Miele G 842 PLUS, G 842 SC PLUS, G 841 SC PLUS, G 892 SC, G 841 PLUS User Manual [es]

...
Page 1
Instrucciones de Instalación
Lavavajillas
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
s
Page 2
Indice
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cuidado del Medio Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desecho del material de empaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desecho de una máquina usada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dimensiones del Producto y de los Cortes o Tramos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1. Instalación del deflector de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Instalación de las ménsulas de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3. Instalación de las guías de deslizamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. Instalación de la lavavajillas debajo de la cubierta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Nivelación de las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6. Instalación del panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Alineación del panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Instalación del panel de puerta sobre pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9. Aseguramiento de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10. Ajuste de los resortes de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
11. Colocación de las conexiones de plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12. Instalación de la conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13. Prueba de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
14. Instalación del tramo inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2
Page 3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
Todo tipo de trabajo de instalación,
reparación y mantenimiento debe rá realizarlo un técnico autorizado por Miele. El trabajo ejecutado por perso nas no calificadas puede resultar ries goso y podría invalidar la garantía.
Este equipo no está diseñado para
uso marítimo o en instalaciones móviles, como son aviones o vehículos de recreación. Sin embargo, su instala ción en este tipo de aplicaciones es posible bajo ciertas circunstancias. Por favor comuníquese con el Departamen to de Servicio Técnico de Miele o su distribuidor Miele más cercano para so­licitar información sobre requerimientos específicos.
Revise que la lavavajillas no haya
sufrido ningún daño durante su transportación. Por ningún motivo insta­le o utilice ninguna unidad dañada. Póngase en contacto con el estableci­miento en el que adquirió su aparato.
La lavavajillas deberá quedar ins
talada debajo de una cubierta con tinua que esté asegurada a la estante ría adyacente.
No instale su aparato debajo de
ninguna superficie que utilice para cocinar ni de un horno.
-
-
-
-
Por ningún motivo intente cortar la manguera ni sumergirla en ningún
líquido. Esta manguera contiene com
­ponentes eléctricos que podrían provo
car accidentes o dañar el aparato si se sumerge o se corta.
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por una persona calificada (electricista). El proveedor no puede ser responsable por los daños originados debido a las
­carencias o uso inadecuado de un
efectivo sistema eléctrico.
-
-
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplaza­do por un cordón especial o ensamble disponible por parte del fabricante o su agente de servicio.
Si tiene alguna duda relacionada
con la instalación de su aparato, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico.
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73 servicio@miele.com.mx
,
Cuando esté instalando su apa rato, por favor tenga cuidado para no resultar lastimado con los bordes afilados.
-
-
-
3
Page 4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Medidas de seguridad referen tes al sistema eléctrico de su aparato
Antes de instalar su unidad, revise
que el voltaje y la frecuencia que se indican en la placa de datos coinci dan con los del suministro eléctrico de su casa. Dichos datos deben tener co rrespondencia a fin de evitar cualquier tipo de accidentes y que se dañe su máquina. Consulte a un técnico electri cista calificado en caso de que tenga alguna duda al respecto.
Para garantizar la seguridad eléc-
trica de su aparato, es importante que exista continuidad entre el aparato y el sistema de puesta a tierra. Es imprescindible que cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Si tiene alguna duda, lleve a un técnico electricista calificado para que revise el sistema eléctrico de la casa. El fabri­cante no se hace responsable de los daños provocados por la falta o inefi­ciencia de un sistema de puesta a tie rra eficaz.
-
Medidas de seguridad para evi
­tar accidentes con los niños
Asegúrese de desechar todas las
envolturas de plástico, bolsas, et cétera, de manera segura y fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
­Es material que puede provocar asfixia.
-
-
Cuando desinstale su aparato y lo
mantenga almacenado, retire la puerta del gabinete de lavado para evi tar que los niños jueguen con él y pue dan quedar atrapados dentro de la má quina.
Antes de deshacerse de un apara-
to usado, desconéctelo de la toma de corriente, retire la puerta del gabine­te de lavado y corte el cable.
-
-
-
-
-
Antes de instalar o dar manteni
miento a su aparato, suspenda el suministro de energía quitando el fusi ble, retirando la clavija de la toma de corriente o "disparando" manualmente el interruptor de circuito.
No utilice extensiones para conec
tar la unidad al suministro de ener gía. Las extensiones no cumplen con los requerimientos de seguridad del aparato (representan un peligro de so brecalentamiento).
4
-
-
-
-
-
Page 5
Cuidado del Medio Ambiente
Desecho del material de empaque
La caja de cartón y el material de em paque protegen el aparato durante su transportación. Dichos materiales son biodegradables y reciclables. Por favor recíclelos.
Asegúrese de que todo el material plástico, bolsas, etc., sea desechado de manera segura y fuera del alcance de los niños. ¡Pueden provocar asfixia!
-
Desecho de una máquina usada
Las máquinas usadas pueden contener materiales que se pueden reciclar. Por favor póngase en contacto con las au toridades de reciclaje locales para con sultar las posibilidades de reciclar es tos materiales.
