Antes da montagem, instalação e início de
funcionamento é imprescindível que leia
as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 05 905 842
Page 2
Índice
O que deve saber sobre a sua máquina de lavar louça . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilização da máquina ...............................................4
Funcionamento da máquina ..........................................4
O que deve saber sobre a sua máquina de lavar louça
Utilização da máquina
Esta máquina de lavar Miele é uma má
quina industrial com sistema de tanque
e campânula para a lavagem de louça
e talheres.
Funcionamento da máquina
Após ligar a máquina a água é aqueci
da no Boiler. Durante a fase de aqueci
mento o tanque vai sendo cheio com a
água aquecida.
O sistema de tanque possibilita o funci
onamento contínuo, porque existe per
manentemente água temperada à disposição.
A tecla do programa X acende durante a fase de aquecimento ficando encarnada. A máquina não está pronta a
funcionar. Logo que a temperatura prevista para o Boiler e tanque seja alcançada, a máquina está pronta a funcionar. A tecla do programa X acende ficando verde.
A máquina é carregada com cestos
onde estão colocadas as peças a se
rem lavadas. Para efectuar a lavagem
deve baixar a campânula ficando as
sim a máquina fechada e pronta a fun
cionar. Durante a lavagem a tecla do
programa X acende ficando com luz
azul.
-
-
A máquina está equipada com Start au
tomático. Ao fechar a campânula o pro
grama de lavagem seleccionada pela
última vez tem início de imediato. O
programa de lavagem seleccionada
permanece activo até que seja selecci
onado um novo programa.
O reservatório para produto secante lí
-
quido é colocado separado da máqui
-
na. A dosagem de produto secante é
regulada automaticamente, através do
sistema de dosagem incorporado.
O detergente é doseado manualmente
(Pó) ou através de um doseador (op
ção) para detergente líquido.
Se a campânula for aberta durante o
funcionamento, tanto a lavagem como
a entrada de água são interrompidos
até que a campânula volte a ser fechada.
Equipamentos especiais
Como opção pode equipar a máquina
de lavar louça com um doseador para
detergente líquido.
Alem disso pode ser integrado um sis
tema de descalcificação da água ou
ser ligado como aparelho externo.
-
-
-
-
-
-
-
4
Page 5
O que deve saber sobre a sua máquina de lavar louça
Informações para o utilizador
da máquina
O utilizador da máquina deve ser es
clarecido acerca do funcionamento da
máquina assim como ficar ao corrente
de que a temperatura do tanque e
–
do Boiler tem influência no resultado
de lavagem (consulte "Funcionamen
to da máquina" e "Preparação da la
vagem")
de que a dosagem de detergente e
–
produto secante tem influência no
resultado de lavagem (consulte "Are
jar e regular o sistema de dosagem")
– do significado da limpeza prévia da
louça, da utilização dos vários cestos e da arrumação adequada da
louça nos cestos (consulte "Preparar
e arrumar a louça nos cestos")
– do significado da dosagem suple-
mentar no caso de detergente em pó
(consulte "Adicionar detergente e
produto secante")
-
-
-
-
5
Page 6
A máquina de lavar louça
Descrição da máquina
a Campânula
b Braço de enxaguagem (em cima)
c Braço de lavagem (em cima)
d Painel de comandos
e Braço de enxaguagem (em baixo)
f Reservatório para sal de regenera
ção
com descalcificador -à direita na
base da cuba- (Opção)
g Braço de lavagem (em baixo)
6
h Suporte de cestos com calhas desli
zantes variáveis
i Tanque da água de lavagem com re
sistência de aquecimento (à direita
no lateral)
Cuidado!
Perigo de queimaduras! (consulte as
-
medidas de segurança)
Combinação de filtros:
j Filtro em forma de cesto
k Filtro de grande superfície
-
-
Page 7
As costas da máquina:
l Esgoto da água
A máquina de lavar louça
m Ligação para dispositivos de dosa
gem "Produto secante" (encarnado)
e "detergente líquido" (azul) -Opção-
Lateral direito:
n Ligação para a mangueira de entra
da de água
-
-
7
Page 8
A máquina de lavar louça
Os elementos de comando
a Tecla ligar/desligar
b Lâmpada de controle para avari-
as/anomalias
c Tecla Start para o programa normal
d Indicação da temperatura da água
no Boiler *)
e Tecla para activar o programa espe-
cial
f Tecla para o programa curto
g Tecla para o programa intensivo
h Tecla para diagnóstico de avarias.
(Só o serviço técnico é que pode ac
tivar esta tecla)
i Tecla para activar o programa de la-
vagem com temperatura de enxaguagem baixa
j Indicação da temperatura da água
no tanque *)
k Lâmpada de controle para adicionar
sal
l Lâmpada de controle de falta de
produto secante ou detergente líqui
do (A bomba doseadora para deter
gente líquido pode ser ligada como
opção)
m Tecla/lâmpada de controle para es
goto da água do tanque e programa
de limpeza automática
*) só ao activar as teclas dos progra
mas
-
-
-
-
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Este aparelho corresponde às nor
mas de segurança em vigor. Utiliza
ção inadequada pode ter conse
quências graves para o utilizador e
materiais.
Antes de iniciar o funcionamento
com a máquina deverá ler as instru
ções de utilização atentamente.
As instruções contêm informações
importantes sobre instalação, segu
rança, utilização e manutenção do
aparelho. Desta forma não só se
protege como evita anomalias no
aparelho.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário!
-
-
-
-
-
Utilização adequada
Utilize esta máquina somente para o
~
fim mencionado neste livro de instruções. Qualquer outra utilização e alteração é inadmissível e possivelmente
perigosa.
O fabricante não pode ser responsabili
zado por danos causados por utiliza
ção imprópria ou manipulação errada.
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desco
nhecimento, não estejam em condições
de utilizar o aparelho com segurança,
não podem utilizar este aparelho sem
serem vigiadas ou orientadas por uma
pessoa responsável.
-
-
-
O pessoal utilizador deve ser instruí
~
do com regularidade. Pessoas que não
estejam familiarizadas com o funciona
mento do aparelho não o devem utili
zar.
Os complementos especiais só de
~
vem ser utilizados para os fins específi
cos.
Segurança técnica
Antes de instalar a máquina verifi
~
que se o revestimento exterior apresen
ta algum dano visível. Se o aparelho
apresentar algum dano não deve ser
posto a funcionar. Qualquer defeito no
aparelho pode pôr a sua segurança em
risco.
A segurança eléctrica deste apare-
~
lho só está garantida se a ligação à
corrente for efectuada por meio de uma
tomada com contacto de segurança. É
importante que esta regra de segurança base exista e, em caso de dúvida,
contacte um electricista para rever a
instalação eléctrica.
