Veuillez impérativement lire ce
mode d'emploi avant d'installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous éviterez ainsi de l'endommager
et de vous blesser.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce lave-vaisselle à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 09 255 830
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Vue de l'intérieur ...................................................5
Bandeau de commande .............................................6
Pour la sélection des points de menus indiqués respectivement à côté
des touches sensitives.
Pour la modification des valeurs affichées (+/-).
Pour la pagination vers d'autres pages de menus.
Les touches sensitives brillent lorsqu'elles sont activées.
c Touche sensitive K (Marche/Arrêt)
Pour mettre le lave-vaisselle hors et
sous tension.
d Affichage
Vous trouverez de plus amples expli
cations à la page suivante.
e Touche sensitive U (Clear)
Pour retourner au niveau de menu
précédent ou effacer des valeurs
précédemment réglées.
f Touche sensitive : (Information)
Pour l'affichage des informations menant au prochain point de menu indiqué.
g Affichage de veille
Diode de contrôle clignote lorsque
l'appareil est sous tension et que l'affichage est éteint.
h Interface SAV
Point de contrôle et de transfert pour
le SAV (pour la mise à jour entre
autre)
-
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hau
teurs différentes.
Les différents modèles sont nommés comme suit :
normal = lave-vaisselle de 80,5cm de hauteur (encastrable)
ou de 84,5 cm de hauteur (posable)
XXL= lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur.
6
-
Page 7
Miele{home
a appareils ménagers à fonction de
communication
b module de communication
c appareil électroménager SuperVision
d réseau électrique
e passerelle Miele|home Gateway
f routeur / netbox WiFi
Liaisons possibles vers
g ordinateur fixe, portable
h iPod* ou iPhone*
i connexion avec l'affichage d'un sys
tème de bus domestique
j connexion par Internet possible
* iPod et iPhone sont des marques dé
posées de la société Apple Inc.
-
-
7
Page 8
Miele{home
Cet appareil électroménager a est
compatible avec Miele|home grâce à
un module de communication b à
acheter séparément.
Avec le concept Miele|home les appa
reils électroménagers compatibles peu
vent envoyer par le réseau électrique d
des informations concernant leur état de
fonctionnement et des messages sur le
déroulement de programme à un autre
appareil compatible qui affichera ces in
formations c.
Différentes possibilités d'affichage et
de commande
– Sur un appareil électroménager équi-
pé de la SuperVision c
Sur l'écran de cet appareil s'affichera
l'état de fonctionnement des autres
appareils électroménagers compatibles a, équipés du module de communication b.
– Terminaux mobiles g/h
Avec l'ordinateur fixe, portable ou un
iPod* / iPhone* il est possible d'affi
cher des informations sur les appa
reils électroménagers ainsi que d'ef
fectuer quelques commandes à
l'aide de la passerelle Miele|home
Gateway e en option connectée à la
netbox de votre domicile, dans la li
mite de réception du réseau sans fil
domestique (WiFi) f.
-
-
-
Domotique i
–
La solution Miele|home vous permet
d'utiliser les possibilités de la domo
tique. Avec la passerelle
-
-
-
Miele|home Gateway e les appa
reils électroménagers avec fonction
de communication peuvent être inté
grés dans un autre système de bus
domestique.
* iPod et iPhone sont des marques dé
posées de la société Apple Inc.
-
Smart Grid / SmartStart
Les appareils électroménagers compa
tibles avec le Smart Grid peuvent être
démarrés automatiquement lorsque le
tarif de l'électricité est bas. Vous devez
à cet effet enregistrer les tranches tarifaires de votre fournisseur d'électricité
dans la passerelle Miele|home Gateway e.
La passerelle Miele|home Gateway
démarre alors automatiquement l'appareil électroménager au bon moment.
Accessoires en option nécessaires
–
Module de communication XKM
2000 b
–
Passerelle Miele
Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoires.
Autres informations
|home Gateway e
-
-
-
-
-
Vous trouverez davantage d'informa
tions sur Miele|home, SuperVision et
les possibilités disponibles dans les
modes d'emploi des différents élé
ments du système Miele|home, par
exemple la passerelle Miele|home Ga
teway.
8
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi
gueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez le mode d'emploi et la notice de montage avec attention
avant d'installer votre lave-vaisselle et de le mettre en service.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre
lave-vaisselle.
Conservez ce mode d'emploi et la notice de montage et remet
tez-les à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à une utilisation de type domestique
~
ou à la maison.
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Utilisez uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique
~
pour laver la vaisselle du foyer.
Toutes les autres utilisations ne sont pas autorisées. Miele n'est pas
responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte,
non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-vais
~
selle en toute sécurité en raison de déficiences physiques, senso
rielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une
personne responsable.
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil
~
sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment
l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appré
hender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
~
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'appa-
~
reil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils
pourraient s'y enfermer !
Empêchez les enfants de toucher aux détergents! Ces produits
~
peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou
encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants
du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergents pourraient encore se trouver à l'intérieur du lave-vaisselle.
Allez immédiatement voir un médecin si la bouche de votre enfant a
été en contact avec du détergent.
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne présente pas de dommages exté
~
rieurs. Ne mettez jamais un lave-vaisselle endommagé en service.
Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec
~
broche de mise à la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation,
la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce
que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements
~
d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la
niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incendie).
Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une plaque de
~
cuisson. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle.
Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité
d'appareils à rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine
(foyers ouverts etc.) est interdite.
-
Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique
~
qu'une fois l'installation et le montageeffectués et après que les res
sorts de porte aient été réglés.
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusi
~
bles installés à votre domicile sont conformes aux données de la
plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif
de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de
doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un profes
sionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés
par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation
(décharge électrique).
Ne branchez pas le lave-vaisselle avec une rallonge ou une multi-
~
prise non appropriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante
(risque de surchauffe ...).
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (ba-
~
teaux par exemple).
N'installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au
~
gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine
électronique.
-
-
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec
~
trovanne. Ne l'immergez pas !
Le tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten
~
sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange.
L'Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contre
~
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
installation conforme,
–
maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re
–
connues défectueuses,
– fermeture du robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau en cas d'absence
prolongée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle
est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau
électrique.
Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met-
~
tez immédiatement un lave-vaisselle détérioré hors service et
contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
-
-
-
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
~
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi
lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni
ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
~
détachées d'origine Miele , que nous garantissons répondre totale
ment aux exigences de sécurité en vigueur.
Débranchez l'appareil en cas d'intervention de maintenance
~
(mettre le lave-vaisselle hors tension puis retirer la prise).
Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un
~
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour
des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que
par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
-
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation adéquate
Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
~
conformément à la notice de montage.
Soyez prudents avant et lors du montage du lave-vais
~
selle. Certains éléments métaliques peuvent entraîner des
risques de blessure. Portez des gants de protection.
Le lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un
~
fonctionnement optimal.
Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en
~
castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail
continu, vissé aux meubles voisins.
Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle posable en
~
lave-vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle,
il faudra également monter un panneau de socle d'encastrement.
Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant.
Sinon, risque de blessure lié aux éléments métalliques saillants !
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
~
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte
entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position
lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans
que les ressorts ne la retiennent.
-
-
15
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !
~
N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de déter
~
gent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans
le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un méde
cin si vous avez respiré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ouvert sans raison. Vous pourriez
~
vous blesser avec la porte ouverte.
La vaisselle chaude est fragile !
~
Laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort.
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le
~
lave-vaisselle pourrait se renverser. Vous pourriez vous blesser ou
endommager votre lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle mé-
~
nagers. N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
~
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions
chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
-
-
16
Page 17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
~
pour produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de ré
servoirs.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
~
de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
~
de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments
non solubles qui empêcheraient l'adoucisseur de fonctionner cor
rectement.
Pour des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier
~
à couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes
représentent un risque de blessure.
Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si
vous les rangez poignées vers le bas.
-
-
Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable,
~
par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent
de se déformer sous l'effet de la température.
Lorsque vous utilisez la fonction de départ différé (en fonction du
~
modèle), le réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas
échéant à l'aide d'un chiffon. Si le réservoir est humide, le détergent
risque de s'agglomérer et pourra ne pas se dissoudre entièrement.
17
Page 18
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex
~
pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le béné
fice de la garantie.
-
Enlèvement du lave-vaisselle
Afin que les enfants ne puissent s'y enfermer, rendez le verrouil
~
lage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillage de
porte.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus
au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en
garde.
-
-
18
Page 19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel
d'emballage
L'emballage protège votre lave-vais
selle des avaries de transport. Les ma
tériaux utilisés sont choisis en fonction
de critères écologiques de façon à en
faciliter le recyclage.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
Carton ondulé composé de jusqu'à
–
100 % de matériaux recyclés,
alternativement : film plastique en
polyethylène (PE)
– Bande de cerclage en plastique po-
lypropylen (PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
– Fond, cadre de couvercle et baguet-
tes de support en bois naturel
non-traité provenant d'exploitations
forrestières
–
Film plastique en polyethylène (PE)
Le recyclage de l'emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. Votre
revendeur reprendra les emballages ou
vous indiquera une solution de re
change.
-
-
-
Elimination de l'ancien
appareil
Les appareils électriques et électroni
ques contiennent souvent encore des
matériaux recyclables. Ils contiennent
également des matériaux nocifs, né
cessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hom
mes et l'environnement s'ils restent
dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement adaptés à
l'évacuation de ce type d'appareil.
Informez-vous le cas échéant auprès
de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
Tous les éléments en plastique de l'ap
pareil sont marqués par des sigles nor
més internationaux. Cela permet de re
cycler intelligemment les différents élé
ments de l'appareil lors de son enlève
ment.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d'eau et d'énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en sui
vant les conseils ci-dessous :
exploitez au maximum la capacité
^
des paniers, sans surcharger le
lave-vaisselle. C'est ainsi que vous
laverez le plus économiquement.
Choisissez un programme adapté à
^
la vaisselle et au degré de salissure.
Sélectionnez le programme
^
laver votre vaisselle tout en économi
sant de l'énergie.
Ce programme est le plus efficient si
l'on tient compte de la consommation
combinée d'énergie et d'eau pour laver une vaisselle normalement sale.
^ Avec un raccordement à l'eau
chaude, optez pour le programme
Eco Eau chaude pour le lavage d'une
vaisselle légèrement à normalement
sale.
Avec ce programme, l'eau ne sera
pas chauffée. Par conséquent il peut
arriver que la vaisselle soit moins
sèche qu'à la fin des autres program
mes.
ECO pour
-
-
-
^
Respectez les indications de dosage
des fabricants de détergent.
^
En cas d'utilisation de détergent en
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter
gent de 1/3 si les paniers ne sont
qu'à demi pleins.
20
-
Page 21
Première mise en service
Ouverture de la porte
La porte est automatiquement entrouverte à la fin des programmes comportant une phase de séchage (voir le tableau des programmes) afin d'améliorer le séchage.
Vous pouvez désactiver cette fonction
(voir menu Réglages, AutoOpen).
^ Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez-la vers vous pour ouvrir la porte.
Fermeture de la porte
Repoussez bien les paniers à vais
^
selle.
Appuyez sur la porte jusqu'au point
^
d'enclenchement.
La porte se fermera alors automatique
ment.
N'approchez pas votre main de
,
la zone de fermeture de la porte.