Cuide que la máquina no represente ningún peligro para los niños mientras se mantiene almacenada antes de de secharla. Antes de deshacerse de al gún aparato usado, desconéctelo de la toma de corriente y corte el cable, tam­bién debe retirar todas las puertas para prevenir accidentes.
-
-
-
-
-
5
Page 6
Dimensiones del Producto y de los Cortes o Tramos
Lavavajillas de la Serie G 600
Tamaño real de los modelos G 636 - G 698
Retiro de las extensiones de las patas
Las extensiones negras de las patas pueden retirarse para poder reducir la altura de la máquina a 32
1
/4" - 33"
(819 - 838 mm) (vea la ilustración).
A = Extensión negra (removible) B = Pata blanca (debe instalarse en
la máquina).
^ Después de haber retirado las exten-
siones negras de las patas, atornille las patas blancas en la lavavajillas.
En las lavavajillas con alturas de
1
33
/4" - 34" (845- 864 mm) no es po
­sible utilizar las patas que vienen con la máquina. Para esta medida, o para altitudes superiores a 34
7
/8" (886 mm), es ne
­cesario el uso de patas extendidas (parte # 02 702 601). Póngase en contacto con el Depar tamento de Servicio Técnico de Mie le para solicitar las patas adecua
-
-
-
das.
6
Page 7
Dimensiones del Producto y de los Cortes o Tramos
Lavavajillas de la Serie G 800
Es posible obtener alturas de la má
Tamaño real de los modelos G 836 - G 898
Modelos Slimline G 801 - G832
quina de 35" - 37" (889 - 994 mm) si se retiran las patas que trae inclui das la máquina y se colocan las pa tas extendidas. Póngase en contacto con el Depar tamento de Servicio Técnico de Mie le para solicitar las patas adecua das (parte # 02 702 601).
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Dimensiones del Producto y de los Cortes o Tramos
Modelos Preacabados
Es posible obtener alturas de la má quina de entre 35" y 37" (889 - 994 mm) si se retiran las pa tas que trae incluidas la máquina y se colocan las patas extendidas. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técni co de Miele para solicitar las patas adecuadas (parte # 02 702 601).
Para garantizar su estabilidad, la
,
lavavajillas sólo deberá instalarse debajo de una cubierta continua y asegurada correctamente.
-
-
-
8
Page 9
Instalación
1. Instalación del deflector de vapor
La lavavajillas viene equipada con un deflector de vapor de acero inoxidable que permite proteger las cubiertas con tra el vapor y la condensación cuando se encuentra abierta la máquina. Si la cubierta está hecha de Corjan®, grani to, mármol u otro material sólido a prue ba de agua, entonces no es necesario instalar el deflector de vapor.
Si la cubierta está fabricada con materiales diferentes, el deflector de vapor deberá colocarse de tal ma­nera que cubra el borde en el que se unen los diversos materiales. Las cubiertas con bordes laminados o de madera deberán fijarse mediante los orificios posteriores del deflector de vapor.
^ Remueva la película protectora del
deflector.
Centre el deflector de vapor en la
^
abertura de la lavavajillas y alinielo con el borde inferior frontal de la tapa de la mesa superior.
-
-
-
^ Asegure el deflector en su lugar
usando las uñas provistas.
^ Limpie cualquier exceso de silicón
con una solución líquida de deter­gente para trastes y agua caliente.
El modo "Secado profundo" puede activarse para proteger aún más la cubierta contra la condensación. Consulte el manual de Instrucciones de Operación / Características Adi cionales.
-
^
Vierta el silicón a lo largo de la ranura del deflector.
9
Page 10
Instalación
2. Instalación de las ménsulas de montaje
Para garantizar su estabilidad, la lava vajillas deberá asegurarse a la cubierta con las dos ménsulas de montaje que se incluyen.
^ Inserte la lengüeta de cada una de
las ménsulas en los orificios guía que se encuentran en la parte superior de la lavavajillas.
3. Instalación de las guías de deslizamiento
Con la máquina se incluyen dos guías
­de deslizamiento que deben instalarse en la parte inferior de la lavavajillas an tes de colocarla debajo de la cubierta. Esto permitirá que el aparato se deslice con facilidad, proteger el piso y poder ajustar las patas de nivelación traseras desde la parte anterior de la máquina.
Ajuste primero la altura de la patas
^
de tal manera que la parte superior de la lavavajillas quede a una distan cia aproximada de cubierta.
Si ladea ligeramente la máquina hacia atrás, siempre y cuando le sea posible, podrá realizar los ajustes necesarios de las patas frontales con mayor facilidad. Verifique que la máquina esté nivelada al terminar con todos los ajustes.
1
/8" (3 mm) de la
-
-
Cubiertas de piedra o de mármol: No trate de instalar las ménsulas de montaje si la cubierta esta hecha de un material extremadamente duro. Los tor nillos para asegurar las ménsulas no son los adecuados para ese tipo de materiales.
10
-
^
Coloque las guías de deslizamiento, con el trinquete hacia la parte de atrás, debajo de las patas de la má quina.
