Para limpiar el filtro de entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Para limpiar la bomba de desagüe y la válvula de no regreso. . . . . . . . . . . . . . . 49
3
Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA –
Al usar el lavavajillas, tome las
siguientes precauciones:
Lea todas las instrucciones antes de
instalar o usar el lavavajillas para evi
tar percances o daños a la unidad.
El fabricante no es responsable de
daños o lesiones causados por el
mal uso del aparato.
Use el lavavajillas sólo para los fines
previstos. Este aparato es exclusivamente para uso residencial.
Conserve estas instrucciones de
operación en un lugar seguro y
muéstreselas a quien vaya a usar la
unidad.
Medidas de seguridad
eléctricas
Antes de la instalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia indi
cadas en la placa de datos correspon
dan al suministro de energía eléctrica
-
disponible en su casa. Estos datos de
ben corresponder para evitar lesiones y
daños a la máquina. En caso de duda,
consulte a un electricista calificado.
Antes de la instalación o del servi
cio, desconecte el lavavajillas o el
interruptor o retire los fusibles.
No utilice una extensión para co-
nectar la unidad a la toma de corriente. Las extensiones no ofrecen la
seguridad requerida (por ejemplo: se
sobrecalientan).
Asegúrese de que un técnico cali-
ficado instale el aparato. Para garantizar la seguridad del aparato debe
estar conectado a tierra. Es indispensable cumplir con este requisito básico
de seguridad. En caso de duda, pida a
un electricista calificado que revise la
instalación eléctrica de la casa. El fabri
cante no es responsable de daños oca
sionados por la falta de una buena co
nexión a tierra.
-
-
-
-
-
-
-
Si tiene alguna duda, su sistema
eléctrico debe ser checado por
una persona calificada (electricista).
El proveedor no puede ser responsable
por los daños originados debido a las
carencias o uso inadecuado de un
efectivo sistema eléctrico.
4
Page 5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalación
Los trabajos de instalación y repa
ración deben encargarse a un téc
nico de servicio autorizado de Miele.
De lo contrario, se corren serios riesgos
y se invalida la garantía.
, ADVERTENCIA -
Riesgo de Fuego
No cubra o enrosque la clavija de un
aparato eléctrico. Asegúrese de que la
tapa de la lavavajillas le proporciona
amplio espacio a la clavija. La instala
ción de la lavavajilla en un espacio an
gosto puede enrrollar el cordón de ali
mentación o poner presión en la clavija,
lo que ocasionará sobrecalentamiento.
Este equipo no está previsto para
usarse bajo el agua o en instalaciones móviles, como casas rodantes o
aviones. Sin embargo, en ciertas condiciones puede dársele esa aplicación.
Consulte al distribuidor de Miele más
cercano o al Departamento de Servicio
Técnico de Miele.
Inspeccione el lavavajillas para ver
si no se dañó en el traslado. No
instale ni opere una unidad dañada.
Acuda al sitio donde la compró.
Asegúrese de desechar de mane
ra segura las envolturas o las bol
sas de plástico del empaque y de no
dejarlas al alcance de bebés o niños
pequeños porque corren el riesgo de
asfixiarse con ellas.
-
-
-
-
-
No instale el lavavajillas debajo del
-
-
horno. No instale esta lavavajillas
debajo de una parrilla o estufa, el horno
o cualquier aparato genera calor.
Las altas temperaturas de estas unida
des pueden ocasionar daños a su lava
vajillas.
En ningún caso corte la manguera
de entrada de agua ni la sumerja
en algún líquido. Esta manguera contie
ne componentes eléctricos que podrían
ocasionar lesiones o daños a la unidad
si se le corta o sumerge.
Si el cordón de alimentación es
dañado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble
disponible por parte del fabricante o su
agente de servicio.
Uso
Sólo use el lavavajillas si todos los
paneles están bien instalados.
No altere los controles.
Para reducir el riesgo de acciden
tes, no permita que los niños jue
guen con el lavavajillas o cerca de la
unidad.
No haga mal uso ni se siente o
pare encima de la puerta o de las
canastillas del lavavajillas.
-
-
-
-
-
Este lavavajillas sólo debe instalar
se debajo de la cubierta del mobi
liario adyacente.
-
-
5
Page 6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Bajo ciertas condiciones, puede
producirse hidrógeno gaseoso en
un sistema de agua caliente que no se
haya utilizado por dos semanas o más.
EL HIDRÓGENO GASEOSO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua ca
liente no se ha usado durante ese lap
so, abra todas las llaves del agua ca
liente y déjela correr durante varios mi
nutos antes de usar el lavavajillas. Esto
dejará escapar el hidrógeno que se
haya acumulado. No fume ni use una
flama abierta en el proceso.
No lave artículos de plástico a me
nos que tengan la etiqueta "lavable
en lavavajillas" o algo parecido. En el
caso de los artículos no etiquetados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
Al meter cuchillería en el lavavaji-
llas, coloque los objetos filosos lejos del sello de la puerta para no dañarlo. Coloque los cuchillos con la punta hacia abajo para evitar lesiones.
-
-
Para lavavajillas con resistencia
visible
No toque la resistencia mientras
esté funcionando la unidad o inme
diatamente después.
-
Eliminación de la unidad
-
-
Si se desinstala la unidad y no se
usa deberá desmontarse la puerta
para evitar que un niño se encierre
dentro del aparato. Al desechar un la
vavajillas viejo, desconéctelo del en
chufe, desmonte la puerta y retire el ca
ble para conectarlo a la toma de co
rriente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
-
-
-
-
-
Sólo use detergentes y enjuagues
recomendados para lavavajillas
domésticas. Mantenga los detergentes
y los enjuagues fuera del alcance de
los niños.
No beba el agua del lavavajillas.
Podría contener residuos peligro
sos.
6
-
Page 7
Lavar ahorrando energía
Esta lavavajillas es excepcionalmente
económica en cuanto al consumo de
agua y electricidad. For best results fo
llow these tips:
Para reducir el consumo de energía y
^
lavar con todo cuidado las vajillas y
la cristalería, conecte la unidad a una
llave de agua fría.
Para lavar con rapidez, pero con un
^
alto consumo de energía, conecte la
unidad a una llave de agua caliente.
Utilice al máximo las canastillas sin
^
sobrecargarlas para economizar en
el lavado.
^ Elija el programa que más convenga
según lo sucias que estén las piezas
y el tipo de platos que vaya a lavar.
^ Para cargas pequeñas:
Seleccione la función "Top Solo"
(véase "Funciones adicionales").
Cuidado del medio ambiente
-
^ Si las canastillas sólo están medio
llenas, seleccione el programa
"Economy".
^
Use las cantidades correctas de de
tergente y enjuague.
