Miele G693-4, G893-4 User manual

Page 1
Istruzione d’uso
Lavastoviglie
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all’installazione e alla messa in funzione dell’apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
I
Page 2
Indice
Descrizione macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panoramica macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento dell’imballaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento di vecchie apparecchiature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavaggio a risparmio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
La prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
All’atto della prima messa in funzione sono necessari:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sicurezza bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto di decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmare l'impianto di decalcificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verificare il grado di durezza dell'acqua programmato . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caricare il sale di rigenerazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Segnalazione rabbocco sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caricare il brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spia rabbocco brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Impostare la quantità di dosaggio del brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Caricare stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ripiano per tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Asticella d’appoggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Regolazione del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inserti variabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Estrarre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inserire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Inserto ribaltabile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inserto comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sostegno per bottiglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Page 3
Indice
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caricare il detersivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Scelta del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Inserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicatore svolgimento programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fine del programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Disinserimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interrompere un programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cambiare programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
"3 in 1" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Durata di funzionamento del ventilatore (asciugatura). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Scaricare le stoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cura e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pulire i filtri della vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire lo sportello e la sua guarnizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pulire il frontale della lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ricerca guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Eliminare i piccoli guasti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pulire il filtro nell’afflusso acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Assistenza Tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Accessori su richiesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Indicazioni per confronti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Panoramica programmi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lavastoviglie G 6XX (per il modello v. targhetta dati) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Lavastoviglie G 8XX (per il modello v. targhetta dati) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Per i dati tecnici vedi l'istruzione di montaggio.
3
Page 4
Descrizione macchina
Panoramica macchina
1 Braccio irroratore superiore
(non visibile)
2 Cassetto posate
(a seconda del modello) 3 Cestello superiore 4 Guida acqua per braccio irroratore
centrale 5 Braccio irroratore centrale 6 Braccio irroratore inferiore
4
7 Piedini regolabili in altezza
(quattro) 8 Combinazione di filtri 9 Contenitore per il sale di
rigenerazione
10 Contenitore a due vaschette per il
detersivo
11 Contenitore per brillantante
(con dosatore)
12 Targhetta dati
Page 5
Pannello comandi
Descrizione macchina
13 Tasto "Avvio/Arresto" 14 Lista programmi e spie di controllo
programmi
15 Spie di controllo / Indicatori di
riempimento
16 Indicatore svolgimento
programma
17 Tasto "Start/Stop"
La presente istruzione d’uso si riferisce a più modelli. Tali modelli vengono denominati nel modo seguente: G 693-4 (SC)(i) = G 6XX G 893-4 SCi = G 8XX
Le denominazioni G 6XX e G 8XX fanno sempre riferimento alla sigla riportata sulla targhetta dati, indipendentemente da quanto indicato sul pannello co mandi. La targhetta dati è situata nel bordo interno superiore dello sportello.
18 Tasto "3 in 1" 19 Tasti selezione programma 20 Sicurezza bambini 21 Aprisportello 22 Apertura di sfiato del
ventilatore per l’asciugatura
-
5
Page 6
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Questa lavastoviglie è conforme alle disposizioni vigenti in materia di si curezza. Un uso improprio può co munque provocare danni a persone e/o cose. Prima di mettere in funzione la mac china, leggere attentamente questa istruzione d’uso. In questo modo si evitano sia pericoli alla propria sicu rezza che danni alla lavastoviglie. Conservare con cura la presente istruzione d’uso.
-
-
-
-
Impiego corretto
La macchina è predisposta sola-
mente per l’impiego domestico e solo per il lavaggio di stoviglie domesti­che. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica apportata alla lavastoviglie non sono consentiti e possono rivelarsi pericolosi. La casa produttrice non risponde di danni causati da usi impropri o da im­pieghi scorretti della macchina.
Al momento del posizionamen to e dell’installazione
Procedere al posizionamento e
all’allacciamento della macchina secondo quanto indicato nell’istruzione di montaggio.
La presa deve essere accessibile
anche una volta che la lavastovi glie è stata posizionata.
Al fine di garantirne la stabilità, le
lavastoviglie da sottopiano e quelle integrabili possono essere posizionate solo sotto a un piano di lavoro continuo, avvitato ai mobili adiacenti.
La macchina non può essere in-
cassata sotto a un piano di cottura. Essa potrebbe danneggiarsi a causa delle temperature di irradiazione, anche elevate. Per lo stesso motivo non è con­sentito posizionare la macchina accan­to ad apparecchi che irradiano calore non comunemente usati in cucina (ad es. stufe a fiamma libera usate per il ri­scaldamento e/o similari).
-
-
Al momento della fornitura
Prima di posizionare la lavastovi
glie, controllare che non ci siano danni visibili esternamente. Non mette re mai in funzione una macchina dan neggiata. Una macchina danneggiata può mettere in pericolo la Vostra sicu rezza.
Smaltire l’imballaggio secondo le
disposizioni vigenti.
6
All’atto dell’installazione, la macchi
-
-
-
-
na deve essere staccata dalla rete
elettrica.
Assicurarsi che tensione, frequen
za e protezione dell’impianto elet trico della casa corrispondano alle indi cazioni riportate sulla targhetta dati.
La sua sicurezza elettrica è garan
tita solamente se la lavastoviglie è allacciata a un regolamentare condutto re di messa a terra. È assolutamente necessario assicurarsi che questo di spositivo di sicurezza sia presente.
-
-
-
-
-
-
-
Page 7
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
In caso di dubbi far controllare l’impianto di casa da un elettricista qua lificato. La casa produttrice non rispon de dei danni (ad es. scossa elettrica) causati dalla mancanza o dall’interruzione della conduttura di messa a terra.
L’incasso e il montaggio della mac
china in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) devono essere effettuati solamente da personale / aziende spe cializzati, che garantiscano i presuppo sti per un impiego sicuro della macchi na.
Una macchina danneggiata può
mettere in pericolo la Vostra sicu­rezza. Se la macchina è danneggiata, disinserirla immediatamente e contatta­re il servizio di assistenza tecnica.
L’involucro in materiale sintetico
dell’allacciamento idrico contiene una valvola elettrica. Non deve quindi essere immerso in liquidi.
Non inalare né ingerire la polvere
-
-
-
-
-
-
dei detersivi; può provocare lesioni caustiche nel naso, nella bocca e in gola. Qualora fosse stato inalato o inge rito del detersivo, rivolgersi immediata mente a un medico.
Non appoggiarsi, né sedersi sullo
sportello aperto della lavastoviglie. La macchina potrebbe ribaltarsi e ripor tare dei danni, nonché mettere in peri colo l’incolumità dell’utente.
Nelle lavastoviglie dotate di acces
sorio posate (a seconda del mo dello), le posate vengono lavate e asciugate più facilmente se sistemate nell’accessorio con i manici rivolti verso il basso. Se tuttavia si teme di ferirsi, è possibile caricare coltelli e forchette an­che con la punta rivolta verso il basso.
Impiegare solo detersivo per lava-
stoviglie domestiche reperibile in commercio. Non utilizzare detersivi per il lavaggio a mano.
-
-
-
-
-
-
Nel tubo di afflusso vi sono delle
condutture sotto tensione. Non ta gliare quindi il tubo, anche se dovesse essere troppo lungo.
Per motivi di sicurezza non posso
no essere impiegati cavi di prolun gamento (pericolo ad es. di incendio a causa del surriscaldamento).
Uso quotidiano
Non versare solventi nella vasca di
lavaggio: pericolo di esplosione.
Non bere l’acqua della vasca di la
vaggio: non è potabile.
Impiegare solo brillantante per la
-
-
-
-
vastoviglie domestiche. Utilizzare solamente sale di rigene
razione speciale, possibilmente a grana grossa oppure altri sali comuni puri. Non utlizzare altri tipi di sale, come sale da cucina, sale industriale o anticonge lante. Questi tipi di sale possono infatti contenere delle particelle non idrosolu bili che pregiudicherebbero il funziona mento dell’impianto di decalcificazione.
Non lavare in macchina stoviglie in
plastica sensibili alle alte tempera ture, come ad es. contenitori monouso o posate di plastica: potrebbero defor marsi.
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Fare attenzione alle lavastoviglie con resistenza di riscaldamento scoperta
(queste indicazioni valogono solamente per le lavastoviglie che ancora hanno la resistenza di riscaldamento nella vasca di lavaggio)
Se la macchina è provvista di resi
stenza di riscaldamento scoperta, non toccarla né durante, né subito dopo la fine del programma: pericolo di ustionarsi.
A contatto con la resistenza di ri
scaldamento, alcune parti in plasti ca potrebbero fondersi oppure incen diarsi. Se non siete sicuri che si tratta di materiale termoresistente, sistemate dunque le stoviglie in plastica sempre nel cestello superiore. Sistemare (bloccare o incastrare) i pez­zi piccoli in modo tale che non possano cadere sulle resistenze di riscaldamen­to.
-
-
-
Se ci sono bambini in casa
Non permettere ai bambini di gio
care con la lavastoviglie e tantome no di metterla in funzione. C’è anche il pericolo che possano chiudervisi all’interno.
Impedire che i bambini vengano a
contatto con i detersivi. I detersivi possono provocare delle lesioni causti che nella bocca e in gola e portare al soffocamento. Se il bambino ha ingerito del detersivo, ricorrere immediatamente al medico.
-
Al fine di impedire che i bambini
vengano a contatto con il detersi vo: caricare il detersivo solo un attimo pri ma di avviare il programma e bloccare lo sportello con la sicurezza bambini (a seconda del modello). Tenere i bambini lontani dalla lavastovi glie anche quando lo sportello è aper to. In macchina potrebbero esserci an cora dei residui di detersivo.
