MIELE G6113SC Plus, G6113SCI, G6113SCI Plus User Manual [fr]

MARQUE:
MIELE
REFERENCE:
G 611-3 SC PLUS BLC
CODIC:
1743252
Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 611 SC Plus
Lisez impérativement le mode d’emploi et la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil.
F
M.-Nr. 05 953 610
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vue de l'intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Elimination des matériaux d’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Enlèvement d’un appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Lavage économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre
lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adoucisseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmation de l'adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôler la dureté d'eau programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remplissage de sel régénérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diode de remplissage de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Diode de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Disposition de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Complément pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Piques rabatables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Repose-bouteilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Produits de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Adjonction de produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Choix du programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Affichage de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Interruption du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Touche "Top Solo" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Durée de fonctionnement du séchage Turbothermic ultra. . . . . . . . . . . . . . . . 36
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage des bras de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer la façade avant de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Elimination des anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Indications pour contrôles comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . voir notice de montage
3
Description de l'appareil
Vue de l'intérieur
1 Bras de lavage supérieur
(non visible) 2 Tiroir à couverts 3 Panier supérieur 4 Arrivée d'eau pour bras de lavage
intermédiaire 5 Bras de lavage intermédiaire 6 Bras de lavage inférieur
4
7 Quatre pieds à vis réglables en
hauteur 8 Filtres 9 Réservoir à sel
10 Boîte à produits double
compartiment
11 Réservoir pour produit de rinçage
(avec sélecteur de dosage)
12 Plaque signalétique
Bandeau de commande
Description de l'appareil
13 "Touche Marche/Arrêt" 14 Afficheur déroulement de
programme 15 Touche "Top Solo" 16 Sélecteur de programme 17 Touche "Départ/Arrêt"
18 Diodes de contrôle/remplissage 19 Sécurité enfants 20 Ouverture de porte 21 Grille d'évacuation du séchage
Turbothermic ultra
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
A l’installation
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels. Lisez le mode d’emploi avec atten tion avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appa reil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
-
-
-
-
-
Effectuez l’installation et le raccor dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Après l’installation, la prise de cou rant doit être facilement acces
sible.
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation, tout aménage­ment de l’appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dange­reuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
A la livraison
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais selle endommagé en service. Un appa reil endommagé peut mettre votre sé curité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
-
-
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis­son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proxi­mité d’appareils à rayonnements ther­miques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.)
Il est interdit de raccorder le
lave-vaisselle au réseau électrique pendant l’installation.
-
-
Assurez-vous que la tension, la fré
quence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont confor mes aux données de la plaque signalé tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté.
-
-
-
-
-
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de doute, faites vérifier l’installa tion par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable de dom mages résultant d’une mise à la terre manquante ou défectueuse (par ex. dé charge électrique).
Le montage et la mise en service
de cet appareil sur des unités mo biles (des bateaux par exemple) ne peuvent être effectués que par des en treprises spécialisées ou des profes sionnels, en veillant à ce que les condi tions de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l’appareil soient réu nies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Met­tez immédiatement un lave-vaisselle déterioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor-
dement d’eau contient une électro­vanne. Ne l’immergez pas !
-
-
-
-
-
-
-
-
L’eau de la cuve n’est pas potable.
N’inhalez pas de produit de lavage
en poudre. N’avalez pas de produit liquide. Les détergents peuvent provo quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais selle pourrait se renverser. Vous pour riez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
Pour les lave-vaisselle avec panier
à couverts (selon le modèle), les couverts seront d’autant mieux lavés et séchés que les manches seront placés vers le bas dans le panier à couverts. Si vous craignez néanmoins de vous blesser sur les pointes des couteaux et des fourchettes, il est préférable de placer les manches vers le haut.
-
-
-
-
-
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension électrique. Evitez donc de le couper même s’il s’avère trop long !
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d’in cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména gers. N’utilisez pas de produits de la vage à la main.
-
-
N’utilisez que des produits de rin
çage pour lave-vaisselle ména gers.
N’utilisez que du sel régénérant
spécial à gros grains ou des sels raffinés purs. N’utilisez en aucun cas d’autres types de sel tels que du sel ali mentaire, du sel de bétail ou de la sau mure. Les éléments non solubles qu’ils contiennent peuvent causer un dys fonctionnement de l’adoucisseur !
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.
Attention avec les lave-vaisselle à ré sistance en fond de cuve
(en fonction du modèle)
Dans le cas d’appareils équipés
d’une résistance de chauffage dis posée en fond de cuve, évitez de la toucher lors d’une interruption de pro gramme ou immédiatement en fin de programme. Risque de brûlure !
De nombreuses pièces en plas-
tique peuvent se déformer ou s’en­flammer lorsqu’elles sont en contact avec la résistance de chauffage. Pla­cez par conséquent toujours les pièces en plastique dans le panier supérieur lorsque vous n’êtes pas sûr que ces pièces présentent une résistance ab­solue à la température. Bloquez les pe­tites pièces afin qu’elles ne puissent pas tomber sur la résistance chauf fante.
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu vent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l’asphyxie. Consultez immé diatement un médecin si votre enfant a avalé de tels produits.
Pour éviter que les enfants ne tou
chent au détergents : versez le produit de lavage immédiatement avant le démarrage du programme puis ver rouillez la porte avec la fonction "Sécu rité enfants" (selon le modèle). Maintenez également les enfants éloi
-
gnés du lave-vaisselle après son ouver ture. Il pourrait subsister des résidus de détergents dans l’appareil.
-
Pour éviter que les enfants ne tou
chent aux détergents : lorsque vous utilisez la fonction Départ différé (selon modèle), la boîte à produit doit être sèche, essuyez-la au besoin. Si la boîte à produit est humide, le détergent s’amalgame et peut ne pas être com­plètement éliminé. En fin de program­me, les enfants risquent de toucher aux résidus de détergent lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte.
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Le détergent endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux
-
et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.)
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L’Aquasécurité Miele intégrée as
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les condi tions suivantes :
installation conforme,
maintenance correcte du lave-vais
selle et échange des pièces recon nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
rivée d’eau en cas d’absence pro longée (par ex. vacances).
En cas de réparation et d’en­tretien
Les réparations doivent être effec-
tuées exclusivement par des pro­fessionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil pendant les
travaux d’entretien (déconnectez la fiche ou ôtez le fusible).
Enlèvement du lave-vaisselle
-
usagé
-
-
-
-
-
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec tionnez le câble d’alimentation élec trique ou détruisez-le. Retirez le système de verrouillage de la fermeture (2 vis cruciformes) afin que des enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Débarassez-vous de l’emballage dans le meilleures condi tions de protection de l’environnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
-
9
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination des matériaux d’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava ries de transport. Les matériaux de l’emballage ont été sélectionnés en te nant compte de leur impact sur l’envi ronnement et des critères écologiques en vigueur, ils sont par conséquent re cyclables. Le recyclage de l’emballage dans le circuit des matériaux économise de ce fait des matières premières et réduit la production de déchets. Votre revendeur doit assurer la reprise de l’emballage.
-
-
-
Enlèvement d’un appareil usagé
Des appareils hors d’usage peuvent contenir des matériaux recyclables. En conséquence, veuillez réintroduire votre appareil usagé dans le circuit de recy­clage soit par l’intermédiaire de votre revendeur soit par celui du système pu­blic de collecte. Veuillez vous assurer que votre appareil usagé ne présente aucun danger pour les enfants avant son enlèvement. Ce mode d’emploi vous informe de toute disposition au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" sous la rubrique "Elimination du lave-vaisselle usagé".