Risque de blessure.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
-
-
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc
tionnement de l'appareil, le lavage est
automatiquement interrompu.
,
Veillez à ce que rien n'entrave
l'ouverture de la porte.
-
^
Pour verrouiller la porte, faites glisser
le curseur sous la poignée vers la
droite.
^
Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
gauche.
21
Page 22
Première mise en service
Fonctionnement de l'écran
L'écran permet de sélectionner les élé
ments suivants :
le programme
–
les options
–
le délai de départ différé
–
le menu "Réglages
–
!"
– l'affichage d'informations
Pendant le déroulement d'un programme, l'écran indique les points suivants :
– le nom du programme
– l'heure actuelle
– la phase de programme en cours
– la durée restante prévue
– d'éventuels messages d'anomalies
et des indications
Afin d'économiser de l'énergie,
l'écran s'éteint le cas échéant au
bout de quelques minutes si vous
n'actionnez pas d'autres touches
pendant ce temps et si aucun autre
programme n'est lancé (voir chapitre
"Fonctionnement, Veille).
Afin de réactiver le lave-vaisselle, ap
puyez sur la touche K.
-
!
Un point sur l'afficheur à côté d'une
touche sensitive indique qu'une fonc
tion peut être sélectionnée avec cette
touche. La touche correspondante
brille.
n
Les flèches à droite dans l'affichage indiquent qu'il existe d'autres possibilités
ou que du texte supplémentaire suit et
peut être affiché à l'aide des touches
sensitives correspondantes allumées.
-----La dernière option est suivie d'une ligne
en pointillés.
OK
La fonction OKvous permet de valider
les messages ou les réglages et de
passer à un autre menu ou niveau de
menu.
(
Le réglage actuel est marqué par une
coche.
Dans le menu "Réglages !" vous pou
vez adapter l'électronique du
lave-vaisselle à vos besoins. Repor
tez-vous au chapitre correspondant
pour plus de détails.
-
-
-
22
Page 23
Réglages de base
Ecran d'accueil
^
Si vous enclenchez le lave-vaisselle pour la première fois,
l'écran d'accueil apparaît.
Langue
L'affichage passe automatiquement au choix de la langue.
Première mise en service
Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K.
Format heure
Langue F
\
$ ceština
# dansk
\
! deutsch
\
^ Sélectionnez la langue désirée et validez avec
La langue sélectionnée est signalée par une coche
L'affichage passe automatiquement au réglage du format de
l'heure.
Format heure
\
$ 12h
# 24h
\
^
Sélectionnez le format d'heure souhaité et validez avec
p
OK !
OK.
(.
OK !
[
[
[
[
OK.
23
Page 24
Première mise en service
Heure
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
Affichage
Dureté de l'eau
Heure
+ $
10 :21
Réglez l'heure avec les touches
^
touche
Réglez ensuite les minutes et validez avec la touche
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
\
\
\
^ Sélectionnez le format d'heure souhaité et validez avec
L'écran passe automatiquement au réglage de la dureté
d'eau.
\
\
\
OK.
Heure
$ pas d'affichage (
# activé
! Marche pendant 60 s
Dureté d'eau
$ 15°d (
# 16°d
! 17°d
+/- et validez avec la
- #
OK !
OK.
OK !
12:00
m
[
[
[
[
OK.
[
[
24
Page 25
Première mise en service
Il faut programmer le lave-vaisselle
–
avec précision en fonction de la du
-
reté de l'eau disponible chez vous.
Si la dureté de l'eau sur votre lieu
–
d'habitation varie (entre 27 - 30 °d,
6,7 mmol/l - 9,0 mmol/l par exemple)
l'adoucisseur doit toujours être réglé
sur la valeur la plus élevée (dans
notre ex. 30 °d / 9,0 mmol/l) !
Renseignez-vous sur le degré précis
–
de dureté d'eau de votre réseau au
près de la compagnie distributrice
dont vous dépendez.
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici
votre dureté d'eau :
°d
Une dureté d'eau de 15 °d (2,7 mmol/l)
est programmée au départ usine.
Réglez le degré de dureté de l'eau
^
de ville de votre habitation et validez
avec
OK.
Vous trouverez davantage d'informa
tion sur le réglage de la dureté d'eau,
voir menu Réglages, Dureté d'eau.
Ces réglages sont sauvegardés après
le premier déroulement complet d'un
programme.
Ensuite deux messages sont affichés.
Après validation de ces indications, les
deux affichages
Remplissage produit de rinçage peu-
Remplissage sel et
vent éventuellement s'afficher.
Après valdation de ces affichages avec
la touche
OK, l'affichage revient au
menu principal.
25
Page 26
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est
trop dure, des dépôts blancs risquent
d'apparaître sur la vaisselle et dans la
cuve.
Il faut par conséquent adoucir une eau
dont le degré de dureté dépasse 4 °d
(0,7 mmol/l). Cette opération s'effectue
automatiquement grâce à l'adoucisseur
intégré. L'adoucisseur convient pour
une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d
(12,6 mmol/l).
– L'adoucisseur nécessite du sel régé-
nérant.
En cas d'utilisation de produits combinés (tablettes multifonctions) vous
pouvez, en fonction du degré de dureté de l'eau à votre habitation,
(ß 21 °d) arrêter de remettre du sel
(voir chapitre "Détergent").
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la dureté de l'eau disponible chez vous.
-
En cas d'intervention ultérieure du SAV,
le travail du technicien sera facilité si
vous lui indiquez la dureté de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici
^
votre dureté d'eau :
°d
Une dureté d'eau de 15 °d
(2,7 mmol/l) est programmée au dé
part usine.
Si cette programmation correspond à
votre cas, vous pouvez passer à la sec
tion suivante.
Si votre eau présente un degré de dureté différent, vous devez programmer
votre adoucisseur sur cette dureté.
-
-
–
Renseignez-vous sur le degré précis
de dureté d'eau de votre réseau au
près de la compagnie distributrice
dont vous dépendez.
Si la dureté de l'eau sur votre lieu d'ha
bitation varie (entre 27 - 30 , 6,7 mmol/l
- 9,0 mmol/l par exemple) l'adoucisseur
doit toujours être réglé sur la valeur la
plus élevée (dans notre ex. 30 °d /
90 mmol/l) !
26
-
-
Page 27
Affichage et réglage de la dureté
d'eau
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche K, s'il est encore hors
tension.
Le menu principal s'affiche.
Lorsque la fonction Mémoire est ac
tivée, c'est le menu du dernier pro
gramme sélectionné qui est affiché
(voir menu Réglages
!, Mémoire). Dan
ce cas, passez au menu principal à
l'aide de la touche U.
Lors de la première mise en
service vous aurez besoin :
d'environ 1 kg de sel régénérant,
–
de détergent pour lave-vaisselle mé
–
nager,
de produit de rinçage pour lave-vais
–
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con
trôle de fonctionnement en usine.
Les résidus d'eau sont une consé
quence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavent.
Ajout de sel régénérant
Vous n'avez pas besoin d'utiliser
de sel lorsque la dureté de votre
(même liquide) dans le réservoir de
sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régéné-
,
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Evitez
tout autre type de sel, car il pourrait
contenir des éléments non solubles
qui empêcheraient l'adoucisseur de
fonctionner correctement.
-
28
Page 29
Lors du remplissage du réservoir de
^
sel, n'ouvrez la porte du lave-vais
selle qu'à moitié, afin que le sel des
cende intégralement dans le réser
voir.
^ Appuyez sur le bouton d'ouverture
du bac à sel régénérant en suivant la
direction de la flèche. Le couvercle
s'ouvre.
Première mise en service
-
-
Ne versez pas d'eau dans le réser
voir !
-
^ Remplissez le réservoir jusqu'à ce
qu'il soit plein, jusqu'à ce que de
l'eau déborde du réservoir. Le réservoir peut contenir jusqu'à 1 kg suivant le type de sel.
Ne versez pas plus de 1 kg de sel.
-
^
Dépliez l'entonnoir pour le remplis
sage.
Une partie de l'eau déborde lors du
remplissage de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis refer
mez le couvercle du réservoir.
^
Lancez immédiatement après le pro
gramme
tion
Rapide à vide (sans la fonc
Turbo) pour diluer puis vidanger
la saumure qui a débordée.
-
-
-
-
29
Page 30
Première mise en service
Message de manque de sel
A la fin du programme, rajoutez du
^
sel, dès que l'affichage F
fisant
Confirmez avec la touche
^
s'affiche.
Le message de manque de sel s'éteint.
Si la concentration de sel n'est pas en
core assez élevée, il se peut que l'affi
chage indique encore qu'il faille remplir
le réservoir.
Dans ce cas, validez encore une fois
avec la touche
OK.
La diode de manque de sel est désactivée lorsque le lave-vaisselle est programmé sur une dureté d'eau inférieure
à 4 °d (= 0,7 mmol/l).
Sel insuf
OK.
-
-
,Lancez immédiatement après le
programme
fonction
danger la saumure qui a débordée.
Rapide à vide (sans la
Turbo) pour diluer puis vi-
Si vous avez l'habitude d'utiliser des
tablettes multifonctions et que les
messages de manque de sel et de
produit de rinçage vous dérangent,
vous pouvez les désactiver (voir
menu Réglages, Messages de
manque de produit de rinçage/sel).
-
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rin
çage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
-
30
Page 31
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter
que l'eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et favorise le sé
chage.
Le produit de rinçage est versé dans
un réservoir et sera dosé automatique
ment en fonction des préréglages.
N'utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vais
selle ou un autre détergent. Vous ris
quez d'endommager le bac pour le
produit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
– du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de comporter plus de traces que si vous utilisiez du produit de rinçage.
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
-
-
^ Appuyer sur la touche d'ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle
s'ouvre.
,
N'utilisez en aucun cas du vi
naigre avec un taux d'acidité supé
rieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %) Vous risquez ainsi d'endom
mager votre lave-vaisselle.
Si vous souhaitez utiliser exclusive
ment des tablettes multi-fonctions,
vous n'aurez pas besoin de produit
de rinçage.
-
-
-
-
31
Page 32
Première mise en service
Message de manque de
produit de rinçage
Lorsque le message ( Remplir prod.
s'affiche, le lave-vaisselle ne dis
rinç.
pose plus que d'une réserve suffisante
pour2-3cycles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
^
-
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de
^
vienne visible à la surface de l'ouverture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d'environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre
dans le bac de produit de rinçage
pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven
tuels débordements de produit de
rinçage afin d'empêcher toute forma
tion importante de mousse lors du la
vage suivant.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats
de lavage, vous pouvez adapter la
quantité de produit de rinçage (voir
menu Réglages, Produit de rinçage).
-
Confirmez avec la touche
^
Le message indiquant le manque de
produit de rinçage s'éteint.
Si vous avez l'habitude d'utiliser des
tablettes multifonctions et que les
messages de manque de sel et de
produit de rinçage vous dérangent,
vous pouvez les désactiver (voir
menu Réglages, Messages de
manque de produit de rinçage/sel).
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rinçage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
-
-
OK.
32
Page 33
Disposition de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarrassez la vaisselle des gros res
tes d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l'eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire,
graisse ou peinture dans le
lave-vaisselle.
Ces substances endommagent le
lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Veillez
néanmoins aux point suivants :
– La vaisselle ne doit ni s'entrecho-
quer, ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent
être efficacement atteintes par l'eau.
