Lave-vaisselle
G 636 Plus / G 638 Plus /
G 638 SC Plus
Lisez impérativement le mode d’emploi
et la notice de montage avant d’installer
et de mettre en service cet appareil.
Vous assurerez ainsi votre protection
et éviterez de détériorer votre appareil.M.-Nr. 05 718 440
(selon le modèle)
3Panier supérieur
4Alimentation en eau du bras de
lavage intermédiaire
5Bras de lavage intermédiaire
6Bras de lavage inférieur
4
7Quatre pieds à vis réglables
en hauteur
8Filtres
9Réservoir à sel régénérant
10Boîte à produit de lavage double
compartiment
11Réservoir à produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
12Plaque signalétique
Page 5
Bandeau de commande
Description de l’appareil
13Touche "Marche/Arrêt"
14Affichage de déroulement de
programme
15Touche "Départ"
16Sélecteur de programme
17Diodes de contrôle/remplissage
18Sécurité enfants
19Ouverture de porte
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Ce lave-vaisselle est conforme aux
prescriptions de sécurité en vigueur.
Néanmoins une utilisation inap
propriée peut conduire à des dom
mages corporels et matériels.
Veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi avant de mettre ce
lave-vaisselle en service. Vous vous
protégerez ainsi et éviterez de dété
riorer l’appareil.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi.
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor
dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
La prise de courant doit être ac
cessible une fois le lave-vaisselle
installé.
Les lave-vaisselle intégrables doi
vent être installés uniquement sous
un plan de travail continu vissé aux
meubles voisins afin de garantir leur
stabilité.
-
-
-
Utilisation correcte
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation, transformation ou
modification du lave-vaisselle est interdite et peut s’avérer dangereuse.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une
utilisation non conforme ou d’une erreur
de manipulation.
A la livraison
Veuillez contrôler immédiatement
que le lave-vaisselle ne présente
pas d’avarie de transport. Ne mettez en
aucun cas un lave-vaisselle endomma
gé en service. Un lave-vaisselle en
dommagé peut mettre votre sécurité en
péril !
Débarrassez-vous de l’emballage
dans les meilleures conditions de
protection de l’environnement.
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement
qui peuvent être temporairement très
élevées pourraient endommager le
lave-vaisselle.
Il est interdit de raccorder le lave-
vaisselle au réseau électrique pendant l’installation.
Assurez-vous que la tension, la fré-
quence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont confor
mes aux données de la plaque signalé
tique.
La sécurité électrique de ce lave-
-
vaisselle est garantie uniquement
lorsqu’il est raccordé à un dispositif de
mise à la terre homologué. Cette condi
tion élémentaire de sécurité doit impé
rativement être respectée. En cas de
doute, veuillez faire contrôler votre ins
tallation domestique par un spécialiste.
Le fabricant décline toute responsabili
té pour les dommages résultant de l’ab
sence ou de la défectuosité d’un
conducteur de mise à la terre (par ex.
décharge électrique).
-
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo
biles (par ex. un bateau) ne doivent
être effectués que par des entreprises
spécialisées ou des professionnels,
dans la mesure où ils respectent les
conditions de sécurité nécessaires au
bon fonctionnement de l’appareil.
Un lave-vaisselle endommagé peut
mettre votre sécurité en péril !
Mettez immédiatement hors service un
lave-vaisselle détérioré puis prenez
contact avec votre revendeur ou votre
service après-vente spécialisé.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement en eau comporte une électrovanne. Ne l’immergez pas.
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension
électrique. Evitez donc de couper ce
tuyau même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, évi-
tez l’utilisation de toute rallonge
électrique (la surchauffe peut provo
quer un incendie).
-
En utilisation quotidienne
Ne versez jamais de solvants dans
la cuve. Risques d’explosion !
L’eau de la cuve n’est pas potable !
N’inhalez pas de détergents en
poudre ! N’avalez pas de produits
de lavage ! Les détergents peuvent
provoquer des brûlures acides dans le
nez, la bouche et la gorge. Consultez
immédiatement un médecin lorsque
vous avez respiré ou avalé de tels pro
duits détergents.
Veuillez ne pas monter ni vous
-
-
asseoir sur la porte ouverte. Le
lave-vaisselle pourrait basculer. Dans
ce cas, vous pourriez vous blesser ou
endommager votre lave-vaisselle.
Dans le cas des lave-vaisselle
avec panier à couverts ou panier à
ustensiles (selon le modèle), les cou
verts seront d’autant mieux lavés et sé
chés que les manches seront placés
vers le bas dans le panier à couverts.
Si vous craignez néanmoins de vous
blesser sur les pointes des couteaux et
des fourchettes, il est préférable de
placer les manches vers le haut.
Utilisez uniquement des détergents
pour lave-vaisselle ménagers.
N’utilisez pas de produit de lavage à la
main !
Utilisez uniquement des produits
de rinçage pour lave-vaisselle ménagers.
Utilisez uniquement du sel régéné-
rant spécial à gros grains ou des
sels raffinés purs.
N’employez en aucun cas d’autres ty
pes de sel tels que du sel alimentaire,
du sel pour bétail ou saumure. Ces ty
pes de sels peuvent contenir des com
posants insolubles qui peuvent entraî
ner des dysfonctionnements de l’adou
cisseur.
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex.
récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces peuvent se déformer sous
l’effet de la température.
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Attention sur lave-vaisselle avec
résistance en fond de cuve
Dans le cas des appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis
posée en fond de cuve, veuillez éviter
de toucher avec les mains cette résis
tance lors d’une interruption de pro
gramme ou immédiatement en fin de
programme. Vous risquez de vous brû
ler !
De nombreuses pièces en plas
tique peuvent se déformer ou s’en
flammer lorsqu’elles sont en contact
avec la résistance de chauffage. Par
conséquent, placez toujours les pièces
en plastique dans le panier supérieur
lorsque vous n’êtes pas sûr que ces
pièces présentent une résistance absolue à la température.
Bloquez les petites pièces afin qu’elles
ne puissent pas tomber sur la résistance chauffante.
-
-
-
En cas de présence d’enfants
au foyer
Empêchez les jeunes enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
faire usage. Ils pourraient en effet s’y
enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents ! Les produits de
lavage peuvent occasionner des brûlu
res acides de la bouche ou de la gorge
ou conduire à l’asphyxie. Consultez im
médiatement un médecin si votre en
fant a ingurgité de tels produits.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents :
versez le produit de lavage immédiate
ment avant le démarrage du program
me puis verrouillez la porte avec la
fonction "Sécurité enfants" (selon le mo
dèle).
Maintenez également les enfants éloi
gnés du lave-vaisselle après son ouver
ture. Des résidus de détergent peuvent
en effet subsister dans l’appareil.
Pour éviter que les enfants ne tou
-
chent aux détergents :
lorsque vous utilisez la fonction Départ
différé (selon le modèle), la boîte à produit doit être sèche, essuyez-la au besoin. Si la boîte à produit est humide, le
détergent s’amalgame et peut ne pas
être complètement éliminé. En fin de
programme, des enfants pourraient toucher aux résidus de détergent lorsque
la porte du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur
le lave-vaisselle et les objets
Ne versez pas de détergent (y
compris du détergent liquide) dans
le réservoir à produit de rinçage. Le dé
tergent endommage ce type de réser
voir.
Ne versez pas de détergent (y
compris du détergent liquide) dans
le réservoir à sel régénérant. Le déter
gent détruit l’adoucisseur.
-
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux
et entraîner des réactions chimiques
violentes (par ex. explosion gazeuse).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les condi
tions suivantes :
Installation conforme,
–
Maintenance correcte du lave-
–
vaisselle et échange des pièces
reconnues défectueuses,
Fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
–
rivée d’eau en cas d’absence pro
longée (par ex. vacances).
-
-
En cas de réparations et
d’entretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des professionnels qualifiés.
Des réparations incorrectes peuvent
entraîner des risques considérables
pour l’utilisateur.