-
7
Page 8
Guía para la lavavajillas
Gabinete de lavado
1 Brazo aspersor superior (invisible)
2 Bandeja para cubiertos
3 Canastilla superior
4 Alimentador de agua para
el brazo aspersor central.
5 Brazo aspersor central
6 Brazo aspersor inferior
8
7Cuatro patas para ajustar la altura
8Sistema de Filtro Triple
9Depósito para sal
10Despachador de detergente
11Depósito auxiliar para enjuague
12Placa de datos
Page 9
Panel de Control
Guía para la lavavajillas
13Botón de "Encendido/apagado"
14Exhibidor de selección
de programas
15Botón de "Top solo"
16Selector de Programas
17Botón de "Inicio"
Antes de salir de la fábrica cada lavavajillas ha sido debidamente probada.
Cualquier agua residual en la misma se debe a estas pruebas y no significa
que la máquina haya sido utilizada con anterioridad.
18Indicadores de
Verificación/Llenado
19Seguro contra niños
20Liberación de la puerta
21Orificio de secado
9
Page 10
Antes de usar la unidad por primera vez
Para abrir la puerta
^ Oprima el seguro liberador que está
adentro de la manija de la puerta.
Si la puerta se abre durante la operación, se interrumpirá el ciclo de lavado.
Una vez que se haya cerrado la puerta
se reiniciará el programa.
Para cerrar la puerta
^ Empuje las canastillas hacia adentro.
^
Levante la puerta y presione hasta
que cierre y se oiga un clic.
Seguro para niños
La llave amarilla del seguro para ni
ños se localiza en una de las espi
gas en la parte anterior de la canas
tilla superior. Retire la llave antes de
usar la máquina.
El seguro para niños está diseñado
para impedir que los niños abran la
máquina.
^
Use la llave para poner o quitar el se
guro de la lavavajillas.
-
-
-
-
10
Horizontal:
La puerta está asegurada
Vertical:
La puerta se puede abrir
Page 11
Antes de usar la unidad por primera vez
Suavizante del agua
Para lograr buenos resultados de lim
pieza, la lavavajillas necesita utilizar
agua blanda. El uso de agua dura da
como resultado la formación de depósi
tos de calcio en la lavavajillas y en los
utensilios que se lavan en ella.
Si la dureza del agua que usted consu
me es superior a 8 gr/gal (los valores
corresponden a galones norteamerica
nos) (140 ppm), deberá suavizar el
agua. Esto se lleva a cabo automática
mente en el suavizante de agua que
está integrado a la unidad.
– Las autoridades de agua de su loca-
lidad podrán informarle acerca del
nivel de dureza del agua en dicha
área.
– Puede seleccionar un programa en
su lavavajillas que corresponda a la
dureza del agua en su localidad.
– Para su reactivación, el suavizante
de agua debe llenarse con sal para
lavavajillas.
-
Si la dureza del agua que usted consu
me se mantiene de manera consistente
por debajo de 8 gr/gal (140 ppm), no
necesitará adicionar la sal . Sin embar
go, la lavavajillas deberá mantenerse
programada en relación con la dureza
del agua local.
Por ejemplo, en los lugares en los que
la dureza del agua fluctúa entre 9 - 17
gr/gal (160 - 310 ppm), siempre deberá
programarse la lavavajillas tomando en
cuenta el valor más alto, por ejemplo
17 gr/gal (310 ppm).
Si su lavavajillas falla alguna vez, será
de gran ayuda para el técnico de servicio saber cuál es la dureza del agua
que se consume en su localidad.
^ Por favor, anote la dureza del agua:
gr/gal
-
-
11
Page 12
Antes de usar la unidad por primera vez
Programación del suavizante del
agua
Deberá programar en su lavavajillas el
nivel de dureza del agua que consume
utilizando el selector de programas y
los botones del panel de control.
Compruebe que la lavavajillas esté
^
apagada.
Gire el selector de programas a la
^
posición de "Stop" ("Parar").
Oprima y mantenga presionado el
^
botón de "Start" ("Inicio") al mismo
Gire el selector de programas a la
tiempo que enciende la lavavajillas
con el botón de "On /Off" ("Encendida
/ Apagada"). Libere el botón "Start"
(Inicio) después de dos segundos.
Se encenderá el indicador "Salt" ("Sal").
Si aparece el indicador "Rinse aid"
("Enjuague auxiliar"), es necesario llenar el despachador de enjuague.
Si se enciende o parpadea cualquier
otro indicador, deberá repetir los pasos
antes mencionados.
^
posición que corresponda al nivel de
dureza del agua en su área (consulte
la tabla).
gr/gal*ppmUbicación del selector
1 - 4**20 -70Normal Plus
5 - 790 - 130Normal
8 - 10 140 - 180Rinse & Hold
11 - 13 200 - 230 posición a las 4 en punto
14 - 16 250 - 290 posición a las 5 en punto
17 - 22 310 - 400 posición a las 6 en punto
23 - 35 410 - 630 posición a las 7 en punto
36 - 70 650 - 1260 posición a las 8 en punto
(Enjuagar y Esperar)
12
* galones norteamericanos
** predeterminado de fábrica
Ejemplo:
La dureza del agua es 20 gr/gal.
De vuelta al selector del programa a
la posición de 6 en punto.
Page 13
Antes de usar la unidad por primera vez
Presione el botón "Top Solo".
^
El indicador de "Top Solo" se iluminará.
De vuelta al selector de programa a
^
la posición de "Stop" (Parar).
Apague la lavavajillas.
^
El programa de dureza de agua ha sido
establecido.
Verificación del registro de la dureza
del agua programada
Revise que esté apagado la lavavaji
^
llas.
Gire el selector de programas a
^
"Stop" (Detener).
Oprima y sostenga el botón "Start"
^
(Inicio) y al mismo tiempo encienda
la lavavajillas con el botón "On /Off"
(Encendido/Apagado). Libere el bo
tón "Start" (Inicio) después de dos se
gundos.
Se encenderá el indicador "Salt" ("Sal").
Si aparece el indicador "Rinse aid"
("Enjuague auxiliar"), será necesario
cargar el despachador de enjuague.
Si se enciende o parpadea cualquier
otro indicador, deberá repetir los pasos
antes mencionados.
^ Gire el selector de programas a la
derecha hasta que aparezca la luz
del indicador "Start" (Inicio).
-
-
-
La posición en la que se enciende el in
dicador "Start" (Inicio) corresponde a la
dureza del agua programada (consulte
la tabla "Programación del suavizante
de agua").
^
Gire el selector de programas a
"Stop" (Detener).
^
Apague la lavavajillas.
-
13
Page 14
Antes de usar la unidad por primera vez
Para llenar el depósito con sal
Si el nivel del agua es superior a
8 gr/gal, el depósito de sal deberá lle
narse antes de utilizar la lavavajillas por
primera vez y cuando la luz indicadora
de "Salt" (Sal) se ilumine.