Al fine di impedire che i bambini
-
-
vengano a contatto con il detersi vo: se si utilizza la funzione supplementare preselezione dell’avvio (a seconda del modello), assicurarsi che il dosatore sia ben asciutto prima di versarvi il detersi­vo, altrimenti asciugarlo accuratamen­te; se il dosatore è umido, infatti, il de­tersivo forma dei grumi e non viene completamente immesso in macchina. Al termine del programma, quando vie­ne aperto lo sportello, i bambini potreb­bero venire a contatto con tali residui di detersivo.
Per evitare danni alla propria incolumità e alle macchine
Non versare il detersivo (nemmeno
quello liquido) nel contenitore per il brillantante; il detersivo lo danneggia.
­Non versare il detersivo (nemmeno
quello liquido) nel contenitore per il
sale di rigenerazione: il detersivo di strugge l’impianto di decalcificazione.
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze
Non impiegare detersivi per uso in
dustriale: i materiali potrebbero ri sultarne danneggiati; inoltre si rischia che si scatenino violente reazioni chimi che (ad es. gas tonante).
Il sistema integrato Waterpro
of-System protegge da danni cau sati dalla fuoriuscita di acqua, ma alle seguenti condizioni:
corretta installazione della macchina;
avvenuta messa in funzione della
macchina, nonché sostituzione di parti danneggiate, nel caso di danni visibili;
– chiusura del rubinetto dell’acqua
nel caso di assenza prolungata (ad es. per ferie).
-
-
Riparazione e manutenzione
Le riparazioni possono essere ese-
guite solamente da personale tec­nico specializzato. Riparazioni non correttamente eseguite possono causare seri pericoli all’utente.
Smaltimento della macchina
­Rendere inservibile la lavastoviglie
-
-
da smaltire. Estrarre la spina dalla
presa e distruggere o tagliare il cavo di allacciamento. Rimuovere il perno di chiusura dello sportello (due viti a croce), in modo che i bambini, giocando, non possano chiu dervisi all’interno. Smaltire la macchina secondo le disposizioni vigenti.
La casa produttrice non risponde dei danni causati dall’inosservanza delle presenti indicazioni per la sicu rezza e delle avvertenze.
-
-
Per la manutenzione staccare la la
vastoviglie dalla rete elettrica (di sinserire la macchina, estrarre la spina dalla presa oppure svitare o disinserire il fusibile dell’impianto elettrico).
-
-
9
Page 10
Il Vostro contributo alla tutela dell’ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio impedisce che l’apparecchio subisca dei danni duran te il trasporto. I materiali impiegati per l’imballaggio sono stati selezionati se condo criteri di rispetto per l’ambiente e di facilità nello smaltimento, e sono per questo riciclabili. Il reintegro dell’imballaggio nel circuito dei materiali consente quindi di rispar miare materie prime e di ridurre il volu me degli scarti. L’imballaggio è gene ralmente ritirato dal rivenditore.
-
-
-
-
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Le vecchie apparecchiature contengo­no ancora sostanze preziose. Restituite dunque la Vostra vecchia macchina al circuito dei materiali attraverso il Vostro rivenditore o il circuito di raccolta pub­blico. Fino al momento dello smaltimento, im­pedire ai bambini di accedere alla mac­china. Informazioni più dettagliate pos sono essere rilevate nella presente istruzione d’uso al capitolo "Indicazioni per la sicurezza e avvertenze" al capo verso "Smaltimento della macchina".
-
Lavaggio a risparmio
Questa lavastoviglie opera già con grande risparmio di acqua e di energia.
­Il risparmio può essere ulteriormente aumentato se si seguono i seguenti ac corgimenti:
Se si dispone di un moderno impian
^
to di acqua calda, allacciare la lava stoviglie all’acqua calda. Anche effettuando tutti i cicli di lavag gio con acqua calda, si riducono:
- il consumo di energia primaria,
- l’emissione di CO2 durante la produzione di energia,
- i costi e
- la durata del lavaggio.
Se però il riscaldamento dell’impianto è elettrico, si consiglia di allacciare la macchina all’acqua fredda.
^ Sfruttare appieno la capacità di cari-
co dei cestelli, senza però sovracca­ricare la lavastoviglie; questo è il modo di lavare più economico.
^
Scegliere un programma di lavaggio
­adeguato al tipo di stoviglie e al loro
grado di sporco.
^
Utilizzare possibilmente il programma economico per risparmiare energia.
-
-
-
-
10
^
Osservare le indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione del detersi vo.
^
Se si effettua un lavaggio a metà ca rico, utilizzare solo 2/3 della quantità di detersivo indicata.
-
-
Page 11
All’atto della prima messa in funzione sono necessari:
ca. 2 l di acqua;
ca. 2 kg di sale di rigenerazione;
detersivo per lavastoviglie domesti
che; brillantante per lavastoviglie
domestiche.
Di ogni lavastoviglie viene verificata in fabbrica la funzionalità. Eventuali residui d’acqua sono la conseguenza di questo controllo e non la traccia di un precedente im­piego della lavastoviglie.
La prima messa in funzione
-
11
Page 12
La prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Afferrare l’incavo e tirare la maniglia
in avanti per aprire lo sportello.
Se si apre lo sportello mentre la lava­stoviglie è in funzione, tutte le proce­dure vengono immediatamente interrot­te.
Chiudere lo sportello
^ Inserire i cestelli e chiudere lo spor-
tello finché si blocca.
Sicurezza bambini
La chiave gialla per la sicurezza bambini è appesa a un’ asticella nel la parte anteriore del cestello supe riore. Estrarre la chiave prima di effettuare il lavaggio e conservarla accurata mente all’esterno della macchina.
Per impedire ai bambini di aprire la la­vastoviglie, chiudere lo sportello con tale chiave.
-
-
-
12
Posizione orizzontale: lo sportello è bloccato.
Posizione verticale: lo sportello può essere aperto.
Page 13
La prima messa in funzione
Impianto di decalcificazione
Per ottenere buoni risultati di lavaggio, la lavastoviglie utilizza acqua dolce (povera di calcare). Se l’acqua è dura, sulle stoviglie e sulle pareti della vasca di lavaggio si deposita una patina bian ca di calcare. Se l’acqua ha una durezza di 4°d (0,7 mmol/l) o superiore, deve essere decalcificata. La decalcificazione av viene automaticamente nell’impianto in tegrato.
Per funzionare, l’impianto di decalci
ficazione ha bisogno del sale di rige nerazione. Caricare il sale anche se si usano i detersivi "3 in 1", per ottenere il mi­gliore risultato possibile.
– La lavastoviglie deve essere pro-
grammata esattamente a seconda della durezza della Vostra acqua di conduttura.
– Chiedere l’esatto grado di durezza
dell’acqua all’azienda idrica compe tente.
-
Al momento della fornitura è pro grammata una durezza dell’acqua di 14 °d (2,5-2,9 mmol/l).
Se la durezza della Vostra acqua è compresa tra questi valori, potete inter
-
rompere la lettura di questo paragrafo. Se invece la Vostra acqua ha una du
rezza diversa, è necessario procedere a una programmazione con i tasti del pannello comandi.
­Ogni volta che viene premuto un tasto
lampeggiano e si accendono diverse
-
spie di controllo. Per la programmazio
-
ne sono tuttavia rilevanti solamente le spie di controllo indicate nelle fasi di impostazione qui di seguito riportate.
La programmazione può essere in­terrotta in ogni momento senza pro­blemi e ricominciata nuovamente dall’inizio: basta disinserire la mac­china con il tasto "Avvio/Arresto".
-
-
-
-
-
Nel caso in cui l’acqua abbia una du rezza variabile (ad es. 8-17°d), consi derare sempre il valore maggiore (in questo esempio 17 °d).
Se il grado di durezza dell’acqua locale è noto, il lavoro del tecnico in caso di eventuali interventi di assistenza, sarà reso più facile.
^
Riportare quindi qui sotto la durezza della Vostra acqua di conduttura:
°d
-
-
13
Page 14
La prima messa in funzione
Programmare l’impianto di decalcificazione
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto "Avvio/Arresto" (13).
^ Tenere premuti i tasti $ (19) e
"Start/Stop" (17) e inserire contem­poraneamente la lavastoviglie con il tasto "Avvio-Arresto" (13). Rilasciare tutti i tasti.
La spia di controllo "Lavaggio" (16) e la quinta spia di controllo* (14) (imposta­zione di serie) si accendono, mentre la spia di controllo "Sale" (15) lampeggia.
Se così non avviene, ricominciare dac capo.
* Le posizioni programma sul pannello
comandi si contano dall’alto verso il basso.
Impostazione della durezza dell’acqua 1°d - 35°d:
^ Con i tasti selezione programma (19)
scegliere la posizione programma che corrisponde alla durezza della Vostra acqua (si veda la tabella 1).
La spia di controllo accanto al program­ma selezionato (14) lampeggia e la spia di controllo "Lavaggio" (16) si accende.
Tabella 1:
°d mmol/l Posizione
1 - 4 0,2 - 0,7 1
-
5 - 7 0,9 - 1,3 2
8 - 10 1,4 - 1,8 3 11 - 13 2,0 - 2,3 4 14 - 16 2,5 - 2,9 5 17 - 22 3,1 - 4,0 6 23 - 35 4,1 - 6,3 7
^
Premere il tasto "Start/Stop" (17) due
programma
volte.
14
Il grado di durezza dell’acqua è a que sto punto memorizzato.
^
Disinserire la lavastoviglie premendo il tasto "Avvio/Arresto" (13).
-
Page 15
La prima messa in funzione
Impostazione della durezza dell’acqua 36°d - 70°d:
Scorrere verso il basso con il tasto
^
selezione programma % (19) verso il basso, passando per la posizione programma 7, finché la spia di con
-
trollo "Lavaggio" (16) lampeggia.
A questo punto Vi trovate al secondo li vello di programmazione.
Con i tasti selezione programma (19)
^
scegliere la posizione programma 1 (v. tabella 2).