Débranchez le lave-vaisselle du ré-
seau électrique pour effectuer des
opérations d’entretien, coupez l’alimen
tation du lave-vaisselle, retirez la prise
de courant ou enlevez le fusible (cou
pez le disjoncteur).
Elimination du lave-vaisselle
-
usagé
Veuillez rendre le lave-vaisselle
usagé inutilisable. Pour ce faire,
retirez la prise de courant et sectionnez
le câble d’alimentation électrique.
Enlevez le système de verrouillage de
la fermeture de porte, 2 vis crucifor
mes, afin que des enfants ne puissent
-
s’enfermer dans l’appareil. Eliminez en
suite le lave-vaisselle conformément
aux directives locales.
Le constructeur décline toute res
ponsabilité pour les dommages qui
pourraient résulter du non-respect
des prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
-
9
Page 10
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux
d’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava
ries de transport. Les matériaux consti
tutifs de l’emballage ont été sélection
nés en tenant compte de leur impact
sur l’environnement et des critères éco
logiques en vigueur, ils sont par consé
quent recyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le
circuit des matériaux économise de ce
fait des matières premières et réduit la
production de déchets. Votre revendeur
doit assurer la reprise de l’emballage.
-
Elimination d’un appareil
usagé
Des appareils hors d’usage peuvent
contenir des matériaux recyclables. En
conséquence, veuillez réintroduire votre
appareil usagé dans le circuit de recyclage soit par l’intermédiaire de votre
revendeur soit par celui du système public de collecte.
Veuillez vous assurer que votre appareil
usagé ne présente aucun danger pour
les enfants avant son enlèvement. Ce
mode d’emploi vous informe de toute
disposition au chapitre "Prescriptions
de sécurité et mises en garde" sous la
rubrique "Elimination du lave-vaisselle
usagé".
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon
particulièrement économique en eau et
en énergie. Vous pouvez également
contribuer à cette économie en respec
tant les conseils suivants :
Raccordez le lave-vaisselle à votre
^
circuit d’eau chaude lorsque vous
disposez d’une installation d’eau
-
chaude moderne.
-
Bien que toutes les phases de lavage
se déroulent en eau chaude, vous ré
duisez ainsi :
-
- la consommation en énergie primaire,
-
- les rejets de CO2 occasionnés par
la production de cette énergie,
- les coûts et
- les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de
chauffage électrique nous vous re
commandons néanmoins de raccor
der votre lave-vaisselle à la canalisation d’eau froide.
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle sans toutefois surcharger
le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi
de la façon la plus économique.
^ Sélectionnez un programme adapté
à la nature de la vaisselle et à son
degré de salissure.
^
Sélectionnez le programme "Eco"
pour un lavage économique.
^
Respectez les indications de dosage
des fabricants de détergents.
^
Utilisez seulement les 2/3 de la quan
tité de détergent indiquée lorsque les
paniers à vaisselle ne sont qu’à moi
tié pleins.
^
Coupez le chauffage lors du sé
chage. Vous économiserez de
l’énergie : en effet, la vaisselle sèche
ra du fait de sa chaleur propre (voir
rubique "Chauffage additionnel de
séchage").
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Produits dont vous devez
disposer à la première mise en
service de votre lave-vaisselle
Environ 2 l d’eau,
–
Environ 2 kg de sel régénérant,
–
Produit de lavage pour lave-vaisselle
–
ménager,
Produit de rinçage pour lave-
–
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé avant son
départ de l’usine.
L’eau présente dans l’appareil est
imputable à ce contrôle et ne peut
en aucun cas être attribuée à une
utilisation antérieure du lave-vaisselle.
Première mise en service
11
Page 12
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de
fonctionnement, toutes les fonctions
sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^ Repoussez les paniers à vaisselle et
relevez la porte en exerçant une
pression pour enclencher sa ferme
ture.
Sécurité enfants
La clé jaune de la sécurité enfants
est suspendue à un montant à
l’avant du panier supérieur.
Retirez cette clé avant le premier la
vage et conservez-la soigneusement
à un emplacement extérieur au
lave-vaisselle.
Afin que les enfants ne puissent pas
ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la
porte à l’aide de cette clé.
-
12
Position horizontale :
la porte est verrouillée.
Position verticale :
la porte est déverrouillée.
Page 13
Première mise en service
Adoucisseur
Afin d’obtenir des résultats de lavage
satisfaisants, votre lave-vaisselle doit
disposer d’eau adoucie (pauvre en cal
caire). Lorsque l’eau est dure, des dé
pôts blancs se forment sur la vaisselle
ainsi que sur les parois de la cuve de
l’appareil.
Il convient donc d’adoucir l’eau lors
qu’elle dépasse 7° de dureté française
(0,7 mmol/l). Cette procédure s’effectue
automatiquement grâce à l’adoucisseur
intégré.
L’adoucisseur nécessite du sel régé
–
nérant.
– Le lave-vaisselle doit être program-
mé très précisément en fonction de
la dureté de votre eau.
– Renseignez-vous auprès de votre
compagnie de distribution sur le degré précis de dureté de l’eau.
-
-
Programmez toujours la valeur la plus
élevée lorsque la dureté de l’eau est
fluctuante, par exemple 31° pour une
dureté qui varie de 16° à 31°.
Dans le cas d’une éventuelle interven
tion ultérieure de votre SAV, vous facili
terez le travail du technicien si vous
connaissez la dureté de l’eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
^
dureté de votre eau :
°
-
-
-
13
Page 14
Première mise en service
Programmation de l’adoucisseur
Coupez l’alimentation du lave-
^
vaisselle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt".
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Arrêt".
Pressez et maintenez la touche
^
"Départ" enfoncée puis enclenchez
simultanément
l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
Relâchez la touche "Départ" dans les
deux secondes qui suivent.
le lave-vaisselle à
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode clignote ou s’allume,
répétez cette procédure.
Exception :
La diode de contrôle "Produit de rinçage" s’allume si vous n’avez pas encore versé de produit de rinçage ou si
vous devez compléter son niveau.
^ Tournez le sélecteur de programme
sur la position qui correspond à la
dureté de votre eau (se référer au tableau ci-dessous).
En production à l’usine votre lave-vais
selle est programmé pour une dureté
d’eau de 25 - 29 ° (2,5 - 2,9 mmol/l).
Exemple :
la dureté de l’eau s’élève à 36 °.
Le sélecteur de programme est placé
sur la position "6 heures".
-
14
Page 15
Première mise en service
Appuyez sur la touche "Départ".
^
La diode "Départ" s’allume.
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Arrêt".
Coupez l’alimentation du lave-
^
vaisselle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt".
Cette dureté d’eau est maintenant pro
grammée.
Contrôle de la programmation de la
dureté d’eau
Coupez l’alimentation du lave-
^
vaisselle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt".
Tournez le sélecteur de programme
^
sur "Arrêt".
Maintenez la touche "Départ" en
^
foncée et mettez simultanément
lave-vaisselle sous tension à l’aide de
la touche "Marche/Arrêt". Relâchez la
touche "Départ" dans les deux secon
des qui suivent.
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode s’allume ou clignote,
répétez cette procédure.
Exception :
La diode "Produit de rinçage" s’allume
si vous n’avez pas encore versé de produit de rinçage ou si vous devez compléter son niveau.
le
-
^
Tournez le sélecteur de programme
sur chacune des positions comprises
entre la position "1 heure" et la posi
tion "8 heures" jusqu’à ce que la
diode "Départ" s’allume.
Le sélecteur de programme se trouve
maintenant sur la position correspon
dant à la valeur programmée pour la
dureté de l’eau (se référer au tableau
"Programmation de l’adoucisseur").
^
Tournez le sélecteur de programme
sur "Arrêt".
^
Coupez l’alimentation du lavevaisselle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt".
-
-
15
Page 16
Première mise en service
Remplissage de sel régénérant
Lorsque la dureté de votre eau est
constamment inférieure à 7 °
(= 0,7 mmol/l), il est inutile de verser
du sel dans le réservoir. Il vous faut
cependant programmer votre
lave-vaisselle d’après la dureté de
votre eau.