Solamente utilice sal suavizante de
agua especialmente formulada para la
vavajillas. Otras sales pueden contener
aditivos insolubles que deteriorarían el
suavizante de agua.
La sal apropiada puede adquirirse con
el distribuidor de Miele o el Departa
mento de Servicio Técnico de Miele.
Si por equivocación se llena el
,
depósito de sal con detergente
para lavavajillas se dañará el suavizante del agua.
-
-
Llene cuidadosamente el depósito
^
con sal. El depósito de sal se llena
con aproximadamente 4,5 lbs (2 kg)
de sal. En cuanto el depósito se llene
con sal, el agua saldrá.
^ Limpie cualquier residuo de sal que
haya quedado en la rosca del depósito abierto.
Para llenar el depósito de sal
^
Retire la canastilla inferior.
^
Desenrosque y retire el tapón del de
pósito de sal que se encuentra en el
piso del gabinete de lavado.
^
Coloque el embudo sobre el depósi
to de sal.
El depósito de sal debe llenarse a
2 cuartos (2 l) de agua antes de
agregar la sal por primera vez.
En los llenados subsecuentes no se
deberá agregar agua.
14
^ Enrosque el tapón firmemente.
^ Corra el programa "Rinse & Hold"
(Enjuagar y Esperar) si no va a utili
zar la lavavajillas de inmediato. Esto
eliminará cualquier residuo de sal
que haya quedado dentro del gabi
nete de lavado.
-
-
-
Page 15
Antes de usar la unidad por primera vez
Indicador de sal
Cuando el depósito de sal esté vacío,
el indicador "Salt-PC" se iluminará para
indicar que el depósito se debe llenar
con sal reactivada.
Después de haber llenado el depósito,
el suavizante de agua se reactivará automáticamente en cuanto se vuelva a
encender la lavavajillas. El indicador de
"Salt" permanecerá iluminado durante
este proceso.
No ponga atención al indicador de sal
Si el agua es suave (por debajo de 8
gr/gal) el depósito de sal no deberá lle
narse con sal. El indicador permanece
rá iluminado y deberá ignorarse o de
satenderse.
Retire el tapón del depósito de sal.
^
Viendo dentro del depósito de sal, us
ted encontrará al lado derecho el tapón
de la cámara flotante, a.
-
-
-
-
^
Utilizando un desarmador, retire cui
dadosamente hacia el centro del de
pósito el pivote de la cámara del flo
tador.
^
Utilizando unas pinzas de nariz, jale
el tapón, b, hacia afuera de la cá
mara del flotador, quite el flotador, c.
Vuelva a colocar el tapón de la cámara
del flotador, empuje la cámara nueva
mente a la posición hacia arriba y colo
que el tapón del depósito de sal. El in
dicador de "Salt" no deberá iluminarse
más.
-
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Antes de usar la unidad por primera vez
Enjuague
El enjuague se recomienda para evitar
que se manche la vajilla y la cristalería.
Se dañará el depósito de enjua
,
gue si por error se llena con deter
gente. Sólo vierta enjuague para la
vavajillas domésticos en el depósito.
Cómo agregar el enjuague
-
-
-
Vierta enjuague líquido hasta que
^
pueda verlo por la ventanilla del depósito.
^ Oprima la tapa hasta que haga clic.
De lo contrario, entrará agua al depósito durante el programa de lavado.
^ Limpie cualquier salpicadura de en-
juague. La tapa permanecerá cerrada durante la operación normal.
^
Agregue el enjuague antes de usar la
máquina por primera vez y siempre
que se encienda el indicador "Rinse
aid".
^
Oprima el botón en dirección a la fle
cha hasta que la tapa se abra.
16
-
Page 17
Antes de usar la unidad por primera vez
Cómo ajustar la dosis
El selector de dosis está predeterminado en 3 para suministrar aproximadamente 3 ml de enjuague por programa.
Puede ajustarse de 1 a 6.
^ Use una dosis mayor si queda man-
chada la cristalería al secarse.
^ Use una dosis menor si los platos o
los vasos quedan rayados.
Indicador de enjuague
El indicador de enjuague del tablero de
control se encenderá cuando el depó
sito deba ser llenado de nuevo con en
juague.
Cuando el indicador se encienda por
primera vez, quedará suficiente enjuague para 2 - 3 ciclos de lavado.
-
-
17
Page 18
Cómo cargar el lavavajillas
No introduzca piezas sucias con
,
ceniza, arena, cera, grasa o pintura.
La arena y la ceniza no se disuelven
y se distribuirán en el interior del la
vavajillas.
La cera, la grasa y la pintura causa
rán decoloración o daño permanen
tes al lavavajillas.
Retire la comida de los platos antes
^
de introducirla en el lavavajillas.
NO enjuague los platos.
Introduzca los platos de modo que el
^
agua pueda llegar a toda su superfi
cie. No coloque platos ni cubiertos
dentro de otras piezas.
^ Las piezas huecas como las copas y
los vasos deben colocarse hacia
abajo en la canastilla superior.
^ Las piezas cóncavas, como tarros o
platos hondos, deben colocarse en
ángulo para que el agua escurra.
-
-
-
-
Los brazos aspersores no deben blo
^
quearse con piezas demasiado altas
o que cuelguen de una canastilla a
otra. Verifique el área esté despejada
haciendo girar manualmente los bra
zos aspersores.
Las orillas de la puerta del lavavaji
^
llas deben limpiarse de residuos de
comida y líquidos escurridos. Las ori
llas están fuera del mueble del lava
vajillas y no las toca el agua que sale
de los brazos aspersores.
-
-
-
-
-
^
Para asegurar la buena distribución
del agua entre las piezas altas, estre
chas y huecas, como floreros, debe
rán colocarse en el centro de la ca
nastilla en lugar de en los rincones.
^
Las copas y los vasos pequeños de
ben colocarse en la canastilla para
copas. Los tarros y los vasos más al
tos pueden colocarse debajo.
^
Coloque las piezas muy pequeñas
en la canastilla para cubiertos para
que no caigan al fondo del lavavaji
llas.
18
-
-
-
-
-
-
Page 19
Cómo cargar el lavavajillas
Piezas que no deben lavarse
en lavavajillas
Cuchillería con mangos de madera.
–
Tablas para picar de madera.
–
Piezas pegadas como cuchillos vie
–
jos con el mango pegado a la cabe
za de la hoja.
Piezas artesanales, antigüedades,
–
cristalería decorativa o con orilla de
metal.
Cristal de plomo.
–
Cobre, bronce, estaño o pewter.
–
– Piezas de plástico no resistentes al
calor.
– Platos con color sobre acabado vi-
dreado. Estos platos pueden decolorarse con el tiempo.
– Ollas y sartenes de hierro.