Il s'agit là de la seule manière permettant de garantir de bons résultats
de lavage.
–
Veillez à ce que les pièces ne bou
gent pas.
-
-
-
Disposez les pièces profondes de
–
préférence de biais, afin que l'eau
puisse s'écouler.
Veillez à ce que les bras d'aspersion
–
ne soient pas bloqués par des élé
ments trop hauts ou par des élé
ments dépassant du panier.
Faites éventuellement tourner les
bras manuellement afin de vérifier
que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
–
ne tombent pas entre les traverses
des paniers.
Poser les petits éléments, par
exemple les couvercles dans le tiroir
ou le panier à couverts (selon modèle).
Certains aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle ou les éléments en
plastique s'ils sont beaucoup en
contact avec ces derniers. Cette dé
coloration n'a pas d'incidence sur la
solidité des éléments en plastique.
-
-
-
–
Retournez les récipients creux
comme les tasses, les verres, les
casseroles etc.
–
Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C'est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
33
Page 34
Disposition de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au
lave-vaisselle
Couverts et éléments en bois ou
–
composés d'éléments en bois : ils
seront lessivés et perdront leur as
pect normal. Par ailleurs les colles
utilisées ne sont pas adaptées à un
passage en lave-vaisselle. Consé
quence : les poignées en bois peu
vent se décoller.
Pièces artisanales telles que vases
–
anciens et précieux ou verres déco
rés : ces pièces ne sont souvent pas
adaptées pour un passage en
lave-vaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se décolorer ou se matifier.
– Décorations en glaçure : elles peu-
vent perdre leur éclat après plusieurs
lavages.
–
Verres fragiles et objets en cristal : ils
peuvent devenir ternes.
-
-
-
Recommandations
Achetez de la vaisselle et des cou
–
verts spécialement adaptés au
lave-vaisselle.
Des lavages trop fréquents risquent
–
de ternir les verres avec le temps. Ne
lavez les verres fragiles qu'avec des
programmes à basses températures
(voir le tableau des programmes) ou
avec des programmes associés à la
fonction GlassCare (cette fonction
-
régule la dureté d'eau pour une pro
tection maximale de vos verres).
Vous réduirez ainsi le risque d'opaci
té.
Attention !
L'argenterie qui a été traitée avec du
produit spécial risque d'être encore
humide ou recouverte de taches étant
donné que l'eau ne s'écoule pas aussi
bien sur ces surfaces. Il faudra l'essuyer avec un chiffon.
L'argent risque de se décolorer lorsqu'il
est en contact avec des aliments conte
nant du souffre. Par exemple : jaunes
d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix,
poissons, marinades.
-
-
-
-
34
,
Les éléments en aluminium (par
ex. filtres à graisses de hotte, four)
ne doivent pas être nettoyés avec
des détergents du secteur industriel.
Ils risqueraient d'être endommagés.
Dans le pire des cas, il y a risque
d'une réaction chimique du type ex
plosion.
-
Page 35
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour plus de sécurité, ne mettez
,
l'appareil en marche qu'avec le pa
nier supérieur et inférieur en place
(excepté dans le programme
mineux 65 °C
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
^
Rangez les pièces individuelles telles
que louches, cuillers en bois et longs
couteaux en travers dans le panier
supérieur.
s'il est disponible).
Volu
Pics rabattables
Vous pouvez retirer le complément à
pics afin de gagner de la place pour de
grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate.
-
^ Poussez le levier jaune vers le bas a
et abaissez la rangée de pics b.
Complément pour tasses
^ Relevez le complément pour tasses
vers le haut afin de pouvoir placer
des pièces plus hautes.
Vous pouvez poser les verres contre le
complément pour tasses pour leur don
ner un appui.
^
Abaissez le complément pour tasses
et appuyez les grands verres contre.
-
35
Page 36
Disposition de la vaisselle et des couverts
Complément pour grandes tasses
(suivant modèle) :
Vous pouvez régler le support tasses
sur deux largeurs différentes, pour pou
voir poser des bols.
^ Tirez le complément à tasses vers le
haut et laissez-le s'encranter à la largeur souhaitée.
Support à verres
Abaissez le support à verres et ap
^
puyez les verres contre.
Décalez éventuellement une des par
^
ties latérales du tiroir à couverts afin
de dégager de la place pour les ver
res très hauts.
Réglage de la hauteur :
Vous pouvez régler la hauteur du sup
port à verres sur deux niveaux.
-
-
-
-
Le support à verres permet de caler les
verres hauts et les verres à pied.
36
^
Tirez le support à verres vers le haut
et laissez-le s'encranter au niveau
souhaité.
Lorsqu'il est en position basse, vous
pouvez y appuyer de petits verres.
Lorsqu'il est en position haute vous
pouvez y appuyer des grands verres et
des verres à pied.
Page 37
Disposition de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin de dégager davantage de place
dans le panier supérieur / inférieur pour
la vaisselle volumineuse, vous avez la
possibilité de régler la hauteur du pa
nier supérieur sur trois positions distan
tes d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des par
ties creuses, vous pouvez également
insérer le panier supérieur en biais, un
côté vers le haut et l'autre vers le bas.
Veillez à ce que le panier puisse être
néanmoins facilement repoussé dans la
cuve.
^ Sortez le panier supérieur.
-
-
En fonction du réglage du panier supé
rieur, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalé
tique)
Réglage
du panier
supérieur
en haut151931
au milieu172129
en bas192327
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalétique)
Réglage
du panier
supérieur
C assiette en cm
Panier
supérieur
normalXXL
C assiette en cm
Panier
supérieur
inférieur
inférieur
-
-
Panier
Panier
Pour régler le panier supérieur vers le
haut :
^
tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'encrante.
Pour régler le panier supérieur vers le
bas :
^
Tirez les manettes sur les côtés du
panier vers le haut.
^
Réglez la position souhaitée et lais
sez les manettes s'encranter.
normalXXL
en haut202431
au milieu222629
en bas242827
-
37
Page 38
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
Placez les pièces de vaisselle plus
^
lourdes comme les assiettes, les
plats, les casseroles et les saladiers
etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
verres et des petites assiettes,
comme des soucoupes par exemple.
Disposez les assiettes particulière
^
ment grandes au milieu du panier inférieur.
Si vous les disposez inclinées, vous
pouvez laver des assiettes jusqu'à
35 cm de diamètre.
-
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
Vaisselle très sale
38
Page 39
Disposition de la vaisselle et des couverts
Zone MultiComfort
La zone arrière du panier inférieur per
met de laver des tasses, des verres,
des assiettes et des casseroles.
Vous pouvez retirer la zone MultiCom
fort afin de gagner de la place pour de
grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate.
Retirer le complément a
-
Support pour verres
Pour ranger des pièces de vaisselle
^
hautes, relevez le support pour ver
res.
Les verres à pied comme par ex. les
^
flûtes à champagne, les verres à vin
ou les verres à cognac peuvent être
disposés dans les espaces du com
plément pour verres.
Vous pouvez régler la hauteur du com
plément pour verres.
-
-
-
^
Poussez la poignée jaune vers l'avant
et retirez le complément.
Insérer le complément b
^
Remontez le complément à l'aide des
crochets sous le montant en longueur
du panier inférieur.
^
Poussez sur le panier jusqu'à l'en
crantement.
^
Décalez le complément pour verres à
la hauteur souhaitée jusqu'à ce que
les fixations s'enclenchent en haut ou
en bas.
-
39
Page 40
Disposition de la vaisselle et des couverts
Support à verres
Le support à verres permet de caler les
verres hauts et les verres à pied.
Poussez le levier jaune vers le bas a
^
et abaissez la rangée de pics b.
Support-flacons
^ Abaissez le support à verres et ap-
puyez les verres contre.
Pics rabattables
Le support-flacons sert au lavage des
pièces étroites comme par exemple les
bouteilles de lait ou les biberons.
Les rangées de pics situées devant
permettent de laver des assiettes, des
plateaux, des bols et des soucoupes.
Les premières rangées de pics peuvent
être rabattues afin de gagner de la
place pour de grandes pièces de vais
selle comme les casseroles, les poêles
et les saladiers par exemple.
40
-
^
Tirez le support-flacons vers le haut
a et pliez-le sur le côté b lorsque
vous n'en avez pas besoin.
Page 41
Disposition de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts 3D (en série ou en
option suivant modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les fourchettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer complètement des cuillers, faites reposer
leur partie creuse sur les supports den
telés.
Le bras d'aspersion supérieur ne
doit pas être bloqué par des pièces
de vaisselle trop hautes, telles que
pelles à tarte etc.
Vous pouvez décaler les compléments
latéraux vers le milieu pour pouvoir ran
ger une pièce de vaisselle encom
brante dans le panier supérieur.
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in
sérées entre les supports, placez-les
de sorte que les poignées reposent sur
les supports dentelés.
-
Pour avoir plus de place pour les
grands couverts vers le milieu du tiroir
à couverts, vous pouvez le décaler en
hauteur avec le curseur jaune.
-
-
41
Page 42
Disposition de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (selon modèle)
Si besoin est, posez le complément
^
Vous pouvez disposer le panier à couverts dans le panier inférieur, sur les
rangées de pics de devant.
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couteaux et les fourchettes pointes vers le bas dans le panier à couverts.
Les couverts seront néanmoins plus
propres et plus rapidement secs si
vous les rangez avec les poignées
vers le bas.
sur le panier à couverts.
^
Disposez les couverts de petite taille
dans les rangements prévus à cet ef
fet sur trois côtés du panier à cou
verts.
Complément pour le panier à cou
verts
Le complément joint permet de laver
des couverts particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont insérés individuelle
ment, ils ne se touchent pas et les jets
d'aspersion peuvent les atteindre plus
efficacement.
42
-
-
-
^
Disposez les cuillers avec les man
ches vers le bas dans le complé
ment. Disposez les couverts de ma
nière régulière.
-
-
-
-
Page 43
Fonctionnement
Détergent
N'utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent
un grand nombre d'agents actifs. Les
principaux sont :
les phosphates, qui lient la dureté
–
d'eau et évitent ainsi les dépôts de
calcaire.
les produits alcalins, qui sont néces
–
saires pour faire gonfler et éliminer
les salissures incrustées.
– les enzymes, qui dégradent l'amidon
et dissolvent les protéines.
– les agents de blanchiment à base
d'oxygène, qui permettent d'éliminer
les taches de couleur (thé, café et
sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents sont des produits à base de phosphates, peu alca
lins, contenant des enzymes et des
agents de blanchiment à l'oxygène. Les
détergents sans phosphates sont rares.
Il existe différentes formes de déter
gents.
–
Les détergents sous forme de
poudre ou de gel peuvent être plus
ou moins faciles à doser en fonction
du chargement du lave-vaisselle et
du degré de salissure.
–
Les tablettes contiennent une quanti
té de détergent suffisante pour la
plupart des applications.
-
-
En plus des détergents classiques, on
trouve des produits avec des fonctions
supplémentaires diverses (voir chapitre
"Réglages, messages de manque de
sel/produit de rinçage).
Ces produits possèdent une fonction de
rinçage et d'adoucissement de l'eau
(substitut de sel). Vous trouverez ces
produits dans le commerce sous la dé
nomination de produit "3 en 1". Des pro
duits avec des fonctions supplémentai
res comme la protection du verre, la bril
lance de l'inox ou des résultats de la
vage optimisés se trouveront sous les
dénominations "4 en 1", "5 en 1", "7 en 1",
Tout en 1" etc. Veuillez n'utiliser ces produits que dans la plage de dureté d'eau
autorisée par le fabricant du détergent
sur le paquet. L'efficacité de lavage et
de séchage de ces produits avec fonctions additionnelles est très disparate.