Important ! Avant de remplir le réser
voir de sel régénérant pour la pre
mière fois, versez-y d’abord env. 2 l
d’eau afin de permettre au sel de se
dissoudre. Après la mise en service,
ce n’est plus nécessaire car il reste
toujours une quantité d’eau suffisante dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de produit de
lavage (même liquide) dans le réservoir de sel régénérant, sinon il détruirait l’adoucisseur.
-
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir.
Versez d’abord env. 2 l d’eau dans le
^
réservoir.
-
^ Placez l’entonnoir et versez du sel
dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit
plein. Le réservoir peut contenir jusqu’à 2 kg selon le type de sel employé.
Une partie de l’eau déborde lors du
remplissage du sel.
,
N’utilisez que du sel régénérant
spécial lave-vaisselle, de préférence
à gros grains. N’employez surtout
pas d’autres types de sel : sel ali
mentaire ou sel gris non raffiné. Ils
peuvent contenir des particules in
solubles qui risquent d’entraver le
bon fonctionnement de l’adoucis
seur.
16
^
Nettoyez les résidus de sel autour de
l’orifice de remplissage, puis revissez
le bouchon du réservoir.
-
-
^
Lancez immédiatement le program
me "Prélavage" pour diluer puis vi
-
danger l’eau salée ayant éventuelle
ment débordé.
-
-
-
Page 17
Première mise en service
Diode de remplissage de sel
Tant que la diode "Sel" sur le bandeau
de commande ne s’allume pas, cela si
gnifie qu’il y a suffisamment de sel
dans le réservoir.
^ Remplissez de nouveau le réservoir
de sel dès que la diode "Sel" s’allume. (Voir rubrique "Remplissage de
sel régénérant").
Remarque !
La diode "Sel" s’allume également
même si vous n’utilisez pas de sel ré
générant du fait d’une dureté d’eau très
faible (inférieure à 7 °).
N’en tenez pas compte dans ce cas.
C’est à partir de cette diode également
que le SAV pourra actualiser la pro
grammation de votre lave-vaisselle le
cas échéant (voir chapitre "Service
après-vente"). Ce qui explique l’inscrip
tion "PC" (Programm Correction) à côté
de l’inscription "Sel".
-
-
-
Il est probable que la diode reste allumée un court moment après avoir
rempli le réservoir. Elle s’éteint dès que
la concentration saline est suffisante.
17
Page 18
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable
afin de permettre l’évacuation de la pel
licule d’eau et d’accélérer le séchage
de la vaisselle après le lavage.
Le produit de rinçage est introduit dans
le réservoir prévu à cet effet puis dosé
automatiquement selon la quantité pro
grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle
ménagers et en aucun cas des dé
tergents ou des produits pour la
vage à la main. Ceux-ci peuvent détruire le réservoir de produit de
rinçage !
Il est également possible d’utiliser
– du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5 % au maximum
ou
– de l’acide citrique liquide à 50 %.
-
-
Remplissage du produit de
rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de
rinçage dans le sens de la flèche. Le
couvercle s’ouvre alors.
La vaisselle présentera alors des ta
ches et une humidité résiduelle plus im
portantes que dans le cas de l’utilisa
tion d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
naigre avec une plus grande
concentration acide (par ex. vinaigre
concentré à 25 %). Vous pourriez
dans ce cas endommager le
lave-vaisselle.
18
-
-
-
-
Page 19
Versez le liquide de rinçage jusqu’à
^
ce qu’il affleure la surface du filtre de
l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une contenance d’env. 130 ml.
^ Refermez alors le couvercle jusqu’à
entendre clairement un déclic, sinon
de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir de produit de rinçage au
cours du lavage.
Première mise en service
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du
produit de rinçage sur le bandeau de
commande reste éteinte, un volume
suffisant de produit est détecté.
Lorsque cette diode s’allume, la réserve est suffisante pour effectuer encore 2 à 3 programmes de lavage.
^ Complétez sans tarder le réservoir en
produit de rinçage.
^
Essuyez soigneusement les éven
tuels débordements de produit de
rinçage afin d’empêcher toute forma
tion importante de mousse lors du la
vage suivant.
-
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Réglage du dosage de produit
de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable selon 6 niveaux. En configuration usine le
sélecteur de dosage (flèche) est placé
sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml
de produit de rinçage sont utilisés par
programme de lavage. Ce réglage n’a
qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
^
Augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
^
Diminuez le dosage.
20
Page 21
Disposition de la vaisselle et des couverts
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de
cendre, de sable, de cire, de grais
ses non-alimentaires ou de colorants.
La cendre ne se dissout pas mais se
répartit dans la cuve et le sable est
abrasif. La cire, les lubrifiants et les
colorants peuvent endommager le
lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de
vaisselle n’importe où dans les paniers.
Veuillez cependant respecter les indications suivantes :
^ Les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher
ou se recouvrir mutuellement.
^ Disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as
pergées par le bain de lavage. Dans
ce cas seulement elle pourra être
parfaitement propre.
-
-
Placez les pièces avec des fonds
^
creux de façon aussi inclinée que
possible afin que l’eau puisse s’en
écouler.
Veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par
des pièces trop hautes ou qui débor
dent des paniers.
Effectuez éventuellement un contrôle
manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa
niers.
En conséquence, placez les petites
pièces sur le tiroir à couverts ou dans
le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes,
les tomates ou le ketchup peuvent
contenir des colorants naturels. Ces
colorants peuvent affecter la teinte
de la vaisselle ou des pièces en
plastique lorsqu’ils sont introduits en
grande quantité dans la machine
avec la vaisselle. La qualité des piè
ces plastiques n’est pas affectée par
ces décolorations.
-
-
-
^
Veillez à ce que toutes les pièces
soient en position stable.
^
Placez tous les récipients creux tels
que les tasses, les verres, les casse
roles, etc., dans les paniers en diri
geant leurs ouvertures vers le bas.
^
Placez les récipients creux hauts et
étroits, comme les flûtes à cham
pagne par exemple, non pas aux an
gles mais au milieu des paniers. Ils y
seront mieux aspergés par les jets de
lavage.
Lorsque vous disposez la vaisselle,
des résidus d’aliments ou de bois
sons peuvent tomber sur les côtés
de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de
la cuve et de ce fait ne peuvent être
atteintes par les jets du bain de la
vage.
Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la
porte du lave-vaisselle.
-
-
21
Page 22
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Disposez dans le panier supérieur les
pièces petites, légères et fragiles telles
que les soucoupes, les tasses, les verres, la vaisselle à dessert, etc., ainsi
que les pièces en plastique résistant à
la température.
Vous pouvez également placer une
casserole relativement plate dans le panier supérieur.
Etagère à tasses
Soulevez l’étagère à tasses afin de
pouvoir installer des pièces hautes.
Etrier de maintien
Rangez les ustensiles longs tels que les
louches à potage, les spatules et les
longs couteaux transversalement et à
l’avant du panier supérieur.
22
Vous pouvez basculer l’étrier de main
tien vers le milieu du panier. Les pièces
de vaisselle peuvent ainsi être facile
ment disposées ou retirées.
-
-
Page 23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de disposer de plus de place dans
les paniers supérieur ou inférieur pour
loger des pièces de vaisselle hautes,
vous pouvez régler le panier supérieur
en hauteur selon trois niveaux distants
d’env. 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa
nier supérieur de biais, un côté en posi
tion haute, l’autre en position basse.
Veillez cependant à ce que le panier
puisse être parfaitement repoussé dans
la cuve.
^ Tirez le panier supérieur.
Selon le réglage du panier supérieur
vous pouvez y disposer des assiettes,
par exemple, avec les diamètres sui
vants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Position
du panier
supérieur
-
Haute1530
Médiane1728
Basse1926
Lave-vaisselle avec panier à couverts
sans réglage du panier supérieur
Ø des assiettes dans le panier
supérieur :23 cm
Ø des assiettes dans le panier
inférieur :28 cm
Ø des assiettes en cm
Panier
supérieur
Panier
inférieur
-
^
Levez les manettes sur les côtés du
panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les manettes solidement en
place.