Lavage économique
Ce lave-vaisselle fonctionne de façon particulièrement économique en eau et en énergie. Vous pouvez également contribuer à cette économie en respec tant les conseils suivants :
Raccordez le lave-vaisselle à votre
^
circuit d’eau chaude lorsque vous disposez d’une installation d’eau
-
chaude moderne. Bien que toutes les phases de lavage se déroulent en eau chaude, vous ré duisez ainsi :
- la consommation en énergie primaire,
- les rejets de CO2 occasionnés par la production de cette énergie,
- les coûts et
- les durées de lavage.
Dans le cas d’une installation de chauffage électrique nous vous re commandons néanmoins de raccor der votre lave-vaisselle à la canalisa­tion d’eau froide.
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle sans toutefois surcharger le lave-vaisselle ; vous laverez ainsi de la façon la plus économique.
^ Sélectionnez un programme adapté
à la nature de la vaisselle et à son degré de salissure.
^
Sélectionnez la fonction "Top Solo" lorsque vous disposez de peu de vaisselle (se référer au chapitre "Fonctions additionnelles").
^
Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage avec économie d’énergie.
^
Respectez les indications de dosage des fabricants de produits de lavage.
^
Utilisez seulement les 2/3 de la quan tité de détergent indiquée lorsque les paniers à vaisselle ne sont qu’à moi tié pleins.
-
-
-
-
-
-
10
Produits dont vous devez disposer à la première mise en service de votre lave-vaisselle
environ 1 l d’eau;
environ 1,2 kg de sel régénérant;
produit de lavage pour lave-vaisselle
ménager; produit de rinçage pour lave-
vaisselle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé avant son départ de l’usine. L’eau présente dans l’appareil est imputable à ce contrôle et ne peut en aucun cas être attribuée à une utilisation antérieure du lave-vais­selle.
Première mise en service
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Saisissez la poignée et tirez-la vers
l’avant pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte en cours de fonctionnement, toutes les fonctions sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^ Repoussez les paniers à vaisselle et
relevez la porte en exerçant une pression pour enclencher sa ferme ture.
Sécurité enfants
La clé jaune de la sécurité enfants est suspendue à un montant à l’avant du panier supérieur. Retirez cette clé avant le premier la vage et conservez-la soigneusement à un emplacement extérieur au lave-vaisselle.
Afin que les enfants ne puissent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la
­porte à l’aide de cette clé.
-
12
Position horizontale : la porte est verrouillée.
Position verticale : la porte est déverrouillée.
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs ris quent d'aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dure té dépasse 7° (pour la France), c.a.d 0,7 mmol/l. Cette opération s'effectue automatiquement grâce à l'adoucisseur intégré.
Il faut prévoir du sel régénérant pour
l'adoucisseur.
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du­reté de l'eau disponible chez vous.
– Renseignez-vous sur le degré précis
de la dureté d'eau de votre conduite d'alimentation auprès de la com­pagnie distributrice dont vous dé­pendez.
-
-
En cas de variation de la dureté de l'eau (entre 8 - 17, par exemple) l'adou cisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 17°d) !
En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
­Veuillez par conséquent inscrire ici la
^
dureté d'eau de votre conduite :
°d
-
13
Première mise en service
Programmation de l'adoucisseur
Mettez le lave-linge hors tension.
^
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur "Arrêt". Maintenez les touches $ et
^
"Marche/Arrêt" appuyées et enclen chez simultanément Relâchez la touche "Top solo" en l'es pace de 2 secondes.
La diode de contrôle "sel" clignote.
le lave-vaisselle.
-
-
-
Attention : Si une autre diode de con trôle clignote ou brille, recommencez la procédure.
Exception :
la diode de contrôle "Produit de rin­çage" brille, lorsque le produit de rin­çage n'a pas encore été ajouté ou qu'il faut en rajouter.
­Tournez le sélecteur de programme
^
sur la position correspondant à votre dureté d'eau -voir tableau ci-des­sous).
°d
1 - 4 0,2 - 0,7 Position "1 h" 5 - 7 0,9 - 0,3 Position "2 h" 8 - 11 1,4 - 2,0 Position "3 h"
12 - 16 2,2 - 2,9 Position "4 h"
17 - 21 3,1 - 3,8 Position "5 h" 22 - 24 4,0 - 4,3 Position "6 h" 25 - 31 4,5 - 5,6 Position "7 h" 32 - 70 5,8 - 12,6 Position "8 h"
mmol/l Position du sélecteur
de programme
Une dureté d'eau de 12-16°d (2,2-2,9 mmol/l) est programmée au dé part usine.
Exemple :
Dureté d'eau 10 ° d. Sélecteur de programmes sur posi tion 3h.
-
-
14
Première mise en service
Pressez la touche "Top solo".
^
La diode de contrôle "Top solo" brille.
Positionnez le sélecteur de program
^
me sur "Arrêt". Mettez le lave-linge hors tension.
^
La dureté d'eau programmée est main tenant mémorisée.
Contrôler la dureté d'eau programmée.
Mettez le lave-linge hors tension.
^
­Positionnez le sélecteur de program
^
me sur "Arrêt". Maintenez les touches $ et
^
­"Marche/Arrêt" appuyées et enclen
chez simultanément Relâchez la touche "Top solo" en l'es pace de 2 secondes.
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode de contrôle clignote ou brille, recommencez la procédure.
Exception :
La diode de contrôle "Produit de rin­çage" brille, lorsque le produit de rin­çage n'a pas encore été ajouté ou qu'il faut en rajouter.
^ Tournez le sélecteur de programme
sur la position "8 h" en passant par la position "1h" jusqu'à ce que la diode "Top solo" brille.
le lave-vaisselle.
-
-
-
Le sélecteur de programme se trouve alors sur la position correspondant à la dureté d'eau programmée (voir tableau "Programmer adoucisseur").
^
Positionnez le sélecteur de program me sur "Arrêt".
^
Mettez le lave-linge hors tension.
-
15
Première mise en service
Remplissage de sel régénérant
Lorsque la dureté de votre eau reste constamment au dessous de 7 ° (= 0,7 mmol/l), vous n’avez pas be soin de sel. Vous devez cependant programmer votre lave-vaisselle sur la dureté de votre eau.
Important ! Avant le premier remplis sage de sel, il convient de remplir préalablement le réservoir avec 1 l d’eau environ avant d’y ajouter le sel de façon que celui-ci puisse se dis soudre. Après cette première mise en service il reste toujours suffisam­ment d’eau dans le réservoir à sel.
,
Ne versez pas de produit de la­vage (détergents liquides inclus) dans le réservoir de sel régénérant. Le détergent détruirait l’adoucisseur.
-
-
-
Retirez le panier inférieur de la cuve,
^
puis dévissez le bouchon de ferme ture du réservoir.
Remplissez au préalable le réservoir
^
avec 1 l d’eau environ.
^ Mettez l’entonnoir en place et rem-
plissez alors le réservoir jusqu’à ce qu’il soit plein. Selon le type de sel, le réservoir peut contenir jusqu’à 1,2 kg.
-
,
Utilisez exclusivement du sel ré générant spécial, de préférence à gros grains ou du sel raffiné pur. N’utilisez en aucun cas d’autres ty pes de sel, par ex. du sel alimen taire, du sel pour le bétail ou la sau mure. Ces types de sels peuvent contenir des composants insolubles et occasionner de graves anomalies de fonctionnement de l’adoucisseur.
16
Une partie de l’eau déborde du réser
-
voir lors du remplissage du sel.
^
Nettoyez les résidus de sel autour de
-
-
-
l’orifice de remplissage, puis revissez le bouchon du réservoir.
^
Lancez immédiatement le program me "Prélavage" pour diluer puis vi danger l’eau salée ayant débordé.
-
-
-
Première mise en service
Diode de remplissage de sel
Tant que le diode "Sel" sur le bandeau de commande ne s’allume pas, cela si gnifie qu’il y a suffisamment de sel dans le réservoir.
^ Dès que la diode de remplissage
s’allume, complétez le niveau de sel dans le réservoir. (Voir rubrique "Remplissage de sel régénérant").