-
Page 11
4. Instalación de la lavavajillas debajo de la cubierta
El aparato deberá quedar instalado de tal manera que se pueda tener fácil ac ceso a los suministros de agua y de electricidad a través de un gabinete adyacente. Por ningún motivo dichos suministros pueden quedar instalados en la parte posterior de la máquina.
ADVERTENCIA - Peligro de
,
incendio No cubra o doble la clavija de nin gún aparato eléctrico. Asegúrese de que la abertura de la carcasa o ca­bina de la lavavajillas, tenga un am­plio espacio para la clavija. Instalan­do la lavavajillas en un espacio an­gosto puede dañar la clavija o poner presión sobre la clavija y esto oca­sionará sobrecalentamiento.
La superficie del tramo en el que que­dará instalada la avavajillas deberá mantener la misma altura que el piso aledaño de la cocina. La madera com primida puede asegurarse al piso a fin de que las dos áreas queden parejas.
-
Instalación
-
Haga un corte lateral de 2" x 4"
^
(5 x 10 cm), o en la parte inferior, del gabinete que se encuentre junto a la máquina. Dicho recorte es necesario para permitir el paso de las conexio­nes.
^ Asegúrese de que no queden rebor-
des que puedan dañar el cable de energía o las mangueras. Si los gabi­netes son de metal, coloque la cinta de hule incluida en todo el rededor de la abertura antes de pasar el ca
­ble.
-
11
Page 12
Instalación
Deslice la máquina hacia dentro de
^
la abertura, asegurándose de que el cable eléctrico y las mangueras pue­dan alcanzar sus puntos de conexión sin enroscarse.
La conexión de la manguera de desa­güe que se encuentra en la parte pos­terior de la lavavajillas puede girarse para permitir que esté en ángulo a la derecha o a la izquierda.
Tenga cuidado al deslizar la máqui na hacia adentro o afuera a fin de evitar dañar el cable de energía o las mangueras.
12
-
Page 13
5. Nivelación de las patas
Instalación
^ Las patas niveladoras traseras pue-
den ajustarse con un desarmador Torx T20 haciendo girar los tornillos que se encuentran en la parte delan­tera de las guías de deslizamiento.
Para elevar la máquina gire a la derecha. Para bajarla, gire a la izquierda.
Tal vez requiera girar varias veces para establecer la altura correcta. No utilice desarmador eléctrico.
^ Ajuste las patas niveladoras delante-
ras haciendo presión en ellas con un desarmador ranurado.
^ Si ladea ligeramente la máquina ha-
cia atrás, siempre y cuando le sea posible, podrá ajustar las patas de­lanteras con mayor facilidad. Verifi­que que la máquina esté nivelada al terminar con todos los ajustes.
Deberá elevar la máquina hasta que apenas toque la parte inferior de la cubierta.
Si está instalando una lavavajillas prearmada, continúe con el paso 9.
Si está instalando un panel de puer tas de fábrica (Juego Decor GDU), consulte el manual de instrucciones que se incluye con el panel.
-
13
Page 14
Instalación
6. Instalación del panel de control
Lavavajillas con perilla selectora
La lavavajillas no debe ser operada sin el panel de control instalado.
^ Presione el botón "On/Off" (Encendi-
do / Apagado) y coloque la cubierta, a, sobre el botón oprimido
^ Inserte la rejilla de ventilación de
secado (si la incluye), b, en su abertura.
14
^ Coloque el panel de control, c, y
asegúrelo por la parte interna de la puerta, d, usando los seis tornillos incluidos.
^
Alinee y presione la perilla en su eje, e.
Page 15
Lavavajillas con botones insertables
Instalación
^ Presione el botón "On/Off" (Encendi-
do / Apagado ) y coloque la cubierta, a, sobre el botón oprimido.
^ Inserte la rejilla de ventilación de se-
cado, b, en su abertura.
^ Coloque el panel de control, c, y
asegúrelo por la parte interna de la puerta, d, usando los seis tornillos incluidos.
^ Inserte las cubiertas de los otros bo-
tones, e y f, en sus aberturas.
15
Page 16
Instalación
Lavavajillas con botones fijos
^ Presione el botón "On/Off" (Encendi-
do / Apagado) y coloque la cubierta, a, sobre el botón oprimido.
^ Inserte la rejilla de ventilación de se-
cado, b, en su abertura.
^ Coloque el panel de control, c, y
asegúrelo por la parte interna de la puerta, d, usando los seis tornillos incluidos.
16
Page 17
Instalación
7. Alineación del panel de control
Debe alinear el panel de control con los frentes de los cajones de los gabinetes adyacentes ajustando las tiras de relle no.
^ Utilizando un casquillo de 8 mm, gire
la rosca a la derecha o a la izquierda hasta que las tiras de relleno queden alineadas con la línea del cajón.
Si es necesario, puede retirar una o to das las guías de relleno.
-
Para retirar las guías del panel de
^
control, coloque hacia arriba la parte impresa del panel y suavemente em puje hacia abajo cerca de la parte in­ferior del panel. Esto hara que los pernos de montaje salgan de sus ra­nuras.
^ Después de ajustar la altura del pa-
nel, corte todos los sobrantes de plástico.