La spia di controllo accanto al program ma selezionato (14) e la spia di control­lo "Lavaggio" (16) lampeggiano.
Tabella 2:
°d mmol/l Posizione
36 - 70 6,5-12,6 1
programma
^ Premere il tasto "Start/Stop" (17) due
volte.
Il grado di durezza dell’acqua è a que sto punto memorizzato.
Verificare il grado di durezza dell’acqua programmato
Disinserire la lavastoviglie premendo
^
il tasto "Avvio/Arresto" (13).
­Tenere premuti i tasti $ (19) e
^
"Start/Stop" (17) e inserire contem poraneamente la lavastoviglie con il tasto "Avvio-Arresto" (13).
­Rilasciare tutti i tasti.
Il grado di durezza dell’acqua imposta to viene indicato dall’accendersi di una spia di controllo accanto al programma.
­Ci sono al proposito due livelli di pro­grammazione: Se la spia di controllo "Lavaggio" (16) si accende, Vi trovate nel primo livello di programmazione (si veda tabella 1).
Se la spia di controllo "Lavaggio" (16) lampeggia
, Vi trovate nel secondo livel­lo di programmazione (si veda tabel­la 2).
^
Disinserire la lavastoviglie premendo
-
il tasto "Avvio/Arresto" (13).
-
-
^
Disinserire la lavastoviglie premendo il tasto "Avvio/Arresto" (13).
15
Page 16
La prima messa in funzione
Caricare il sale di rigenerazione
Se la durezza della Vostra acqua si mantiene costantemente al di sotto di 4 °d (=0,7 mmol/l), non gno di caricare il sale. È necessario tuttavia programmare la lavastoviglie in base alla durezza della Vostra acqua.
Caricare il sale anche se si usano i detersivi "3 in 1", per ottenere il mi gliore risultato possibile.
Importante! Prima del primo riempi­mento, è necessario versare nel contenitore del sale ca. 2 l d’acqua, affinché il sale possa sciogliersi. Una volta messa in funzione la mac­china, nel contenitore ci sarà sem­pre acqua a sufficienza.
,
Non versare il detersivo (nemme no quello liquido) nel contenitore per il sale di rigenerazione: il detersivo di strugge l’impianto di decalcificazione.
,
Impiegare solamente sale di ri generazione speciale, possibilmente a grana grossa, oppure altri sali co muni puri. Non utilizzare in nessun caso altri tipi di sale, quali sale da cucina o sale pastorizio né sale anti congelante. Questi tipi di sale pos sono infatti contenere delle particelle non idrosolubili che pregiudichereb bero il funzionamento dell’impianto.
c’è biso
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e aprire il coperchio del contenitore.
Riempire il contenitore con ca. 2 l di
^
-
-
-
-
-
-
-
-
-
acqua.
^ Applicare l’imbuto e versare il sale
nel contenitore fino a riempirlo. Il con­tenitore ha una capacità massima di 2 kg, a seconda del tipo di sale.
Mentre si versa il sale, un po’ d’acqua trabocca dal contenitore.
^
Eliminare i residui di sale dall’area di riempimento e avvitare infine salda mente il tappo al contenitore.
^
Subito dopo, avviare il programma "Prelavaggio", in modo che la soluzio ne salina eventualmente traboccata si sciolga e venga scaricata dalla macchina.
-
-
-
16
Page 17
La prima messa in funzione
Segnalazione rabbocco sale
Fintanto che la spia del sale sul pannel lo comandi non si accende, la quantità di sale è sufficiente.
^ Aggiungere il sale non appena la
spia si accende. (v. sotto: Caricare il sale di rigenera­zione)
Può succedere che la spia del sale ri­manga accesa per breve tempo anche dopo che il sale è stato aggiunto. Si spegnerà non appena verrà raggiunto un grado di concentrazione salina suffi cientemente alto.
Nota:
La spia del sale si accende anche se il
­sale non è stato caricato perché il gra do di durezza dell’acqua è molto basso (inferiore a 4 °d). In questo caso ignorare la segnalazio ne.
Attraverso la spia del sale, l’assistenza tecnica potrà procedere, in futuro, all’aggiornamento dei programmi (v. al capitolo "Assistenza tecnica"). Questo è il motivo per cui accanto alla spia è ri portata la scritta "PC" (Programm Cor rection).
-
-
-
-
-
17
Page 18
La prima messa in funzione
Brillantante
Il brillantante serve a far sì che l’acqua, asciugandosi, scivoli come una pellico la dalle stoviglie permettendo loro di asciugarsi più facilmente. Il brillantante viene versato nel conteni tore e dosato automaticamente nella quantità impostata.
Versare solo brillantante per la
,
vastoviglie domestiche, mai detersi vo per i piatti o per lavastoviglie. Qu esti prodotti distruggerebbero il con tenitore.
In alternativa è possibile impiegare: – aceto alimentare con un contenuto
massimo di acido del 5% oppure – acido citrico al 50%, liquido In questo caso però le stoviglie risulte-
ranno più umide e macchiate rispetto alle stesse trattate con brillantante.
-
-
Caricare il brillantante
-
-
-
-
^ Premere il tasto di apertura sul coper-
chio del contenitore per il brillantante nella direzione indicata dalla freccia. Lo sportellino si apre.
,
Non utilizzare mai aceto con ele vato contenuto di acido (ad es. es senza di aceto al 25%). La lavastovi glie potrebbe risultarne danneggia ta.
Se si vogliono usare prodotti "2 in 1" o "3 in 1", non occorre caricare il bril lantante nella lavastoviglie.
18
-
-
-
-
-
Page 19
Versare il brillantante finché raggiun
^
ge la superficie del filtro situato nell’apertura di riempimento.
La prima messa in funzione
Spia rabbocco brillantante
Fintanto che la spia del brillantante sul pannello comandi non si accende, la quantità di brillantante è sufficiente.
-
Il contenitore ha una capacità di ca. 130 ml.
^ Chiudere lo sportellino finché si bloc-
ca, altrimenti durante il lavaggio l’acqua potrebbe penetrare nel con­tenitore del brillantante.
^
Eliminare gli eventuali residui di bril lantante traboccato, in modo da evi tare che nel lavaggio successivo si formi troppa schiuma.
-
Nel momento in cui la spia si accende, la riserva consente di effettuare ancora 2 - 3 lavaggi.
^ Rabboccare per tempo il brillantante.
-
19
Page 20
La prima messa in funzione
Impostare la quantità di dosaggio del brillantante
Sono possibili 6 livelli di impostazione della quantità di dosaggio: il selettore dosaggio (freccia) è impostato di serie sul livello 3. Per ogni programma ven­gono allora impiegati ca. 3 ml di brillan­tante. Questa è l’impostazione consi­gliata.
Se sulle stoviglie rimangono delle mac­chie:
^
aumentare il dosaggio;
se sulle stoviglie rimangono ombreg giature o striature:
^
diminuire il dosaggio.
20
-
Page 21
Caricare stoviglie e posate
Da tenere presente:
Eliminare i residui consistenti di cibo
^
dalle stoviglie.
Non è necessario prima risciacquarle sotto l’acqua corrente.
Non lavare in macchina stoviglie
,
sporche di cenere, sabbia, cera, grasso lubrificante e/o colore. La cenere non si scioglie e si distri buisce nella vasca di lavaggio, men tre la sabbia ha un effetto abrasivo; cera, grasso lubrificante e colore in vece danneggiano la lavastoviglie.
È possibile sistemare le stoviglie nei ce­stelli dove preferite; osservare tuttavia i seguenti accorgimenti:
^ Stoviglie e posate non devono essere
infilate le une dentro le altre copren­dosi.
^ Sistemare le stoviglie in modo che
tutte le superfici possano essere rag­giunte e lambite dall’acqua; solamen te così possono risultare pulite.
^
Assicurarsi che tutte le stoviglie siano stabili.
^
Disporre tutti i contenitori cavi, come tazze, bicchieri, pentole ecc. nel ce stello con l’apertura rivolta verso il basso.
^
Non sistemare stoviglie cave alte e sottili, come ad es. calici, negli angoli bensì al centro dei cestelli: i getti d’acqua li raggiungono più facilmen te.
-
-
-
Sistemare in posizione inclinata stovi
^
glie con incavi profondi, in modo che l’acqua possa defluire.
Assicurarsi che i bracci irroratori non
^
siano bloccati da stoviglie troppo alte o troppo sporgenti. Eseguire eventualmente una rotazio ne manuale per controllare.
Assicurarsi che parti piccole non ca
^
dano dalle asticelle dei cestelli. Disporre quindi le stoviglie piccole, ad es. coperchi, nel cassetto oppure nel contenitore posate.
Determinati alimenti, quali ad es. ca­rote, pomodori, ketchup, possono contenere delle sostanze coloranti naturali. Se immessi in macchina in grande quantità, questi possono al­terare il colore delle stoviglie o delle parti in plastica. Tale decolorazione non pregiudica tuttavia la stabilità di queste stoviglie in plastica.
­Sistemando le stoviglie può succe dere che residui di cibi o bevande gocciolino sui lati dello sportello. Queste superfici non rientrano nella vasca di lavaggio e quindi non ven
-
gono raggiunte dai getti d’acqua. Pulire quindi gli eventuali residui di alimenti dai lati dello sportello prima di chiuderlo.
-
-
-
-
-
-
21
Page 22
Caricare stoviglie e posate
Cestello superiore
Disporre nel cestello superiore le stovi­glie piccole, leggere e delicate, quali: piattini, tazze e tazzine, bicchieri, cop­pette etc. È possibile posizionare nel cestello su­periore anche una casseruola col mani­co lungo.
Ripiano per tazze
Ribaltare verso l’alto il ripiano per tazze, per poter sistemare stoviglie alte.