Vous obtiendrez des résultats de lavage et de séchage optimisés en utilisant des détergents classiques, associés à un dosage séparé de sel et
de produit de rinçage.
Dosage de détergent
^
Lors du dosage, suivez les instruc
tions sur l'emballage du produit.
^
Sans plus de précision, utilisez une
tablette ou 20 à 30 ml en fonction du
degré de saleté de la vaisselle dans
le compartiment II.
Pour la vaisselle très sale, vous pou
vez ajouter une petite quantité de dé
-
tergent dans le compartiment I (voir
tableau des programmes).
^
Il est possible que certaines tablettes
ne se dissolvent pas totalement en
programme
Rapide.
-
-
-
-
-
-
-
-
43
Page 44
Fonctionnement
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vais
selle peut ne pas être propre.
N'inhalez pas de détergent en
,
poudre. N'avalez pas de détergent.
Les détergents peuvent provoquer
des brûlures dans le nez, la bouche
et le pharynx. Consultez immédiate
ment un médecin si vous avez inha
lé ou avalé du produit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Eloignez par consé
quent les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Il pourrait rester des résidus
de détergent dans l'appareil. Remplissez le détergent juste avant de
lancer le programme et verrouillez la
porte grâce à la Sécurité enfants
(suivant le modèle).
Remplir le détergent
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
-
-
-
-
^ Versez le détergent dans le comparti-
ment du bac à détergent et fermez le
couvercle.
^ Fermez également le paquet de dé-
tergent. Le produit pourrait devenir
compact.
Aide au dosage
^
Appuyez sur la touche d'ouverture.
Le couvercle s'ouvre.
44
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le compartiment II 50 ml max. de pro
duit.
Des repères gradués servent au do
sage dans le compartiment II : 20, 30.
Ils indiquent le niveau de remplissage
de produit approximatif, porte ouverte à
l'horizontale.
-
-
Page 45
Mise en marche de l'appareil
Vérifiez que les bras d'aspersion tournent librement.
^
Fermez la porte.
^
Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé.
^
Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K.
^
Le menu principal s'affiche au bout de quelques secondes.
Lorsque la fonction Mémoire est activée, c'est le menu du
dernier programme sélectionné qui est affiché (voir menu Ré
glages
!, Mémoire).
Fonctionnement
-
Menu principal
\
$ Automatic
# ECO
\
! Fragile e
\
Sélectionner le programme
Choisissez toujours le programme en fonction du type de
vaisselle et de son degré de salissure.
Les programmes et leurs domaines d'application sont décrits
au chapitre Tableau des programmes.
^ Sélectionnez le programme souhaité.
L'affichage passe au menu de programmes.
Automatic
\
$ Options
# Heure de début
\
Terminé à13:32
Après actionnement de la touche : dans le programme de
menu, vous pourrez afficher une information brève concer
nant le programme sélectionné.
12:00
m
1:32 h12:00
Début !
[
[
[
-
Si vous souhaitez sélectionner un autre programme, vous
pouvez revenir au menu principal avec la touche sensitive
U (Clear).
45
Page 46
Fonctionnement
Sélectionner les options
Vous pouvez maintenant sélectionner
des options.
Sélectionner le point de menu
^
Options.
L'affichage indique les différentes op
tions disponibles pour le programme
sélectionné.
Les options suivantes sont disponibles :
Turbo :
Permet de réduire la durée du pro
–
gramme.
Afin d'obtenir un résultat de lavage
optimal, les valeurs de consommation sont augmentées.
En relation avec le programme
, la fonction Turbo effectue un
pide
rinçage sans chauffage pour le rinçage de vaisselle malodorante lorsqu'un programme complet n'est pas
encore nécessaire.
Prélavage :
–
pour la vaisselle légèrement sale.
Trempage :
–
pour faire tremper la vaisselle avec
des restes incrustés.
Lorsque vous utilisez du détergent
en poudre, remplissez le réservoir
avec env.5gdedétergent dans le
réservoir I.
Séchage + :
–
pour un meilleur séchage de certai
nes pièces de vaisselle et des élé
ments en plastique.
-
-
Ra-
-
-
Zone Puissance + :
Pour le lavage de vaisselle très sale
–
dans le panier inférieur en même
temps que de pièces plus fragiles
dans le panier supérieur.
Cette fonction augmente l'efficacité
de lavage dans le panier du bas
dans les programmes pour lesquels
elle peut être activée.
En fonction du programme, la durée
peut varier légèrement.
La diode de contrôle "Zone Puis
sance +" brille lorsque la fonction
peut être sélectionnée pour le pro
gramme choisi.
La fonction sélectionnée reste active
pour pour le programme choisi tant
que vous ne modifiez pas les réglages.
^ Sélectionnez les options souhaitées.
Les options sélectionnées sont cochées
(.
^ Si vous souhaitez désactiver une op-
tion sélectionnée, activez de nouveau
la touche correspondante.
^
Lorsque vous avez terminé tous les
réglages, activez-les avec la touche
OK.
L'affichage revient au menu des pro
grammes.
Dans le menu de programmes le mes
sage
Options sélectionnées s'affiche.
-
46
Page 47
Fonctionnement
Démarrer le programme
Sélectionner le point de menu
^
part
.
Le programme démarre et le message
Rajout de vaisselle possible s'affiche.
Tant que ce message est affiché vous
pouvez rajouter de la vaisselle sans al
térer le résultat de lavage.
Lorsque l'eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude,
elle peut provoquer des brûlures !
N'ouvrez la porte que si nécessaire
et en faisant très attention.
Si vous devez interrompre un programme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Des phases de programme importantes (préparation de l'adoucisseur) risquent sinon d'être passées.
Dé
-
Affichage de durée
Avant le démarrage d'un programme,
la durée du programme sélectionné
s'affiche en heures et minutes. En cours
de cycle, la durée restante jusqu'à la fin
du programme s'affiche.
L'indication de durée peut varier pour
un même programme. Elle dépend
entre autres de la température d'entrée
d'eau, du cycle de régénération, du détergent utilisé, ainsi que du degré de
salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un programme pour la première fois, une durée qui
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau
froide s'affiche.
-
Les durées indiquées dans le tableau
des programmes correspondent à une
durée de programme pour une charge
et des températures normées.
La platine électronique adapte la durée
de programme à chaque cycle en fonc
tion de la température d'entrée d'eau et
de la quantité de vaisselle.
47
-
Page 48
Fonctionnement
Veille
Quelques minutes après la fin du pro
gramme, le lave-vaisselle passe en
mode veille pour économiser l'énergie.
Pour réactiver l'affichage, pressez la
^
touche K.
Vous pouvez désactiver le bip de vali
dation (voir voir menu Réglages, Opti
misation du mode veille). Le lave-vais
selle se désactivera alors seulement au
bout de 6 heures. La consommation
d'énergie augmente.
Lorsque l'optimisation du mode de
veille est activée et que l'affichage de
l'heure est sélectionné (voir chapitre
menu Réglages, Heure), l'heure ne
sera affichée que quelques minutes
dans le mode veille.
Fin du programme
Lorsque l'afficheur indique Programme
terminé
est légèrement ouverte, le programme
est terminé.
Pour le programme "Rapide", le ven
tilateur continue de fonctionner quel
ques minutes après la fin du pro
gramme.
ou AutoOpen et que la porte
-
-
-
-
-
-
-
Si vous avez désactivé l'ouver
,
ture automatique de porte (voir
menu Réglages, AutoOpen) et que
vous souhaitez néanmoins ouvrir la
porte à la fin du programme il vaut
mieux l'ouvrir complètement. Etant
donné que le ventilateur ne fonc
tionne pas dans ce cas, la vapeur
d'eau risque d'abîmer le rebord du
plan de travail s'il est fait dans un
matériau fragile.
-
-
Mise hors tension de l'appareil
En fin de programme :
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Le lave-vaisselle consomme de
l'énergie tant que vous ne le désactivez pas avec la touche K.
Après quelques minutes le
lave-vaisselle se désactive automatiquement.
Fermez le robinet d'eau pour des rai
sons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.).
-
Vous pouvez maintenant décharger le
lave-vaisselle.
48
Page 49
Fonctionnement
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile !
Laissez-la refroidir dans le lave-vais
selle jusqu'à ce que vous puissiez la
toucher sans sensation d'inconfort.
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du programme, la vaisselle refroi
dira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin, le tiroir
à couverts (suivant modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d'eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle dans
le panier inférieur.
-
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom
pu dès que vous ouvrez la porte.
Lorsque vous la refermez, le program
me reprend là où il a été interrompu
après quelques secondes.
Lorsque l'eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude,
elle peut provoquer des brûlures !
N'ouvrez la porte que si nécessaire
et en faisant très attention. Avant de
refermer la porte complètement,
laissez-la entrouverte pendant env.
20 secondes afin qu'un certain équilibre thermique puisse s'établir dans
la cuve. Appuyez sur la porte jusqu'à enclenchement.
-
-
49
Page 50
Fonctionnement
Changement de programme
Attention : si le couvercle du bac à détergent est déjà ou
vert, ne changez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilité de
le changer comme suit :
Automatic
8
Sélectionner le point de menu
^
^ Validez le message
Le programme est arrêté.
Rajout de vaisselle possible
Durée rest.1:10 h
Arrêt programme ? avec OK.
Automatic
Quitter.
12:21
Quitter !
12:22
-
[
O
Programme terminé
^ Sélectionnez le point de menu
L'affichage passe au menu principal.
Menu principal.
Menu principal !
[
50
^
Sélectionnez le programme souhaité et démarrez-le.
Page 51
Départ différé
Fonctions additionnelles
Cette fonction vous permet de différer le lancement d'un
cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par
exemple. Vous pouvez pour cela différer le temps de départ
de 15 minutes à 24 heures. Le réglage du départ différé se
fait par paliers de 15 minutes.
Si vous utilisez le départ différé, veillez à ce que le bac à
détergent soit sec avant d'y verser le détergent; es
suyez-le éventuellement au préalable. Le détergent pour
rait s'agglomérer et ne pas se dissoudre complètement.
N'utilisez pas de détergent liquide. Le détergent peut cou
ler.
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K.
^ Sélectionnez le programme souhaité dans le menu princi-
pal.
-
-
-
^ Sélectionnez le point de menu
La dernière heure de départ enregistrée sera affichée.
Automatic
\
$ Options
# Heure de début 20:00
\
Terminé à21:32
^
A l'aide des touches
haitée.
Lorsque vous maintenez la touche sensitive appuyée, le
décompte ce fait automatiquement vers le bas ou vers le
haut.
L'heure de fin est automatiquement adaptée.
^
Confirmez avec la touche
+/- réglez l'heure de départ sou
Heure de début.
1:32 h12:00
+ !
- !
OK !
OK.
[
[
[
-
51
Page 52
Fonctions additionnelles
Sélectionner le point de menu
^
Automatic
Départ.
12:00
R
Terminé à 20:00
Quitter !
Le nom du programme et l'heure de départ sont affichés.
Le programme démarre automatiquement à l'heure réglée.
