MIELE G 8051 i, PG 8052 SCi, G 8050 User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации
Профессиональная посудомоечная машина
G8050/G8051i/PG8052 SCi
До установки, подключения и подготовки к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения изделия.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 993 810
Содержание
Описание прибора ................................................4
Внешний вид прибора ..............................................4
Панель управления ................................................5
Указания по безопасности и предупреждения .......................6
Ваш вклад в защиту окружающей среды ...........................10
Утилизация упаковочных материалов................................10
Утилизация отслужившего прибора..................................10
Экономное мытье ................................................11
Первоначальный ввод в эксплуатацию ............................12
Для первоначального ввода в эксплуатацию Вам понадобится: ..........12
Открывание дверцы ..............................................13
Закрывание дверцы ..............................................13
Блокировка дверцы...............................................13
Устройство смягчения воды ........................................14
Программирование устройства смягчения воды.....................15
Проверка запрограммированной жесткости воды ...................16
Заправка регенерационной соли ....................................17
Индикация заполнения регенерационной солью .......................19
Ополаскиватель..................................................20
Заправка ополаскивателя .........................................20
Индикатор дозаполнения ополаскивателем ..........................21
Установка величины дозирования ополаскивателя ....................22
Особенности используемой техники...............................23
Размещение посуды ..............................................23
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........25
Верхняя корзина .................................................26
Перестановка верхней корзины.....................................27
Нижняя корзина..................................................28
Нижняя корзина – заменяемые вставки ..............................29
Вставка с откидными направляющими ............................30
Корзина для столовых приборов ....................................31
Выдвижной поддон для столовых приборов (SC) ......................32
Эксплуатация ...................................................33
Моющее средство ................................................33
Загрузка моющего средства........................................34
Включение ......................................................35
Выбор программы ................................................35
2
Содержание
Запуск программы ................................................35
Индикация процесса выполнения программы .........................36
Индикатор времени ...............................................36
Завершение программы ...........................................37
Выключение .....................................................37
Извлечение посуды ...............................................37
Прерывание выполнения программы ................................38
Замена программы................................................38
Дополнительные функции..........................................39
Отсрочка старта ...............................................39
Сушка........................................................40
Программирование особых функций ..............................41
Установки дозирующей системы DOS-модуль G 60 или C 60
(Дополнительное оснащение) .......................................41
Установка величины дозирования: ................................41
Удаление воздуха из дозирующей системы: ........................42
Специальная функция 1: Повышение температуры ополаскивания.......43
Особая функция 2 Повышение количества воды ......................45
Чистка и уход ...................................................47
Чистка сеток фильтра в моечной камере .............................47
Чистка распылительных коромысел .................................49
Чистка моечной камеры ...........................................50
Чистка двери и дверного уплотнителя................................50
Чистка панели управления .........................................50
Чистка фронтальных поверхностей посудомоечной машины.............51
Поиск неисправностей ...........................................52
Устранение неполадок ...........................................61
Очистка фильтра в узле подачи воды ...............................61
Чистка откачивающего насоса и обратного клапана....................62
Сервисная служба...............................................64
Установка ......................................................65
Подключение электропитания ....................................68
Подключение воды ..............................................70
Залив воды ......................................................70
Ñëèâ âîäû.......................................................71
Обзор программ .................................................72
