Lisez impérativement le mode d’emploi
et la notice de montage avant d’installer
et de mettre en service cet appareil.
Vous assurerez ainsi votre protection
et éviterez de détériorer votre appareil.
(non visible)
2Tiroir à couverts
3Panier supérieur
4Arrivée d'eau pour bras de lavage
intermédiaire
5Bras de lavage intermédiaire
6Bras de lavage inférieur
4
7Quatre pieds à vis réglables en
hauteur
8Filtres
9Réservoir à sel
10Boîte à produits double
compartiment
11Réservoir pour produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
12Plaque signalétique
Bandeau de commande
Description de l'appareil
13"Touche Marche/Arrêt"
14Afficheur déroulement de
programme
15Touche "Top Solo"
16Sélecteur de programme
17Touche "Départ/Arrêt"
18Diodes de contrôle/remplissage
19Sécurité enfants
20Ouverture de porte
21Grille d'évacuation du séchage
Turbothermic ultra
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Cet appareil répond aux réglemen
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
Lisez le mode d’emploi avec atten
tion avant de mettre votre appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer l’appa
reil.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi.
-
-
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor
dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Après l’installation, la prise de cou
rant doit être facilement acces
sible.
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan
de travail continu, vissé aux meubles
voisins.
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation, tout aménagement de l’appareil et toute modification
est interdite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
A la livraison
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté
rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais
selle endommagé en service. Un appa
reil endommagé peut mettre votre sé
curité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
-
-
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement
qui peuvent temporairement être très
élevées pourraient endommager le
lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l’installation des lave-vaisselle à proximité d’appareils à rayonnements thermiques "inhabituels" dans une cuisine
(foyers ouverts etc.)
Il est interdit de raccorder le
lave-vaisselle au réseau électrique
pendant l’installation.
-
-
Assurez-vous que la tension, la fré
quence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont confor
mes aux données de la plaque signalé
tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Ce dispositif de sécurité de
base doit impérativement être respecté.
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de doute, faites vérifier l’installa
tion par un professionnel. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de dom
mages résultant d’une mise à la terre
manquante ou défectueuse (par ex. dé
charge électrique).
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo
biles (des bateaux par exemple) ne
peuvent être effectués que par des en
treprises spécialisées ou des profes
sionnels, en veillant à ce que les condi
tions de sécurité nécessaires au bon
fonctionnement de l’appareil soient réu
nies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Mettez immédiatement un lave-vaisselle
déterioré hors service et contactez
votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement d’eau contient une électrovanne. Ne l’immergez pas !
-
-
-
-
-
-
-
-
L’eau de la cuve n’est pas potable.
N’inhalez pas de produit de lavage
en poudre. N’avalez pas de produit
liquide. Les détergents peuvent provo
quer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx. Consultez immé
diatement un médecin si vous avez res
piré ou avalé de tels produits.
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais
selle pourrait se renverser. Vous pour
riez vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
Pour les lave-vaisselle avec panier
à couverts (selon le modèle), les
couverts seront d’autant mieux lavés et
séchés que les manches seront placés
vers le bas dans le panier à couverts.
Si vous craignez néanmoins de vous
blesser sur les pointes des couteaux et
des fourchettes, il est préférable de
placer les manches vers le haut.
-
-
-
-
-
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension
électrique. Evitez donc de le couper
même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d’in
cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména
gers. N’utilisez pas de produits de la
vage à la main.
-
-
N’utilisez que des produits de rin
çage pour lave-vaisselle ména
gers.
N’utilisez que du sel régénérant
spécial à gros grains ou des sels
raffinés purs. N’utilisez en aucun cas
d’autres types de sel tels que du sel ali
mentaire, du sel de bétail ou de la sau
mure. Les éléments non solubles qu’ils
contiennent peuvent causer un dys
fonctionnement de l’adoucisseur !
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex.
récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l’effet de la température.
Attention avec les lave-vaisselle à ré
sistance en fond de cuve
(en fonction du modèle)
Dans le cas d’appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis
posée en fond de cuve, évitez de la
toucher lors d’une interruption de pro
gramme ou immédiatement en fin de
programme. Risque de brûlure !
De nombreuses pièces en plas-
tique peuvent se déformer ou s’enflammer lorsqu’elles sont en contact
avec la résistance de chauffage. Placez par conséquent toujours les pièces
en plastique dans le panier supérieur
lorsque vous n’êtes pas sûr que ces
pièces présentent une résistance absolue à la température. Bloquez les petites pièces afin qu’elles ne puissent
pas tomber sur la résistance chauf
fante.
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
faire usage. Ils pourraient en effet s’y
enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu
vent causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l’asphyxie. Consultez immé
diatement un médecin si votre enfant a
avalé de tels produits.
Pour éviter que les enfants ne tou
chent au détergents : versez le
produit de lavage immédiatement avant
le démarrage du programme puis ver
rouillez la porte avec la fonction "Sécu
rité enfants" (selon le modèle).
Maintenez également les enfants éloi
-
gnés du lave-vaisselle après son ouver
ture. Il pourrait subsister des résidus de
détergents dans l’appareil.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents : lorsque
vous utilisez la fonction Départ différé
(selon modèle), la boîte à produit doit
être sèche, essuyez-la au besoin. Si la
boîte à produit est humide, le détergent
s’amalgame et peut ne pas être complètement éliminé. En fin de programme, les enfants risquent de toucher aux
résidus de détergent lorsque la porte
du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur
le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Le détergent endommage ce
type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux
-
et entraîner des réactions chimiques
violentes (explosion gazeuse par ex.)
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les condi
tions suivantes :
installation conforme,
–
maintenance correcte du lave-vais
–
selle et échange des pièces recon
nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
–
rivée d’eau en cas d’absence pro
longée (par ex. vacances).
En cas de réparation et d’entretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des professionnels qualifiés.
Des réparations incorrectes peuvent
entraîner des risques considérables
pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil pendant les
travaux d’entretien (déconnectez la
fiche ou ôtez le fusible).
Enlèvement du lave-vaisselle
-
usagé
-
-
-
-
-
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec
tionnez le câble d’alimentation élec
trique ou détruisez-le.
Retirez le système de verrouillage de la
fermeture (2 vis cruciformes) afin que
des enfants ne puissent s’enfermer
dans l’appareil. Débarassez-vous de
l’emballage dans le meilleures condi
tions de protection de l’environnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux
d’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava
ries de transport. Les matériaux de
l’emballage ont été sélectionnés en te
nant compte de leur impact sur l’envi
ronnement et des critères écologiques
en vigueur, ils sont par conséquent re
cyclables.
Le recyclage de l’emballage dans le
circuit des matériaux économise de ce
fait des matières premières et réduit la
production de déchets. Votre revendeur
doit assurer la reprise de l’emballage.
-
-
-
Enlèvement d’un appareil
usagé
Des appareils hors d’usage peuvent
contenir des matériaux recyclables. En
conséquence, veuillez réintroduire votre
appareil usagé dans le circuit de recyclage soit par l’intermédiaire de votre
revendeur soit par celui du système public de collecte.
Veuillez vous assurer que votre appareil
usagé ne présente aucun danger pour
les enfants avant son enlèvement. Ce
mode d’emploi vous informe de toute
disposition au chapitre "Prescriptions
de sécurité et mises en garde" sous la
rubrique "Elimination du lave-vaisselle
usagé".
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon
particulièrement économique en eau et
en énergie. Vous pouvez également
contribuer à cette économie en respec
tant les conseils suivants :
Raccordez le lave-vaisselle à votre
^
circuit d’eau chaude lorsque vous
disposez d’une installation d’eau
-
chaude moderne.