23
Page 24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Disposez les pièces lourdes et de
grande taille telles que les assiettes,
plats, casseroles, saladiers, etc., dans
le panier inférieur.
Vous pouvez également y disposer des
petites assiettes telles que des soucou
pes.
Ne placez pas de verres fins et légers
dans le panier inférieur. Dans ce cas,
l’utilisation d’un panier spécial et d’un
complément est impérative.
-
Lave-vaisselle avec panier à couverts
sur lave-vaisselle non SC
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
sur lave-vaisselle SC
24
Page 25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Limitation en hauteur
La poignée à l’avant du panier supérieur vous indique la hauteur maximale
des pièces de vaisselle dans le panier
inférieur pour permettre au bras de lavage intermédiaire de tourner librement.
Support-flacons
Le support-flacons permet de laver des
pièces hautes et étroites telles que des
biberons.
Vous pouvez disposer le supportflacons à différents endroits du panier
inférieur, se référer aux surfaces repérées en blanc sur la figure.
Evitez toutefois de le placer aux angles
du panier. L’intérieur des flacons ne
pouvant pas être atteint par les jets du
bain de lavage, les flacons ne seraient
pas lavés correctement.
25
Page 26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Si vous craignez cependant de
,
Attention:
Le panier à couverts n’est livré que
sur les lave-vaisselle non SC
Panier à couverts
^ Rangez les couverts avec les man-
ches dirigés vers le bas, sans les
trier, dans les compartiments du panier à couverts. Les jets d’aspersion
du bain de lavage peuvent ainsi at
teindre facilement chacune des piè
ces.
-
-
vous blesser sur les pointes des
couteaux et des fourchettes, vous
pouvez ranger ces couverts en diri
geant les manches vers le haut.
Disposez les petites cuillers dans les
rangements prévus à cet effet sur les
deux côtés du panier à couverts.
-
26
Page 27
Disposition de la vaisselle et des couverts
Range-cuillers pour le panier à
couverts
Ces range-cuillers fournis avec votre
appareil sont pratiques pour laver les
cuillers très sales, par ex. les cuillers à
soupe.
Les cuillers étant suspendues indivi
duellement, elles ne peuvent pas se
chevaucher et sont ainsi mieux asper
gées par les jets du bain de lavage.
^
Si nécessaire, insérez un rangecuillers sur chacune des parties
avant et arrière du panier à couverts.
Extraction des range-cuillers :
^
Repoussez les crochets encliquetés
vers l’intérieur (éventuellement à
l’aide d’un manche de cuiller), puis
retirez les range-cuillers par le haut.
-
-
Placez les cuillers, le manche dirigé
^
vers le bas, dans ces range-cuillers.
Attention :
Le panier à couverts n’est livré que
sur les lave-vaisselle non SC
27
Page 28
Disposition de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts, lave-vaisselle (SC)
Si vous rangez les couteaux, les cuillers
et les fourchettes dans des zones distinctes, vous pourrez ensuite les décharger plus facilement.
Placez la lame des couteaux et les
dents des fourchettes entre les supports. Pour les cuillers, disposez plutôt
le manche entre les supports.
Les pièces longues telles que les couverts à salade, les pelles à tarte, les
spatules et les grands couteaux peu
vent être disposées en long dans la
partie creuse centrale du tiroir à cou
verts.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces trop
hautes telles que des pelles à tarte
ou autres.
Le tiroir à couverts est amovible.
-
-
Afin que l’eau puisse s’évacuer com
plètement des cuillers, faites reposer
leur partie creuse sur les supports dentelés.
Si les manches des cuillers ne peuvent
pas être insérés entre les supports, po
sez-les dans ce cas sur les supports
dentelés.
Veillez toujours à placer les cuillers de
biais.
-
-
28
Page 29
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inappropriée au
lave-vaisselle :
Couverts et pièces de vaisselle en
–
bois ou partiellement en bois : ils se
ront délavés et perdront leur bel as
pect. De plus, les colles utilisées ne
conviennent pas aux lave-vaisselle.
Conséquence : les manches en bois
vont se détacher.
Les pièces artisanales et anciennes,
–
les vases de prix ou les verres déco
rés : ces pièces ne sont pas assez
résistantes pour un lavage en
lave-vaisselle.
– Les pièces en plastique dont la ma-
tière n’est pas thermoréfractaire : ces
pièces peuvent se déformer.
– Tous les objets en cuivre, laiton, zinc
et aluminium : ceux-ci peuvent se
décolorer ou devenir mats.
– Les revêtements décoratifs non re-
cuits : ceux-ci peuvent s’effacer suite
à de nombreux lavages.
–
Les verres fragiles et les objets en
cristal : ils peuvent se ternir à la
longue.
Nous recommandons :
–
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés à un lavage en
lave-vaisselle.
–
de laver les verres fragiles, en assu
mant personnellement l’entière res
ponsabilité de cette opération, uni
quement à basse température (se
reporter au tableau récapitulatif des
programmes). Les risques d’opacifi
cation s’en trouveront réduits.
-
-
de continuer de laver à la main les
–
verres de grande valeur.
Attention !
L’argent
cial peut rester humide ou présenter
des taches en fin de programme de la
vage : en effet, la pellicule d’eau n’a
pas pu s’évacuer. Ces pièces doivent
être séchées avec un chiffon. A contra
rio, les pièces en argent qui ont été trai
-
tées dans un bain de trempage sont
généralement sèches mais l’argent
peut se ternir légèrement.
L’argent peut se décolorer au contact
d’aliments riches en soufre. On compte
notamment parmi ceux-ci les jaunes
d’oeufs, les oignons, la mayonnaise, la
moutarde, les légumes secs, les poissons, la saumure et les marinades de
poisson.
,
ex. les filtres à graisse) ne doivent
pas être nettoyées en lave-vaisselle
à l’aide de détergents fortement al
calins, utilisés à des fins profession
nelles ou industrielles. Ce matériau
peut en être affecté. Dans les cas
-
extrêmes, vous risquez de provo
quer une réaction chimique de type
explosive (par ex. explosion ga
zeuse).
-
-
traité à l’aide d’un lustrant spé
Les pièces en aluminium (par
-
-
-
-
-
-
-
-
29
Page 30
Utilisation
Produits de lavage
Veuillez utiliser exclusivement
,
des détergents conçus pour les
lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser indifféremment
^
des détergents en poudre, en tablet
tes ou liquides. Veuillez respecter le
dosage indiqué par le fabricant.
Versez les détergents en poudre ou
^
liquides dans les compartiments de
la boîte à produit de lavage.
Placez les tablettes dans la boîte à
^
produit (compartiment II), uniquement lorsque leur fabricant le préconise.
Si le fabricant conseille de les placer
dans le panier à couverts, mettez-les
par défaut sur la face intérieure de la
porte ou directement dans la cuve.
Les tablettes seront ainsi complètement dissoutes.
Les fabricants de produits de lavage in
diquent sur les emballages la quantité
totale de détergent nécessaire à un
programme de lavage.
Utilisez pour les programmes sui
^
vants et à pleine charge au moins
30 ml de détergent :
-
- Programme Intensif,
- Programme Universel Plus,
- Programme Universel,
- Programme Normal,
- Programme Eco.
Si le fabricant préconise une quantité
de détergent plus importante, res
pectez ce dosage.
Si vous utilisez une quantité de détergent inférieure à celle qui est recommandée, il se peut que votre
vaisselle ne soit pas parfaitement
propre.
-
-
-
30
Page 31
Adjonction de produit de
lavage
Utilisation
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de
produits liquides ou en poudre. Ils
peuvent provoquer des brûlures
dans le nez, la bouche et le pha
rynx. Consultez immédiatement un
médecin si vous avez inhalé ou ava
lé du produit de lavage.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Il faut par conséquent
éloigner les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Il pourrait subsister des rési
dus de détergent dans l’appareil. Ne
versez le produit de lavage qu’immédiatement avant le démarrage du
programme et verrouillez la porte
avec la sécurité enfants.