Технические характеристики .....................................74
3
Описание прибора
Внешний вид прибора
a Верхнее распылительное коро
мысло (не видно)
b Выдвижной поддон для столовых
приборов (только PG 8052)
c Верхний короб d Подвод воды к среднему
распылительному коромыслу
e Среднее распылительное коро
мысло
f Нижнее распылительное коромыс
ëî
4
-
-
g Подключение для DOS-модуля
G 60 Semi
h Четыре винтовые ножки, регули
руемые по высоте
i Комбинированный фильтр j Контейнер для запаса регенераци
онной соли
k Двухкамерный контейнер для
моющего средства
-
l Контейнер для запаса ополаскива
теля (с дозатором)
m Типовая табличка
-
-
-
Панель управления
Описание прибора
a Кнопка Вкл/Выкл
b Контрольная лампочка
"Программа мытья MAXI"
c Контрольная лампочка
"Программа мытья MIDI"
d Контрольная лампочка
"Программа мытья MINI"
e Контрольная лампочка "Загрузить
моющее средство (жидкое)" (толь ко при подключении внешнего DOS-модуля G 60 Semi - специаль ная принадлежность)
f Контрольная лампочка "Неисправ
ность при заливе воды / сливе воды"
g Индикация процесса выполнения
программы
h Индикатор времени/индикатор
i Клавиша "Старт/Стоп"
j Клавиша "Отсрочка старта"
k Контрольная лампочка "Неисправ-
ность распылительного коромыс­ла"
l Клавиша сушки
m Контрольная лампочка "Загрузить
ополаскивающее средство"
n Контрольная лампочка "Загрузить
регенерационную соль"
o Клавиши выбора программы
-
p Контрольная лампочка
­"Программа мытья ХОЛОДНАЯ"
q Контрольная лампочка
­"Программа мытья ПИВНЫЕ БО
ÊÀËÛ"
r Контрольная лампочка
"Программа мытья СТАКАНЫ"
s Блокировка дверцы
t Ручка открывания дверцы
u Выходное отверстие вентилятора
сушки
-
5
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор соответствует приво димым определениям безопасной эксплуатации. Однако его ненад лежащее использование может привести к травмам персонала и нанести ущерб делу. Прежде, чем начать эксплуатиро вать этот прибор, внимательно прочтите настоящую инструкцию по эксплуатации. Это даст Вам возможность защитить себя и из бежать повреждений в приборе. Бережно сохраняйте инструкцию по эксплуатации!
Надлежащее использование
Эти моечные автоматы разре-
~
шены к применению исключительно в тех областях, которые определены инструкцией по эксплуатации. Использование прибора в любых других целях, изменение в его кон­струкции запрещается и может ока­заться опасным. Производитель прибора не может нести ответственности за те его по вреждения, причиной которых послу жило неправильное пользование прибором или использование его не по назначению.
Размещение и подключение этого
~
прибора в неустойчивых местах уста новки (например, на кораблях) долж но быть выполнено только специали зированной организацией/специалис тами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.
-
-
-
-
Для того, чтобы избежать опас
-
ности получения травмы, обратите внимание на ниже следующие ука зания!
Прибор должен быть введен в
~
эксплуатацию и в дальнейшем обслу живаться только сервисной службой Miele, либо специалистом, прошед шим аттестацию Miele, или специа листом соответствующей квалифика ции.
Прибор запрещается устанавли
~
вать на взрывоопасных участках или промерзающих помещениях.
Электрическая безопасность при-
~
бора гарантирована только тогда, когда он подключен, как положено, к предварительно смонтированной системе защитного соединения. Является исключительно важным, чтобы было проверено выполнение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а при Ваших сомнениях перепроверено специалистом-электромонтажником. Производитель не может нести от ветственности за повреждения, при
­чиной которых является отсутствую щее или оборванное защитное со единение (например, поражение электрическим током).
Неисправный прибор может пред
-
~
ставлять угрозу Вашей безопас
­ности. Прибор в этом случае следует
­сразу вывести из эксплуатации и об
­ратиться в сервисный центр Miele, либо к специалистам, прошедшим ат тестацию Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Ремонтные работы в приборе мо
~
гут проводиться только аттестован ными фирмой Miele специалистами. Неквалифицированный ремонт мо жет стать для потребителя причиной значительной опасности!
Обслуживающий персонал дол
~
жен проходить регулярный инструк таж. Не прошедшему инструктаж персоналу обслуживание моечного автомата запрещается.
Не разрешайте маленьким детям
~
играть с моечным автоматом и, соот ветственно, пользоваться им. Среди прочего существует опасность того, что дети могут случайно закрыться внутри прибора!
Следует соблюдать осторожность
~
при обращении с жидкими вспомога­тельными средствами/добавками! Речь идет при этом, в частности, об агрессивных и раздражающих ве­ществах. Ни в коем случае не ис­пользовать органические раствори­тели, так как, среди прочего, возни кает опасность взрыва! Обращать внимание на индивидуаль ные меры безопасности! Использовать защитные очки и пер чатки! При использовании всех хими ческих вспомогательных средств об ращать внимание на указания по бе зопасности, приводимые изготовите лем!
Избегать вдыхания пыли при
~
пользовании порошкообразными чис тящими средствами! Попадание моющего средства в ды хательные пути может вызвать раз дражение в гортани и полости рта или привести к удушью.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Вода в моющей камере не являет
~
ся питьевой водой!