O fabricante não pode ser responsabili
zado por avarias ou danos provenien
tes da falta ou da interrupção do fio de
terra (por ex. choque eléctrico).
Preste atenção às instruções de ins
~
talação mencionadas no livro de instru
ções e ao plano de instalação.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
Antes de ligar o aparelho à corrente
~
deve verificar se os dados sobre a liga
ção eléctrica (tensão e frequência)
mencionados na placa de característi
cas correspondem com a tensão da
rede.
Esses dados devem corresponder para
que sejam evitadas avarias no apare
lho. Em caso de dúvida contacte um
técnico especialista.
Aparelho danificado ou com fugas
~
pode por a sua segurança em perigo.
Neste caso deve desactivar imediata
mente a máquina e contactar o serviço
de assistência técnica Miele.
Trabalhos de instalação e manuten-
~
ção assim como reparações só devem
ser efectuados por técnicos autorizados.
Se estes trabalhos forem efectuados
com deficiência podem constituir perigo para o utilizador para os quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
Se o cabo de ligação estiver danifi
~
cado só pode ser substituído por outro
do mesmo tipo pelos serviços Miele ou
por um técnico autorizado.
O aparelho só deve ser posto a fun
~
cionar ou reparado pelo serviço de as
sistência técnica Miele ou por um técni
co autorizado.
-
-
-
-
Desligue a máquina da corrente
~
eléctrica sempre que seja efectuado
qualquer trabalho de reparação, (retire
a ficha da tomada, ou desligue os fusí
veis/disjuntores do quadro).
Utilize o aparelho só após estar
~
montado, para que o correcto funciona
mento esteja garantido.
Não abra nunca o revestimento ex
~
terior do aparelho. Se eventualmente
tocar em alguma peça condutora eléc
trica ou se efectuar alterações eléctri
cas ou mecânicas pode possivelmente
provocar avarias de funcionamento.
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças é que o fabricante
garante o perfeito funcionamento e a
segurança do aparelho.
Não utilize um cabo de prolonga-
~
mento ou uma tomada múltipla para ligar o aparelho porque estes não dão a
segurança necessária (por ex. perigo
de sobreaquecimento).
O aparelho tem de ser desligado da
~
corrente para efectuar trabalhos de ins
talação e manutenção assim como re
parações. O aparelho só está desliga
do da corrente quando:
–
os fusíveis/disjuntores do quadro es
tiverem desligados.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
–
o cabo de ligação à corrente estiver
desligado da tomada.
Não puxe pelo cabo de ligação mas
sim pela ficha.
Page 11
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Preste especial atenção ao utilizar
~
aditivos líquidos! Estes produtos po
dem conter substâncias ácidas e irri
tantes. De qualquer forma não deve
utilizar dissolventes orgânicos, porque
existe perigo de explosão!
Preste atenção às medidas de segu
rança em vigor. Utilize óculos e luvas
de protecção. Proceda de acordo com
as indicações do respectivo fabricante,
mencionadas na embalagem dos pro
dutos.
A água da cuba não é potável.
~
Utilize somente detergentes para
~
máquinas industriais. Utilizando outros
detergentes existe perigo de danificar
os utensílios e o aparelho.
No caso de detergentes em pó
~
tome os devidos cuidados para não
inalar o pó.
Se for ingerido detergente pode provocar graves danos na boca e garganta
ou até sufocar.
Tratamento prévio (por ex. com de
~
tergente), mas também determinadas
sujidades e alguns detergentes podem
provocar espuma. A espuma pode alte
rar o resultado da lavagem.
-
-
-
-
A recomendação para utilizar pro
~
dutos químicos (detergentes por ex.)
não significa que o fabricante dos apa
relhos seja responsável pela influência
dos produtos químicos sobre o material
a lavar. Tenha em conta que a altera
ção de fórmulas, condições de armaze
nagem, etc. que não são divulgadas
pelo fabricante do produto químico, po
dem influenciar negativamente a quali
dade do resultado de lavagem.
Preste especial atenção às indica
~
ções do respectivo fabricante ao utili
zar detergentes e produtos especiais.
Utilize o respectivo produto só para o
processo indicado pelo fabricante para
evitar danos no material e reacções
químicas perigosas.
O aparelho só deve funcionar com
~
água e detergentes aditivos. Não utilize
dissolventes orgânicos porque existe
perigo de explosão. (Nota: Apesar de
existirem dissolventes orgânicos que
não provocam explosões, podem provocar outros problemas como por ex.
agredirem e destruírem borrachas e
peças sintéticas).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Tenha em conta que a alteração de
~
fórmulas, condições de armazenagem,
etc. que não são divulgadas pelo fabri
cante do produto químico, podem influ
enciar negativamente a qualidade do
resultado de lavagem.
-
-
11
Page 12
Medidas de segurança e precauções
Restos de dissolventes e ácidos em
~
especial ácido clorídrico e substâncias
com cloro não devem entrar em con
tacto com a cuba. Assim como nenhum
metal ferroso corrosivo!
Só é permitido a existência de vestígi
os de produtos solventes em conjunto
com a sujidade (especialmente tratan
do-se de substâncias da classe de ris
co A1).
Não lave a máquina ou a zona en
~
volvente utilizando uma mangueira ou
dispositivos com água a alta pressão.
Preste especial atenção para que
~
produtos com ácido clorídrico não entrem em contacto com o revestimento
exterior em aço inox da máquina evitando assim corrosão.
Após efectuar trabalhos na rede de
~
abastecimento de água é necessário
efectuar o arejamento da conduta de
acesso à máquina.
Caso contrário o sistema de descalcificação pode ser danificado.
Reparações durante o período de
~
garantia só podem ser executadas por
técnicos autorizados ou pelos serviços
Miele caso contrário se dai resultarem
avarias fica excluído o direito à garan
tia.
Não se sente e não se ponha em
~
cima da porta da máquina. A máquina
pode tombar e ficar danificada.
-
-
-
-
Utensílios pontiagudos devem ser
~
arrumados devidamente para não pro
vocarem ferimentos ao serem retirados
da máquina.
Se a lavagem se efectuar com tem
~
peraturas elevadas deve ter especial
atenção. Ao abrir a porta corre perigo
de contrair queimaduras. Deixe arrefe
cer os cestos e os complementos e
despeje eventuais restos de água acu
mulada nos utensílios para a cuba.
Não toque nas resistências se du
~
rante o desenrolar do programa ou
após o programa terminar abrir a porta
da máquina. Mesmo algum tempo depois do programa terminar ainda poderá sofrer queimaduras.
Todas as peças que vão ser lava-
~
das na máquina devem estar vazias.
