MIELE G 5930 SCi User Manual [fr]

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous éviterez ainsi de l'endommager et de vous blesser.
Conformément à la directive 2006/42/EC, ce lave-vaisselle à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 09 255 830
Table des matières
Description de l'appareil ............................................5
Vue de l'intérieur ...................................................5
Bandeau de commande .............................................6
Miele{home ......................................................7
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................9
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................19
Enlèvement du matériel d'emballage ..................................19
Elimination de l'ancien appareil.......................................19
Laver en consommant moins.........................................20
Première mise en service ..........................................21
Ouverture de la porte...............................................21
Fermeture de la porte ..............................................21
Sécurité enfants ...................................................21
Fonctionnement de l'écran ..........................................22
Réglages de base .................................................23
Adoucisseur......................................................26
Affichage et réglage de la dureté d'eau..............................27
Lors de la première mise en service vous aurez besoin : ...................28
Ajout de sel régénérant .............................................28
Message de manque de sel .........................................30
Produit de rinçage .................................................31
Remplir le produit de rinçage ........................................31
Message de manque de produit de rinçage.............................32
Disposition de la vaisselle et des couverts............................33
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle ..................................34
Panier supérieur...................................................35
Pics rabattables ................................................35
Complément pour tasses .........................................35
Complément pour grandes tasses (suivant modèle) : ...................36
Support à verres ................................................36
Réglage du panier supérieur ......................................37
Panier inférieur....................................................38
Zone MultiComfort ..............................................39
Support pour verres .............................................39
Support à verres ................................................40
Pics rabattables ................................................40
Support-flacons ................................................40
2
Table des matières
Couverts.........................................................41
Tiroir à couverts 3D (en série ou en option suivant modèle) ..............41
Panier à couverts (selon modèle) ...................................42
Fonctionnement ..................................................43
Détergent ........................................................43
Remplir le détergent ...............................................44
Mise en marche de l'appareil ........................................45
Sélectionner le programme ..........................................45
Sélectionner les options.............................................46
Démarrer le programme ............................................47
Affichage de durée ................................................47
Veille ...........................................................48
Fin du programme .................................................48
Mise hors tension de l'appareil .......................................48
Déchargement de la vaisselle ........................................49
Interruption de programme ..........................................49
Changement de programme .........................................50
Fonctions additionnelles...........................................51
Départ différé.....................................................51
BrilliantLight ......................................................53
Reconnaissance de détergent .......................................53
Nettoyage et entretien .............................................54
Nettoyage de la cuve...............................................54
Nettoyage du joint de porte et de la porte...............................54
Nettoyage de la façade de l'appareil ..................................55
Vérification des filtres de la cuve......................................56
Nettoyage des filtres................................................56
Nettoyage des bras d'aspersion ......................................58
Anomalies.......................................................59
Anomalies techniques ..............................................59
Anomalie au niveau de l'entrée d'eau/de la vidange ......................61
Problèmes d'ordre général ..........................................63
Bruits ...........................................................65
Résultats de lavage médiocres .......................................66
Elimination des pannes............................................69
Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau ....................................69
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................70
3
Table des matières
Service Après Vente ..............................................71
Réparations....................................................71
Mise à jour des programmes ......................................71
Pour les instituts de contrôle .........................................71
Tableau des programmes ..........................................72
Accessoires en option.............................................78
Branchement électrique ...........................................79
Raccordement à l'eau .............................................80
Le système Aquasécurité de Miele ....................................80
Arrivée d'eau .....................................................80
Vidange .........................................................81
Caractéristiques techniques........................................82
Menu Réglages
Ouvrir le menu "Réglages Langue
! ........................................................84
Heure ...........................................................84
Dureté de l'eau ...................................................85
Produit de rinçage .................................................85
Adaptation du programme automatique ................................85
AutoOpen........................................................85
Optimisation du mode Veille .........................................86
Messages de manque de produit de rinçage/sel .........................86
Contrôle des filtres.................................................86
Modifier le menu principal ...........................................87
Sauvegarder les options ............................................88
Sécurité enfants ...................................................89
Température .....................................................90
Volume ..........................................................90
Luminosité .......................................................91
Contraste ........................................................91
Fonction Mémoire .................................................91
Revendeurs ......................................................92
Réglages usine ...................................................92
Quitter le menu "Réglages
! .................................................83
!" .........................................83
!".........................................92
4
Vue de l'intérieur
Description de l'appareil
a Bras d'aspersion du haut
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option selon modèle)
c Panier supérieur
d Bras d'aspersion du milieu
e Ouverture d'aération pour séchage
(selon modèle)
f Bras d'aspersion du bas
g Filtres
h Plaque signalétique
i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage
k Boîte pour détergent double compar
timent
l Réservoir à sel
-
5
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Miele<home
Marquage pour appareils adaptés pour Miele|home.
