MIELE G 636 SC PLUS User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 636 Plus / G 638 Plus / G 638 SC Plus
Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 05 718 440
F
Page 2
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination des matériaux d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination d’un appareil usagé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adoucisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmation de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle de la programmation de la dureté d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage de sel régénérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diode de remplissage de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diode de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disposition de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etagère à tasses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Etrier de maintien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panier à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Page 3
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Produits de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Adjonction de produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Choix du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Affichage de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Chauffage additionnel de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Elimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Informations relatives aux essais comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3
Page 4
Description de l’appareil
Vue d’ensemble de l’appareil
1 Bras de lavage supérieur
(non visible)
2 Tiroir à couverts
(selon le modèle) 3 Panier supérieur 4 Alimentation en eau du bras de
lavage intermédiaire 5 Bras de lavage intermédiaire 6 Bras de lavage inférieur
4
7 Quatre pieds à vis réglables
en hauteur 8 Filtres 9 Réservoir à sel régénérant
10 Boîte à produit de lavage double
compartiment
11 Réservoir à produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
12 Plaque signalétique
Page 5
Bandeau de commande
Description de l’appareil
13 Touche "Marche/Arrêt" 14 Affichage de déroulement de
programme 15 Touche "Départ" 16 Sélecteur de programme
17 Diodes de contrôle/remplissage 18 Sécurité enfants 19 Ouverture de porte
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Ce lave-vaisselle est conforme aux prescriptions de sécurité en vigueur. Néanmoins une utilisation inap propriée peut conduire à des dom mages corporels et matériels. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre ce lave-vaisselle en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de dété riorer l’appareil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
La prise de courant doit être ac cessible une fois le lave-vaisselle
installé.
Les lave-vaisselle intégrables doi
vent être installés uniquement sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins afin de garantir leur stabilité.
-
-
-
Utilisation correcte
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation, transformation ou modification du lave-vaisselle est inter­dite et peut s’avérer dangereuse. Le fabricant décline toute responsabili­té en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme ou d’une erreur de manipulation.
A la livraison
Veuillez contrôler immédiatement
que le lave-vaisselle ne présente pas d’avarie de transport. Ne mettez en aucun cas un lave-vaisselle endomma gé en service. Un lave-vaisselle en dommagé peut mettre votre sécurité en péril !
Débarrassez-vous de l’emballage
dans les meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis­son. Les températures de rayonnement qui peuvent être temporairement très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle.
Il est interdit de raccorder le lave-
vaisselle au réseau électrique pen­dant l’installation.
Assurez-vous que la tension, la fré-
quence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont confor mes aux données de la plaque signalé tique.
La sécurité électrique de ce lave-
-
vaisselle est garantie uniquement lorsqu’il est raccordé à un dispositif de mise à la terre homologué. Cette condi tion élémentaire de sécurité doit impé rativement être respectée. En cas de doute, veuillez faire contrôler votre ins tallation domestique par un spécialiste. Le fabricant décline toute responsabili té pour les dommages résultant de l’ab sence ou de la défectuosité d’un conducteur de mise à la terre (par ex. décharge électrique).
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (par ex. un bateau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, dans la mesure où ils respectent les conditions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil.
Un lave-vaisselle endommagé peut
mettre votre sécurité en péril ! Mettez immédiatement hors service un lave-vaisselle détérioré puis prenez contact avec votre revendeur ou votre service après-vente spécialisé.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement en eau comporte une élec­trovanne. Ne l’immergez pas.
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension électrique. Evitez donc de couper ce tuyau même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, évi-
tez l’utilisation de toute rallonge électrique (la surchauffe peut provo quer un incendie).
-
En utilisation quotidienne
Ne versez jamais de solvants dans
la cuve. Risques d’explosion !
L’eau de la cuve n’est pas potable !
N’inhalez pas de détergents en
poudre ! N’avalez pas de produits de lavage ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures acides dans le nez, la bouche et la gorge. Consultez immédiatement un médecin lorsque vous avez respiré ou avalé de tels pro duits détergents.
Veuillez ne pas monter ni vous
-
-
asseoir sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait basculer. Dans ce cas, vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
Dans le cas des lave-vaisselle
avec panier à couverts ou panier à ustensiles (selon le modèle), les cou verts seront d’autant mieux lavés et sé chés que les manches seront placés vers le bas dans le panier à couverts. Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des couteaux et des fourchettes, il est préférable de placer les manches vers le haut.
Utilisez uniquement des détergents
pour lave-vaisselle ménagers. N’utilisez pas de produit de lavage à la main !
Utilisez uniquement des produits
de rinçage pour lave-vaisselle mé­nagers.
Utilisez uniquement du sel régéné-
rant spécial à gros grains ou des sels raffinés purs. N’employez en aucun cas d’autres ty pes de sel tels que du sel alimentaire, du sel pour bétail ou saumure. Ces ty pes de sels peuvent contenir des com posants insolubles qui peuvent entraî ner des dysfonctionnements de l’adou cisseur.
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces peuvent se déformer sous l’effet de la température.
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention sur lave-vaisselle avec résistance en fond de cuve
Dans le cas des appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis posée en fond de cuve, veuillez éviter de toucher avec les mains cette résis tance lors d’une interruption de pro gramme ou immédiatement en fin de programme. Vous risquez de vous brû ler !
De nombreuses pièces en plas
tique peuvent se déformer ou s’en flammer lorsqu’elles sont en contact avec la résistance de chauffage. Par conséquent, placez toujours les pièces en plastique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas sûr que ces pièces présentent une résistance ab­solue à la température. Bloquez les petites pièces afin qu’elles ne puissent pas tomber sur la résis­tance chauffante.
-
-
-
En cas de présence d’enfants au foyer
Empêchez les jeunes enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents ! Les produits de lavage peuvent occasionner des brûlu res acides de la bouche ou de la gorge ou conduire à l’asphyxie. Consultez im médiatement un médecin si votre en fant a ingurgité de tels produits.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents : versez le produit de lavage immédiate ment avant le démarrage du program me puis verrouillez la porte avec la
­fonction "Sécurité enfants" (selon le mo
dèle). Maintenez également les enfants éloi gnés du lave-vaisselle après son ouver ture. Des résidus de détergent peuvent
­en effet subsister dans l’appareil.
Pour éviter que les enfants ne tou
-
chent aux détergents : lorsque vous utilisez la fonction Départ différé (selon le modèle), la boîte à pro­duit doit être sèche, essuyez-la au be­soin. Si la boîte à produit est humide, le détergent s’amalgame et peut ne pas être complètement éliminé. En fin de programme, des enfants pourraient tou­cher aux résidus de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez pas de détergent (y
compris du détergent liquide) dans le réservoir à produit de rinçage. Le dé tergent endommage ce type de réser voir.
Ne versez pas de détergent (y
compris du détergent liquide) dans le réservoir à sel régénérant. Le déter
­gent détruit l’adoucisseur.
-
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (par ex. explosion gazeuse).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les condi tions suivantes :
Installation conforme,
Maintenance correcte du lave-
vaisselle et échange des pièces reconnues défectueuses,
Fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
rivée d’eau en cas d’absence pro longée (par ex. vacances).
-
-
En cas de réparations et d’entretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des pro­fessionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez le lave-vaisselle du ré-
seau électrique pour effectuer des opérations d’entretien, coupez l’alimen tation du lave-vaisselle, retirez la prise de courant ou enlevez le fusible (cou pez le disjoncteur).
