Miele G 5980 SCVi User Manual [ru]

7Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина G 5980 / G 5985
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 07 859 271
Содержание
Описание устройства .............................................5
Внешний вид прибора ..............................................5
Панель управления ................................................6
Miele{home .....................................................7
Указания по безопасности и предупреждения .......................8
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................13
Утилизация упаковки .............................................13
Утилизация отслужившего прибора..................................13
Экономное мытье посуды ..........................................14
Первый ввод в эксплуатацию.....................................15
Открывание дверцы ..............................................15
Закрывание дверцы ..............................................15
Принцип работы дисплея ..........................................16
Базовые установки ...............................................17
Устройство смягчения воды ........................................20
Показать и установить жесткость воды ...........................21
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:........................22
Заполнение контейнера регенерационной солью ......................22
Индикатор недостатка соли ........................................24
Ополаскиватель..................................................25
Заправка контейнера ополаскивателем ..............................25
Индикатор недостатка ополаскивателя ..............................26
Размещение посуды и столовых приборов .........................27
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........28
Верхний короб ...................................................29
Откидные направляющие .......................................29
Подставка для чашек...........................................29
Подставка для чашек Jumbo (в зависимости от модели) .............30
Держатель для бокалов.........................................30
Перестановка верхнего короба...................................31
Нижний короб....................................................32
Вставка MultiComfort, съемная ...................................33
Держатель для бокалов.........................................33
Держатель для бокалов.........................................34
Откидные направляющие .......................................34
Держатель для бутылок.........................................34
2
Содержание
Столовые приборы ...............................................35
Выдвижной поддон 3D для столовых приборов (в зависимости от
модели) ......................................................35
Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) ............36
Эксплуатация ...................................................37
Моющее средство ................................................37
Загрузка моющего средства........................................39
Включение ......................................................40
Выбор программы ................................................40
Выбор опций .....................................................41
Запуск программы ................................................42
Индикатор времени ...............................................42
Режим ожидания .................................................43
Завершение программы ...........................................43
Выключение .....................................................44
Извлечение посуды ...............................................44
Остановка выполнения программы ..................................44
Замена программы................................................45
Дополнительные функции........................................46
Отсрочка старта .................................................46
Освещение рабочей камеры BrilliantLight .............................48
Компоненты моющего средства.....................................48
Чистка и уход ...................................................49
Чистка моечной камеры ...........................................49
Чистка дверцы и дверного уплотнителя ..............................49
Чистка световода ................................................49
Очистка панели управления и фронтальной поверхности прибора........50
Проверка сеток фильтра в моечной камере ..........................51
Чистка фильтров .................................................51
Очистка распылительных коромысел ................................53
Помощь при неисправностях .....................................54
Технические неполадки ...........................................54
Неполадка в системе залива / слива воды............................56
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины .........58
Звуки при работе прибора .........................................60
Неудовлетворительный результат мойки.............................61
3
Содержание
Устранение неисправностей ......................................64
Чистка фильтра в заливном шланге .................................64
Чистка сливного насоса и обратного клапана .........................65
Обзор программ .................................................66
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................72
Сервисная служба...............................................73
Ремонтные работы .............................................73
Обновление программ (Update)...................................73
Сертификат (только для РФ) ....................................73
Электроподключение ............................................74
Подключение к системе водоснабжения ...........................75
Система защиты от протечек Miele ..................................75
Подача воды.....................................................75
Ñëèâ âîäû.......................................................77
Технические характеристики .....................................78
Меню Установки
Âõîä â ìåíþ
ßçûê J..........................................................80
Текущее время...................................................80
Жесткость воды..................................................81
Ополаскиватель..................................................81
Автоматическая..................................................81
Автоматическое открывание .......................................81
Режим ожидания .................................................82
Индикаторы недостатка моющих средств ............................82
Контроль фильтров ...............................................82
Изменение основного меню ........................................83
Сохранение опций ................................................84
Температура.....................................................84
Зуммер .........................................................84
Подтверждающий сигнал ..........................................85
Яркость дисплея .................................................85
Память .........................................................85
Торговля ........................................................86
Заводская настройка .............................................86
Выход из меню "Установки
Гарантия качества товара ........................................87
! ...............................................79
!....................................................79
!".......................................86
4
Внешний вид прибора
Описание устройства
a Верхнее распылительное коро
мысло (не отображено на рис.)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха
при сушке (в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромысло
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Индикатор визуального контроля
работы
j Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
k Двухкамерная кювета для моющих
средств
l Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
5
Описание устройства
Панель управления
a Кнопки навигации по меню
Для выбора пунктов меню, сто ящих на дисплее рядом с соответ ствующей клавишей и обозначен ных точкой. Для изменения показываемых зна чений (+/-). Для перехода на другие страницы меню.
b Дисплей
Подробная информация приве­дена на следующей странице.
c Кнопка U (Clear)
Для возврата на предыдущий уро­вень меню или отмены установ­ленных перед этим значений.
dКнопка , с индикатором
(кнопка отсрочки старта)
Для выбора функции "Отсрочка старта".
e Кнопка : (кнопка "Инфо")
-
-
-
Для вывода на дисплей подробной информации по выбранному пунк ту меню.
fКнопка K с индикатором
-
(Âêë/Âûêë)
Для включения и выключения по судомоечной машины.
gРазъем для сервисных работ
Место подключения компьютера при проведении контроля и сер­висного обслуживания (в том чис­ле для обновления программ)
h Индикатор визуального контро-
ля работы
Для индикации хода программы при закрытой дверце.
iMiele<home
Обозначение коммуницируемого прибора Miele|home.
-
-
Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с разной высотой. Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим обра зом: нормальная = посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая)
или высотой 84,5 см (отдельностоящая)
XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см.
6
-
Miele{home
Через систему Miele|home предметы бытовой техники, обладающие функци ей обмена данными, направляют через электросеть c информацию о состоя нии и указания к выполнению программ на отображающий прибор d / e.
В этой инструкции описывается посу­домоечная машина с возможностью обмена данными b, которая с по­мощью дополнительно покупаемого коммуникационного модуля a может быть интегрирована в систему Miele|home.
Дополнительно приобретаемые принадлежности
– Необходимо:
модуль XKM 2000 a
– Опционально: Мобильный прибор
InfoControl XIC 2100 e
Коммуникационный
-
-
Отображение информации
Бытовой прибор SuperVision d На дисплее одного из бытовых приборов, обладающих функцией обмена данными, может быть ото бражен статус других приборов.
InfoControl XIC 2100 e Благодаря дополнительно преобретаемому мобильному при бору Вы можете получать оптическую или аккустическую ин формацию от бытовых приборов в месте своего нахождения в доме.
Оба отображающих прибора могут быть использованы одновременно.
Для принадлежностей есть отдель ные инструкции по монтажу и эксп луатации.
В будущем дома
-
Система Miele|home может дооснащаться. В будущем коммуникационные приборы b смо гут управляться с помощью ПК или
-
мобильного телефона.
-
Дополнительная информация
Дополнительную информацию по системам Miele|home, SuperVision и будущим возможностям Вы можете найти в интернете на www.miele-at-home.ru
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, которые по состоянию Эта посудомоечная машина соот ветствует требованиям техники безопасности. Однако, ненадле жащее использование прибора может привести к травмам персо нала и материальному ущербу. Прежде, чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочи тайте настоящую инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите по вреждений машины. Бережно храните инструкцию по эксплуатации!
-
~
-
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без
-
присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Присматривайте за детьми, кото
~
рые находятся вблизи прибора. Не
­разрешайте детям играть с прибо
ром. Cуществует опасность того, что дети могут оказаться закрытыми в посудомоечной машине!
-
-
-
-
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина пред-
~
назначена для использования в до­машнем хозяйстве или подобных ус­ловиях, например:
– в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях
в загородных домах
клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Эта посудомоечная машина не
~
предназначена для использования вне помещений.
Используйте посудомоечную машину
~
исключительно в домашних условиях, как описано в инструкции по эксплуата ции. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых явля ется ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.
Дети могут пользоваться прибо-
~
ром без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибо­ра.
Следите, чтобы моющее средство
~
было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи
­ной появления раздражения в рото
вой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от по судомоечной машины. В посудомоеч ной машине могут оказаться остатки моющих средств. Немедлено обратитесь к врачу, если
­Ваш ребенок взял в рот моющее
средство.
-
-
-
-
-
8
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте от
~
сутствие на машине внешних по вреждений. Ни в коем случае не вво дите в эксплуатацию поврежденную машину. Эксплуатация поврежден ной посудомоечной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна
~
подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). По сле установки машины должен оста ваться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не дол-
~
жен закрываться штекер какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть неболь­шой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опас­ность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запреща
~
ется устанавливать под варочной па нелью. Высокая температура, излу чаемая варочной панелью, может по вредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается ус тановка машины в непосредственной близости к нагревательным устрой ствам, не типичным для кухонных по мещений (например, источникам от крытого огня, используемым для обогрева).
-
-
-
-
-
-
-
-
Подключение посудомоечной ма
~
шины к электросети должно выпол няться только после окончания всех монтажных работ, включая регули
­ровку дверцы.
Убедитесь в том, что напряжение,
~
частота и предохранители электро сети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой таб личке машины.
Электробезопасность посудомо
~
ечной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к
-
системе защитного заземления, вы полненной в соответствии с предпи­саниями. Это является основополагающим условием обес­печения электробезопасности. В слу­чае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствую­щее или оборванное защитное со
-
единение (например, в случае удара
-
электротоком).
Не допускается подключение
~
­прибора к электросети через
многоместную розетку или удлини тель, так как они не могут обеспе чить необходимую безопасность (на пример, возникает опасность пере
­грева).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор не предназначен для
~
подключения на нестационарных объектах (напр., на судах).
Пластмассовый корпус на конце
~
шланга подвода воды содержит электрический клапан. Не погружай те этот корпус в жидкости!
В заливном шланге имеются про
~
вода, находящиеся под напряже нием. Поэтому не допускается укора чивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof
~
надежно защищает прибор от проте чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подклю-
чение,
– своевременный ремонт посудомо-
ечной машины или замена деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного кра-
на при длительном отсутствии (например, во время отпуска).
-
Поврежденная посудомоечная
~
машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч ную машину из эксплуатации и про информируйте Вашего поставщика
­или сервисную службу о необходи
мости проведения ремонта.
-
-
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи
­ной непредусмотренных опасностей,
за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele спе­циалистами,в противном случае при последующих повреждениях гаран­тия теряет силу.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей Miele гарантирует, что требова­ния по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
-
-
-
-
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудо моечная машина выключена. Машина однако не должна быть от ключена от электросети.
10
Отключите посудомоечную маши
~
-
ну от электросети перед прове дением техобслуживания (выклю
-
чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель
~
должен заменяться только специаль ным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопас ности замена кабеля должна выпол няться только квалифицированным электриком или специалистом сер висной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Производите установку и подклю
~
чение посудомоечной машины в со ответствии с монтажным планом.
Посудомоечная машина должна
~
быть установлена горизонтально для обеспечения безупречного функцио нирования.
Для обеспечения устойчивости
~
следует устанавливать встраивае мые и интегрируемые посудомоеч ные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоя щими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить
~
отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цо­коль, то Вам необходимо смонтиро­вать цокольную бленду для под­страивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комп­лект. В ином случае существует опасность получения травм выступающими ме таллическими деталями!
Дверные пружины должны быть
~
одинаково отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же поло жении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз.
-
-
-
-
Надлежащее использование
Не допускается попадание раст
-
~
ворителей в моющую камеру. Существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкооб
~
разных моющих средств! Не глотай
-
те моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте открытой дверцу
~
посудомоечной машины без необхо­димости. Вы можете удариться об открытую дверцу.
Не вставайте и не садитесь на от-
~
крытую дверцу. Машина может опро­кинуться. При этом возможно полу­чение травм или повреждение по­судомоечной машины.
Используйте только обычные,
~
имеющиеся в продаже моющие сред
­ства и ополаскиватели для бытовых
посудомоечных машин, но не мою щие средства для рук!
Не применяйте моющие средства
~
промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены ма териалы, а также существует опас
­ность возникновения интенсивных
химических реакций (например, с вы делением гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Не задавайте моющее средство
~
(в том числе жидкое) в контейнер для ополаскивателя. Моющее сред ство может разрушить контейнер!
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Не наполняйте моющим сред
~
ством (в том числе жидким) контей нер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!
Используйте только специальные,
~
по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко торые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в
~
посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображе­ний безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае су­ществует опасность получения травм. Мойка и сушка приборов облегчает­ся, если их размещают в корзине ручками вниз.