Не становитесь и не садитесь на
~
открытую дверь, моечный автомат может опрокинуться или сломаться.
При вертикальном размещении
~
острых и остроконечных принадлеж ностей обращайте внимание на опас ность получения травмы и отсорти ровывайте их таким образом, чтобы они не могли нанести травму.
В режиме использования моечно
~
го автомата при высокой темпера туре постоянно контролируйте уро­вень температуры. При открывании дверцы прибора существует опас­ность получить ожог или ошпарить­ся! Корзины и предметы, загружен­ные для обработки, должны сначала остыть. Возможно имеющиеся остат­ки горячей воды удалите из всех тех мест рабочей камеры, где они могут скапливаться.
Не дотрагивайтесь до нагрева
~
тельных элементов или нагреваемых поверхностей днища моечной каме
­ры, когда Вы открываете дверцу в
процессе или по окончании выполне ния программы работы. Даже через
­несколько минут после окончания
выполнения программы это может привести к ожогу.
Автоматическую моечную машину
~
и зону, непосредственно прилега ющую к ней, запрещается мыть с по
­мощью напора струи воды из шланга
или паром под высоким давлением.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Отключайте прибор от электричес
~
кой сети питания, если не предполага ется его использование. (Выключить прибор, затем вытащить сетевую вил ку из розетки или вывернуть/отклю чить предохранитель).
Обратите внимание на следующие указания, чтобы гарантировать хо рошее качество мытья и избежать материального ущерба!
Используйте только проверенные и
~
рекомендуемые фирмой Miele моющие средства, специально предназначен ные для специализированных автома­тических моечных машин. При исполь­зовании других моющих средств су­ществует опасность повреждения об­рабатываемого материала и самой автоматической моечной машины.
Предварительная обработка (на-
~
пример с помощью чистящих средств), а также определенные загрязнения и отдельные средства для мытья по­суды могут стать причиной пенообра зования. Пена может существенно снизить качество мытья.
Рекомендация по применению хи
~
мических вспомогательных средств (например, чистящих средств) не озна чает, что изготовитель прибора несет ответственность за результат воз действия химического вспомогатель ного средства на материалы, из кото рых изготовлены обрабатываемые предметы. Учитывайте то, что изменения в сос таве, условиях хранения и т.д., о кото рых изготовитель химикалиев не ста вит в известность, могут снизить ка чество проведенной обработки.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Обязательно обращайте внимание
~
при использовании моющих и других специальных средств на указания, приводимые изготовителем на упаков ке моющего средства. Применяйте со ответствующее моющее средство только в случаях, предусмотренных его изготовителем, что позволит избе жать повреждений материалов и бур ных химических реакций (например, реакции с выделением гремучих газо в).
Моечный автомат предназначен
~
только для работы с обычной водой и с добавками моющих средств. Прибор не должен эксплуатироваться с при­менением органических растворите­лей, так как при этом возникает опас­ность взрыва (Примечание: существу­ет значительное количество органи­ческих растворителей, использование которых не взрывоопасно, однако мо­жет привести к появлению других проблем, например, вызвать разруше­ние изделий из резины и пластмассы).
При особых применениях прибора,
~
когда существуют особенно высокие требования к качеству выполнения работы, условия процесса (моющие средства, качество воды и т.п. ) долж
­ны быть предварительно согласованы
со специалистами Miele.
Если к результату очистки и мытья
~
посуды предъявляются особенно вы сокие требования (напр. для химичес ких анализов, для приготовления спе циальных производственных раство ров) потребителем должен осущест вляться регулярный контроль качества для обеспечения необходи мого стандарта выполнения работы.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Специальные вставки следует ис
~
пользовать только по назначению.
Все полости у обрабатываемых
~
предметов перед размещением в мо ечной машине должны быть опорож нены.
С предназначенными для мытья
~
предметами в рабочую камеру не должны попадать никакие остатки вышеуказанных растворителей и кислот, особенно соляной кислоты и растворителей, содержащих хлор. Равным образом не должны попа дать средства, вызывающие корро зию металлов! На предметах могут содержаться лишь следы растворителя, связанно­го с загрязнением (особенно в случае класса опасности А1).
Следите за тем, чтобы на внеш-
~
нее стальное обрамление прибора (в зависимости от модели прибора)не попадали растворители/пары, содер­жащие соляную кислоту, во избежа­ние появления повреждений из-за коррозии.
