sicu rezza LS, fusibili e protezione (EN 60335).
– i dati di collegamento (voltaggio/fre-
quenza/potenza massima assorbita).
In caso di modifiche del collega­mento elettrico o sostituzione del cavo si dovranno usare cavi del tipo H 05 VV-F con sezione conveniente.
-
88
Premesse per l'installazione
In base alla norma 47.330 relativa alle installazioni a bassa tensione, la cucina elettrica / forno dovranno essere instal lati conformemente alle istruzioni di montaggio.
Collegamento elettrico
-
Le parti che si trovano nello spazio sot tostante le zone di cottura devono es sere di materiale non infiammabile op pure trovarsi a una distanza minima di 10 cm dal bordo inferiore delle zone di cottura.
Le superfici laterali e superiori sopra il piano di cottura devono essere rivestite di materiale ignifugo, conformemente alle disposizioni cantonali e della dire­zione dei vigili del fuoco.
La protezione contro i contatti deve essere garantita dall'incasso corret­to.
-
-
-
89
Collegamento elettrico
Cucina elettrica
Il cavo di allacciamento non è in dota zione.
La cucina elettrica deve venire collega ta alla rete elettrica con un cavo tipo H 05 VV-F con sezione conveniente, se condo lo schema di allacciamento.
Potenza massima assorbita: v. targhet ta di matricola.
Piani di cottura combinabili
Le cucine elettriche Miele possono ve nire combinate solo coi piani di cottura indicati.
Per le diverse possibilità di combinazio­ne informarsi presso il concessionario o il servizio assistenza Miele.
-
-
Forno
Il forno deve venire collegato alla rete elettrica con un cavo tipo H 05 VV-F con sezione conveniente, secondo lo schema di allacciamento.
Schema di allacciamento
-60E/-60B, 230 V
-
-
-
Potenza massima assorbita: v. targhet ta di matricola.
90
-
Collegamento elettrico
-55E/-55B, 400 V -60E/-60B, 400 V
91
Disegni in scala per l'installazione
Dimensioni apparecchio e di incasso nel mobile
I dati dimensionali sono indicati in mm.
Hxx6x-60: incasso in un mobile della base
Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazio ni relative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
-
* forno con frontale in vetro ** forno con frontale in acciaio
92
Disegni in scala per l'installazione
Hxx6x-60: incasso in un armadio a colonna
* forno con frontale in vetro ** forno con frontale in acciaio
93
Disegni in scala per l'installazione
Hxx5x-55: incasso in un mobile della base
Se l'apparecchio viene installato sotto un piano cottura, attenersi alle indicazio ni relative all'incasso e all'altezza del piano cottura.
-
* forno con frontale in vetro ** forno con frontale in acciaio
94
Disegni in scala per l'installazione
Hxx5x-55: incasso in un armadio a colonna
>
* forno con frontale in vetro ** forno con frontale in acciaio
95
Disegni in scala per l'installazione
Dimensioni dettagliate parte frontale del forno Hxx6x-60
I dati dimensionali sono indicati in mm.
A H24xx, H26xx: 42 mm B Forno con frontale in vetro: 2,2 mm
Forno con frontale in acciaio: 1,2 mm
96
Disegni in scala per l'installazione
Dimensioni dettagliate parte frontale del forno Hxx5x-55
I dati dimensionali sono indicati in mm.
A H24xx, H26xx: 42 mm
97
Incasso cucina elettrica
Hxx6x-60E
Usare il forno solo a montaggio
,
ultimato.
Per funzionare la cucina elettrica ha bisogno di un afflusso di aria fresca sufficiente. Accertarsi che l'afflusso di aria fre sca non venga compromesso (ad es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica nel mobile d'incasso). Inoltre l'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessiva­mente da altre fonti di calore (ad es. stufe a combustibile solido).
Prima delle operazioni d'incasso
^ Accertarsi che la presa sia staccata
dal circuito elettrico.