Не разрешается мыть пласт
~
массовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразо вые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой темпера туры эти предметы могут деформи роваться.
-
-
-
-
Принадлежности
­B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не могли закрыться
~
внутри посудомоечной машины, пе­ред утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте двер­ные петли.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
Если Вы используете дополни
~
тельную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной емкости моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.
12
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс портировке. Материалы, используе мые при изготовлении упаковки, бе зопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
В частности речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон 100%
утилизируемый материал, альтер натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистрол (EPS)
без добавления хлора или фтора
– Днище, рамы крышки и опорные
планки из необработанного дере ва из лесных хозяйств
Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется
­выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
­цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для детей месте.
Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответ ствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле дующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:
Полностью используйте вмести
^
мость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши ну. Тогда мойка будет выполнять ся наиболее экономично.
Выбирайте программу мойки, кото
^
рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^ Выбирайте программу
EnergiaOptima для энергосберега-
ющей мойки.
^ При подключении машины к систе-
ме горячего водоснабжения выби­райте программу
Без нагрева äëÿ
мытья слабо- и среднезагрязнен­ной посуды. В этой программе вода, используе мая для мойки, не нагревается. Поэтому посуда по окончании про граммы может оставаться более влажной, чем в других программах.
-
-
-
-
-
-
-
^
Принимайте во внимание рекомен дации по дозировке производите ля моющего средства.
^
Применяя порошкообразные или жидкие моющие средства, Вы мо жете сократить количество сред ства на
1
/3, если короба для по суды заполнены только наполови ну.
14
-
-
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
Дверца при окончании программы с фазой сушки (см. главу "Обзор про­грамм") автоматически приоткрывается, чтобы улучшить ка­чество сушки. Вы можете также отключить эту функцию (см. главу "Установки, Авто-открывание/Сушка").
^ Потяните за ручку, чтобы открыть
дверцу.
Закрывание дверцы
Задвиньте короба для посуды.
^
Прижмите дверцу до фиксации
^
дверного замка.
Дверца автоматически закрывается.
Не беритесь за область закры
,
тия дверцы. Существует опас ность зажима.
-
-
Если Вы открываете дверцу во вре мя работы машины, то функции мой ки автоматически будут прерваны.
,
Не загораживаете место от
крытия дверцы.
-
-
-
15
Первый ввод в эксплуатацию
Принцип работы дисплея
С помощью дисплея могут быть вы
-
браны:
программа
опции
время отсрочки старта
меню "Установки
Показ информации
!"
Во время выполнения программы при открытой дверце на дисплей вы­водится следующая информация:
название программытекущее времяэтап программыпредполагаемое время до оконча-
ния программы
– возможно, индикация возникших
неполадок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии дисплей выключится через не
­сколько минут, если Вы в течение этого времени не нажмете ника
­кую кнопку. Для того, чтобы снова включить дисплей, нажмите любую кнопку K.
!
Точка, стоящая на дисплее рядом с какой-либо сенсорной клавишей навигации, показывает, что с по
­мощью этой клавиши можно выбрать функцию.
n
Стрелки в правой части дисплея по­казывают, что еще есть пункты меню или текст, для показа которых необходимо использовать соответ­ствующую сенсорную клавишу навигации.
-----­После последнего пункта меню в списке, который можно выбрать, по­является линия в виде штрихов.
OK
С помощью функции OK
Вы подтверждаете сообщения или
установки и переходите в следу
­ющее меню или на другой уровень меню.
(
Выбранная установка обозначается галочкой.
16
В меню "Установки !" Вы можете изменить настройку электроники посудомоечной машины в зависи мости от Ваших потребностей. Более подробная информация со держится в одноименной главе.
-
-
Базовые установки
Текст приветствия на дисплее
Включите посудомоечную машину кнопкой K.
^
Первый ввод в эксплуатацию
ßçûê
Текущее время
Если машина включается в первый раз, то спустя не сколько секунд на дисплее появляется текст привет
-
-
ствия.
Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.
}#eština } dansk
ßçûê F
e
^ Выберите нужный язык и подтвердите выбор кнопкой
OK.
Установленный язык отмечается галочкой
(.
Индикация на дисплее переключается на установку теку­щего времени.
} 12-ч. индикация } 24-ч. индикация B
Формат тек. врем.
OK }
^
Выберите нужное значение текущего времени и под твердите выбор с помощью
OK.
-
17
Первый ввод в эксплуатацию
Текущее время
Жесткость воды
Индикация на дисплее переключается на установку теку щего времени.
} + } -
Введите кнопкой
^
кнопкой
OK.
Установите текущее время OK }
12
:00
+/- значение часа и подтвердите его
Затем установите минуты и подтвердите это кнопкой
OK.
Индикация на дисплее переключается на установку жесткости воды.
} 15°d B } 16°d
Жесткость воды
e
OK }
– Посудомоечная машина должна быть точно запрограм-
мирована на величину жесткости используемой Вами воды.
Справку о точном значении жесткости Вашей воды следует получить на предприятии водоснабжения.
-
18
При колеблющемся значении жесткости воды (напри
­мер , 27 - 30 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 30 °d).
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите работу техническому персоналу, если бу
-
дете знать значение жесткости воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значение жесткости Вашей воды:
°d
Первый ввод в эксплуатацию
На заводе-изготовителе машина за программирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Выберите жесткость воды систе
^
­мы водоснабжения Вашего дома и подтвердите выбор с помощью
OK.
Более подробную информацию по установке жесткости воды Вы смо жете найти в главе "Установки, жесткость воды".
Эти установки сохранятся после пер вого полного выполнения програм
-
ìû.
Затем показываются два указания.
После подтверждения этих сообще­ний на дисплее при необходимости появятся указания
ополаскивателя
.
ëè
Недостаток
è Недостаток со-
После их подтверждения с помощью
OK индикация на дисплее переходит
в основное меню.
-
-
-
19
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная ма шина требует мягкой (с низким со держанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут по являться белые отложения. Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для использования при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л).
– Для устройства смягчения воды
необходима регенерирующая соль. При использовании мультифункциональных таблеток для мытья посуды Вы можете в зависимости от степени жесткости воды (ß 21 °d) отказаться от ис­пользования соли (см. главу "Моющее средство").
-
-
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра боту техническому персоналу, если
­будете знать значение жесткости
âîäû.
Запишите, пожалуйста, здесь зна
^
чение жесткости Вашей воды:
°d
-
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды, равную 15 °d (2,7 ммоль/л).
Если эта установка соответствует Вашей жесткости воды, то Вы мо­жете не продолжать чтения этого раздела инструкции.
Если у Вас другая жесткость воды, то Вы должны установить устрой­ство смягчения воды на имеющееся значение.
-
-
Посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.
Справку о точном значении жест кости Вашей воды следует полу чить на предприятии водоснабже ния.
При колеблющемся значении жест кости воды (например , 27 - 30 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 30 °d).
20
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Показать и установить жесткость воды
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K, если она еще выключе на.
На дисплее появляется основное меню. Если включена функция памяти, то вместо списка программ появляется меню программы, выбранной в по следний раз (см. главу "Меню Установки
!, Память"). В этом случае
Вы можете перейти в основное меню нажатием кнопки U.
^ Выберите в меню "Установки
пункт меню
жесткость воды.
Установленная жесткость воды отмечается галочкой
(.
^ Выберите жесткость воды систе-
мы водоснабжения Вашего дома и подтвердите выбор с помощью
-
!"
OK.
°d ммоль/л °f
-
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-89
91-108
110-126
Значение для
установки на
дисплее
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
21
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
прим. 1 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин
Работоспособность каждой по судомоечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер­ки и не указывает на то, что маши­на находилась ранее в эксплуата­ции.
-
Заполнение контейнера регенерационной солью
Если значение жесткости исполь зуемой Вами воды постоянно
-
ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л),тоВам не нужно заполнять контейнер
­солью.
Однако, Вам необходимо запро граммировать посудомоечную ма шину на жесткость Вашей воды.
Не наполняйте моющим сред
,
ством (в том числе жидким) кон тейнер для запаса регенерацион­ной соли. Моющее средство раз­рушает устройство для смягчения воды!
,
Используйте только специаль­ные, по возможности крупнозер­нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содер жать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причи ной выхода из строя системы смягчения воды.
-
-
-
-
-
-
-
-
22
При загрузке соли открывайте
^
дверцу машины только наполови ну, чтобы соль полностью попала в
контейнер.
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для соли в на­правлении стрелки. Крышка отки­нется.
Первый ввод в эксплуатацию
Íå заливайте воду в контейнер!
-
^ Затем загрузите в контейнер такое
максимальное количество соли, пока он не заполнится или пока в отверстии не выступит вода. Контейнер вмещает до 1 кг соли, в зависимости от ее вида.
^
Поднимите загрузочную воронку.
Количество соли не должно пре­вышать 1 кг.
При заполнении солью часть воды будет вытеснена из контейнера и выплеснется из него наружу.
^
Очистите область загрузки от ос татков соли, затем закройте крыш ку контейнера для соли.
^
После каждого заполнения соли сразу запустите на выполнение программу (без функции
Быстрая без посуды
Турбо), чтобы вы
плеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
-
23
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка соли
Загрузите дополнительно соль по
^
окончании программы, как только на дисплее появится индикация
F
Недостаток соли.
Подтвердите с помощью
^
OK.
Индикатор недостатка соли погас нет.
-
Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки для посудомоечных машин, и Вам мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы мо жете их отключить (см. главу "Меню Установки нехватки моющих средств").
-
!, Индикаторы
Если концентрация соли еще недо
­статочно высокая, то после добавле ния соли может продолжать высве
­чиваться индикация ее недостатка. В этом случае еще раз нажмите кнопку
ÎÊ.
Индикатор недостатка соли выклю­чится, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
,
После каждого заполнения соли сразу запустите на выполне­ние программу суды (без функции
Быстрая áåç ïî-
Турбо), чтобы
выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
Пожалуйста, обратите внимание,
­если Вы снова начнете использо
вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы недостатка моющих средств, то Вы не долж­ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
24
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быст рее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в спе циальный контейнер и автоматичес ки дозируется в соответствии с уста новкой.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы товых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие сред ства для рук и любые другие мою­щие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.
В качества заменителя ополаскива­ющего средства Вы можете исполь­зовать
– бытовой уксус с концентрацией
уксусной кислоты не более 5%
èëè
10%-ный раствор лимонной кисло ты
-
-
-
-
-
-
Если Вы используете только ком бинированные моющие средства, то Вам не надо заливать ополас киватель.
Заправка контейнера ополаскивателем
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
-
-
-
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от ка пель, чем при использовании спе циального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не исполь зуйте уксус с высоким содержа нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом ма шина может выйти из строя.
-
-
-
-
-
25
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка ополаскивателя
Если высвечивается указание
(
Нехватка ополаскивателя, çíà
чит, запаса ополаскивателя хватит ещена2-3выполнения программы.
Своевременно загружайте ополас
^
киватель.
-
-
Заполняйте контейнер до тех пор,
^
пока ополаскиватель не станет ви­ден в загрузочном отверстии.
Контейнер вмешает около 110 мл.
^ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для опо­ласкивателя может попасть вода.
^ Тщательно вытрите расплескав-
шийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенооб разования при выполнении после дующей программы мойки.
Для достижения оптимального ре зультата полоскания Вы можете настроить дозировку ополаскива теля (см. главу "Меню Установки ополаскиватель").
Подтвердите с помощью
^
Индикатор недостатка ополаскива теля погаснет.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные теблетки для посудомоечных машин, и Вам мешают индикаторы нехватки соли и ополаскивателя, то Вы мо­жете их отключить (см. главу "Меню Установки
!, Индикаторы
нехватки моющих средств").
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы снова начнете использо
-
вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы недостатка
­моющих средств, то Вы не долж
ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
-
-
!,
OK.
-
-
-
26
Размещение посуды и столовых приборов
На что следует обратить вни мание
Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма
,
шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, пластичной смаз кой или краской. Эти материалы могут повредить посудомоечную машину.
Вы можете размещать каждый пред­мет в любом месте коробов для по­суды. При этом однако учитывайте, пожалуйста, следующие рекоменда­ции:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
Размещайте посуду таким обра зом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!
Следите за тем, чтобы все пред меты были в устойчивом положе нии.
Полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанав ливайте в короба горлышками вниз.
-
-
-
-
-
-
Высокие, узкие полые сосуды, на
-
пример, бокалы для шампанского, следует размещать не в углах коробов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше омываться струями воды.