Cristalería:
No hay pautas estándar para lavar la
–
cristalería pero, en caso de duda, lá
vela a mano.
Lave cristalería delicada con un pro
–
-
-
grama de baja temperatura y sin se
cado adicional para disminuir el ries
go de que se manche. Véase la
"Guía de programas".
Si lava con frecuencia los vasos de
–
cristal o delicados, conecte el lava
vajillas al agua fría y no a la caliente.
Los vasos pueden perder brillo o ra
–
yarse si se lavan con frecuencia en
la máquina.
– Al comprar platos, vasos y cuchillería
nuevos, asegúrese de que puedan
lavarse en lavavajillas.
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Cómo cargar el lavavajillas
Plata y aluminio:
Las piezas de plata o aluminio pue
–
den perder brillo.
Las piezas de plata que se hayan
–
limpiado antes con desmanchador
especial para plata pueden quedar
manchadas al final del programa si
el agua se adhirió al producto. Estas
manchas pueden eliminarse frotando
la pieza con un pedazo de tela sua
ve y seco. La plata que se ha limpia
do sumergida en el limpiador por lo
general está seca al final del progra
ma, pero puede perder brillo.
– Si se dejan secar, los restos de comi-
da con contenido de azufre pueden
decolorar la plata. Por ejemplo, yema
de huevo, cebolla, mayonesa. mostaza, legumbres, pescado. salmuera
y marinadas.
– La platería puede perder brillo si se
lava junto al acero inoxidable.
Deje espacio entre estos metales.
-
-
-
-
20
Page 21
Bandeja para cubiertos
^ Para obtener mejores resultados las
cucharas y tenedores deberán ser
colocados en la bandeja para cubiertos con los mangos hacia abajo. Los
cuchillos y otros objetos puntiagudos
se podrán colocar con sus mangos
hacia arriba y así evitar daños.
Cómo cargar el lavavajillas
^ Coloque las cucharitas en la ranura
en cualquier lado de la bandeja para
cubiertos.
21
Page 22
Cómo cargar el lavavajillas
Bandeja para cubiertos
(unidades SC)
La bandeja movible para cubiertos
hace más fácil la descarga de los mismos. Simplemente lleve la bandeja
para cubiertos al lugar donde se guarda la loza en un solo viaje.
Las cabezas de las cucharas se deberán colocar haciendo contacto con uno
de los soportes dentados para estar
seguros que el agua corra libremente.
Los cubiertos deberán ser agrupados
en cada zona para facilitar su descarga, una para cuchillos, una para tenedores, una para cucharas, etc.
Los cuchillos y tenedores deberán ser
colocados con la parte filosa y los pi
cos entre los soportes. Las cucharas
deberán colocarse al lado contrario
con los mangos entre los soportes.
Los utensilios más largos, tales como
cucharones, palas para pastel, cuchari
llas y cuchillos para cocina deberán
colocarse a lo largo de la bandeja para
cubiertos.
22
-
Las cucharas con mangos más grue
sos podrán colocarse como los cuchi
llos y tenedores con sus cabezas en
los soportes.
-
-
Page 23
Canastilla superior
Para ajustar la canastilla superior
Cómo cargar el lavavajillas
En algunos modelos, la canastilla supe
rior se podrá levantar o bajar para aco
modar utensilios más altos.
Deslice hacia afuera la canastilla su
^
perior.
^ Jale las palancas laterales de la ca-
nastilla superior y ajuste la altura de
la canastilla.
^
Suelte las palancas y la canastilla
quedará asegurada en su lugar.
-
-
-
Cargue la canastilla superior con uten
silios pequeños, ligeros o delicados, tales como tazas, salceras, vasos, tazones para postres y platitos.
En la parte delantera de la canastilla
superior, se podrán colocar los artículos grandes tales como cucharones,
cucharillas para servir y cuchillos.
-
Tanto la canastilla superior como la in
ferior, también se podrán colocar en
ángulo, para acomodar en ambas uten
silios altos. No se deberán de colocar
los ángulos en los extremos contrarios.
Esto obstruirá el brazo aspersor cen
tral. Tenga cuidado cuando deslice la
canastilla hacia adentro o hacia afuera
en esta posición.
-
-
-
23
Page 24
Cómo cargar el lavavajillas
Rack para tazas ajustable.
Mueva el rack para hacer espacio a los
vasos altos. Bájelo para colocar piezas
pequeñas.
Jarra para café
Para permitir al agua correr dentro de
las jarras para café, inclínela sobre la
barra. La barra también puede usarse
para separar dos hileras de vasos.
Para colocar utensilios anchos, mueva
la barra hacia la derecha.
24
Page 25
Cómo cargar el lavavajillas
Canastilla inferior
Para colocar los artículos más pesa
dos, tales como platos, platones, sarte
nes y tazones.
Lavavajillas con bandeja para
cubiertos
Lavavajillas con canastilla para
cubiertos
-
Límite de altura
-
La guía que se encuentra en la parte
superior de la canastilla determina la
altura máxima para los utensilios que
se deban colocar en la canastilla inferior con objeto de que el brazo aspersor central no se obstruya.
25
Page 26
Accesorios para la canastilla inferior
Se encuentran disponibles varios accesorios movibles para la canastilla inferior
con objeto de acomodar utensilios especiales que se vayan a lavar.
Para quitar un accesorio
Para quitar un accesorio, jale de la
^
manija con cuidado hacia arriba.
Para colocar un accesorio
^ Deslice los ganchos del accesorio
por debajo del sostén vertical de la
canastilla inferior.
^
Empuje hacia abajo la manija con
objeto de colocar el accesorio en su
posición
26
Page 27
Accesorios para la canastilla inferior
Accesorio plegable puntiagudo
Un diseño altamente flexible sostiene
con seguridad los utensilios. Se podrá
doblar para hacer espacio para ollas,
sartenes y otros trastes grandes.
Este accesorio asegura platos y plato
nes.
Varillas de Puntas plegables
Se podrá doblar hacia abajo dos filas
de varillas de puntas plegables, con
objeto de hacer mas espacio para trastes grandes. Ej. Ollas y tazones o platones.
^ Presione hacia abajo las manijas
amarillas, a, para doblar las varillas
de puntas, b.
^
Encaje el accesorio de varilla plega
ble de puntas en la esquina derecha
posterior de la canastilla inferior, en
el área marcada con color blanco.
-
-
27
Page 28
Accesorios para la canastilla inferior
Accesorio adicional para platos
Un diseño único de soporte colgante
para platos de 3 puntas que se puede
utilizar para lavar tazas, vasos, platos,
tazones y ollas.
^ Coloque el accesorio adicional para
platos en la parte media izquierda de
la canastilla inferior, en el área marcada con color blanco.