b Touches de sélection sensitives
Pour la sélection des points de me­nus indiqués respectivement à côté des touches sensitives. Pour la modification des valeurs affi­chées (+/-). Pour la pagination vers d'autres pa­ges de menus. Les touches sensitives brillent lors­qu'elles sont activées.
c Touche sensitive K (Marche/Arrêt)
Pour mettre le lave-vaisselle hors et sous tension.
d Affichage
Vous trouverez de plus amples expli cations à la page suivante.
e Touche sensitive U (Clear)
Pour retourner au niveau de menu précédent ou effacer des valeurs précédemment réglées.
f Touche sensitive : (Information)
Pour l'affichage des informations me­nant au prochain point de menu indi­qué.
g Affichage de veille
Diode de contrôle clignote lorsque l'appareil est sous tension et que l'af­fichage est éteint.
h Interface SAV
Point de contrôle et de transfert pour le SAV (pour la mise à jour entre autre)
-
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hau teurs différentes. Les différents modèles sont nommés comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5cm de hauteur (encastrable)
ou de 84,5 cm de hauteur (posable)
XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur.
6
-
Miele{home
a appareils ménagers à fonction de
communication
b module de communication
c appareil électroménager SuperVision
d réseau électrique
e passerelle Miele|home Gateway
f routeur / netbox WiFi
Liaisons possibles vers
g ordinateur fixe, portable
h iPod* ou iPhone*
i connexion avec l'affichage d'un sys
tème de bus domestique
j connexion par Internet possible
* iPod et iPhone sont des marques dé posées de la société Apple Inc.
-
-
7
Miele{home
Cet appareil électroménager a est compatible avec Miele|home grâce à un module de communication b à acheter séparément.
Avec le concept Miele|home les appa reils électroménagers compatibles peu vent envoyer par le réseau électrique d des informations concernant leur état de fonctionnement et des messages sur le déroulement de programme à un autre appareil compatible qui affichera ces in formations c.
Différentes possibilités d'affichage et de commande
– Sur un appareil électroménager équi-
pé de la SuperVision c Sur l'écran de cet appareil s'affichera l'état de fonctionnement des autres appareils électroménagers compati­bles a, équipés du module de com­munication b.
– Terminaux mobiles g/h
Avec l'ordinateur fixe, portable ou un iPod* / iPhone* il est possible d'affi cher des informations sur les appa reils électroménagers ainsi que d'ef fectuer quelques commandes à l'aide de la passerelle Miele|home Gateway e en option connectée à la netbox de votre domicile, dans la li mite de réception du réseau sans fil domestique (WiFi) f.
-
-
-
Domotique i
La solution Miele|home vous permet d'utiliser les possibilités de la domo tique. Avec la passerelle
-
-
-
Miele|home Gateway e les appa reils électroménagers avec fonction de communication peuvent être inté grés dans un autre système de bus domestique.
* iPod et iPhone sont des marques dé posées de la société Apple Inc.
-
Smart Grid / SmartStart
Les appareils électroménagers compa tibles avec le Smart Grid peuvent être démarrés automatiquement lorsque le tarif de l'électricité est bas. Vous devez à cet effet enregistrer les tranches tari­faires de votre fournisseur d'électricité dans la passerelle Miele|home Gate­way e. La passerelle Miele|home Gateway démarre alors automatiquement l'appa­reil électroménager au bon moment.
Accessoires en option nécessaires
Module de communication XKM 2000 b
Passerelle Miele
Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoires.
Autres informations
|home Gateway e
-
-
-
-
-
Vous trouverez davantage d'informa tions sur Miele|home, SuperVision et les possibilités disponibles dans les modes d'emploi des différents élé ments du système Miele|home, par exemple la passerelle Miele|home Ga teway.
8
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Lisez le mode d'emploi et la notice de montage avec attention avant d'installer votre lave-vaisselle et de le mettre en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre lave-vaisselle.
Conservez ce mode d'emploi et la notice de montage et remet tez-les à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est destiné à une utilisation de type domestique
~
ou à la maison.
Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Utilisez uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique
~
pour laver la vaisselle du foyer. Toutes les autres utilisations ne sont pas autorisées. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-vais
~
selle en toute sécurité en raison de déficiences physiques, senso rielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil
~
sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appré hender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil
~
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'appa-
~
reil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils pourraient s'y enfermer !