Instalação adequada
A instalação e montagem deste
~
aparelho em locais móveis deverá ser
efectuada por empresas/técnicos es
pecializados, desde que as condições
de utilização do aparelho fiquem ga
rantidas em segurança.
A máquina não deve ser instalada
~
em locais onde exista perigo de explo
são ou de gelar.
-
-
-
-
-
-
-
-
12
Page 13
Medidas de segurança e precauções
Crianças perto do aparelho
Vigie as crianças que estejam perto
~
do aparelho. Não permita que crianças
brinquem com o aparelho.
Crianças só podem utilizar o apare
~
lho sem serem vigiadas, se lhes foi ex
plicado o seu funcionamento de forma
que o possam utilizar com segurança.
As crianças devem ter capacidade
para reconhecer os perigos de uma uti
lização incorrecta.
Não permita que crianças brinquem
~
com o aparelho ou o utilizem. Entre ou
tros existe perigo das crianças se poderem fechar dentro da máquina.
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garantia.
Utilize somente acessórios indica-
~
dos pela Miele e de acordo com o tipo
de utilização. Contacte os serviços
Miele para saber a designação do arti
go do acessório.
Aparelhos em fim de vida útil
Elimine todos os resíduos existentes
~
no aparelho de acordo com as indica
ções de segurança em vigor (utilize lu
vas e óculos de protecção).
Elimine ou danifique o fecho da porta
para impedir que crianças se possam
trancar dentro da máquina. Depois dis
so a máquina deve ser entregue num
centro de reciclagem..
Nas máquinas com sistema de tanque
é necessário eliminar a água existente
no tanque.
O fabricante não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à não observação das medidas de
segurança e precauções.
-
-
-
-
13
Page 14
Protecção do meio ambiente
Embalagem
A embalagem de protecção do apare
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto
de vista ecológico e por isso reciclável.
Aparelhos fora de serviço
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran
ça e para o funcionamento.
Por este motivo, aparelhos que devido
a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados
junto do contentor de lixo. Se forem
manuseados de forma inadequada não
só podem causar problemas de saúde
como prejudicar o meio ambiente.
Utilize os pontos de recolha existentes
ou informe-se junto da sua Câmara Municipal sobre as possibilidades de re
colha e reciclagem.
-
-
14
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
-
Page 15
Antes de iniciar o funcionamento
Antes de iniciar o funcionamento
preste especial atenção ao indicado
a seguir. Indicações pormenoriza
das encontram-se nos respectivos
capítulos deste livro de instruções.
O descalcificador.
–
Se o grau de dureza da água for ü a
3 °d o utilizador deverá instalar um
sistema de descalcificação caso a
máquina não tenha esse sistema já
integrado.
Utilize somente detergentes para
–
máquinas especiais e siga as indi
cações do respectivo fabricante.
– Arrumação correcta dos utensíli-
os.
Os jactos de água devem cobrir toda
a superfície. Zonas que fiquem tapadas não irão ficar lavadas.
Os braços de lavagem não devem ficar bloqueados por utensílios!
-
-
– A combinação de filtros situada no
fundo da cuba e os braços de lava
gem devem estar limpos.
É necessário efectuar um controle e
uma limpeza regular.
-
15
Page 16
Descalcificador
Para evitar depósito de calcário na má
quina e utensílios a água utilizada na
lavagem tem de ser descalcificada.
O descalcificador incorporado/externo
só irá cumprir exactamente essa fun
ção se:
1. o sistema descalcificador estiver re
gulado (programado) devidamente e
se
2. o reservatório do sal de regeneração
estiver cheio de sal.
( No caso de dureza da água muito
baixa - inferiora3°d-nãoéneces
sário adicionar sal.)
O descalcificador vem regulado de
fábrica para um grau de dureza na
ordem de 25 °d (4,5 mmol/l).
No caso de diferenças (mesmo inferior a 3 ºd) deverá alterar a regulação de fábrica, através do teclado,
de acordo com o indicado na tabela
da próxima página.
-
-
Importante!
O descalcificador incorporado pode
ser regulado de 1 °d até 25 °d.
-
Contacte a companhia distribuidora de
água para saber o grau de dureza exis
tente na zona da instalação da máqui
na.
Escreva neste espaço o grau de du
reza da água existente:
No caso de oscilações (por ex.8-17
ºd) regule o descalcificador sempre
para o valor mais elevado (neste exem
plo 17 ºd).
Proceda da seguinte forma para regular
o descalcificador de acordo com o grau
de dureza da água existente (só para
1
2
3
4
5
6
7
8
9
máquinas com descalcificador incorpo
rado):
Carregue na tecla [, para desligar a
^
máquina.
Carregue nas teclas 4 e { e §,
^
mantenha-as pressionadas e carre
gue adicionalmente na tecla [, para
ligar a máquina.
No painel de comandos aparece no
visor superior P 19. No visor inferior
aparece o grau de dureza total em °d
(a indicação 25 corresponde a 25°d).
^ Carregue na tecla § ou ° até que o
valor a seleccionar para a dureza total
apareça no visor inferior.
^ Carregue na tecla 4 para memorizar.
^ Carregue na tecla [, para ligar a má-
quina.
-
-
*) regulado de fábrica
Se o grau de dureza da água alterar,
pode memorizar o novo valor através
desta combinação de teclas.
No caso de grau de dureza superior
a 25°d deverá informar o serviço de
serviço de assistência técnica Miele.
Montar eventualmente o
"Aqua-Softsystem PG 8597" (até
aproximadamente 40 °d).
No caso de uma intervenção técnica o
trabalho será facilitado se o técnico sou
ber o grau de dureza da água existente.
17
-
Page 18
Descalcificador
Adicionar sal de regeneração
Encha o reservatório somente
,
com sal de regeneração. Caso con
trário pode danificar a máquina.
Se por engano encher o depósito
com detergente irá destruir o descalcificador.
Antes de encher o reservatório do
sal verifique se está a utilizar a em
balagem de sal correcta.
Para a regeneração do descalci-
,
ficador utilize somente sal grosso
especial para a Regeneração com
um tamanho de aprox. 1-4 mm,
como por ex. o sal de regeneração
"BROXAL" ou "Calgonit especial Professional". Nunca utilize outro tipo
de sal porque pode conter partículas não solúveis que prejudicam o
funcionamento do descalcificador.
Retirar o cesto da máquina.
^
Retirar o suporte do cesto.
^
-
-
-
Desenroscar a tampa do depósito do
^
sal.
Encher o reservatório do sal com
^
água limpa (só é necessário na pri
meira utilização).
^ Coloque o funil na abertura.
^ Encha o depósito com 1,5 kg de sal
( Uma parte da água irá transbordar).
-
18
^
Retire o funil.