Принимайте во внимание указа
~
ния по монтажу, приводимые в ин струкциях по эксплуатации и мон тажу.
-
-
-
-
-
Использование принадлежностей
-
В целях соответствующего ис
~
пользования разрешается подклю чать дополнительные приборы толь
­ко фирмы Miele. Тип и обозначение
­отдельных дополнительных прибо ров приводится реестре используе мой техники Miele.
Утилизация отслуживших прибо ров
Отслуживший свой срок прибор
~
приводится в нерабочее состояние. Для этого нужно вытащить сетевую вилку из розетки и перерезать сете­вой кабель питания. В целях безопасности и защиты ок­ружающей среды надо удалить все остатки моющих средств, соблюдая все предписания техники безопас­ности. (Используйте защитные очки и перчатки для рук!). Удалите или приведите в нерабочее состояние замок дверцы, чтобы дети не смогли случайно закрыться вну три машины. После этого прибор можно считать подготовленным для утилизации. (См. "Ваш вклад в защи ту окружающей среды"). У машин с системой баков надо бу дет предварительно удалить воду из бака.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Производитель не может нести ответственности за повреждения, причиной которых стало игнори рование Вами настоящих указа ний по безопасности и предупреж дений.
-
-
-
9
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Утилизация упаковочных материалов
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при ее транспортировке. Материалы, ис пользуемые при изготовлении упа ковки, выбраны исходя из соображе ний безопасности для окружающей среды и возможности технической утилизации, и потому могут быть пе реработаны. Возвращение упаковки для ее вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Ваш продавец, как правило, принимает упаковку обрат­но.
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Электрические и электронные при боры содержат ценные материалы.
Они содержат также вредные ве щества, которые были необходимы
­для их работы и безопасности. В сос
таве бытовых отходов или при не правильном обращении эти вещества
­представляют опасность для
человеческого здоровья и окружаю щей среды. Поэтому ни в коем слу
­чае не сдавайте отслуживший свой
срок прибор на утилизацию вместе с бытовыми отходами.
-
-
-
-
-
-
10
Вместо этого сдайте прибор, в целях его вторичной переработки, в близ лежащий центр по утилизации ста рых электрических и электронных приборов.
Позаботьтесь о том, чтобы до момен та отправления на утилизацию от служивший прибор хранился в со стоянии, безопасном для детей. Информация о том, как это сделать, представлена в настоящей инструк ции по эксплуатации в главе ”Указания по безопасности и преду преждения”.
-
-
-
-
-
-
-
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Экономное мытье
Эта посудомоечная машина работа ет в высшей степени экономно с точки зрения потребления воды и электроэнергии. Вы сможете следо вать принципам бережливости, если будете соблюдать следующие поло жения:
Подключите посудомоечную маши
^
ну к системе горячего водоснабже ния, если таковая имеется в Вашем доме.
Несмотря на то, что все процес сы мытья будут осуществляться горячей водой, этим Вы снизите:
- потребление электроэнергии,
- выбросы CO2 при выработке энергии,
- свои затраты и
- продолжительность мытья. При агрегатах, нагреваемых элект­ричеством, мы рекомендуем под­ключение к водопроводу с холод­ной водой.
*)
Используйте полностью возмож
^
-
-
-
-
ности по вместимости корзин для посуды, но без перезагрузки по судомоечной машины; тогда мытье будет осуществляться наиболее экономично.
Выбирайте ту программу, которая
^
соответствует виду посуды и сте пени ее загрязненности.
­Принимайте во внимание указания
^
­по дозированию, приводимые изго товителем моющего средства.
Используйте только 2/3 от приво
^
димого количества моющего сред­ства, если корзины для посуды за­полнены лишь наполовину.
*) Подключите посудомоечную маши­ну к холодной воде, если в ней пре­имущественно будут мыться бокалы для пива и стаканы.
-
-
-
-
-
11
Первоначальный ввод в эксплуатацию
Для первоначального ввода в эксплуатацию Вам понадобится:
îê. 2 ë âîäû,
ок. 2 кг регенерационной соли,
моющее средство для посудомо
ечных машин,
ополаскивающее средство для по
судомоечных машин.
Каждая посудомоечная машина проверяется на заводе на свою работоспособность. Остатки воды в машине являются следствием этой проверки и не являются свидетельством преды­дущего пользования посудомоеч­ной машиной.