Afin d'éviter que les enfants ne touchent au détergent :
,
ne versez le produit de lavage qu'immédiatement avant
le démarrage du programme, c.a.d avant d'appuyer sur
Départ et verrouillez la porte du lave-vaisselle avec la
sécurité enfants.
Quelques minutes après avoir actionné une touche ou
après la fin du programme, le lave-vaisselle passe en
mode veille pour économiser l'énergie. Les diodes de contrôle et l'écran sont désactivés et seule la diode Veille clignote lentement.
Lancer le programme avant que le délai de départ différé ne soit écoulé :
[
52
vous avez la possibilité de lancer le programme avant que le
délai réglé ne soit écoulé. Pour ce faire, effectuez les opéra
tions suivantes :
^
Sélectionnez la fonction
^
Sélectionnez le point de menu
L'affichage passe au menu principal.
Vous pouvez maintenant sélectionner un programme.
Quitter et validez avec OK.
Menu principal.
-
Page 53
Fonctions additionnelles
BrilliantLight
Votre lave-vaisselle est équipé d'un
éclairage interne.
Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage
s'éteint automatiquement au bout de
15 minutes.
Vous pouvez désactiver l'éclairage in
terne.
Basculez rapidement la porte à moi
^
tié ouverte du lave-vaisselle. Ouvrez
la porte de manière à ce que l'éclai
rage interne s'allume et s'éteint.
L'éclairage est maintenant désactivé.
^ Pour réactiver l'éclairage interne du
lave-vaisselle, basculez de nouveau
rapidement la porte trois fois.
-
-
-
Reconnaissance de détergent
Pour obtenir un résultat de lavage opti
mal, le lave-vaisselle adapte automati
quement les phases du programme au
type de détergent utilisé. Suivant le pro
gramme, la durée et la consommation
d'énergie peuvent varier légèrement.
Respectez les recommandations de
dosage du fabricant de détergent.
L'efficacité de lavage et de séchage
de ces produits sont très variables.
Si vous n'utilisez que des tablettes mul
tifonctions et que les messages de
manque de sel et de manque de produit de rinçage vous incommodent,
vous pouvez désactiver ces messages
(voir menu Réglages, Messages de
manque de produit de rinçage/sel). La
fonction de reconnaissance de détergent n'en sera pas affectée.
Veuillez réactiver les diodes de
manque de sel et de produit de rin
çage si vous en réutilisez.
-
-
-
-
-
53
Page 54
Nettoyage et entretien
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env.tous les
4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter
les anomalies de fonctionnement et
les pannes.
Toutes les surfaces sont sensi
,
bles aux rayures.
Toutes les surfaces peuvent se dé
colorer ou être altérées si un produit
nettoyant non approprié est utilisé.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous versez toujours la bonne quantité de détergent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éliminer ces dépôts en utilisant un détergent spécial (disponible auprès du SAV
Miele). Tenez compte des indications
sur l'emballage du détergent.
-
-
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
Essuyez régulièrement le joint de
^
porte à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
Essuyez les résidus alimentaires ou
^
de boissons qui auraient pu être ren
versés sur les côtés de la porte du
lave-vaisselle.
Ces surfaces ne font pas partie inté
grante de la cuve. Elles ne seront donc
pas atteintes par le bain lessiviel et de
la moisissure risque de se former à ces
endroits là.
-
-
Si vous utilisez majoritairement des pro
grammes de lavage à basses tempéra
tures (< 50 °C) des germes et des mau
vaises odeurs risquent de se former
dans la cuve. Pour nettoyer la cuve et
éviter ainsi la formation de mauvaises
odeurs, nous vous conseillons d'utiliser
une fois par mois le programme Intensif
Plus 75 °C.
Nettoyez régulièrement les filtres dans
la cuve.
54
-
-
-
Page 55
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la façade de
l'appareil
Nous vous conseillons d'éliminer
,
les salissures le plus rapidement
possible.
Plus elles restent, plus elle s'incrus
tent et risquent de ne plus pouvoir
être éliminées, voir de modifier l'as
pect de la surface.
Nettoyez la façade avec une éponge
^
propre, du liquide vaisselle et de
l’eau chaude. Séchez ensuite avec
un chiffon doux.
Vous pouvez également utiliser un
chiffon en microfibres humide propre
sans produit de nettoyage.
Pour éviter d'endommager les surfa
ces en les nettoyant, n'utilisez pas :
de détergents à base de soude,
–
d'ammoniaque, d'acide ou de chlo
rure,
de produits anticalcaire,
–
-
de produits abrasifs tels que pou
–
dres et laits à récurer,
de détergents contenant des sol
–
vants,
de produits pour inox,
–
de détergents pour lave-vaisselle,
–
– de sprays pour fours,
– de produits nettoyants pour verre
– d'éponges dures ou avec tampon
abrasif
– de gommes de nettoyage,
– de grattoirs métalliques acérés,
– de nettoyeurs à vapeur.
-
-
-
-
55
Page 56
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain lessiviel.
Ces particules ne peuvent donc pas
pénétrer à l'intérieur du système de cir
culation de l'eau et être renvoyées dans
la cuve par les bras de lavage.
Ne jamais faire fonctionner le
,
lave-vaisselle sans filtres !
Les filtres risquent d'être obstrués à
cause des salissures en suspension
dans le bain lessiviel. Vérifiez par
conséquent régulièrement votre système de filtrage.
L'affichage indique après environ 50
cycles (réglage usine) le message
Contrôle filtres.
Vous pouvez régler l'intervalle du
contrôle de filtres entre 30 et 60 cycles de lavage (voir menu Réglages,
Contrôle des filtres).
^
Contrôlez les filtres.
^
Nettoyez les filtres, le cas échéant.
^
Confirmez avec la touche
OK.
Nettoyage des filtres.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
-
^ Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d'eau claire. Le cas échéant
utilisez une brosse à vaisselle.
,
Pendant le nettoyage, évitez que
des saletés puissent s'infiltrer dans
le système de circulation et l'ob
struer.
-
L'affichage passe au menu de sélection
des programmes.
56
Page 57
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir la fermeture :
^ pressez les curseurs l'un vers l'autre
comme indiqué par les flèches a et
ouvrez la fermeture du filtre b.
^ Nettoyez tous les filtres à l'eau cou-
rante.
^ Refermez ensuite la fermeture en
veillant à ce que le verrouillage s'enclenche.
Replacez les filtres de sorte qu'ils re
^
posent parfaitement au fond de la
cuve.
^ Pour verrouiller les filtres, tournez en-
suite la poignée de l'arrière vers
l'avant jusqu'à ce que les pointes des
flèches soient tournées l'une vers
l'autre.
,
Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés. Sans
quoi de grosses salissures pour
raient s'introduire dans le système
de circulation et le boucher.
-
-
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras
d'aspersion
Des restes d'aliments peuvent s'incrus
ter dans les gicleurs et les logements
des bras d'aspersion. Contrôlez-les ré
gulièrement (tous les4à6mois envi
ron).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras d'aspersion de la fa
çon suivante :
Retirez le tiroir à couverts (selon mo
^
dèle).
^ Pressez le bras d'aspersion du haut
vers le haut afin de faire encranter
l'engrenage interne, puis dévissez-le.
-
Sortez le panier inférieur.
^
-
-
-
-
^ Tirez le bras d'aspersion du bas vers
le haut avec force.
^
Pressez le bras d'aspersion du mi
lieu a, de façon à ce que l'engre
nage s'encrante et dévissez-le b.
58
^
-
-
Poussez les résidus des gicleurs
dans les bras d'aspersion à l'aide
d'un ustensile pointu.
^
Rincez les bras d'aspersion sous
l'eau courante.
^
Remontez les bras d'aspersion et vé
rifiez s'ils tournent librement.
-
Page 59
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu
vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de
l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver une solution. Attention :
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens
,
agréés Miele. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
ProblèmeCauseSolution
L'affichage n'est pas allumé et la diode Veille
ne clignote pas, après
que le lave-vaisselle ait
été mis sous tension
avec la touche K.
Le lave-vaisselle s'arrête.
La fiche n'est pas
branchée.
Le fusible a sauté.Réactivez-le
Le fusible a sauté.– Réactivez-le (fusible
Branchez la fiche.
(fusible min., voir plaque signalétique).
min., voir plaque signalétique).
–
Si le fusible saute de
nouveau, appelez le SAV
Miele.
Le bras de lavage central ou le bras de lavage inférieur est blo
qué par une pièce de
vaisselle.
Les gicleurs des bras
de lavage du milieu
-
sont obstrués.
Mettez le lave-vaisselle en
-
marche avec la touche K.
-
Réactivez l'éclairage interne
(voir chapitre "Fonctions ad
ditionnelles, BrilliantLight").
Refermez le couvercle.
-
–
Lorsque le couvercle du ré
servoir de sel s'est ouvert
pendant le déroulement d'un
programme, vous devez :
– remettre le lave-vaisselle
hors puis à nouveau sous
tension à l'aide de la
touche K.
– Relancer le programme.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle et réarrangez la vais-
-
selle qui bloque le bras d'as
persion autrement.
–
Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la
touche K.
Ensuite :
–
nettoyez le bras d'asper
sion, voir chapitre "Net
toyage et entretien".
Anomalies
-
-
-
-
-
63
Page 64
Anomalies
ProblèmeCauseSolution
Des résidus de produits
restent collés dans le
bac à produit.
Le couvercle du bac ne
ferme pas.
En fin de programme, un
film d'humidité se dé
pose sur la contreporte
et éventuellement sur
les parois internes.
Il reste de l'eau au fond
de la cuve en fin de programme.
-
Le bac à produit était en
core humide lorsque vous
avez versé le produit.
Des résidus de produit
séché bloquent la ferme
ture.
Il ne s'agit pas d'une ano
malie !
Fonctionnement normal
du système de séchage.
Les filtres au fond de la
cuve sont obstrués.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
Ne remplissez le produit
que dans le bac sec.
Eliminez les restes de
produit.
-
Aucune !
L'humidité va s'évaporer
rapidement.
Avant de résoudre la
panne :
– Mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la
touche K.
Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet
anti-retour, voir section
"Elimination des pannes".
Eliminez le coude.
64
Page 65
Bruits
ProblèmeCauseSolution
Bruits de chocs dans
la cuve
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque
Bruits de chocs dans
la conduite d'eau
Un bras d'aspersion
cogne contre une pièce
de vaisselle.
Des pièces de vaisselle
remuent dans les paniers.
Un petit objet (par
exemple un noyau de ce
rise) s'est logé dans la
pompe de vidange.
Il peut s'agir d'un problème de pose par l'utilisateur ou de section de
conduite.
Interrompez le program
me. Ouvrez la porte du
lave-vaisselle et réarran
gez la vaisselle qui bloque
le bras d'aspersion.
Interrompez le programme
et réarrangez la vaisselle
de manière stable.
Nettoyez la pompe de vi
dange (voir chapitre "Net
toyer la pompe de vidange
et le clapet anti-retour").
Cela n'entrave pas le bon
fonctionnement du
lave-vaisselle. Demandez
éventuellement conseil à
un technicien.
Anomalies
-
-
-
-
65
Page 66
Anomalies
Résultats de lavage médiocres
ProblèmeCauseSolution
La vaisselle n'est
pas propre
Des traces sont vi
sibles sur les ver
res et sur les cou
verts. Les verres
ont un reflet bleu ;
les traces peuvent
être essuyées.