Предметы с глубоким дном уста
навливайте как можно более на клонно, чтобы с них могла стекать вода.
Следите за тем, чтобы распыли
тельные коромысла не блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды. При необходимости проверьте вращение коромысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через прутья коробов. Кладите такие предметы, напри­мер, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от модели).
Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или детали такой посуды, если они в большом количестве попа дут в машину вместе с посудой. Такое окрашивание не будет вли ять на устойчивость материала деталей из пластмассы.
-
-
-
-
-
-
27
Размещение посуды и столовых приборов
Бокалы могут помутнеть после
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:
Столовые приборы и посуда из де
рева или с деревянными дета лями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей не рас считан на мытье в посудомоечной машине. Следствие: деревянные ручки могут отклеиться.
Предметы декоративного искусст
ва, например, античные дорого­стоящие вазы или бокалы с укра­шениями: такие предметы не ус­тойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из
нетермостойкого материала: та­кие предметы могут деформиро­ваться.
– Предметы из меди, латуни, олова
и алюминия: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.
Предметы, покрытые декоратив ной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвесть.
Чувствительные к воздействию бокалы и посуда из хрусталя: по сле длительного использования они могут помутнеть.
Мы рекомендуем:
Покупать посуду, подходящую для мытья в посудомоечных машинах, и столовые приборы с пометкой "разрешается машинная мойка".
-
многократного мытья. Используйте для бокалов програм мы с низкими температурами (см.
-
славу "Обзор програм") или про граммы для ухода за стеклом (в зависимости от модели). Тогда опасность помутнения уменьшает ся.
-
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова
но с помощью политуры для сереб
-
ðà, после окончания программы мо жет оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом случае плохо стекает. Такие предме­ты необходимо затем насухо выти­рать салфеткой.
Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К таким про­дуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобо­вые, рыба, рыбный рассол и марина ды.
-
,
Детали из алюминиия (напри мер, жироулавливающий фильтр) запрещается мыть в посудомоеч
-
ной машине с использованием аг рессивных щелочных моющих средств, применяемых в промыш ленности. Может произойти по вреждение материалов. В край нем случае существует опасность возникновения взрывной химичес кой реакции (например, с выделе нием гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Размещение посуды и столовых приборов
Верхний короб
Из соображений безопасности
,
производите мойку только с уста новленными верхним и нижним коробами (кроме программы
верхнего короба 65 °C
в наличии).
^ Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, легкие и хрупкие предме­ты, как, например, блюдца, чашки, рюмки, десертные тарелки и т. п.
Вы также можете поставить в
верхний короб плоскую кастрюлю.
^
Отдельные длинные приборы, на пример, половники, разливательные ложки и длинные ножи кладите в верхний короб спе реди поперек.
, åñëè åñòü
-
Áåç
Откидные направляющие
Вы можете закрыть вставку с на правляющими, чтобы освободить место для больших предметов по суды, например, для плоской каст рюли.
^ Прижмите книзу желтую рукоятку
a и откиньте ряды направляющих b.
Подставка для чашек
^
Откиньте вверх подставку для ча шек, чтобы была возможность раз местить более высокие предметы.
­Вы можете прислонить бокалы к
подставке для чашек, чтобы они заняли устойчивое положение.
-
^
Откиньте подставку для чашек и прислоните к ней высокие бокалы.
-
-
-
-
-
29
Размещение посуды и столовых приборов
Подставка для чашек Jumbo
(в зависимости от модели)
Вы можете установить ширину под ставки для чашек в две ступени, что бы класть на нее и большие чашки.
^ Вытяните подставку для чашек
вверх и снова ее зафиксируйте на нужной ширине.
Держатель для бокалов
-
Откиньте держатель вниз и при
^
слоните к нему бокалы.
В случае необходимости подвинь
^
те часть боковой вставки для сто
­ловых приборов, чтобы освободить место для высоких бокалов.
Регулировка по высоте:
Высота держателя для бокалов мо жет быть установлена на два уров ня.
-
-
-
-
-
Этот держатель позволяет хорошо зафиксировать особенно высокие бокалы.
30
^
Вытяните держатель для бокалов вверх и снова ее зафиксируйте на нужной высоте.
При низкой установке Вы не смо жете прислонить к нему бокалы и стаканы.
При высокой установке Вы можете прислонить высокие стаканы и бока лы на ножке.
-
-
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка верхнего короба
Для того, чтобы получить в верхнем или нижнем коробе больше места для раз мещения высоких предметов посуды, Вы можете переставлять верхний короб в три позиции, различающиеся по высо те примерно на 2 см.
Чтобы вода лучше стекала из углублений, Вы можете также уста новить верхний короб в наклонном положении: одна сторона выше, дру гая сторона ниже. При этом, однако, следите, чтобы короб мог без помех задвигаться в моечную камеру.
^ Вытащите верхний короб наружу.
-
-
В зависимости от положения верхне го короба Вы можете разместить в коробах тарелки, имеющие, напри мер, следующие диаметры.
Посудомоечные машины с под
-
доном для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
Установка
верхнего
короба
-
Верхняя 15 19 31
Средняя 17 21 29
Нижняя 19 23 27
Посудомоечные машины с коробом для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
Установка
верхнего
короба
C тарелок в см
Верхний короб Нижний
íîð
мальная
Верхний короб Нижний
íîð
мальная
XXL
-
C тарелок в см
-
XXL
-
-
-
короб
короб
Чтобы верхний короб переставить выше:
^
Потяните короб вверх до отчетли вого щелчка.
Чтобы верхний короб переставить ниже:
^
Потяните рукоятки, расположен ные с боковых сторон короба, вверх.
^
Установите требуемое положение и снова зафиксируйте рукоятки.
Верхняя 20 24 31
Средняя 22 26 29
Нижняя 24 28 27
-
-
31
Размещение посуды и столовых приборов
Нижний короб
Размещайте в нижнем коробе
^
большие и тяжелые предметы по суды, такие как: тарелки, подносы, блюда, миски, кастрюли и т. д. В нижнем коробе Вы можете раз мещать также стаканы, чашки и маленькие тарелки, например, блюдца.
-
-
Особенно большие тарелки ставь
^
те в середину нижнего короба.
Если Вы ставите тарелки наклонно, то они могут быть до 35 см в диамет­ре.
-
Посудомоечная машина с выдвиж­ным поддоном для столовых при боров
сильно загрязненная посуда
32
-
Размещение посуды и столовых приборов
Вставка MultiComfort, съемная
Задняя область нижнего короба слу жит для мойки чашек, бокалов, та релок и кастрюль.
Вы можете вынуть вставку MultiComfort, чтобы освободить мес то для больших предметов посуды, например, для плоской кастрюли.
Извлечение a:
Держатель для бокалов
Для размещения высокой посуды
^
-
-
-
откиньте держатель для бокалов вверх.
Бокалы и рюмки на тонкой ножке,
^
например, для вина, шампанского или пива, прислоните к стенке или подвесьте в вырез держателя для бокалов.
Вы можете установить высоту дер жателя для бокалов.
-
^
Нажмите на желтую ручку и вынь те вставку.
Установка b:
^
Установите вставку, направляя крюки под поперечную проволоку нижнего короба.
^
Прижмите вставку книзу до фик сации.
-
^
Подвиньте держатель для бокалов на нужную высоту, пока крепления не будут зафиксированы сверху или снизу.
-
33
Размещение посуды и столовых приборов
Держатель для бокалов
Этот держатель позволяет хорошо зафиксировать особенно высокие бокалы.
Прижмите книзу желтую рукоятку
^
a и откиньте ряды направляющих b.
Держатель для бутылок
^ Откиньте держатель вниз и при-
слоните к нему бокалы.
Откидные направляющие
Держатель служит для мойки узких предметов, например, молочных или детских бутылочек.
Передние вставки с направляющими служат для мойки тарелок, глубоких тарелок, блюд, мисок и блюдец.
Вы можете откинуть направляющие, чтобы освободить место для боль ших предметов посуды, например, кастрюль, сковородок и мисок.
34
-
^
Поднимите держатель для бутыло чек a и сложите его в сторону b, если он Вам не нужен.
-
Размещение посуды и столовых приборов
Столовые приборы
Выдвижной поддон 3D для столовых приборов (в зависимости
от модели)
^ Разместите столовые приборы в
поддоне так, как это показано на рисунке.
Если ложки не вставляются ручками между держателями, укладывайте их ручками на зубчатые шейки.
Если укладывать ножи, вилки и лож­ки в отдельные отсеки, то после мойки приборы будет легче доста вать.
Чтобы вода могла без остатка сте кать с ложек, передние части ложек должны быть уложены на зубчатые шейки.
Верхнее распылительное коро мысло не должно блокироваться высокими предметами (например, лопаточкой для торта)!
Вы можете свинуть боковые вставки в середину, чтобы разместить в верхнем коробе более высокие пред меты.
-
-
-
Чтобы получить больше места в вы движном поддоне для больших сто ловых приборов, Вы можете эту часть переставить выше с помощью желтого фиксатора.
-
-
-
35
Размещение посуды и столовых приборов
Короб для столовых приборов
(в зависимости от модели)
При необходимости установите
^
вставку на корзину для столовых
Вы можете поставить короб для сто­ловых приборов на любое место на передние
^ В целях безопасности размещайте
столовые приборы, не сортируя их, клинками и остриями вилок вниз, в ячейках короба. Приборы однако будут быстрее вымыты и высушены, если их раз мещать в коробе ручками вниз.
-
приборов.
^
Вставьте короткие столовые при боры в сегменты с трех сторон ко роба.
Вставка в корзину для столовых приборов
Прилагаемая вставка служит для мытья сильно загрязненных столо вых приборов. Так как столовые приборы в этой вставке установлены отдельно, то они не закрывают друг друга, и струи воды лучше омывают их поверхно сти.
36
-
-
-
-
^
Разместите во вставке столовые приборы ручками вниз. Равномерно распределите прибо ры.
-
Эксплуатация
Моющее средство
Используйте только моющие
,
средства, предназначенные для бытовых посудомоечных машин.
Сорта моющего средства
Современные моющие средства со держат множество активных компо нентов. Важными являются:
Фосфаты снижают жесткость
воды и этим предотвращают отложение известкового налета.
– Щелочь необходима для
размачивания присохших загряз­нений.
– Энзимы расщепляют крахмал и
растворяют белок.
– Отбеливатель на основе кислоты
устраняет пятна от окрашивания (напр., чай, кофе, томатный соус).
Преимущественно в продаже имеют­ся фосфатосодержащие, мягкие щелочные моющие средства с содер жанием энзимов и отбеливателей на основе кислоты. Реже можно найти продукты, не содержащие фосфа тов.
-
-
Наряду с обычными моющими сред ствами есть продукты с комбинированными функциями (см. главу "Установки, индикаторы нехватки моющих средств"). Эти продукты обладают также функ цией ополаскивателя и смягчителя воды (Заменитель соли). Эти продук ты Вы найдете в продаже, как сред
­ства "3 в 1" и с дополнительными
компонентами для защиты стекла, блеска стали или с усиленным мою щим компонентом, как средства "5 в 1", "7 в 1", "Мультифункциональные мою­щие средства" и т.д. Пожалуйста, используте эти комби­нированные моющие средства толь­ко в диапазоне жесткости воды, рекомендованном на упаковке про­изводителем. Результаты мойки и сушки при ис­пользовании этих мультифункциональных моющих средств сильно отличаются.
Лучших результатов мойки и сушки
­Вы добьетесь при использовании
обычного моющего средства вмес те с отдельно дозированными солью и ополаскивателем.
-
-
-
-
-
-
Есть разные виды моющих средств.
Моющие средства в виде порошка или геля можно дозировать в за висимости от объема загрузки и степени загрязнения посуды.
Таблетки содержат достаточное количество моющего средства для разного применения.
-
37
Эксплуатация
Дозировка моющего средства
При дозировке моющего средства
^
учитывайте указания на упаковке моющего средства.
Если нет других указаний, то ис
^
пользуйте одну таблетку для мы тья посуды или в зависимости от степени загрязнения посуды 20-30 мл моющего средства в камеру II. При очень сильной загрязненности посуды Вы можете дополнительно добавить небольшое количество моющего средства в камеру I (см. обзор программ).
^ Возможно, что некоторые таблет-
ки в программе растворяются не полностью.
Быстрая
-
Если Вы используете меньше моющего средства, чем это реко мендуется, то посуда может быть вымыта недостаточно чисто.