Remarque
La diode de remplissage de sel s’al lume également si vous n’avez pas ver
­sé de sel régénérant dans le réservoir du fait d’une dureté d’eau très faible (inférieure à 7 °). N’en tenez pas compte dans ce cas.
La diode de remplissage de sel per mettra également une réactualisation des programmes dans le futur par votre SAV en fonction des évolutions techni ques (se référer au chapitre "Service après-vente"). Par conséquent, l’indica tion "PC" (Programm Correction) est également affectée à cette diode.
-
-
-
-
-
Il est possible que la diode reste al lumée un court instant après avoir fini de remplir le réservoir. Elle s’éteint dès que la concentration de la solution sa line est suffisamment élevée.
-
-
17
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage est indispensable afin de permettre l’évacuation de la pel licule d’eau et d’accélérer le séchage de la vaisselle après le lavage. Le produit de rinçage est introduit dans le réservoir prévu à cet effet puis dosé automatiquement selon la quantité pro grammée.
Utilisez exclusivement un produit
,
de rinçage adapté aux lave-vaisselle ménagers et en aucun cas des dé tergents ou des produits pour la vage à la main. Ceux-ci peuvent dé­truire le réservoir de produit de rin­çage !
Il est également possible d’utiliser – du vinaigre ménager avec une te-
neur en acide de 5 % au maximum ou – de l’acide citrique liquide à 50 %.
-
-
Remplissage du produit de rinçage
-
-
^ Appuyez sur la touche d’ouverture du
couvercle du réservoir de produit de rinçage dans le sens de la flèche. Le couvercle s’ouvre alors.
La vaisselle présentera alors des ta ches et une humidité résiduelle plus im portantes que dans le cas de l’utilisa tion d’un produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre avec une plus grande concentration acide (par ex. vinaigre concentré à 25 %). Vous pourriez dans ce cas endommager le lave-vaisselle.
18
-
-
-
-
Versez le liquide de rinçage jusqu’à
^
ce qu’il affleure la surface du filtre de l’orifice de remplissage.
Le réservoir de produit a une conte­nance d’env. 130 ml.
^ Refermez alors le couvercle jusqu’à
entendre clairement un déclic, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le ré­servoir de produit de rinçage au cours du lavage.
Première mise en service
Diode de produit de rinçage
Tant que la diode de remplissage du produit de rinçage sur le bandeau de commande reste éteinte, un volume suffisant de produit est détecté.
Lorsque cette diode s’allume, la ré­serve est suffisante pour effectuer en­core 2 à 3 programmes de lavage.
^ Remplissez sans tarder le réservoir.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
-
-
-
19
Première mise en service
Réglage du dosage de produit de rinçage
Le sélecteur de dosage est réglable se­lon 6 niveaux. En configuration usine le sélecteur de dosage (flèche) est placé sur le niveau 3. Dans ce cas, env. 3 ml de produit de rinçage sont utilisés par programme de lavage. Ce réglage n’a qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
^
augmentez le dosage.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^
diminuez le dosage.
20
Disposition de la vaisselle et des couverts
A respecter impérativement
Eliminez les gros résidus alimentaires
^
de la vaisselle.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas nécessaire.
Ne lavez pas en lave-vaisselle
,
des pièces de vaisselle souillées de cendre, de sable, de cire, de grais ses non-alimentaires ou de colorants. La cendre ne se dissout pas mais se répartit dans la cuve et le sable est abrasif. La cire, les lubrifiants et les colorants peuvent endommager le lave-vaisselle.
Vous pouvez disposer les pièces de vaisselle n’importe où dans les paniers. Veuillez cependant respecter les indi­cations suivantes : ^ les pièces de vaisselle et les cou-
verts ne doivent pas se chevaucher ou se recouvrir mutuellement;
^ disposez la vaisselle de sorte que
toutes les surfaces puissent être as pergées par le bain de lavage. Dans ce cas seulement elle pourra être parfaitement propre;
-
-
placez les pièces avec des fonds
^
creux de façon aussi inclinée que possible afin que l’eau puisse s’en écouler;
veillez également à ce que les bras
^
de lavage ne soient pas bloqués par des pièces trop hautes ou qui débor dent des paniers. Effectuez éventuellement un contrôle manuel de la rotation libre des bras.
Assurez-vous qu’aucune petite pièce
^
ne puisse tomber au travers des pa niers. En conséquence, placez les petites pièces sur le tiroir à couverts ou dans le panier à ustensiles.
Les aliments tels que les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent affecter la teinte de la vaisselle ou des pièces en plastique lorsqu’ils sont introduits en grande quantité dans la machine avec la vaisselle. La qualité des piè ces plastiques n’est pas affectée par ces décolorations.
-
-
-
^
veillez à ce que toutes les pièces soient en position stable;
^
placez tous les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casse roles, etc., dans les paniers en diri geant leurs ouvertures vers le bas;
^
placez les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à cham pagne par exemple, non pas aux an gles mais au milieu des paniers. Ils y seront mieux aspergés par les jets de lavage.
Lorsque vous disposez la vaisselle, des résidus d’aliments ou de bois sons peuvent tomber sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
-
-
-
Ces surfaces ne font pas partie de la cuve et de ce fait ne peuvent être atteintes par les jets du bain de la vage. Veuillez donc essuyer ces résidus
-
alimentaires avant de refermer la porte du lave-vaisselle.
-
-
21
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Placez dans le panier supérieur de pe­tites pièces fragiles comme les soucou­pes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
Veillez aux points suivant lorsque vous avez sélectionné le programme "Top solo".
Complément pour tasses
Soulevez le complément pour tasses afin de pouvoir y placer des pièces plus hautes.
Lorsque vous sélectionnez un program me avec la fonction additionnelle "Top solo", vous devriez placez le plus de pièces et de couverts possibles dans le panier supérieur et le tiroir à couverts.
Dans la mesure où le bras de lavage du milieu, asperge également vers le bas, vous pouvez placer de grandes assiettes et des de grands plats avec plus d'espace entre eux dans le panier inférieur; n'y placez par contre jamais de casseroles, de saladiers ou d'autres pièces de vaisselles creuse.
22
-
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de disposer de plus de place dans les paniers supérieur ou inférieur pour loger des pièces de vaisselle hautes, vous pouvez régler le panier supérieur en hauteur selon trois niveaux distants d’env. 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa nier supérieur de biais, un côté en posi tion haute, l’autre en position basse. Veillez cependant à ce que le panier puisse être parfaitement repoussé dans la cuve.
^ Tirez le panier supérieur.
Selon le réglage du panier supérieur vous pouvez y disposer des assiettes, par exemple, avec les diamètres sui vants :
Position du panier supérieur
-
-
Haute 15 30
Médiane 17 28
Basse 19 26
Ø des assiettes en cm
Panier
supérieur
-
Panier
inférieur
^
Levez les manettes sur les côtés du panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les manettes solidement en place.
23
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus lour­des comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez égale­ment y placer des soucoupes par exemple.
Piques rabatables
Les deux premières rangées de piques peuvent être rabatues afin de gagner de la place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poeles et les saladiers par exemple.
^ Poussez le levier jaune vers le bas et
rabattez les ranges de piques vers le centre du panier.
24
Disposition de la vaisselle et des couverts
Repose-bouteilles (en série ou en
option suivant modèle)
Le repose-bouteille sert à laver des piè­ces étroites comme par exemple les bi­berons et les bouteilles de lait. Ne pla­cez le repose-bouteille que comme il est indiqué dans le panier inférieur. Si­non, l'eau risque de ne pas atteindre l'intérieur des bouteilles. Les bouteilles ne seront pas bien nettoyées.
25
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Si vous rangez les couteaux, les cuillers et les fourchettes dans des zones dis­tinctes, vous pourrez ensuite les dé­charger plus facilement.
Placez la lame des couteaux et les dents des fourchettes entre les sup­ports. Pour les cuillers, disposez plutôt le manche entre les supports.