Bien que toutes les phases de lavage
se déroulent en eau chaude, vous ré
duisez ainsi :
- la consommation en énergie primaire,
- les rejets de CO2 occasionnés par
la production de cette énergie,
- les coûts et
- les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de
chauffage électrique nous vous re
commandons néanmoins de raccor
der votre lave-vaisselle à la canalisation d’eau froide.
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle sans toutefois surcharger
le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi
de la façon la plus économique.
^ Sélectionnez un programme adapté
à la nature de la vaisselle et à son
degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction "Top Solo"
lorsque vous disposez de peu de
vaisselle (se référer au chapitre
"Fonctions additionnelles").
^
Sélectionnez le programme "Eco"
pour un lavage avec économie
d’énergie.
^
Respectez les indications de dosage
des fabricants de produits de lavage.
^
Utilisez seulement les 2/3 de la quan
tité de détergent indiquée lorsque les
paniers à vaisselle ne sont qu’à moi
tié pleins.
-
-
-
-
-
-
10
Produits dont vous devez
disposer à la première mise en
service de votre lave-vaisselle
environ 1 l d’eau;
–
environ 1,2 kg de sel régénérant;
–
produit de lavage pour lave-vaisselle
–
ménager;
produit de rinçage pour lave-
–
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque
lave-vaisselle est contrôlé avant son
départ de l’usine.
L’eau présente dans l’appareil est
imputable à ce contrôle et ne peut
en aucun cas être attribuée à une
utilisation antérieure du lave-vaisselle.
Première mise en service
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de
fonctionnement, toutes les fonctions
sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^ Repoussez les paniers à vaisselle et
relevez la porte en exerçant une
pression pour enclencher sa ferme
ture.
Sécurité enfants
La clé jaune de la sécurité enfants
est suspendue à un montant à
l’avant du panier supérieur.
Retirez cette clé avant le premier la
vage et conservez-la soigneusement
à un emplacement extérieur au
lave-vaisselle.
Afin que les enfants ne puissent pas
ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la
porte à l’aide de cette clé.
-
12
Position horizontale :
la porte est verrouillée.
Position verticale :
la porte est déverrouillée.
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce et peu calcaire. Lorsque l'eau
est trop dure des dépôts blancs ris
quent d'aparaître sur la vaisselle et
dans la cuve. Il faut par conséquent
adoucir une eau dont le degré de dure
té dépasse 7° (pour la France), c.a.d
0,7 mmol/l. Cette opération s'effectue
automatiquement grâce à l'adoucisseur
intégré.
Il faut prévoir du sel régénérant pour
–
l'adoucisseur.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la dureté de l'eau disponible chez vous.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d'eau de votre conduite
d'alimentation auprès de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
-
-
En cas de variation de la dureté de
l'eau (entre 8 - 17, par exemple) l'adou
cisseur doit toujours être réglé sur la
valeur la plus élevée (dans notre ex.
17°d) !
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici la
^
dureté d'eau de votre conduite :
°d
-
13
Première mise en service
Programmation de l'adoucisseur
Mettez le lave-linge hors tension.
^
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur "Arrêt".
Maintenez les touches $ et
^
"Marche/Arrêt" appuyées et enclen
chez simultanément
Relâchez la touche "Top solo" en l'es
pace de 2 secondes.
La diode de contrôle "sel" clignote.
le lave-vaisselle.
-
-
-
Attention : Si une autre diode de con
trôle clignote ou brille, recommencez la
procédure.
Exception :
la diode de contrôle "Produit de rinçage" brille, lorsque le produit de rinçage n'a pas encore été ajouté ou qu'il
faut en rajouter.
Tournez le sélecteur de programme
^
sur la position correspondant à votre
dureté d'eau -voir tableau ci-dessous).
Une dureté d'eau de 12-16°d
(2,2-2,9 mmol/l) est programmée au dé
part usine.
Exemple :
Dureté d'eau 10 ° d.
Sélecteur de programmes sur posi
tion 3h.
-
-
14
Première mise en service
Pressez la touche "Top solo".
^
La diode de contrôle "Top solo" brille.
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur "Arrêt".
Mettez le lave-linge hors tension.
^
La dureté d'eau programmée est main
tenant mémorisée.
Contrôler la dureté d'eau
programmée.
Mettez le lave-linge hors tension.
^
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur "Arrêt".
Maintenez les touches $ et
^
"Marche/Arrêt" appuyées et enclen
chez simultanément
Relâchez la touche "Top solo" en l'es
pace de 2 secondes.
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode de contrôle clignote
ou brille, recommencez la procédure.
Exception :
La diode de contrôle "Produit de rinçage" brille, lorsque le produit de rinçage n'a pas encore été ajouté ou qu'il
faut en rajouter.
^ Tournez le sélecteur de programme
sur la position "8 h" en passant par la
position "1h" jusqu'à ce que la diode
"Top solo" brille.
le lave-vaisselle.
-
-
-
Le sélecteur de programme se trouve
alors sur la position correspondant à la
dureté d'eau programmée (voir tableau
"Programmer adoucisseur").
^
Positionnez le sélecteur de program
me sur "Arrêt".
^
Mettez le lave-linge hors tension.
-
15
Première mise en service
Remplissage de sel régénérant
Lorsque la dureté de votre eau reste
constamment au dessous de 7 °
(= 0,7 mmol/l), vous n’avez pas be
soin de sel. Vous devez cependant
programmer votre lave-vaisselle sur
la dureté de votre eau.
Important ! Avant le premier remplis
sage de sel, il convient de remplir
préalablement le réservoir avec 1 l
d’eau environ avant d’y ajouter le sel
de façon que celui-ci puisse se dis
soudre. Après cette première mise
en service il reste toujours suffisamment d’eau dans le réservoir à sel.
,
Ne versez pas de produit de lavage (détergents liquides inclus)
dans le réservoir de sel régénérant.
Le détergent détruirait l’adoucisseur.
-
-
-
Retirez le panier inférieur de la cuve,
^
puis dévissez le bouchon de ferme
ture du réservoir.
Remplissez au préalable le réservoir
^
avec 1 l d’eau environ.
^ Mettez l’entonnoir en place et rem-
plissez alors le réservoir jusqu’à ce
qu’il soit plein. Selon le type de sel, le
réservoir peut contenir jusqu’à
1,2 kg.
-
,
Utilisez exclusivement du sel ré
générant spécial, de préférence à
gros grains ou du sel raffiné pur.
N’utilisez en aucun cas d’autres ty
pes de sel, par ex. du sel alimen
taire, du sel pour le bétail ou la sau
mure. Ces types de sels peuvent
contenir des composants insolubles
et occasionner de graves anomalies
de fonctionnement de l’adoucisseur.
16
Une partie de l’eau déborde du réser
-
voir lors du remplissage du sel.
^
Nettoyez les résidus de sel autour de
-
-
-
l’orifice de remplissage, puis revissez
le bouchon du réservoir.
^
Lancez immédiatement le program
me "Prélavage" pour diluer puis vi
danger l’eau salée ayant débordé.
-
-
-
Première mise en service
Diode de remplissage de sel
Tant que le diode "Sel" sur le bandeau
de commande ne s’allume pas, cela si
gnifie qu’il y a suffisamment de sel
dans le réservoir.
^ Dès que la diode de remplissage
s’allume, complétez le niveau de sel
dans le réservoir.
(Voir rubrique "Remplissage de sel
régénérant").
Remarque
La diode de remplissage de sel s’al
lume également si vous n’avez pas ver
sé de sel régénérant dans le réservoir
du fait d’une dureté d’eau très faible
(inférieure à 7 °).
N’en tenez pas compte dans ce cas.
La diode de remplissage de sel per
mettra également une réactualisation
des programmes dans le futur par votre
SAV en fonction des évolutions techni
ques (se référer au chapitre "Service
après-vente"). Par conséquent, l’indica
tion "PC" (Programm Correction) est
également affectée à cette diode.