Elimination du lave-vaisselle
-
usagé
Veuillez rendre le lave-vaisselle
usagé inutilisable. Pour ce faire, retirez la prise de courant et sectionnez le câble d’alimentation électrique. Enlevez le système de verrouillage de la fermeture de porte, 2 vis crucifor mes, afin que des enfants ne puissent
-
s’enfermer dans l’appareil. Eliminez en suite le lave-vaisselle conformément aux directives locales.
Le constructeur décline toute res ponsabilité pour les dommages qui pourraient résulter du non-respect des prescriptions de sécurité et mi­ses en garde.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux d’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava ries de transport. Les matériaux consti tutifs de l’emballage ont été sélection nés en tenant compte de leur impact sur l’environnement et des critères éco logiques en vigueur, ils sont par consé quent recyclables. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise de ce fait des matières premières et réduit la production de déchets. Votre revendeur doit assurer la reprise de l’emballage.
-
Elimination d’un appareil usagé
Des appareils hors d’usage peuvent contenir des matériaux recyclables. En conséquence, veuillez réintroduire votre appareil usagé dans le circuit de recy­clage soit par l’intermédiaire de votre revendeur soit par celui du système pu­blic de collecte. Veuillez vous assurer que votre appareil usagé ne présente aucun danger pour les enfants avant son enlèvement. Ce mode d’emploi vous informe de toute disposition au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" sous la rubrique "Elimination du lave-vaisselle usagé".
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon particulièrement économique en eau et en énergie. Vous pouvez également contribuer à cette économie en respec tant les conseils suivants :
Raccordez le lave-vaisselle à votre
^
circuit d’eau chaude lorsque vous disposez d’une installation d’eau
-
chaude moderne.
-
Bien que toutes les phases de lavage se déroulent en eau chaude, vous ré duisez ainsi :
-
- la consommation en énergie primaire,
-
- les rejets de CO2 occasionnés par la production de cette énergie,
- les coûts et
- les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de chauffage électrique nous vous re commandons néanmoins de raccor der votre lave-vaisselle à la canalisa­tion d’eau froide.
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle sans toutefois surcharger le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi de la façon la plus économique.
^ Sélectionnez un programme adapté
à la nature de la vaisselle et à son degré de salissure.
^
Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage économique.
^
Respectez les indications de dosage des fabricants de détergents.
^
Utilisez seulement les 2/3 de la quan tité de détergent indiquée lorsque les paniers à vaisselle ne sont qu’à moi tié pleins.
^
Coupez le chauffage lors du sé chage. Vous économiserez de l’énergie : en effet, la vaisselle sèche ra du fait de sa chaleur propre (voir rubique "Chauffage additionnel de
­séchage").
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle
Environ 2 l d’eau,
Environ 2 kg de sel régénérant,
Produit de lavage pour lave-vaisselle
ménager, Produit de rinçage pour lave-
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé avant son départ de l’usine. L’eau présente dans l’appareil est imputable à ce contrôle et ne peut en aucun cas être attribuée à une utilisation antérieure du lave-vais­selle.
Première mise en service
11
Page 12
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de fonctionnement, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^ Repoussez les paniers à vaisselle et
relevez la porte en exerçant une pression pour enclencher sa ferme ture.
Sécurité enfants
La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
Afin que les enfants ne puissent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la
­porte à l’aide de cette clé.
-
12
Position horizontale : la porte est verrouillée.
Position verticale : la porte est déverrouillée.
Page 13
Première mise en service
Adoucisseur
Afin d’obtenir des résultats de lavage satisfaisants, votre lave-vaisselle doit disposer d’eau adoucie (pauvre en cal caire). Lorsque l’eau est dure, des dé pôts blancs se forment sur la vaisselle ainsi que sur les parois de la cuve de l’appareil. Il convient donc d’adoucir l’eau lors qu’elle dépasse 7° de dureté française (0,7 mmol/l). Cette procédure s’effectue automatiquement grâce à l’adoucisseur intégré.
L’adoucisseur nécessite du sel régé
nérant.
– Le lave-vaisselle doit être program-
mé très précisément en fonction de la dureté de votre eau.
– Renseignez-vous auprès de votre
compagnie de distribution sur le de­gré précis de dureté de l’eau.
-
-
Programmez toujours la valeur la plus élevée lorsque la dureté de l’eau est fluctuante, par exemple 31° pour une dureté qui varie de 16° à 31°.
­Dans le cas d’une éventuelle interven tion ultérieure de votre SAV, vous facili terez le travail du technicien si vous connaissez la dureté de l’eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
^
dureté de votre eau :
°
-
-
-
13
Page 14
Première mise en service
Programmation de l’adoucisseur
Coupez l’alimentation du lave-
^
vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Arrêt". Pressez et maintenez la touche
^
"Départ" enfoncée puis enclenchez simultanément l’aide de la touche "Marche/Arrêt". Relâchez la touche "Départ" dans les deux secondes qui suivent.
le lave-vaisselle à
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode clignote ou s’allume, répétez cette procédure.
Exception :
La diode de contrôle "Produit de rin­çage" s’allume si vous n’avez pas en­core versé de produit de rinçage ou si vous devez compléter son niveau.
^ Tournez le sélecteur de programme
sur la position qui correspond à la dureté de votre eau (se référer au ta­bleau ci-dessous).
Dureté
d’eau
en °
2 - 7 0,2 - 0,7 Position "1 heure" 9 - 13 0,9 - 1,3 Position "2 heures" 14 - 18 1,4 - 1,8 Position "3 heures" 20 - 23 2,0 - 2,3 Position "4 heures"
25 - 29 2,5 - 2,9 Position "5 heures"
31 - 40 3,1 - 4,0 Position "6 heures" 41 - 63 4,1 - 6,3 Position "7 heures"
65 - 126 6,5 -12,6 Position "8 heures"
mmol/l Position du
sélecteur de
programme
En production à l’usine votre lave-vais selle est programmé pour une dureté d’eau de 25 - 29 ° (2,5 - 2,9 mmol/l).
Exemple :
la dureté de l’eau s’élève à 36 °. Le sélecteur de programme est placé sur la position "6 heures".
-
14
Page 15
Première mise en service
Appuyez sur la touche "Départ".
^
La diode "Départ" s’allume.
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Arrêt". Coupez l’alimentation du lave-
^
vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
Cette dureté d’eau est maintenant pro grammée.
Contrôle de la programmation de la dureté d’eau
Coupez l’alimentation du lave-
^
vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Arrêt". Maintenez la touche "Départ" en
^
­foncée et mettez simultanément
lave-vaisselle sous tension à l’aide de la touche "Marche/Arrêt". Relâchez la touche "Départ" dans les deux secon des qui suivent.
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode s’allume ou clignote, répétez cette procédure.
Exception :
La diode "Produit de rinçage" s’allume si vous n’avez pas encore versé de pro­duit de rinçage ou si vous devez com­pléter son niveau.
­le
-
^
Tournez le sélecteur de programme sur chacune des positions comprises entre la position "1 heure" et la posi tion "8 heures" jusqu’à ce que la diode "Départ" s’allume.
Le sélecteur de programme se trouve maintenant sur la position correspon dant à la valeur programmée pour la dureté de l’eau (se référer au tableau "Programmation de l’adoucisseur").