Les pièces longues telles que les cou­verts à salade, les pelles à tarte, les spatules et les grands couteaux peuvent être disposées en long dans la partie creuse sur le côté du tiroir à couverts.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces trop hautes telles que des pelles à tarte ou autres.
La partie creuse (pour les grandes pièces des couverts) doit être placée sur le côté gauche. Si elle est installée sur le côté droit, vous ne pourrez pas relever l’étagère à tasses.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complè tement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés.
Si les manches des cuillers ne peuvent pas être insérés entre les supports, po sez-les dans ce cas sur les supports dentelés.
Si vous optez pour cette disposition, veillez à ce que les parties creuses des cuillers touchent au moins un support du fond du tiroir à couverts.
Le tiroir à couverts est amovible.
-
-
26
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inappropriée au lave-vaisselle :
couverts et pièces de vaisselle en
bois ou partiellement en bois : ils se ront délavés et perdront leur bel as pect. De plus, les colles utilisées ne conviennent pas aux lave-vaisselle. Conséquence : les manches en bois vont se détacher;
les pièces artisanales et anciennes,
les vases de prix ou les verres déco rés : ces pièces ne sont pas assez résistantes pour un lavage en lave-vaisselle;
– les pièces en plastique dont la ma-
tière n’est pas thermoréfractaire : ces pièces peuvent se déformer;
– tous les objets en cuivre, laiton, zinc
et aluminium : ceux-ci peuvent se décolorer ou devenir mats;
– les revêtements décoratifs non re-
cuits : ceux-ci peuvent s’effacer suite à de nombreux lavages;
les verres fragiles et les objets en cristal : ils peuvent se ternir à la
longue. Nous recommandons : –
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés à un lavage en
lave-vaisselle. –
de laver les verres fragiles, en pre
nant en compte le risque liés à un la
vage en lave-vaisselle, uniquement à
basse température (se reporter au
tableau récapitulatif des program
mes). Les risques d’opacification
s’en trouveront réduits.
-
-
de continuer de laver à la main les
verres de grande valeur.
Attention !
­L’argent
­cial peut rester humide ou présenter
des taches en fin de programme de la vage : en effet, la pellicule d’eau n’a pas pu s’évacuer. Ces pièces doivent être séchées avec un chiffon. A contra rio, les pièces en argent qui ont été trai
-
tées dans un bain de trempage sont généralement sèches mais l’argent peut se ternir légèrement.
L’argent peut se décolorer au contact d’aliments riches en soufre. On compte notamment parmi ceux-ci les jaunes d’oeufs, les oignons, la mayonnaise, la moutarde, les légumes secs, les pois­sons, la saumure et les marinades de poisson.
,
ex. les filtres à graisse) ne doivent pas être nettoyées en lave-vaisselle à l’aide de détergents fortement al calins, utilisés à des fins profession nelles ou industrielles. Ce matériau peut en être affecté. Dans les cas
-
extrêmes, vous risquez de provo quer une réaction chimique de type explosive (par ex. explosion ga zeuse).
-
traité à l’aide d’un lustrant spé
Les pièces en aluminium (par
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Utilisation
Produits de lavage
Veuillez utiliser exclusivement
,
des détergents conçus pour les lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser indifféremment
^
des détergents en poudre, en tablet tes ou liquides. Veuillez respecter le dosage indiqué par le fabricant.
Versez les détergents en poudre ou
^
liquides dans les compartiments de la boîte à produit de lavage.
Placez les tablettes dans la boîte à
^
produit (compartiment II), unique­ment lorsque leur fabricant le préco­nise. Si le fabricant conseille de les placer dans le panier à couverts, mettez-les par défaut sur la face intérieure de la porte ou directement dans la cuve. Les tablettes seront ainsi complète­ment dissoutes.
Les fabricants de produits de lavage in diquent sur les emballages la quantité total de détergent nécessaire à un pro gramme de lavage.
Utilisez pour les programmes sui
^
vants et à pleine charge au moins 20 ml de détergent :
-
- Programme Intensif,
- Programme Universel Plus,
- Programme Universel,
- Programme Normal,
- Programme Eco. Si le fabricant préconise une quantité de détergent plus importante, res pectez ce dosage.
Si vous utilisez une quantité de dé­tergent inférieure à celle qui est re­commandée, il se peut que votre vaisselle ne soit pas parfaitement propre.
-
-
-
-
28
Adjonction de produit de lavage
N’inhalez pas de détergent en
,
poudre. N’avalez pas de produits li quides ou en poudre. Ils peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit de lavage. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Il faut par conséquent éloigner les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des rési dus de détergent dans l’appareil. Ne versez le produit de lavage qu’im­médiatement avant le démarrage du programme et verrouillez la porte avec la sécurité enfants.
-
Appuyez sur le bouton de verrouil
^
­lage. Le couvercle de la boîte à pro-
duit se relève.
En fin de programme, le couvercle de la boîte à produit est déjà ouvert.
Utilisation
-
Veuillez impérativement respecter le dosage recommandé à la fin du mode d’emploi, dans le Tableau ré­capitulatif des programmes.
Information de dosage
Le compartiment I contient 20 ml max., le compartiment II 70 ml max. de déter gent.
Des repères gradués : 20, 25, 30 dans le compartiment II indiquent le niveau de remplissage de produit approxima tif, porte ouverte à l’horizontale.
-
^
Répartissez le détergent dans les compartiments puis refermez le cou
-
vercle de la boîte à produit.
^
Refermez également l’emballage du produit pour éviter que celui-ci ne perde de son potentiel nettoyant !
-
29
Utilisation
Choix du programme
Sélectionnez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Dans la plupart des cas, vous serez amené à sélectionner soit le program me Universel, soit le programme Uni versel Plus.
Ces programmes ont été conçus pour le lavage d’une vaisselle quotidienne.
Vous trouverez dans le tableau récapi tulatif des programmes à la fin de ce mode d’emploi la description des diffé rents programmes ainsi que leurs conditions d’utilisation.
Vous pouvez associer la fonction addi­tionnelle "Top Solo" à chacun des pro­grammes. Vous trouverez des informations plus détaillées dans le chapitre "Fonctions additionnelles/Top Solo".
-
-
Programme "Eco eau chaude"
Pour des raisons techniques de lavage, vous devez prévoir dans ce cas un rac cordement en eau chaude à 45 °C min. et 60 °C max. (température d’entrée de l’eau).
Sélectionnez ce programme pour la
^
ver de la vaisselle légèrement malement sale.
Le chauffage du bain de lavage est supprimé sur ce programme.
-
La consommation énergétique n’est plus que de 0,1 kWh environ.
­Le bain de lavage n’étant pas chauffé, il se peut que la vaisselle soit plus hu­mide en fin de cycle avec ce program­me qu’avec les autres.
Plus la température de l’eau fournie est élevée, meilleurs sont les résultats de lavage et de séchage.
Il est recommandé d’ouvrir la porte de l’appareil en fin de programme afin d’améliorer le séchage de la vaisselle.
à nor
-
-
-
30
Utilisation
Mise en service
^ Vérifiez que les bras de lavage tour-
nent librement.
^ Fermez la porte. ^ Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau s’il
est fermé.
^ Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
(13).
La diode "Départ" (17) clignote.
Démarrage du programme
^ Choisissez le programme d’après le
tableau récapitulatif des programmes à la fin du mode d’emploi.
^ Tournez le sélecteur de programme
(16) vers la droite ou la gauche sur le programme souhaité.
^ Vous pouvez maintenant sélectionner
la fonction additionnelle "Top Solo" (se référer au chapitre "Fonctions ad­ditionnelles").
^
Appuyez ensuite sur la touche "Dé part" (17).
Le programme démarre. Les diodes "Départ" (17) et "Lavage" (14) s’allu ment.
N’interrompez pas un programme en cours !