Veuillez impérativement respecter le
dosage recommandé à la fin du
mode d’emploi, dans le Tableau récapitulatif des programmes.
-
-
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
lage. Le couvercle de la boîte à pro-
duit se relève.
En fin de programme, le couvercle de
la boîte à produit est déjà ouvert.
-
Information de dosage
Le compartiment I contient 20 ml max.,
le compartiment II 70 ml max. de déter
gent.
Des repères gradués : 20, 25, 30 dans
le compartiment II indiquent le niveau
de remplissage de produit approxima
tif, porte ouverte à l’horizontale.
-
^
Répartissez le détergent dans les
compartiments puis refermez le cou
-
vercle de la boîte à produit.
^
Refermez également l’emballage du
produit pour éviter que celui-ci ne
perde de son potentiel nettoyant !
-
31
Page 32
Utilisation
Choix du programme
Sélectionnez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degré de salissure.
Dans la plupart des cas, vous serez
amené à sélectionner soit le program
me Universel, soit le programme Uni
versel Plus.
Ces programmes ont été conçus pour
le lavage d’une vaisselle quotidienne.
-
-
Vous trouverez dans le tableau récapi
tulatif des programmes à la fin de ce
mode d’emploi la description des diffé
rents programmes ainsi que leurs
conditions d’utilisation.
-
-
32
Page 33
Utilisation
Mise en service
^ Vérifiez que les bras de lavage tour-
nent librement.
^ Fermez la porte.
^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
est fermé.
^ Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
(13).
La diode "Départ" (15) clignote.
Démarrage du programme
^
Choisissez le programme d’après le
tableau récapitulatif des programmes
à la fin du mode d’emploi.
^
Tournez le sélecteur de programme
(16) vers la droite ou la gauche sur le
programme souhaité.
^
Appuyez alors sur la touche "Départ"
(15).
Le programme démarre. Les diodes
"Départ" (15) et "Lavage" (14) s’allu
ment.
-
N’interrompez pas un programme en
cours ! Des phases de programme
importantes (par ex. le processus de
régénération) pourraient de ce fait
être supprimées.
Affichage de déroulement de
programme (14)
La diode "Lavage" est allumée au cours
des phases de prélavage, lavage, rinçage intermédiaire et rinçage final.
La diode "Séchage"
cours de la phase de séchage.
La diode "Arrêt"
programme est terminé.
est allumée au
est allumée lorsque le
33
Page 34
Utilisation
Fin de programme
Le programme est terminé lorsque la
diode "Arrêt" (14) s’allume.
Vous pouvez alors ouvrir la porte du
lave-vaisselle et décharger la vaisselle
(se référer au chapitre "Déchargement
de la vaisselle").
Ne touchez pas la résistance de
,
chauffage immédiatement en fin de
programme.
Vous pourriez vous brûler.
Par mesure de sécurité, coupez tou
jours l’alimentation électrique du
lave-vaisselle immédiatement à la fin
d’un programme si vous ne prévoyez
pas d’effectuer un autre cycle.
-
Arrêt
En fin de programme :
Tournez le sélecteur de programme
^
(16) sur "Arrêt".
La diode "Arrêt" (14) s’éteint et la diode
"Départ" (15) clignote.
Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
^
(13).
La diode "Départ" (15) s’éteint.
Le lave-vaisselle consomme de
l’énergie tant que vous ne l’avez pas
mis hors tension à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt".
Par mesure de sécurité, fermez le robinet d’arrêt de l’eau lorsque le lave-vaisselle est laissé sans surveillance pendant une longue période, par ex.
pendant vos vacances.
34
Page 35
Utilisation
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que
vous ouvrez la porte.
Lorsque vous refermez la porte, il re
prend là où il s’est arrêté.
Lorsque l’eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude,
la vapeur peut provoquer des brûlu
res !
Par conséquent et si cela s’avère
nécessaire, ouvrez la porte du
lave-vaisselle avec d’infinies précau
tions. Avant de refermer complète
ment la porte, laissez-la entrouverte
pendant env. 20 sec. afin qu’un certain équilibre thermique puisse
s’établir dans la cuve. Repoussez
ensuite fermement la porte jusqu’à
ce qu’elle soit verrouillée.
,
Ne touchez pas la résistance de
chauffage lors d’une interruption de
programme.
Vous pourriez vous brûler.
Changement de programme
Attention :
-
-
-
Si le couvercle de la boîte à produit
de lavage est déjà ouvert, ne procé
dez plus à une modification de pro
gramme.
Lorsqu’un programme a déjà été lancé,
vous pouvez modifier ce programme
de la façon suivante :
Tournez le sélecteur de programme
^
-
(16) sur "Arrêt".
Maintenez le sélecteur de program
^
me (16) au moins 1 seconde sur
cette position.
^ Tournez ensuite le sélecteur de pro-
gramme (16) sur le nouveau pro-
gramme souhaité.
^ Appuyez sur la touche "Départ" (15).
Le nouveau programme démarre.
-
-
-
35
Page 36
Utilisation
Chauffage additionnel de
séchage
Quel que soit le programme, le chauf
fage de la résistance permet d’amélio
rer le séchage de la vaisselle. En confi
guration usine, ce chauffage
additionnel est activé.
Lorsque vous le désactivez, il est pos
sible d’économiser env. 0,1 kWh
d’énergie.
La vaisselle sèche alors uniquement
sous l’effet de sa chaleur propre. Ou
vrez la porte du lave-vaisselle en fin de
programme pour permettre à la vaisselle de sécher plus facilement.
Activation et désactivation du
chauffage additionnel de séchage :
^ Coupez l’alimentation du lave-
vaisselle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt".
^ Tournez le sélecteur de programme
sur "Arrêt".
-
-
Tournez le sélecteur de programme
^
sur la position "10 heures".
La diode "Départ" ne s’allume pas :
–
-
-
le chauffage du séchage est activé.
-
La diode "Départ" s’allume :
–
le chauffage du séchage est désacti
vé.
Appuyez sur la touche "Départ" pour
^
modifier la configuration.
Selon la configuration précédente, la
diode "Départ" s’allume ou s’éteint.
Tournez le sélecteur de programme
^
sur la position "Arrêt".
^ Coupez l’alimentation du lave-
vaisselle à l’aide de la touche
"Marche/Arrêt".
La modification est mémorisée.
-
^
Maintenez la touche "Départ" en
foncée et mettez simultanément
lave-vaisselle sous tension avec la
touche "Marche/Arrêt". Relâchez la
touche "Départ" au cours des 2 se
condes qui suivent.
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode clignote ou s’allume,
répétez cette procédure.
Exception :
La diode "Rinçage" s’allume si vous
n’avez pas encore versé de produit de
rinçage ou si vous devez compléter son
niveau.
36
le
-
Page 37
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle résiste beaucoup moins
^
aux chocs lorsqu’elle est chaude.
Après la fin du programme, laissez-la
refroidir dans le lave-vaisselle suffi
samment longtemps pour que vous
puissiez la toucher sans vous brûler.
La vaisselle refroidira plus rapide
^
ment si vous ouvrez la porte complè
tement après l’arrêt du programme
de lavage.
Déchargez d’abord le panier infé
^
rieur, puis le panier supérieur et enfin
le tiroir à couverts s’il est installé.
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau éventuelles ne tombent du panier supérieur ou du tiroir à couverts
sur la vaisselle disposée dans le panier inférieur.
-
-
Utilisation
-
-
37
Page 38
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement l’état géné
ral de votre lave-vaisselle (tous les
4 - 6 mois environ). Cela contribue à
éliminer préventivement les risques
d’anomalies et de dysfonctionne
ments.
-
-
Nettoyage des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de la
vage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l’intérieur du système de
circulation de l’eau recyclée par l’inter
médiaire des bras de lavage dans la
cuve.
Aucun lavage ne doit être effec-
,
tué sans les filtres !