Altura del Panel de Control 41/2" panel de control sin (112 mm): tiras de relleno,
3
5
/4" panel de control con
(145 mm): cuatro tiras de relleno,
1
6
/4" uso de una quinta tira de
relleno
(158 mm): (accesorio opcional).
-
-
Números de parte para tiras de relle no adicionales
Color Tamaño
real
blanco 4 047 341 4 312 770 negro 4 047 361 4 312 780 Acero
Inoxidable
3 280 742 3 298 210
Slimline
4 316 721
-
17
Page 18
Instalación
8. Instalación del panel de puerta sobre pedido
Es posible instalar un panel de puerta sobre pedido que haga juego con la estantería de la cocina utilizando las plantillas y la ménsula incluidas.
X = Longitud del panel A = Altura hasta la parte interna de la
cubierta
B = Altura del panel de control* C = Altura del reborde
Longitud X:
Se determina aplicando el siguiente cálculo: X = A - B - C
La altura del panel de control* se determina mediante la altura de los cajones de los gabinetes. Esta altura se puede ajustar entre 4 (112 - 145 mm) con las tiras de relleno que se incluyen. También puede solicitar una tira de relleno adicional e inserciones de hule espuma para lograr
1
6
/4" (158 mm) de altura.
1
/2" y 53/4"
En virtud de que la longitud calculada del panel se encuentra dentro del Ran go de Medidas de Panel que se tienen en lista, el panel sobre pedido debe quedar a la medida sin ningún proble
-
ma.
Rango de Medidas de Panel
G 636 - G 698
Longitud: 19" - 23 Ancho: 23
3
/4" (483 - 603 mm)
1
/2" (598 mm)
G 801 - G 832
Longitud: 21" - 25 Ancho: 17
3
/4" (533 - 654 mm)
1
/2" (445 mm)
G 836 - G 898
Longitud: 21" - 25 Ancho: 23
3
/4" (533 - 654 mm)
1
/2" (598 mm)
Nota:
La longitud máxima del panel sólo es aplicable cuando no se utilizan tiras de relleno. El grosor del panel de la puerta debe ser de
3
/4" (19 mm).
Se debe dar el terminado adecuado a todos los filos de los paneles con puer ta sobre pedido. No contamos con jue gos de guarniciones para páneles con puerta sobre pedido.
-
-
-
18
Page 19
Peso máximo del panel
Ningún panel con puerta sobre pedido podrá exceder el peso máximo que aparece en la lista. Si el panel tiene so brepeso, provocará que se deformen los resortes de la puerta y eso hará que ésta se caiga al abrirla.
Instalación
-
Panel de control de plástico
Panel de control de acero inoxidable
Panel con puerta G 600
13 libras (5,9 kg)
10.5 libras (4,8 kg)
Panel con puerta G 800
12 libras (5,5 kg)
9 libras (4,1 kg)
19
Page 20
Instalación
Coloque una plantilla en cada extre
^
mo de las ménsulas de montaje como se muestra en la ilustración, asegurándose de que las marcas de la regla den a la parte externa de la ménsula.
^
Cuelgue la ménsula de montaje so bre la puerta de máquina.
^
Deslice el borde superior de las plan tillas por debajo de las tiras de relle no y del panel de control.
20
-
-
-
Deslice la ménsula hacia arriba o ha
^
cia abajo hasta que los orificios oblongos que están en la puerta de la máquina queden alineados con los de la plantilla (como se muestra en la figura a).
^ Trace una línea en cada plantilla que
esté alineada con el borde superior de la puerta del gabinete adyacente b).
^
Retire la ménsula de la puerta.
^
Coloque el panel con puerta sobre una superficie plana, con el frente hacia abajo, cuidando de no rallar la superficie. Verifique que la parte infe rior del panel esté hacia usted.
^
Coloque la ménsula sobre la parte posterior del panel de la puerta y haga los ajustes necesarios de tal manera que:
las líneas que trazó sobre las planti
­llas queden alineadas con el borde
superior del panel.
la ménsula de montaje quede centra da (de izquierda a derecha) sobre el panel.
-
-
-
-
Page 21
Pegue la ménsula al panel con cinta
^
adhesiva para que se mantenga en su lugar mientras taladra los orificio de montaje.
Instalación
^ Taladre los orificios guía para los tor-
nillos utilizando una broca de (2,5 mm).
^ Fije la ménsula al panel con los seis
tornillos que se incluyen.
^ Retire las plantillas.
3
/32"
Guarde las plantillas para poder usarlas en un futuro en el caso de que necesite instalar un nuevo pa­nel.
21
Page 22
Instalación
^ Inserte el panel en la lavavajillas ali-
neando las lengüetas de la ménsula con las ranuras que están en la puer­ta.
Empuje hacia arriba un lado del pa
^
nel de la puerta hasta que tope con las tiras de relleno (o con el panel de control si no utiliza dichas tiras) y apriete ligeramente los tornillos Torx T20 en el borde correspondiente de la puerta de la máquina. No utilice desarmador eléctrico.
Repita el proceso con el otro lado del
^
panel de la puerta. Cierre la puerta.