Des phases de programmes impor tantes (par ex. le processus de ré génération) pourraient de ce fait être supprimées.
-
-
-
-
31
Utilisation
Affichage de déroulement de programme (14)
La diode "Lavage" est allumée au cours des phases de prélavage, lavage, rin çage intermédiaire et rinçage final.
La diode "Séchage" cours de la phase de séchage.
La diode "Arrêt" programme est terminé.
est allumée au
est allumée lorsque le
-
Fin de programme
Le programme est terminé lorsque la diode "Arrêt" (14) s’allume.
Vous pouvez maintenant ouvrir la porte du lave-vaisselle et décharger la vais­selle (se référer au chapitre "Décharge­ment de la vaisselle").
Par mesure de sécurité, coupez tou­jours l’alimentation électrique du lave-vaisselle immédiatement à la fin d’un programme si vous ne prévoyez pas d’effectuer un autre cycle.
Arrêt
En fin de programme :
Tournez le sélecteur de programme
^
(16) sur "Arrêt".
La diode "Arrêt" (14) s’éteint et la diode "Départ" (17) clignote.
Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"
^
(15).
La diode "Départ" (17) s’éteint.
Le lave-vaisselle consomme de l’énergie tant que vous ne l’avez pas mis hors tension à l’aide de la touche "Marche/Arrêt".
Par mesure de sécurité, fermez le robi­net d’arrêt de l’eau lorsque le lave-vais­selle est laissé sans surveillance pen­dant une longue période, par ex. pen­dant vos vacances.
32
Utilisation
Interruption du programme
Le programme s’interrompt dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez la porte, il re prend là où il s’est arrêté.
Lorsque l’eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude, la vapeur peut provoquer des brûlu res ! Par conséquent et si cela s’avère nécessaire, ouvrez la porte du lave-vaisselle avec d’infinies précau tions. Avant de refermer complète ment la porte, laissez-la entrouverte pendant env. 20 sec. afin qu’un cer­tain équilibre thermique puisse s’établir dans la cuve. Repoussez ensuite fermement la porte jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée.
Changement de programme
Attention :
-
-
-
Si le couvercle de la boîte à produit de lavage est déjà ouvert, ne procé dez plus à une modification de pro gramme.
Lorsqu’un programme a déjà été lancé, vous pouvez modifier ce programme de la façon suivante :
Tournez le sélecteur de programme
^
-
(16) sur "Arrêt". Maintenez le sélecteur de programme
^
(16) au moins 1 seconde sur cette position.
^ Tournez ensuite le sélecteur de pro-
gramme (16) sur le nouveau pro­gramme souhaité.
^ Sélectionnez la fonction additionnelle
"Top Solo" si vous le souhaitez (se ré­férer au chapitre "Fonctions addition­nelles").
-
-
^
Appuyez sur la touche "Départ" (17).
Le nouveau programme démarre.
33
Utilisation
Fonctions additionnelles
Touche "Top Solo" (15)
Nous vous recommandons d'utiliser la fonction additionnelle "Top solo" lorsque vous souhaitez laver seulement une faible quantité de vaisselle. Avec la fonction "Top solo", la plus grande partie de l'eau est dirigée vers le bras de lavage supérieur et intermédiaire. De ce fait le lavage se fait principale­ment dans le panier supérieur et, s'il est installé, le tiroir à couverts.
Du fait que le bras intermédiaire arrose également vers le bas, il est également possible de disposer de la vaisselle dans le panier à couverts.
Placez dans le panier infériur unique ment de grandes assiettes et des plats très éloignés les uns des autres, évitez les casseroles, les saladiers ou autres récipients creux! Répartissez également les couverts dans le panier prévu à cet effet à dis tance respectacle les uns des autres.
-
-
Du fait de la faible charge de vaisselle vous pouvez également réduire la quantité totale de produit de lavage au regard de celle qui est indiquée par le fabricant (env. 2/3 de celle prévue pour une charge complète). Dans ce cas il convient cependant de prendre égale­ment en compte le degré de salissure de la vaisselle.
La fonction "Top solo" permet égale ment de diminuer la consommation d'eau et d'énergie. C'est ainsi que pour le programme "Eco" par ex. la consom mation d'eau s'élève à env. 10 l seul ment et celle d'énergie à env. 0,65 kWh uniquement.
Vous pouvez sélectionner la fonction additionnelle "Top solo" pour tous les programmes.
-
-
-
34
Arrêtez le lave-vaisselle avec la
^
touche Marche/Arrêt (13).
La diode de contrôle "Départ / Arrêt" (17) clignote.
Tournez le sélecteur de programmes
^
(16) vers la gauche ou vers la droite pour le positionner sur le programme désiré.
Pressez la touche "Top solo" (15).
^
Utilisation
La diode de contrôle "Top solo" (15) cli gnote.
Pressez la touche "Départ" (17).
^
Le pogramme démarre. Les diodes de contrôle "Départ", "Rinçage" et "Top solo" s'allument.
A la fin du programme la fonction addi­tionnelle est automatiquement effacée.
-
35
Utilisation
Durée de fonctionnement du séchage Turbothermic ultra
Tant que la porte du lave-vaisselle reste fermée, de l'air humide est éliminé au travers de la grille du séchage Turbo thermic ultra. Afin d'éviter qu'un plan de travail fragile situé juste au-dessus du lave-vaisselle puisse être endommagé, vous pouvez allonger la durée de fonc tionnement du Turbothermic ultra. Elle se trouve ainsi augmentée d'environ 14 minutes à compter de la fin du pro gramme.
Activation et désactivation de la pro­longation :
^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt.
^ Positionnez le sélecteur de program-
me sur "Arrêt".
^ Maintenez les touches $ et
"Marche/Arrêt" appuyées et enclen­chez simultanément Relâchez la touche "Top solo" en l'es pace de 2 secondes.
le lave-vaisselle.
-
-
Tournez le sélecteur de programmes
^
sur la position 9h.
La diode de contrôle "Top solo" ne
brille pas : le fonctionnement prolon gé du séchage Turbothermic ultra n'est pas activé,
La diode "Top solo" brille :
-
le temps de séchage est rallongé.
Appuyez sur la touche "Top solo"
^
pour modifier la configuration.
La diode "Top solo" s'allume ou s'éteint en fonction des réglages antérieurs.
^ Positionnez le sélecteur de program-
me sur "Arrêt".
^ Arrêtez le lave-vaisselle avec la
touche Marche/Arrêt.
Les modifications sont maintenant sau­vegardées.
-
-
La diode de contrôle "Sel" clignote.
Attention :
Si une autre diode de contrôle clignote ou brille, recommencez la procédure.
Exception :
La diode de contrôle "Produit de rin çage" brille, lorsque le produit de rin çage n'a pas encore été ajouté ou qu'il faut en rajouter.
36
-
-
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle résiste beaucoup moins
^
aux chocs lorsqu’elle est chaude. Après la fin du programme, laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffi samment longtemps pour que vous puissiez la toucher sans vous brûler.
La vaisselle refroidira plus rapide
^
ment si vous ouvrez la porte complè tement après l’arrêt du programme de lavage.
Déchargez d’abord le panier infé
^
rieur, puis le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts. Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau éventuelles ne tombent du pa­nier supérieur ou du tiroir à couverts sur la vaisselle disposée dans le pa­nier inférieur.
-
-
Utilisation
-
-
37
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement l’état géné ral de votre lave-vaisselle (tous les 4 - 6 mois environ). Cela contribue à éliminer préventivement les risques d’anomalies et de dysfonctionne ments.
-
-
Nettoyage des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau recyclée par l’inter médiaire des bras de lavage dans la cuve.
Aucun lavage ne doit être effec-
,
tué sans les filtres !
Les filtres peuvent finir par s’obstruer à cause de salissures en suspension dans le bain de lavage. Par conséquent, contrôlez régulière­ment les filtres (tous les 4 - 6 mois), et nettoyez-les si nécessaire.