­Избегайте вдыхания порошко
,
образного моющего средства. Не глотайте моющее средство. Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обра титесь к врачу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство. Следите, чтобы дети не контакти­ровали с моющими средствами. Поэтому не подпускайте детей близко к открытой посудомоечной машине. В ней могут находиться остатки моющего средства. Задавайте моющее средство только непосредственно перед запуском программы и закрывай­те дверцу с помощью блокировки (в зависимости от модели).
-
-
-
38
Эксплуатация
Загрузка моющего средства
^ Нажмите на кнопку затвора.
Крышка кюветы откинется.
После завершения выполнения про­граммы крышка кюветы открыта.
Помощь по дозированию
В камеру I входит максимум 10 мл, в камеру II максимум 50 мл моющего средства.
В камере II для помощи при дозиро вании нанесены отметки: 20, 30. При полностью открытой дверце отметки показывают приблизительную вели чину заполнения камеры в мл.
-
-
^
Загрузите моющее средство в ка меры и закройте крышку кюветы.
^
Закройте также упаковку с мою щим средством. Иначе в средстве могут образоваться комки.
-
-
39
Эксплуатация
Включение
Откройте водопроводный кран, если он перекрыт.
^
Откройте дверцу.
^
Проверьте, могут ли распылительные коромысла вра
^
-
щаться без помех.
Включите посудомоечную машину кнопкой K.
^
Через несколько секунд на дисплее появляется основное меню. Если включена функция памяти, то вместо этого появля ется программное меню программы, выбранной послед ней (см. главу "Меню Установки
!, Память").
-
-
} Автоматические программы
Выбор программы
Выбирайте программу мойки в зависимости от вида по­суды и степени ее загрязненности.
В главе "Обзор программ" описаны программы и облас­ти их применения.
^
С помощью кнопок навигации выберите нужную про грамму.
Индикация на дисплее переходит в программное меню.
Автоматическая 1:32÷ } Опции
Нажатием кнопки : в программном меню Вы можете вызвать краткую информацию по выбранной програм ме.
Если Вы хотите выбрать другую программу, Вы можете с помощью сенсорной кнопки U (Clear) переключиться на главное меню.
Главное меню
r} Быстрая d 40°C
-
12:00
Старт }
-
40
Эксплуатация
Выбор опций
Теперь Вы можете дополнить вы бранную программу опциями.
Для этого выберите пункт меню
^
Опции.
На дисплее высвечиваются опции, которыми можно дополнить выбран ную программу.
В целом имеются следующие опции:
Турбо:
Для сокращения времени програм
мы. Для достижения оптимального ре­зультата мойки увеличиваются по­казатели потребления. В сочетании с программой
функция "Турбо" используется
ðàÿ
при мойке без подогрева для опо­ласкивания посуды с запахом, если комплексная программа еще не нужна.
Предварительное ополаскивание:
Для смыва легко отделяемых за грязнений.
Замачивание:
Для замачивания присохших за грязнений. Если Вы используете порошкоообразные моющие сред ства, загрузите прим. 5 г моющего средства в ячейку I.
-
Áûñò-
-
-
Нижний короб Интенсивная:
Для предварительного ополаски
вания в нижнем коробе сильнозагрязненной посуды и од новременно для восприимчивых изделий в верхнем коробе. Эта функция повышает мощность
-
очистки в нижнем коробе в про граммах, в которых она эффектив на. При этом в зависимости от про граммы ее длительность увеличи вается.
­Установленная функция остается
для выбранной программы актив­ной, пока Вы снова не измените установку.
^ Выберите нужную опцию и под-
твердите выбор кнопкой
Выбранные опции отмечаются галочкой
(.
^ Если Вы хотели бы отказаться от
выбранной опции, то снова нажми­те соответствующую кнопку.
^
Когда Вы выполните все настрой ки, подтвердите их кнопкой
Индикация на дисплее снова пере ходит в программное меню. Появляется сообщение
-
öèè
.
Выбраны оп
-
-
-
-
-
-
OK.
-
OK.
-
-
Лучшая сушка:
Для улучшения сушки посуды, имеющей форму, при которой за труднена сушка, а также для предметов из пластика.
-
41
Эксплуатация
Запуск программы
Выберите пункт меню
^
На дисплее появляется указание
Закройте, пожалуйста, дверцу.
Если Вы хотели бы выбрать другую программу или еще выполнить какие-либо изменения, выберите пункт меню
назад и прервите вы
полнение программы
Запустите программу, как только
^
Вы закроете дверцу.
Загорание индикатора визуального контроля работы подтверждает на чало выполнения программы.
Если Вы открываете дверцу, то по­является указание
доложить посуду
Пока высвечивается данная над­пись, Вы можете докладывать по­суду без вреда для результата мой­ки.
,
Если вода в посудомоечной машине горячая, то есть опас ность обваривания из-за брызгающей воды! Поэтому открывайте дверцу очень осторожно.
Прерывать программу, если это вообще необходимо, рекоменду ется только в первые минуты вы полнения программы. Иначе важные этапы программы (например, регенерация устрой ства смягчения воды) могут ока заться пропущенными.
Запуск.
-
Отмена.
Можно
.
-
-
-
-
Индикатор времени
Перед запуском программы на дис плее высвечивается продолжитель ность выбранной программы в часах и минутах. В процессе выполнения программы происходит индикация времени, остающегося до заверше ния программы.
Показание продолжительности про граммы может быть различным для одной и той же программы. Это зави сит прежде всего от температуры входящей воды, цикла регенерации,
-
сорта моющего средства, количества посуды и ее загрязненности.
Если Вы выбираете программу в пер­вый раз, то на индикаторе появится значение времени, которое соответ­ствует средней продолжительности выполнения программы для холод­ной воды.
Значения времени в таблице про­грамм соответствуют продолжитель­ности программы при стандартной загрузке машины и стандартных тем пературах.
При каждом выполнении программы электроника машины корректирует значение длительности программы в соответствии с температурой ис пользуемой воды и количеством по суды.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
42
Эксплуатация
Режим ожидания
За несколько минут после последне го нажатия любой кнопки или после окончания программы посудомоеч ная машина автоматически выклю чается в целях экономии электро энергии.
Чтобы снова включить посудомо
^
ечную машину, нажмите сенсорную кнопку K.
Вы также можете отключить режим ожидания (см. главу "Установки, От ключение режима ожидания"). Посу домоечная машина будет выклю­чаться только спустя 6 часов. Из-за этого повышается расход электро­энергии.
Если имеется ошибка добавления соли или ополаскивателя, то посу­домоечная машина не выключает­ся.
Вы можете отключить индикато ры нехватки моющих средств, если Вы используете мультифункциональные моющие средства, и посудомоечная маши на должна переключаться в режи м ожидания (см. "Установки, Индикация нехватки моющих средств"). Индикация ошибки не может быть отключена.
-
-
-
Завершение программы
В конце программы при закрытой
­дверце мигает кнопка оптического контроля функций (Старт/Стоп). Данная кнопка гаснет через час по
­сле завершения программы.
Если на дисплее появляется сообще ние
-
-
-
-
-
Программа завершена èëè Àâò.
открывание
мости немного открыта, то програм ма завершена.
При выполнении программы "Быстрая" работа вентилятора в фазе сушки длится еще несколь­ко минут после окончания про­граммы.
Теперь Вы можете вынуть из маши­ны посуду.
,
Если Вы отключили функцию автоматического открывания дверцы (см. главу "Установки, Ав­томатическое открывание") и не смотря на это хотели бы после окончания программы открыть дверцу, то откройте дверцу пол ностью. В противном случае чувствительные канты столеш ницы могут быть повреждены во дяным паром.
и дверца при необходи
-
-
-
-
-
-
-
-
43
Эксплуатация
Выключение
После завершения программы:
Откройте дверцу.
^
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой K.
Посудомоечная машина потребля ет электроэнергию, пока Вы не выключите ее кнопкой K. Спустя несколько минут машина самостоятельно выключается.
Из соображений безопасности пере кройте водопроводный кран, если посудомоечная машина остается на длительный срок без присмотра, на­пример, во время отпуска.
-
Извлечение посуды
Горячая посуда чувствительна к уда­рам! Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в ней по­суду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее руками.
Остановка выполнения программы
Выполнение программы будет прер вано, как только Вы откроете двер
-
цу машины. Если Вы опять закроете дверцу, то выполнение программы продолжится через несколько секунд с того места, на котором она была прервана.
Если вода в посудомоечной
,
машине еще горячая, то существу ет опасность ошпариться!
-
Поэтому открывайте дверцу ма шины очень осторожно. Прежде чем опять закрыть дверцу, при­слоните ее неплотно примерно на 20 сек., чтобы температура вы­ровнялась во всем объеме моеч­ного пространства. После этого прижмите дверцу плотно, до ее фиксации.
-
-
-
-
Если после выключения машины Вы полностью откроете дверцу, то по суда остынет быстрее.
Освободите от посуды сначала ниж ний короб, затем верхний и в заклю чение выдвижной поддон для столо вых приборов (если имеется). Таким образом Вы предотвратите попадание капель воды с верхнего короба или поддона на посуду в ниж нем коробе.
44
-
-
-
-
-
Замена программы
Эксплуатация
Если крышка кюветы для моющих средств уже отки нулась, то Вы уже не сможете заменить программу.
Если выполнение программы уже началось, Вы можете заменить программу следующим образом:
Откройте дверцу.
^
Автоматическая 1:32ч Мойка
Выберите функцию
^
êîé
OK.
Отмена и подтвердите выбор кноп
Прерывание }
12:00
Выполнение программы прерывается.
Автоматическая Программа окончена
^ Выберите пункт меню
Главное меню }
Основное меню.
12:00
Индикация на дисплее возвращается в основное меню.
^
Выберите нужную программу.
-
-
^
Выберите функцию
^
Запустите программу, как только Вы закроете дверцу.
Запуск.
Загорание индикатора визуального контроля работы под тверждает начало выполнения программы.
-
45
Дополнительные функции
Отсрочка старта
Вы можете установить время запуска программы, напри мер, для использования ночных тарифов на электроэнер гию. При этом Вы можете отложить время запуска на пе риод от 15 минут до 24 часов. Настройка функции выпол няется шагами по 15 минут.
При использовании функции отсрочки старта обра
,
тите внимание на то, чтобы при дозировании моющего средства его контейнер был сухим; при необходимости его следует предварительно вытереть насухо. Иначе моющее средство может склеиться в комок и не будет полностью размыто. Не используйте жидкие моющие средства, так как они могут вытечь из контейнера.
^ Откройте дверцу.
^ Включите посудомоечную машину кнопкой K.
Загорится индикатор K.
^ Выберите в основном меню нужную программу.
^ Выберите функцию "Отсрочка старта ,".
На дисплее высвечивается текущее время, а также вре­мя, выбранное в последний раз в качестве времени за
­пуска. Дисплей также показывает время окончания про граммы. Горит индикатор ,.
-
-
-
-
-
-
46
} + } -
^
С помощью
Время запуска
Окончание в
+/- установите нужное время запуска про
12:00
13:32
12:00
граммы. Если кнопку держать нажатой, то автомати чески будет происходить отсчет времени вперед или назад. Автоматически будет настроено значение времени окончания программы.
^
Подтвердите время запуска кнопкой
OK.
OK }
-
-
Дополнительные функции
Индикация на дисплее переходит в программное меню.
Выберите
^
Закройте дверцу.
^
Запуск.
В установленное время выбранная программа начнет вы полняться автоматически. Индикатор , погаснет.
Через несколько минут после последнего нажатия кнопки посудомоечная машина переходит в режим ожидания в целях экономии электроэнергии. Дисплей и контрольные индикаторы будут отключены.
Запуск программы до наступления момента запуска:
Вы можете запустить программу, даже если еще не наступило установленное время запуска программы. Для этого действуйте следующим образом:
^ Откройте дверцу.
^ Выберите функцию
êîé
OK.
Отмена и подтвердите выбор кноп-
Индикатор , погаснет.
Автоматическая Программа окончена
-
12:00
Основное меню }
^
Выберите пункт меню
^
Выберите нужную программу.
^
Выберите функцию
^
Запустите программу, как только Вы закроете дверцу.
Основное меню.
Запуск.
Загорание индикатора визуального контроля работы под тверждает начало выполнения программы.
-
47
Дополнительные функции
Освещение рабочей камеры BrilliantLight
В посудомоечной машине есть осве щение рабочей камеры. При открытой дверце освещение ав томатически выключается через 15 минут.
Вы можете также отключить осве щение рабочей камеры на длитель ное время.
Для этого 3 раза быстро откиньте
^
полуприоткрытую дверцу посудо моечной машины. При этом откры вайте дверцу так широко, что ос­вещение рабочей камеры будет включено и выключено.