Asticella d’appoggio
Disporre stoviglie singole allungate, quali mestoli, cucchiai e coltelli lunghi di traverso nella parte anteriore del ce stello superiore.
22
È possibile ribaltare verso il centro del cestello l’asticella d’appoggio. In que sto modo si facilita la sistemazione e il
­prelevamento delle stoviglie.
-
Page 23
Caricare stoviglie e posate
Regolazione del cestello superiore
Per ottenere più spazio per il cestello superiore o per quello inferiore, è possi bile regolare in altezza il cestello supe riore scegliendo tra tre posizioni con ca. 2 cm di differenza ciascuna.
È possibile anche inclinare diagonal mente il cestello superiore, regolando una parte in alto e una in basso. In ogni caso il cestello deve poter essere inse rito senza difficoltà nella vasca di la vaggio.
Estrarre il cestello superiore.
^
-
-
A seconda della posizione nella quale è stato regolato i cestello è possibile cari care ad es. piatti con il seguente dia
­metro:
-
Lavastoviglie G 6XX
(per il modello v. targhetta dati)
Posizione
del
-
cestello
superiore
in alto 15 30 al centro 17 28 in basso 19 26
Lavastoviglie G 8XX
(per il modello v. targhetta dati)
Posizione
del
cestello
superiore
Ø piatti in cm
Cestello
superiore
Ø piatti in cm
Cestello
superiore
-
-
Cestello inferiore
Cestello inferiore
^
Tirare verso l’alto le leve laterali del cestello superiore.
^
Scegliere la posizione desiderata.
^
Incastrare nuovamente le leve.
in alto 20 30 al centro 22 28 in basso 24 26
23
Page 24
Caricare stoviglie e posate
Cestello inferiore
Disporre nel cestello inferiore le stovi­glie più grandi e pesanti, come piatti, vassoi, pentole, fondine etc. È possibile disporre in questo cestello anche piatti piccoli, ad es. piattini sot­totazza.
Limitazione altezza
L’asta del cestello superiore indica l’altezza massima che possono rag­giungere le stoviglie sistemate nel ce­stello inferiore per non bloccare il brac­cio irroratore centrale.
24
Page 25
Inserti variabili
Caricare stoviglie e posate
È possibile inserire nel cestello inferiore diversi inserti, a seconda del tipo di stovi glie che si intende lavare.
Estrarre
Per estrarre un inserto, afferrarlo alla
^
maniglia e tirare verso l’alto.
Inserire
^ Inserire l’inserto agganciandolo alle
asticelle sul fondo del cestello inferio­re.
-
^
Spingere l’inserto dalla parte della maniglia verso il basso finché si bloc ca.
-
25
Page 26
Caricare stoviglie e posate
Inserto ribaltabile
Gli inserti ribaltabili servono per il la vaggio di piatti, vassoi e piattini sotto tazza.
^ Inserire l’inserto ribaltabile nell’area
posteriore destra del cestello inferio­re, rappresentata in bianco nella figu­ra.
-
-
Entrambe le file di inserti posteriori pos sono essere ribaltate al fine di ricavare più spazio per stoviglie grandi, quali pentole, padelle e terrine.
^
Premere verso il basso la leva gialla e ribaltare le file degli inserti verso il centro del cestello.
26
-
Page 27
Inserto comfort
Caricare stoviglie e posate
L’inserto comfort serve per lavare taz ze, bicchieri, piatti, fondine e pentole.
^ Inserire l’inserto comfort nell’area si-
nistra del cestello inferiore, rappre­sentata in bianco nella figura.
-
Sostegno per bottiglie
Il sostegno per bottiglie serve per il la vaggio di stoviglie strette e alte, quali ad es. bottiglie di latte o biberon. Il sostegno può essere posizionato in diversi punti del cestello, indicati in fi gura dagli spazi bianchi. Non posizio narlo negli angoli. Il getto d’acqua non riuscirebbe a raggiungere l’interno del la bottiglia e quindi a pulirla corretta mente.
-
-
-
-
-
27
Page 28
Caricare stoviglie e posate
Posate
Se coltelli, forchette e cucchiai vengono disposti in settori separati, ne risulterà più comodo il prelevamento.
Sistemare i coltelli e le forchette con la lama e le punte infilate nelle apposite asticelle di sostegno. Infilare tra le asti­celle di sostegno invece il manico dei cucchiai.
Per consentire all’acqua di defluire completamente, i cucchiai devono es­sere disposti con la parte concava pog­giata sulle nervature.
Posate lunghe, quali mestoli, palette per torte, cucchiai o coltelli lunghi pos sono essere disposte per lungo nell’incavo centrale del cassetto po sate.
Il braccio irroratore superiore non deve essere bloccato da posate troppo alte (ad es. dalle palette per torte).
L’inserto del cassetto posate è estraibi le.
28
-
-
Se non è possibile sitemare i cucchiai con i manici nelle asticelle di sostegno, sistemarli nelle nervature.
­In questo caso assicurarsi che la parte concava dei cucchiai tocchi almeno in un punto il fondo del cassetto posate.
Page 29
Caricare stoviglie e posate
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie:
Stoviglie e posate in legno o con par
ti in legno; il legno, infatti, si deforma e diventa brutto. Inoltre, i collanti uti lizzati non sono adatti al trattamento in macchina; una delle conseguenze potrebbe essere il distaccamento dei manici in legno.
Pezzi di artigianato, antichi vasi di
valore oppure bicchieri decorati non sono adatti al lavaggio in lavastovi glie.
– Stoviglie in plastica non termoresi-
stente possono deformarsi.
– Oggetti in rame, ottone, peltro o allu-
minio possono decolorarsi o diventa­re opachi.
– Decorazioni su vetro dopo un certo
numero di lavaggi possono perdere la lucentezza.
– Bicchieri delicati oppure oggetti in
cristallo lavandoli spesso possono diventare opachi.
Si consiglia:
-
-
Attenzione:
Argento può risultare ancora umido o macchiato
­a fine lavaggio, in quanto l’acqua non
riesce a defluire perfettamente dalla sua superficie. Deve essere quindi asciugato con un panno. Gli oggetti in argento che invece sono stati sottoposti a un bagno a immersione, sono di nor ma asciutti. L’argento può tuttavia de colorarsi.
L’argento può decolorarsi a contatto con alimenti che contengono sostanze sulfuree, quali ad es. tuorlo d’uovo, ci polla, maionese, senape, legumi, pe­sce, pesce in salamoia e marinate.
trattato con l’apposito pulitore
,Le parti in alluminio (come il filtro
antigrasso) non devono essere lava­te con detersivi molto corrosivi o al­calini, previsti per l’uso industriale. Possono provocare dei danni ai ma­teriali. In casi estremi è addirittura possibile che si verifichi una reazio ne chimica di esplosione (ad es. gas tonante).
-
-
-
-
di acquistare stoviglie e posate ido nee al lavaggio in macchina;
se è proprio necessario, di lavare i bicchieri delicati solamente a basse temperature (si veda la panoramica programmi). In questo modo diminui sce il rischio che diventino opachi;
di continuare a lavare a mano bic chieri particolarmente pregiati.
-
-
-
29
Page 30
Funzionamento
Detersivo
Utilizzare solo detersivo per la
,
vastoviglie domestiche.
È possibile usare detersivi in polvere,
^
liquidi o in pastiglie. Attenersi alle indicazioni di dosaggio riportate sulla confezione.
Versare il detersivo in polvere o liqui
^
do nelle vaschette del contenitore per il detersivo.
Le pastiglie vanno caricate nella va
^
schetta del detersivo (vaschetta II), a meno che sulla confezione non sia ri­portata una modalità diversa. Se sulla confezione è consigliato in­vece di mettere le compresse nell’accessorio posate, sistemarle sulla superficie interna dello sportello oppure direttamente nella vasca di lavaggio, affinché si sciolgano me­glio.
Sulle confezioni è generalmente riporta ta la quantità di prodotto necessaria
-
per un programma.
Per i seguenti programmi a pieno ca
^
rico, utilizzare almeno 30 ml di deter sivo:
- Automatic,
- Economico,
- Normale,
-
- Universale Plus,
- Intenso. Se sulla confezione è consigliata una
-
quantità maggiore, dosare più deter sivo.
Se si impiega una quantità di deter­sivo inferiore a quella consigliata, le stoviglie potrebbero non risultare perfettamente pulite.
-
-
-
-
30
Page 31
Caricare il detersivo
Non inalare né ingerire la polvere
,
dei detersivi : può provocare lesioni caustiche nel naso, nella bocca e in gola. Nel caso in cui sia stato inalato o ingoiato del detersivo contattare immediatamente il medico. Impedire che i bambini vengano in contatto col detersivo. Tenere quindi i bambini lontani dalla lavastoviglie, se lo sportello è aperto. In macchina potrebbero esserci ancora dei resi dui di detersivo. Caricare il detersivo solamente poco prima di avviare la macchina e bloccare lo sportello con la sicurezza bambini.
Rispettare le indicazioni sul dosag­gio riportate nella panoramica pro­grammi nelle ultime pagine della presente istruzione d’uso.
Funzionamento
-
Premere il pulsante di chiusura. Lo
^
sportellino del contenitore si apre.
Al termine di un programma lo sportelli­no del contenitore risulta quindi aperto.
Indicazione per il dosaggio
La vaschetta I contiene al massimo 20 ml, la vaschetta II al massimo 70 ml di de tersivo.
Nella vaschetta II sono apposte delle marcature per facilitare il dosaggio: 20, 25, 30. A sportello aperto orizzontal mente, esse indicano approssimativa mente il livello di riempimento del deter sivo in ml.
-
-
-
^
Caricare il detersivo nelle vaschette e richiudere lo sportellino.
^
Chiudere anche la confezione del de
-
tersivo in modo che mantenga inalte rata la sua efficacia.
-
-
31
Page 32
Funzionamento
Scelta del programma
Scegliere sempre il programma a se conda del tipo di stoviglie e del grado di sporco.