La vaisselle n'a pas été cor
rectement disposée.
Le programme n'était pas
adapté.
Il s'agit de salissures résis
tantes avec une vaisselle glo
balement peu sale (par ex.
traces de thé).
Détergent mal dosé.Utilisez plus de détergent ou
Les bras d'aspersion sont
bloqués par des pièces de
vaisselle trop hautes.
Les filtres en fond de cuve ne
sont pas propres ou pas mis
en place correctement.
En conséquence les gicleurs
des bras d'aspersion peu
vent également être obs
trués.
Le clapet anti-retour est blo
qué en ouverture. De l'eau
sale revient dans la cuve.
-
La quantité de produit de rin
-
çage est trop importante.
-
Suivez les indications dans
le chapitre "Disposition de la
vaisselle et des couverts".
Sélectionnez un programme
plus puissant (voir chapitre
"Tableau des programmes").
Utilisez la fonction "Automa
tic" (voir chapitre "Menu Ré
glages, Automatic").
changez éventuellement de
produit.
Faites tourner les bras d'aspersion pour voir où ils bloquent et réarrangez la vaisselle.
Nettoyez les filtres ou remontez-les correctement.
Nettoyez le cas échéant les
gicleurs des bras d'asper
-
sion (voir chapitre "Net
-
toyage et entretien").
-
Nettoyez la pompe de vi
dange ou le clapet anti-re
tour, voir section "Elimination
des pannes".
-
Diminuez la quantité de do
sage (voir chapitre "Menu
Réglages, Produit de rin
çage").
-
-
-
-
-
-
-
-
66
Page 67
ProblèmeCauseSolution
La vaisselle n'est
pas séchée ou les
verres et les cou
verts sont tachés.
La vaisselle est recouverte d'un dépôt blanc. Les verres et les couverts
sont devenus laiteux ; le dépôt peut
être essuyé.
-
La quantité de produit de rin
çage est insuffisante ou le
réservoir est vide.
La vaisselle a été déchargée
trop tôt.
Vous utilisez des détergents
multi-fonctions dont la capa
cité de séchage est trop
faible.
La quantité de produit de rinçage est trop faible.
Le réservoir de sel régénérant est vide.
Un détergent multi-fonctions
inadapté a été utilisé.
L'adoucisseur est program
mé sur une dureté d'eau trop
faible.
Remplissez le produit de rin
çage et augmentez la quan
tité de dosage ou changez
de produit de rinçage au
prochain remplissage (voir
chapitre "Produit de rin
çage").
Déchargez la vaisselle plus
tard (voir chapitre "Mise en
marche et arrêt").
Changez de détergent ou
utilisez du produit de rinçage
(voir chapitre "Produit de rin
çage").
Augmentez la quantité de
dosage (voir chapitre "Menu
Réglages, Produit de rinçage").
Ajoutez du sel régénérant,
(voir chapitre "Ajout de sel
régénérant").
Changez de détergent. Utilisez éventuellement des ta
blettes normales ou du dé
tergent normal en poudre.
-
Augmentez le réglage de
l'adoucisseur (voir chapitre
"Adoucisseur").
Anomalies
-
-
-
-
-
-
67
Page 68
Anomalies
ProblèmeCauseSolution
Les verres devien
nent légèrement
bruns et bleus, les
dépôts ne s'enlèvent
pas.
Les verres devien
nent opaques et
changent de cou
leur ; les traces ne
s'enlèvent pas en
frottant.
Les traces de thé ou
de rouge à lèvres ne
sont pas totalement
éliminées.
Les pièces plastiques ont changé de
couleur
Les couverts pré
sentent des taches
de rouille.
-
-
-
-
Des composants du déter
gents se sont fixés sur le
verre.
Les verres ne supportent
pas le passage en
lave-vaisselle. La surface
du verre est altérée.
La température du pro
gramme sélectionné était
trop basse.
Le détergent a un pouvoir
de blanchiment trop faible.
Cela peut-être dû aux colorants naturels contenus
dans les aliments : carottes,
tomates, ketchup... La
quantité ou le pouvoir de
blanchiment du détergent
est insuffisante pour compenser l'action des colo
rants.
Les couverts concernés ne
sont pas inoxydables.
Après remplissage du ré
servoir de sel régénérant, le
programme ne démarre
pas. Des résidus de sel se
trouvent dans la vidange.
-
Changez immédiatement de
-
détergent.
Aucune !
Achetez des verres adaptés
au passage en lave-vais
selle.
Sélectionnez un programme
avec une température plus
élevée.
Changez de détergent.
Utilisez une quantité de détergent plus importante, voir
"Mise en marche et arrêt".
Les pièces de vaisselle déjà
colorées ne retrouveront
pas leur couleur initiale.
-
Aucune !
Achetez des couverts adap
tés au passage en
lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le program
me "Rapide" à vide après
avoir rempli le réservoir de
sel (sans fonction Turbo).
-
-
-
68
Page 69
Nettoyage du filtre d'arrivée
d'eau
Un filtre est monté dans le raccord du
tuyau d'arrivée d'eau afin de protéger
l'électrovanne contre les impuretés
contenues dans l'eau. Si le filtre est
sale, il n'y aura pas assez d'eau à l'ar
rivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d'eau contient une élec
trovanne. Ne l'immergez pas !
-
Elimination des pannes
-
-
Recommandation
Si l'eau contient un certain nombre de
particules insolubles dans l'eau, nous
vous conseillons de monter un filtre
entre le robinet et le raccord fileté de
l'électrovanne de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre revendeur spécialisé ou auprès du SAV
Miele.
Nettoyage du filtre
^
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Débranchez la prise de courant.
^
Fermez le robinet.
^
Dévissez l'électrovanne d'arrivée
d'eau.
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu'ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'électrovanne d'arrivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l'eau s'écoule par les côtés, vous
n'avez sans doute pas assez vissé le
raccord ou vous l'avez monté de tra
vers.
Repositionnez l'électrovanne et revis
sez.
-
-
69
Page 70
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet
anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin
d'un programme, l'eau n'a pas été vi
dangée. La pompe de vidange ou le
clapet anti-retour peuvent être bloqués
par un corps étranger. Celui-ci peut
être facilement retiré.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Arrêtez le lave-vaisselle et débran
chez la prise de courant.
-
-
Retirez les filtres de la cuve (voir cha
^
pitre Nettoyage et entretien, Vérification des filtres de la cuve).
^ Ecopez l'eau à l'aide d'un petit réci-
pient.
^
Pressez le verrouillage du clapet
anti-retour vers l'intérieur a.
^
Soulevez le clapet anti-retour vers le
haut b, rincez-le sous l'eau cou
rante.
-
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
^ Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les éclats de
verre sont difficiles à voir). Tournez la
roue de la pompe de vidange de la
main. Elle tourne de manière saccadée.
^ Remontez le clapet anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
Nettoyez la pompe de vidange et le
clapet anti-retour avec soin afin de
ne pas abîmer certains éléments dé
licats.
-
^
Eliminez toutes les saletés du clapet
anti-retour.
70
Page 71
Service Après Vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pou
vez pas éliminer une panne
vous-même :
contactez votre revendeur Miele ou
–
le SAV Miele
–
Vous trouverez le numéro de télé
phone du service après-vente au
dos de ce mode d'emploi.
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique à l'intérieur
de l'appareil, à droite de la contre
porte.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en
ligne sur les site www.miele.fr dans la
rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
-
Mise à jour des programmes
Les mises à jour de programmes per
mettent d’adapter l'appareil aux pro
grès techniques en matière de lavage
de la vaisselle.
La mise à jour pourra se faire dès que
de nouveaux développements auront
été effectués au niveau des program
mes. Miele vous signalera les possibili
tés d'actualiser votre lave-vaisselle.
Pour les instituts de contrôle
-
Dans la documentation "Tests comparatifs" vous trouverez toutes les informations nécessaires pour le chargement conforme et le choix des programmes dans le cadre de tests comparatifs.
Vous pouvez demander la dernière
version de cette documentation par
courrier électronique à l'adresse :
– testinfo|miele.de
^ Lors de la commande, veuillez indi-
quer votre adresse postale ainsi que
le modèle et le n° de votre lave-vais
selle (voir plaque signalétique).
-
-
-
-
-
-
71
Page 72
Tableau des programmes
Type de vaisselleRestes alimentairesCaractéristiques des
programmes
vaisselle mixte
peu fragile
verres et plastiques
fragiles
vaisselle
mixte
casseroles,
poêles,
porcelaine
peu fragile et
couverts
résidus
alimentaires
classiques
résidus
alimentaires frais
peu collants
résidus alimentaires
normaux
légèrement incrustés
résidus alimentaires
brûlés,
très incrustés,
très secs,
à forte teneur en amidon ou
protéines 1)
déroulement variable
commandé par capteur
déroulement rapide
durées de programmes
courtes
déroulement variable
commandé par capteur
avec GlassCare
Programme très silencieux
déroulement
avec économie d'eau et
d'énergie
programme avec valeurs
moyennes
déroulement rapide
capacité de lavage
maximale
déroulement rapide
vaisselle très exigeante en
termes d'hygiène,
par ex. biberons, planches
à découper
1)
les résidus contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz
ou de plats mijotés. Les résidus alimentaires contenant des protéines proviennent de la viande, de
poisson ou d'oeufs.
résidus alimentaires
normaux
légèrement incrustés
lavage
hygiénique
72
Page 73
Tableau des programmes
ProgrammeDétergent
Automatic
+ Turbo
Rapide 40 °C
Fragile
Extra Silencieux
ECO
Quotidien 50 °C
+ Turbo
Compartiment I
–
–
–
–
–
–
2)
Compartiment II
25 ml
ou
1 tablette
20 ml
ou
1 tablette
20 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
2)
3)
3)
Intensif Plus 75 °C
+ Turbo
Hygiène
2)
voir chapitre "Détergent"
3)
il est possible que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement.
10 ml
–
25 ml
ou
1 tablette
25 ml
ou
1 tablette
73
Page 74
Tableau des programmes
ProgrammeDéroulement de programme
PrélavageLavage
°C
Rinçage intermédiaireRinçage
1x2x
final
Séchage
°C
Automaticdéroulement de programme variable,
selon besoins45-65selon besoins60X
Rapide 40 °C40X45X
Fragile #déroulement de programme variable avec GlassCare,
selon besoins40-48selon besoins55X
Extra Silencieux45X65X
1)
ECO
Quotidien 50 °C50X60X
Intensif Plus 75 °CX75X60X
Hygiène70X70X
1) Programme standard pour le lavage de la vaisselle normalement sale.
Ce programme est le plus efficient pour la vaisselle de ce type si l'on tient compte de la consomma
tion combinée d'énergie et d'eau.
adaptation à la quantité de vaisselle
et aux types de résidus commandée par capteur
adaptation à la quantité de vaisselle
et aux types de résidus commandée par capteur
45X50X
-
74
Page 75
Tableau des programmes
4)
4)
2)
LitresEau froide
7,03)-17,0
10,03)-17,0
4)
4)
15 °C
h:min
1:30-2:381:18-2:21
1:26-2:021:17-1:43
Consommation
Energie électriqueEau
4)
4)
Eau chaude
55 °C
kWh
0,553)-0,90
0,453)-0,55
Eau froide
15 °C
kWh
3)
0,80
-1,25
0,550,2010,00:380:27
3)
-1,00
0,75
1,050,7510,04:454:35
0,830,4810,02:212:10
0,950,6510,01:361:23
1,401,0016,02:432:32
1,451,1513,02:061:57
2) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique,
des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs.