После этого освещение рабочей ка­меры отключено на длительное вре­мя.
^ Чтобы включить освещение рабо-
чей камеры, 3 раза быстро откинь­те полуприоткрытую дверцу по­судомоечной машины.
-
-
Компоненты моющего средства
Для достижения оптимального ре
­зультата мойки посудомоечная ма шина автоматически настраивает
­программу под используемое мою щее средство. В зависимости от про граммы Вы также можете немного изменить длительность программы и расход электроэнергии.
Принимайте во внимание рекоменда ции производителя по дозировке
­моющего средства.
-
Результаты мойки и сушки посуды при использовании этих видов моющих средств сильно различа­ются.
Если Вы долгое время используете мультифункциональные моющие средства и Вам мешают сообщения о нехватке других моющих средств, то Вы можете отключить индикаторы (см. главу "Установки, Индикаторы нехватки моющих средств"). Это не повлияет на функционирование ком понентов моющих средств.
-
-
-
-
-
-
48
Пожалуйста, обратите внимание, если Вы начнете снова использо вать соль и ополаскиватель, то бу дет необходимо активировать ин дикаторы нехватки моющих сред ств.
-
-
-
-
Регулярно (примерно каждые4-6 месяцев) проверяйте общее со стояние Вашей посудомоечной машины. Это позволит выявить неполадки, прежде чем они воз никнут.
Все поверхности неустойчивы
,
к царапинам. Все поверхности мо гут окрасится или измениться, если они соприкасаются с непредназначенными для них чис тящими средствами.
-
-
Чистка и уход
Чистка дверцы и дверного уплотнителя
Регулярно протирайте уплотните
^
ли дверцы влажной тряпкой для того, чтобы удалить остатки пищи.
Стирайте с краев посудомоечной
^
машины просыпавшиеся и пролив шиеся остатки пищи и напитков.
-
-
Эти поверхности не относятся к моечной камере и поэтому не под вергаются воздействию струй воды.
Чистка световода
-
-
-
Чистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в процессе работы посудомоечной ма­шины, если Вы всегда используете правильное количество моющего средства.
Однако, если несмотря на это, на­пример, появились отложения извес­ти или жира, Вы можете удалить их с помощью специальных чистящих средств (имеются в продаже в сер висной службе Miele).
-
Световод индикатора визуального контроля работы находится в кожу­хе под столешницей.
^ Почистите световод при необходи-
мости влажной салфеткой или с использованием стандартного чис­тящего средства для пластмасс.
49
Чистка и уход
Очистка панели управления и фронтальной поверхности прибора
Загрязнения лучше удаляйте
,
сразу. Если загрязнения будут воздействовать на поверхность дольше, то они могут потом не удалиться, и поверхности могут окраситься или измениться.
Чистите панель управления òîëü
^
êî с использованием влажной сал фетки.
^ Очистите фронтальную поверхнос-
ть прибора с помощью чистой губ­ки, моющего средства и теплой воды. Затем протрите насухо мяг­кой тряпочкой. Для очистки Вы мо­жете использовать также чистую влажную тряпочку.
-
Чтобы избежать повреждений по верхности, не используйте при очистке
чистящие средства, содержащие
соду, кислоту или хлориды,
чистящие средства для удаления
накипи,
абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
чистящие средства, содержащие
­растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– чистящие средства для посудомо-
ечных машин,
спреи для очистки духовки,
очиститель для стекла,
жесткие губки с абразивной по-
верхностью и щетки, напр., губки для кастрюль,
-
50
очиститель от грязи,
острые металлические скребки!
Чистка и уход
Проверка сеток фильтра в моечной камере
Сетки комбинированного фильтра, расположенного на дне моечной ка меры, задерживают грубые частицы загрязнений из моющего раствора. Таким образом, эти частицы не могут попасть в систему циркуляции мою щего раствора и снова распреде литься по моечной камере с по мощью распылительных коромысел.
Запрещается выполнение мой
,
ки без установленных сеток фильтров!
Со временем фильтры могут засо­риться частицами загрязнений. Этот период времени зависит от особеннностей Вашего домашнего хозяйства.
После выполнения 50 программ (за­водская настройка) на дисплее по­явится сообщение
фильтр.
Проверка
-
-
-
-
-
Чистка фильтров
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
^ Поверните ручку назад и разбло-
кируйте комбинированный фильтр a.
^ Выньте комбинированный фильтр
b, удалите крупные загрязнения и хорошо промойте фильтр под стру­ей воды. Для чистки фильтра мож­но использовать щетку.
-
Вы можете установить интервал контроля фильтров, составляющий 30 - 60 программ (см. главу "Меню Установки Контроль фильтров").
^
Проверьте комбинированный фильтр!
^
Очистите фильтр, если это требу ется.
^
В заключение подтвердите сооб щение кнопкой
Индикация на дисплее возвращается к списку программ.
OK.
!,
-
-
,
Следите за тем, чтобы при этом крупные загрязнения не по пали в циркуляционную систему и не засорили ее.
-
51
Чистка и уход
Для очистки внутренней стороны фильтра необходимо открыть затвор:
Вставьте комбинированный
^
фильтр так, чтобы он плотно при­легал к дну моечной камеры.
^ Для этого прижмите друг к другу
детали с углублением в направ­лении стрелки a и откройте за­твор фильтра b.
^ Очистите все детали под проточ-
ной водой.
^ Затем замкните затвор так, чтобы
произошла фиксация.
^ Поверните ручку сзади вперед
пока стрелки не будут указывать друг на друга, чтобы зафиксиро­вать положение комбинированного фильтра.
,
Комбинированный фильтр должен быть надежно установлен и заблокирован. В противном слу чае грубые частицы загрязнений могут попасть в систему циркуля ции моющего раствора и засорить ее.
-
-
52
Чистка и уход
Очистка распылительных коромысел
Остатки пищи могут отложиться в форсунках и опорах распылительных коромысел. Поэтому следует регу лярно проверять состояние коромы сел (примерно каждые 4-6 месяцев).
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
Снимите распылительные коромыс ла следующим образом:
Выдвиньте наружу поддон для сто
^
ловых приборов (если имеется).
^ Нажмите вверх на верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы со­единилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло.
-
-
Вытащите нижний короб наружу.
^
-
-
-
^ Вытяните нижнее коромысло с
усилием вверх.
^
Нажмите на среднее коромысло a, чтобы соединилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло b.
^
Вдавите остатки пищи в форсун ках с помощью острого предмета внутрь коромысла.
^
Тщательно промойте коромысла в проточной воде.
^
Снова установите коромысла и проверьте, могут ли они вращаться без помех.
-
53
Помощь при неисправностях
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра боте посудомоечной машины, которые могут появиться при ее повседневной эксплуатации. Так как Вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной службы, то Вы сэкономите и время, и деньги.
Сведения в нижеприведенной таблице должны Вам помочь найти причины неисправности и устранить их. Однако, следует учитывать, что:
Ремонтные работы имеют право производить только квалифициро
,
ванные специалисты. В результате неправильно выполненных ремонтных работ для Вас может возникнуть серьезная опасность.
-
Технические неполадки
Проблема Причина Устранение Посудомоечная маши-
на не начинает рабо­тать.
Посудомоечная маши на не продолжает вы полнение мойки.
После запуска про граммы не загорается индикатор визуально го контроля работы.
Неправильно закры­та дверца.
Не вставлена сете­вая вилка в розетку.
Выключился защит­ный предохрани­тель.
Посудомоечная ма шина не включена.
Не выбрана никакая программа мойки.
-
Выключился защит
-
ный предохрани тель.
-
Неправильно смон тирован световод.
-
Плотно прижмите дверцу.
Вставьте вилку в розетку.
Включите предохранитель (минимальная величина тока срабатывания: см. типовую табличку).
-
Нажмите кнопку K и выбе рите программу.
Выберите нужную програм му.
-
Включите предохранитель
-
(минимальная величина тока срабатывания: см. ти повую табличку).
Если защитный предохра нитель снова выключится, вызовите сервисную служ бу Miele.
-
Выполните монтаж свето вода правильно (см. схему).
-
-
-
-
-
-
-
54
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Быстро мигает инди
­катор визуального контроля работы. Звучит сигнал зум
­мера. На дисплее появляет ся индикация одной из следующих непола док:
; Техническая ошибка FXX
Ошибка в системе Waterproof F70
Ошибка автоматическо го зарывания дверцы
Ошибка автоматическо го открывания дверцы
-
-
Смотря по обстоя тельствам, сбой в ра боте или техническая неисправность.
Сработала система защиты от протечек Waterproof.
-
Дверца заблокиро вана каким-то предме том.
-
Смотря по обстоя тельствам, сбой в ра боте или техническая неисправность.
Прежде чем устранять не поладку:
Выключите посудомоеч
ную машину кнопкой K.
Через несколько секунд:
-
-
Включите посудомоеч
ную машину. Выберите нужную про
грамму. – Закройте дверцу. Если снова появляется ин-
дикация ошибки, значит имеется техническая не­исправность.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
– Закройте водопровод-
íûé êðàí.
Обратитесь в сервисную
службу Miele.
-
Удалите предмет.
-
Если ошибка не устраня
ется, обратитесь в сер
висную службу Miele.
-
Откройте дверцу вруч
-
íóþ.
Обратитесь в сервисную
службу Miele.
-
-
-
-
-
-
-
55
Помощь при неисправностях
Неполадка в системе залива / слива воды
Проблема Причина Устранение Быстро мигает инди
катор визуального контроля работы. Звучит сигнал зум мера. На дисплее появляет ся индикация одной из следующих непола док:
Ошибка Залив воды
Ошибка залива воды F12/F13
-
-
-
-
Закрыт кран водо снабжения.
Неполадки при заливе воды
Полностью откройте водо
­проводный кран.
Прежде чем устранять не­поладку:
– Выключите посудомоеч-
ную машину кнопкой K.
– Полностью откройте во-
допроводный кран.
– Проверьте и при необхо-
димости очистите фильтр шланга подачи воды (см. главу "Устранение неисправ ностей").
Гидравлическое давле ние в точке подключе ния воды ниже, чем 30 кПа (0,3 бар). При необходимости об ратитесь за помощью к водопроводчику.
-
-
-
-
-
56
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Быстро мигает инди
катор визуального контроля работы. В программе "Без на грева" на дисплее высвечивается инди кация ошибки:
Тем. залив. воды оч. низкая
Быстро мигает инди катор визуального контроля работы. Звучит сигнал зум
­мера. На дисплее появля­ется индикация не­поладки:
Ошибка слива воды F11
Температура поступа
-
ющей воды не достиг ла требуемого значе ния 45 °C (см. главу
-
"Подача воды").
-
-
Неполадка при сливе воды. В моечной камере, возможно, находится вода.
Повторите запуск про
­граммы.
-
-
Если снова появится со
общение об ошибке, ис пользуйте другую про грамму.
Прежде чем устранять не поладку:
Выключите посудомоеч
ную машину кнопкой K.
– Очистите комбинирован-
ный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
– Прочистите сливной на-
сос (см. главу "Устранение неисправнос­тей").
– Прочистите обратный
клапан (см. главу "Устранение неисправнос­тей").
Устраните перегиб или узел на сливном шланге в случае их возникновения.
-
-
-
-
-
-
57
Помощь при неисправностях
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины
Проблема Причина Устранение Дисплей не горит. Посудомоечная маши
на автоматически вы ключается в целях экономии электро энергии.
Освещение рабочей камеры при откры вании дверцы не включается.
На дисплее появится следующая индика­ция ошибки:
Закройте крышку ем­кости с солью
Освещение рабочей камеры было отклю
-
чено на длительный срок.
Неплотно закрыта крышка контейнера для соли.
Во время выполне­ния программы до­полнительно разда­ется сигнал зуммера и индикатор визу­ального контроля работы быстро мига
-
ет. Быстро мигает инди
катор визуального контроля работы. Звучит сигнал зум мера. На дисплее появля ется индикация не
-
Среднее или нижнее коромысло заблокиро вано посудой.
-
Форсунки среднего
-
или нижнего коромыс
-
ла засорены.
поладки:
Сред. коромысло за блокир.
-
èëè
Ниж. коромысло забло кир.
-
Снова включите посудомо
-
ечную машину кнопкой K.
-
-
Снова включите освещение рабочей камеры (см. главу
­"Дополнительные функции, BrilliantLight")
– Закройте крышку. Если крышка контейнера
открылась во время выпол­нения программы, то Вам также необходимо:
– Выключить и снова вклю-
чить посудомоечную ма­шину кнопкой K.
– Снова запустите програм-
ìó.