^ Attenersi alle indicazioni dello sche-
ma di allacciamento sulla cucina elet­trica.
-
Si consiglia di smontare lo sportello pri ma dell'incasso (v. capitolo "Manuten zione e pulizia – Smontare lo sportello") ed estrarre gli accessori. La cucina elettrica è quindi più leggera se la si spinge nel mobile d'incasso e non vie ne afferrata per sbaglio dalla maniglia dello sportello.
Incassare la cucina elettrica nel mo
^
bile d'incasso e posizionarla. Aprire lo sportello se non è stato pre
^
cedentemente smontato.
Per fissare la cucina elettrica nel mobile d'incasso sono in dotazione due paia di viti di diversa lunghezza. Per i modelli Hxx6x-60 utilizzare le viti più lunghe.
-
-
-
-
-
Incassare la cucina elettrica
^
Collegare la cucina elettrica alla rete elettrica.
^
Sistemare la cucina elettrica davanti al vano d'incasso.
^
Inserire la spina del piano di cottura incassato nel rispettivo giunto della cucina elettrica.
Lo sportello può danneggiarsi se si afferra la cucina elettrica dalla mani glia. Per afferrarla utilizzare gli incavi la terali sull'involucro.
98
^
Fissare la cucina elettrica con le viti in dotazione alle pareti laterali del mobile di incasso.
^
Eventualmente rimontare lo sportello
-
-
(v. capitolo "Manutenzione e pulizia – Montare lo sportello".
Incasso cucina elettrica
Hxx5x-55E
Usare il forno solo a montaggio
,
ultimato.
Per funzionare la cucina elettrica ha bisogno di un afflusso di aria fresca sufficiente. Accertarsi che l'afflusso di aria fre sca non venga compromesso (ad es. a causa del montaggio di listelli di protezione termica nel mobile d'incasso). Inoltre l'aria fredda necessaria non deve essere riscaldata eccessiva­mente da altre fonti di calore (ad es. stufe a combustibile solido).
Prima delle operazioni d'incasso
^ Accertarsi che la presa sia staccata
dal circuito elettrico.
^ Attenersi alle indicazioni dello sche-
ma di allacciamento sulla cucina elet­trica.
-
Incassare la cucina elettrica
La scatola di giunzione si trova sotto il cassetto per gli accessori.
^ Smontare il cassetto per gli accesso-
ri.
^
Togliere il coperchio della scatola di giunzione.
Per facilitare le operazioni di collega mento, la scatola di giunzione può veni re estratta in avanti. Per fare ciò:
-
-
99
Incasso cucina elettrica
Far rientrare la scatola di giunzione e
^
fissarla nuovamente con le viti all'in volucro.
-
svitare le viti di fissaggio con l'involu
^
cro di metallo,
^ estrarre in avanti la scatola di giun-
zione.
^
Collegare la cucina elettrica alla rete secondo le indicazioni riportate nello schema di allacciamento. Il cavo di collegamento deve essere sistemato correttamente attraverso il passante.
Osservare che la scatola di giunzio ne sia fissata bene all'involucro.
Fissare il coperchio della scatola di
^
giunzione. Rimontare il cassetto per gli accesso
^
ri.
­Sistemare la cucina elettrica davanti
^
al vano d'incasso.
^ Inserire la spina del piano di cottura
incassato nel rispettivo giunto della cucina elettrica.
Lo sportello può danneggiarsi se si afferra la cucina elettrica dalla mani­glia. Per afferrarla utilizzare gli incavi la­terali sull'involucro.
Si consiglia di smontare lo sportello pri­ma dell'incasso (v. capitolo "Manuten zione e pulizia – Smontare lo sportello") ed estrarre gli accessori. La cucina elettrica è quindi più leggera se la si spinge nel mobile d'incasso e non vie ne afferrata per sbaglio dalla maniglia dello sportello.
-
-
-
-
100
Loading...