^
Revise que el panel de la puerta esté
^
ajustado correctamente. Debe que dar ajustado en la parte superior y alineado perfectamente con las puer­tas del gabinete y las líneas de los cajones. Si no es así, afloje los torni­llos Torx y ajuste el panel para que quede alineado adecuadamente.
Una vez que el panel de la puerta esté colocado de la manera correcta:
-
-
^
Abra ligeramente la puerta de la la vavajillas. Si los tonillos de seguridad que están en el borde de la máquina no pueden alcanzarse, entonces ten drá que jalar la máquina una cuantas pulgadas hacia fuera.
22
^ Abra la puerta de la máquina. ^
Apriete todos los tornillos Torx que estén en las orillas de la puerta de la lavavajillas.
^
Use los casquetes o hembras inclui dos para tapar los orificios de acce so de los tornillos de seguridad.
-
-
-
-
Page 23
Si los muebles que están a los lados de la máquina no tienen cajones y no es posicble realizar la alineación como se describió anteriormente:
^ Cuelque la ménsula sobre la puerta
de la máquina, sin las plantillas. Apriete los cuatro tornillos de seguri­dad que están en los bordes del pa­nel de la puerta.
^ Cierre la puerta. ^
Mida la distancia que hay desde la parte inferior de la puerta del mueble que esté al lado de la máquina hasta la parte inferior de la ménsula de montaje (X).
^
Trace una línea en la parte posterior del panel de la puerta (X) pulgadas hacia arriba desde la parte inferior.
Instalación
Retire la ménsula de la puerta de la
^
máquina y colóquela en la parte tra­sera del panel de la puerta de tal ma­nera que:
- la ménsula quede centrada a la izquierda o a la derecha,
- la parte inferior de la ménsula esté alineada con la línea (X).
^ Fije la ménsula al panel de la puerta
con cinta adhesiva para mantenerla en su lugar mientras taladra los orifi­cios de montaje.
^
Taladre los orificios guía para los tor nillos utilizando una broca de (2,5 mm).
^
Fije la ménsula al panel con los seis tornillos incluidos.
3
/32"
-
23
Page 24
Instalación
Inserte el panel en la lavavajillas ali
^
neando las lengüetas de la ménsula con las ranuras que están en la puer­ta.
Empuje hacia arriba un lado del pa
^
nel de la puerta hasta que tope con las tiras de relleno (o con el panel de control si no utiliza dichas tiras) y apriete ligeramente los tornillos Torx T20 en el borde correspondiente de la puerta de la máquina. No utilice desarmador eléctrico.
Repita el proceso con el otro lado del
^
panel de la puerta. Cierre la puerta.
^
Revise que el panel de la puerta esté
^
-
ajustado correctamente. Debe que dar ajustado en la parte superior y alineado perfectamente con las puer­tas de los muebles adyacentes. Si no es así, afloje los tornillos Torx y ajuste el panel para que quede alineado adecuadamente.
Una vez que el panel de la puerta esté colocado de la manera correcta:
-
-
^
Abra ligeramente la puerta de la la vavajillas. Si los tonillos de seguridad que están en el borde de la máquina no pueden alcanzarse, entonces ten drá que jalar la máquina una cuantas pulgadas hacia fuera.
24
^ Abra la puerta de la máquina. ^
Apriete todos los tornillos Torx que estén en las orillas de la puerta de la lavavajillas.
^
Use los casquetes o hembras inclui dos para tapar los orificios de acce so de los tornillos de seguridad.
-
-
-
-
Page 25
9. Aseguramiento de la lavavajillas
Abra la puerta de la máquina.
^
Si está instalado el deflector de va por, entonces los orificios de la mén sula de montaje deben quedar ali neados con las ranuras que están en el deflector de vapor.
Instalación
Revise que el sello de hule blanco que está en el borde exterior supe rior de la lavavajillas quede ajustado
-
-
con la parte inferior de la cubierta. No taladre orificios adicionales en
-
ninguna parte del gabinete de lava do. Si tiene alguna duda con res pecto a la forma de asegurar su aparato, por favor póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Miele.
-
-
-
^
Asegure la máquina a la cubierta con los tornillos de cabeza plana a través de la ménsula de montaje y del de flector de vapor.
-
25
Page 26
Instalación
Para aberturas de exactamente 173/4" (45 cm) o 23
5
/8" (60 cm) de amplitud:
^ Abra la puerta de la lavavajillas y reti-
re los casquetes que cubren los orifi­cios de montaje que se encuentran en el borde exterior del gabinete de lavado.
^ Asegure la máquina a los muebles
adyacentes utilizando los tornillos y casquillos que se incluyen. Debe
co­locar un casquillo sobre el tornillo an tes de insertarlo en el orificios de montaje.
Los orificios de montaje late
,
rales solo deben utilizarse para asegurar la lavavajillas si la aber tura mide exactamente 17 (45 cm) de ancho (modelos slimli ne) o 23
5
/8" (60 cm) (modelos de tamaño real). El uso de este método en abertu ras más grandes puede causar da ños en la máquina y provocar que haya fugas de agua. Tenga cuida do de no atornillar en ningún mue ble adyacente.