^
Limpe a rosca do canhão.
^
Volte a fechar o depósito.
^
Volte a encaixar o suporte do cesto.
^
Volte a colocar o cesto.
^
Depois disso seleccione o programa
de limpeza Ä, para eliminar eventua
is restos de sal.
-
Page 19
Indicador de falta de sal
Descalcificador
Quando acender no painel de coman
dos a indicação k é necessário adicio
nar sal de regeneração (consulte: "Adi
cionar sal").
A regeneração do descalcificador é fei
ta automaticamente durante o desenro
lar do programa.
-
-
-
-
-
19
Page 20
A máquina e os cestos
Preparar e arrumar a louça nos
cestos
Limpeza prévia
Antes de colocar a louça nos cestos
^
deverá retirar a sujidade maior.
Se os restos de alimentos não forem
^
retirados os filtros ficam acumulados
de sujidade o que prejudica o desen
rolar do programa de lavagem.
Para efectuar a limpeza prévia da
louça não utilize esfregões de pa
lha-de-aço vulgar. Perigo de corrosão. Utilize somente palha-de-aço
inox ou sintética.
Tome nota:
^ Os utensílios devem ser arrumados
na máquina de forma que os jactos
de água cheguem a todo o lado.
^ Os utensílios devem ser arrumados
de forma que não fiquem encaixados
uns nos outros.
^
Recipientes, como por exemplo, chá
venas, copos, panelas etc. devem
ser arrumados no respectivo comple
mento com a boca voltada para bai
xo. A água tem de entrar e sair sem
dificuldades.
^
Peças fundas devem ser colocadas
de lado para que a água possa es
correr livremente.
-
-
-
Os braços de lavagem não devem fi
^
car bloqueados por peças altas.
Rode, eventualmente os braços de
lavagem com a mão.
Encaixar os talheres nos respectivos
^
compartimentos com a pega para
baixo.
De acordo com o tipo de louça exis
-
tente pode utilizar outro tipo de ces
tos.
Louça imprópria para ser
lavada na máquina
– Talheres com pegas em madeira
– Tábuas em madeira ou plástico
– Peças em plástico não resistente a
temperaturas elevadas (consulte
igualmente os programas especiais
com temperatura de lavagem mais
baixa).
Tome nota:
–
Talheres e outras peças em prata ou
alumínio podem escurecer
–
Os copos podem ficar sem brilho
-
após várias lavagens
Consulta a página seguinte onde en
contra exemplos para arrumar a lou
ça nos cestos
-
-
-
-
-
^
Recipientes altos e de gargalo estrei
to devem ser colocados ao centro do
cesto. Nessa zona os jactos de água
penetram melhor.
20
-
Page 21
Exemplos de arrumação
A máquina pode ser equipada com
equipamento base, mas também equi
pada de acordo com as necessidades.
A diversidade destes complementos é
tão vasta que é impossível descrever
aqui todos em pormenor. Para mais in
formações contacte o seu Agente ou os
serviços Miele.
A seguir encontra cestos e exemplos
de arrumação para pratos, chávenas e
talheres.
-
-
A máquina e os cestos
U 201 Cesto com complementos
montados
para 30 chávenas
U 200 Cesto com complementos
montados
para 18 pratos Ø 250 mm
45 mm de distância entre suportes
U 204 Cesto com cesto
para talheres
21
Page 22
Adicionar detergente e produto secante
Dosagem suplementar: A dosagem
Utilize só detergente para máquinas
de lavar louça especiais. Não utilize
detergente para máquinas de lavar
louça domésticas.
O detergente em pó pode ser adiciona
do no filtro em forma de cestoeode
tergente líquido através de um dosea
dor.
manual de detergente tem de ser efec
tuada ao fim de aproximadamente 5 la
vagens. Adicione aproximadamente
50 g de detergente em pó no filtro ces
to.
-
-
Siga eventualmente as indicações do
fabricante.
-
-
-
-
Adicionar detergente em pó
manualmente
Atenção! O detergente só pode ser
adicionado quando a água no tanque estiver quente.
Dosagem: Se o detergente não for do
seado através de um sistema de dosa
gem para líquido, adicione aprox.120 g de detergente em pó no filtro
cesto.
A máquina de lavar louça pode ser
equipada com uma bomba doseado
ra para detergente líquido.
Arejar o sistema de dosagem e regu
lar a quantidade, consulte os respectivos capítulos.
Adicionar produto secante
A dosagem do produto secante é feita
automaticamente através do sistema
de dosagem integrado.
Para adicionar o produto secante através do sistema de dosagem, efectuar o
arejamento do sistema de dosagem e
regular a quantidade a dosear, consul
te "Arejar o sistema de dosagem" e "Re
gular a quantidade de produto secan
te".
-
-
-
-
-
-
-
22
Page 23
Arejar e regular o sistema de dosagem
Como efectuar o arejamento
do sistema de dosagem
(líquido).
Se a máquina estiver equipada com um
doseador para detergente líquido:
Encher o reservatório com detergen
^
te.
^ Encaixar a lança de sucção (marca-
da a azul) na abertura do reservató-
rio e aparafusar devidamente.
^
A máquina de lavar louça tem de es
tar desligada, ou carregue na tecla
[ para desligar.
^
Carregue nas teclas Ä e X , man
tenha-as pressionadas e ligue a má
quina através da tecla [.
No visor} aparece "P11".
^
Carregue na tecla Ä e mantenha-a
pressionada. O doseador é arejado
(o funcionamento é mais silencioso).
^
Desligar a máquina (Carregar na te
cla [ ), para sair do modo de pro
gramação.
-
-
-
-
Regular o doseador de
detergente líquido
Se a máquina estiver equipada com um
doseador para detergente líquido e
pretender controlar a dosagem:
-
Ao dosear a quantidade de deter
gente aparece no visor } "P11" e no
visor ~ o valor correspondente à
concentração momentânea de de
tergente. O valor 10 por exemplo,
corresponde a 1,0 ml/l (sem apre
sentação de virgula).
^ A máquina tem de estar desligada,
ou carregue na tecla [ para a desligar.
^ Carregar nas teclas Ä e X, manten-
do-as pressionadas carregue na tecla [ para ligar a máquina.
^ Carregue na tecla X e mantenha-a
pressionada: No visor aparece a
hora de funcionamento, na qual foi
seleccionada a concentração de do
sagem.
-
^
Carregue na tecla § : A concentra
ção de dosagem é reduzida (até 1,0
ml/l; Indicação 10).
^
Carregue na tecla °: A concentra
ção de dosagem é aumentada (até
5,0 ml/l; indicação 50)
^
Carregue na tecla 4: O valor altera
do será memorizado.
A teclaX fica iluminada com luz en
carnada.