28
Page 29
Accesorios de la canastilla
Se podrán adquirir estos accesorios adicionales para la canastilla superior o
inferior con su distribuidor Miele o el Departamento de Servicio Técnico.
Vase / Contenedor de botellaspara lavar leche o biberones
adjunte a la canasta inferior
Inserte vasos de cristal altospara lavar un gran número de vasos
adjunte a la canasta inferior
Inserte tazas en la canasta inferiorpara lavar un gran número de tazas
adjunte a la canasta inferior
Inserte platos con grandes diámetrospara lavar platos con un diámetro
mayor a 12
1
/2" (32 cm)
adjunte a la canasta inferior
MiniCanasta para cubiertos
(cubertero)
para lavar cubiertos adicionales
para unidades con mango (cubiertos)
adjunte a la canasta inferior
Guardaplatos adicional al rack para
tazas
para lavar tazas y utensilios para hornos
en la canasta inferior
adjunte al rack guardaplatos
Inserte para lavar utensilios de vidrio en
la canasta superior
para lavar altos vasos de cristal en el
soporte
adjunte a la canasta superior
29
Page 30
Operación
Cómo agregar el detergente
Los detergentes para lavavajillas
,
contienen ingredientes irritantes y
corrosivos. Manténgalos fuera del
alcance de los niños. No llene el de
pósito de detergente hasta que vaya
a poner en marcha el lavavajillas.
-
Sólo uso polvo detergentes o table
tas especiales para lavavjillas do
mésticas. NO se recomiendan los
detergentes en gel o líquidos.
Nunca llene el depósito de deter
gente a su máxima capacidad.
No use más de la cantidad recomendada. El uso constante de demasiado detergente puede dañar la
unidad.
^
Para abrir el depósito, oprima la pa
lanca de la tapa del depósito.
-
-
-
Las marcas horizontales del Comparti
mento II indican niveles aproximadamente 1
(20, 25 y 30 ml) respectivamente.
^ Con la puerta del lavavajillas comple-
^ Cierre la tapa. La tapa se abrirá al
Son suficientes 2 cucharaditas (30 ml)
de detergente para cargas normales.
Para cargas más sucias, o si la comida
se secó en los platos, deberá seleccio
nar un programa con ciclo de prelava
do. Agregue una cucharadita adicional
(15 ml) de detergente en el comparti
mento I.
Se necesita menos detergente en las
casas con agua muy suave y al lavar
platos poco sucios.
1
/4, 13/4y 2 cucharaditas
tamente abierta, llene el compartimento II con 2 cucharaditas (30 ml)
de detergente en polvo, o una tableta.
terminar el programa de lavado, sal
vo en "Rinse & Hold".
-
-
-
-
-
30
Page 31
Operación
Para correr el programa de
encendido
^ Deberá asegurarse que los brazos
aspersores no están obstruidos.
^ Cierre la puerta
^ Encienda la lavavajillas.
El indicador de "Inicio" (17)
parpadeará.
^ Seleccione un programa de lavado
dando vuelta al selector de programa
(16) hacia la izquierda o derecha.
Para más detalles, ver la "Guía de
Programas"
^
Si desea seleccione "Top Solo" Ver
"Características adicionales".
^
Presione el botón de "Inicio" (17).
El programa iniciará.
No apague un programa prematura
mente! Se pueden omitir pasos im
portantes del programa (Ej. reactivar
el suavizante de agua).
Sistema de prueba de agua.
Todas las lavavajillas de Miele están especialmente diseñadas para interrumpir la entrada de agua y desaguar el
gabinete en caso de que fallara una
válvula interna de agua.
Para que se active esta característica,
la máquina deberá estar "Encendida"
(no necesariamente corriendo un programa) y la puerta cerrada.
Indicador de secuencia del
Programa (14)
Cada uno de los indicadores de se
cuencia del programa indican la etapa
actual del programa (14).
-
-
-
31
Page 32
Operación
Terminación del programa
El indicador de "Terminación" se ilumi
nará cuando el programa haya finaliza
do.
De vuelta al selector del programa
^
(16) para "Detenerlo".
Apague la lavavajillas.
^
Antes de descargar la lavavajillas
^
abra despacio la puerta para que los
trastes se enfríen.
Se recomienda cerrar el suministro
del agua si la lavavajillas no se va a
utilizar por períodos largos de tiempo. (Ej. Vacaciones)
Interrupción de un programa
El programa se interrumpe en cuanto
se abra la puerta.
En cuanto se cierre la puerta, el progra
ma continuará desde el momento don
de se interrumpió.
El agua en la lavavajillas podrá
,
estar caliente. ¡Existe el riesgo de
quemarse! Solamente si es muy ne
cesario abra la puerta.
Para cambiar un programa
Si un programa está corriendo:
^ De vuelta al selector del programa
(16) a "Interrupción" por lo menos un
segundo.
^ De vuelta al selector del programa
(16) hacia un nuevo programa.
^ Si desea seleccione "Top Solo" Ver
"Características adicionales".
^ Oprima el botón de "Inicio" (17) para
empezar el programa de lavado.
-
-
-
32
Si un programa no ha iniciado:
^
De vuelta al selector hacia un nuevo
programa.
^
Oprima el botón de "Inicio" (17) para
empezar un programa de lavado.
Page 33
Operación
Guía de Programas
ProgramaCuándo usar cada programaCiclo del programa
Seca
Prela
Lava
-
vado
12
Ollas y
sartenes
Sani Washtiempo de lavado adicional
EconomyPrograma economizador de energía
Ahorro de
energía
Normal PlusLa temperatura más alta ayuda a limpiar
Normal
Cristalería y
porcelana o
Rinse & Hold para enjuagar platos en los casos en que no es nece
1) Estándar para etiqueta de Energía
Al lavar una carga completa con el programa Pots & Pans, Sani Wash y los programas clasificados
como Normal, usan por lo menos 2 cucharaditas (30 ml) de detergente.
Para el programa Pots & Pans agregue una cucharadita más (5 ml) en el compartimento I.
Si selecciona el programa "Top Solo", reduce la cantidad de detergente a 1
La duración del programa depende de la conexión al agua aliente. Si la unidad se conecta al agua
fría, la duración del programa aumentará 25 minutos aproximadamente.
para ollas y sartenes muy sucios con comida seca
Temperatura del lavado principal 170 °F (75 °C)
Duración del programa 128 min
para desinfectar platos sucios con comida seca
Temperatura del lavado principal150 °F (65 °C)
Duración 142 min
for Platos sucios
Temperatura del lavado principal 130 °F (55 °C)
Duración 85 min
solo use el lavado de ligero a normal
si la lavavajillas está conectada al agua caliente,
tiempo corrido 65 min.
platos sucios con comida seca o residuos grasosos difíciles de quitar
Temperatura del lavado principal 150 °F (65 °C)
Duración 135 min
1)
para platos sucios
Temperatura del lavado principal 130 °F (55 °C)
Duración 130 min
"Gentle program"
para vajillas poco sucias y sensibles al calor
Temperatura del lavado principal 115 °F (45 °C)
Duración 72 min
Este programa se recomienda cuando
la carga a lavar es pequeña. "Top Solo"
puede seleccionarse con todos los programas.