Nella maggior parte dei casi potrete scegliere il programma Automatic op pure il programma Automatic Delicato o.
Il programma Automatic è strutturato in modo da essere ottimale per il lavaggio quotidiano delle stoviglie. Il programma Automatic Delicato o è indicato per stoviglie più delicate o per il lavaggio di bicchieri leggermente sporchi.
Grazie a dei sensori, questi programmi adattano il proprio svolgimento al grado di sporco delle stoviglie. Variano quindi i consumi di acqua e di energia, la tem­peratura e la durata di lavaggio.
Per applicazioni speciali sono disponi­bili anche altri programmi.
Nella panoramica programmi, alla fine della presente istruzione d’uso, sono descritti tutti i programmi con le relative applicazioni e i valori di consumo.
-
-
32
Page 33
Funzionamento
Inserimento
^ Controllare che i bracci irroratori ruo-
tino liberamente.
^ Chiudere lo sportello. ^ Aprire il rubinetto dell’acqua, nel
caso fosse chiuso. ^ Premere il tasto "Avvio/Arresto" (13). La spia di controllo "Start/Stop" (17)
lampeggia, mentre la spia di controllo dell’ultimo programma impostato (14) si accende.
Avviare il programma
^
Per la scelta del programma, si veda
la panoramica programmi alla fine
della presente istruzione d’uso.
^
Scegliere il programma desiderato
con i tasti selezione programma (19). Con il tasto selezione programma % si
seleziona il programma sottostante nel la lista programmi (14). Con il tasto selezione programma $ si seleziona il programma soprastante.
La spia di controllo del programma se lezionato si accende.
^ Eventualmente attivare o disattivare
la funzione "3 in 1" a seconda che si usino o meno i detersivi "3 in 1" (v.
capitolo "Funzioni supplementari"). ^ Premere il tasto "Start/Stop" (17). Il programma si avvia. Le spie di con-
trollo "Start/Stop" (17), "Lavaggio" (16) e la spia di controllo del programma sele­zionato (14) si accendono. Se è stata selezionata la funzione "3 in 1" si accende anche la spia di controllo "3 in 1" (18).
Non interrompere un programma an ticipatamente. Potrebbero essere infatti tralasciati degli scatti programma importanti (ad es. la rigenerazione dell’impianto di decalcificazione).
-
-
-
33
Page 34
Funzionamento
Indicatore svolgimento programmi (16)
La spia di controllo "Lavaggio" è acce sa nei settori programma: prelavaggio, lavaggio, risciacquo intermedio e bril lantante.
La spia di controllo "Asciugatura" cesa durante lo scatto programma Asciugatura.
La spia di controllo "Fine" una volta che il programma è terminato.
si accende
è ac
-
-
-
Fine del programma
Se nell’indicatore svolgimento program­ma (16) è accesa la spia di controllo "Fine", significa che il programma è ter­minato.
A questo punto è possibile aprire lo sportello della macchina e prelevare le stoviglie (si veda al capitolo "Scaricare le stoviglie").
Disinserimento
Al termine del programma:
Premere il tasto "Avvio/Arresto" (13).
^
La lavastoviglie continua a consu mare energia fintanto che non viene disinserita con il tasto "Avvio/Arre sto".
Per sicurezza chiudere il rubinetto dell’acqua se si prevede di lasciare in custodita la lavastoviglie per un tempo prolungato, ad es. per ferie.
-
-
-
Per sicurezza, disinserire sempre la la­vastoviglie se, al termine di un pro gramma, non si intende avviarne subito un altro.
34
-
Page 35
Funzionamento
Interrompere un programma
Il programma si interrompe non appena viene aperto lo sportello. Quando lo sportello viene richiuso, il programma riprende dal punto nel qua le era stato interrotto.
Se l’acqua nella lavastoviglie è
,
molto calda, c’è il pericolo di scot tarsi. Aprire quindi lo sportello solo se pro prio necessario e con molta cautela. Prima di richiudere lo sportello, te nerlo accostato per ca. 20 sec., in modo che all’interno della vasca di lavaggio possa avvenire una com­pensazione della temperatura. Dopo di che chiudere premendo con forza lo sportello finché scatta.
-
-
Cambiare programma
Attenzione: Se lo sportellino del contenitore per il detersivo è già stato aperto, non è
­più possibile cambiare il program
ma.
Se il programma è già avviato, per cambiarlo procedere nel modo seguen te:
­Tenere premuto il tasto "Start/Stop"
^
(17) per almeno un secondo. Scegliere il programma desiderato
^
con i tasti selezione programma (19).
La spia di controllo del programma se­lezionato (14) si accende.
^ Premere il tasto "Start/Stop" (17). Il programma si avvia.
-
-
35
Page 36
Funzionamento
Funzioni supplementari
"3 in 1" (18)
La funzione "3 in 1" adegua il program­ma all’uso di detersivi del tipo "3 in 1" (detersivo, brillantante e surrogato del sale).
Il dosaggio del brillantante e la spia rabbocco brillantante vengono disatti­vati. Il consumo di sale per la rigenerazione dell’impianto viene ridotto di tre/quattro volte.
Non attivare la funzione se: –
si usano prodotti "2 in 1" (detersivo e brillantante)
la durezza dell’acqua è superiore a 21 °d. Attenersi alle indicazioni riportate dal produttore del detersivo.
^ Inserire la lavastoviglie premendo il
tasto "Avvio/Arresto" (13).
La spia di controllo "Start/Stop" (17) lampeggia.
^ Premere il tasto "3 in 1" (18). La spia di controllo "3 in 1" (18) si ac-
cende. A questo punto è possibile scegliere un
programma. La funzione resta attiva per tutti i pro
grammi successivi finché il tasto "3 in 1" (18) non viene nuovamente premuto prima di avviare un programma.
-
36
Page 37
Funzionamento
Durata di funzionamento del ventilatore (asciugatura)
Fintanto che lo sportello della lavastovi glie rimane chiuso, dall’apertura fuorie sce aria umida. Per evitare il danneg giamento di eventuali piani di lavoro delicati, sotto i quali è stata incassata la macchina, è possibile prolungare la du rata di funzionamento del ventilatore. In questo caso la durata viene prolungata di 14 minuti dopo la fine del program ma.
Inserire e disinserire il prolungamen to della durata di funzionamento:
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto "Avvio/Arresto" (13).
^ Tenere premuti i tasti $ (19) e
"Start/Stop" (17) e inserire contem­poraneamente la lavastoviglie con il tasto "Avvio-Arresto".
Rilasciare tutti i tasti. ^ Premere il tasto "3 in 1" (18). La spia di controllo "Sale" (15) lampeg
gia e la spia di controllo "Fine" (16) è accesa.
-
-
-
La durata di funzionamento del ventila tore per l’asciugatura non è prolungata, se in aggiunta...
-
­più in alto.
La durata di funzionamento del ventila tore per l’asciugatura è prolungata, se in aggiunta...
­si accende
più in alto.
Se l’impostazione del ventilatore per l’asciugatura è corretta:
-
^ Disinserire la lavastoviglie premendo
il tasto "Avvio/Arresto" (13).
Se si desidera invece modificare l’impostazione del ventilatore per l’asciugatura:
^ Premere il tasto "3 in 1" (18). ^ Premere il tasto "Start/Stop" (17) due
volte.
La spia di controllo "Start/Stop" (17) lampeggia.
lampeggia
la spia del programma
la spia del programma
-
-
Se così non avviene, ricominciare dac capo.
La durata di funzionamento del ventila
­tore per l’asciugatura così modificata viene ora memorizzata.
^
Disinserire la lavastoviglie premendo il tasto "Avvio/Arresto" (13).
-
37
Page 38
Funzionamento
Scaricare le stoviglie
Se sono calde, le stoviglie sono mag
^
giormente sensibili agli urti. Lasciarle quindi raffreddare in mac china, dopo averla disinserita, finché non si possono toccare.
Se si apre completamente lo sportel
^
lo dopo aver disinserito la macchina, le stoviglie si raffreddano più rapida mente.
Scaricare prima il cestello inferiore,
^
poi quello superiore e infine, se pre sente, il cassetto posate. In questo modo si evita che l’acqua goccioli dal cestello superiore o dal cassetto posate sulle stoviglie dispo­ste nel cestello inferiore.
-
-
-
-
-
38
Page 39
Controllare regolarmente (più o meno ogni 4 - 6 mesi) lo stato gene rale della Vostra lavastoviglie. In questo modo si contribuisce a pre venire guasti o difetti.
-
-
Pulire i filtri della vasca di lavaggio
La combinazione di filtri sul fondo della vasca di lavaggio trattiene grossi resi dui di sporco contenuti nell’acqua di la vaggio. Si evita così che le impurità vengano convogliate nel sistema di cir colazione che, attraverso i bracci irrora tori, le reimmetterebbe nella vasca di lavaggio.
Non lavare mai senza i filtri.
,
Con l’andare del tempo i residui di sporco possono intasare i filtri. Controllare quindi regolarmente (ogni 4 - 6 mesi) la combinazione di filtri e pulirli se necessario.
-
Cura e pulizia
-
­Ruotare verso destra la maniglia e
^
­sbloccare la combinazione di filtri.
^
Per prima cosa, disinserire la lavasto viglie.
-
^
Estrarre la combinazione di filtri, eliminare i grossi residui e risciac quare il filtro sotto acqua corrente; eventualmente utilizzare una spazzo la.
-
-
39
Page 40
Cura e pulizia
Per pulire l’interno dei filtri è necessario aprire la chiusura:
^ allo scopo, tirare il bloccaggio di co-
lore giallo e aprire la chiusura del fil­tro.
^ Pulire tutte le parti sotto acqua cor-
rente con una spazzola.
^ Chiudere poi la chiusura fino allo
scatto di bloccaggio.
Inserire la combinazione di filtri in
^
modo che appoggi bene al fondo della vasca.
^ Ruotare la maniglia da destra verso
sinistra per bloccarla.
,
La combinazione di filtri deve es­sere reinserita correttamente e bloc­cata. Altrimenti residui grossolani di cibo possono finire nel sistema di circolazione e intasarlo.
40
Page 41
Cura e pulizia
Pulire i bracci irroratori
Può capitare che dei residui di cibo si depositino negli ugelli e nelle sedi dei bracci irroratori. Per questo motivo si consiglia di controllare regolarmente i bracci irroratori (più o meno ogni 4 - 6 mesi).
Per prima cosa, disinserire la lavasto
^
viglie.
Smontare i bracci irroratori procedendo come segue:
estrarre il cassetto posate.
^ ^ Premere il braccio irroratore superio-
re verso l’alto in modo che la dentatu­ra interna si incastri e svitarlo.
Estrarre il cestello inferiore.
^
-
^ Tirare con forza verso l’alto il braccio
irroratore inferiore
.
^
Premere il braccio irroratore centrale a in modo che la dentatura interna si incastri e svitarlo b.
^
Spingere gli eventuali residui di cibo verso l’interno degli ugelli con un og getto appuntito.
^
Risciacquare accuratamente i bracci irroratori sotto acqua corrente.
^
Rimontare i bracci irroratori e control lare che possano ruotare liberamen te.
-
-
-
41
Page 42
Cura e pulizia
Pulire la vasca di lavaggio
Se si usa sempre la giusta quantità di detersivo, la vasca si pulisce molto bene da sola.
Qualora tuttavia vi si fosse depositato ad es. del calcare oppure del grasso, è possibile eliminarlo con un detersivo speciale. I detersivi speciali per lava stoviglie sono reperibili in commercio.
-
Pulire lo sportello e la sua guarnizione
Pulire ogni volta le guarnizioni dello
^
sportello con un panno umido per eli­minare i residui di cibo.
^ Eliminare i residui di cibi o bevande
dai lati dello sportello della macchi­na. Queste superfici non rientrano nella vasca di lavaggio e quindi non ven­gono raggiunte dai getti d’acqua.
Pulire il pannello comandi
,
Non utilizzare mai detergenti abrasivi, per vetro o pulitori univer sali. Per la loro composizione, infatti, questi possono danneggiare le su perfici della macchina.
-
-
Pannello in acciaio inossidabile:
Pulire il pannello comandi in acciaio
^
inossidabile con un panno umido e del detersivo per i piatti oppure con un detergente non abrasivo per ac ciaio.
Per evitare che lo sporco (impronte
^
delle dita ecc.) si ridepositi rapida mente sulla superficie, utilizzare un prodotto per la cura dell’acciaio (ad es. Neoblank, reperibile presso l’assistenza tecnica Miele).
Pannello in alluminio:
Pulire il pannello comandi in alluminio
^
con un panno umido e del detersivo per i piatti.
L’alluminio è un materiale vivo. Angola­zione prospettica, luce e ambiente cir­costante determinano l’effetto riflettente e quindi l’aspetto della macchina.
,
Le superfici in alluminio e gli ele­menti di comando possono subire delle alterazioni di colore o delle de­colorazioni se lo sporco vi rimane depositato a lungo. Rimuovere quindi subito le impurità. Frontale ed elementi di comando si possono facilmente graffiare o ta gliare.
-
-
-
Pannello in materiale sintetico:
^
Pulire il pannello comandi in matete riale sintetico solamente con un pan no umido o un pulitore apposito, re peribile in commercio.
42
-
-
-
Page 43
Pulire il frontale della lavastoviglie
Trattare il frontale con un detergente appropriato per frontali da cucina.
Pulire il frontale in legno strofinandolo
^
solamente con panno di pelle umido e infine asciugare con un panno.
Pulire il frontale in acciaio inossidabi
^
le con un panno umido e del detersi vo per i piatti oppure con un deter gente non abrasivo per acciaio. Per evitare che lo sporco (impronte delle dita ecc.) si ridepositi rapida mente sulla superficie, utilizzare un prodotto per la cura dell’acciaio (ad es. Neoblank, reperibile presso l’assistenza tecnica Miele).
,
Non utilizzare mai detergenti contenenti ammoniaca né solventi al nitro o resine sintetiche. Questi prodotti possono infatti dan­neggiare le superfici.
Cura e pulizia
-
-
-
-
43
Page 44
Ricerca guasti
La maggior parte dei guasti o delle anomalie che possono verificarsi durante l’uso quotidiano della macchina, possono essere eliminati personalmente. Evitando di chiamare l’assistenza tecnica, si risparmia tempo e denaro.
La panoramica seguente funge da supporto per riconoscere ed eliminare le cau se di determinati guasti. Tenere tuttavia presente che:
le riparazioni possono essere eseguite solamente da personale specializ
,
zato. Riparazioni non correttamente eseguite possono mettere seriamente in pericolo la Vostra sicurezza.
-
Guasto Possibile causa Rimedio
Dopo aver inserito la la vastoviglie con il tasto "Avvio/Arresto", la spia di controllo "Start/Stop" non lampeggia.
La lavastoviglie smette di lavare.
Lo sportello non è chiuso
-
bene. La spina non è inserita
nella presa. È scattato il fusibile. Attivare il fusibile
È scattato il fusibile. Attivare il fusibile
Chiudere bene lo sportel lo.
Inserire la spina nella pre­sa.
(per la protezione minima v. targhetta dati).
(per la protezione minima v. targhetta dati).
-
-
44
Page 45
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
La spia di controllo "Afflusso/ Scarico" lampeggia e si accende alternatamen te.
Il rubinetto dell’acqua è chiuso.
Il filtro nel raccordo
-
dell’afflusso acqua è inta sato.
È scattato il Waterpro­of-System.
Aprire del tutto il rubinetto dell’acqua.
Prima di rimuovere il gua sto:
­Tenere premuto il tasto
"Start/Stop" per qual che secondo; il led ini zia a lampeggiare.
Disinserire la lavastovi
glie con il tasto "Avvio/Arresto",
poi: – pulire il filtro
nell’afflusso acqua; si veda al capitolo "Elimi­nare piccoli guasti".
Rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele.
-
-
-
-
45
Page 46
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
La spia di controllo "Afflusso/Scarico" lam peggia, la lavastoviglie smette di lavare.
-
Guasto nell’afflusso dell’acqua.
Guasto nello scarico dell’acqua; nella vasca di lavaggio può esserci dell’acqua.
Prima di rimuovere il gua sto:
Tenere premuto il tasto
"Start/Stop" per qualche secondo; il led inizia a lampeggiare.
Disinserire la lavastovi
glie con il tasto "Avvio/Arresto",
Aprire del tutto il rubi
netto dell’acqua. Controllare il filtro
nell’afflusso acqua ed eventualmente pulirlo; si veda al capitolo "Eli­minare piccoli guasti".
– La pressione di flusso
dell’allacciamento ac­qua è inferiore a 0,3 bar. Interpellare un idraulico per sapere quali sono i possibili rimedi.
Pulire la combinazione di filtri; si veda al capi tolo "Cura e pulizia".
Pulire la pompa di sca rico; si veda al capitolo "Eliminare piccoli gua sti".
Pulire la retrovalvola; si veda al capitolo "Elimi nare piccoli guasti".
Rimuovere la piega del tubo di scarico.
-
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Le spie di controllo "Fine", "Start/Stop" e "3 in 1" lampeggiano contemporaneamente alla fine del programma
Può essersi verificato un guasto tecnico.
Tenere premuto il tasto
"Start/Stop" per qualche secondo; il led inizia a lampeggiare.
Disinserire la lavastovi
glie con il tasto "Avvio/Arresto",
Dopo alcuni secondi:
Inserire la lavastoviglie
con il tasto "Avvio/Arre sto",
scegliere il programma
desiderato con i tasti selezione programma,
– premere il tasto
"Start/Stop".
Se le spie di controllo lam­peggiano di nuovo, si trat­ta di un guasto tecnico.
– Rivolgersi al servizio di
assistenza tecnica Miele.
-
-
47
Page 48
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Rumore battente nella vasca di lavaggio.
Rumore di stoviglie che sbattono.
Rumore battente nella conduttura d’acqua.
Il braccio irroratore sbatte contro le stoviglie.
Le stoviglie si muovono all’interno della vasca di lavaggio.
Può essere causato da come è stata posata la conduttura dell’acqua ov vero dalla sua sezione.
Interrompere il program ma, disporre diversamente le stoviglie che ostacolano il braccio irroratore.
Interrompere il program ma e disporre le stoviglie in modo che siano stabili.
Non influisce sul funziona mento della lavastoviglie. Eventualmente, rivolgersi
­a un idraulico.
-
-
-
48
Page 49
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Le stoviglie non sono pulite.
Le stoviglie non sono state disposte correttamente. Alcune stoviglie erano di sposte all’interno di altre e i getti d’acqua non potevano raggiungere tutte le super fici.
L’apertura del tubo afflusso acqua per il braccio irrora tore centrale era coperta. Nel braccio è affluita trop pa poca acqua.
Il programma era troppo leggero.
È stato dosato troppo poco detersivo.
I bracci irroratori sono bloccati da stoviglie troppo alte.
Gli ugelli dei bracci irrora tori sono ostruiti.
La combinazione di filtri nella vasca di lavaggio non è pulita oppure non è stata inserita correttamente. Di conseguenza, anche gli ugelli dei bracci irroratori potrebbero essere intasati.
La retrovalvola si è blocca ta aperta. L’acqua sporca ritorna nella vasca di lavag gio.
Seguire le indicazioni ripor tate al capitolo "Caricare stoviglie e posate".
-
-
Disporre le stoviglie nell’area posteriore del ce
­stello superiore in modo tale che non ostruiscano
­l’apertura.
Selezionare un programma più forte, si veda la "Panoramica programmi" alla fine dell’istruzione d’uso.
Utilizzare una maggiore quantità di detersivo; si veda al capitolo "Funziona­mento".
Effettuare una rotazione di controllo. Disporre diversa­mente le stoviglie.
-
Pulire gli ugelli; si veda al capitolo "Cura e pulizia".
Pulire la combinazione di filtri oppure inserirla corret tamente; pulire gli ugelli dei bracci irroratori, si veda al capitolo "Cura e pulizia".
-
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola; si veda al
-
capitolo "Eliminare piccoli guasti".
-
-
-
49
Page 50
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Le stoviglie non si asciuganoop pure i bicchieri e le posate risulta no macchiati.
Stoviglie e posate sono ricoperte da una patina bian­castra, i bicchieri sono lattiginosi e le pa­tine non si riesco­no a eliminare
La quantità di brillantante è insufficiente, oppure il conte
-
nitore è vuoto.
-
Le stoviglie sono state prele vate troppo presto.
Sono stati utilizzati dei deter sivi "3 in 1" non adatti alla du rezza della Vostra acqua.
È stata attivata la funzione "3 in 1" ma è stato usato detersi­vo normale (senza brillantan­te).
La quantità di brillantante è insufficiente.
Non c’è sale nel contenitore del sale.
Il tappo del contenitore del sale non è chiuso bene oppu re è stato applicato storto.
L’impianto di decalcificazione è stato programmato su un li vello troppo basso.
Sono stati utilizzati dei deter sivi "3 in 1" non adatti alla du rezza della Vostra acqua.
È stata attivata la funzione "3 in 1" ma è stato usato de tersivo normale (senza bril lantante).
Aumentare la quantità di do saggio ovvero riempire il con
­tenitore di brillantante; si veda al capitolo "La prima messa in funzione".
Scaricare le stoviglie più tar
­di; si veda al capitolo "Funzio namento".
Cambiare tipologia di prodot
­to; utilizzare pastiglie semplici
­oppure normale detersivo in polvere.
Disattivare la funzione "3 in 1" (v. capitolo "Funzioni supple­mentari").
Aumentare la quantità di do­saggio; si veda al capitolo "La prima messa in funzione".
Aggiungere il sale di rigene­razione; si veda al capitolo "La prima messa in funzione".
Applicare bene il tappo e av
-
vitarlo saldamente.
Programmare l’impianto su un
-
livello maggiore; v. al capitolo "La prima messa in funzione".
-
Cambiare tipologia di prodot
-
to; utilizzare pastiglie semplici oppure normale detersivo in polvere.
Disattivare la funzione "3 in 1"
-
(v. capitolo "Funzioni supple
-
mentari").
-
-
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Su bicchieri e posate ri mangono delle striature; i bicchieri acquistano delle sfumature bluastre; è possibile eliminare le patine.
I bicchieri diventano opachi e si decolorano; non si riescono a elimi nare le patine.
Ci sono ancora residui di tè o di rossetto
Le stoviglie in plastica sono decolorate
Tracce di ruggine sulle posate.
La quantità di brillantante
-
impostata è troppo alta.
I bicchieri non sono adatti al lavaggio in lavastovi glie. La superficie subisce
-
un’alterazione. La temperatura di lavag
gio del programma sele zionato era troppo bassa.
Il detersivo ha un effetto sbiancante insufficiente.
Responsabili potrebbero essere i coloranti naturali, come ad es. carote, po­modori e ketchup. La quantità di detersivo op­pure il suo effetto sbian­cante erano insufficienti.
Il tappo del contenitore del sale non è chiuso bene oppure è stato ap plicato storto.
Le posate non sono suffi cientemente resistenti alla ruggine.
Dopo aver caricato il sale di rigenerazione, non è stato avviato il "Prelavag gio". Residui di sale sono finiti nello scarico dell’acqua di lavaggio.
Diminuire la quantità di dosaggio; si veda al capi tolo "La prima messa in funzione".
Nessun rimedio! Acquistare bicchieri adatti
­al lavaggio in lavastovi glie.
Selezionare un program
­ma con una temperatura
­di lavaggio più alta.
Cambiare tipo di prodotto.
Impiegare una quantità maggiore di detersivo; si veda al capitolo "Funzio­namento". Le stoviglie ormai decolo­rate non riacquisteranno più il colore orginale.
Applicare bene il tappo e avvitarlo saldamente.
-
-
Nessun rimedio! Acquistare posate adatte al lavaggio in lavastovi glie.
In linea di principio, dopo aver caricato il sale, av
-
viare il programma "Prela vaggio".
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Ricerca guasti
Guasto Possibile causa Rimedio
Lo sportellino del conte nitore per il detersivo non si chiude
Residui di detersivo ri mangono nel contenito re dopo il lavaggio
Al termine del program ma c’è dell’acqua nella vasca di lavaggio.
Residui di detersivo incro
-
stati ne bloccano la chiu sura.
Al momento del riempi
-
mento, il contenitore del
-
detersivo era ancora umi do.
-
La combinazione di filtri nella vasca di lavaggio è intasata.
La pompa di scarico op­pure la retrovalvola sono bloccate.
Il tubo di scarico è piega to.
Rimuovere i residui di de
­tersivo.
-
Versare il detersivo sola
­mente in un contenitore asciutto.
-
Prima di rimuovere il gua sto:
Tenere premuto il tasto
"Start/Stop" per qualche secondo; il led inizia a lampeggiare.
– Disinserire la lavastovi-
glie con il tasto "Avvio/Arresto".
Pulire la combinazione di filtri; v. capitolo "Cura e pulizia".
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola; si veda al capitolo "Elimi­nare piccoli guasti".
-
Rimuovere la piega del tubo di scarico.
-
-
-
52
Page 53
Pulire il filtro nell’afflusso acqua
Eliminare i piccoli guasti
Per proteggere la valvola di afflusso ac qua, nel raccordo è montato un filtro. Se il filtro è sporco, l’acqua che afflui sce nella vasca di lavaggio è troppo poca.
L’involucro in materiale sintetico
,
dell’allacciamento idrico contiene una valvola elettrica. Non deve quin di essere immerso in liquidi.
Raccomandazione
Se si sa per esperienza che l’acqua di conduttura contiene numerose particel­le non idrosolubili, consigliamo di appli­care un filtro di superficie tra il rubinetto dell’acqua e il raccordo della valvola di sicurezza. Tale filtro è reperibile presso i rivenditori autorizzati Miele oppure presso l’assistenza tecnica Miele.
Per la pulizia del filtro:
^
Staccare la lavastoviglie dalla rete (disinserire la macchina, estrarre la spina dalla presa oppure svitare o di sinserire il fusibile).
^
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
-
-
-
Estrarre dal raccordo il disco di guar
^
nizione.
^ Sfilare il filtro con una pinza appuntita
e pulirlo.
^ Reinserire il filtro e la guarnizione;
fare attenzione a che siano nella giu­sta sede.
^ Avvitare la valvola afflusso acqua al
rubinetto. Fare attenzione al corretto avvitamento del raccordo.
^
Aprire il rubinetto. Se fuoriesce dell’acqua significa che il raccordo non è stato avvitato salda
-
mente ovvero correttamente. Correggere l’errore.
-
-
^
Svitare la valvola afflusso acqua.
53
Page 54
Eliminare i piccoli guasti
Pulire la pompa di scarico e la retrovalvola
Se ci dovesse essere dell’acqua nella vasca di lavaggio al termine di un pro gramma, significa che non è stata sca ricata. La pompa di scarico e la retro valvola potrebbero essere bloccate da un corpo estraneo. Tale corpo estraneo può essere rimosso senza difficoltà.
Estrarre la combinazione di filtri dalla
^
vasca di lavaggio (si veda al capitolo "Cura e pulizia", "Pulire i filtri nella va sca di lavaggio").
^ Svuotare l’acqua dalla vasca di la-
vaggio con un piccolo recipiente.
-
-
-
-
Aprire la staffa di chiusura della retro
^
valvola.
-
54
Page 55
Eliminare i piccoli guasti
Sollevare la retrovalvola e risciaquar
^
la accuratamente sotto acqua corren­te.
^ Rimuovere tutti i corpi estranei dalla
retrovalvola.
Sotto la retrovalvola si trova la pompa di
­scarico (indicata dalla freccia).
^ Rimuovere tutti i corpi estranei dalla
pompa di scarico (particolarmente difficili da vedere sono le schegge di vetro). Ruotare manualmente la ven­tola della pompa di scarico per effet­tuare un controllo.
^ Reinserire accuratamente la retroval-
vola e richiudere la staffa.
55
Page 56
Assistenza Tecnica
Per guasti che non possono essere eli minati personalmente, rivolgersi al ser vizio di assistenza tecnica Miele (vedi Numero unico), indicando il modello e il numero della macchina. Tali informazio ni sono riportate sulla targhetta dati si tuata sul bordo interno superiore dello sportello.
Informazioni importanti sulla garan­zia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia totale nei termini contemplati nel relativo libretto. La garanzia viene con­cessa per il periodo previsto dalla legi­slazione nazionale vigente. Nulla è do­vuto per diritto di chiamata.
-
-
Attualizzazione dei programmi -
-
Update
Grazie alla possibilità di attualizzare i programmi, ovvero di memorizzare
­nell’elettronica della Vostra macchina
eventuali aggiornamenti tecnici (PC = Programm Correction), i programmi di lavaggio saranno sempre attuali.
La spia di controllo contrassegnata con "PC" serve all’assistenza tecnica come punto di trasmissione per immettere i nuovi dati.
56
L’Update verrà effettuato non appena evoluzioni tecnologiche future rende ranno necessaria una modifica dei pro grammi di lavaggio. Miele renderà tem pestivamente nota la possibilità di at tualizzare i programmi.
-
-
-
-
Page 57
Accessori su richiesta
Usare al meglio la lavastoviglie
Desiderate... È disponibile...
...lavare bottiglie, ad es. di latte, oppure biberon
...pulire una quantità elevata di bicchieri
...lavare bicchieri con gambo lun go, ad es. calici
...lavare piatti di grandi dimensioni ...un inserto piatti per piatti fino a
...lavare altre tazze e altri calici nel cestello inferiore
...lavare posate aggiuntive, ad es. mestoli o piccole posate
...un sostegno per bottiglie.
...un inserto per bicchieri da applicare nel cestello inferiore.
...un inserto per bicchieri da applicare
­nel cestello superiore.
32 cm di diametro.
...un ripiano per tazze da applicare nell’inserto confort del cestello inferiore.
...un accessorio per posate di piccole dimensioni per il cestello inferiore.
57
Page 58
Indicazioni per confronti
Lavastoviglie G 6XX (per il modello v. targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 Programma standard Economico
per confronti (etichetta energetica):
Indicazione: Il programma Universale Plus 55 °per sporco
normale ha una maggiore potenza di lavaggio e di asciugatura con tempi più brevi e maggiore consumo di energia.
Capacità di carico: 12 coperti normali Quantità di detersivo: 30 g solamente Dosaggio del brillantante: Livello 3 (ca. 3 ml) Misurazione rumorosità: aprire completamente lo sportello della lavastoviglie,
e poi richiuderlo, in modo da chiudere automatica­mente l’apertura di fuoriuscita dell’aria del Turbothermic come durante l’esercizio quotidiano.
Cestello superiore
nella vaschetta II.
Cestello inferiore
58
Page 59
Indicazioni per confronti
Cassetto posate
59
Page 60
Indicazioni per confronti
Lavastoviglie G 8XX (per il modello v. targhetta dati) Norma di controllo: EN 50242 Programma standard Economico
per confronti (etichetta energetica):
Indicazione: Il programma Universale Plus 55 °per sporco
normale ha una maggiore potenza di lavaggio e di asciugatura con tempi più brevi e maggiore consumo di energia.
Capacità di carico: 14 coperti normali Quantità di detersivo: 30 g solamente Dosaggio del brillantante: Livello 3 (ca. 3 ml) Misurazione rumorosità: aprire completamente lo sportello della lavastoviglie,
e poi richiuderlo, in modo da chiudere automatica­mente l’apertura di fuoriuscita dell’aria del Turbothermic come durante l’esercizio quotidiano.
Cestello superiore
nella vaschetta II.
Cestello inferiore
60
Page 61
Indicazioni per confronti
Cassetto posate
61
Page 62
Panoramica programmi
Lavastoviglie G 6XX (per il modello v. targhetta dati)
Programma Applicazione Detersivo
Vaschetta
II
(Lavaggio)
Automatic
Automatic Delicatoo
Economico
Universale Plus 55°C
Universale Plus 65°C
Intenso 75°C per pentole, padelle e stoviglie normalmente sporche
Prelavaggio per il lavaggio di stoviglie che hanno solo preso l’odore del cibo,
1) Programma standard per etichetta energetica
2) Nei programmi automatici i valori di consumo e i tempi di lavaggio possono
2)
programma automatico guidato da sensori per il lavaggio di stovi glie normalmente sporche;
"Programma delicato" automatico guidato da sensori per stoviglie
2)
e bicchieri sensibili alle alte temperature e solo leggermente sporchi.
1)
per stoviglie normalmente sporche, programma particolarmente economico dal punto di vista dei consumi energetici perché opera a temperature più basse ma con tempo d’azione più lungo;
per stoviglie normalmente sporche con residui di cibo essiccati; con tempo di lavaggio prolungato;
per stoviglie molto sporche e con residui di cibo secchi e contenenti amido;
con residui di cibo secchi; per stoviglie molto sporche, dosare un ulteriore 20% di detersivo;
quando non vale la pena avviare un programma completo; per eliminare i residui di sale quando lo si rabbocca;
variare all’interno dello spettro di valori indicato a seconda del grado di sporco delle stoviglie.
-
100 %
50 %
100 %
100 %
100 %
100 %
62
Page 63
Svolgimento programma Consumo Durata
Pre-
lavaggio
12
bisognoX55 °- 66 °
bisognoX42 °-52 °
Lavaggio Risciac
al
al
quo
intermedio
12
al bisogno X
al bisogno X
quo con bril lantante
65 °
55 °
Risciac
-
Panoramica programmi
Energia kWh Acqua h:min.
-
-
Asciu
gatura
Acqua
­fredda
(15°C)
X 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:20-1:44 1:12-1:26
X 0,9-1,1 0,5-0,6 13-22 1:07-1:17 0:49-0:59
Acqua
calda
(55°C)
Litri Acqua
fredda
(15°C)
Acqua
calda
(55°C)
X
45 °
XX
55 °
XX
65 °
XX X
75 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
A pieno carico, per i programmi Automatic, Economico, Normale, Universale Plus e Intenso è neces sario utilizzare almeno 30 ml di detersivo. Se sulla confezione è riportata invece una quantità maggio re, impiegare la quantità maggiore. Inoltre, per il programma Intenso, aggiungere 5-7 ml di detersivo (se in polvere) nella vaschetta I.
Attivando la funzione "3 in 1", lo svolgimento del programma viene modificato. La durata del program ma può dunque differire rispetto ai valori indicati.
I valori indicati sono stati rilevati secondo EN 50242. Nella pratica possono esistere delle differenze a causa delle diverse situazioni di installazione.
XX
55 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
70 °
X 1,05 0,6 13 2:50 2:35
X 1,25 0,7 17 1:55 1:40
X 1,5 0,7 17 2:01 1:45
X 1,7 1,2 22 2:11 1:47
-
-
-
63
Page 64
Panoramica programmi
Lavastoviglie G 8XX (per il modello v. targhetta dati)
Programma Applicazione Detersivo
Vaschetta
II
(Lavaggio)
Automatic
Automatic Delicatoo
Economico
Universale Plus 55°C
Universale Plus 65°C
Intenso 75°C per pentole, padelle e stoviglie normalmente sporche
Prelavaggio per il lavaggio di stoviglie che hanno solo preso l’odore del cibo,
1) Programma standard per etichetta energetica
2) Nei programmi automatici i valori di consumo e i tempi di lavaggio possono
2)
programma automatico guidato da sensori per il lavaggio di stovi glie normalmente sporche;
"Programma delicato" automatico guidato da sensori per stoviglie
2)
e bicchieri sensibili alle alte temperature e solo leggermente sporchi.
1)
per stoviglie normalmente sporche, programma particolarmente economico dal punto di vista dei consumi energetici perché opera a temperature più basse ma con tempo d’azione più lungo;
per stoviglie normalmente sporche con residui di cibo essiccati; con tempo di lavaggio prolungato;
per stoviglie molto sporche e con residui di cibo secchi e contenenti amido;
con residui di cibo secchi; per stoviglie molto sporche, dosare un ulteriore 20% di detersivo;
quando non vale la pena avviare un programma completo; per eliminare i residui di sale quando lo si rabbocca;
variare all’interno dello spettro di valori indicato a seconda del grado di sporco delle stoviglie.
-
100 %
50 %
100 %
100 %
100 %
100 %
64
Page 65
Svolgimento programma Consumo Durata
Pre-
lavaggio
12
bisognoX55 °-66 °
bisognoX42 °-52 °
Lavaggio Risciac
al
al
quo
intermedio
12
al bisogno X
al bisogno X
quo con bril lantante
65 °
55 °
Risciac
-
Panoramica programmi
Energia kWh Acqua h:min.
Asciu
­gatura
-
Acqua
­fredda
(15°C)
X 1,2-1,5 0,6-0,8 13-22 1:20-1:44 1:12-1:26
X 0,9-1,1 0,5-0,6 13-22 1:07-1:17 0:49-0:59
Acqua
calda
(55°C)
Litri Acqua
fredda
(15°C)
Acqua
calda
(55°C)
X
45 °
XX
55 °
XX
65 °
XX X
75 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
A pieno carico, per i programmi Automatic, Economico, Normale, Universale Plus e Intenso è neces sario utilizzare almeno 30 ml di detersivo. Se sulla confezione è riportata invece una quantità maggio re, impiegare la quantità maggiore. Inoltre, per il programma Intenso, aggiungere 5-7 ml di detersivo (se in polvere) nella vaschetta I.
Attivando la funzione "3 in 1", lo svolgimento del programma viene modificato. La durata del program ma può dunque differire rispetto ai valori indicati.
I valori indicati sono stati rilevati secondo EN 50242. Nella pratica possono esistere delle differenze a causa delle diverse situazioni di installazione.
XX
55 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
70°
X 1,05 0,6 13 2:50 2:35
X 1,25 0,7 17 1:55 1:40
X 1,5 0,7 17 2:01 1:45
X 1,7 1,2 22 2:11 1:47
-
-
-
65
Page 66
Trasporto
Per il trasporto della lavastoviglie (ad es. in caso di trasloco) attenersi a quanto segue:
scaricare la lavastoviglie;
fissare tutte le parti mobili, ad
es. tubi, cavi, accessorio posate, cestello inferiore;
trasportare la lavastoviglie in posizio
ne diritta. Solo in casi eccezionali può essere trasportata posandola sul retro. La lavastoviglie non deve essere tra sportata su un fianco oppure appog giata sullo sportello, altrimenti l’acqua residua potrebbe fuoriuscire, defluire nel comando elettrico e pro­vocare dei danni.
-
-
-
66
Page 67
67
Page 68
Salvo modifiche / G693-4/G893-4 / 1604
Questa carta è realizzata in cellulosa sbiancata al 100% senza additivi al cloro, nel rispetto dell’ambiente.
M.-Nr. 06 065 220 / 02
Loading...