^
Carregue na tecla [, para desligar a
máquina.
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Arejar e regular o sistema de dosagem
Controlar a dosagem de
detergente
Se a máquina estiver equipada com um
doseador para detergente líquido e
pretender controlar a dosagem:
A máquina tem de estar desligada,
^
ou carregue na tecla [ para a desli
gar.
Carregar nas teclas Ä e X, manten
^
do-as pressionadas carregue na te
cla [ para ligar a máquina.
Carregue na tecla { e mantenha-a
^
pressionada: No visor ~ aparece o
valor da última concentração de detergente.
^ Carregar nas teclas { e X e manter
pressionadas: No visor aparece a
hora de funcionamento, na qual foi
seleccionada a concentração de detergente pela última vez.
^ Carregar na tecla | e manter pressi-
onada: No visor ~ aparece o valor
correspondente à penúltima con
centração de detergente.
^
Carregue nas teclas | e X e man
tenha-as pressionadas: No visor apa
rece a hora na qual foi alterada a
concentração de detergente pela pe
núltima vez.
-
-
-
Mudar de detergente (líquido)
Ao mudar de detergente (mesmo do
mesmo fabricante) deve enxaguar as
mangueiras de sucção e pressão com
água limpa antes de proceder à liga
ção.
Caso contrário a mistura de diferentes
tipos de detergente pode provocar
avarias na bomba doseadora. Proceda
-
como se indica a seguir:
Retire a lança de sucção do depósito
^
vazio e encaixe-a num recipiente
com água limpa.
^ Carregue na tecla Ä durante três se-
gundos, para efectuar o despejo
através do programa de limpeza. No
final a máquina desliga automaticamente.
^ Carregue na tecla [.
O aquecimento entra em acção.
A tecla do programa X acende com
luz encarnada: O Boiler e o tanque
estão a encher e aquecer.
A tecla de programas X acende
com luz verde: a fase de enchimento
e aquecimento terminou. Para este
processo não é necessário adicionar
detergente.
-
^
Carregue na tecla Ä durante três se
gundos, para esgotar a água da má
quina através do programa de limpe
za. No final a máquina desliga auto
maticamente.
-
-
-
-
-
24
Page 25
Arejar e regular o sistema de dosagem
Voltar a introduzir a lança de sucção
^
no reservatório com o novo detergen
te.
Carregue na tecla [.
^
A fase de aquecimento inicia-se.
A tecla do programa X fica com luz
encarnada: Boiler e tanque estão a
ser cheios e aquecidos.
A tecla do programa X tem luz ver
de: a fase de enchimento e aqueci
mento terminou.
A máquina está pronta a funcionar
com o novo detergente.
Utilizar a máquina como de costume.
^
Arejar o sistema secante e
-
doseador
Antes do primeiro funcionamento ou
quando um dos reservatórios não for
cheio atempadamente e o sistema de
dosagem tiver sugado por completo o
produto é necessário arejar o sistema
de dosagem do produto secante. Para
-
isso:
Retire a lança de sucção do reserva
^
tório do produto secante (marcado a
encarnado).
Encher o reservatório com produto
^
secante ou substituir o reservatório.
^ Encaixar a lança de sucção no reser-
vatório aparafusando-a devidamente.
^ Desligar a máquina através da tecla
[.
^ Manter as teclas X e Ä pressiona-
das e ligar a máquina através da tecla [.
-
^
Pressionar a tecla X e mantendo-a
pressionada carregue duas vezes
seguidas na tecla Ä.
No visor } aparece "P10".
^
Manter a tecla Ä pressionada, até
que o doseador esteja arejado (o do
seador fica mais silencioso).
^
Carregar na tecla [ , para sair do
modo de programação (a máquina
desliga).
-
25
Page 26
Arejar e regular o sistema de dosagem
Regular a quantidade de
produto secante
Ao dosear a quantidade de produto
secante aparece no visor } "P10" e
no visor ~ o valor correspondente à
concentração momentânea de se
cante. O valor 10 por exemplo, cor
responde a 0,1 ml/l (sem apresenta
ção de virgula).
A máquina de lavar louça tem de es
^
tar desligada, ou carregue na tecla
[ para desligar.
^ Carregue na tecla X e Ä, manten-
do-as pressionadas ligue a máquina
através da tecla [.
^ Carregue na tecla X , mantenha-a
pressionada e carregue duas vezes
seguidas na tecla Ä.
^ Carregue na tecla §: A concentra-
ção de secante é reduzida (até 0,1
ml/l; Indicação ~: 10).
-
Controlar e dosear o produto
secante
Controle o efeito de secagem na lou
^
ça, e altere a quantidade a dosear se
for necessário.
A dosagem está correcta, se a pelí
–
-
-
-
cula de água sobre a louça secar
uniformemente de cima para baixo.
Existe sobredosagem se na louça la
–
vada permanecerem bolhinhas ou
faixas.
A dosagem é inferior se na louça la
–
vada ficarem manchas de pingos de
água.
Se for utilizado um doseador
externo
Se forem utilizadas bombas externas
para a dosagem informe o serviço de
assistência Miele.
-
-
-
-
^
Carregue na tecla ° : A concentra
ção de secante é aumentada (até 0,5
ml/;l (indicação ~: 50).
^
Carregue na tecla 4: O valor altera
do é memorizado.
A tecla X acende com luz encarna
da.
^
Carregue na tecla [, para desligar a
máquina.
26
-
-
-
Page 27
Os programas de lavagem
ProgramaDuraçãoAplicação
Programa normal (Tecla X)120 spara louça com sujidade normal com pouca suji
Programa curto (Tecla {)60 spara louça pouco suja com nenhuma ou pouca
Programa intensivo (Tecla |)180 spara louça muito suja com sujidade seca agarra
Programa normal com temperatura
de enxaguagem reduzida
Programa curto com temperatura
de enxaguagem reduzida
Programa intensivo com temperatu
ra de enxaguagem reduzida
Esgotar a água do tanque/progra
ma de limpeza
(Tecla Ä)
120 s
a65°C
60 s
a65°C
180 s
a65°C
ca. 200 spara efectuar a limpeza da cuba; a água suja é
-
No programa curto (60 s) efectuando lavagens contínuas pode acontecer um
prolongamento do tempo.
dade seca agarrada
sujidade agarrada
da
para lavar copos e louça de material sintético
sensível a temperaturas elevadas
(outras temperaturas de enxaguagem só podem
ser alteradas pelo serviço de assistência técnica
Miele)
esgotada automaticamente; no final do programa
de lavagem da cuba a máquina desliga automati
camente.
-
-
-
27
Page 28
Preparação da lavagem
Abra a torneira de entrada de água.
^
Ligue o interruptor principal.