-
-
12
Первоначальный ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
^ Возьмитесь за раковину ручки и
потяните ручку на себя, чтобы от­крыть дверцу.
Если Вы откроете дверцу в процессе работы машины, то действие всех ее функций будет прервано.
Закрывание дверцы
Блокировка дверцы
Желтый ключ для устройства за щиты от детей висит на одной из распорок в передней области верхней корзины. Снимите ключ, прежде чем при ступать к мытью, и надежно хра ните его вне посудомоечной ма шины.
-
-
-
-
^ Задвиньте корзины для посуды и
закройте дверцу до отчетливой фиксации.
Если детям будет запрещено откры вать посудомоечную машину, то за кройте дверь на ключ.
Горизонтальное положение: открывание дверцы заблоки ровано.
Вертикальное положение: дверцу можно будет открыть.
-
-
-
13
Первоначальный ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Для того чтобы получить хороший ре зультат мытья, для посудомоечной машины требуется мягкая (с малым количеством извести) вода. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры образуется белый налет. Поэтому поступающую воду надо бу дет смягчать, если степень ее жест кости превышает 4° d (0,7 ммоль/л). Этот процесс автоматически осу ществляется во встроенном устрой стве смягчения воды.
– Для работы устройства смягчения
воды требуется регенерационная соль.
– Посудомоечная машина должна
будет запрограммирована точно на жесткость Вашей воды.
– Сведения о жесткости воды Вы
можете получить на местном предприятии водоснабжения .
При непостоянной, изменяющейся жесткости воды (например, в диапа зоне 8 °d - 17 °d) программируйте всегда на максимальное значение жесткости (в нашем примере 17 °d)!
-
На заводе-изготовителе посудомо ечная машина запрограммирована
-
на жесткость воды равную 19 °d (3,4 ммоль/л).
Если эта установка соответствует жесткости Вашей воды, то Вы мо жете не читать следующий абзац.
Однако, если жесткость воды в
­Вашей системе водоснабжения дру
­гая, то Вы должны
запрграммировать машину на нуж ную жесткость воды с помощью кла
­виш на панели управления.
При этом после каждого нажатия клавиши мигают и горят другие кон­трольные лампочки. Однако для про­граммирования имеют значение только те контрольные лампочки, которые будут названы при нижеследующем описании шагов по программированию устройства смяг­чения воды.
Вы можете в любой момент вре­мени без проблем прервать про граммирование и начать все сна
­чала, выключив посудомоечную
машину клавишей «Вкл/Выкл».
-
-
-
-
-
-
-
При возможном в дальнейшем обра щении в сервисную службу Вы облег чите работу специалистов, если бу дете знать жесткость воды.
^
Пожалуйста, запишите сюда жест кость воды:
°d
14
-
-
-
-
Первоначальный ввод в эксплуатацию
Программирование устройства смягчения воды
Выключите посудомоечную маши
^
ну с помощью клавиши «Вкл/Выкл» I-0.
Нажмите и удерживайте в нажа
^
том положении клавиши +c è h/f è одновременно включите
посудомоечную машину с помощью клавиши «Вкл/Выкл» I-0. Отпустите опять все клавиши.
Светится контрольная лампочка "Мытье" l и мигает контрольная лампочка "Соль" k.
Если это не так, то начните опять все сначала.
На индикаторе времени появляется мигающее значение: a19 Это означает, что машина установ­лена на жесткость воды 19 °d.
-
Выберите с помощью клавиш вы
^
бора программ %$ значение, ко
-
торое соответствует жесткости Вашей воды (см. таблицу справа).
С помощью клавиши выбора про грамм % выбирайте более низкое значение. С помощью клавиши выбора про грамм $ выбирайте более высокое значение.
Устанавливаемое значение будет отображаться на индикаторе вре мени. Двухразрядная величина будет при этом отображаться мигающей.
^ Нажмите два раза подряд клавишу
"Старт/Стоп" h/f.
Мигает контрольная лампочка рядом с клавишей h/f.
Запрграммированное значение жест­кости воды теперь запомнено по­судомоечной машиной.
-
-
-
-
-
^
Выключите посудомоечную маши ну с помощью клавиши "Вкл/Выкл" I-0.