^
Tournez le sélecteur de programme sur "Arrêt".
^
Coupez l’alimentation du lave­vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
-
-
15
Page 16
Première mise en service
Remplissage de sel régénérant
Lorsque la dureté de votre eau est constamment inférieure à 7 ° (= 0,7 mmol/l), il est inutile de verser du sel dans le réservoir. Il vous faut cependant programmer votre lave-vaisselle d’après la dureté de votre eau.
Important ! Avant de remplir le réser voir de sel régénérant pour la pre mière fois, versez-y d’abord env. 2 l d’eau afin de permettre au sel de se dissoudre. Après la mise en service, ce n’est plus nécessaire car il reste toujours une quantité d’eau suffi­sante dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de produit de lavage (même liquide) dans le réser­voir de sel régénérant, sinon il dé­truirait l’adoucisseur.
-
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir. Versez d’abord env. 2 l d’eau dans le
^
réservoir.
-
^ Placez l’entonnoir et versez du sel
dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit plein. Le réservoir peut contenir jus­qu’à 2 kg selon le type de sel em­ployé.
Une partie de l’eau déborde lors du remplissage du sel.
,
N’utilisez que du sel régénérant spécial lave-vaisselle, de préférence à gros grains. N’employez surtout pas d’autres types de sel : sel ali mentaire ou sel gris non raffiné. Ils peuvent contenir des particules in solubles qui risquent d’entraver le bon fonctionnement de l’adoucis seur.
16
^
Nettoyez les résidus de sel autour de l’orifice de remplissage, puis revissez le bouchon du réservoir.
-
-
^
Lancez immédiatement le program me "Prélavage" pour diluer puis vi
-
danger l’eau salée ayant éventuelle ment débordé.
-
-
-
Page 17
Première mise en service
Diode de remplissage de sel
Tant que la diode "Sel" sur le bandeau de commande ne s’allume pas, cela si gnifie qu’il y a suffisamment de sel dans le réservoir.
^ Remplissez de nouveau le réservoir
de sel dès que la diode "Sel" s’al­lume. (Voir rubrique "Remplissage de sel régénérant").
Remarque !
La diode "Sel" s’allume également même si vous n’utilisez pas de sel ré
­générant du fait d’une dureté d’eau très faible (inférieure à 7 °). N’en tenez pas compte dans ce cas.
C’est à partir de cette diode également que le SAV pourra actualiser la pro grammation de votre lave-vaisselle le cas échéant (voir chapitre "Service après-vente"). Ce qui explique l’inscrip tion "PC" (Programm Correction) à côté de l’inscription "Sel".
-
-
-
Il est probable que la diode reste al­lumée un court moment après avoir rempli le réservoir. Elle s’éteint dès que la concentration saline est suffisante.
17
Page 18
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à cet effet puis dosé automatiquement selon la quantité pro grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle ménagers et en aucun cas des dé tergents ou des produits pour la vage à la main. Ceux-ci peuvent dé­truire le réservoir de produit de rinçage !
Il est également possible d’utiliser – du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5 % au maximum ou – de l’acide citrique liquide à 50 %.
-
-
Remplissage du produit de rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de rinçage dans le sens de la flèche. Le couvercle s’ouvre alors.
La vaisselle présentera alors des ta ches et une humidité résiduelle plus im portantes que dans le cas de l’utilisa tion d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre avec une plus grande concentration acide (par ex. vinaigre concentré à 25 %). Vous pourriez dans ce cas endommager le lave-vaisselle.
18
-
-
-
-
Page 19
Versez le liquide de rinçage jusqu’à
^
ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une conte­nance d’env. 130 ml.
^ Refermez alors le couvercle jusqu’à
entendre clairement un déclic, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le ré­servoir de produit de rinçage au cours du lavage.
Première mise en service
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté.
Lorsque cette diode s’allume, la ré­serve est suffisante pour effectuer en­core 2 à 3 programmes de lavage.
^ Complétez sans tarder le réservoir en
produit de rinçage.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Réglage du dosage de produit de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable se­lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage. Ce réglage n’a qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
^
Augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^
Diminuez le dosage.
20
Page 21
Disposition de la vaisselle et des couverts
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de cendre, de sable, de cire, de grais ses non-alimentaires ou de colorants. La cendre ne se dissout pas mais se répartit dans la cuve et le sable est abrasif. La cire, les lubrifiants et les colorants peuvent endommager le lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de vaisselle n’importe où dans les paniers. Veuillez cependant respecter les indi­cations suivantes : ^ Les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher ou se recouvrir mutuellement.
^ Disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as pergées par le bain de lavage. Dans ce cas seulement elle pourra être parfaitement propre.
-
-
Placez les pièces avec des fonds
^
creux de façon aussi inclinée que possible afin que l’eau puisse s’en écouler.
Veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par des pièces trop hautes ou qui débor dent des paniers. Effectuez éventuellement un contrôle manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa niers. En conséquence, placez les petites pièces sur le tiroir à couverts ou dans le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent affecter la teinte de la vaisselle ou des pièces en plastique lorsqu’ils sont introduits en grande quantité dans la machine avec la vaisselle. La qualité des piè ces plastiques n’est pas affectée par ces décolorations.
-
-
-
^
Veillez à ce que toutes les pièces soient en position stable.
^
Placez tous les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casse roles, etc., dans les paniers en diri geant leurs ouvertures vers le bas.
^
Placez les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à cham pagne par exemple, non pas aux an gles mais au milieu des paniers. Ils y seront mieux aspergés par les jets de lavage.
Lorsque vous disposez la vaisselle, des résidus d’aliments ou de bois sons peuvent tomber sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de la cuve et de ce fait ne peuvent être atteintes par les jets du bain de la vage. Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la porte du lave-vaisselle.
-
-
21
Page 22
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Disposez dans le panier supérieur les pièces petites, légères et fragiles telles que les soucoupes, les tasses, les ver­res, la vaisselle à dessert, etc., ainsi que les pièces en plastique résistant à la température. Vous pouvez également placer une casserole relativement plate dans le pa­nier supérieur.
Etagère à tasses
Soulevez l’étagère à tasses afin de pouvoir installer des pièces hautes.
Etrier de maintien
Rangez les ustensiles longs tels que les louches à potage, les spatules et les longs couteaux transversalement et à l’avant du panier supérieur.
22
Vous pouvez basculer l’étrier de main tien vers le milieu du panier. Les pièces de vaisselle peuvent ainsi être facile ment disposées ou retirées.
-
-
Page 23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de disposer de plus de place dans les paniers supérieur ou inférieur pour loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur en hauteur selon trois niveaux distants d’env. 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa nier supérieur de biais, un côté en posi tion haute, l’autre en position basse. Veillez cependant à ce que le panier puisse être parfaitement repoussé dans la cuve.
^ Tirez le panier supérieur.
Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, par exemple, avec les diamètres sui vants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Position du panier supérieur
-
­Haute 15 30
Médiane 17 28
Basse 19 26
Lave-vaisselle avec panier à couverts
sans réglage du panier supérieur Ø des assiettes dans le panier
supérieur : 23 cm Ø des assiettes dans le panier inférieur : 28 cm
Ø des assiettes en cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
-
^
Levez les manettes sur les côtés du panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les manettes solidement en place.