Con esta característica, el agua es enviada únicamente a los brazos aspersores superiores e intermedios. Esto
significa que los chorros de agua sólo
llegan a los utensilios colocados en la
canastilla superior y en la bandeja para
cubiertos.
El brazo aspersor medio también arroja
agua hacia abajo, {así que platos y pla
tones no muy sucios se pueden colocar
en la canastilla inferior.
Cuando se utilice este programa, no
coloque ollas, tazones u otros trastes
hondos en la canastilla inferior.
Al lavar una pequeña cantidad de uten
silios, la cantidad recomendada de de
tergente deberá también reducirse de
1
1
/4cucharadas.
^ Encienda la lavavajillas utilizando el
botón "On/Off" (Encendido/Apagado
(13).
El indicador de "Start" (Inicio) (17) parpadeará.
^ Gire hacia la derecha o hacia la iz-
quierda el selector de programas
(16) hasta llegar al programa deseado.
^
Presione el botón "Top Solo" (15).
El indicador "Top Solo" (15) se ilumina
rá.
^
Presione el botón de "Start" (Inicio)
(17).
El programa iniciará.
-
-
-
-
34
Page 35
Secado extendido
Si los resultados de secado no son los
deseados, el ventilador turbotérmico de
enfriamiento se puede programar para
activarse 14 minutos más al final de
cada programa.
Operación
De vuelta al selector de programa a
^
la posición del reloj de las "9 en pun
to".
Si el indicador "Top Solo" no se ilumina:
el tiempo extendido de secado está
apagado.
-
La característica de "Secado extendi
do" también puede activarse con objeto
de prevenir condensación en el con
ducto de desviación del vapor recolec
tado.
Gire el botón al programa secado ex
tendido "on/off" (prendido/apagado)
^ Apague la lavavajillas.
^ Gire el selector de programa a "Stop"
(Parar).
^ Presione y sostenga el botón "Top
Solo" y al mismo tiempo gire el botón
de uso del lavavajillas a "On/Off"
(Prendido/Apagado).
Libere el botón "Top Solo" dentro de
los siguientes dos segundos.
El indicador de "Salt" (Sal) se iluminará.
Si el indicador de "Enjuague auxiliar" se
ilumina, el despachador de enjuague
necesita ser llenado.
En caso de que algún otro indicador se
ilumine o parpadee, los pasos anterio
res deberán repetirse.
-
-
-
Si el indicador "Top Solo" se iluminat:
el tiempo extendido de secado está
encendido.
-
El tiempo de secado ha sido estableci
do correctamente.
-
^ Apague el lavavajillas.
Si el tiempo de secado está incorrecto:
^ Presione el botón "Top Solo", para
cambiar lo programado.
De acuerdo con lo programado anteriormente el indicador "Top Solo" se
encenderá o se apagará.
^
Gire el selector de programa a "Stop"
(Parar).
Se ha cambiado y programado la
opción de extensión de secado.
^
Apague la lavavajillas.
-
35
Page 36
Preguntas más frecuentes
Los pequeños problemas se podrán resolver con la ayuda de la siguiente guía,
sin tener que hablar al servicio técnico.
Las reparaciones deberán solamente realizarse por personas calificadas o
,
entrenadas de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales. Las repara
ciones efectuadas por personas no autorizadas pueden ocasionar daños a la
lavavajillas.
Qué si …Posible fallaArreglo
la lavavajillas no co
mienza?
la lavavajillas no comienza, después de presionar el botón de "Inicio" y el indicador de
"Inicio" parpadea?
la lavavajillas se detiene
durante un programa?
el indicador de "Entrada
de agua/desagüe" se en
ciende durante el pro
grama de "Ahorro de
Energía"?
-
La puerta no está cerrada
correctamente.
La lavavajillas no está co
nectada.
El fusible está defectuoso
o el interruptor se "botó".
Coloque el selector de
programas en "Detener".
El fusible o el interruptor
está "botado".
El agua de entrada no ha
-
alcanzado la temperatura
-
requerida de
115 °F/45 °C, el sistema
de agua caliente puede
estar sobrecargado, ver
"Guía de programa".
Cierre la puerta firmemen
te.
Conecte la clavija.
-
Restablezca el interruptor
de circuito.
Asegúrese de que es un
interruptor 15 A.
– Gire el selector de pro-
grama hasta el programa deseado.
– Presione el botón de
"Inicio".
Reinicie el interruptor de
circuito.
Asegúrese que sea un in
terruptor 15 A.
–
Inicie el programa nue
vamente.
–
Si la luz indicadora se
enciende nuevamente,
seleccione otro progra
ma diferente.
-
-
-
-
-
36
Page 37
Preguntas más frecuentes
Que si …Posible fallaArreglo
el indicador de "Entrada
de Agua/Desagüe" está
encendido o parpadean
do y el lavavajillas se de
tiene?
si el indicador de "Desa
güe" parpadea y el pro
grama se detiene?
La válvula del agua está
cerrada.
-
El filtro de agua de entra
-
da está tapado.
La presión del agua de
entr4da es menor 4,5 psi
(0,3 bar).
Se ha activado el sistema
de prueba de agua.
Error en la toma de agua.
-
-
Error de desagüe, se que
da agua en el gabinete de
lavado.
Abra la válvula del agua.
Ver instrucciones de man
tenimiento.
Póngase en contacto con
un plomero.
Póngase en contacto con
el Departamento Técnico
de Miele.
Apague la lavavajillas
–
antes de arreglar el
problema.
– Abra la válvula del
agua.
– Verifique y limpie el fil-
tro de entrada de agua,
ver instrucciones de
mantenimiento.
– La presión del agua de
entrada es menor que
4,5 psi (0,3 bar). Póngase en contacto con
un plomero.
-
–
Apague la lavavajillas
antes de arreglar el
problema.
–
Limpie el filtro triple. Ver
instrucciones de man
tenimiento.
–
Limpie la bomba de
desagüe y la válvula de
no retorno, ver instruc
ciones de manteni
miento.
–
Libere la manguera de
algún doblez.
-
-
-
-
37
Page 38
Preguntas más frecuentes
Que sí…Posible fallaArreglo
los indicadores de "Fin",
"Inicio" y "Top Solo"
parpadean al mismo
tiempo al final del pro
grama?
hay un sonido de golpeteo en el gabinete de lavado?
hay un ruido de golpe
teo?
hay un ruido de golpe
teo en en la bomba de
agua?
los utensilios no se se
can, los vasos y cubier
tos están manchados?