Empêchez les enfants de toucher aux détergents! Ces produits
~
peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Des résidus de détergents pourraient en­core se trouver à l'intérieur du lave-vaisselle. Allez immédiatement voir un médecin si la bouche de votre enfant a été en contact avec du détergent.
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne présente pas de dommages exté
~
rieurs. Ne mettez jamais un lave-vaisselle endommagé en service. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec
~
broche de mise à la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements
~
d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres­sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'in­cendie).
Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une plaque de
~
cuisson. Les températures de rayonnement qui peuvent temporaire­ment être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.) est interdite.
-
Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique
~
qu'une fois l'installation et le montageeffectués et après que les res sorts de porte aient été réglés.
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusi
~
bles installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Ne branchez pas le lave-vaisselle avec une rallonge ou une multi-
~
prise non appropriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de surchauffe ...).
Cet appareil ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles (ba-
~
teaux par exemple).
N'installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au
~
gel. Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températu­res en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électronique.
-
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec
~
trovanne. Ne l'immergez pas !
Le tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten
~
sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange.
L'Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contre
~
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
installation conforme,
maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re
connues défectueuses,
– fermeture du robinet d'arrêt de l'arrivée d'eau en cas d'absence
prolongée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril. Met-
~
tez immédiatement un lave-vaisselle détérioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
-
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
~
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
~
détachées d'origine Miele , que nous garantissons répondre totale ment aux exigences de sécurité en vigueur.
Débranchez l'appareil en cas d'intervention de maintenance
~
(mettre le lave-vaisselle hors tension puis retirer la prise).
Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un
~
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
-
14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation adéquate
Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle
~
conformément à la notice de montage.
Soyez prudents avant et lors du montage du lave-vais
~
selle. Certains éléments métaliques peuvent entraîner des risques de blessure. Portez des gants de protection.
Le lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un
~
fonctionnement optimal.
Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en
~
castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle posable en
~
lave-vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, risque de blessure lié aux éléments métalliques saillants !
Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des
~
deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent.
-
-
15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion !
~
N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de déter
~
gent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un méde cin si vous avez respiré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ouvert sans raison. Vous pourriez
~
vous blesser avec la porte ouverte.
La vaisselle chaude est fragile !
~
Laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puis­siez la toucher sans sensation d'inconfort.
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le
~
lave-vaisselle pourrait se renverser. Vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle mé-
~
nagers. N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel,
~
ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
-
-
16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
~
pour produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de ré servoirs.
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir
~
de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle,
~
de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adoucisseur de fonctionner cor rectement.
Pour des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier
~
à couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchet­tes pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas.
-
-
Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable,
~
par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température.
Lorsque vous utilisez la fonction de départ différé (en fonction du
~
modèle), le réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas échéant à l'aide d'un chiffon. Si le réservoir est humide, le détergent risque de s'agglomérer et pourra ne pas se dissoudre entièrement.
17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex
~
pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le béné fice de la garantie.
-
Enlèvement du lave-vaisselle
Afin que les enfants ne puissent s'y enfermer, rendez le verrouil
~
lage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillage de porte.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel d'emballage
L'emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les ma tériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
Carton ondulé composé de jusqu'à
100 % de matériaux recyclés, alternativement : film plastique en polyethylène (PE)
– Bande de cerclage en plastique po-
lypropylen (PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
– Fond, cadre de couvercle et baguet-
tes de support en bois naturel non-traité provenant d'exploitations forrestières
Film plastique en polyethylène (PE)
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Votre revendeur reprendra les emballages ou vous indiquera une solution de re change.
-
-
-
Elimination de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des
­matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Tous les éléments en plastique de l'ap pareil sont marqués par des sigles nor més internationaux. Cela permet de re cycler intelligemment les différents élé ments de l'appareil lors de son enlève ment.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui vant les conseils ci-dessous :
exploitez au maximum la capacité
^
des paniers, sans surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous laverez le plus économiquement.
Choisissez un programme adapté à
^
la vaisselle et au degré de salissure.
Sélectionnez le programme
^
laver votre vaisselle tout en économi sant de l'énergie. Ce programme est le plus efficient si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour la­ver une vaisselle normalement sale.
^ Avec un raccordement à l'eau
chaude, optez pour le programme
Eco Eau chaude pour le lavage d'une
vaisselle légèrement à normalement sale. Avec ce programme, l'eau ne sera pas chauffée. Par conséquent il peut arriver que la vaisselle soit moins sèche qu'à la fin des autres program mes.