23
Page 24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Disposez les pièces lourdes et de grande taille telles que les assiettes, plats, casseroles, saladiers, etc., dans le panier inférieur. Vous pouvez également y disposer des petites assiettes telles que des soucou pes. Ne placez pas de verres fins et légers dans le panier inférieur. Dans ce cas, l’utilisation d’un panier spécial et d’un complément est impérative.
-
Lave-vaisselle avec panier à couverts sur lave-vaisselle non SC
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts sur lave-vaisselle SC
24
Page 25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Limitation en hauteur
La poignée à l’avant du panier supé­rieur vous indique la hauteur maximale des pièces de vaisselle dans le panier inférieur pour permettre au bras de la­vage intermédiaire de tourner libre­ment.
Support-flacons
Le support-flacons permet de laver des pièces hautes et étroites telles que des biberons. Vous pouvez disposer le support­flacons à différents endroits du panier inférieur, se référer aux surfaces repé­rées en blanc sur la figure. Evitez toutefois de le placer aux angles du panier. L’intérieur des flacons ne pouvant pas être atteint par les jets du bain de lavage, les flacons ne seraient pas lavés correctement.
25
Page 26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Si vous craignez cependant de
,
Attention: Le panier à couverts n’est livré que sur les lave-vaisselle non SC
Panier à couverts
^ Rangez les couverts avec les man-
ches dirigés vers le bas, sans les trier, dans les compartiments du pa­nier à couverts. Les jets d’aspersion du bain de lavage peuvent ainsi at teindre facilement chacune des piè ces.
-
-
vous blesser sur les pointes des couteaux et des fourchettes, vous pouvez ranger ces couverts en diri geant les manches vers le haut.
Disposez les petites cuillers dans les rangements prévus à cet effet sur les deux côtés du panier à couverts.
-
26
Page 27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Range-cuillers pour le panier à couverts
Ces range-cuillers fournis avec votre appareil sont pratiques pour laver les cuillers très sales, par ex. les cuillers à soupe.
Les cuillers étant suspendues indivi duellement, elles ne peuvent pas se chevaucher et sont ainsi mieux asper gées par les jets du bain de lavage.
^
Si nécessaire, insérez un range­cuillers sur chacune des parties avant et arrière du panier à couverts.
Extraction des range-cuillers :
^
Repoussez les crochets encliquetés vers l’intérieur (éventuellement à l’aide d’un manche de cuiller), puis retirez les range-cuillers par le haut.
-
-
Placez les cuillers, le manche dirigé
^
vers le bas, dans ces range-cuillers.
Attention : Le panier à couverts n’est livré que sur les lave-vaisselle non SC
27
Page 28
Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC)
Si vous rangez les couteaux, les cuillers et les fourchettes dans des zones dis­tinctes, vous pourrez ensuite les dé­charger plus facilement.
Placez la lame des couteaux et les dents des fourchettes entre les sup­ports. Pour les cuillers, disposez plutôt le manche entre les supports.
Les pièces longues telles que les cou­verts à salade, les pelles à tarte, les spatules et les grands couteaux peu vent être disposées en long dans la partie creuse centrale du tiroir à cou verts.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces trop hautes telles que des pelles à tarte ou autres.
Le tiroir à couverts est amovible.
-
-
Afin que l’eau puisse s’évacuer com plètement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports den­telés.
Si les manches des cuillers ne peuvent pas être insérés entre les supports, po sez-les dans ce cas sur les supports dentelés.
Veillez toujours à placer les cuillers de biais.
-
-
28
Page 29
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle :
Couverts et pièces de vaisselle en
bois ou partiellement en bois : ils se ront délavés et perdront leur bel as pect. De plus, les colles utilisées ne conviennent pas aux lave-vaisselle. Conséquence : les manches en bois vont se détacher.
Les pièces artisanales et anciennes,
les vases de prix ou les verres déco rés : ces pièces ne sont pas assez résistantes pour un lavage en lave-vaisselle.
– Les pièces en plastique dont la ma-
tière n’est pas thermoréfractaire : ces pièces peuvent se déformer.
– Tous les objets en cuivre, laiton, zinc
et aluminium : ceux-ci peuvent se décolorer ou devenir mats.
– Les revêtements décoratifs non re-
cuits : ceux-ci peuvent s’effacer suite à de nombreux lavages.
Les verres fragiles et les objets en cristal : ils peuvent se ternir à la
longue. Nous recommandons : –
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés à un lavage en
lave-vaisselle. –
de laver les verres fragiles, en assu
mant personnellement l’entière res
ponsabilité de cette opération, uni
quement à basse température (se
reporter au tableau récapitulatif des
programmes). Les risques d’opacifi
cation s’en trouveront réduits.
-
-
de continuer de laver à la main les
verres de grande valeur.
Attention !
­L’argent
­cial peut rester humide ou présenter
des taches en fin de programme de la vage : en effet, la pellicule d’eau n’a pas pu s’évacuer. Ces pièces doivent être séchées avec un chiffon. A contra rio, les pièces en argent qui ont été trai
-
tées dans un bain de trempage sont généralement sèches mais l’argent peut se ternir légèrement.
L’argent peut se décolorer au contact d’aliments riches en soufre. On compte notamment parmi ceux-ci les jaunes d’oeufs, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les légumes secs, les pois­sons, la saumure et les marinades de poisson.
,
ex. les filtres à graisse) ne doivent pas être nettoyées en lave-vaisselle à l’aide de détergents fortement al calins, utilisés à des fins profession nelles ou industrielles. Ce matériau peut en être affecté. Dans les cas
-
extrêmes, vous risquez de provo quer une réaction chimique de type explosive (par ex. explosion ga zeuse).
-
-
traité à l’aide d’un lustrant spé
Les pièces en aluminium (par
-
-
-
-
-
-
-
-
29
Page 30
Utilisation
Produits de lavage
Veuillez utiliser exclusivement
,
des détergents conçus pour les lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser indifféremment
^
des détergents en poudre, en tablet tes ou liquides. Veuillez respecter le dosage indiqué par le fabricant.
Versez les détergents en poudre ou
^
liquides dans les compartiments de la boîte à produit de lavage.
Placez les tablettes dans la boîte à
^
produit (compartiment II), unique­ment lorsque leur fabricant le préco­nise. Si le fabricant conseille de les placer dans le panier à couverts, mettez-les par défaut sur la face intérieure de la porte ou directement dans la cuve. Les tablettes seront ainsi complète­ment dissoutes.
Les fabricants de produits de lavage in diquent sur les emballages la quantité totale de détergent nécessaire à un programme de lavage.
Utilisez pour les programmes sui
^
vants et à pleine charge au moins 30 ml de détergent :
-
- Programme Intensif,
- Programme Universel Plus,
- Programme Universel,
- Programme Normal,
- Programme Eco. Si le fabricant préconise une quantité de détergent plus importante, res pectez ce dosage.
Si vous utilisez une quantité de dé­tergent inférieure à celle qui est re­commandée, il se peut que votre vaisselle ne soit pas parfaitement propre.
-
-
-
30
Page 31
Adjonction de produit de lavage
Utilisation
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de produits liquides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pha rynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou ava lé du produit de lavage. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Il faut par conséquent éloigner les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des rési dus de détergent dans l’appareil. Ne versez le produit de lavage qu’im­médiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte avec la sécurité enfants.