-
15
Первоначальный ввод в эксплуатацию
Проверка запрограммированной
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63
Значение для
установки на
индикаторе
времени
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
°d ммоль/л °f
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36-70 6,5-12,6 65-126 36
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5 2,7 2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3
1 2 3 4 5 6 7 8 9
жесткости воды
Выключите посудомоечную маши
^
ну с помощью клавиши "Вкл/Выкл" I-0.
Выключите посудомоечную маши
^
ну с помощью клавиши «Вкл/Выкл» I-0.
Нажмите и удерживайте в нажа
^
том положении клавиши +c è h/f è одновременно включите
посудомоечную машину с помощью клавиши «Вкл/Выкл» I-0. Отпустите опять все клавиши.
Установленное значение жесткости воды будет отображаться мигающим на индикаторе времени. Цифры после буквы a указывают значение установленной жесткости воды в °d.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну с помощью клавиши "Вкл/Выкл" I-0.
-
-
-
16
Первоначальный ввод в эксплуатацию
Заправка регенерационной соли
Для того чтобы получить хороший ре зультат мытья, для посудомоечной машины требуется мягкая (с малым количеством извести) вода. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры образуется белый налет. Поэтому поступающую воду надо бу дет смягчать, если степень ее жест кости превышает 4° d (0,7 ммоль/л). Этот процесс автоматически осу ществляется во встроенном устрой стве смягчения. Для работы устройства смягчения воды требуется регенерационная соль.
^ Сведения о жесткости воды Вы
можете получить на местном пред­приятии водоснабжения.
Если жесткость Вашей воды пос­тоянно составляет величину íèæå 4 °d (= 0,7 ммоль/л), то Вам не требуется загружать никакой со ëè.
Это важно! Перед первой загруз кой соли Вы должны будете на лить в контейнер для запаса соли около 2 л воды, чтобы соль смог ла раствориться. После ввода по судомоечной машины в эксплуа тацию в контейнере для запаса регенерационной соли будет все гда находиться достаточное коли чество воды.
-
-
-
-
-
-
-
-
Ни в коем случае не заполняй
,
те контейнер для запаса регене
-
рационной соли моющим сред ством (жидкими чистящими сред ствами тоже). Это приведет к вы ходу из строя устройства смягчения воды!
-
-
-
-
Для регенерации используйте
,
только чистую выварочную соль, желательно специальную, пред назначенную для регенерации, по возможности крупнозернистую. Ни в коем случае не использовать другую соль, например, пищевую поваренную соль, соль для скота и т.п. Эти соли могут содержать нерастворимые составляющие, которые могут привести к наруше­нию работы устройства смягчения воды!
^ Извлеките нижнюю корзину из мо-
ечной камеры и открутить запор ную крышку контейнера для реге нерационной соли.
^
Залейте сначала в контейнер для регенерационной соли около 2 л. воды.
-
-
-
-
-
-
-
-
17
Первоначальный ввод в эксплуатацию
Вставьте специальную воронку
^
для загрузки соли и засыпайте в контейнер регенерационную соль до тех пор, пока он не заполнится. В контейнер помещается, в зави­симости от вида соли, до 2 кг.
При заполнении солью часть соленой воды выплеснется из контейнера.
^ Очистите пространство вокруг за-
грузочного отверстия контейнера от остатков соли и плотно навер­ните запорную крышку на контей­нер.
^ Сразу после после этого запустите
на выполнение программу I ХОЛОДНАЯ, чтобы был разбавлен и в конце концов откачан возмож­но расплескавшийся при загрузке рассол.
18
Первоначальный ввод в эксплуатацию
Индикация заполнения регенерационной солью
Пока не светится индикатор запол­нения регенерационной солью на па­нели управления, в контейнере име­ется достаточно соли.
^ Загрузите соль, как только инди-
катор заполнения регенерацион­ной солью загорится. (См. раздел: Заправка регенерационной соли)
Указание!
Индикатор заполнения регенераци онной солью будет светиться также в том случае, если из-за очень низ кой жесткости воды (ниже 4 °d) в контейнер не было загружено ника кой соли. В этом случае на светящуюся кон трольную лампочку Вы можете не обращать внимания!
Посредством индикатора запол нения регенерационной солью Сервисная служба в будущем может актуализировать программы (см. гла ву "Сервисная служба"). Поэтому по­зади индикатора заполнения регене­рационной солью имеется надпись# (Коррекция программы).