-
-
-
-
-
Il est possible que la diode reste al
lumée un court instant après avoir fini
de remplir le réservoir. Elle s’éteint dès
que la concentration de la solution sa
line est suffisamment élevée.
-
-
17
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable
afin de permettre l’évacuation de la pel
licule d’eau et d’accélérer le séchage
de la vaisselle après le lavage.
Le produit de rinçage est introduit dans
le réservoir prévu à cet effet puis dosé
automatiquement selon la quantité pro
grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle
ménagers et en aucun cas des dé
tergents ou des produits pour la
vage à la main. Ceux-ci peuvent détruire le réservoir de produit de rinçage !
Il est également possible d’utiliser
– du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5 % au maximum
ou
– de l’acide citrique liquide à 50 %.
-
-
Remplissage du produit de
rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de
rinçage dans le sens de la flèche. Le
couvercle s’ouvre alors.
La vaisselle présentera alors des ta
ches et une humidité résiduelle plus im
portantes que dans le cas de l’utilisa
tion d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
naigre avec une plus grande
concentration acide (par ex. vinaigre
concentré à 25 %). Vous pourriez
dans ce cas endommager le
lave-vaisselle.
18
-
-
-
-
Versez le liquide de rinçage jusqu’à
^
ce qu’il affleure la surface du filtre de
l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une contenance d’env. 130 ml.
^ Refermez alors le couvercle jusqu’à
entendre clairement un déclic, sinon
de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir de produit de rinçage au
cours du lavage.
Première mise en service
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du
produit de rinçage sur le bandeau de
commande reste éteinte, un volume
suffisant de produit est détecté.
Lorsque cette diode s’allume, la réserve est suffisante pour effectuer encore 2 à 3 programmes de lavage.
^ Remplissez sans tarder le réservoir.
^
Essuyez soigneusement les éven
tuels débordements de produit de
rinçage afin d’empêcher toute forma
tion importante de mousse lors du la
vage suivant.
-
-
-
19
Première mise en service
Réglage du dosage de produit
de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable selon 6 niveaux. En configuration usine le
sélecteur de dosage (flèche) est placé
sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml
de produit de rinçage sont utilisés par
programme de lavage. Ce réglage n’a
qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
^
augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
^
diminuez le dosage.
20
Disposition de la vaisselle et des couverts
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas
nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de
cendre, de sable, de cire, de grais
ses non-alimentaires ou de colorants.
La cendre ne se dissout pas mais se
répartit dans la cuve et le sable est
abrasif. La cire, les lubrifiants et les
colorants peuvent endommager le
lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de
vaisselle n’importe où dans les paniers.
Veuillez cependant respecter les indications suivantes :
^ les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher
ou se recouvrir mutuellement;
^ disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as
pergées par le bain de lavage. Dans
ce cas seulement elle pourra être
parfaitement propre;
-
-
placez les pièces avec des fonds
^
creux de façon aussi inclinée que
possible afin que l’eau puisse s’en
écouler;
veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par
des pièces trop hautes ou qui débor
dent des paniers.
Effectuez éventuellement un contrôle
manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa
niers.
En conséquence, placez les petites
pièces sur le tiroir à couverts ou dans
le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes,
les tomates ou le ketchup peuvent
contenir des colorants naturels. Ces
colorants peuvent affecter la teinte
de la vaisselle ou des pièces en
plastique lorsqu’ils sont introduits en
grande quantité dans la machine
avec la vaisselle. La qualité des piè
ces plastiques n’est pas affectée par
ces décolorations.
-
-
-
^
veillez à ce que toutes les pièces
soient en position stable;
^
placez tous les récipients creux tels
que les tasses, les verres, les casse
roles, etc., dans les paniers en diri
geant leurs ouvertures vers le bas;
^
placez les récipients creux hauts et
étroits, comme les flûtes à cham
pagne par exemple, non pas aux an
gles mais au milieu des paniers. Ils y
seront mieux aspergés par les jets de
lavage.
Lorsque vous disposez la vaisselle,
des résidus d’aliments ou de bois
sons peuvent tomber sur les côtés
de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de
la cuve et de ce fait ne peuvent être
atteintes par les jets du bain de la
vage.
Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la
porte du lave-vaisselle.
-
-
21
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Placez dans le panier supérieur de petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes
etc. Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
Veillez aux points suivant lorsque
vous avez sélectionné le programme
"Top solo".
Complément pour tasses
Soulevez le complément pour tasses
afin de pouvoir y placer des pièces
plus hautes.
Lorsque vous sélectionnez un program
me avec la fonction additionnelle "Top
solo", vous devriez placez le plus de
pièces et de couverts possibles dans le
panier supérieur et le tiroir à couverts.
Dans la mesure où le bras de lavage
du milieu, asperge également vers le
bas, vous pouvez placer de grandes
assiettes et des de grands plats avec
plus d'espace entre eux dans le panier
inférieur; n'y placez par contre jamais
de casseroles, de saladiers ou d'autres
pièces de vaisselles creuse.
22
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de disposer de plus de place dans
les paniers supérieur ou inférieur pour
loger des pièces de vaisselle hautes,
vous pouvez régler le panier supérieur
en hauteur selon trois niveaux distants
d’env. 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa
nier supérieur de biais, un côté en posi
tion haute, l’autre en position basse.
Veillez cependant à ce que le panier
puisse être parfaitement repoussé dans
la cuve.
^ Tirez le panier supérieur.
Selon le réglage du panier supérieur
vous pouvez y disposer des assiettes,
par exemple, avec les diamètres sui
vants :
Position
du panier
supérieur
-
-
Haute1530
Médiane1728
Basse1926
Ø des assiettes en cm
Panier
supérieur
-
Panier
inférieur
^
Levez les manettes sur les côtés du
panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les manettes solidement en
place.
23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus lourdes comme les assiettes, les plats, les
casseroles et les saladiers etc. dans le
panier inférieur. Vous pouvez également y placer des soucoupes par
exemple.
Piques rabatables
Les deux premières rangées de piques
peuvent être rabatues afin de gagner
de la place pour de grandes pièces de
vaisselle comme les casseroles, les
poeles et les saladiers par exemple.
^ Poussez le levier jaune vers le bas et
rabattez les ranges de piques vers le
centre du panier.
24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Repose-bouteilles (en série ou en
option suivant modèle)
Le repose-bouteille sert à laver des pièces étroites comme par exemple les biberons et les bouteilles de lait. Ne placez le repose-bouteille que comme il
est indiqué dans le panier inférieur. Sinon, l'eau risque de ne pas atteindre
l'intérieur des bouteilles. Les bouteilles
ne seront pas bien nettoyées.
25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Si vous rangez les couteaux, les cuillers
et les fourchettes dans des zones distinctes, vous pourrez ensuite les décharger plus facilement.
Placez la lame des couteaux et les
dents des fourchettes entre les supports. Pour les cuillers, disposez plutôt
le manche entre les supports.
Les pièces longues telles que les couverts à salade, les pelles à tarte, les
spatules et les grands couteaux peuvent
être disposées en long dans la partie
creuse sur le côté du tiroir à couverts.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces trop
hautes telles que des pelles à tarte
ou autres.
La partie creuse (pour les grandes
pièces des couverts) doit être
placée sur le côté gauche. Si elle
est installée sur le côté droit, vous
ne pourrez pas relever l’étagère à
tasses.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complè
tement des cuillers, faites reposer leur
partie creuse sur les supports dentelés.
Si les manches des cuillers ne peuvent
pas être insérés entre les supports, po
sez-les dans ce cas sur les supports
dentelés.
Si vous optez pour cette disposition,
veillez à ce que les parties creuses des
cuillers touchent au moins un support
du fond du tiroir à couverts.
Le tiroir à couverts est amovible.