^
Verifique se os reservatórios têm
^
quantidade suficiente de produto se
cante e de detergente (só no caso
de dosagem automática) verifique a
lâmpada de controle no painel de co
mandos.
Cuidado. Leia as medidas de
,
segurança indicadas na embala
gem. Utilize luvas de protecção e
óculos de protecção.
^ Se a quantidade não for suficiente:
Substitua os reservatórios ou encha-os com os respectivos produtos.
No caso de doseador de detergente
externo (opção) leia as instruções
de utilização.
Utilize somente detergentes para
máquinas industriais de lavar louça.
-
Verifique se todos os filtros estão
^
montados.
Não coloque louça na máquina.
^
Feche a campânula e mantenha-a fe
-
^
chada.
Carregue na tecla Ligar/Desligar [.
^
A fase de aquecimento tem início.
A tecla de programas X fica com luz
encarnada: O Boiler e o tanque en
chem e aquecem.
A tecla do programa X acende com
luz verde: a fase de enchimento e
aquecimento terminou.
^ Abra a campânula.
-
-
28
Page 29
Lavagem seleccionando o programa Normal
Se o detergente for doseado manual
^
mente (em pó):
Adicione no filtro em forma de cesto
aproximadamente 120 g de deter
gente em pó utilizando um copo do
seador. (Consulte também "Adicionar
detergente em pó manualmente".
Introduza somente um cesto com
^
louça na máquina.
Feche a campânula.
^
Para seleccionar o programa Nor
^
mal , carregue na tecla X.
O programa de lavagem inicia-se, a
tecla fica iluminada com X luz azul.
Quando o programa de lavagem terminar, acende a luz da tecla X em
verde.
^ Abra a campânula.
^ Retire o cesto.
^ Controle o filtro em forma de cesto e
se necessário efectue a sua limpeza.
Este filtro pode ser retirado antes do
tanque estar vazio.
-
-
Cuidado perigo de queimaduras
,
devido à água quente! Retire o filtro
em forma de cesto segurando-o pe
las pegas. Caso contrário poderá
entrar em contacto com a água do
tanque que está quente.
Após a primeira lavagem a máqui
na inicia o funcionamento das la
vagens seguintes automaticamen
te ao fechar a campânula.
-
-
-
-
29
Page 30
Seleccionar e iniciar os programas especiais
Programa curto para louça
pouco suja
Coloque o cesto na máquina.
^
Feche a campânula.
^
Carregue na tecla 4.
^
Carregue na tecla {.
^
Carregue na tecla X.
^
O programa curto tem início. O start
automático ao fechar a campânula
permanece activado.
Programa intensivo para louça
muito suja
^ Coloque o cesto na máquina.
^ Feche a campânula.
^ Carregue na tecla 4.
^ Carregue na tecla |.
^ Carregue na tecla X
O programa intensivo inicia-se.
O start automático ao fechar a campânula permanece activado.
Programa com temperatura de
enxaguagem reduzida
Perigo de queimaduras devido à
,
água quente. Depois de alterar a
temperatura de enxaguagem a pró
xima lavagem ainda será efectuada
com a temperatura de enxaguagem
elevada, seleccionada para o pro
grama anterior.
A tecla § está intermitente, até ser
seleccionado outro programa. Após
o início de um programa especial a
máquina inicia o funcionamento das
lavagens seguintes automaticamente ao fechar a campânula
Programa normal com temperatura
de lavagem reduzida
^ Coloque o cesto na máquina.
^ Feche a campânula.
^
Carregue na tecla 4.
^
Carregue na tecla §.
-
-
30
^
Carregue na tecla X.
O programa de lavagem inicia-se.
O start automático ao fechar a cam
pânula permanece activado.
-
Page 31
Seleccionar e iniciar os programas especiais
Programa curto com temperatura
reduzida
Coloque o cesto na máquina.
^
Feche a campânula.
^
Carregue na tecla 4.
^
Carregue na tecla §.
^
Carregue na tecla {.
^
Carregue na tecla X.
^
O programa de lavagem inicia-se.
O start automático ao fechar a cam
pânula permanece activado.
Programa intensivo com temperatura
reduzida
^ Coloque o cesto na máquina.
^ Feche a campânula.
^ Carregue na tecla 4.
^ Carregue na tecla §.
-
^ Carregue na tecla |.
^
Carregue na tecla X.
O programa de lavagem inicia-se.
O start automático ao fechar a cam
pânula permanece activado.
-
31
Page 32
Alterar programas seleccionados
Alterar a selecção através do
Pode efectuar alterações na selec
ção do programa nos programas
Normal e Especial com a campânu
la aberta ou fechada.
Mudar dentro dos programas
especiais
Seleccione o programa desejado,
^
por exemplo o programa curto {.
Assim elimina o programa seleccio
nado antes.
Feche a campânula.
^
Carregue na tecla X.
^
O programa seleccionado entra em
funcionamento.
Sair do programa especial para o
normal
^ Carregue na tecla 4.
A teclas dos programas especiais
estão desactivadas.
-
fecho da campânula
A máquina de lavar louça está equipa
da com Start automático ao fechar a
campânula.
Para desactivar o Start automático atra
vés do fechar da campânula ou voltar a
activar contacte o serviço de assistên
cia Miele.
-
-
-
-
^ Feche a campânula.
^
Carregue na tecla X.
O programa Normal tem início.
Eliminar um programa seleccionado
^
Carregue na tecla 4.
^
Feche a campânula.
32
Page 33
Iniciar o programa de limpeza automática da máquina
Através deste programa o interior da
máquina é lavado automaticamente e a
água suja é esgotada. A máquina desli
ga logo que o programa termine.
Não introduza louça na máquina.
^
Feche a campânula.
^
Carregue na tecla Ä durante 3 se
^
gundos.
O programa de limpeza inicia-se.
A tecla Ä fica intermitente até o pro
grama terminar.
Abra a campânula.
^
^ Mantenha a campânula aberta para
que o interior seque.
A campânula tem "uma posição dearejamento". Esta encaixa na posição correcta pouco antes de fechar
completamente.
Assim certifique-se de que o interior
da máquina de lavar louça está
seco para não haver formação de
cheiros indesejáveis.
-
-
-
33
Page 34
Desligar a máquina de lavar louça
No final do programa de limpeza
,
o comando da máquina desliga. A
máquina ainda tem correnteeator
neira de entrada de água está aber
ta.
Feche a torneira de entrada de água.
^
Desligue a máquina da corrente no
^
interruptor principal.
Agora a máquina de lavar louça está
desligada.
-
-
Se a máquina estiver parada du
,
rante um longo período de tempo e
onde existe perigo de peças condutoras de água poderem gelar deve
proteger a máquina.