Les filtres peuvent finir par s’obstruer à
cause de salissures en suspension
dans le bain de lavage.
Par conséquent, contrôlez régulièrement les filtres (tous les 4 - 6 mois), et
nettoyez-les si nécessaire.
-
déverrouillez les filtres.
Tournez la poignée vers la droite et
^
^
Coupez au préalable l’alimentation
du lave-vaisselle.
38
^
Retirez les filtres du lave-vaisselle,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d’eau claire. Utilisez au besoin
une brosse à vaisselle.
Page 39
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ Repoussez le verrouillage jaune puis
ouvrez l’obturateur du filtre.
^ Nettoyez toutes les pièces à l’eau
courante à l’aide d’une brosse à vaisselle.
^ Refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’enclenche.
Nettoyage et entretien
Replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la
cuve.
^ Tournez alors la poignée de droite à
gauche pour bloquer l’ensemble des
filtres.
,
Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés, sans
quoi de grosses salissures pourraient s’introduire dans le système
de circulation et le boucher.
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Des résidus alimentaires peuvent se
déposer dans les gicleurs et sur le pa
lier des bras de lavage. En consé
quence, veuillez contrôler régulière
ment les bras de lavage (tous les
4 - 6 mois environ).
Coupez au préalable l’alimentation
^
du lave-vaisselle.
Démontez les bras de lavage de la ma
nière suivante :
Retirez le tiroir à couverts (s’il est ins
^
tallé).
^ Soulevez le bras de lavage supérieur
pour enclencher le crantage, vous
pouvez alors le dévisser.
-
-
Retirez le panier inférieur.
^
-
-
-
^ Tirez fermement le bras de lavage
inférieur
vers le haut pour l’enlever.
^
Soulevez le bras de lavage intermé
diaire b pour enclencher le cran
tage, vous pouvez alors le dévisser
b.
40
^
Repoussez les résidus alimentaires
vers l’intérieur des gicleurs à l’aide
-
-
d’un objet pointu.
^
Lavez soigneusement les bras de la
vage sous un jet d’eau claire.
^
Remettez en place les bras de la
vage et vérifiez qu’ils tournent libre
ment.
-
-
-
Page 41
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver
sez constamment la quantité correcte
de produit de lavage.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli
miner ces dépôts en utilisant un déter
gent spécial. Des produits de lavage
spéciaux pour lave-vaisselle sont dis
ponibles dans le commerce.
-
-
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin
d’éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d’aliments et de
boissons qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie intégrante de la cuve et ne sont donc
pas aspergées par les jets du bain
de lavage.
Nettoyage du bandeau de
commande
Bandeau de commande plastique :
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un
^
chiffon humide ou d’un nettoyant
spécial plastiques.
N’utilisez surtout pas de produits
,
abrasifs ni de nettoyants pour vitres
ou multi-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peu
vent gravement altérer les surfaces
plastiques.
Bandeau de commande inox :
^ Nettoyez-le à l’aide d’un produit d’en-
tretien spécial inox.
Bandeau de commande aluminium :
^ Nettoyez-le à l’aide d’un chiffon hu-
mide et d’un produit de lavage à la
main.
L’aluminium est un matériau sensible.
L’angle de vision, l’incidence des
rayons lumineux et l’environnement dé
terminent son potentiel réfléchissant et
de ce fait l’impression optique générale
d’un appareil.
-
-
,
Les surfaces en aluminium ainsi
que les éléments de commande
peuvent se décolorer ou s’altérer
lorsque des salissures agissent de
façon prolongée.
Par conséquent, veuillez éliminer im
médiatement ces salissures.
La façade de l’appareil et les élé
ments de commande sont sensibles
aux rayures et aux coupures.
-
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l’aide d’un produit d’entretien
conçu pour le nettoyage des façades
des meubles de cuisine.
Façade en bois : nettoyez-la unique
^
ment avec une peau de chamois hu
mide puis essuyez et lustrez immé
diatement avec un chiffon sec.
Façade inox : nettoyez-la avec un
^
produit d’entretien spécial inox.
N’utilisez jamais de produits
,
d’entretien contenant de l’ammoniaque ou bien des solvants nitrés
ou pour résines synthétiques !
Ces produits peuvent fortement dégrader les surfaces.
-
-
-
42
Page 43
Recherche des anomalies
Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba
tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re
cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent !
Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à détecter l’origine
d’une anomalie et à en déterminer la cause. N’oubliez pas cependant que :
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels
,
qualifiés. Toute réparation inadéquate peut entraîner des risques très graves
pour les personnes.
-
AnomalieCause probableSolution
La diode "Départ" ne cli
gnote pas après avoir
mis le lave-vaisselle
sous tension avec la
touche "Marche/Arrêt".
Le lave-vaisselle ne démarre pas après avoir
appuyé sur la touche
"Départ" ; la diode "Départ" clignote.
Le lave-vaisselle inter
rompt le programme de
lavage.
La porte n’est pas bien
-
fermée.
La fiche n’est pas
branchée.
Le fusible a sauté.Réactivez le fusible
Le sélecteur de programme s’arrête sur "Arrêt".
-
Le fusible a sauté.Réactivez le fusible
Appuyez fermement sur la
porte.
Branchez la fiche.
(sécurité min.
voir plaque signalétique).
– Tournez le sélecteur de
programme sur le programme souhaité,
– Pressez la touche "Dé-
part".
(sécurité min., voir plaque
signalétique).
-
43
Page 44
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La diode "Entrée/Vi
dange" reste allumée
puis clignote alternative
ment.
-
Le robinet est fermé.Ouvrez complètement le
robinet d’arrêt.
-
Le filtre dans le raccord fi
leté de l’arrivée d’eau est
obstrué.
L’Aquasécurité s’est déclenchée.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Tournez le sélecteur de
–
programme sur "Arrêt",
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche Marche/Arrêt,
puis
Nettoyez le filtre du rac
–
cord d’arrivée d’eau.
Contactez le SAV Miele.
-
44
Page 45
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La diode "Entrée-/Vi
dange" clignote,
le lave-vaisselle inter
rompt le programme de
lavage.
-
-
Anomalie lors de l’entrée
d’eau.
Anomalie lors de la vidange d’eau, il reste
peut-être de l’eau dans la
cuve.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Tournez le sélecteur de
–
programme sur Arrêt.
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche Marche/Arrêt.
Ouvrez complètement
–
le robinet d’arrêt de
l’eau.
Contrôlez et au besoin
–
nettoyez le filtre dans le
raccord d’arrivée d’eau,
voir chapitre "Elimination des anomalies".
– La pression de l’eau au
niveau du raccord est
inférieure à 0,3 bar. Demandez conseil à votre
installateur.
– Nettoyez les filtres, voir
chapitre "Nettoyage et
entretien".
–
Nettoyez la pompe de
vidange, voir chapitre
"Elimination des ano
malies".
–
Nettoyez le clapet
anti-retour, voir chapitre
"Elimination des ano
malies".
–
Redressez le tuyau de
vidange.
-
-
45
Page 46
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Les diodes "Arrêt" et
"Départ" clignotent si
multanément à la fin du
programme.
Il peut s’agir d’une ano
malie technique
-
Tournez le sélecteur de
-
–
programme sur "Arrêt".
Coupez l’alimentation du
–
lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt.
Après quelques secondes :
Mettez l’appareil sous
–
tension avec la touche
"Marche/Arrêt"
Tournez le sélecteur sur
–
le programme souhaité.
Appuyez sur la touche
–
"Départ".
Si les diodes clignotent de
nouveau, un dysfonctionnement technique en est vraisemblablement à l’origine.
– Contactez le SAV Miele.
46
Page 47
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Bruits attribuables à des
chocs dans la cuve.
Bruits de vaisselle qui
s’entrechoque.
Bruits de coups de bé
lier dans les canalisa
tions d’arrivée d’eau.
Un bras de lavage cogne
contre une pièce de vais
selle.
Les pièces de vaisselle
bougent dans la cuve.
L’origine des bruits peut
-
être attribuée à la pose
-
des canalisations d’ali
mentation en eau ou à
leur section.
Interrompez le program
me, rangez convenable
ment la pièce de vaisselle
qui gêne le bras de la
vage.
Interrompez le program
me, rangez les pièces de
façon plus stable.
Ceci ne présente aucune
incidence sur le bon fonc
tionnement du lave-vais
selle. Au besoin, deman
dez conseil à votre
installateur.
-
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La vaisselle n’est
pas propre.
La vaisselle n’a pas été cor
rectement disposée. Les piè
ces de vaisselle se chevau
chent, les jets d’aspersion
d’eau ne peuvent pas at
teindre les surfaces.
L’orifice servant à l’alimenta
tion en eau du bras intermé
diaire était obstrué. Une
quantité insuffisante d’eau
s’est écoulée dans le bras de
lavage intermédiaire.
Le programme était trop
doux.
Le dosage du détergent est
insuffisant.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les gicleurs des bras de lavage sont obstrués.
Les filtres de fond de cuve
ne sont pas propres ou sont
mal installés. Il est donc pro
bable que les gicleurs des
bras de lavage soient obs
trués.
Le clapet anti-retour est blo
qué en position ouverte.
L’eau sale retourne dans la
cuve.
-
-
-
-
-
-
-
Veuillez respecter les instruc
tions du chapitre "Disposition
-
de la vaisselle et des cou
verts".
Rangez les pièces de vais
selle en partie arrière du pa
nier supérieur de telle sorte
qu’elle ne puissent pas mas
quer l’orifice d’admission
d’eau.
Sélectionnez un programme
plus intensif, voir "Tableau récapitulatif des programmes"
à la fin du mode d’emploi.
Versez une quantité plus importante de détergent, voir
chapitre "Utilisation".
Vérifiez si les bras de lavage
tournent librement. Modifiez
la disposition de la vaisselle.
Nettoyez les gicleurs, voir
chapitre "Nettoyage et entre
tien".
Nettoyez les filtres ou instal
lez-les correctement, net
-
toyez les gicleurs, voir cha
pitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vi
dange et le clapet anti-retour,
voir chapitre "Elimination des
anomalies".
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La vaisselle n’est pas
sèche ou les verres et
les couverts sont ta
chés.
Dépôt blanc sur la vais
selle et les couverts,
les verres sont devenus
laiteux, le dépôt peut
être essuyé.
Des marbrures apparais
sent sur les verres et les
couverts, les verres pré
sentent des irisations
bleutées ; ces traces
s’éliminent en les es
suyant.
Le dosage du produit de
rinçage est insuffisant ou
bien le réservoir à produit
-
de rinçage est vide.
La vaisselle a été dé
chargée trop tôt.
Le chauffage de séchage
est coupé.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
Il n’y a pas de sel dans le
réservoir à sel.
Le bouchon du réservoir à
sel n’est pas correctement
fermé ou est disposé de
travers.
L’adoucisseur est réglé
sur un niveau trop bas.
Des tablettes 2 ou 3 en 1
(lessive+produit de rin
çage et/ou fonction sel)
non appropriées ont été
utilisées.
-
La quantité de produit de
rinçage est trop impor
-
tante.
-
Augmentez le dosage du
produit de rinçage ou
remplissez le réservoir,
voir chapitre "Première
mise en service".
-
Attendez plus longtemps
avant de décharger la
vaisselle, voir chapitre
"Utilisation".
Enclenchez le chauffage,
voir chapitre "Utilisation"
Augmentez le dosage du
produit de rinçage,
voir chapitre "Première
mise en service".
Versez le sel régénérant,
voir chapitre "Première
mise en service".
Posez le bouchon de fermeture bien droit et vissez-le fermement.
Réglez l’adoucisseur sur
un niveau plus haut, voir
chapitre "Première mise
en service".
Changez de produit de la
-
vage, utilisez éventuelle
ment des tablettes norma
les ou du produit de
lavage en poudre.
Réduire le dosage, voir
-
chapitre "Première mise
en service".
-
-
-
49
Page 50
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Les verres s’opacifient
et se décolorent ; ces
traces ne peuvent être
enlevées en frottant.
Des traces de thé ou
de rouge à lèvres ne
sont pas totalement
éliminées.
Les pièces plastique
sont décolorées.
Traces de rouille sur
les couverts.
Les verres ne sont pas suf
fisamment résistants pour
un lavage en machine. La
surface est modifiée.
La température de lavage
du programme sélectionné
est trop basse.
Le détergent présente un
potentiel de blanchiment
trop faible.
Des colorants naturels, par
ex. de carottes, tomates ou
ketchup peuvent être à
l’origine de ce phénomène.
La quantité de détergent
ou sa capacité de blanchiment étaient trop faibles
dans le cas de colorants
naturels.
Le bouchon de fermeture
du réservoir à sel n’est pas
complètement vissé ou est
installé de travers.
Les couverts concernés ne
sont pas suffisamment ré
sistants à l’oxydation.
Après avoir effectué le
remplissage du sel régé
nérant, le "Prélavage" n’a
pas été programmé. Les
restes de sel étaient dans
la cuve au cours du la
vage.
-
-
-
Pas de solution !
N’utilisez que des verres
appropriés au lavage en
lave-vaisselle.
Sélectionnez un program
me dont la température de
lavage est plus élevée.
Changez de détergent.
Utilisez davantage de dé
tergent, voir le chapitre
"Utilisation".
Les pièces déjà décolorées ne garderont pas leur
couleur d’origine.
Placez le bouchon bien
droit et vissez-le fermement.
Pas de solution.
Achetez des couverts
adaptés au lavage en
lave-vaisselle.
Il faut impérativement exé
cuter un prélavage après
avoir rempli le réservoir à
sel.
-
-
-
50
Page 51
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Le couvercle de la boîte
à produit de lavage ne
peut être refermé.
Des résidus de déter
gent restent collés dans
la boîte à produit.
Il reste de l’eau dans la
cuve en fin de program
me.
Des résidus de détergent
bloquent le couvercle.
La boîte était humide lors
-
de l’adjonction de déter
gent.
-
Les filtres en fond de cuve
sont obstrués.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Eliminez les résidus de
détergent.
Vérifiez que la boîte à pro
duit est parfaitement
sèche avant d’y verser le
détergent.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Tournez le sélecteur de
–
programme sur "Arrêt".
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche "Marche/
Arrêt".
Nettoyez les filtres, voir
chapitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-retour,
voir chapitre "Elimination
des anomalies".
Redressez le tuyau de vi
dange.
-
-
51
Page 52
Elimination des anomalies
Nettoyage du filtre dans la
conduite d’arrivée d’eau
Afin de protéger l’électrovanne d’ar
rivée d’eau, un filtre est installé dans le
raccord à vis. Si ce filtre est encrassé,
la quantité d’eau introduite dans la
cuve est alors insuffisante.
Le boîtier plastique du raccord
,
d’arrivée d’eau contient une électro
vanne. N’immergez surtout pas ce
boîtier.
Conseil
Si vous savez par expérience que l’eau
de votre domicile contient de nombreux
composants insolubles, nous vous
conseillons d’installer, entre le robinet
d’arrêt et le raccord fileté de l’électrovanne de sécurité, un préfiltre à grande
surface de rétention adapté à l’eau.
Ce type de filtre à eau est disponible
chez les revendeurs agréés Miele ou
auprès du service pièces détachées de
Miele.
Nettoyage du filtre :
^
Déconnectez le lave-vaisselle du ré
seau électrique (coupez l’alimenta
tion de l’appareil, débranchez alors
la prise de courant ou retirez, éven
tuellement déclenchez, la protection
par fusible).
-
-
-
-
-
Enlevez le joint torique inséré dans le
^
filetage.
^ Retirez le filtre à l’aide d’une pince à
bouts pointus ou d’une pince universelle et lavez-le.
^ Remettez d’abord le filtre en place
puis le joint, veillez à ce que ces pièces soient parfaitement installées.