Veuillez impérativement respecter le dosage recommandé à la fin du mode d’emploi, dans le Tableau ré­capitulatif des programmes.
-
-
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
­lage. Le couvercle de la boîte à pro-
duit se relève.
En fin de programme, le couvercle de la boîte à produit est déjà ouvert.
-
Information de dosage
Le compartiment I contient 20 ml max., le compartiment II 70 ml max. de déter gent.
Des repères gradués : 20, 25, 30 dans le compartiment II indiquent le niveau de remplissage de produit approxima tif, porte ouverte à l’horizontale.
-
^
Répartissez le détergent dans les compartiments puis refermez le cou
-
vercle de la boîte à produit.
^
Refermez également l’emballage du produit pour éviter que celui-ci ne perde de son potentiel nettoyant !
-
31
Page 32
Utilisation
Choix du programme
Sélectionnez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Dans la plupart des cas, vous serez amené à sélectionner soit le program me Universel, soit le programme Uni versel Plus.
Ces programmes ont été conçus pour le lavage d’une vaisselle quotidienne.
-
-
Vous trouverez dans le tableau récapi tulatif des programmes à la fin de ce mode d’emploi la description des diffé rents programmes ainsi que leurs conditions d’utilisation.
-
-
32
Page 33
Utilisation
Mise en service
^ Vérifiez que les bras de lavage tour-
nent librement.
^ Fermez la porte. ^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
est fermé.
^ Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
(13).
La diode "Départ" (15) clignote.
Démarrage du programme
^
Choisissez le programme d’après le tableau récapitulatif des programmes à la fin du mode d’emploi.
^
Tournez le sélecteur de programme (16) vers la droite ou la gauche sur le programme souhaité.
^
Appuyez alors sur la touche "Départ" (15).
Le programme démarre. Les diodes "Départ" (15) et "Lavage" (14) s’allu ment.
-
N’interrompez pas un programme en cours ! Des phases de programme importantes (par ex. le processus de régénération) pourraient de ce fait être supprimées.
Affichage de déroulement de programme (14)
La diode "Lavage" est allumée au cours des phases de prélavage, lavage, rin­çage intermédiaire et rinçage final.
La diode "Séchage" cours de la phase de séchage.
La diode "Arrêt" programme est terminé.
est allumée au
est allumée lorsque le
33
Page 34
Utilisation
Fin de programme
Le programme est terminé lorsque la diode "Arrêt" (14) s’allume.
Vous pouvez alors ouvrir la porte du lave-vaisselle et décharger la vaisselle (se référer au chapitre "Déchargement de la vaisselle").
Ne touchez pas la résistance de
,
chauffage immédiatement en fin de programme. Vous pourriez vous brûler.
Par mesure de sécurité, coupez tou jours l’alimentation électrique du lave-vaisselle immédiatement à la fin d’un programme si vous ne prévoyez pas d’effectuer un autre cycle.
-
Arrêt
En fin de programme :
Tournez le sélecteur de programme
^
(16) sur "Arrêt".
La diode "Arrêt" (14) s’éteint et la diode "Départ" (15) clignote.
Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
^
(13).
La diode "Départ" (15) s’éteint.
Le lave-vaisselle consomme de l’énergie tant que vous ne l’avez pas mis hors tension à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
Par mesure de sécurité, fermez le robi­net d’arrêt de l’eau lorsque le lave-vais­selle est laissé sans surveillance pen­dant une longue période, par ex. pendant vos vacances.
34
Page 35
Utilisation
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez la porte, il re prend là où il s’est arrêté.
Lorsque l’eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude, la vapeur peut provoquer des brûlu res ! Par conséquent et si cela s’avère nécessaire, ouvrez la porte du lave-vaisselle avec d’infinies précau tions. Avant de refermer complète ment la porte, laissez-la entrouverte pendant env. 20 sec. afin qu’un cer­tain équilibre thermique puisse s’établir dans la cuve. Repoussez ensuite fermement la porte jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
,
Ne touchez pas la résistance de chauffage lors d’une interruption de programme. Vous pourriez vous brûler.
Changement de programme
Attention :
-
-
-
Si le couvercle de la boîte à produit de lavage est déjà ouvert, ne procé dez plus à une modification de pro gramme.
Lorsqu’un programme a déjà été lancé, vous pouvez modifier ce programme de la façon suivante :
Tournez le sélecteur de programme
^
-
(16) sur "Arrêt". Maintenez le sélecteur de program
^
me (16) au moins 1 seconde sur cette position.
^ Tournez ensuite le sélecteur de pro-
gramme (16) sur le nouveau pro-
gramme souhaité. ^ Appuyez sur la touche "Départ" (15). Le nouveau programme démarre.
-
-
-
35
Page 36
Utilisation
Chauffage additionnel de séchage
Quel que soit le programme, le chauf fage de la résistance permet d’amélio rer le séchage de la vaisselle. En confi guration usine, ce chauffage additionnel est activé.
Lorsque vous le désactivez, il est pos sible d’économiser env. 0,1 kWh d’énergie. La vaisselle sèche alors uniquement sous l’effet de sa chaleur propre. Ou vrez la porte du lave-vaisselle en fin de programme pour permettre à la vais­selle de sécher plus facilement.
Activation et désactivation du chauffage additionnel de séchage :
^ Coupez l’alimentation du lave-
vaisselle à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
^ Tournez le sélecteur de programme
sur "Arrêt".
-
-
Tournez le sélecteur de programme
^
sur la position "10 heures".
La diode "Départ" ne s’allume pas :
-
-
le chauffage du séchage est activé.
-
La diode "Départ" s’allume :
le chauffage du séchage est désacti vé.
Appuyez sur la touche "Départ" pour
^
modifier la configuration. Selon la configuration précédente, la
diode "Départ" s’allume ou s’éteint.
Tournez le sélecteur de programme
^
sur la position "Arrêt". ^ Coupez l’alimentation du lave-
vaisselle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt". La modification est mémorisée.
-
^
Maintenez la touche "Départ" en foncée et mettez simultanément lave-vaisselle sous tension avec la touche "Marche/Arrêt". Relâchez la touche "Départ" au cours des 2 se condes qui suivent.
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode clignote ou s’allume, répétez cette procédure.
Exception :
La diode "Rinçage" s’allume si vous n’avez pas encore versé de produit de rinçage ou si vous devez compléter son niveau.
36
­le
-
Page 37
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle résiste beaucoup moins
^
aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler.
La vaisselle refroidira plus rapide
^
ment si vous ouvrez la porte complè tement après l’arrêt du programme de lavage.
Déchargez d’abord le panier infé
^
rieur, puis le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts s’il est installé. Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau éventuelles ne tombent du pa­nier supérieur ou du tiroir à couverts sur la vaisselle disposée dans le pa­nier inférieur.
-
-
Utilisation
-
-
37
Page 38
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement l’état géné ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne ments.
-
-
Nettoyage des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau recyclée par l’inter médiaire des bras de lavage dans la cuve.
Aucun lavage ne doit être effec-
,
tué sans les filtres !
Les filtres peuvent finir par s’obstruer à cause de salissures en suspension dans le bain de lavage. Par conséquent, contrôlez régulière­ment les filtres (tous les 4 - 6 mois), et nettoyez-les si nécessaire.
-
­déverrouillez les filtres.
Tournez la poignée vers la droite et
^
^
Coupez au préalable l’alimentation du lave-vaisselle.