-
-
-
3
/4"
-
-
-
-
-
^
Apriete los tornillos e inserte los cas quetes.
26
-
Page 27
Instalación
10. Ajuste de los resortes de la puerta
Abra la puerta de la máquina hasta la
^
mitad.
Si la puerta se mantiene en esa posi ción al soltarla, entonces los resortes están ajustados correctamente.
Si la puerta se cae, sera necesario au mentar la tensión de los resortes.
Si se cierra por sí sola, necesitará dis minuir la tensión de los resortes.
-
-
Nota:
Si no puede ajustar lo suficiente los tor nillos de la puerta (ésta se cae), el pa nel de la puerta sobre pedido es dema siado pesado. Póngase en contacto con su distribui dor Miele o con el Departamento de Servicio Técnico de Miele para solicitar asesoría o unos resortes de puerta más
-
resistentes.
-
-
-
-
^
Para ajustar los resortes de la puerta utilice un desarmador Torx T20 o uno pequeño ranurado y gire el tornillo que se localiza detrás de la puerta en la tira delantera superior que está del lado izquierdo de la lavavajillas. No use desarmador eléctrico. – gire a la derecha para aumentar
la tensión
– gire a la izquierda para reducir
la tensión.
27
Page 28
Instalación
11. Colocación de las conexiones de plomería
El sistema de alimentación de agua cuenta con un aditamento que evita que el agua potable se mezcle con el agua de desecho.
La lavavajillas tiene la capacidad de calentar el agua a las temperaturas que requieren los programas de lavado. Esto permite contar con la opción de conectar la máquina a la toma de agua fría o caliente.
Para lograr un consumo mínimo de
^
energía, conecte el aparato a la toma de agua fría.
^ Para tiempos de lavado lo más rápi-
dos posible, con un consumo de energía ligeramente mayor, conecte la máquina a una toma de agua ca­liente.
Especificaciones del suministro de agua caliente:
Temperatura recomendada: 120 °F (49 °C), máxima de 140 °F (60 °C).
Nuevo sistema de plomería:
La manguera de toma de agua está equipada con un conector de rosca hembra de directamente a una válvula de cierre con TRH (terminaciones de rosca hem bra) de
Instalación Ideal:
El ensamblaje de la manguera debe estar instalado verticalmente de tal ma nera que la manguera salga desde la parte inferior de la caja de la válvula (no como se muestra en la ilustración).
Si esto no es posible, puede instalarse de manera horizontal, siempre y cuan­do la salida de la manguera se manten­ga por debajo del cuerpo principal de la caja de la válvula (véase la ilustra­ción). La caja de la válvula también debe estar instalada de tal manera que por lo menos se encuentre a una dis­tancia de 10" (24 cm) del piso (o de la base del gabinete) para que así el tra­mo de manguera sobrante quede más bajo que la caja de la válvula en todos los puntos.
3
/4". Este puede conectarse
3
/4".
-
-
Presión del agua:
Debe ser entre 5 - 145 psi (0,3 -10 bar). Si la presión del agua es demasiado baja, es possible que titile el indicador "Intake/Drain" ("Toma/Desagüe") o "Intake" ("Toma") (consulte el manual de "Instrucciones de Operación / Pregun tas frecuentes"). Si la presión del agua es demasiado alta, deberá instalar un reductor de pre sión.
28
-
-
Page 29
Tubería existente:
Instalación
Si ya existe una tubería de cobre están dar de
3
/8" para la lavavajillas con vál
­vula y aditamento de compresión como la que se muestra en la ilustración:
^ Corte el tubo de cobre de
3
/8" des-
pués de la válvula.
^ Instale el adaptador de compression
3
de
/8" a la TRH (Terminación de Ros-
ca Hembra de
3
/4" (incluida con la máquina), como se muestra en la ilustración.
^
Para tubos de cualquier otra medida, compre el adaptador de la medida correcta en una ferretería.
-
No corte la manguera de alimen-
,
tación, pues si lo hace, la lavavaji­llas no trabajará. Se producirá una fuga de agua y usted podría sufrir un accidente. Si la manguera es de­masiado larga, enrósquela perfecta­mente y póngala detrás de la má­quina.
Los cables y demás components eléctricos no deben tener contacto con ningún tipo de tubería ni con las mangueras.
^
Conecte la manguera de alimenta ción a la válvula existente /ensamble del adaptador.
-
29
Page 30
Instalación
Especificaciones del sistema de dre naje:
La máquina está equipada con:
Una manguera de drenaje flexible de
5 pies de longitud (1,5 m) con un diámetro interno de
7
/8" (22 mm). Puede adquir extensions de esta manguera en el Departamenteo de Servicio Técnico de Miele.
Un conector giratorio integrado que
permite guiar la manguera de drena je en cualquier dirección.
Una válvula de retención mecánica
integrada en el extremo de descarga que evita que el agua de desecho fluya de regreso a la lavavajillas.
– Una trampa de olores integrada en el
extremo de descarga que evita que los olores penetren en la cocina.