-
-
26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inappropriée au
lave-vaisselle :
couverts et pièces de vaisselle en
–
bois ou partiellement en bois : ils se
ront délavés et perdront leur bel as
pect. De plus, les colles utilisées ne
conviennent pas aux lave-vaisselle.
Conséquence : les manches en bois
vont se détacher;
les pièces artisanales et anciennes,
–
les vases de prix ou les verres déco
rés : ces pièces ne sont pas assez
résistantes pour un lavage en
lave-vaisselle;
– les pièces en plastique dont la ma-
tière n’est pas thermoréfractaire : ces
pièces peuvent se déformer;
– tous les objets en cuivre, laiton, zinc
et aluminium : ceux-ci peuvent se
décolorer ou devenir mats;
– les revêtements décoratifs non re-
cuits : ceux-ci peuvent s’effacer suite
à de nombreux lavages;
–
les verres fragiles et les objets en
cristal : ils peuvent se ternir à la
longue.
Nous recommandons :
–
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés à un lavage en
lave-vaisselle.
–
de laver les verres fragiles, en pre
nant en compte le risque liés à un la
vage en lave-vaisselle, uniquement à
basse température (se reporter au
tableau récapitulatif des program
mes). Les risques d’opacification
s’en trouveront réduits.
-
-
de continuer de laver à la main les
–
verres de grande valeur.
Attention !
L’argent
cial peut rester humide ou présenter
des taches en fin de programme de la
vage : en effet, la pellicule d’eau n’a
pas pu s’évacuer. Ces pièces doivent
être séchées avec un chiffon. A contra
rio, les pièces en argent qui ont été trai
-
tées dans un bain de trempage sont
généralement sèches mais l’argent
peut se ternir légèrement.
L’argent peut se décolorer au contact
d’aliments riches en soufre. On compte
notamment parmi ceux-ci les jaunes
d’oeufs, les oignons, la mayonnaise, la
moutarde, les légumes secs, les poissons, la saumure et les marinades de
poisson.
,
ex. les filtres à graisse) ne doivent
pas être nettoyées en lave-vaisselle
à l’aide de détergents fortement al
calins, utilisés à des fins profession
nelles ou industrielles. Ce matériau
peut en être affecté. Dans les cas
-
extrêmes, vous risquez de provo
quer une réaction chimique de type
explosive (par ex. explosion ga
zeuse).
-
traité à l’aide d’un lustrant spé
Les pièces en aluminium (par
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Utilisation
Produits de lavage
Veuillez utiliser exclusivement
,
des détergents conçus pour les
lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser indifféremment
^
des détergents en poudre, en tablet
tes ou liquides. Veuillez respecter le
dosage indiqué par le fabricant.
Versez les détergents en poudre ou
^
liquides dans les compartiments de
la boîte à produit de lavage.
Placez les tablettes dans la boîte à
^
produit (compartiment II), uniquement lorsque leur fabricant le préconise.
Si le fabricant conseille de les placer
dans le panier à couverts, mettez-les
par défaut sur la face intérieure de la
porte ou directement dans la cuve.
Les tablettes seront ainsi complètement dissoutes.
Les fabricants de produits de lavage in
diquent sur les emballages la quantité
total de détergent nécessaire à un pro
gramme de lavage.
Utilisez pour les programmes sui
^
vants et à pleine charge au moins 20
ml de détergent :
-
- Programme Intensif,
- Programme Universel Plus,
- Programme Universel,
- Programme Normal,
- Programme Eco.
Si le fabricant préconise une quantité
de détergent plus importante, res
pectez ce dosage.
Si vous utilisez une quantité de détergent inférieure à celle qui est recommandée, il se peut que votre
vaisselle ne soit pas parfaitement
propre.
-
-
-
-
28
Adjonction de produit de
lavage
N’inhalez pas de détergent en
,
poudre. N’avalez pas de produits li
quides ou en poudre. Ils peuvent
provoquer des brûlures dans le nez,
la bouche et le pharynx. Consultez
immédiatement un médecin si vous
avez inhalé ou avalé du produit de
lavage.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Il faut par conséquent
éloigner les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Il pourrait subsister des rési
dus de détergent dans l’appareil. Ne
versez le produit de lavage qu’immédiatement avant le démarrage du
programme et verrouillez la porte
avec la sécurité enfants.
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
lage. Le couvercle de la boîte à pro-
duit se relève.
En fin de programme, le couvercle de
la boîte à produit est déjà ouvert.
Utilisation
-
Veuillez impérativement respecter le
dosage recommandé à la fin du
mode d’emploi, dans le Tableau récapitulatif des programmes.
Information de dosage
Le compartiment I contient 20 ml max.,
le compartiment II 70 ml max. de déter
gent.
Des repères gradués : 20, 25, 30 dans
le compartiment II indiquent le niveau
de remplissage de produit approxima
tif, porte ouverte à l’horizontale.
-
^
Répartissez le détergent dans les
compartiments puis refermez le cou
-
vercle de la boîte à produit.
^
Refermez également l’emballage du
produit pour éviter que celui-ci ne
perde de son potentiel nettoyant !
-
29
Utilisation
Choix du programme
Sélectionnez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degré de salissure.
Dans la plupart des cas, vous serez
amené à sélectionner soit le program
me Universel, soit le programme Uni
versel Plus.
Ces programmes ont été conçus pour
le lavage d’une vaisselle quotidienne.
Vous trouverez dans le tableau récapitulatif des programmes à la fin de ce
mode d’emploi la description des diffé
rents programmes ainsi que leurs
conditions d’utilisation.
Vous pouvez associer la fonction additionnelle "Top Solo" à chacun des programmes.
Vous trouverez des informations plus
détaillées dans le chapitre "Fonctions
additionnelles/Top Solo".
-
-
Programme "Eco eau chaude"
Pour des raisons techniques de lavage,
vous devez prévoir dans ce cas un rac
cordement en eau chaude à 45 °C min.
et 60 °C max. (température d’entrée de
l’eau).
Sélectionnez ce programme pour la
^
ver de la vaisselle légèrement
malement sale.
Le chauffage du bain de lavage est
supprimé sur ce programme.
-
La consommation énergétique n’est
plus que de 0,1 kWh environ.
Le bain de lavage n’étant pas chauffé,
il se peut que la vaisselle soit plus humide en fin de cycle avec ce programme qu’avec les autres.
Plus la température de l’eau fournie est
élevée, meilleurs sont les résultats de
lavage et de séchage.
Il est recommandé d’ouvrir la porte de
l’appareil en fin de programme afin
d’améliorer le séchage de la vaisselle.
à nor
-
-
-
30
Utilisation
Mise en service
^ Vérifiez que les bras de lavage tour-
nent librement.
^ Fermez la porte.
^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
est fermé.
^ Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
(13).
La diode "Départ" (17) clignote.
Démarrage du programme
^ Choisissez le programme d’après le
tableau récapitulatif des programmes
à la fin du mode d’emploi.
^ Tournez le sélecteur de programme
(16) vers la droite ou la gauche sur le
programme souhaité.
^ Vous pouvez maintenant sélectionner
la fonction additionnelle "Top Solo"
(se référer au chapitre "Fonctions additionnelles").
^
Appuyez ensuite sur la touche "Dé
part" (17).
Le programme démarre. Les diodes
"Départ" (17) et "Lavage" (14) s’allu
ment.
N’interrompez pas un programme en
cours !
Des phases de programmes impor
tantes (par ex. le processus de ré
génération) pourraient de ce fait être
supprimées.
-
-
-
-
31
Utilisation
Affichage de déroulement de
programme (14)
La diode "Lavage" est allumée au cours
des phases de prélavage, lavage, rin
çage intermédiaire et rinçage final.
La diode "Séchage"
cours de la phase de séchage.