La durée affichée s'adapte à vos besoins.
Durée
2)
Eau chaude
55 °C
h:min
3) demie charge avec degré de salissure moyen
4) charge complète avec un degré de salissure élevé
75
Page 76
Tableau des programmes
ProgrammeUtilisation
PrélavagePour le rinçage de vaisselle malodorante,
Eco eau chaude !Seulement avec raccordement à l'eau chaude à 45°C min;
Intensif 65 °CPour une vaisselle très sale
Féculents/RaclettePour la vaisselle avec restes de féculents séchés;
Plastiques !Pour le lavage en douceur d'éléments en plastique adaptés au lave-vaisselle;
Volumineux 65°CPour vaisselle particulièrement volumineuse peu sensible à la température
Verres !Pour verres, sans dosage de produit de rinçage;
Verres Express !Lavage rapide des verres pour une réutilisation immédiate, sans dosage de
lorsqu'il n'y a pas encore assez de vaisselle pour un programme complet.
pour vaisselle légèrement à normalement sale;
avec fonction GlassCare
avec restes alimentaires séchés et à base de féculents.
120 % de détergent
avec fonction GlassCare
(vase de sol par ex.)
pas d'ajout de détergent;
avec GlassCare
produit de rinçage; pas d'ajout de détergent;
avec fonction GlassCare
76
Page 77
Tableau des programmes
Déroulement de programmeConsommation
Energie électriqueEau
Pré-
rinçage
Lavage°CRinçage
intermé
diaire
X0,010,014,00:150:15
2XXXXX0,0526,01:18
X65X60X1,150,8513,02:101:57
X75X60X1,301,0013,02:142:01
X50X60X0,800,5513,02:021:53
X65X60X0,950,6013,01:421:30
35X550,500,3010,00:490:41
25XX0,2010,00:17
-
Rinçage
final
°C
Sé
-
chage
Eau
froide
15 °C
kWh
Eau
chaude
55 °C
kWh
2)
LitresEau
froide
15 °C
h:min
Durée
2)
Eau
chaude
55 °C
h:min
2) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique,
des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs.
La durée affichée s'adapte à vos besoins.
77
Page 78
Accessoires en option
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle, vous pouvez vous procurer
des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du
SAV Miele.
En fonction du modèle, certains de ces accessoires sont livrés en série avec le
lave-vaisselle.
Vous souhaitez ...Vous avez besoin ...
... laver les éléments du Cappucina
tore de Miele
...laver plus de couverts... d'un complément à couverts pour
... laver des verres à pied hauts... d'un support à verres pour le pa-
... être constamment informé au sujet
de votre lave-vaisselle
... d'un complément Cappucinatore
pour le panier supérieur
le panier inférieur
nier inférieur
... du module de communication
Miele Ihome et l'Info Control Miele
Ihome.
78
Page 79
Le lave-vaisselle est équipé en série
d'un raccordement prêt à l'emploi avec
prise de sécurité.
Après l'installation, la prise de
,
courant doit être facilement acces
sible. Pour des raisons de sécurité,
n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu
rité, ce remplacement ne doit être ef
fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
L'appareil ne doit pas être branché sur
des îlots d'onduleurs, utilisés pour une
alimentation électrique autonome
comme par ex. une alimentation enénergie solaire. Dans le cas contraire,
il peut y avoir des coupures de courant
automatiques liés aux pics de tension.
L'électronique pourrait être endommagée.
-
-
-
Branchement électrique
Assurez-vous que la tension, la
,
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont
conformes aux données de la
plaque signalétique.
Caractéristiques techniques, voir
plaque signalétique sur la porte droite.
Le raccordement ne peut être ef
,
fectué que sur une installation élec
trique réglementaire.
-
-
De même, l'appareil ne doit pas être
utilisé avec des fiches à économied'énergie étant donné que cela risque
rait de réduire l'alimentation en énergie
qui résulterait dans un échauffement de
l'appareil.
-
79
Page 80
Raccordement à l'eau
Le système Aquasécurité de
Miele
Avec le système Aquasécurité et sous
condition d'une installation conforme,
Miele garantit la protection contre les
dégâts des eaux pour l'ensemble de la
durée de vie de l'appareil.
Arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas po
,
table.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
–
une arrivée d'eau froide ou chaude jusqu'à 60 °C max.
Lorsqu'un raccordement à une eau
chauffée par des moyens économiques
et écologiques existe, nous conseillons
le raccordement à l'eau chaude. Vous
économiserez de l'énergie et du temps.
Dans tous les programmes, le lavage
se fait à l'eau chaude.
– Pour l'utilisation du programme "Eco
Eau chaude" (si disponible) il faudra
prévoir un raccordement à l'eau avec
au moins 45 °C et au max. 60 °C (tem
pérature d'entrée d'eau). Plus la tempé
rature est élevée, plus les résultats de
lavage et de séchage seront bons.
-
La pression d'eau (débit au niveau
–
du raccordement d'eau) doit se si
tuer entre 30 et 1000 kPa (0,3 et
10 bar).
Si la pression d'eau est plus basse,
l'écran indique le message d'erreur
Anomalie arrivée d'eau (voir cha
pitre "Elimination des pannes").
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pres
sion.
Assurez-vous avant la mise en ser
vice que l'arrivée d'eau est étanche.
Ne raccordez le lave-vaisselle
,
qu'à un réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout dommage au niveau de l'appareil.
-
-
-
-
-
-
–
Le tuyau est long d'environ 1,5 m. Un
flexible en métal d'1,5 m (pression test
14000 kPa/140 bar) peut être livré.
–
Pour le raccordement, l'utilisateur doit
prévoir un robinet d'arrêt avec raccord
3
fileté
/4".
–
Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour; l'appareil répond aux exi
gences de la norme IEC/EN/DIN
61770 // VDE 0700 / 600.
80
! Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu'on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
-
Page 81
Vidange
La vidange de la machine comporte
–
un clapet antiretour de sorte que
l'eau sale ne puisse pas remonter
dans la machine par le tuyau de vi
dange.
L'appareil est équipé d'un tuyau
–
flexible d'environ 1,5 m de longueur
(cote de passage : 22 mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon
–
gé par un autre tuyau à l'aide d'un
raccord.
La conduite de vidange doit avoir
une longueur maximale de4metla
hauteur de refoulement ne doit pas
dépasser1m!
– Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique,
utilisez le collier de serrage joint (voir
notice de montage)
Raccordement à l'eau
Après la mise en service, assu
rez-vous que la vidange est
étanche.
-
Mise à l'air de la vidange
Si le raccord domestique de vidange
est placé plus bas que les guides pour
les roulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être mise à l'air.
L'eau risque dans le cas contraire de
s'écouler de la cuve par un effet de si
phon.
Pour ajouter une prise d'air :
^ ouvrez complètement la porte du
lave-vaisselle.
-
-
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
–
Le raccordement domestique pour le
tuyau de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le
raccord s'enfonce trop dans le
tuyau, il faudra le raccourcir. Sinon le
tuyau risque de s'obstruer.
–
Ne pas raccourcir le tuyau de vidan
ge !
,
Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau.
-
^
Retirez le bras d'aspersion inférieur
vers le haut.
^
Coupez le petit ergot de mise à l'air
dans la cuve.
81
Page 82
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaissellenormalXXL
Hauteur appareil à poser84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
Hauteur appareil intégrable80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche
d'encastrement
Largeur59,8 cm59,8 cm
Largeur de la niche
d'encastrement
Profondeur
Appareil à poser
Appareil intégrable
Poidsmax. 67 kgmax. 59 kg
Tension230 V230 V
Puissance de raccordement 2200 W2200 W
Fusible10 A10 A
Consommation à
l'arrêt
Consommation en état
de fonctionnement
Labels de conformitéKEMA, VDE protection
Pression d'eau
(pression dynamique)
Raccordement à l'eau
chaude
Hauteur de vidangemax. 1 mmax. 1 m
Longueur de vidangemax. 4 mmax. 4 m
Câble d'alimentationenv. 1,7 menv. 1,7 m
Capacité13/14 couverts*13/14 couverts*
à partir de 80,5 cm
(+ 6,5 cm)
60 cm60 cm
60 cm
57 cm
0,50 W0,50 W
5,00 W5,00 W
anti-parasite
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
jusqu'à 60 °C max.jusqu'à 60 °C max.
-
84,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm
(+ 6,5 cm)
57 cm
KEMA, VDE protection
anti-parasite
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
* en série ou en option suivant les modèles
82
Page 83
Menu Réglages !
Menu "Réglages !" pour la modification des valeurs standards
Ouvrir le menu "Réglages
Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K, s'il
^
est encore hors tension.
Le menu principal s'affiche.
Lorsque la fonction Mémoire est activée, c'est le menu de
programme du dernier programme sélectionné qui est affiché
(voir paragraphe "Mémoire"). Dans ce cas, passez au menu
principal à l'aide de la touche U (Clear).
Menu principal
\
$ Réglages F .
# Programmes automatiques
\
! ECO
\
^ Sélectionnez le point de menu
L'affichage passe au menu "Réglages
Réglages
\
$ Langue !
# Heure
\
! Dureté d'eau
\
^
Sélectionnez l'option que vous voulez modifier.
!"
Réglages !.
!".
12:00
o
12:00
m
[
[
[
[
Après actionnement de la touche : dans le programme de
menu, vous pourrez afficher une information brève concer
nant le programme sélectionné.
Les options réglées dans les sous-menus sont marquées
par une coche
(.
-
83
Page 84
Menu Réglages !
Langue !
Vous pouvez choisir entre plusieurs lan
gues pour l'affichage.
Le sous-menu
Langue ! permet de mo
difier la langue affichée.
Sélectionnez la langue désirée et va
^
lidez avec
OK.
Le drapeau derrière le mot Langue"
sert de fil conducteur au cas où vous
auriez sélectionné une langue que
vous ne comprenez pas.
Dans ce cas, sélectionnez le point de
menu derrière lequel ilyaundrapeau, jusqu'à ce que le sous-menu
Langue ! soit affiché.
Heure
Vous pouvez décider d'afficher ou non
l'heure et choisir un affichage au format
24 ou 12h. Dans ce menu vous pouvez
également régler l'heure actuelle.
Réglage de l'affichage de l'heure
Sélectionnez le point de menu
-
^
chage
.
Sélectionnez le format d'heure sou
^
-
haité et validez avec
-
Réglage du format de l'heure
Sélectionnez le point de menu
^
.
mat
Sélectionnez le format d'heure sou
^
haité et validez avec
OK.
OK.
Régler l'heure
^ Sélectionnez le point de menu
glage manuel
.
^ Réglez l'heure avec les touches
et validez avec la touche OK.
Réglez ensuite les minutes.
Après la validation de la saisie des minutes avec
menu
OK, l'affichage revient au
Heure.
Affi
For
Ré-
+/-
-
-
-
-
Lorsque l'optimisation du mode de
veille est activée, l'heure ne sera af
fichée que quelques minutes en état
de veille. Lorsque l'horloge doit être
affichée en continu, vous devez dé
sactiver l'optimisation de Veille (voir
chapitre "Réglage, Optimisation de
Veille").
84
^
A l'aide de la touche U, retournez
-
dans le menu "Réglages
!".