Откройте дверцу машины и
-
поставьте посуду, которая блокирует коромысло, по-другому.
Выключите посудомоеч
-
ную машину кнопкой K.
Затем:
Очистите коромысло (см. главу "Чистка и уход").
-
-
58
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение В кювете для мою
щих средств склеились остатки моющего средства после мойки.
Невозможно за крыть крышку кю веты для моющих средств.
По окончании про граммы с внутрен ней стороны дверцы и, возможно, на внутренних стенках остается влага.
После завершения выполнения про­граммы в моечной камере находится вода.
-
-
-
-
-
Кювета для моющих средств была влажной при загрузке.
Приклеившиеся остатки моющего средства забло кировали затвор кюветы.
Неполадки нет! Обычный принцип работы системы сушки.
Засорился комбиниро­ванный фильтр в моеч­ной камере.
Сливной насос или обрат ный клапан заблокиро ван.
Перегнут сливной шланг. Устраните перегиб слив
Дозируйте моющее сред ство только в сухую кю вету.
Удалите остатки моющих средств.
-
Неполадки нет! Влага испарится сама спустя короткое время.
Прежде чем устранять неполадку:
– Выключите посудомо-
ечную машину кнопкой K.
Очистите комбинирован­ный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной на
-
сос или обратный клапан (см. главу "Устранение неисправностей").
ного шланга.
-
-
-
-
59
Помощь при неисправностях
Звуки при работе прибора
Проблема Причина Устранение Стук в моечной каме
ðå.
Дребезжание в моеч ной камере.
Стук в системе водо­провода.
Распылительное коро
-
мысло при вращении ударяется о посуду.
Предметы посуды двига
-
ются в моечной камере.
В сливном насосе нахо­дится посторонний пред­мет (напр., вишневая косточка).
Возможно, неполадка связана с монтажом или слишком небольшим се­чением водопровода.
Прервите выполнение
­программы и переставь те посуду, которая ме шает движению коро мысла.
Прервите выполнение
­программы и переставь те посуду так, чтобы она занимала устойчивое по ложение.
Удалите из сливного на­соса посторонний пред­мет (см. главу "Сливной насос и чистка обратного клапана").
Не оказывает никакого влияния на функциони­рование посудомоечной машины. При необходи­мости обратитесь за по­мощью к водопроводчи ку.
-
-
-
-
-
-
60
Помощь при неисправностях
Неудовлетворительный результат мойки
Проблема Причина Устранение Посуда недоста
точно чистая по сле мойки.
На бокалах и столо вых приборах оста ются разводы. Бокалы имеют голубоватый отте нок; налет можно стереть.
Посуда неправильно рас
-
ставлена в машине.
-
Была выбрана слишком "слабая" программа мойки.
Проблема вызвана наличи ем въвшихся загрязнений при общем небольшом ко личестве загрязнений (на пример, если на посуде есть остатки чая).
Использовалось слишком мало моющего средства.
Вращение распылитель­ных коромысел заблоки­ровано посудой.
Комбинированный фильтр в моечной камере загрязнен или неправильно вставлен. Это может быть причиной засорения форсунок распы лительных коромысел.
Обратный клапан заблоки рован в открытом положе нии. Грязная вода затекает обратно в моечную камеру.
-
Используется слишком
-
большое количество опо ласкивателя.
-
Учитывайте указания в
­главе "Размещение посуды и столовых приборов".
Выбирайте более интен сивную программу (см. гла ву "Обзор программ").
Используйте дополнитель
­ную функцию "Автомати ческая" (см. главу "Меню
­Установки, Автоматиче
­ñêàÿ").
Используйте больше мою­щего средства или другой вид средства.
Проверьте, хорошо ли вращаются ли коромысла, и при необходимости располо­жите посуду по-другому.
Очистите комбинирован­ный фильтр или уста новите его правильно. При необходимости очис
-
тите форсунки коромысел (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной насос
-
и обратный клапан, см. главу "Устранение неисп равностей".
Уменьшите дозировку (см.
-
главу "Меню Установки!, Ополаскиватель").
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Посуда не просы
хает, или бокалы и столовые при боры покрыты пятнами.
На посуде образу­ется белый на­лет. Бокалы и столовые прибо­ры приобрели молочный отте­нок; налет можно стереть.
-
Слишком малое количест
-
во ополаскивателя, или контейнер для ополаски вателя пустой.
Посуда слишком рано из влечена из машины.
Вы используете комбини рованные моющие сред ства, способность высыха ния посуды при их исполь­зовании уменьшается.
Слишком малое количест­во ополаскивателя.
В контейнере для регене­рационной соли отсутству­ет соль.
Было использовано неподходящее комбиниро ванное моющее средство.
Устройство смягчения воды запрограммировано на слишком низкую жест кость воды.
Заполните контейнер опо
­ласкивателем, увеличьте его дозу или при следую
­щем добавлении ополаски вателя замените его на другой вид (см. главу "Ополаскиватель").
Вынимайте посуду из ма
­шины позже (см. главу "Эксплуатация").
Смените моющее средство
­или используйте ополаски
­ватель (см. главу
­"Ополаскиватель").
Увеличьте дозировку (см. главу "Меню Установки, Ополаскиватель").
Заполните контейнер реге­нерационной солью (см. главу "Дозировка регене­рационной соли").
Замените используемое
-
моющее средство. При не обходимости используйте обычные таблетки или обычное моющее средство в виде порошка.
Запрограммируйте устрой ство на более высокую
-
жесткость (см. главу "Устройство смягчения воды").
-
-
-
-
-
-
-
62
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Бокалы приобрели
коричневато-голуб оватый цвет; налет не стирается.
Бокалы потускнели и изме нили цвет; налет нельзя стереть.
Не полностью уда лены следы чая или губной пома ды.
Изменили цвет предметы из пласт­массы.
На столовых при борах видны сле ды ржавчины.
Компоненты моющего средства выделились в осадок.
Бокалы не предназначены для машинного мытья.
-
Произошли изменения на поверхности стекла.
Выбранная программа
-
имеет слишком низкую температуру мойки.
-
Моющее средство облада ет слишком низким отбе­ливающим действием.
Причиной этого могут быть натуральные краси­тели, например, из морко­ви, томатов или кетчупа. Количество моющего средства или его отбели­вающее действие было слишком слабым для уда­ления натурального кра­сителя.
-
Некоторые столовые при
-
боры недостаточно устой чивы к коррозии.
После загрузки регенера ционной соли не была за пущена программа. Остатки соли попали на посуду в процессе мойки.
Немедленно замените моющее средство.
Покупайте бокалы, подхо дящие для машинного мы тья.
Выберите программу с бо лее высокой темпера турой мойки.
Замените моющее сред
­ñòâî.
Используйте больше мою­щего средства (см. главу "Моющее средство"). Изменившие свою окрас­ку предметы уже не вер­нут свой первоначальный цвет.
-
Покупайте столовые при
-
боры, устойчивые к воз действию при машинном мытье.
-
Всегда после загрузки
-
соли запускайте выполне ние программы "Быстрая" без посуды (без функции "Турбо").
-
-
-
-
-
-
-
-
63
Устранение неисправностей
Чистка фильтра в заливном шланге
Для защиты вентиля подачи воды в его резьбовой наконечник встроен фильтр. Если он засорится, то в мо ечную камеру будет поступать недо статочное количество воды.
Пластмассовый корпус на кон
,
це шланга подвода воды содер жит электрический клапан. Не по гружайте этот корпус в жидкости.
-
-
-
-
-
Рекомендация
Если Ваш опыт показывает, что вода в водопроводе содержит много не­растворимых примесей, то мы реко­мендуем установить между водопро­водным краном и резьбовым нако­нечником вентиля фильтр с большой поверхностью сетки. Такой фильтр можно приобрести в торговой организации техникой Miele или в сервисном центре Miele.
Для чистки сетки фильтра:
^
Отсоедините посудомоечную ма шину от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из ро зетки.
^
Закройте водопроводный кран.
^
Отвинтите вентиль подачи воды.
-
-
Выньте уплотнительное кольцо из
^
резьбового соединения.
^ Выньте сетку фильтра плоскогуб-
цами и очистите ее.
^ Снова вставьте фильтр и уплотне-
ние. При этом следите за правиль­ным положением деталей.
^ Наверните вентиль подачи воды
на водопроводный кран. При этом не допускайте перекашивания резьбового соединения.
^
Откройте водопроводный кран. Если через соединение проступает вода, то, возможно, Вы недоста точно затянули или перекосили со единение. Насадите вентиль подачи воды ровно и плотно затяните соедине ние.
-
-
-
64
Чистка сливного насоса и обратного клапана
Устранение неисправностей
Если по завершении программы в мо ечной камере остается вода, значит она не была откачана. Работа слив ного насоса и обратного клапан мог ли быть заблокированы какими-либо посторонними предметами. Вы мо жете их легко удалить.
Отсоедините посудомоечную маши
^
ну от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
^
из моечной камеры (см. главу "Чистка и уход", раздел "Чистка се­ток фильтра в моечной камере").
^ Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшого сосуда.
-
-
-
-
-
Под обратным клапаном находится сливной насос (см. стрелку).
^ Удалите из сливного насоса все
посторонние предметы (особенно трудно заметить наличие осколков стекла). Для проверки поверните рукой рабочее колесо сливного на­соса. Колесо при этом можно вра­щать только толчками.
^ Аккуратно установите на место об-
ратный клапан.
,
Обязательно должна произой
ти фиксация стопора!
-
^
Прижмите стопор обратного кла пан внутрь a.
^
Снимите обратный клапан, направ ляя его вверх b и тщательно про мойте под струей воды.
^
Удалите из обратного клапана все посторонние предметы.
Очищайте сливной насос и обрат ный клапан аккуратно, чтобы не повредить восприимчивые дета ли.
-
-
-
-
-
65
Обзор программ
Посуда Остатки пищи Свойства программы
смешанная,
невосприимчивая посуда
восприимчивые к
высоким температурам
бокалы и пластиковые
изделия
смешанная
посуда
Кастрюли,
сковороды,
невосприимчивый
фарфор и
приборы
все бытовые остатки
не сильно присохшие
содержащие крахмал или
ïèùè
свежие,
остатки пищи
нормальные,
слегка присохшие
остатки пищи
пригоревшие, сильно прилипшие, сильно присохшие,
1)
белок
остатки пищи
изменяемая,
сенсорная программа
укороченная программа
короткая программа
изменяемая,
сенсорная программа с
уходом за бокалами
очень тихая программа
экономичная
программа
средние параметры
программ
укороченная программа
ìàêñ.
результат очистки
укороченная программа
посуда, требующая особой
гигиенической очистки,
напр., детские бутылочки,
разделочные доски
1)
содержащие крахмал остатки пищи могут возникнуть напр. от картофеля, макарон, риса или густого супа. Содержащие белок остатки пищи возникают от жареного мяса, рыбы, яиц или пудингов.
нормальные,
слегка присохшие
остатки пищи
для гигиенической
очистки
66
Обзор программ
Программа Моющее средство
Автоматические
программы
+ Турбо
Быстрая 40°C
Деликатная
Экстра тихая
Экономичная
Камера I
2)
Камера II
25 ìë
èëè
1 Tab
20 ìë
èëè
1 Tab
20 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
2)
3)
3)
Легкая 50°C
+ Турбо
Интенсивная 75°C
+ Турбо
Гигиена
2)
см. главу "Моющее средство"
3)
Возможно, что некоторые таблетки растворяются не полностью.
10 ìë
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
67
Обзор программ
Программа Выполнение программы
Предвари
тельная
Мойка°CПромежуточная мойка Ополаски
-
1x 2x
вание
°C
-
Сушка
Автоматические программы
Быстрая 40 °C 40 X 45 X Деликатная # изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с
Экстра тихая 45 X 65 X
Экономичная 45 X 50 X
Легкая 50 °C 50 X 60 X
Интенсивная 75 °C X 75 X 60 X
Гигиена 70 X 70 X
изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с
при необхо
димости
при необхо
димости
количеством посуды и остатками пищи
45-65 при необходимости 60 X
-
количеством посуды и остатками пищи
40-48 при необходимости 55 X
-
68
Обзор программ
55 °C êÂò/÷
1)
Литры Холодная вода
Длительность
15 °C
÷:ìèí.