38
^
Retirez les filtres du lave-vaisselle, éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d’eau claire. Utilisez au besoin une brosse à vaisselle.
Page 39
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ Repoussez le verrouillage jaune puis
ouvrez l’obturateur du filtre.
^ Nettoyez toutes les pièces à l’eau
courante à l’aide d’une brosse à vais­selle.
^ Refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’en­clenche.
Nettoyage et entretien
Replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve.
^ Tournez alors la poignée de droite à
gauche pour bloquer l’ensemble des filtres.
,
Les filtres doivent être correcte­ment replacés et enclenchés, sans quoi de grosses salissures pour­raient s’introduire dans le système de circulation et le boucher.
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa lier des bras de lavage. En consé quence, veuillez contrôler régulière ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
Coupez au préalable l’alimentation
^
du lave-vaisselle.
Démontez les bras de lavage de la ma nière suivante :
Retirez le tiroir à couverts (s’il est ins
^
tallé).
^ Soulevez le bras de lavage supérieur
pour enclencher le crantage, vous pouvez alors le dévisser.
-
-
Retirez le panier inférieur.
^
-
-
-
^ Tirez fermement le bras de lavage
inférieur
vers le haut pour l’enlever.
^
Soulevez le bras de lavage intermé diaire b pour enclencher le cran tage, vous pouvez alors le dévisser b.
40
^
Repoussez les résidus alimentaires vers l’intérieur des gicleurs à l’aide
-
-
d’un objet pointu.
^
Lavez soigneusement les bras de la vage sous un jet d’eau claire.
^
Remettez en place les bras de la vage et vérifiez qu’ils tournent libre ment.
-
-
-
Page 41
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver sez constamment la quantité correcte de produit de lavage.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli miner ces dépôts en utilisant un déter gent spécial. Des produits de lavage spéciaux pour lave-vaisselle sont dis ponibles dans le commerce.
-
-
Nettoyage du joint de porte et de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin d’éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d’aliments et de
boissons qui ont été renversés sur le pourtour de la porte du lave-vais­selle. Ces surfaces ne font pas partie inté­grante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain de lavage.
Nettoyage du bandeau de commande
­Bandeau de commande plastique :
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un
^
chiffon humide ou d’un nettoyant spécial plastiques.
­N’utilisez surtout pas de produits
,
abrasifs ni de nettoyants pour vitres ou multi-usages ! Du fait de leur composition, de tels produits peu vent gravement altérer les surfaces plastiques.
Bandeau de commande inox : ^ Nettoyez-le à l’aide d’un produit d’en-
tretien spécial inox.
Bandeau de commande aluminium : ^ Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon hu-
mide et d’un produit de lavage à la main.
L’aluminium est un matériau sensible. L’angle de vision, l’incidence des rayons lumineux et l’environnement dé terminent son potentiel réfléchissant et de ce fait l’impression optique générale d’un appareil.
-
-
,
Les surfaces en aluminium ainsi
que les éléments de commande peuvent se décolorer ou s’altérer lorsque des salissures agissent de façon prolongée. Par conséquent, veuillez éliminer im médiatement ces salissures. La façade de l’appareil et les élé ments de commande sont sensibles aux rayures et aux coupures.
-
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l’aide d’un produit d’entretien conçu pour le nettoyage des façades des meubles de cuisine.
Façade en bois : nettoyez-la unique
^
ment avec une peau de chamois hu mide puis essuyez et lustrez immé diatement avec un chiffon sec.
Façade inox : nettoyez-la avec un
^
produit d’entretien spécial inox.
N’utilisez jamais de produits
,
d’entretien contenant de l’ammo­niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces produits peuvent fortement dé­grader les surfaces.
-
-
-
42
Page 43
Recherche des anomalies
Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent !
Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à détecter l’origine d’une anomalie et à en déterminer la cause. N’oubliez pas cependant que :
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels
,
qualifiés. Toute réparation inadéquate peut entraîner des risques très graves pour les personnes.
-
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Départ" ne cli gnote pas après avoir mis le lave-vaisselle sous tension avec la touche "Marche/Arrêt".
Le lave-vaisselle ne dé­marre pas après avoir appuyé sur la touche "Départ" ; la diode "Dé­part" clignote.
Le lave-vaisselle inter rompt le programme de lavage.
La porte n’est pas bien
-
fermée. La fiche n’est pas
branchée. Le fusible a sauté. Réactivez le fusible
Le sélecteur de program­me s’arrête sur "Arrêt".
-
Le fusible a sauté. Réactivez le fusible
Appuyez fermement sur la porte.
Branchez la fiche.
(sécurité min. voir plaque signalétique).
– Tournez le sélecteur de
programme sur le pro­gramme souhaité,
– Pressez la touche "Dé-
part".
(sécurité min., voir plaque signalétique).
-
43
Page 44
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Entrée/Vi dange" reste allumée puis clignote alternative ment.
-
Le robinet est fermé. Ouvrez complètement le
robinet d’arrêt.
-
Le filtre dans le raccord fi leté de l’arrivée d’eau est obstrué.
L’Aquasécurité s’est dé­clenchée.
Avant d’éliminer cette
­anomalie :
Tournez le sélecteur de
programme sur "Arrêt", Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt,
puis
Nettoyez le filtre du rac
cord d’arrivée d’eau.
Contactez le SAV Miele.
-
44
Page 45
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Entrée-/Vi dange" clignote, le lave-vaisselle inter rompt le programme de lavage.
-
-
Anomalie lors de l’entrée d’eau.
Anomalie lors de la vi­dange d’eau, il reste peut-être de l’eau dans la cuve.
Avant d’éliminer cette anomalie :
Tournez le sélecteur de
programme sur Arrêt. Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt.
Ouvrez complètement
le robinet d’arrêt de l’eau.
Contrôlez et au besoin
nettoyez le filtre dans le raccord d’arrivée d’eau, voir chapitre "Elimina­tion des anomalies".
– La pression de l’eau au
niveau du raccord est inférieure à 0,3 bar. De­mandez conseil à votre installateur.
– Nettoyez les filtres, voir
chapitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidange, voir chapitre "Elimination des ano malies".
Nettoyez le clapet anti-retour, voir chapitre "Elimination des ano malies".
Redressez le tuyau de vidange.
-
-
45
Page 46
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Les diodes "Arrêt" et "Départ" clignotent si multanément à la fin du programme.
Il peut s’agir d’une ano malie technique
-
Tournez le sélecteur de
-
programme sur "Arrêt". Coupez l’alimentation du
lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt.
Après quelques secondes :
Mettez l’appareil sous
tension avec la touche "Marche/Arrêt"
Tournez le sélecteur sur
le programme souhaité. Appuyez sur la touche
"Départ".
Si les diodes clignotent de nouveau, un dysfonctionne­ment technique en est vrai­semblablement à l’origine.
– Contactez le SAV Miele.
46
Page 47
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Bruits attribuables à des chocs dans la cuve.
Bruits de vaisselle qui s’entrechoque.
Bruits de coups de bé lier dans les canalisa tions d’arrivée d’eau.
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais selle.
Les pièces de vaisselle bougent dans la cuve.
L’origine des bruits peut
-
être attribuée à la pose
-
des canalisations d’ali mentation en eau ou à leur section.
Interrompez le program me, rangez convenable
­ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la vage.