-
­déverrouillez les filtres.
Tournez la poignée vers la droite et
^
^
Coupez au préalable l’alimentation du lave-vaisselle.
38
^
Retirez les filtres du lave-vaisselle, éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d’eau claire. Utilisez au besoin une brosse à vaisselle.
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ repoussez le verrouillage jaune puis
ouvrez l’obturateur du filtre;
^ nettoyez toutes les pièces à l’eau
courante à l’aide d’une brosse à vais­selle;
^ refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’en­clenche;
Nettoyage et entretien
replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve;
^ tournez alors la poignée de droite à
gauche pour bloquer l’ensemble des filtres.
,
Les filtres doivent être correcte­ment replacés et enclenchés, sans quoi de grosses salissures pour­raient s’introduire dans le système de circulation et le boucher.
-
39
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Des résidus alimentaires peuvent se déposer dans les gicleurs et sur le pa lier des bras de lavage. En consé quence, veuillez contrôler régulière ment les bras de lavage (tous les 4 - 6 mois environ).
Coupez au préalable l’alimentation
^
du lave-vaisselle.
Démontez les bras de lavage de la ma nière suivante :
retirez le tiroir à couverts;
^ ^ soulevez le bras de lavage supérieur
pour enclencher le crantage, vous pouvez alors le dévisser.
-
-
Retirez le panier inférieur.
^
-
-
^ Tirez fermement le bras de lavage in-
férieur vers le haut pour l’enlever.
^
Soulevez le bras de lavage intermé diaire a pour enclencher le cran tage, vous pouvez alors le dévisser b.
40
^
Repoussez vers l’intérieur des gi
-
-
cleurs les résidus alimentaires à l’aide d’un objet pointu.
^
Lavez soigneusement les bras de la vage sous un jet d’eau claire.
^
Remettez en place les bras de la vage et vérifiez qu’ils tournent libre ment.
-
-
-
-
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver sez toujours la bonne quantité de déter gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli miner ces dépôts en utilisant un déter gent spécial. Des produits de lavage spéciaux pour lave-vaisselle sont dis ponibles dans le commerce.
-
-
Nettoyage du joint de porte et de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l’aide d’un chiffon humide afin d’éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d’aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le pourtour de la porte du lave-vais­selle. Ces surfaces ne font pas parti intégrante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain de lavage.
Nettoyer le bandeau de commande
,
N’utilisez jamais de produits abrasifs, ni de nettoyants pour vitres ou mutli-usages ! Du fait de leur composition, de tels produits peu vent gravement altérer les surfaces plastiques.
-
Bandeau de commande en inox :
nettoyez-le à l’aide d’un chiffon hu
^
­mide et d’un produit de lavage à la
­main ou avec un produit d’entretien
spécial inox. Afin d’éviter que le bandeau ne se re
^
-
salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele)
Bandeau de commande en aluminium :
nettoyez-le avec un chiffon humide et
^
un produit de lavage à la main.
L’aluminium est un matériau sensible. L’angle de vision, l’incidence des rayons lumineux et l’environnement dé­terminent son potentiel réfléchissant et de ce fait l’impression optique générale d’un appareil.
,
Les éléments de commande peuvent se décolorer sous l’action prolongée de certaines salissures. Ne tardez par conséquent pas à en­lever ces salissures. La façade de l’appareil et les éléments de com mande sont sensibles aux rayures et aux coupures.
-
-
-
Bandeau de commande en plastique :
^
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon humide ou d’un nettoyant spécial plastique.
41
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade avant de l’appareil.
Nettoyez la façade du lave-vaisselle
^
à l’aide d’un produit d’entretien conçu pour le nettoyage des façades des meubles de cuisine.
Nettoyez les façades en bois qu’avec
^
une peau de chamois humide puis essuyez et lustrez immédiatement avec un chiffon sec.
Nettoyez une façade en inox à l’aide
^
d’un chiffon humide et d’un produit de lavage à la main ou avec un pro duit d’entretien spécial inox.
^ Afin d’éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele)
-
,
N’utilisez jamais de produits d’entretien contenant de l’ammo­niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces produits peuvent fortement dégra der les surfaces.
42
-
Recherche des anomalies
Vous pouvez éliminer par vous-même la plupart des anomalies et des perturba tions qui peuvent survenir en utilisation quotidienne. Le fait de ne pas avoir re cours à notre Service après-vente vous fait économiser du temps et de l’argent !
Le tableau récapitulatif suivant a pour objectif de vous aider à détecter l’origine d’une anomalie et à en déterminer la cause. N’oubliez pas cependant que :
Les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels
,
qualifiés. Toute réparation inadéquate peut entraîner des risques très graves pour les personnes.
-
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Départ" ne cli gnote pas après avoir mis le lave-vaisselle sous tension avec la touche "Marche/Arrêt".
Le lave-vaisselle ne dé­marre pas après avoir appuyé sur la touche "Départ" ; la diode "Dé­part" clignote.
Le lave-vaisselle inter rompt le programme de lavage.
La diode "Entrée/Vidan ge" s’allume pendant le programme "Eco".
La porte n’est pas bien
-
fermée. La fiche n’est pas
branchée. Le fusible a sauté. Réactivez le fusible
Le sélecteur de program­me s’arrête sur "Arrêt".
-
Le fusible a sauté. Réactivez le fusible
-
L’eau entrant dans la cuve n’a pas atteint la température requise de 45 °C, le circuit d’eau chaude est peut-être sur chargé (voir le chapitre "Choix du programme").
Appuyez fermement sur la porte.
Branchez la fiche.
(sécurité min. voir plaque signalétique).
– Tournez le sélecteur de
programme sur le pro­gramme souhaité,
– Pressez la touche "Dé-
part".
(sécurité min., voir plaque signalétique).
Relancez le program me.
Si la diode de contrôle se rallume, utilisez un
-
autre programme.
-
-
43
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Entrée/Vidan ge" reste allumée puis clignote alternativement.
Le robinet est fermé. Ouvrez complètement le
-
robinet d’arrêt.
Le filtre dans le raccord fi leté de l’arrivée d’eau est obstrué.
L’Aquasécurité s’est dé­clenchée.
Avant d’éliminer cette
­anomalie :
Tournez le sélecteur de
programme sur "Arrêt", Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt
puis :
Nettoyez le filtre du rac
cord d’arrivée d’eau.
Contactez le SAV Miele.
-
44
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La diode "Entrée-/Vidan ge" clignote, le lave-vaisselle inter rompt le programme de lavage.
-
-
Anomalie lors de l’entrée d’eau.
Anomalie lors de la vidan­ge d’eau, il reste peut-être de l’eau dans la cuve.
Avant d’éliminer cette anomalie :
Tournez le sélecteur de
programme sur Arrêt. Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt.
Ouvrez complètement
le robinet d’arrêt de l’eau.
Contrôlez et au besoin
nettoyez le filtre dans le raccord d’arrivée d’eau, voir chapitre "Elimina­tion des anomalies".
– La pression de l’eau au
niveau du raccord est inférieure à 0.3 bar. De­mandez conseil à votre installateur.
– Nettoyez les filtres, voir
chapitre "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidange, voir chapitre "Elimination des ano malies".
Nettoyez le clapet anti-retour, voir chapitre "Elimination des ano malies".
Redressez le tuyau de vidange.
-
-
45
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Les diodes "Arrêt" et "Départ" et "Top Solo" clignotent simultané ment à la fin du pro gramme.
Il peut s’agir d’une ano malie technique
-
-
Tournez le sélecteur de
-
programme sur "Arrêt". Coupez l’alimentation du
lave-vaisselle avec la touche Marche/Arrêt.
Après quelques secondes :
Mettez l’appareil sous
tension avec la touche "Marche/Arrêt"
Tournez le sélecteur sur
le programme souhaité. Appuyez sur la touche
"Départ".