Расход
Электроэнергия Âîäà
Холодная вода
15 °C êÂò/÷
0,80-1,25 0,55-0,90 7,0-17,0 1:30-2:38 1:18-2:21
0,55 0,20 10,0 0:38 0:27
0,75-1,00 0,45-0,55 10,0-17,0 1:26-2:02 1:17-1:43
1,05 0,75 10,0 4:45 4:35
0,83 0,48 10,0 2:21 2:10
0,95 0,65 10,0 1:36 1:23
1,40 1,00 16,0 2:43 2:32
1,45 1,15 13,0 2:06 1:57
1) Значения указаны на основании EN 50242. На практике могут быть существенные отличия из-за отличающихся условий или из-за наличия сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
Горячая вода
1)
Горячая вода
55 °C
÷:ìèí.
69
Обзор программ
Программа Область применения
Предварительная Для ополаскивания пахнущей посуды,
Без нагрева ! Может использоваться только при подключении к системе горячего
Интенсивная 65 °C Для мытья сильно загрязненной посуды
Паста/паэлья/Raclette (блюдо из плавленного сыра и картофеля)
Пластмасса ! Для бережной мойки предметов из пластика, пригодных для
Без верхнего короба 65 °C
Пив. бокал гор. ! Для мойки пивных бокалов без дозирования ополаскивателя;
Пив. бокал хол. ! Для быстрой мойки пивных бокалов для непосредственного повторного
если запуск полной программы не целесообразен
водоснабжения с минимальной температурой воды 45 °C; для мытья слабо- и среднезагрязненной посуды; с активизацией управляемой сенсором функции "Бережный уход"
ñ присохшими, содержащими крахмал остатками пищи
Для удаления присохших остатков пасты/паэльи;рекомендовано использование 120% моющего средства
машинного мытья; с активизацией функции "Бережный уход"
Для массивной, не чувствительной к нагреву посуды (например, напольных ваз)
без добавления моющего средства; с активизацией функции "Бережный уход"
использования, без дозирования ополаскивателя; без добавления моющего средства; с активизацией функции "Бережный уход"
70
Обзор программ
Ãîðÿ
÷àÿ
âîäà 55 °C êÂò/÷
1)
Литры Холод
-
Длительность
-
íàÿ âîäà 15 °C
÷:ìèí.
Выполнение программы Расход
Электроэнергия Âîäà
Предва
ритель
íîå îïî
ласки
вание
Мойка°CОполас
-
-
-
-
X 0,01 0,01 4,0 0:15 0:15
2X X X X X 0,05 26,0 1:18
X 65 X 60 X 1,15 0,85 13,0 2:10 1:57
X 75 X 60 X 1,30 1,00 13,0 2:14 2:01
X 50 X 60 X 0,80 0,55 13,0 2:02 1:53
X 65 X 60 X 0,95 0,60 13,0 1:42 1:30
кивание 2
35 X 55 0,50 0,30 10,0 0:49 0:41
-
Ополас кивание
°C
Сушка Холод
-
-
íàÿ
âîäà 15 °C êÂò/÷
1)
Горячая
âîäà
55 °C
÷:ìèí.
25 X X 0,20 10,0 0:17
1) Значения указаны на основании EN 50242. На практике могут быть существенные отличия из-за отличающихся условий или из-за наличия сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
71
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для лучшего использования посудомоечной машины
Для использования посудомоечной машины в соответствии с индивидуаль ными потребностями Вы можете приобрести дополнительные принадлеж ности в фирменном магазине или сервисной службе Miele. В зависимости от модели машины отдельные принадлежности могут относиться к ее серийному оснащению.
Вы хотели бы... Для этого Вам требуется...
...мыть детали капучинатора Miele ...вставка для капучинатора в
верхний короб
... мыть дополнительные столовые приборы
...мыть бокалы на ножке ...вставка для бокалов в нижний
...постоянно получать информацию о работе Вашей посудомоечной машины
...вставка для столовых приборов в нижний короб
короб
...коммуникационный модуль Miele|home è Miele|home InfoControl
-
-
72
Сервисная служба
Ремонтные работы
Если несмотря на указания, содер жащиеся в данной инструкции, Вы не можете устранить неполадку, обра титесь, пожалуйста в сервисный центр Miele по телефону:
или в сервисные центры Miele.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в главе "Гарантия качества товара".
Сообщите в сервисную службу мо
^
дель и заводской номер Вашей по судомоечной машины.
Эти данные Вы найдете на типовой табличке, расположенной с правой стороны дверцы при ее открытом со­стоянии.
-
-
Обновление программ (Update)
Благодаря возможности актуализа ции программ в будущем можно бу дет внести в электронный блок уп равления машины новые параметры программ.
Актуализация может быть прове дена, как только в будущем потребу ется изменить программы в соответ ствии с новыми разработками. Miele своевременно проинформирует Вас о возможности актуализации про
-
грамм.
-
-
-
-
-
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ. DE.ÌÅ91.Â01574 C 02.09.2010 ïî 02.09.2013
Соответствует требованиям: ГОСТ Р 52161.2.5 -2005, ГОСТ Р 51318.14.1-2006 (Р.4), ГОСТ 51318.14.2-2006 (Р.5,7), ГОСТ Р 51317.3.2-2006 (Р.6,7), ГОСТ Р 51317.3.3-2008
73
Электроподключение
Посудомоечная машина серийно ос нащена кабелем электропитания с вилкой для подключения к розетке с заземляющим контактом.
После установки и подключе
,
ния посудомоечной машины ро зетка должна оставаться доступ ной. В целях безопасности не допуска ется использование удлинителей (опасность возгорания вследствие перегрева).
Поврежденный сетевой кабель дол жен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приоб­рести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности за­мена кабеля должна выполняться только квалифицированным элект­риком или специалистом сервисной службы Miele.
Прибор нельзя подключать к островному инвертору, который при­меняется при автономном электроснабжении, напр., при ис пользовании солнечной энергии.В противном случае при включении прибора при пиковом напряжении может произойти защитное отключе ние прибора. Может быть повреж дена электроника! Также прибор нельзя использовать вместе с, так называемыми, энергосберегающими штекерами, это уменьшает подачу электроэнер гии к прибору и из-за этого прибор перегревается.
-
-
-
-
-
-
-
-
Убедитесь в том, что напряже
,
ние, частота и предохранители электросети в Вашем доме соот ветствуют данным, указанным на типовой табличке, а также в соот ветствии установленной розетки и вилки посудомоечной машины.
Технические данные - см. типовую табличку с правой стороны дверцы.
Для подключения необходима
,
стационарная электропроводка с заземлением!
-
-
-
-
-
74
Подключение к системе водоснабжения
Система защиты от протечек Miele
Система защиты от протечек Miele гарантирует при правильной уста новке полную защиту от повреж дений водой на протяжении всего срока службы посудомоечной маши ны.
-
-
Подача воды
Вода из посудомоечной маши
,
ны не является питьевой!
– Посудомоечная машина может
подключаться к системе холодно­го или горячего водоснабжения (макс. температура 60 °C). При использовании энергосберегающих способов на­грева воды, например, с помощью солнечной энергии, мы рекоменду­ем подключение к системе горяче­го водоснабжения. Это позволит экономить электроэнергию и воду. Мойка посуды во всех программах будет выполняться горячей водой.
Для использования программы "Без нагрева" (если имеется) необ ходимо подключение к системе го рячего водоснабжения с темпера турой заливаемой воды минимум 45 °C, максимум 60 °C. Чем выше температура залива емой воды, тем лучше результаты мойки и сушки.
-
-
Заливной шланг имеет длину око
ло 1,5 м. Гибкий металлический шланг длиной 1,5 м (испытательное давление 14000 кПа/ 140 бар) можно приоб рести дополнительно.
Для подключения необходим за
-
-
порный вентиль с соединительной резьбой
Клапан, предотвращающий обрат
ный отток жидкости, не требуется, так как прибор соответствует действующим требованиям.
– Напор воды (гидравлическое дав-
ление в месте подключения) должно составлять от 30 до 1000 кПа (от 0,3 до 10 бар). Если напор воды ниже, то на дис­плее появится сообщение
Ошибка, залив воды (см. главу
"Устранение неисправностей"). При более высоком давлении не­обходимо установить редуктор давления.
После ввода в эксплуатацию удостоверьтесь, что заливной шланг герметичен.
-
-
3
/4дюйма.
-
-
-
-
75
Подключение к системе водоснабжения
Подключайте посудомоечную
,
машину к водопроводной сети c наличием вентиляции во избежа ние повреждений прибора.
-
! Не допускается укорачива-
ние или повреждение шланга по­дачи воды, так как в нем имеются детали, находящиеся под напря­жением (см. рисунок).
76
Подключение к системе водоснабжения
Ñëèâ âîäû
Сливной шланг посудомоечной ма
шины оснащен обратным клапа ном, предотвращающим попада ние грязной воды из шланга обрат но в машину.
Машина оснащена гибким шлангом
для слива воды длиной около 1,5 м (внутренний диаметр 22 мм).
Сливной шланг можно удлинить,
подсоединив к нему при помощи переходника дополнительный шланг. Общая длина шланга не должна превышать 4 м, максимальная вы­сота откачки (расположения шланга) не должна превышать 1 м!
– Для подключения шланга к систе-
ме слива используйте прилага­емый хомут для шланга (см. мон­тажную схему).
-
-
После ввода в эксплуатацию
­удостоверьтесь, что cливной
шланг герметичен.
-
Предотвращение "всасывания" воды
Если место подсоединения шланга к канализации находится ниже на правляющей роликов нижнего ко роба на дверце, то необходимо обес печить поступление воздуха в систе му слива. Иначе во время выполне ния программы вода может "всасываться" из моечной камеры.
Для поступления воздуха в систему слива:
^ Полностью откройте дверцу по-
судомоечной машины.
-
-
-
-
-
– Шланг может быть проложен в ле-
вом или правом направлении.
Штуцер между шлангом и отводом канализации рассчитан на под ключение шлангов различного диаметра. Штуцер следует укоро тить, если он слишком глубоко вдается в сливной шланг. Иначе возможно засорение сливного шланга.
Не допускается укорачивание сливного шланга!
,
При прокладке шланга не до пускайте образования заломов и перегибов!
-
-
-
^
Вытяните нижнее коромысло вверх.
^
Отрежьте колпачок клапана пос тупления воздуха в моечной каме ре.
-
-
77
Технические характеристики
Модель посудомоечной машины
Высота 80,5 ñì
Высота ниши для встраивания
Ширина 59,8 ñì 59,8 ñì
Ширина ниши для встраивания
Глубина 57 ñì 57 ñì
Âåñ ìàêñ. 56 êã ìàêñ. 62 êã
Напряжение 230 Â 50 Ãö 230 Â 50 Ãö
Общая потребляемая мощность
Предохранитель 10 A 10 A
Справочные знаки проверки KEMA, VDE, защита от
Напор воды (гидравлическое давление)
Подключение горячей воды температура
Высота слива ìàêñ. 1 ì ìàêñ. 1 ì
Длина слива ìàêñ. 4 ì ìàêñ. 4 ì
Сетевой кабель îê. 1,7 ì îê. 1,7 ì
Вместимость 13/14 стандартных
Класс энергетической эффективности
нормальная XXL
84,5 ñì
(регулировка + 6,5 см)
îò 80,5 ñì (+ 6,5 ñì) îò 84,5 ñì ( + 6,5 ñì)
60 ñì 60 ñì
2200 Âò 2200 Âò
радиопомех, Ростест-Москва
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
ìàêñ. 60 °C
наборов*
ÀÀ
(регулировка +6,5 см)
KEMA, VDE, защита от радиопомех, Ростест-Москва
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
температура макс. 60 °C
13/14 стандартных наборов*
* в зависимости от модели
78
Меню Установки !
Меню "Установки !" для изменения стандартных парамет ров
Âõîä â ìåíþ
!
Включите посудомоечную машину кнопкой U, åñëè îíà
^
еще выключена.
На дисплее появляется основное меню. Если включена функция памяти, то вместо списка про грамм появляется меню программы, выбранной в послед ний раз (см. главу "Память"). В этом случае Вы можете перейти в основное меню нажатием кнопки U.
} Установки F
^ Выберите пункт меню
Дисплей переходит в меню "Установки
} ßçûê F
Главное меню
Установки !.
!".
Установки
r} Автоматические программы
r} Текущее время
-
-
-
^
Выберите пункт меню, который Вы хотели бы изме нить.
Нажатием кнопки : Вы можете вызвать краткую ин
-
формацию по выбранному пункту меню.
Установленные опции в подменю отмечаются галочкой
(.
-
79
Меню Установки !
ßçûê J
Текстовые сообщения могут выво диться на дисплей на различных языках.
С помощью подменю "Язык жете изменить язык текстовых сооб щений.
Выберите нужный язык и подтвер
^
дите выбор кнопкой
OK.