-
Page 85
Menu Réglages !
Dureté de l'eau
Votre lave-vaisselle est équipé d'un
adoucisseur.
Vous devez régler l'adoucisseur à la
dureté de votre eau (voir chapitre Pre
mière mise en service, Réglages de
base, Dureté d'eau).
-
Produit de rinçage
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de
lavage, vous pouvez adapter la quanti
té de dosage du produit de rinçage.
La quantité de dosage est réglable par
paliers de0à6mlenviron. Une quantité de dosage de 3 ml de produit de rinçage est réglée en usine.
L'adaptation automatique du dosage
du produit de rinçage en programme
Automatic peut entraîner une consommation de produit de rinçage supérieure à la valeur réglée.
Si la vaisselle présente des taches :
– réglez une quantité de produit de rin-
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
–
réglez une quantité de produit de rin
çage moins élevée.
^
Sélectionnez la quantité de produit
de rinçage et validez avec
OK.
Adaptation du programme
automatique
Vous pouvez adapter le programme
Automatic pour éliminer des salissures
résistantes alors que l'ensemble de la
vaisselle n'est que normalement sale.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
OK.
AutoOpen
A la fin d'un programme avec phase de
séchage, la porte s'entrouvre automati
quement afin d'améliorer le séchage
(sauf en programme Extra silencieux"
pour améliorer le séchage (voir chapitre "Tableau des programmes".)
Vous pouvez désactiver cette fonction.
^ Sélectionnez le réglage de votre
choix et validez avec
,
Si vous avez désactivé l'ouverture automatique de porte et que
vous souhaitez néanmoins ouvrir la
porte à la fin du programme il vaut
mieux l'ouvrir complètement. Etant
donné que le ventilateur ne fonc
-
tionne pas dans ce cas, la vapeur
d'eau risque d'abîmer le rebord du
plan de travail s'il est fait dans un
matériau fragile.
OK.
-
-
85
Page 86
Menu Réglages !
Optimisation du mode Veille
Quelques minutes après avoir actionné
une touche ou après la fin du program
me, le lave-vaisselle s'éteint pour éco
nomiser l'énergie.
Vous pouvez désactiver l'optimisation
du mode Veille. Le lave-vaisselle
s'éteindra alors seulement au bout de 6
heures. La consommation d'énergie
augmente.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
Lorsque l'optimisation du mode Veille
est activée, l'heure ne sera affichée
que quelques minutes en état de
veille.
Lorsqu'un manque de sel ou de produit de rinçage est détecté, le
lave-vaisselle ne s'éteint pas.
Vous pouvez désactiver les afficha
ges de manque lorsque vous utilisez
des détergents combinés et que le
lave-vaisselle doit s'éteindre malgré
un manque de sel ou de produit de
rinçage.
L'affichage d'une anomalie ne peut
pas être désactivée.
OK.
-
-
Messages de manque de
produit de rinçage/sel
-
Si vous avez l'habitude d'utiliser des ta
blettes multifonctions et que le fait que
les diodes de manque de sel et de pro
duit de rinçage s'allument vous dé
range, vous pouvez les désactiver. La
fonction de reconnaissance de déter
gent n'en sera pas affectée.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
Pensez à réactiver les messages de
manque de sel et de produit de rinçage et à remplir le sel et le produit
de rinçage si vous n'utilisez plus de
tablettes multi-fonctions.
OK.
Contrôle des filtres
Vous pouvez régler les intervalles dans
lesquels vous serez prévenus pour effectuer le contrôle de filtres.
Vous pouvez régler un intervalle entre
30 et 60 cycles de lavage.
A l'usine l'intervalle est réglé sur 50 cy
cles de lavage.
^
Sélectionnez l'intervalle souhaité et
validez avec
OK.
-
-
-
-
-
86
Page 87
Modifier le menu principal
Menu Réglages !
Vous pouvez modifier l'ordre des programmes dans la sélec
tion des programmes et positionner vos programmes préfé
rés sur les trois premiers emplacements de programmes.
Définir progr. pour pos.1
\
$ Programmes automatiques (
# ECO
\
! quitter
\
Sélectionnez le programme que vous souhaitez placer en
^
première position de la sélection de programmes.
^ Validez avec
^ Sélectionnez le programme que vous souhaitez placer en
deuxième position de la sélection de programmes.
^ Validez avec
^ Sélectionnez le programme que vous souhaitez placer en
troisième position de la sélection de programmes.
^ Validez avec
Les programmes que vous avez sélectionnés sont affichés
sous forme de résumé.
Si vous souhaitez encore modifier une position de program
me, revenez avec
champ de saisie correspondant.
suivant.
suivant.
suivant.
retour jusqu'à ce que vous tombiez sur le
12:00
m
suite !
-
-
[
[
[
-
Résumé
Programmes automatiques
ECO
! retour
\
^
Lorsque vous avez terminé tous les réglages, validez avec
la touche
terminé.
12:00
m
terminé !
[
[
[
87
Page 88
Menu Réglages !
Sauvegarder les options
Vous pouvez sélectionner des fonctions
additionnelles pour certains program
mes, comme par ex. le prélavage.
-
Sous le point de menu
options
vous pouvez déterminer si les
Sauvegarder
réglages que vous avez effectués doi
vent être sauvegardés pour les cycles
de lavage suivants.
Cette fonction est désactivée en usine.
Sélectionnez le réglage de votre
^
choix et validez avec
OK.
-
88
Page 89
Sécurité enfants
Menu Réglages !
Le verrouillage de mise en service protège votre lave-vais
selle contre une utilisation intempestive.
Lorsque vous mettez le lave-vaisselle sous tension alors que
le verrouillage de mise en service est activé, l'affichage in
dique le message
Le verrouillage doit être désactivé avant de pouvoir utiliser le
lave-vaisselle.
Tant que le verrouillage de mise en service est activé, l'appa
reil sera verrouillé à chaque mise sous tension.
Cette fonction est désactivée en usine.
Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec
^
Désactivation du verrouillage de mise en service
Pour déverrouiller le lave-vaisselle, procédez de la façon suivante :
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K.
Le message
^ Confirmez avec la touche
Désactiver verrouillage de mise en service ?
Appareil verrouillé.
Appareil verrouillé s'affiche.
OK.
-
-
-
OK.
! oui
\
^
Sélectionnez l'option oui.
Sécurité enfants
W
Le lave-vaisselle est déverrouillé et prêt à être utilisé.
Appareil déverrouillé
non !
[
89
Page 90
Menu Réglages !
Température
Vous pouvez afficher la température en
degrés Celsius (°C) ou en Fahrenheit
(°F).
En usine, la température est réglée sur
Celsius (°C).
Sélectionnez l'unité de température
^
de votre choix et validez avec
OK.
Volume
Un signal sonore retentit en fin de pro
gramme et en cas d'anomalie.
Avertisseur sonore en fin de programme
A la fin d'un programme, l'avertisseur
sonore retentit quatre fois avec une
courte pause. Le signal sonore retentit
si vous n'arrêtez pas le lave-vaisselle
avant.
L'avertisseur est désactivé dans les réglages usine.
Signaux sonores
Vous avez la possibilité de régler le vo
lume sonore des signaux acoustiques
sur 7 niveaux.
Vous ne pouvez pas désactiver le
signal sonore en cas d'anomalie.
Sélectionnez le volume souhaité à
^
l'aide des touches
Confirmez avec la touche
^
-
Signaux sonores la nuit
+/-.
Pour la nuit, il est possible de régler un
volume différent.
^ Sélectionnez le volume de nuit sou-
haité à l'aide des touches
^ Confirmez avec la touche
-
OK.
+/-.
OK.
Avertisseur sonore en cas d'ano
-
malie
En cas d'anomalie, l'avertisseur sonore
retentit quatre fois en un intervalle, sans
pause.
Vous ne pouvez pas désactiver
l'avertisseur sonore en cas d'ano
-
malie.
90
Page 91
Menu Réglages !
Nuit
Vous pouvez régler la plage de temps
"Nuit".
Sélectionner le point de menu
^
.
part
Avec les touches
^
+/- sélectionnez le
Dé
-
début de l'heure de nuit et validez
avec
OK.
Sélectionner le point de menu
^
miné à
Avec les touches
^
.
+/- sélectionnez le
Ter
-
début de l'heure de nuit et validez
avec
OK.
^ Confirmez la plage de temps "Nuit"
reglée avec
OK.
Tonalités des sons
Chaque actionnement d'une touche est
confirmé par un bip de validation. Vous
avez la possibilité de régler le volume
sonore des bips sur 7 niveaux.
^
Sélectionnez le volume souhaité avec
+/- ou désactivez l'avertisseur so
-
nore.
^
Confirmez avec la touche
OK.
Luminosité
Vous disposez de 7 positions de ré
glage pour la luminosité.
Sélectionnez la luminosité souhaitée
^
et validez avec
OK.
-
Contraste
Vous disposez de 7 positions de ré
glage pour le contraste.
Sélectionnez le contraste souhaité et
^
validez avec
OK.
-
Fonction Mémoire
Avec la fonction Mémoire vous pouvez
sauvegarder le dernier programme sélectionné.
Si vous enclenchez et déclenchez le
lave-vaisselle à la fin d'un programme
ou si vous ouvrez puis fermez la porte,
ce n'est pas le menu principal mais directement le dernier programme sélectionné qui est affiché.
La fonction Mémoire est désactivée en
usine.
^
Sélectionnez l'option souhaitée et va
lidez avec
OK.
-
91
Page 92
Menu Réglages !
Revendeurs
Uniquement pour les revendeurs !
Le lave-vaisselle est équipé de diffé
rents programmes de démonstration.
Les programmes
tion
et Mode démo en boucle montrent
le fonctionnement du lave-vaisselle :
Mode démonstration:
–
le programme est activé en appuyant
sur une touche. Il se déroule une fois
et doit ensuite être relancé.
–
Mode démo en boucle:
le programme démarre dès que vous
l'avez lancé et se déroule en boucle
jusqu'à ce que vous désactiviez la
fonction.
–
Démo bruits de lavage:
le programme actionne les pompes
afin de produire le bruit de lavage.
–
Mode expo:
L'affichage de la première mise en
service n'apparaît pas.
–
Démo AutoOpen:
la porte s'ouvre automatiquement.
Mode démonstra
Activer le mode démonstration
Sélectionnez l'option souhaitée et va
^
lidez avec
-
-
Confirmez avec la touche
^
Activer éventuellement une touche au
^
choix afin de lancer le mode dé
OK.
monstration sélectionné.
Afin d'interrompre le mode de dé
^
monstration, appuyez de nouveau
sur une touche au choix et validez
avec
OK.
Désactiver le mode démonstration
^ Sélectionnez l'option
lidez avec la touche
^ Validez la question
démonstration ?
désactivé et va-
OK.
Désactiver mode
avec OK.
Réglages usine
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages sur les réglages usine.
^
Validez la question
usine ?
^
Validez l'information
usine
avec OK.
avec OK.
Retour réglages
Retour réglages
-
OK.
-
-
929394
Quitter le menu "Réglages !"
Vous pouvez quitter le menu "Réglages
!" à l'aide de la touche U et revenir
dans le menu principal.
Page 93
Page 94
Page 95
95
Page 96
Sous réserve de modifications/
G5930/G5935 / 4112
M.-Nr. 09 255 830 / 03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.