Esto puede ser una falla
técnica.
-
El brazo aspersor está
golpeando con algún
utensilio de la canastilla.
-
Los utensilios dentro del
gabinete de lavado no es
tán bien acomodados.
-
Esto podrá ser debido a
la instalación o el diáme
tro de la bomba.
-
La selección de enjuague
-
auxiliar está muy baja o el
depósito de enjuague au
xiliar está vacío.
No se ha activado el se
cado extendido.
Se sacaron los utensilios
demasiado pronto.
Gire el selector del pro
–
grama a "Parar".
Apague el lavavajillas.
–
Unos cuantos segundos
más tarde:
Encienda el lavavajillas.
–
Seleccione el programa
–
deseado.
Presione el botón de
–
"Inicio".
Si el indicador parpadea
nuevamente, existe un
problema técnico.
– Póngase en contacto
con el Departamento
de Servicio Técnico de
Miele.
Interrumpa el programa,
vuelva a acomodar los
utensilios que estén bloqueando los brazos aspersores.
Interrumpa el programa y
-
reacomode las piezas
sueltas.
Esto no afecta la lavavaji
-
llas. Si existe alguna
duda, póngase en con
tacto con un plomero.
Incremente la dosis o lle
ne el depósito, ver "Antes
-
de usar la lavavajillas por
primera vez".
-
Activar las características
de secado extendido.
Deje los utensilios más
tiempo.
-
-
-
-
38
Page 39
Preguntas más frecuentes
Que sí …Posible fallaArreglo
los utensilios no están
limpios?
no se han quitado completamente las manchas
?
de té o lápiz labial
se notan residuos blancos en los cubiertos y
utensilios, la cristalería
está opaca y la película
no se puede quitar?
hay una sombra opaca
en la superficie de los
vasos y la capa no se
puede quitar?
No se acomodaron co
rrectamente los utensilios.
El programa no fue sufi
cientemente poderoso.
No se despachó suficien
te detergente.
Los orificios del brazo as
persor están tapados.
El filtro triple está tapado
o no está correctamente
asentado.
La temperatura de lavado
fue muy bajo en el programa seleccionado.
No se utilizó suficiente detergente.
No se utilizó suficiente enjuague auxiliar.
El depósito de sal está vacío.
La tapa de reserva de sal
no fue enroscada correc
tamente.
La selección del progra
ma del suavizante de
agua es muy bajo.
Se escogió una dosis de
enjuague muy alta.
-
-
-
-
Ver, "Para cargar la lava
vajillas".
Seleccione un programa
más intenso ver, "Guía de
Programa".
Utilice más detergente,
ver "Detergente adicional".
Limpie los orificios del
brazo aspersor, ver ins
tructivo de mantenimiento.
Limpie y/o reemplace el
filtro, ver instrucciones de
mantenimiento.
Seleccione un programa
con una temperatura más
alta.
Utilice más detergente.
Incremente la dosis,
ver "Antes de usarse por
primera vez".
Añada sal reactivada,
ver "Antes de usarse por
primea vez".
Vuelva a colocar nueva
mente la tapa para asegu
rarse de que esté enros
cada correctamente.
Ajuste la selección del
suavizante de agua, ver
"Antes de usar por prime
ra vez".
Reduzca la dosis, ver
"Antes de usarse por pri
mera vez".
-
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
Preguntas más frecuentes
Que si …Posible fallaArreglo
los vasos están decolo
rados y sin brillo y la pe
lícula no se puede lim
piar?
artículos de plástico se
han decolorado?
hay manchas en los cu
biertos?
si queda detergente en
el depósito al final del
programa?
la tapa del depósito de
detergente no cierra correctamente?
hay agua en el gabinete
de lavado después de
haber terminado un pro
grama?
Los vasos no son para la
-
varse en lavavajillas.
-
-
Los tintes naturales pue
den ser la causa. Ej. De
vegetales. No se utilizó
bastante detergente para
eliminar los tintes natura
les.
La tapa del depósito de
-
sal no fue cerrada correc
tamente.
Los artículos afectados no
son resistentes a la corrosión.
El depósito estaba húmedo cuando se agregó el
detergente
Los residuos de detergente están bloqueando la
tapa.
El filtro tripe del gabinete
de lavado está tapado.
-
Están obstruidas la bom
ba de desagüe o la válvu
la de no regreso.
La manguera de desagüe
está doblada.
No hay remedio.
Solo se deberán lavar va
sos recomendados para
lavavajillas.
Utilice más detergente,
ver "Añadir detergente".
La decoloración es per
manente
-
Vuelva a colocar y cerrar
la tapa firmemente.
-
No hay remedio.
Solo deben lavarse cubiertos recomendados
para lavavajillas.
Seque el depósito antes
de añadir el detergente.
Quite los residuos.
Limpie el filtro,
ver instrucciones de man
tenimiento.
-
Limpie la bomba de desa
-
güe y la válvula de no re
greso,
ver instrucciones de man
tenimiento.
Quite el doblez.
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Servicio después de la venta
En caso de algún desperfecto que us
ted no pueda corregir personalmente,
favor de ponerse en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico de
Miele.
s: +52 (55) 85 03 98 73
servicio@miele.com.mx
Favor de mencionar el modelo y núme
ro de serie de su aparato. cuando se
ponga en contacto con el Departamen
to de Servicio Técnico de Miele.
Estos se localizan en la placa de datos
de la orilla en la parte interior de la
puerta de la lavavajillas.
Función de programas actualizado
-
PC
El Programa de Corrección (PC) permi
te al técnico actualizar la lavavajillas
para hacer uso de nueva tecnología.
-
-
Por ejemplo, si saliera un detergente
con buenos resultados de lavado utilizando únicamente agua fría, se podrían
modificar los programas y tomar ventaja de esto.
-
41
Page 42
Transporte
Para transportar la lavavajillas, Ej. Al
cambiarse de casa, favor de tomar
nota de lo siguiente.
Vacíe la lavavajillas.
–
Asegure cualquier parte suelta. Ej.
–
Mangueras, cables, canastillas para
cubiertos.
Transporte la lavavajillas en una po
–
sición vertical.
Si fuera necesario puede transpor
tarla sobre la parte de atrás.
No la transporte sobre los costados
o la puerta. El agua residual podría
escurrir y causar daños eléctricos.
-
-
42
Page 43
Instrucciones de mantenimiento para
el usuario
Para evitar accidente y
daños a la máquina,
lea estas instrucciones
antes de instalarla o usarla.
Page 44
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Sistema de filtro triple
El sistema de filtro triple en la base del
lavavajillas impide que se queden res
tos de alimentos en los platos. También
protege la bomba de circulación contra
daños provocados por objetos extraños
(por ejemplo: pedazos de vidrio, hue
sos).