Altura máxima de drenado: 39" (1 m) Longitud máxima de la manguera de
drenaje: 12 pies (3,5 m)
No acorte la manguera de drenaje.
Conecte la manguera de drenaje ex
­clusivamente a una manguera Miele original. Otras manguera peden fun
-
dirse o deteriorarse.
-
-
Conecte la manguera de drenaje inclui da a la tubería de desagüe del frega­dero de la cocina,ya sea:
por arriba de la trampa P utilizando
la abrazadera incluida, o
– al conector de la lavavajillas del eli-
minador de desechos.
Cuando conecte la manguera de dre­naje al eliminador de desechos, ase­gúrese de retirar el disco removible del niple de conexión. (Consulte este procedimiento en el manual de ins trucciones del fabricante).
-
-
30
Page 31
Instalación
Desahogo del sistema de drenaje
Si la manguera de drenado de la lava
­vajillas está conectada a un drenaje de
piso o a una tubería de drenaje que está a una distancia de menos de 8" (20 cm) del piso, debe desahogarse el
drenaje. De otra manera, el agua que se encuentra dentro de la máquina puede sifonar durante el programa de lavado.
Para desahogar el drenaje:
Abra la puerta de la lavavajillas y reti
^
re la canastilla inferior.
^
Corte la tapa del respiradero que se localiza en la parte trasera derecha del sistema de filtración triple, como se muestra en la ilustración.
Nota adicional
En virtud de que todas las lavavajillas Miele están equipadas con una trampa de olores y una válvula de retención, la manguera de drenaje puede conectar se directamente a la tubería de desa güe como se muestra en la ilustración.
Si es obligatorio contra con un intervalo de aire externo en el extremos de des carga de la máquina, deberán cumplir se los siguientes requerimientos:
Ninguna parte dela manguera de
drenaje podrá tener una altura supe
­rior a 39" (1 m).
– Si está instalada horizontalmente, la
manguera de drenaje podrá tener una longitud de hasta 12 pies (3,5 m). Si está instalada en ángulo ascendete de cualquier forma, la manguera de drenaje no puede me­dir más de 5 pies (1,5 m).
– La conexión de drenaje debe insta-
larse lo más cerca posible a la lava­vajillas.
El diámetro interno (
7
/8" o 22 mm) de la manguera de drenaje no debe re ducirse en ningún punto.
-
-
-
-
-
-
31
Page 32
Instalación
12. Instalación de la conexión eléctrica
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
ESTE APARATO DEBE ESTAR PUESTO A TIERRA.
En caso de que se presente algún mal funcionamiento o interrupción de ener gía, la puesta a tierra permitirá reducir el riesgo de que ocurra algún corto eléctrico al establecer una vía de me nor resistencia para la corriente eléctri ca. Este aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor y una clavija que ponen a tierra el equi­po. La clavija debe enchufarse a una salida apropiada que esté instalada y puesta a tierra de conformidad con los códigos y reglamentos locales.
,
La mala conexión del conduc­tor de puesta a tierra del equipo puede dar como resultado un cor to eléctrico. No haga ninguna mo dificación a la clavija que se inclu ye con el aparato; si no coincide con la toma de la corriente, haga que un técnico electricista califi cado instale una toma adecuada. Si tiene alguna duda con respecto a la manera correcta de instalar la conexión eléctrica o poner a tierra su aparato, consulte con un técni co electricista calificado o llame al Departamento de Servicio Técnico de Miele:
-
-
-
Especificaciones
La lavavajillas está equipada con un cable de energía de 4 pies (1,2 m) con una clavija moldeada para conectrarse a una toma de corriente de 120 V~ 60 Hz 15 A puesta a tierra.
Carga nominal:. . . . 12,5 A / 1500 Watts
Voltaje: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 V~
Frecuencia: . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
-
Interruptor de circuito: . . . . . . . . . . 15 A
-
-
-
-
Mexico: +52 (55) 85 03 98 73 servicio@miele.com.mx
32
Page 33
Instalación
Toma de corriente eléctrica
La toma de corriente eléctrica para el aparato debe estar instalada dentro de un gabinete, en una pared adyacente al área en la que esté ubicada la lava vajillas. Se puede hacer una abertura
1
de 1
/2" (3 to 4 cm) entre los comparti mientos para que pueda pasar la clavi ja.
Conexión Permanente (Cableado Duro)
Para el cableado duro, el cable de energía debe desconectarse dela caja de terminación de cables que se locali­za en el extremo izquierdo inferior de­lantero de la lavavajillas, detrás de la placa inferior y del panel de servicio. Pase el cable de suministro de energía permanente a través de la protección contra tirones y asegúrelo a la caja de terminación de cables.
Conecte:
-
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a un metal puesto a tierra, un siste ma de cableado permanente o un conductor de puesta a tierra que
­debe funcionar con los conductores
­de circuito y estar conectado a la
terminal de puesta a tierra o a plomo en el aparato.
Utilice solamente conductores de cobre.
La instalación de cable duro
,
para la lavavajillas sólo debe reali­zarse si así lo exigen las normas locales sobre electricidad. No cor­te la clavija del cable de energía para conectarlo directamente al suministro de la casa.