Interrompez le program me, rangez les pièces de façon plus stable.
Ceci ne présente aucune incidence sur le bon fonc tionnement du lave-vais
­selle. Au besoin, deman dez conseil à votre installateur.
-
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La vaisselle n’est pas propre.
La vaisselle n’a pas été cor rectement disposée. Les piè ces de vaisselle se chevau chent, les jets d’aspersion d’eau ne peuvent pas at teindre les surfaces.
L’orifice servant à l’alimenta tion en eau du bras intermé diaire était obstrué. Une quantité insuffisante d’eau s’est écoulée dans le bras de lavage intermédiaire.
Le programme était trop doux.
Le dosage du détergent est insuffisant.
Les bras de lavage sont blo­qués par des pièces de vais­selle trop hautes.
Les gicleurs des bras de la­vage sont obstrués.
Les filtres de fond de cuve ne sont pas propres ou sont mal installés. Il est donc pro bable que les gicleurs des bras de lavage soient obs trués.
Le clapet anti-retour est blo qué en position ouverte. L’eau sale retourne dans la cuve.
-
-
-
-
-
-
-
Veuillez respecter les instruc tions du chapitre "Disposition
-
de la vaisselle et des cou verts".
Rangez les pièces de vais selle en partie arrière du pa nier supérieur de telle sorte qu’elle ne puissent pas mas quer l’orifice d’admission d’eau.
Sélectionnez un programme plus intensif, voir "Tableau ré­capitulatif des programmes" à la fin du mode d’emploi.
Versez une quantité plus im­portante de détergent, voir chapitre "Utilisation".
Vérifiez si les bras de lavage tournent librement. Modifiez la disposition de la vaisselle.
Nettoyez les gicleurs, voir chapitre "Nettoyage et entre tien".
Nettoyez les filtres ou instal lez-les correctement, net
-
toyez les gicleurs, voir cha pitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vi dange et le clapet anti-retour, voir chapitre "Elimination des anomalies".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La vaisselle n’est pas sèche ou les verres et les couverts sont ta chés.
Dépôt blanc sur la vais selle et les couverts, les verres sont devenus laiteux, le dépôt peut être essuyé.
Des marbrures apparais sent sur les verres et les couverts, les verres pré sentent des irisations bleutées ; ces traces s’éliminent en les es suyant.
Le dosage du produit de rinçage est insuffisant ou bien le réservoir à produit
-
de rinçage est vide.
La vaisselle a été dé chargée trop tôt.
Le chauffage de séchage est coupé.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
Il n’y a pas de sel dans le réservoir à sel.
Le bouchon du réservoir à sel n’est pas correctement fermé ou est disposé de travers.
L’adoucisseur est réglé sur un niveau trop bas.
Des tablettes 2 ou 3 en 1 (lessive+produit de rin çage et/ou fonction sel) non appropriées ont été utilisées.
-
La quantité de produit de rinçage est trop impor
-
tante.
-
Augmentez le dosage du produit de rinçage ou remplissez le réservoir, voir chapitre "Première mise en service".
-
Attendez plus longtemps avant de décharger la vaisselle, voir chapitre "Utilisation".
Enclenchez le chauffage, voir chapitre "Utilisation"
Augmentez le dosage du produit de rinçage, voir chapitre "Première mise en service".
Versez le sel régénérant, voir chapitre "Première mise en service".
Posez le bouchon de fer­meture bien droit et vis­sez-le fermement.
Réglez l’adoucisseur sur un niveau plus haut, voir chapitre "Première mise en service".
Changez de produit de la
-
vage, utilisez éventuelle ment des tablettes norma les ou du produit de lavage en poudre.
Réduire le dosage, voir
-
chapitre "Première mise en service".
-
-
-
49
Page 50
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Les verres s’opacifient et se décolorent ; ces traces ne peuvent être enlevées en frottant.
Des traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement éliminées.
Les pièces plastique sont décolorées.
Traces de rouille sur les couverts.
Les verres ne sont pas suf fisamment résistants pour un lavage en machine. La surface est modifiée.
La température de lavage du programme sélectionné est trop basse.
Le détergent présente un potentiel de blanchiment trop faible.
Des colorants naturels, par ex. de carottes, tomates ou ketchup peuvent être à l’origine de ce phénomène. La quantité de détergent ou sa capacité de blanchi­ment étaient trop faibles dans le cas de colorants naturels.
Le bouchon de fermeture du réservoir à sel n’est pas complètement vissé ou est installé de travers.
Les couverts concernés ne sont pas suffisamment ré sistants à l’oxydation.
Après avoir effectué le remplissage du sel régé nérant, le "Prélavage" n’a pas été programmé. Les restes de sel étaient dans la cuve au cours du la vage.
-
-
-
Pas de solution !
­N’utilisez que des verres appropriés au lavage en lave-vaisselle.
Sélectionnez un program me dont la température de lavage est plus élevée.
Changez de détergent.
Utilisez davantage de dé tergent, voir le chapitre "Utilisation". Les pièces déjà décolo­rées ne garderont pas leur couleur d’origine.
Placez le bouchon bien droit et vissez-le ferme­ment.
Pas de solution. Achetez des couverts adaptés au lavage en lave-vaisselle.
Il faut impérativement exé cuter un prélavage après avoir rempli le réservoir à sel.
-
-
-
50
Page 51
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Le couvercle de la boîte à produit de lavage ne peut être refermé.
Des résidus de déter gent restent collés dans la boîte à produit.
Il reste de l’eau dans la cuve en fin de program me.
Des résidus de détergent bloquent le couvercle.
La boîte était humide lors
-
de l’adjonction de déter gent.
-
Les filtres en fond de cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Eliminez les résidus de détergent.
Vérifiez que la boîte à pro duit est parfaitement
­sèche avant d’y verser le détergent.
Avant d’éliminer cette anomalie :
Tournez le sélecteur de
programme sur "Arrêt". Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche "Marche/ Arrêt".
Nettoyez les filtres, voir chapitre "Nettoyage et en­tretien".
Nettoyez la pompe de vi­dange et le clapet anti-re­tour, voir chapitre "Elimination des anomalies".
Redressez le tuyau de vi dange.
-
-
51
Page 52
Elimination des anomalies
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau
Afin de protéger l’électrovanne d’ar rivée d’eau, un filtre est installé dans le raccord à vis. Si ce filtre est encrassé, la quantité d’eau introduite dans la cuve est alors insuffisante.
Le boîtier plastique du raccord
,
d’arrivée d’eau contient une électro vanne. N’immergez surtout pas ce boîtier.
Conseil
Si vous savez par expérience que l’eau de votre domicile contient de nombreux composants insolubles, nous vous conseillons d’installer, entre le robinet d’arrêt et le raccord fileté de l’électro­vanne de sécurité, un préfiltre à grande surface de rétention adapté à l’eau. Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou auprès du service pièces détachées de Miele.
Nettoyage du filtre :
^
Déconnectez le lave-vaisselle du ré seau électrique (coupez l’alimenta tion de l’appareil, débranchez alors la prise de courant ou retirez, éven tuellement déclenchez, la protection par fusible).
-
-
-
-
-
Enlevez le joint torique inséré dans le
^
filetage.
^ Retirez le filtre à l’aide d’une pince à
bouts pointus ou d’une pince univer­selle et lavez-le.
^ Remettez d’abord le filtre en place
puis le joint, veillez à ce que ces piè­ces soient parfaitement installées.