ECO pour
-
-
-
^
Respectez les indications de dosage des fabricants de détergent.
^
En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins.
20
-
Première mise en service
Ouverture de la porte
La porte est automatiquement entrou­verte à la fin des programmes compor­tant une phase de séchage (voir le ta­bleau des programmes) afin d'amélio­rer le séchage. Vous pouvez désactiver cette fonction (voir menu Réglages, AutoOpen).
^ Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez-la vers vous pour ouvrir la porte.
Fermeture de la porte
Repoussez bien les paniers à vais
^
selle.
Appuyez sur la porte jusqu'au point
^
d'enclenchement.
La porte se fermera alors automatique ment.
N'approchez pas votre main de
,
la zone de fermeture de la porte. Risque de blessure.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants.
-
-
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc tionnement de l'appareil, le lavage est automatiquement interrompu.
,
Veillez à ce que rien n'entrave
l'ouverture de la porte.
-
^
Pour verrouiller la porte, faites glisser le curseur sous la poignée vers la droite.
^
Pour déverrouiller la porte, glissez le curseur sous la poignée vers la gauche.
21
Première mise en service
Fonctionnement de l'écran
L'écran permet de sélectionner les élé ments suivants :
le programme
les options
le délai de départ différé
le menu "Réglages
!"
– l'affichage d'informations
Pendant le déroulement d'un program­me, l'écran indique les points suivants :
– le nom du programme – l'heure actuelle – la phase de programme en cours – la durée restante prévue – d'éventuels messages d'anomalies
et des indications
Afin d'économiser de l'énergie, l'écran s'éteint le cas échéant au bout de quelques minutes si vous n'actionnez pas d'autres touches pendant ce temps et si aucun autre programme n'est lancé (voir chapitre "Fonctionnement, Veille). Afin de réactiver le lave-vaisselle, ap puyez sur la touche K.
-
!
Un point sur l'afficheur à côté d'une touche sensitive indique qu'une fonc tion peut être sélectionnée avec cette touche. La touche correspondante brille.
n
Les flèches à droite dans l'affichage in­diquent qu'il existe d'autres possibilités ou que du texte supplémentaire suit et peut être affiché à l'aide des touches sensitives correspondantes allumées.
-----­La dernière option est suivie d'une ligne en pointillés.
OK
La fonction OKvous permet de valider les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu.
(
Le réglage actuel est marqué par une
­coche.
Dans le menu "Réglages !" vous pou vez adapter l'électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Repor tez-vous au chapitre correspondant pour plus de détails.
-
-
-
22
Réglages de base
Ecran d'accueil
^
Si vous enclenchez le lave-vaisselle pour la première fois, l'écran d'accueil apparaît.
Langue
L'affichage passe automatiquement au choix de la langue.
Première mise en service
Mettez le lave-vaisselle sous tension avec la touche K.
Format heure
Langue F
\
$ ceština # dansk
\
! deutsch
\
^ Sélectionnez la langue désirée et validez avec
La langue sélectionnée est signalée par une coche
L'affichage passe automatiquement au réglage du format de l'heure.
Format heure
\
$ 12h # 24h
\
^
Sélectionnez le format d'heure souhaité et validez avec
p
OK !
OK.
(.
OK !
[ [ [
[
OK.
23
Première mise en service
Heure
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
Affichage
Dureté de l'eau
Heure
+ $
10 :21
Réglez l'heure avec les touches
^
touche Réglez ensuite les minutes et validez avec la touche
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
\ \ \
^ Sélectionnez le format d'heure souhaité et validez avec
L'écran passe automatiquement au réglage de la dureté d'eau.
\ \ \
OK.
Heure
$ pas d'affichage ( # activé ! Marche pendant 60 s
Dureté d'eau
$ 15°d ( # 16°d ! 17°d
+/- et validez avec la
- #
OK !
OK.
OK !
12:00
m
[ [ [
[
OK.
[
[
24
Première mise en service
Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du
-
reté de l'eau disponible chez vous.
Si la dureté de l'eau sur votre lieu
d'habitation varie (entre 27 - 30 °d, 6,7 mmol/l - 9,0 mmol/l par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 30 °d / 9,0 mmol/l) !
Renseignez-vous sur le degré précis
de dureté d'eau de votre réseau au
­près de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici votre dureté d'eau :
°d
Une dureté d'eau de 15 °d (2,7 mmol/l) est programmée au départ usine.
Réglez le degré de dureté de l'eau
^
de ville de votre habitation et validez avec
OK.