El sistema de filtro debe limpiarse cada
4 o 6 meses o siempre que se quede
atrapado un objeto extraño.
-
-
Cómo limpiar el filtro
^
Apague el lavavajillas antes de lim
piar el filtro.
^
Gire la manija hacia la izquierda para
liberar el sistema de filtro triple.
Levante y saque el filtro de la máqui
^
na. Retire las partículas sólidas y enjuáguelo bajo el chorro del agua. Talle el filtro con un cepillo de nylon si
es necesario.
-
-
44
Page 45
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Para limpiar la parte inferior del filtro,
debe abrir la tapa:
^ Jale hacia atrás el sujetador amarillo.
^ Enjuague todas las partes bajo el
chorro del agua. Talle con un cepillo
de nylon si es necesario.
^ Cierre la tapa hasta que quede fija.
Vuelva a colocar el filtro en el fondo
^
del mueble del lavavajillas.
^ Asegure el filtro girando a la derecha
la manija.
,
El lavavajillas no debe usarse sin
que el filtro esté asegurado en su lugar.
45
Page 46
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Cómo limpiar los brazos
aspersores
A veces se quedan atoradas partículas
de comida en los conductos de los bra
zos aspersores. Los brazos aspersores
deben revisarse cada 4 o 6 meses.
Apague el lavavajillas antes de lim
^
piarlos.
Retire los brazos aspersores como si
gue:
Retire la canastilla para cubiertos (si
^
es necesario).
^ Jale hacia arriba la parte superior
brazo aspersor para fijar el trinquete
interior y desmontar el brazo aspersor.
-
-
del
Retire la canastilla inferior.
^
-
^ Jale hacia arriba el brazo aspersor
inferior para retirarlo.
^
Levante el brazo aspersor
dio, a, para fijar el trinquete y des
montar el brazo aspersor. b.
46
interme
^
Use un objeto puntiagudo, como un
-
-
palillo de dientes, para empujar las
partículas de comida hacia los con
ductos del brazo aspersor.
^
Enjuague profusamente bajo el cho
rro del agua.
^
Coloque de nuevo en su lugar los
brazos aspersores y verifique que gi
ren libremente.
-
-
-
Page 47
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Cómo limpiar el mueble del
lavavajillas
Por lo general, el mueble del lavavaji
llas se limpia solo si se usa la cantidad
correcta de detergente.
El mueble puede limpiarse con un lim
piador de trastes como Dis Cleaner dis
ponible con su distribuidor Miele o con
el Departamento de Servicio Técnico
de Miele.
-
Cómo limpiar la puerta y el
sello de la puerta
^ Limpie el sello de la puerta con un
pedazo de tela húmedo para retirar
los restos de comida.
^ Los restos de comida y los líquidos
escurridos deben retirarse con un
trapo de las orillas de la puerta, ya
que quedan fuera del mueble del lavavajillas y no los toca el agua de los
brazos aspersores.
Cómo limpiar el exterior
Nunca use limpiadores abrasi
,
vos, fibras o limpiadores para horno
en su lavavajillas. Dañarán la
ficie de la máquina.
-
Plástico
Todas las superficies de plástico y el
tablero de control pueden limpiarse con
agua tibia y jabón de trastes líquido
aplicado con una esponja suave.
Séquelas con un trapo suave.
No use demasiada agua al lim-
,
piar los controles. El agua podría
penetrar en las partes electrónicas
y dañarlas.
Acero inoxidable
Las superficies de acero inoxidable
pueden limpiarse usando un limpiador
de acero inoxidable no abrasivo.
Para evitar que vuelvan a ensuciarse,
puede usarse un acondicionador de
acero inoxidable. Aplique el acondicio
nador con una presión uniforme.
super
-
-
-
Controles de acero inoxidable de color
Esos controles pueden decolorarse o
dañarse si no se limpian con regulari
dad.
No use limpiador de acero inoxidable
en perillas o botones.
Madera
Los tableros de madera deben limpiar
se usando un trapo suave y un limpia
dor de madera adecuado.
-
-
-
47
Page 48
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Para limpiar el filtro de entrada
de agua
En la manguera de entrada de agua
viene incorporado un filtro acoplado a
la válvula de cierre de la lavavajillas. Si
el agua es dura o contiene sedimentos,
este filtro se puede tapar y no dejar en
trar suficiente agua al gabinete de la
vado.
Instalación a un filtro de agua
Si el agua contiene demasiadas sub
^
stancias insolubles, se recomienda
un filtro de agua entre la válvula y la
manguera de entrada del agua.
Estos filtros se pueden adquirir con
el Departamento de Servicio Técnico
de Miles.
,
La válvula de plástico en la manguera de entrada contiene componentes eléctricos y no deberá ser
sumergida o enjuagada en agua.
-
Para limpiar el filtro:
Desconecte la lavavajillas del sumi
^
nistro eléctrico (Quite la clavija o "dis
pare" el interruptor de circuito).
Cierre la válvula del agua.
^
Quite la manguera de la entrada del
^
agua.
Con cuidado retire el sello de goma.
^
Retire el filtro utilizando unas pinzas
^
de punta y enguague directamente
-
en el chorro de agua.
-
-
48
^
Coloque nuevamente el filtro y el se
llo. Asegurese de que hayan queda
do correctamente colocados.
^
Atornille la manguera nuevamente a
la válvula de entrada de agua. Verifi
que que la manguera no haya que
dado enroscada.
^
Encienda despacio la válvula y prue
be que no haya fugas.
-
-
-
-
-
Page 49
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Para limpiar la bomba de
desagüe y la válvula de no
regreso
Si la lavavajillas no ha desaguado com
pletamente al final de un programa,
probablemente la bomba de desagüe o
la válvula de no regreso estén tapadas.
Apague la lavavajillas.
^
Quite el filtro triple (ver "Limpieza del
^
filtro en el gabinete de lavado").
Utilice un recipiente o tazón para sa
^
car el agua del gabinete de lavado.
-
Jale la válvula de no regreso y enjuá
^
guela bajo el chorro de agua.
-
^
Jale la abrazadera inclinándola hacia
un lado.
La bomba de desagüe se encuentra
debajo de la válvula de no regreso (ver
la flecha).
49
Page 50
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Antes de colocar la válvula de no re
^
torno, verifique que la bomba de de
sagüe no esté tapada. Gire la hélice
del brazo aspersor varias veces en
ambas direcciones para verificar que
no este obstruida.
Vuelva a colocar cuidadosamente la
^
válvula de no retorno y asegúrela con
el broche de seguridad.
Vuelva a colocar y asegurar el filtro en
^
su lugar.
-
-
50
Page 51
51
Page 52
Modificaciones con derechos reservados / 1604
Papel hecho con celulosa blanqueada sin cloro.
M.-Nr. 05 818 261 / V01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.