^ Revissez le raccord de l’électrovanne
d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt de l’eau. Veillez à ce que le raccord fileté ne soit pas remonté en biais.
^
Ouvrez le robinet d’arrêt. Si de l’eau goutte du raccord, vous n’avez peut-être pas assez serré le fi letage ou l’avez vissé de travers. Redressez l’électrovanne d’arrivée d’eau puis serrez-la fermement.
-
^
Fermez le robinet d’arrêt de l’eau.
^
Dévissez le raccord contenant l’élec trovanne d’arrivée d’eau.
52
-
Page 53
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti­retour soient bloqués par des corps étrangers. Vous pouvez éliminer très facilement ces corps étrangers.
Retirez les filtres de la cuve (repor
^
tez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien").
^ Ecopez l’eau résiduelle de la cuve à
l’aide d’un petit récipient.
-
Elimination des anomalies
Relevez l’étrier de maintien du clapet
^
anti-retour.
53
Page 54
Elimination des anomalies
Soulevez le clapet anti-retour pour
^
l’extraire puis nettoyez-le soigneuse­ment sous un jet d’eau claire.
^ Eliminez tous les corps étrangers
présents dans le clapet anti-retour.
La pompe de vidange se trouve sous le clapet anti-retour (voir flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
peuvent être présents dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont particulièrement difficiles à repérer). A des fins de contrôle, faites tourner manuellement la turbine de la pompe de vidange.
^ Remontez soigneusement le clapet
anti-retour et verrouillez l’ensemble à l’aide de l’étrier de maintien.
54
Page 55
Service après-vente
Si vous vous trouvez dans l’impossibili té de résoudre une anomalie malgré l’ensemble de ces informations, veuillez en informer :
votre revendeur agréé Miele
– ou
le Service après-vente Miele
Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi.
Indiquez au SAV le modèle et le nu
^
méro de série de votre lave-vaisselle.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la partie supérieure de la contre-porte.
-
Actualisation des programmes
­La fonction "Actualisation des program
mes" (PC = Programm Correction) per mettra, par la suite, d’enregistrer les évolutions techniques dans l’électro nique de votre appareil.
La diode "PC" servira de point d’accès au SAV pour effectuer le transfert des données nécessaires à cette actualisa­tion.
-
-
-
55
Page 56
Accessoires en option
Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle
Vous souhaitez... Vous avez besoin de...
...laver des flacons, par ex. des biberons
...laver des verres très hauts, par ex. des flûtes
...un support-flacons
...un complément à verres à installer dans le panier supérieur
56
Page 57
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai : EN 50242 Programme standard Eco
pour essais comparatifs (label énergétique) :
Remarque : Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures
normales présente une excellente efficacité de lavage et de séchage pour une durée de fonctionnement réduite et une consommation énergétique plus importante.
Capacité de lavage : 12 couverts normalisés Quantité de détergent : 30 g seulement Dosage du produit Niveau 3 (env. 3 ml)
de rinçage :
dans le compartiment II.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Range-cuillers Placer les deux range-cuillers sur le
panier à couverts (voir chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts"). Mettre en place six cuillers à soupe dans chacun des range-cuillers.
Panier supérieur
Panier inférieur
57
Page 58
Informations relatives aux essais comparatifs
Lave-vaisselle équipé d’un tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Tiroir à couverts
58
Page 59
Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé nagement, veuillez observer les conseils suivants :
Videz totalement le lave-vaisselle.
Fixez toutes les pièces mobiles,
par ex. les tuyaux, le câble élec trique, le tiroir à couverts, le panier inférieur.
Transportez le lave-vaisselle vertica
lement. Il ne doit être que très exceptionnel lement transporté couché sur la paroi arrière. Il ne doit pas être transporté couché sur le côté ou sur la porte, sinon l’eau résiduelle présente peut s’écouler. Cette eau résiduelle pourrait se ré­pandre dans les éléments électri­ques fonctionnels et y provoquer des dommages.
-
Transport
-
-
-
59
Page 60
Tableau récapitulatif des programmes
Programme Utilisation Détergent
Compartiment
II
(Lavage)
Intensif 75 ° pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale
Universal Plus 55 °
Universel 55 ° pour la vaisselle normalement sale 100 %
ment souillés avec des résidus alimentaires séchés ; pour la vaisselle très sale, ajoutez 20% de détergent dans le compartiment I
avec un temps de lavage plus long, pour la vaisselle normalement sale avec des résidus alimentai res séchés
-
-
100 %
100 %
Normal 50 ° avec durée de lavage réduite, pour de la vaisselle légèrement à
1) 2)
Eco
Prélavage pour le rinçage d’une vaisselle à l’odeur déplaisante quand un
1) Programme standard de l’étiquette énergétique
2) Programmme comprenant une phase de séchage silencieuse prolongée
normalement sale avec des résidus alimentaires non séchés pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement
économe en énergie
programme de lavage complet ne se justifie pas
100 %
100 %
60
Page 61
Déroulement de programme Consommations Durée
Pré-
lavage
12
Lavage Rinçage
75 °
intermé
diaire
X
XX
Tableau récapitulatif des programmes
Energie kWh Eau h:min
-
Rinçage
final
75 °
Litres Eau
Séchage Eau
froide
(15 °C)
X 1,8 1,3 13 2:24 2:02
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
Eau
chaude
(55 °C)
XX
55 °
X
55 °
X
50 °
X
45 °
X 0,06 0,06 5 0:11 0:11
En pleine charge vous devez utiliser pour les programmes Intensif, Normal, Universel Plus, Universel et Eco au moins 30 ml de détergent. Si le fabricant du détergent indique une quantité plus importante, dosez en conséquence. Pour le programme Intensif ajoutez une dose de 5-7 ml dans le compartiment I.
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, vous pouvez rencontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonction nement.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
60 °
X 1,35 0,8 17 1:52 1:39
X 1,3 0,7 13 1:24 1:11
X 1,3 0,7 13 1:02 0:55
X 1,05 0,6 13 2:48 2:33
-
61
Page 62
Caractéristiques techniques
Hauteur appareil à poser 84,7 cm (réglable + 4,0 cm) Hauteur appareil encastrable 81,7 cm (réglable + 5,0 cm) Hauteur de la niche
d’encastrement Largeur 59,8 cm Largeur de la niche
d’encastrement Profondeur :
Appareil à poser Appareil à encastrer
Profondeur porte ouverte : Appareil à poser Appareil à encastrer
Poids : Appareil à poser Appareil à poser SC# Appareil intégrable Appareil intégrable SC#
Tension Puissance de raccordement voir plaque signalétique en haut de la contre-porte Fusible Labels de conformité VDE, CEM
82 cm (+ 5,0 cm)
60 cm
60 cm 57 cm
118,5 cm 115,5 cm
env. 60 kg env. 61,5 kg env. 51,5 kg env. 53 kg
Pression d’eau (pression d’écoulement)
Raccordement en eau chaude jusqu’à 60 °C max. Hauteur de refoulement 1 m max. Longueur de vidange 4 m max. Câble de raccordement 1,7 m env. Capacité 12 couverts normalisés
SC # = Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
62
0,3 - 10 bars
Page 63
63
Page 64
Sous réserve de modifications/ (G636/G638/G639 Plus) / 000 0302
Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l'environnement.
Loading...