^ Efectuar o programa de limpeza.
^ Desligar a máquina da corrente no
interruptor principal e fechar a torneira de entrada de água.
^ Deixar sair toda a água existente na
mangueira de entrada de água e vol
tar a montar a mangueira.
Depois de uma longo período de tem
po sem utilizar a máquina volte a abrir
a torneira de entrada de água e ligue o
interruptor principal. Após ligar a má
quina o Boiler irá ser arejado automati
camente.
Só depois disso é que o tanqueeoBo
iler enchem por completo e iniciam o
aquecimento.
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Limpeza dos filtros da cuba
Os filtros situados no tanque devem ser
controlados regularmente e se neces
sário devem der limpos.
Cuidado!
,
Se existirem vidros partidos poderá
ferir-se.
-
Limpeza e manutenção
Filtro da bomba de sucção
No lateral direito da cuba encontra um
filtro de protecção da bomba de circulação.
^ Puxar o filtro lateralmente do suporte
e se necessário efectuar a sua limpeza.
Limpeza do filtro em forma de cesto
^
Retire o filtro cesto a e se necessá
rio efectue a sua limpeza.
,
A pega do cesto pode estar
quente. Perigo de queimaduras.
Limpeza do filtro de grande superfí
cie
^
Retire o filtro de grande superfície b
e efectue a sua limpeza caso seja
necessário.
Limpeza do filtro de esgoto
Na base da cuba existe um filtro.
-
^
Retire o filtro e efectue a sua limpeza
caso seja necessário.
,
Não é permitido efectuar a lava
gem sem que os filtros estejam en
-
caixados. Voltar a montar os filtros
em ordem inversa à desmontagem.
Limpeza da cuba
^
Efectue um controle da cuba e verifi
que se existem resíduos e sujidade.
Se for necessário efectue a limpeza
utilizando uma escova.
-
-
-
35
Page 36
Eliminar pequenas avarias
Caso surjam anomalias poderão, em
muitos casos, ser facilmente soluciona
das se prestar atenção ao indicado a
seguir. Para evitar a deslocação desne
cessária do serviço de assistência téc
nica deverá verificar se a anomalia de
riva de erro de utilização. Em muitos
casos economiza tempo e despesas.
Leia as seguintes descrições sobre
^
diversos tipos de avarias e siga as
indicações mencionadas.
Se apesar destas indicações não for
possível solucionar a anomalia, contac
te o serviço de assistência técnica e in
dique o código da avaria - por exemplo: "Err 12" (no visor indicador).
^ Não abra o revestimento da máquina
se necessitar de ferramenta porque
pode apanhar choque eléctrico.
^ Trabalhos em instalações eléctricas
devem ser feitos por pessoal especializado. Antes disso a máquina deverá ser desligada da corrente.
Indicação: Desligue a máquina
quando o símbolo y de avaria acen
der. Para isso carregue na tecla [.
Depois disso acende a indicação
"Err" com o código de avaria (con
sulte as páginas seguintes).
-
-
-
-
^
Não volte a ligar a máquina sem que
seja detectada a causa da avaria.
^
Desligue o disjuntor do quadro/inter
ruptor principal para que não haja
passagem de corrente.
36
-
Page 37
Eliminar pequenas avarias
Avarias sem indicação do código de avaria "Err" no painel de
comandos
Indica
-
ção
–
–
AvariaCausa / EfeitoAjuda
Ligar o interruptor
A máquina de lavar
louça não liga
O programa de la
vagem não se inicia
-
o interruptor principal
–
está desligado
o disjuntor/fusível dis
–
parou
a campânula não está
–
bem fechada
– a temperatura de lava-
gem ainda não foi alcançada
^
principal
-
Verificar o disjun
^
tor/fusível e se ne
cessário efectuar
a sua substituição
Fechar a campâ
^
nula
^ Esperar até que a
tecla X verde
acenda
-
-
-
–A louça não fica la-
vada
– dosagem de detergen-
te insuficiente ou não
foi colocado detergen-
te
– filtros sujos
–
injectores da bomba
de circulação e braço
de lavagem obstruídos
^ adicionar deter-
gente
^ efectuar a limpeza
dos filtros
^
efectuar a limpeza
dos injectores
37
Page 38
Eliminar pequenas avarias
Avarias com indicação do código de avaria "Err" sem desligar
automático da máquina
IndicaçãoAvariaCausa / EfeitoAjuda
verifique se a tor
Err 5, 13, 15
Torneira de
–
entrada de
água fecha
da
Avaria de
–
funciona
mento
a máquina não está
–
pronta a funcionar
-
-
^
neira de entrada
de água está
aberta. Depois
volte a ligar a má
quina
Se a avaria persis
^
tir, contacte o ser
viço de assistên
cia técnica e indique o código da
avaria
-
-
-
-
-
Err 2, 3, 4, 6,
7, 8, 9, 10
– a máquina não está
pronta a funcionar
^ contacte o serviço
de assistência técnica Miele
38
Page 39
Eliminar pequenas avarias
Avarias com indicação do código de avaria "Err" assim como
desligar automático da máquina
Se o funcionamento da máquina for interrompido devido a uma avaria in
,
terna a máquina desliga automaticamente e indica o código de avaria.
IndicaçãoCausa possívelSolução
contacte o serviço de
A máquina desliga e
indica
Err 1; 11; 12
A máquina desliga e
não aparece qualquer
indicação
avaria interna
avaria interna
^
assistência técnica
contacte o serviço de
^
assistência técnica
-
39
Page 40
Eliminar pequenas avarias
Indicação de avaria através da tecla de programas
A tecla X está a piscar em encarnado: Perigo de queimaduras devido a
,
superfícies quentes. Desligue a máquina de imediato através da tecla [.
A temperatura no Boiler ou tanque é superior a 95°C.
O símbolo y acende e aparece o código de avaria Err2 ou Err3. Contacte de
imediato o serviço de assistência Miele. Não volte a ligar a máquina.
A tecla X fica com luz fixa: A temperatura no Boiler ou no tanque está mais bai
xa que o valor previsto (só durante o aquecimento). Logo que a temperatura pre
vista seja alcançada a tecla fica com luz verde. O programa pode ser iniciado.
A tecla X fica com luz azul a piscar:
Se os restos de comida não foram devidamente retirados da louça os filtros estão
obstruídos. A bomba de circulação desliga e a tecla do programa fica intermiten
te em azul.
Solução:
^ Desligue a máquina através da tecla [. A tecla de programas continua intermi-
tente.
^ Retire os filtros, efectue a sua limpeza e volte a coloca-los na máquina. Ao fim
de 5 minutos a tecla deixa de estar intermitente.
^ Volte a ligar a máquina através da tecla [ e continue a lavagem.