Vous trouverez davantage d'informa
­tion sur le réglage de la dureté d'eau, voir menu Réglages, Dureté d'eau.
Ces réglages sont sauvegardés après le premier déroulement complet d'un programme.
Ensuite deux messages sont affichés.
Après validation de ces indications, les deux affichages
Remplissage produit de rinçage peu-
Remplissage sel et
vent éventuellement s'afficher. Après valdation de ces affichages avec la touche
OK, l'affichage revient au
menu principal.
25
Première mise en service
Adoucisseur
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est trop dure, des dépôts blancs risquent d'apparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dureté dépasse 4 °d (0,7 mmol/l). Cette opération s'effectue automatiquement grâce à l'adoucisseur intégré. L'adoucisseur convient pour une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d (12,6 mmol/l).
– L'adoucisseur nécessite du sel régé-
nérant. En cas d'utilisation de produits com­binés (tablettes multifonctions) vous pouvez, en fonction du degré de du­reté de l'eau à votre habitation, (ß 21 °d) arrêter de remettre du sel (voir chapitre "Détergent").
– Il faut programmer le lave-vaisselle
avec précision en fonction de la du­reté de l'eau disponible chez vous.
-
En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau.
Veuillez par conséquent inscrire ici
^
votre dureté d'eau :
°d
Une dureté d'eau de 15 °d (2,7 mmol/l) est programmée au dé part usine.
Si cette programmation correspond à votre cas, vous pouvez passer à la sec tion suivante.
Si votre eau présente un degré de du­reté différent, vous devez programmer votre adoucisseur sur cette dureté.
-
-
Renseignez-vous sur le degré précis de dureté d'eau de votre réseau au près de la compagnie distributrice dont vous dépendez.
Si la dureté de l'eau sur votre lieu d'ha bitation varie (entre 27 - 30 , 6,7 mmol/l
- 9,0 mmol/l par exemple) l'adoucisseur doit toujours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 30 °d / 90 mmol/l) !
26
-
-
Affichage et réglage de la dureté d'eau
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche K, s'il est encore hors tension.
Le menu principal s'affiche. Lorsque la fonction Mémoire est ac tivée, c'est le menu du dernier pro
­gramme sélectionné qui est affiché (voir menu Réglages
!, Mémoire). Dan
ce cas, passez au menu principal à l'aide de la touche U.
Dans le menu "Réglages
^
nez le point de menu
!" sélection
Dureté d'eau.
La température réglée est suivie d'une coche
(.
^ Réglez le degré de dureté de l'eau
de ville de votre habitation et validez avec
OK.
Première mise en service
°d mmol/l °f
1 2 3
-
-
4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-9,0
9,2-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-89
91-108
110-126
Valeur pour
réglage
dans l'afficheur
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-50 51-60 61-70
27
Première mise en service
Lors de la première mise en service vous aurez besoin :
d'environ 1 kg de sel régénérant,
de détergent pour lave-vaisselle mé
nager,
de produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une consé quence de ces contrôles et ne signi­fient en aucun cas que le lave-vais­selle a été utilisé auparavent.
Ajout de sel régénérant
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de votre
eau se situe en permanence en
-
dessous de 7 °d (= 0,7 mmol/l). Vous devez néanmoins régler votre
­lave-vaisselle en fonction de la dure
té de l'eau.
Ne versez jamais de détergent
-
-
,
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régéné-
,
rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adoucisseur de fonctionner correctement.
-
28
Lors du remplissage du réservoir de
^
sel, n'ouvrez la porte du lave-vais selle qu'à moitié, afin que le sel des cende intégralement dans le réser voir.
^ Appuyez sur le bouton d'ouverture
du bac à sel régénérant en suivant la direction de la flèche. Le couvercle s'ouvre.
Première mise en service
-
-
Ne versez pas d'eau dans le réser voir !
-
^ Remplissez le réservoir jusqu'à ce
qu'il soit plein, jusqu'à ce que de l'eau déborde du réservoir. Le réser­voir peut contenir jusqu'à 1 kg sui­vant le type de sel.
Ne versez pas plus de 1 kg de sel.
-
^
Dépliez l'entonnoir pour le remplis sage.
Une partie de l'eau déborde lors du remplissage de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau de l'orifice de remplissage puis refer mez le couvercle du réservoir.
^
Lancez immédiatement après le pro gramme tion
Rapide à vide (sans la fonc
Turbo) pour diluer puis vidanger
la saumure qui a débordée.
-
-
-
-
29
Loading...
+ 67 hidden pages