Si les diodes clignotent de nouveau, un dysfonction­nement technique en est vraisemblablement à l’ori­gine.
– Contactez le SAV Miele.
46
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Bruits attribuables à des chocs dans la cuve.
Bruits de vaisselle qui s’entrechoque.
Bruits de coups de bé lier dans les canalisa tions d’arrivée d’eau.
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais selle.
Les pièces de vaisselle bougent dans la cuve.
L’origine des bruits peut
-
être attribuée à la pose
-
des canalisations d’ali mentation en eau ou à leur section.
Interrompez le program me, rangez convenable
­ment la pièce de vaisselle qui gêne le bras de la vage.
Interrompez le program me, rangez les pièces de façon plus stable.
Ceci ne présente aucune incidence sur le bon fonc tionnement du lave-vais
­selle. Au besoin, deman dez conseil à votre instal lateur.
-
-
-
-
-
-
-
-
47
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La vaisselle n’est pas propre.
La vaisselle n’a pas été correctement disposée. Les pièces de vaisselle se chevauchent, les jets d’as persion d’eau ne peuvent pas atteindre les surfaces.
L’orifice servant à l’alimen tation en eau du bras inter médiaire était obstrué. Une quantité insuffisante d’eau s’est écoulée dans le bras de lavage intermédiaire.
Le programme était trop doux.
Le dosage du détergent est insuffisant.
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les gicleurs des bras de lavage sont obstrués.
Les filtres de fond de cuve ne sont pas propres ou sont mal installés. Il est donc probable que les gi cleurs des bras de lavage soient obstrués.
-
Veuillez respecter les ins tructions du chapitre "Dis position de la vaisselle et des couverts".
-
Rangez les pièces de vais
­selle en partie arrière du
­panier supérieur de telle sorte qu’elle ne puissent pas masquer l’orifice d’ad mission d’eau.
Sélectionnez un program me plus intensif, voir "Ta­bleau récapitulatif des pro­grammes" à la fin du mode d’emploi.
Versez une quantité plus importante de détergent, voir chapitre "Utilisation".
Vérifiez si les bras de la­vage tournent librement. Modifiez la disposition de la vaisselle.
Nettoyez les gicleurs, voir chapitre "Nettoyage et en tretien".
Nettoyez les filtres ou ins tallez-les correctement, nettoyez les gicleurs, voir chapitre "Nettoyage et en tretien".
-
-
-
-
-
-
-
-
48
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
La vaisselle n’est pas sèche ou les verres et les couverts sont ta chés.
Dépôt blanc sur la vais selle et les couverts, les verres sont devenus laiteux, le dépôt peut être essuyé.
Des marbrures apparais sent sur les verres et les couverts, les verres pré sentent des irisations bleutées ; ces traces s’éliminent en les es suyant.
Le dosage du produit de rinçage est insuffisant ou bien le réservoir à produit
-
de rinçage est vide.
La vaisselle a été dé chargée trop tôt.
La quantité de produit de
-
rinçage est trop faible.
Il n’y a pas de sel dans le réservoir à sel.
Le bouchon du réservoir à sel n’est pas correctement fermé ou est disposé de travers.
L’adoucisseur est réglé sur un niveau trop bas.
Des tablettes 2 ou 3 en 1 (lessive+produit de rin çage et/ou fonction sel) non appropriées ont été utilisées.
-
La quantité de produit de rinçage est trop impor
-
tante.
-
Augmentez le dosage du produit de rinçage ou remplissez le réservoir, voir chapitre "Première mise en service".
-
Attendez plus longtemps avant de décharger la vaisselle, voir chapitre "Utilisation".
Augmentez le dosage du produit de rinçage, voir chapitre "Première mise en service".
Versez le sel régénérant, voir chapitre "Première mise en service".
Posez le bouchon de fer­meture bien droit et vis­sez-le fermement.
Réglez l’adoucisseur sur un niveau plus haut, voir chapitre "Première mise en service".
Changez de produit de la
-
vage, utilisez éventuelle ment des tablettes norma les ou du produit de la vage en poudre.
Réduire le dosage, voir
-
chapitre "Première mise en service".
-
-
-
-
49
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Les verres s’opacifient et se décolorent ; ces traces ne peuvent être enlevées en frottant.
Des traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement élimi nées.
Les pièces plastique sont décolorées.
Traces de rouille sur les couverts.
Les verres ne sont pas suffisamment résistants pour un lavage en ma chine. La surface est mo difiée.
La température de lavage du programme sélection né est trop basse.
-
Le détergent présente un potentiel de blanchiment trop faible.
Des colorants naturels, par ex. de carottes, toma tes ou ketchup peuvent être à l’origine de ce phé­nomène. La quantité de détergent ou sa capacité de blanchiment sont trop faibles dans le cas de co­lorants naturels.
Le bouchon de fermeture du réservoir à sel n’est pas complètement vissé ou est installé de travers.
Les couverts concernés ne sont pas suffisamment résistants à l’oxydation.
Après avoir effectué le remplissage du sel régé nérant, le "Prélavage" n’a pas été programmé. Les restes de sel étaient dans la cuve au cours du la vage.
Pas de solution ! N’utilisez que des verres appropriés au lavage en
­lave-vaisselle.
-
Sélectionnez un program me dont la température
­de lavage est plus élevée.
Changez de détergent.
Utilisez davantage de dé tergent, voir le chapitre
­"Utilisation". Les pièces déjà décolo­rées ne garderont pas leur couleur d’origine.
Placez le bouchon bien droit et vissez-le ferme­ment.
Pas de solution. Achetez des couverts adaptés au lavage en lave-vaisselle.
Il faut impérativement exé
-
cuter un prélavage après avoir rempli le réservoir à sel.
-
-
-
-
50
Recherche des anomalies
Anomalie Cause probable Solution
Le couvercle de la boîte à produit de lavage ne peut être refermé.
Des résidus de déter gent restent collés dans la boîte à produits.
Il reste de l’eau dans la cuve en fin de program me.
Des résidus de détergent bloquent le couvercle.
La boîte était humide lors
-
de l’adjonction de déter gent.
-
Les filtres en fond de cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Eliminez les résidus de détergent.
Vérifiez que la boîte à pro duit est parfaitement
­sèche avant d’y verser le détergent.
Avant d’éliminer cette anomalie :
Tournez le sélecteur de
programme sur "Arrêt". Coupez l’alimentation
du lave-vaisselle avec la touche "Marche/ Arrêt".
Nettoyez les filtres, voir chapitre "Nettoyage et en­tretien".
Nettoyez la pompe de vi­dange et le clapet anti-re­tour, voir chapitre "Elimination des anomalies".
Redressez le tuyau de vi dange.
-
-
51
Elimination des anomalies
Nettoyage du filtre dans la conduite d’arrivée d’eau
Afin de protéger l’électrovanne d’ar rivée d’eau, un filtre est installé dans le raccord à vis. Si ce filtre est encrassé, la quantité d’eau introduite dans la cuve est alors insuffisante.
Le boîtier plastique du raccord
,
d’arrivée d’eau contient une électro vanne. N’immergez surtout pas ce boîtier.
Conseil
Si vous savez par expérience que l’eau de votre domicile contient de nombreux composants insolubles, nous vous conseillons d’installer, entre le robinet d’arrêt et le raccord fileté de l’électro­vanne de sécurité, un préfiltre à grande surface de rétention adapté à l’eau. Ce type de filtre à eau est disponible chez les revendeurs agréés Miele ou auprès du service pièces détachées de Miele.