^ Retire sempre a sujidade maior da louça antes de a colocar na máquina.
-
-
-
40
Page 41
Eliminar pequenas avarias
Indicação de avarias em máquinas com equipamento especial
Indica
ção
m/H
k
AvariaCausa / EfeitoAjuda
-
Falta de deter
–
gente ou produto
secante
O descalcificador
–
necessita de sal
-
a máquina não está
–
completamente pronta
a funcionar
a máquina não está
–
completamente pronta
a funcionar; a louça
não fica lavada
adicionar deter
^
gente ou produto
secante
adicionar sal de
^
regeneração
-
41
Page 42
Instalação
Preste atenção ao plano de instala
ção fornecido juntamente com a má
quina.!
Preste atenção caso existam
,
móveis instalados ao lado da máqui
na porque podem ficar danificados
devido à água condensada.
Esta máquina de lavar louça não
deve ser utilizada em local onde
exista perigo de explosão.
A montagem e a instalação da máquina deve ser feita por um técnico.
^ A máquina deve ser instalada bem
nivelada. Eventuais irregularidades
do chão devem ser corrigidas regulando os pés da máquina.
Juntamente com as mesas correspondentes a máquina pode ser instalada
em diversas formações.
-
Se a máquina de lavar louça estiver
-
equipada com dispositivos adicio
nais externos, tal como descalcifica
dor, bomba de aumento de pressão
ou outros acessórios, deverá ser
efectuada a instalação e montagem
adequada.
-
-
^
Verificar se as mesas têm um pouco
de inclinação para a máquina para
que os pingos de água que eventual
mente caiam da louça voltem para
dentro da máquina.
^
Quando a máquina for instalada de
canto deve montar o suporte do ces
to na posição de saída correspon
dente.
^
Em caso de assistência o interior da
máquina tem acesso tanto pelo lado
direito como pela frente.
42
-
-
-
Page 43
Todos os trabalhos inerentes à
,
instalação e ligação eléctrica só de
vem ser feitos por técnicos especia
lizados.
Ligação eléctrica
A máquina só pode funcionar se as
condições existentes estiverem de
-
acordo com a tensão, frequência e se
-
gurança indicada na respectiva placa
de características.
-
A instalação eléctrica deve estar de
–
acordo com as normas.
A ligação a uma tomada, instalada
–
em local de acesso fácil, deve cor
responder às normas existentes ou
ligação fixa com interruptor principal
e separação de todos os pólos da
rede com pelo menos 3 mm de aber
tura de contacto.
– Como segurança aconselhamos a
instalação de um interruptor de pro-
tecção de 30 mA.
– Instalar a ligação à terra.
– Se o cabo de alimentação for substi-
tuído deverá utilizar um cabo original
Miele.
– Consulte a placa de características
ou o plano de ligação onde encontra
os dados técnicos da máquina.
-
Não é possível efectuar a comutação .
A placa de características encon
tra-se no interior da máquina no late
ral direito.
O esquema eléctrico encontra-se por
trás da tampa de inspecção por baixo
da cuba.
-
O esquema eléctrico e encontram-se
na parte de trás da máquina e também
na chapa do rodapé (por trás da tampa
de inspecção).
Ligação à terra
Para efectuar a ligação à terra existe,
na zona da frente da cuba, um parafuso de ligação (
Consulte o plano de instalação fornecido junto onde encontra informa
ções mais pormenorizadas.
8).
-
-
-
43
Page 44
Ligação da água
Entrada de água
A água da cuba não é potável.
,
A ligação da máquina à água da
–
rede publica deve ser feita de acor
do com as normas vigentes.
A água deve corresponder às exi
–
gências da norma europeia. Elevada
percentagem de ferro pode provocar
formação de ferrugem nos objectos
e no aparelho.
Se a água de consumo tiver mais de
–
100 mg/l de cloro aumenta o risco de
corrosão nos objectos.Não é neces-
sária a instalação de um sistema
anti-retorno.
– A pressão da água deve ter no míni-
mo 100 kPa (100 kPa = 1 bar).
No caso de pressão inferior a 200
kPa o tempo de entrada de água
para a máquina é mais longo.
A pressão máxima admissível é de
600 kPa.
Se a pressão da água não se situar
nos limites entre 100 e 600 kPa, con
tacte o serviço de assistência técni
ca Miele.
-
A máquina é fornecida em série para
–
ser ligada à água quente até ao má
ximo de 60 °C.
A mangueira de entrada de água
deve ser ligada à torneira de água
-
-
quente.
Se não existir água quente então a
mangueira deverá ser ligada à tor
neira de água fria.
Para a ligação são necessárias tor
–
neiras com rosca de 3/4 polegadas.
As torneiras devem ser instaladas
em lugar de acesso fácil porque de
vem ser fechadas sempre que a má
quina não esteja a ser utilizada.
– As mangueiras de entrada de água
têm aproximadamente 1,7 m de
comprimento com rosca 3/4 polegadas.
– O filtro fornecido junto e que se en-
contra dentro da máquina, deve ser
montado entre a torneira e a mangueira.
,
A mangueira de entrada de
-
água não pode ser encurtada ou
danificada.
Consulte o plano de instalação forne
cido junto!
-
-
-
-
-
-
44
Page 45
Ligação ao esgoto
Ligação da água
Consulte o plano de instalação forne
cido junto.
A máquina está equipada com uma
–
válvula anti-retorno, ficando assim
impedida a entrada de água suja
para a máquina.
Para ligar a máquina ao esgoto é for
–
necida uma mangueira com aprox.
1,5 m de comprimento. A mangueira
de esgoto não pode ser encurtada.
As braçadeiras também são forneci
das junto.
-
-
-
45
Page 46
Características técnicas
Altura com a campânula levantada193,2 cm
Altura com a campânula fechada:146,9 cm
Largura:63,5 cm
Profundidade:74,6 cm
Peso (líquido):ca. 118 kg
Peso em funcionamento:ca. 160 kg
Capacidade do tampo:42 l
Temperatura do tanque:65 °C
Tensão:consulte a placa de características
Potência de ligação:consulte a placa de características
Segurança:consulte a placa de características
Pressão da água (corrente):100 - 600 kPa Sobrepressão
(100 kPa = 1 bar)
Ligação à água fria ou quente:no max. até 60°C
Emissão de ruídos em dB (A):
Nível acústico LpA:< 70
Certificados atribuídos:VDE, interferências, !
46
Page 47
Em caso de avaria contacte o serviço
de assistência.
Indique o modelo do aparelho que
^
encontra mencionada na placa de
características.
Serviço técnico
47
Page 48
Salvo modificações e erros tipográficos / 28.03.2011
M.-Nr. 05 905 842 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.