Флажок, стоящий за словом "Язык
!", будет служить Вам
ориентиром, если Вы установите язык, который не понимаете. В этом случае выбирайте с по­мощью соответствующих кнопок тот пункт меню, за которым стоит флажок, до тех пор, пока не по­явится подменю Язык
!.
-
!"Âûìî
Текущее время
Вы можете выбрать, будет ли теку щее время отображаться на дисплее в 24-часовом или 12-часовом формате, и установить текущее вре
­ìÿ.
-
Выбор формата времени
-
Выберите пункт меню
^
Выберите нужный часовой формат
^
и подтвердите выбор с помощью
OK.
Установка текущего времени
^ Выберите пункт меню
вручную
.
^ Введите кнопкой
часа и подтвердите его кнопкой
OK.
Затем установите минуты.
После подтверждения установки ми­нут с помощью
OK индикация на дис-
плее возвращается в предыдущее меню, и с помощью кнопки U Вы мо жете снова перейти в меню "Установки
!".
Формат.
Установить
+/- значение
-
-
-
80
Меню Установки !
Жесткость воды
Ваша посудомоечная машина осна щена устройством смягчения воды. Вы должны установить устройство смягчения воды на жесткость воды Вашей системы водоснабжения (см. главу "Ввод в эксплуатацию, Установить жесткость воды").
-
Ополаскиватель
Для получения оптимальных резуль татов полоскания Вы можете на строить дозировку ополаскивателя. Дозировка устанавливается ступеня­ми 0-6 мл. Заводская настройка машины - дози­ровка 3 мл ополаскивателя.
Дозированное количество ополаски­вателя может быть благодаря авто­матическому регулированию про­граммы "Автоматическая" большим, чем установленное значение.
Если на посуде остаются пятна:
Установите более высокую дози ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
Установите более низкую дози ровку ополаскивателя.
^
Выберите нужное количество опо ласкивателя и подтвердите выбор с помощью
OK.
-
-
-
-
Автоматическая
Вы можете настроить программу "Автоматическая" так, чтобы в ней удалялись прочные загрязнения при небольшом общем количестве за грязнений.
Выберите нужную установку и под
^
твердите выбор с помощью
Автоматическое открывание
Дверца при окончании программы в фазе сушки (исключение "Особенно тихо") автоматически приоткрывается для улучшения ка­чества сушки (см. главу "Обзор про­грамм").
Вы можете также выключить эту функцию.
^ Выберите нужную установку и под-
твердите выбор с помощью
,
Если Вы отключили функцию автоматического открывания дверцы и несмотря на это хотели бы после окончания программы открыть дверцу, то откройте дверцу полностью. В противном случае чувствительные канты столешницы могут быть повреж дены водяным паром.
-
-
-
OK.
OK.
-
81
Меню Установки !
Режим ожидания
За несколько минут после последне го нажатия любой кнопки или после окончания программы посудомоеч ная машина автоматически выклю чается в целях экономии электро энергии.
Вы также можете отключить режим ожидания. Посудомоечная машина выключится только спустя 6 часов. Из-за этого повышается расход электроэнергии.
Выберите нужную установку и под
^
твердите выбор с помощью
Если имеется ошибка добавления соли или ополаскивателя, то посу­домоечная машина не выключает­ся.
Вы можете отключить индикато­ры нехватки моющих средств, если Вы используете мультифункциональные моющие средства, и посудомоечная маши на должна переключаться в режи м ожидания. Индикация ошибки не может быть отключена.
-
-
OK.
Индикаторы недостатка моющих средств
­Если Вы долгое время используете
мультифункциональные таблетки
-
для посудомоечных машин и Вам ме шают индикаторы недостатка мою щих средств, Вы можете их отклю чить. Функции мультифункциональных таблеток при этом не изменятся.
Выберите нужную установку и под
^
твердите выбор с помощью
­Пожалуйста, обратите внимание,
если Вы снова начнете использо­вать соль и ополаскиватель и включите индикаторы недостатка моющих средств, то Вы не долж­ны больше использовать мультифункциональные таблетки.
Контроль фильтров
Вы можете установить размер интер­вала, через который машина будет напоминать Вам о необходимости
­контроля фильтров.
­Может быть установлен интервал от
30 до 60 циклов мойки.
Заводская настройка интервала в контроле фильтров - 50 циклов мой ки.
-
-
-
-
OK.
-
82
^
Выберите нужный интервал и под твердите выбор с помощью
OK.
-
Изменение основного меню
Меню Установки !
Вы можете изменить последовательность программ в ос новном меню и поставить в нем Ваши наиболее часто ис пользуемые программы на два первых места.
} Автоматические программы B } Отмена программы
Перейдите с помощью кнопки e на программу, которую
^
Установка позиции 1 далее }
e
Вы хотели бы поставить на первое место в основном меню, и выберите ее кнопкой, стоящей рядом с про
-
граммой.
^ Подтвердите действие кнопкой
дальше.
^ Перейдите с помощью кнопки e на программу, которую
Вы хотели бы поставить на второе место в основном меню, и выберите ее кнопкой, стоящей рядом с про­граммой.
^ Подтвердите действие кнопкой
дальше.
На дисплее появится результат установки, т.е. выбран­ные Вами программы. Если Вы хотели бы изменить еще одну позицию програм­мы, выбирайте функцию
назад äî òåõ ïîð, ïîêà íå äî
-
стигнете соответствующей строки меню.
-
-
^
Когда Вы выполните все изменения, подтвердите их нажатием на
готово.
83
Меню Установки !
Сохранение опций
Вы можете дополнить некоторые программы опциями, например, уста новить более длительное предвари тельное ополаскивание (см. главу "Эксплуатация, выбор опций").
В пункте меню Вы можете определить, должны ли быть сохранены выполненные Вами настройки для следующего хода про грамм.
В заводской настройке данная функ ция выключена.
^ Выберите нужную установку и под-
твердите выбор с помощью
Сохранение опций
-
OK.
Температура
Вы можете решить, будет ли темпе­ратура указываться в градусах Цельсия °C или в градусах Фаренгейта °F.
В заводской настройке температура указывается в градусах Цельсия °C.
^
Выберите нужные единицы темпе ратуры и подтвердите выбор с по мощью
OK.
-
Зуммер
При включенной функции зуммера сигнал звучит в конце программы и
­при появлении неполадки.
Зуммер в конце программы
Сигнал зуммера в конце программы звучит по 4 раза с интервалами и краткой паузой. Сигнал будет зву
-
чать, пока Вы не выключите посудо моечную машину.
-
В заводской настройке функция зум мера, звучащего в конце программы, выключена.
Зуммер при неполадке
Сигнал при возникновении непола­док звучит по 4 раза с интервалом без паузы.
Предупреждющий сигнал, звучащий при появлении неполад­ки, отключить нельзя.
Настройка громкости зуммера
­Вы можете установить желаемую
громкость сигнала в семнадцать сту пеней.
-
-
-
-
84
Сигнал, звучащий при появлении неполадки, отключить нельзя.
^
Выберите необходимую громкость сигнала.
^
Подтвердите с помощью
OK.
Меню Установки !
Подтверждающий сигнал
Каждое нажатие какой-либо кнопки подтверждается акустическим сиг налом.
Громкость сигнала может быть на строена на один из 17 уровней.
Выберите нужный уровень
^
громкости сигнала и подтвердите выбор с помощью
OK.
-
-
Яркость дисплея
Яркость индикации на дисплее мо жет быть настроена на один из 17 уровней.
^ Выберите нужную яркость и под-
твердите выбор с помощью
-
OK.
Память
С помощью функции памяти Вы мо жете сохранить последнюю выбран ную программу.
Если по окончании программы Вы выключите и снова включите маши ну или откроете и снова закроете дверцу, то на дисплее появится не основное меню, а последняя выбран ная программа.
В заводской настройке функция па мяти включена.
Выберите нужную опцию и под
^
твердите выбор с помощью
-
OK.
-
-
-
-
-
85
Меню Установки !
Торговля
Только для специализированной торговли!
У посудомоечной машины есть раз личные демонстрационные програм мы для специализированных магазинов.
Программы
Демо-режим бесконечный
демонстрируют пример управления посудомоечной машиной и многообразие ее функций:
Демо-режим:
Программу необходимо запускать нажатием какой-либо кнопки. Она полностью выполняется один раз, затем ее необходимо запустить снова.
Демо-режим бесконечный:
Программа начнется сразу после того, как Вы ее включите, и будет выполняться циклически до тех пор, пока Вы ее снова не выклю чите.
Демо: шум мытья:
В этой программе включаются на сосы, чтобы продемонстрировать шум мытья посуды.
Выставочное включение:
Установки, необходимые при пер вом вводе в эксплуатацию (уста новка языка, времени), не появля ются на дисплее.
Демо Авт. открывание:
Дверца автоматически открывает ся.
Демо-режим è
Включение демо-режима
Выберите нужную опцию и под
^
твердите выбор с помощью
-
кнопкой
OK.
Подтвердите следующие запросы
^
­Нажмите любую кнопку, чтобы за
^
пустить выбранный демо-режим.
Для прерывания работы
^
демо-режима снова нажмите лю бую кнопку и подтвердите дейст вие с помощью
OK.
Выключение демо-режима
^ Выберите опцию
âûêë и подтвер-
дите выбор с помощью выключить демо-режим.
^ Подтвердите запрос
демо-режим?
с помощью OK.
Заводская настройка
Вы можете восстановить для всех установок исходное состояние, т.е.
­как в заводской настройке.
^
Подтвердите запрос
Восстановить заводскую на
-
стройку?
^
Подтвердите сообщение
стройки восстановлены.
-
-
мощью
Выход из меню "Установки
-
!"
Вы можете выйти из меню "Установки
­и вернуться в основное меню.
с помощью OK.
OK.
!" с помощью кнопки U
-
OK.
OK, чтобы
Выключить
-
Âñå íà
-
ñïî
-
-
-
-
86
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца со дня продажи. При условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа лизовать свои права на безвозмездное устра нение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством тре бований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации из делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от правильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной уста­новки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволяет узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены де тали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ре монта (в момент устранения неполадки обо рудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
Несоблюдения правил установки и под ключения;
Несоблюдения инструкции по эксплуата ции;
Ремонта, разборки и иных вмешательств лицами, не имеющими полномочий на оказание данных услуг;
Обнаружения механических повреждений товара;
-
-
-
-
-
-
-
Обнаружения следов воздействия хими
ческих веществ; Неправильного применения дозирующих
моющих средств и расходных материалов; Включения в электрическую сеть с
нестабильными параметрами (не соответ ствующими ГОСТу);
Обнаружения повреждений, вызванных
-
экстремальными климатическими усло
-
виями при транспортировке, хранении и эксплуатации;
Повреждений товара, вызванных животны
ми или насекомыми; Противоправных действий третьих лиц;
Действий непреодолимой силы (пожара, за
лива, стихийных бедствий и т.п.) Нарушения функционирования товара
вследствие попадания во внутренние рабо чие объемы посторонних предметов, жи вотных и насекомых.
Гарантийное обслуживание не распространя­ется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк-
ции по эксплуатации, по регулировке, чист­ке, и прочему уходу за изделием;
на замену расходных материалов (фильт­ры, лампочки освещения, резиновые уплот­нители дверей/люков, мешки-пылесборники, слюдяные пластины и т.д.)
Изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации.
Недостатками товара не являются шумы, свя занные с принципами работы отдельных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
вентиляторов,
масляных/воздушных доводчиков дверей,
водяных клапанов,
электрических реле,
электродвигателей,
ремней,
компрессоров
а также шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
потрескивания при нагреве/охлаждении,
скрипы,
незначительные стуки подвижных механиз мов.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
87
Гарантия качества товара88Гарантия качества товара
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных матери алов просим обращаться к продавцу, у ко торого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
Контактная информация о Miele
-
Российская Федерация
-
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele:
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
129164 Москва Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Ôàêñ (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Ôàêñ (812) 332 03 32
Украина
ООО "Миле" 04073, Киев, Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза" Тел. (044) 590 26 22
Ôàêñ (044) 590 26 21 E-mail: kd@miele.ua
8 800 500 29 00
ÒÎÎ "Ìèëå"
Республика Казахстан
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33
Другие страны СНГ ООО Миле СНГ Тел. +7 495 745 89 80
Ôàêñ + 7495 745 89 84
Внимание!
Условия гарантии в данных стра нах (в силу местного законода тельства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
-
-
899091
Ïpàâî íà èçìeíeíèe ñîõpaíÿeòñÿ / G5980/G5985 / 0411
M.-Nr. 07 859 271 / 00
Loading...