La diode "Arrêt"
programme est terminé.
est allumée au
est allumée lorsque le
-
Fin de programme
Le programme est terminé lorsque la
diode "Arrêt" (14) s’allume.
Vous pouvez maintenant ouvrir la porte
du lave-vaisselle et décharger la vaisselle (se référer au chapitre "Déchargement de la vaisselle").
Par mesure de sécurité, coupez toujours l’alimentation électrique du
lave-vaisselle immédiatement à la fin
d’un programme si vous ne prévoyez
pas d’effectuer un autre cycle.
Arrêt
En fin de programme :
Tournez le sélecteur de programme
^
(16) sur "Arrêt".
La diode "Arrêt" (14) s’éteint et la diode
"Départ" (17) clignote.
Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
^
(15).
La diode "Départ" (17) s’éteint.
Le lave-vaisselle consomme de
l’énergie tant que vous ne l’avez pas
mis hors tension à l’aide de la
touche "Marche/Arrêt".
Par mesure de sécurité, fermez le robinet d’arrêt de l’eau lorsque le lave-vaisselle est laissé sans surveillance pendant une longue période, par ex. pendant vos vacances.
32
Utilisation
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que
vous ouvrez la porte.
Lorsque vous refermez la porte, il re
prend là où il s’est arrêté.
Lorsque l’eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude,
la vapeur peut provoquer des brûlu
res !
Par conséquent et si cela s’avère
nécessaire, ouvrez la porte du
lave-vaisselle avec d’infinies précau
tions. Avant de refermer complète
ment la porte, laissez-la entrouverte
pendant env. 20 sec. afin qu’un certain équilibre thermique puisse
s’établir dans la cuve. Repoussez
ensuite fermement la porte jusqu’à
ce qu’elle soit verrouillée.
Changement de programme
Attention :
-
-
-
Si le couvercle de la boîte à produit
de lavage est déjà ouvert, ne procé
dez plus à une modification de pro
gramme.
Lorsqu’un programme a déjà été lancé,
vous pouvez modifier ce programme
de la façon suivante :
Tournez le sélecteur de programme
^
-
(16) sur "Arrêt".
Maintenez le sélecteur de programme
^
(16) au moins 1 seconde sur cette
position.
^ Tournez ensuite le sélecteur de pro-
gramme (16) sur le nouveau programme souhaité.
^ Sélectionnez la fonction additionnelle
"Top Solo" si vous le souhaitez (se référer au chapitre "Fonctions additionnelles").
-
-
^
Appuyez sur la touche "Départ" (17).
Le nouveau programme démarre.
33
Utilisation
Fonctions additionnelles
Touche "Top Solo" (15)
Nous vous recommandons d'utiliser la
fonction additionnelle "Top solo" lorsque
vous souhaitez laver seulement une
faible quantité de vaisselle. Avec la
fonction "Top solo", la plus grande
partie de l'eau est dirigée vers le bras
de lavage supérieur et intermédiaire.
De ce fait le lavage se fait principalement dans le panier supérieur et, s'il est
installé, le tiroir à couverts.
Du fait que le bras intermédiaire arrose
également vers le bas, il est également
possible de disposer de la vaisselle
dans le panier à couverts.
Placez dans le panier infériur unique
ment de grandes assiettes et des plats
très éloignés les uns des autres, évitez
les casseroles, les saladiers ou autres
récipients creux!
Répartissez également les couverts
dans le panier prévu à cet effet à dis
tance respectacle les uns des autres.
-
-
Du fait de la faible charge de vaisselle
vous pouvez également réduire la
quantité totale de produit de lavage au
regard de celle qui est indiquée par le
fabricant (env. 2/3 de celle prévue pour
une charge complète). Dans ce cas il
convient cependant de prendre également en compte le degré de salissure
de la vaisselle.
La fonction "Top solo" permet égale
ment de diminuer la consommation
d'eau et d'énergie. C'est ainsi que pour
le programme "Eco" par ex. la consom
mation d'eau s'élève à env. 10 l seul
ment et celle d'énergie à env. 0,65 kWh
uniquement.
Vous pouvez sélectionner la fonction
additionnelle "Top solo" pour tous les
programmes.
-
-
-
34
Arrêtez le lave-vaisselle avec la
^
touche Marche/Arrêt (13).
La diode de contrôle "Départ / Arrêt"
(17) clignote.
Tournez le sélecteur de programmes
^
(16) vers la gauche ou vers la droite
pour le positionner sur le programme
désiré.
Pressez la touche "Top solo" (15).
^
Utilisation
La diode de contrôle "Top solo" (15) cli
gnote.
Pressez la touche "Départ" (17).
^
Le pogramme démarre. Les diodes de
contrôle "Départ", "Rinçage" et "Top
solo" s'allument.
A la fin du programme la fonction additionnelle est automatiquement effacée.
-
35
Utilisation
Durée de fonctionnement du séchage
Turbothermic ultra
Tant que la porte du lave-vaisselle reste
fermée, de l'air humide est éliminé au
travers de la grille du séchage Turbo
thermic ultra. Afin d'éviter qu'un plan de
travail fragile situé juste au-dessus du
lave-vaisselle puisse être endommagé,
vous pouvez allonger la durée de fonc
tionnement du Turbothermic ultra. Elle
se trouve ainsi augmentée d'environ 14
minutes à compter de la fin du pro
gramme.
Activation et désactivation de la prolongation :
^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt.
^ Positionnez le sélecteur de program-
me sur "Arrêt".
^ Maintenez les touches $ et
"Marche/Arrêt" appuyées et enclenchez simultanément
Relâchez la touche "Top solo" en l'es
pace de 2 secondes.
le lave-vaisselle.
-
-
Tournez le sélecteur de programmes
^
sur la position 9h.
La diode de contrôle "Top solo" ne
–
brille pas : le fonctionnement prolon
gé du séchage Turbothermic ultra
n'est pas activé,
La diode "Top solo" brille :
–
-
le temps de séchage est rallongé.
Appuyez sur la touche "Top solo"
^
pour modifier la configuration.
La diode "Top solo" s'allume ou s'éteint
en fonction des réglages antérieurs.
^ Positionnez le sélecteur de program-
me sur "Arrêt".
^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt.
Les modifications sont maintenant sauvegardées.
-
-
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode de contrôle clignote
ou brille, recommencez la procédure.
Exception :
La diode de contrôle "Produit de rin
çage" brille, lorsque le produit de rin
çage n'a pas encore été ajouté ou qu'il
faut en rajouter.
36
-
-
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle résiste beaucoup moins
^
aux chocs lorsqu’elle est chaude.
Après la fin du programme, laissez-la
refroidir dans le lave-vaisselle suffi
samment longtemps pour que vous
puissiez la toucher sans vous brûler.
La vaisselle refroidira plus rapide
^
ment si vous ouvrez la porte complè
tement après l’arrêt du programme
de lavage.
Déchargez d’abord le panier infé
^
rieur, puis le panier supérieur et enfin
le tiroir à couverts.
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau éventuelles ne tombent du panier supérieur ou du tiroir à couverts
sur la vaisselle disposée dans le panier inférieur.
-
-
Utilisation
-
-
37
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement l’état géné
ral de votre lave-vaisselle (tous les
4 - 6 mois environ). Cela contribue à
éliminer préventivement les risques
d’anomalies et de dysfonctionne
ments.
-
-
Nettoyage des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de la
vage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l’intérieur du système de
circulation de l’eau recyclée par l’inter
médiaire des bras de lavage dans la
cuve.
Aucun lavage ne doit être effec-
,
tué sans les filtres !
Les filtres peuvent finir par s’obstruer à
cause de salissures en suspension
dans le bain de lavage.
Par conséquent, contrôlez régulièrement les filtres (tous les 4 - 6 mois), et
nettoyez-les si nécessaire.
-
déverrouillez les filtres.
Tournez la poignée vers la droite et
^
^
Coupez au préalable l’alimentation
du lave-vaisselle.
38
^
Retirez les filtres du lave-vaisselle,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d’eau claire. Utilisez au besoin
une brosse à vaisselle.
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ repoussez le verrouillage jaune puis
ouvrez l’obturateur du filtre;
^ nettoyez toutes les pièces à l’eau
courante à l’aide d’une brosse à vaisselle;
^ refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’enclenche;
Nettoyage et entretien
replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la
cuve;
^ tournez alors la poignée de droite à
gauche pour bloquer l’ensemble des
filtres.
,
Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés, sans
quoi de grosses salissures pourraient s’introduire dans le système
de circulation et le boucher.
-
39
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Des résidus alimentaires peuvent se
déposer dans les gicleurs et sur le pa
lier des bras de lavage. En consé
quence, veuillez contrôler régulière
ment les bras de lavage (tous les
4 - 6 mois environ).
Coupez au préalable l’alimentation
^
du lave-vaisselle.
Démontez les bras de lavage de la ma
nière suivante :
retirez le tiroir à couverts;
^
^ soulevez le bras de lavage supérieur
pour enclencher le crantage, vous
pouvez alors le dévisser.
-
-
Retirez le panier inférieur.
^
-
-
^ Tirez fermement le bras de lavage in-
férieur vers le haut pour l’enlever.
^
Soulevez le bras de lavage intermé
diaire a pour enclencher le cran
tage, vous pouvez alors le dévisser
b.
40
^
Repoussez vers l’intérieur des gi
-
-
cleurs les résidus alimentaires à
l’aide d’un objet pointu.
^
Lavez soigneusement les bras de la
vage sous un jet d’eau claire.
^
Remettez en place les bras de la
vage et vérifiez qu’ils tournent libre
ment.
-
-
-
-
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver
sez toujours la bonne quantité de déter
gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli
miner ces dépôts en utilisant un déter
gent spécial. Des produits de lavage
spéciaux pour lave-vaisselle sont dis
ponibles dans le commerce.
-
-
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin
d’éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d’aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces ne font pas parti
intégrante de la cuve et ne sont donc
pas aspergées par les jets du bain
de lavage.
Nettoyer le bandeau de
commande
,
N’utilisez jamais de produits
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres
ou mutli-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peu
vent gravement altérer les surfaces
plastiques.
-
Bandeau de commande en inox :
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon hu
^
mide et d’un produit de lavage à la
main ou avec un produit d’entretien
spécial inox.
Afin d’éviter que le bandeau ne se re
^
-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
Bandeau de commande en aluminium :
nettoyez-le avec un chiffon humide et
^
un produit de lavage à la main.
L’aluminium est un matériau sensible.
L’angle de vision, l’incidence des
rayons lumineux et l’environnement déterminent son potentiel réfléchissant et
de ce fait l’impression optique générale
d’un appareil.
,
Les éléments de commande
peuvent se décolorer sous l’action
prolongée de certaines salissures.
Ne tardez par conséquent pas à enlever ces salissures. La façade de
l’appareil et les éléments de com
mande sont sensibles aux rayures et
aux coupures.
-
-
-
Bandeau de commande en plastique :
^
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un
chiffon humide ou d’un nettoyant
spécial plastique.
41
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade avant de
l’appareil.
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l’aide d’un produit d’entretien
conçu pour le nettoyage des façades
des meubles de cuisine.
Nettoyez les façades en bois qu’avec
^
une peau de chamois humide puis
essuyez et lustrez immédiatement
avec un chiffon sec.
Nettoyez une façade en inox à l’aide
^
d’un chiffon humide et d’un produit
de lavage à la main ou avec un pro
duit d’entretien spécial inox.
^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
-
,
N’utilisez jamais de produits
d’entretien contenant de l’ammoniaque ou bien des solvants nitrés
ou pour résines synthétiques ! Ces
produits peuvent fortement dégra
der les surfaces.
42
-
Recherche des anomalies
Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba
tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re
cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent !
Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à détecter l’origine
d’une anomalie et à en déterminer la cause. N’oubliez pas cependant que :
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels
,
qualifiés. Toute réparation inadéquate peut entraîner des risques très graves
pour les personnes.
-
AnomalieCause probableSolution
La diode "Départ" ne cli
gnote pas après avoir
mis le lave-vaisselle
sous tension avec la
touche "Marche/Arrêt".
Le lave-vaisselle ne démarre pas après avoir
appuyé sur la touche
"Départ" ; la diode "Départ" clignote.
Le lave-vaisselle inter
rompt le programme de
lavage.
La diode "Entrée/Vidan
ge" s’allume pendant le
programme "Eco".
La porte n’est pas bien
-
fermée.
La fiche n’est pas
branchée.
Le fusible a sauté.Réactivez le fusible
Le sélecteur de programme s’arrête sur "Arrêt".
-
Le fusible a sauté.Réactivez le fusible
-
L’eau entrant dans la
cuve n’a pas atteint la
température requise de
45 °C, le circuit d’eau
chaude est peut-être sur
chargé (voir le chapitre
"Choix du programme").
Appuyez fermement sur la
porte.
Branchez la fiche.
(sécurité min. voir plaque
signalétique).
– Tournez le sélecteur de
programme sur le programme souhaité,
– Pressez la touche "Dé-
part".
(sécurité min., voir plaque
signalétique).
–
Relancez le program
me.
–
Si la diode de contrôle
se rallume, utilisez un
-
autre programme.
-
-
43
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La diode "Entrée/Vidan
ge" reste allumée puis
clignote alternativement.
Le robinet est fermé.Ouvrez complètement le
-
robinet d’arrêt.
Le filtre dans le raccord fi
leté de l’arrivée d’eau est
obstrué.
L’Aquasécurité s’est déclenchée.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Tournez le sélecteur de
–
programme sur "Arrêt",
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche Marche/Arrêt
puis :
Nettoyez le filtre du rac
–
cord d’arrivée d’eau.
Contactez le SAV Miele.
-
44
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La diode "Entrée-/Vidan
ge" clignote,
le lave-vaisselle inter
rompt le programme de
lavage.
-
-
Anomalie lors de l’entrée
d’eau.
Anomalie lors de la vidange d’eau, il reste peut-être
de l’eau dans la cuve.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Tournez le sélecteur de
–
programme sur Arrêt.
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche Marche/Arrêt.
Ouvrez complètement
–
le robinet d’arrêt de
l’eau.
Contrôlez et au besoin
–
nettoyez le filtre dans le
raccord d’arrivée d’eau,
voir chapitre "Elimination des anomalies".
– La pression de l’eau au
niveau du raccord est
inférieure à 0.3 bar. Demandez conseil à votre
installateur.
– Nettoyez les filtres, voir
chapitre "Nettoyage et
entretien".
–
Nettoyez la pompe de
vidange, voir chapitre
"Elimination des ano
malies".
–
Nettoyez le clapet
anti-retour, voir chapitre
"Elimination des ano
malies".
–
Redressez le tuyau de
vidange.
-
-
45
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Les diodes "Arrêt" et
"Départ" et "Top Solo"
clignotent simultané
ment à la fin du pro
gramme.
Il peut s’agir d’une ano
malie technique
-
-
Tournez le sélecteur de
-
–
programme sur "Arrêt".
Coupez l’alimentation du
–
lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt.
Après quelques secondes :
Mettez l’appareil sous
–
tension avec la touche
"Marche/Arrêt"
Tournez le sélecteur sur
–
le programme souhaité.
Appuyez sur la touche
–
"Départ".
Si les diodes clignotent de
nouveau, un dysfonctionnement technique en est
vraisemblablement à l’origine.
– Contactez le SAV Miele.
46
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Bruits attribuables à des
chocs dans la cuve.
Bruits de vaisselle qui
s’entrechoque.
Bruits de coups de bé
lier dans les canalisa
tions d’arrivée d’eau.
Un bras de lavage cogne
contre une pièce de vais
selle.
Les pièces de vaisselle
bougent dans la cuve.
L’origine des bruits peut
-
être attribuée à la pose
-
des canalisations d’ali
mentation en eau ou à
leur section.
Interrompez le program
me, rangez convenable
ment la pièce de vaisselle
qui gêne le bras de la
vage.
Interrompez le program
me, rangez les pièces de
façon plus stable.
Ceci ne présente aucune
incidence sur le bon fonc
tionnement du lave-vais
selle. Au besoin, deman
dez conseil à votre instal
lateur.
-
-
-
-
-
-
-
-
47
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La vaisselle n’est pas
propre.
La vaisselle n’a pas été
correctement disposée.
Les pièces de vaisselle se
chevauchent, les jets d’as
persion d’eau ne peuvent
pas atteindre les surfaces.
L’orifice servant à l’alimen
tation en eau du bras inter
médiaire était obstrué. Une
quantité insuffisante d’eau
s’est écoulée dans le bras
de lavage intermédiaire.
Le programme était trop
doux.
Le dosage du détergent
est insuffisant.
Les bras de lavage sont
bloqués par des pièces de
vaisselle trop hautes.
Les gicleurs des bras de
lavage sont obstrués.
Les filtres de fond de cuve
ne sont pas propres ou
sont mal installés. Il est
donc probable que les gi
cleurs des bras de lavage
soient obstrués.
-
Veuillez respecter les ins
tructions du chapitre "Dis
position de la vaisselle et
des couverts".
-
Rangez les pièces de vais
selle en partie arrière du
panier supérieur de telle
sorte qu’elle ne puissent
pas masquer l’orifice d’ad
mission d’eau.
Sélectionnez un program
me plus intensif, voir "Tableau récapitulatif des programmes" à la fin du mode
d’emploi.
Versez une quantité plus
importante de détergent,
voir chapitre "Utilisation".
Vérifiez si les bras de lavage tournent librement.
Modifiez la disposition de
la vaisselle.
Nettoyez les gicleurs, voir
chapitre "Nettoyage et en
tretien".
Nettoyez les filtres ou ins
tallez-les correctement,
nettoyez les gicleurs, voir
chapitre "Nettoyage et en
tretien".
-
-
-
-
-
-
-
-
48
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
La vaisselle n’est pas
sèche ou les verres et
les couverts sont ta
chés.
Dépôt blanc sur la vais
selle et les couverts,
les verres sont devenus
laiteux, le dépôt peut
être essuyé.
Des marbrures apparais
sent sur les verres et les
couverts, les verres pré
sentent des irisations
bleutées ; ces traces
s’éliminent en les es
suyant.
Le dosage du produit de
rinçage est insuffisant ou
bien le réservoir à produit
-
de rinçage est vide.
La vaisselle a été dé
chargée trop tôt.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
Il n’y a pas de sel dans le
réservoir à sel.
Le bouchon du réservoir à
sel n’est pas correctement
fermé ou est disposé de
travers.
L’adoucisseur est réglé
sur un niveau trop bas.
Des tablettes 2 ou 3 en 1
(lessive+produit de rin
çage et/ou fonction sel)
non appropriées ont été
utilisées.
-
La quantité de produit de
rinçage est trop impor
-
tante.
-
Augmentez le dosage du
produit de rinçage ou
remplissez le réservoir,
voir chapitre "Première
mise en service".
-
Attendez plus longtemps
avant de décharger la
vaisselle, voir chapitre
"Utilisation".
Augmentez le dosage du
produit de rinçage,
voir chapitre "Première
mise en service".
Versez le sel régénérant,
voir chapitre "Première
mise en service".
Posez le bouchon de fermeture bien droit et vissez-le fermement.
Réglez l’adoucisseur sur
un niveau plus haut, voir
chapitre "Première mise
en service".
Changez de produit de la
-
vage, utilisez éventuelle
ment des tablettes norma
les ou du produit de la
vage en poudre.
Réduire le dosage, voir
-
chapitre "Première mise
en service".
-
-
-
-
49
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Les verres s’opacifient
et se décolorent ; ces
traces ne peuvent être
enlevées en frottant.
Des traces de thé ou de
rouge à lèvres ne sont
pas totalement élimi
nées.
Les pièces plastique
sont décolorées.
Traces de rouille sur les
couverts.
Les verres ne sont pas
suffisamment résistants
pour un lavage en ma
chine. La surface est mo
difiée.
La température de lavage
du programme sélection
né est trop basse.
-
Le détergent présente un
potentiel de blanchiment
trop faible.
Des colorants naturels,
par ex. de carottes, toma
tes ou ketchup peuvent
être à l’origine de ce phénomène. La quantité de
détergent ou sa capacité
de blanchiment sont trop
faibles dans le cas de colorants naturels.
Le bouchon de fermeture
du réservoir à sel n’est
pas complètement vissé
ou est installé de travers.
Les couverts concernés
ne sont pas suffisamment
résistants à l’oxydation.
Après avoir effectué le
remplissage du sel régé
nérant, le "Prélavage" n’a
pas été programmé. Les
restes de sel étaient dans
la cuve au cours du la
vage.
Pas de solution !
N’utilisez que des verres
appropriés au lavage en
lave-vaisselle.
-
Sélectionnez un program
me dont la température
de lavage est plus élevée.
Changez de détergent.
Utilisez davantage de dé
tergent, voir le chapitre
"Utilisation".
Les pièces déjà décolorées ne garderont pas
leur couleur d’origine.
Placez le bouchon bien
droit et vissez-le fermement.
Pas de solution.
Achetez des couverts
adaptés au lavage en
lave-vaisselle.
Il faut impérativement exé
-
cuter un prélavage après
avoir rempli le réservoir à
sel.
-
-
-
-
50
Recherche des anomalies
AnomalieCause probableSolution
Le couvercle de la boîte
à produit de lavage ne
peut être refermé.
Des résidus de déter
gent restent collés dans
la boîte à produits.
Il reste de l’eau dans la
cuve en fin de program
me.
Des résidus de détergent
bloquent le couvercle.
La boîte était humide lors
-
de l’adjonction de déter
gent.
-
Les filtres en fond de cuve
sont obstrués.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Eliminez les résidus de
détergent.
Vérifiez que la boîte à pro
duit est parfaitement
sèche avant d’y verser le
détergent.
Avant d’éliminer cette
anomalie :
Tournez le sélecteur de
–
programme sur "Arrêt".
Coupez l’alimentation
–
du lave-vaisselle avec
la touche "Marche/
Arrêt".
Nettoyez les filtres, voir
chapitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-retour,
voir chapitre "Elimination
des anomalies".
Redressez le tuyau de vi
dange.
-
-
51
Elimination des anomalies
Nettoyage du filtre dans la
conduite d’arrivée d’eau
Afin de protéger l’électrovanne d’ar
rivée d’eau, un filtre est installé dans le
raccord à vis. Si ce filtre est encrassé,
la quantité d’eau introduite dans la
cuve est alors insuffisante.
Le boîtier plastique du raccord
,
d’arrivée d’eau contient une électro
vanne. N’immergez surtout pas ce
boîtier.
Conseil
Si vous savez par expérience que l’eau
de votre domicile contient de nombreux
composants insolubles, nous vous
conseillons d’installer, entre le robinet
d’arrêt et le raccord fileté de l’électrovanne de sécurité, un préfiltre à grande
surface de rétention adapté à l’eau.
Ce type de filtre à eau est disponible
chez les revendeurs agréés Miele ou
auprès du service pièces détachées de
Miele.
Nettoyage du filtre :
^
déconnectez le lave-vaisselle du ré
seau électrique (coupez l’alimenta
tion de l’appareil, débranchez alors
la prise de courant ou retirez, éven
tuellement déclenchez, la protection
par fusible);
-
-
-
-
-
enlevez le joint torique inséré dans le
^
filetage;
^ retirez le filtre à l’aide d’une pince à
bouts pointus ou d’une pince universelle et lavez-le;
^ remettez d’abord le filtre en place
puis le joint, veillez à ce que ces pièces soient parfaitement installées;
^ revissez le raccord de l’électrovanne
d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt
de l’eau. Veillez à ce que le raccord
fileté ne soit pas remonté en biais;
^
ouvrez le robinet d’arrêt.
Si de l’eau goutte du raccord, vous
n’avez peut-être pas assez serré le fi
letage ou l’avez vissé de travers.
Redressez l’électrovanne d’arrivée
d’eau puis serrez-la fermement.
-
^
fermez le robinet d’arrêt de l’eau;
^
dévissez le raccord contenant l’élec
trovanne d’arrivée d’eau;
52
-
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet anti-retour
S’il reste de l’eau dans la cuve alors
que le programme est terminé, cela
signifie que l’eau n’a pas été évacuée
correctement. Il est probable que la
pompe de vidange et le clapet antiretour soient bloqués par des corps
étrangers. Vous pouvez éliminer très
facilement ces corps étrangers.
Retirez les filtres de la cuve (repor
^
tez-vous au chapitre "Nettoyage et
entretien").
^ Ecopez l’eau résiduelle de la cuve à
l’aide d’un petit récipient.
-
Elimination des anomalies
Relevez l’étrier de maintien du clapet
^
anti-retour.
53
Elimination des anomalies
^ Soulevez le clapet anti-retour pour
l’extraire puis nettoyez-le soigneusement sous un jet d’eau claire.
^ Eliminez tous les corps étrangers
présents dans le clapet anti-retour.
La pompe de vidange se trouve sous le
clapet anti-retour (voir flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
peuvent être présents dans la pompe
de vidange (les éclats de verre sont
particulièrement difficiles à repérer).
A des fins de contrôle, faites tourner
manuellement la turbine de la pompe
de vidange.
^ Remontez soigneusement le clapet
anti-retour et verrouillez l’ensemble à
l’aide de l’étrier de maintien.
54
Service après-vente
Si vous vous trouvez dans l’impossibili
té de résoudre une anomalie malgré
l’ensemble de ces informations, veuillez
en informer :
votre revendeur agréé Miele
–
ou
le Service après-vente Miele
–
Vous trouverez toutes les coordonnées
de Miele au dos de ce mode d’emploi.
Indiquez au SAV le modèle et le nu
^
méro de série de votre lave-vaisselle.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique située sur la
partie supérieure de la contre-porte.
-
Actualisation des programmes
La fonction "Actualisation des program
mes" (PC = Programm Correction) per
mettra, par la suite, d’enregistrer les
évolutions techniques dans l’électro
nique de votre appareil.
La diode "PC" servira de point d’accès
au SAV pour effectuer le transfert des
données nécessaires à cette actualisation.
-
-
-
55
Accessoires en option
Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle
Vous souhaitez...Vous avez besoin...
...laver des flacons,
par ex. des biberons
...laver des verres très hauts,
par ex. des flûtes
...d'un support-flacons
...d'un complément à verres àinstaller
dans le panier supérieur
56
Indications pour contrôles comparatifs
Norme de contrôle :EN 50242 / IEC 704
Programme standardEco
pour contrôles comparatifs
(label énergie) :
Remarque :le programme Universel Plus 55 °pour salissure
normale dispose d'une puissance de lavage et de
séchage supérieure pour une durée plus court et
une consommtion d'énergie plus élevée.
Capacité de chargement :8 couverts
Quantité de produit :20 g dans compartiment II uniquement
Dosage produit de rinçage : Niveau 3 (env. 3 ml)
Mesure accoustique :ouvrir une fois complètement la porte du
lave-vaisselle et la refermer ensuite afin de refermer
automatiquement l'orifice d'aération du séchage
Turbothermic comme au cours de l'usage
quotidien.
Panier supérieur
Panier inférieur
.
57
Indications pour contrôles comparatifs
Tiroir à couverts
58
Si vous êtes amené à transporter votre
lave-vaisselle, par ex. en cas de démé
nagement, veuillez observer les
conseils suivants :
videz totalement le lave-vaisselle;
–
fixez toutes les pièces mobiles,
–
par ex. les tuyaux, le câble élec
trique, le tiroir à couverts, le panier
inférieur;
transportez le lave-vaisselle vertica
–
lement.
Il ne doit être que très exceptionnel
lement transporté couché sur la paroi
arrière.
Il ne doit pas être transporté couché
sur le côté ou sur la porte, sinon
l’eau résiduelle présente peut
s’écouler.
Cette eau résiduelle pourrait se répandre dans les éléments électriques fonctionnels et y provoquer des
dommages.
-
Transport
-
-
-
59
Tableau des programmes
ProgrammeUtilisationProduit de
lavage
Compartiment
II
(Lavage)
Fino 45 °
Eco
Normal 50 °
Universel 55 °
Universel Plus
55 °
Intensif 75 °
Prélavagepour le rinçage d'une vaisselle à l'odeur déplaisante quand un
Eco / eau
chaude
1) Programme standard pour le label énergétique
2) Capteur de turbidité (EcoSensor) actif.
2)
Programme de soin pour vaisselle er verres fragiles et peu
1)
Dans ce programme les valeurs de consommation et les durées de programme dépendantes du
degré de salissure de la vaisselle peuvent différer des valeurs annoncées.
sales
pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement
économe en énergie grâce à un temps d'action plus long à
température plus basse.
2)
pour vaisselle légèrement à normalement sale
avec des résidus alimentaires non séchés; temps de lavage
moins long
2)
pour vaisselle normalement sale100 %
pour vaisselle normalement sale avec résidus alimentaires
séchés; avec temps de lavage plus long
2)
pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale-
ment souillés avec des résidus alimentaires séchés; pour la
vaisselle très sale, ajoutez 20 % de détergent dans le compartiment I.
programme de lavage complet ne se justifie pas; pour enlever
les restes de saumure après le remplissage du réservoir de sel
pour vaisselle peu à normalement sale,
uniquement avec raccordement eau chaude
voir chapitre "Tableau de programmes"
50 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
60
Prélavage
12
Tableau des programmes
Déroulement de programmeConsommationsDurée
Energie kWhEauh:min
LitresEau
LavageRinçage
45 °
45 °
intérmé
diaire
12
X
XX X
X
XX
-
Rinçage
final
55 °
55 °
SéchageEau
froide
(15 °C)
X0,90,4151:060:54
X0,740,3112:402:28
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
chaude
(55 °C)
Eau
X
50 °
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X0,060,0640:110:11
XXXXXX-0,119-1:05
En pleine charge vous devez utiliser pour les programmes Intensif, Normal, Universel, Universel Plus
et Eco au moins 20 ml de détergent. Si le fabricant du détergent indique une quantité plus impor
tante, dosez en conséquence. Pour le programme Intensif ajoutez une dose de 4 -6 ml dans le com
partiment I.
Si vous avez sélectionné la fonction additionnelle "Top solo", dosez la quantité de détergent en fonc
tion du degré de salissure de la vaisselle seulement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité
globale pour une charge pleine).
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique
vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d'utilisation et de fonctionne
ment.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X1,10,55111:000:48
X1,10,55111:171:07
X1,150,55151:421:25
X1,51,2112.071:50
-
-
-
-
61
Sous réserve de modifications / G611-3/G614-3 / 1503
M.-Nr. 05 953 610 / 00
Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.