-
L1 (Negro) a L en la caja de
terminación de cables
N (Blanco) a N en la caja de
terminación de cables
GRND Al conector de puesta a tierra
33
Page 34
Instalación
13. Prueba de la unidad
Una vez que haya nivelado y asegura do la lavavajillas, deberá probarla.
Saque todos los empaques y literatu
^
ra de la parte interior de la unidad.
Debe retirar la llave del Seguro con tra Niños de color amarillo que está colgada en la canastilla superior an tes de poner en operación el apara to. Si no la retira, puede alojarse en la bomba de circulación.
Revise que no haya fugas, ruidos ex
^
-
-
-
-
traños y luces intermitentes en el pa nel de control. Si tiene algún proble ma, consulte las Instrucciones de
-
Operación /Dudas frecuentes".
-
-
-
^
Revise que el sistema de triple filtra ción que se encuentra en la base del gabinete de lavado esté asegurado en su lugar. Gire la manija a la dere cha para asegurarlo.
^
Cierre el despachador de jabón. No agregue detergente.
^
Ponga a funcionar la lavavajillas en el programa "Rinse & Hold" ("Enjuagar & Parar"). Consulte las instrucciones de operación para obtener más infor mación sobre la selección de progra mas y funcionamiento.
34
-
-
-
-
Page 35
Instalación
14. Instalación del tramo inferior
Para instalaciones que usan tramo inferior continuo o gabinetes que ha cen juego con el tramo inferior
Antes de instalar el tramo inferior berá tomar las medidas para asegurar se de que el tramo inferior no interferirá para poder abrir completament la puer ta de la lavavajillas.
, de
-
Si el panel de la puerta pega contra el tramo inferior al abrir la puerta del apa rato, deberá recortar el tramo o rebajar lo.
-
Note:
Si desea un tramo inferior decorativo o liso y la medida de (R) es de menos de
3
/4" (19 mm), tal vez sea necesario reali
-
zar otras modificaciones, tales como bi selar el borde superior trasero del tra
­mo inferior.
Es extremadamente importante que el tramo sea removible en caso de que sea necesario algún tipo de ser­vicio.
-
-
-
-
-
El voladizo del panel de la puerta (P), y el ancho del rebajo del tramo inferior (R), determinan la altura máxima del tramo inferior de la lavavajillas (H).
Si (H) es igual o menor a la altura del tramo inferior de los gabinetes adya centes, no habrá ninguna interferencia, siempre y cuando (R) sea de por lo menos
3
/4" (19 mm).
-
35
Page 36
Instalación
Para instalaciones que usan el tramo inferior de plástico que se incluye con la unidad
Lavavajillas de la Serie G 600
^ Inserte la ménsula de montaje con el
resalte apuntando hacia el centro de la máquina.
^ Insrte las ménsulas de montaje lo
más que pueda liberando la tensión en la abrazadera elástica (véase la ilustración).
Lavavajillas de la Serie G 800 y modelo "U"
^ Inserte la ménsula de montaje con el
resalte apuntando hacia el centro de la máquina.
^ Insrte las ménsulas de montaje lo
más que pueda liberando la tensión en la abrazadera elástica (véase la ilustración).
36
Page 37
Instalación
El tramo inferior incluido cabrá perfec tamente sin tener que hacerle ninguna modificación si la máquina se coloca a su máxima altura y se rebaja el tramo lo más posible (4" / 10 cm).
El tramo inferior debe recortarse si la altura de la máquina es inferior a la má xima o si no se rebaja 4" (10 cm) dicho tramo.
La parte trasera del tramo inferior pre­senta dos líneas de corte.
-
-
Atornille el tramo inferior en las mén
^
sulas instaladas, con las líneas de corte hacia arriba, y jale de manera uniforme y lenta hasta que quede ali­neado con el tramo inferior de los ga­binetes adyacentes.
No podrá echar hacia atrás el tra­mo inferior una vez que lo haya colocado. Deberá desatornillarlo para liberar la tensión de las abra­zaderas elásticas. Entonces podrá insertar más las ménulas y reubi car el tramo inferior.
-
-
37
Page 38
Instalación
Con cuidado
^
vavajillas hasta que tope con el tra­mo inferior.
^ Utilizando el borde inferior delantero
del panel de la puerta como guía, trace una línea a lo largo del tramo inferior.
^ Desatornille y retire el tramo inferior. ^ Si una de las líneas de corte está
muy cerca de la línea que acaba de trazar, márque por la parte de ade lante del tramo y quiebre el exceden te, o bien, corte el tramo inferior so bre la línea con una sierra.
^
Coloque de nuevo el tramo inferior en las ménsulas con el extremo que cor tó hacia la parte de abajo.
,
Después de haber realizado la instalación, abra con cuidado la puerta de la lavavajillas para revisar que el panel delantero no pegue con el tramo inferior. Si lo hace, reti re el tramo inferior y corte lo necesa rio.
abra la puerta de la la
-
-
-
-
-
-
-
38
Page 39
39
Page 40
Modificaciones con derechos reservados / 1604
Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.
M.-Nr. 05 818 291 / V02
Loading...