Nettoyage du filtre :
^
déconnectez le lave-vaisselle du ré seau électrique (coupez l’alimenta tion de l’appareil, débranchez alors la prise de courant ou retirez, éven tuellement déclenchez, la protection par fusible);
-
-
-
-
-
enlevez le joint torique inséré dans le
^
filetage;
^ retirez le filtre à l’aide d’une pince à
bouts pointus ou d’une pince univer­selle et lavez-le;
^ remettez d’abord le filtre en place
puis le joint, veillez à ce que ces piè­ces soient parfaitement installées;
^ revissez le raccord de l’électrovanne
d’entrée d’eau sur le robinet d’arrêt de l’eau. Veillez à ce que le raccord fileté ne soit pas remonté en biais;
^
ouvrez le robinet d’arrêt. Si de l’eau goutte du raccord, vous n’avez peut-être pas assez serré le fi letage ou l’avez vissé de travers. Redressez l’électrovanne d’arrivée d’eau puis serrez-la fermement.
-
^
fermez le robinet d’arrêt de l’eau;
^
dévissez le raccord contenant l’élec trovanne d’arrivée d’eau;
52
-
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
S’il reste de l’eau dans la cuve alors que le programme est terminé, cela signifie que l’eau n’a pas été évacuée correctement. Il est probable que la pompe de vidange et le clapet anti­retour soient bloqués par des corps étrangers. Vous pouvez éliminer très facilement ces corps étrangers.
Retirez les filtres de la cuve (repor
^
tez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien").
^ Ecopez l’eau résiduelle de la cuve à
l’aide d’un petit récipient.
-
Elimination des anomalies
Relevez l’étrier de maintien du clapet
^
anti-retour.
53
Elimination des anomalies
^ Soulevez le clapet anti-retour pour
l’extraire puis nettoyez-le soigneuse­ment sous un jet d’eau claire.
^ Eliminez tous les corps étrangers
présents dans le clapet anti-retour.
La pompe de vidange se trouve sous le clapet anti-retour (voir flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
peuvent être présents dans la pompe de vidange (les éclats de verre sont particulièrement difficiles à repérer). A des fins de contrôle, faites tourner manuellement la turbine de la pompe de vidange.
^ Remontez soigneusement le clapet
anti-retour et verrouillez l’ensemble à l’aide de l’étrier de maintien.
54
Service après-vente
Si vous vous trouvez dans l’impossibili té de résoudre une anomalie malgré l’ensemble de ces informations, veuillez en informer :
votre revendeur agréé Miele
– ou
le Service après-vente Miele
Vous trouverez toutes les coordonnées de Miele au dos de ce mode d’emploi.
Indiquez au SAV le modèle et le nu
^
méro de série de votre lave-vaisselle.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur la partie supérieure de la contre-porte.
-
Actualisation des programmes
­La fonction "Actualisation des program
mes" (PC = Programm Correction) per mettra, par la suite, d’enregistrer les évolutions techniques dans l’électro nique de votre appareil.
La diode "PC" servira de point d’accès au SAV pour effectuer le transfert des données nécessaires à cette actualisa­tion.
-
-
-
55
Accessoires en option
Pour améliorer l’usage de votre lave-vaisselle
Vous souhaitez... Vous avez besoin...
...laver des flacons, par ex. des biberons
...laver des verres très hauts, par ex. des flûtes
...d'un support-flacons
...d'un complément à verres àinstaller dans le panier supérieur
56
Indications pour contrôles comparatifs
Norme de contrôle : EN 50242 / IEC 704 Programme standard Eco
pour contrôles comparatifs (label énergie) :
Remarque : le programme Universel Plus 55 °pour salissure
normale dispose d'une puissance de lavage et de séchage supérieure pour une durée plus court et une consommtion d'énergie plus élevée.
Capacité de chargement : 8 couverts Quantité de produit : 20 g dans compartiment II uniquement Dosage produit de rinçage : Niveau 3 (env. 3 ml) Mesure accoustique : ouvrir une fois complètement la porte du
lave-vaisselle et la refermer ensuite afin de refermer automatiquement l'orifice d'aération du séchage Turbothermic comme au cours de l'usage quotidien.
Panier supérieur
Panier inférieur
.
57
Indications pour contrôles comparatifs
Tiroir à couverts
58
Si vous êtes amené à transporter votre lave-vaisselle, par ex. en cas de démé nagement, veuillez observer les conseils suivants :
videz totalement le lave-vaisselle;
fixez toutes les pièces mobiles,
par ex. les tuyaux, le câble élec trique, le tiroir à couverts, le panier inférieur;
transportez le lave-vaisselle vertica
lement. Il ne doit être que très exceptionnel lement transporté couché sur la paroi arrière. Il ne doit pas être transporté couché sur le côté ou sur la porte, sinon l’eau résiduelle présente peut s’écouler. Cette eau résiduelle pourrait se ré­pandre dans les éléments électri­ques fonctionnels et y provoquer des dommages.
-
Transport
-
-
-
59
Tableau des programmes
Programme Utilisation Produit de
lavage
Compartiment
II
(Lavage)
Fino 45 °
Eco
Normal 50 °
Universel 55 °
Universel Plus 55 °
Intensif 75 °
Prélavage pour le rinçage d'une vaisselle à l'odeur déplaisante quand un
Eco / eau chaude
1) Programme standard pour le label énergétique
2) Capteur de turbidité (EcoSensor) actif.
2)
Programme de soin pour vaisselle er verres fragiles et peu
1)
Dans ce programme les valeurs de consommation et les durées de programme dépendantes du degré de salissure de la vaisselle peuvent différer des valeurs annoncées.
sales pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement
économe en énergie grâce à un temps d'action plus long à température plus basse.
2)
pour vaisselle légèrement à normalement sale avec des résidus alimentaires non séchés; temps de lavage moins long
2)
pour vaisselle normalement sale 100 %
pour vaisselle normalement sale avec résidus alimentaires
séchés; avec temps de lavage plus long
2)
pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normale-
ment souillés avec des résidus alimentaires séchés; pour la vaisselle très sale, ajoutez 20 % de détergent dans le com­partiment I.
programme de lavage complet ne se justifie pas; pour enlever les restes de saumure après le remplissage du réservoir de sel
pour vaisselle peu à normalement sale, uniquement avec raccordement eau chaude
voir chapitre "Tableau de programmes"
50 %
100 %
100 %
100 %
100 %
100 %
60
Prélavage
12
Tableau des programmes
Déroulement de programme Consommations Durée
Energie kWh Eau h:min
Litres Eau
Lavage Rinçage
45 °
45 °
intérmé
diaire 12
X
XX X
X
XX
-
Rinçage
final
55 °
55 °
Séchage Eau
froide
(15 °C)
X 0,9 0,4 15 1:06 0:54
X 0,74 0,3 11 2:40 2:28
Eau
chaude
(55 °C)
froide
(15 °C)
chaude
(55 °C)
Eau
X
50 °
X
55 °
XX
55 °
X
75 °
X 0,06 0,06 4 0:11 0:11
X X X X X X - 0,1 19 - 1:05
En pleine charge vous devez utiliser pour les programmes Intensif, Normal, Universel, Universel Plus et Eco au moins 20 ml de détergent. Si le fabricant du détergent indique une quantité plus impor tante, dosez en conséquence. Pour le programme Intensif ajoutez une dose de 4 -6 ml dans le com partiment I.
Si vous avez sélectionné la fonction additionnelle "Top solo", dosez la quantité de détergent en fonc tion du degré de salissure de la vaisselle seulement dans le compartiment II (env. 2/3 de la quantité globale pour une charge pleine).
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d'utilisation et de fonctionne ment.
XX
65 °
XX
65 °
XX
65 °
XX
75 °
X 1,1 0,55 11 1:00 0:48
X 1,1 0,55 11 1:17 1:07
X 1,15 0,55 15 1:42 1:25
X 1,5 1,2 11 2.07 1:50
-
-
-
-
61
Sous réserve de modifications / G611-3/G614-3 / 1503
M.-Nr. 05 953 610 / 00
Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100% sans chlore pour protéger l’environnement.
Loading...