-
-
-
-
-
-
После того как Вы загрузите соль, индикатор заполнения регенераци онной солью может гореть еще неко торое короткое время. Он погаснет, как только концентрация регенера ционной соли станет достаточно вы сокой.
-
-
-
-
19
Первоначальный ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскивающее средство необхо димо, чтобы вода при сушке стекала с посуды без образования капель на ее поверхности, и посуда после мы тья легче сушилась. Ополаскивающее средство загружа ется в специальный контейнер и ав томатически дозируется согласно ус тановленному расходу.
Загружайте только ополаски
,
ватели, предназначенные для по судомоечных машин! Ни в коем случае не применяйте ополаски­вающие средства для рук или моющие и чистящие средства! Они выведут контейнер для опо­ласкивающего средства из строя!
В качестве альтернативы Вы можете использовать
– столовый уксус с концентрацией
максимум 5%
-
-
-
-
-
Заправка ополаскивателя
-
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вающего средства в направлении стрелки. Крышка откинется.
èëè
50%-й раствор лимонной кислоты.
Посуда после мытья будет тогда бо лее влажной и с большим количест вом пятен, чем если бы Вы использо вали специальный ополаскиватель.
,
Ни в коем случае не исполь зуйте уксус с высоким содержа нием кислоты (например, 25%-ую уксусную эссенцию). Этим можно повредить посудомоечную маши ну.
20
-
-
-
-
-
-
Первоначальный ввод в эксплуатацию
Индикатор дозаполнения ополаскивателем
Заполняйте контейнер ополаски
^
вателем до тех пор, пока он не станет виден на уровне поверхно­сти сетки в загрузочном отвер­стии.
Емкость контейнера составляет около 130 мл.
^ Закрывайте крышку до тех пор,
пока не произойдет ее отчетливой фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для опо ласкивателя может попасть вода.
^
Тщательно сотрите возможно рас плескавшийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пе нообразования при выполнении по следующей программы мытья.
Если индикатор дозаполнения опо ласкивателем не светится на панели управления, то имеется достаточное его количество.
-
Если индикатор дозаполнения опо­ласкивателем загорается, то имеет­ся еще резерв ополаскивателя, кото­рого хватит на 2 - 3 процесса мытья посуды.
-
^
Своевременно загружайте ополас киватель.
-
-
-
-
-
21
Первоначальный ввод в эксплуатацию
Установка величины дозирования ополаскивателя
Величина дозирования может быть установлена на 6 уровней. На заводе-изготовителе переключатель дозирования (стрелка) установлен на 3 уровень. При такой установке тогда в каждой программе будет расходоваться около 3 мл ополаски­вателя. Эта установка является ре комендацией.
-
Если на посуде остаются пятна:
^
установите переключатель дози рования на более высокий уро вень.
Если на посуде остаются разводы и тени:
^
установите переключатель дози рования на более низкий уровень.
22
-
-
-
Особенности используемой техники
Размещение посуды
Предварительная очистка
Перед размещением посуду необ
^
ходимо опорожнить.
Обратите, пожалуйста, внимание
Размещайте посуду таким обра
^
зом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!
Предметы посуды и столовые при
^
боры не должны быть уложены вплотную и взаимно перекрывать­ся.
^ Пустотелые сосуды - такие, как
чашки, бокалы, кастрюли, кружки и т.п., следует устанавливать в со­ответствующие вставки отвер­стиями вниз. Вода должна беспре­пятственно поступать и вытекать через отверстия.
^
Глубокие сосуды устанавливайте в как можно более наклонном поло жении, чтобы с них могла стекать вода.
Высокие и тонкие пустотелые со
^
суды размещайте, по возможнос ти, в средней части корзины. Там
-
-
они будут лучше омываться стру ями воды.
Мелкие предметы на полке для ча
^
шек верхней корзины не следует закрывать расположенными ниже более крупными предметами! Так, например, десертные блюдца укладывают на полку, а чашки ­вниз, но не наоборот.
Распылительные коромысла не
^
­должны быть заблокированы
слишком высокими или выступа­ющими вниз предметами. При не­обходимости следует проверить их вращение рукой.
^ В передней правой области ниж-
ней корзины не следует размещать слишком высокие предметы по­суды, так как в противном случае не сможет открыться крышка кон­тейнера для моющего средства.
-
-
-
-
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages