When using your dishwasher, follow
basic precautions, including the
following:
Read all instructions before installa
tion or use of the dishwasher to pre
vent injury and machine damage.
The manufacturer cannot be held re
sponsible for damage or injury
caused by improper use of this appliance.
Use the dishwasher only for its intended purpose. This appliance is
intended for residential use only.
Keep these operating instructions in
a safe place and pass them on to
any future user.
Electrical safety
Before installation make sure that
the voltage and frequency listed on
the data plate correspond with the
household electrical supply. This data
must correspond to prevent injury and
machine damage. Consult a qualified
electrician if in doubt.
Before installation or service, dis
connect the power supply to the
work area by unplugging the unit, “trip
ping” the circuit breaker or removing
the fuse.
Do not use an extension cord to
connect this appliance to electric
ity. Extension cords do not guarantee
the required safety of the appliance
(e.g. danger of overheating).
-
-
-
Be certain your appliance is prop
erly installed and grounded by a
qualified technician. To guarantee the
electrical safety of this appliance, conti
nuity must exist between the appliance
and an effective grounding system. It is
imperative that this basic safety require
ment be met. If there is any doubt, have
the electrical system of the house
checked by a qualified electrician. The
manufacturer cannot be held responsible for damages caused by the lack, or
inadequacy of, an effective grounding
system.
Installation
Installation and repair work should
be by a Miele authorized service
technician. Work by unqualified persons could be dangerous and could
void the warranty.
, WARNING - Fire hazard
Do not cover or crush the plug of
an electric appliance. Ensure that the
cabinet opening for the dishwasher
provides ample space for the plug.
Installing the dishwasher in a tight
space may crimp the power cord or put
pressure on the plug which may cause
overheating.
-
-
-
-
-
-
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment is not designed for
maritime use or for use in mobile
installations such as caravans or air
craft. However, under certain conditions
it may be possible for an installation in
these applications. Please contact the
nearest Miele dealer or the Miele Tech
nical Service Department with specific
requirements.
Inspect the dishwasher for ship
ping damage. Do not install or op
erate a damaged unit. Contact the
place of purchase.
Ensure that any plastic wrappings,
bags etc. are disposed of safely
and kept out of the reach of babies and
young children. Danger of suffocation!
This dishwasher should only be in-
stalled under a continuous
countertop secured to adjacent
cabinetry.
Do not install this dishwasher be-
neath a cooking surface, oven or
any appliance that radiates heat.
High temperatures from these units may
damage the dishwasher.
Do not, under any circumstances
cut the intake hose or submerge in
liquid. This hose contains electrical
components that could cause injury or
property damage if cut or submerged.
-
-
-
-
Use
Only use the dishwasher if all pan
els are properly in place.
Do not tamper with the controls.
To reduce the risk of injury, do not
allow children to play in, on, or
near the dishwasher.
Do not abuse, sit, or stand on the
door or baskets of the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen
gas may be produced in a hot wa
ter system that has not been used for
two weeks or more. HYDROGEN GAS
IS EXPLOSIVE. If the hot water system
has not been used for such a period,
turn on all hot water faucets and let water flow from each for several minutes
before using the dishwasher. This will
release any accumulated hydrogen
gas. Do not smoke or use an open
flame during this time.
Do not wash plastic items unless
they are labeled "dishwasher safe"
or the equivalent. For items not labeled,
check the manufacturer’s recommenda
tions.
-
-
-
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When loading tableware, place
sharp items away from the door
seal to prevent damage to the seal.
Load knives pointing downwards to
prevent injuries.
Only use detergents and rinse aids
recommended for residential dish
washers. Keep all detergents and rinse
aids out of the reach of children.
Do not drink water from the dish
washer! Harmful residues could be
present.
For dishwashers with visible heating
element
Do not touch the heating element
during or immediately after use.
-
Disposal of an appliance
If the appliance is removed from its
installation and will not be used,
the door to the wash cabinet should be
removed to prevent children from being
locked in the machine. When discard
ing an old dishwasher, unplug it from
the power outlet, remove the door to the
wash cabinet and cut off the power
cord.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
-
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT –
Au moment d’utiliser votre
lave-vaisselle, prenez des
précautions essentielles, dont :
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes avant d’installer ou
d’utiliser le lave-vaisselle afin de
prévenir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu
responsable de dommages ou
blessures causés par l’usage
inapproprié de l’appareil.
Tout usage inapproprié est
déconseillé. Cet appareil est
destiné à un usage domestique
uniquement.
Conservez ces consignes dans un
lieu sûr et transmettez-les à tout
utilisateur futur.
Sécurité électrique
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indi
quées sur la plaque signalétique cor
respondent bien à celles de
l’alimentation électrique de la résidence
afin de prévenir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil. Dans le
doute, consultez un électricien qualifié.
Avant l’installation ou l’utilisation,
coupez l’alimentation électrique,
soit en débranchant l’appareil, soit en
faisant basculer le disjoncteur ou en
enlevant le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source
d’alimentation électrique. Les rallonges
ne garantissent pas la sécurité requise
pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer la surchauffe.
Assurez-vous que votre appareil
est installé correctement et mis à la
terre par un technicien qualifié. Pour
garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à un dis
positif de mise à la terre approprié. Il
est essentiel de respecter cette exi
gence de base en matière de sécurité.
Dans le doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de dom
mages causés par l’absence d’un dis
positif de mise à la terre ou par un dis
positif inadapté.
-
-
-
-
-
-
-
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
L’installation et les réparations de
vraient être effectuées uniquement
par un technicien de service autorisé
Miele. Les travaux effectués par des
personnes non qualifiées peuvent
s’avérer dangereux et rendre nulle la
garantie.
, ATTENTION - Risque d’incendie
Ne recouvrez et n’écrasez jamais
la fiche d’un appareil électrique. Assu
rez-vous que dans l’espace occupé par
le lave-vaisselle il y a suffisamment de
volume libre pour la fiche. Si vous ins
tallez le lave-vaisselle dans un espace
trop petit, le cordon d’alimentation
pourrrait être comprimé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche,
ce qui risque de causer la surchauffe.
Cet appareil n’est pas conçu pour
usage sur un bateau ou dans des
engins mobiles, tels les avions ou les
véhicules récréatifs. Toutefois, son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos
exigences particulières au détaillant
Miele le plus près de chez vous ou au
service du soutien technique.
-
-
-
Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a
pas subi de dommage lors du
transport. N’installez pas et n’utilisez
pas un appareil endommagé. Commu
niquez avec le point de vente où vous
l’avez acheté.
Assurez-vous que les emballages,
les sacs, matières plastiques et au
tres sont correctement éliminés et tenus
hors la portée de bébés et d’enfants.
Risque de suffocation!
Le lave-vaisselle doit être installé
uniquement sous un comptoir
continu fixé à des armoires adjacentes.
N’installez pas ce modèle de
lave-vaisselle sous une plaque de
cuisson, un four ou tout autre appareil
qui diffuse de la chaleur.
Les hautes températures que diffusent
ces appareils pourraient endommager
le lave-vaisselle.
En aucun cas, vous ne devez cou-
per le tuyau d’arrivée d’eau ou
l’immerger, car il contient des compo
sants électriques qui pourraient causer
des blessures ou endommager la rési
dence.
-
-
-
-
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation
N’utilisez le lave-vaisselle que
lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les
commandes.
Afin de diminuer le risque de bles
sures, ne laissez pas les enfants
jouer près de l’appareil ni monter de
dans ou dessus.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle ou de
vous y appuyer ou asseoir.
Dans certaines circonstances, tout
système d’eau chaude qui n’a pas
servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
INFLAMMABLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas servi durant une telle
période, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez l’eau couler plusieurs
minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Cette action libérera l’hydrogène qui
aura pu s’y accumuler. Entre-temps,
abstenez-vous de fumer et n’utilisez
pas de flamme nue.
Ne lavez pas des articles en plas
tique non étiquetés "résiste au
lave-vaisselle" ou une formulation équi
valente. Consultez les recommanda
tions du fabricant pour les articles non
étiquetés.
-
-
-
-
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles cou
pants à proximité du joint d’étanchéité
de la porte afin d’éviter de
l’endommager. Placez les couteaux
avec la pointe vers le bas afin d’éviter
les blessures.
Utilisez seulement les détergents
et les produits de rinçage recom
mandés pour les lave-vaisselle à usage
domestique. Conservez tous ces pro
duits hors de la portée d’enfants.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir
des résidus dangereux.
Lave-vaisselle munis d’un élément
chauffant visible
Ne touchez pas l’élément chauffant
pendant ou immédiatement après
l’utilisation.
Mise au rebut de l’appareil
Si vous désinstallez l’appareil et
comptez ne plus vous en servir,
détachez-en la porte pour éviter que
des enfants se retrouvent enfermés
dans le tambour. Lorsque vous mettez
un lave-vaisselle au rebut, débran
chez-le de la source d’alimentation
-
électrique, détachez-en la porte et cou
pez le cordon d’alimentation.
-
-
-
-
-
CONSERVEZ
CES CONSIGNES
9
Caring for the environment
Energy saving washing
This dishwasher is exceptionally eco
nomical in the use of water and electric
ity. For best results follow these tips:
For lowest energy consumption and
^
the gentlest washing of china and
crystal, connect the dishwasher to a
cold water source.
For fastest possible wash times, yet
^
higher energy consumption, connect
the dishwasher to a hot water source.
Make full use of the baskets without
^
overloading for the most economical
washing.
^ Choose a program that best suits the
degree of soiling and the type of
dishes being washed.
^ If baskets are only half full, select the
"Economy" program.
^ Use the correct amounts of detergent
and rinse aid.
-
-
10
Wash cabinet
Guide to the dishwasher
1Upper spray arm (not visible)
2Cutlery tray
3Upper basket
4Water feed for middle spray arm
5Middle spray arm
6Lower spray arm
7Four height adjustable feet
8Triple Filter System
9Salt reservoir
10Detergent dispenser
11Rinse aid reservoir
12Data plate
Every dishwasher is tested before leaving the factory. Any water remaining in
the machine is from these tests and does not indicate that the machine has
been used.
If the door is opened during operation,
the dishwasher will stop running. Once
the door is closed the program will restart.
To close the door
Child Safety Lock
The yellow key for the Child Safety
Lock is shipped on one of the spikes
at the front of the upper basket. Re
move the key before using the dish
washer.
The Child Safety Lock is designed to
prevent children from opening the dish
washer.
-
-
-
^
Push the baskets in.
^
Lift the door and push until it clicks
into position.
^
Use the provided key to lock or un
lock the dishwasher.
Horizontal:
the door is locked
Vertical:
the door can be opened
-
13
Before using for the first time
Water softener
To achieve good cleaning results, the
dishwasher needs soft water. Hard wa
ter results in calcium deposits on
dishware and in the dishwasher.
If your tap water hardness is above
8 gr/gal (values are in US gallons)
(140 ppm), the water should be soft
ened. This takes place automatically in
the unit’s integrated water softener.
Your local water authority will be able
–
to advise you of the water hardness
level in your area.
– The dishwasher must be pro-
grammed to correspond to the water
hardness in your area.
– The water softener must be filled with
dishwasher salt for reactivation.
-
If your water hardness is consistently
lower than 8 gr/gal (140 ppm), you do
not need to add dishwasher salt. How
ever, the dishwasher must still be pro
grammed to correspond to the local
water hardness.
Where the water hardness fluctuates
e.g. between 9 - 17 gr/gal (160 - 310
ppm), always program the machine to
the higher value, 17 gr/gal (310 ppm) in
this example.
If there is a fault, it will help the service
technician to know the hardness of your
local water supply.
^ Please note the water hardness:
gr/gal
-
-
14
Programming the water softener
Before using for the first time
Your water hardness level must be pro
grammed into the dishwasher using the
program selector and buttons on the
control panel.
Make sure the dishwasher is turned
^
off.
Turn the program selector to "Stop".
^
Press and hold the "Start" button and
^
at the same time turn on the dish
washer with the "On/Off" button. Re
-
lease the "Start" button within two
seconds.
The "Salt" indicator will flash.
If the "Rinse aid" indicator comes on,
the rinse aid dispenser needs to be
filled.
If any other indicator flashes or lights,
the above steps must be repeated.
-
^ Turn the program selector to the posi-
tion which corresponds to the water
hardness in your area (see table).
gr/gal*ppm
1 - 4**20 -70Normal Plus
5 - 790 - 130Normal
8 - 10 140 - 180Rinse & Hold
11 - 13 200 - 2304 o’clock position
14 - 16 250 - 2905 o’clock position
17 - 22 310 - 4006 o’clock position
23 - 35 410 - 6307 o’clock position
36 - 70 650 - 12608 o’clock position
Selector
setting
* US gallons
** factory preset
Example:
Water hardness is 20 gr/gal.
Turn program selector to "6 o’clock"
position.
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.