^ Revissez le raccord de l’électrovanne
d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt
de l’eau. Veillez à ce que le raccord
fileté ne soit pas remonté en biais.
^
Ouvrez le robinet d’arrêt.
Si de l’eau goutte du raccord, vous
n’avez peut-être pas assez serré le fi
letage ou l’avez vissé de travers.
Redressez l’électrovanne d’arrivée
d’eau puis serrez-la fermement.
-
^
Fermez le robinet d’arrêt de l’eau.
^
Dévissez le raccord contenant l’élec
trovanne d’arrivée d’eau.
52
-
Page 53
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet anti-retour
S’il reste de l’eau dans la cuve alors
que le programme est terminé, cela
signifie que l’eau n’a pas été évacuée
correctement. Il est probable que la
pompe de vidange et le clapet antiretour soient bloqués par des corps
étrangers. Vous pouvez éliminer très
facilement ces corps étrangers.
Retirez les filtres de la cuve (repor
^
tez-vous au chapitre "Nettoyage et
entretien").
^ Ecopez l’eau résiduelle de la cuve à
l’aide d’un petit récipient.
-
Elimination des anomalies
Relevez l’étrier de maintien du clapet
^
anti-retour.
53
Page 54
Elimination des anomalies
Soulevez le clapet anti-retour pour
^
l’extraire puis nettoyez-le soigneusement sous un jet d’eau claire.
^ Eliminez tous les corps étrangers
présents dans le clapet anti-retour.
La pompe de vidange se trouve sous le
clapet anti-retour (voir flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
peuvent être présents dans la pompe
de vidange (les éclats de verre sont
particulièrement difficiles à repérer).
A des fins de contrôle, faites tourner
manuellement la turbine de la pompe
de vidange.
^ Remontez soigneusement le clapet
anti-retour et verrouillez l’ensemble à
l’aide de l’étrier de maintien.
54
Page 55
Service après-vente
Si vous vous trouvez dans l’impossibili
té de résoudre une anomalie malgré
l’ensemble de ces informations, veuillez
en informer :
votre revendeur agréé Miele
–
ou
le Service après-vente Miele
–
Vous trouverez toutes les coordonnées
de Miele au dos de ce mode d’emploi.
Indiquez au SAV le modèle et le nu
^
méro de série de votre lave-vaisselle.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique située sur la
partie supérieure de la contre-porte.
-
Actualisation des programmes
La fonction "Actualisation des program
mes" (PC = Programm Correction) per
mettra, par la suite, d’enregistrer les
évolutions techniques dans l’électro
nique de votre appareil.
La diode "PC" servira de point d’accès
au SAV pour effectuer le transfert des
données nécessaires à cette actualisation.
-
-
-
55
Page 56
Accessoires en option
Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle
Vous souhaitez...Vous avez besoin de...
...laver des flacons,
par ex. des biberons
...laver des verres très hauts,
par ex. des flûtes
...un support-flacons
...un complément à verres à installer
dans le panier supérieur
56
Page 57
Informations relatives aux essais comparatifs
Norme d’essai :EN 50242
Programme standardEco
pour essais comparatifs
(label énergétique) :
Remarque :Le programme Universel Plus 55 ° pour salissures
normales présente une excellente efficacité de lavage
et de séchage pour une durée de fonctionnement
réduite et une consommation énergétique
plus importante.
Capacité de lavage :12 couverts normalisés
Quantité de détergent :30 g seulement
Dosage du produitNiveau 3 (env. 3 ml)
de rinçage :
dans le compartiment II.
Lave-vaisselle avec panier à couverts
Range-cuillersPlacer les deux range-cuillers sur le
panier à couverts (voir chapitre "Disposition
de la vaisselle et des couverts"). Mettre en place six
cuillers à soupe dans chacun des range-cuillers.
Panier supérieur
Panier inférieur
57
Page 58
Informations relatives aux essais comparatifs
Lave-vaisselle équipé d’un tiroir à couverts
Panier supérieur
Panier inférieur
Tiroir à couverts
58
Page 59
Si vous êtes amené à transporter votre
lave-vaisselle, par ex. en cas de démé
nagement, veuillez observer les
conseils suivants :
Videz totalement le lave-vaisselle.
–
Fixez toutes les pièces mobiles,
–
par ex. les tuyaux, le câble élec
trique, le tiroir à couverts, le panier
inférieur.
Transportez le lave-vaisselle vertica
–
lement.
Il ne doit être que très exceptionnel
lement transporté couché sur la paroi
arrière.
Il ne doit pas être transporté couché
sur le côté ou sur la porte, sinon
l’eau résiduelle présente peut
s’écouler.
Cette eau résiduelle pourrait se répandre dans les éléments électriques fonctionnels et y provoquer des
dommages.
-
Transport
-
-
-
59
Page 60
Tableau récapitulatif des programmes
ProgrammeUtilisationDétergent
Compartiment
II
(Lavage)
Intensif 75 °pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale
Universal
Plus 55 °
Universel 55 °pour la vaisselle normalement sale100 %
ment souillés avec des résidus alimentaires séchés ;
pour la vaisselle très sale, ajoutez 20% de détergent dans le
compartiment I
avec un temps de lavage plus long,
pour la vaisselle normalement sale avec des résidus alimentai
res séchés
-
-
100 %
100 %
Normal 50 °avec durée de lavage réduite, pour de la vaisselle légèrement à
1) 2)
Eco
Prélavagepour le rinçage d’une vaisselle à l’odeur déplaisante quand un
1) Programme standard de l’étiquette énergétique
2) Programmme comprenant une phase de séchage silencieuse prolongée
normalement sale avec des résidus alimentaires non séchés
pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement
économe en énergie
programme de lavage complet ne se justifie pas
100 %
100 %
60
Page 61
Déroulement de programmeConsommationsDurée
Pré-
lavage
12
LavageRinçage
75 °
intermé
diaire
X
XX
Tableau récapitulatif des programmes
Energie kWhEauh:min
-
Rinçage
final
75 °
LitresEau
SéchageEau
froide
(15 °C)
X1,81,3132:242:02
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
Eau
chaude
(55 °C)
XX
55 °
X
55 °
X
50 °
X
45 °
X0,060,0650:110:11
En pleine charge vous devez utiliser pour les programmes Intensif, Normal, Universel Plus, Universel
et Eco au moins 30 ml de détergent. Si le fabricant du détergent indique une quantité plus importante,
dosez en conséquence.
Pour le programme Intensif ajoutez une dose de 5-7 ml dans le compartiment I.
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique,
vous pouvez rencontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonction
nement.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
60 °
X1,350,8171:521:39
X1,30,7131:241:11
X1,30,7131:020:55
X1,050,6132:482:33
-
61
Page 62
Caractéristiques techniques
Hauteur appareil à poser84,7 cm (réglable + 4,0 cm)
Hauteur appareil encastrable81,7 cm (réglable + 5,0 cm)
Hauteur de la niche
d’encastrement
Largeur59,8 cm
Largeur de la niche
d’encastrement
Profondeur :
Appareil à poser
Appareil à encastrer
Profondeur porte ouverte :
Appareil à poser
Appareil à encastrer
Poids :
Appareil à poser
Appareil à poser SC#
Appareil intégrable
Appareil intégrable SC#
Tension
Puissance de raccordementvoir plaque signalétique en haut de la contre-porte
Fusible
Labels de conformitéVDE, CEM
82 cm (+ 5,0 cm)
60 cm
60 cm
57 cm
118,5 cm
115,5 cm
env. 60 kg
env. 61,5 kg
env. 51,5 kg
env. 53 kg
Pression d’eau
(pression d’écoulement)
Raccordement en eau chaude jusqu’à 60 °C max.
Hauteur de refoulement1 m max.
Longueur de vidange4 m max.
Câble de raccordement1,7 m env.
Capacité12 couverts normalisés
SC # = Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
62
0,3 - 10 bars
Page 63
63
Page 64
Sous réserve de modifications/ (G636/G638/G639 Plus) / 0000302
Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l'environnement.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.