Miele G 4203 User Manual [de]

Page 1
Gebrauchsanweisung Geschirrspüler
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung und den Montageplan vor der Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden.
de-DE M.-Nr. 09 914 000HG03
Page 2
Inhalt
Gerätebeschreibung .............................................................................................. 5
Geräteübersicht ....................................................................................................... 5
Bedienblende........................................................................................................... 6
Sicherheitshinweise und Warnungen................................................................... 7
Ihr Beitrag zum Umweltschutz ........................................................................... 17
Entsorgung der Transportverpackung ................................................................... 17
Entsorgung des Altgerätes..................................................................................... 17
Sparsam Spülen..................................................................................................... 18
Erste Inbetriebnahme .......................................................................................... 19
Tür öffnen............................................................................................................... 19
Tür schließen.......................................................................................................... 19
Kindersicherung..................................................................................................... 19
Enthärtungsanlage................................................................................................. 20
Wasserhärte anzeigen und einstellen ............................................................... 21
Für die erste Inbetriebnahme benötigen Sie:......................................................... 23
Regeneriersalz ....................................................................................................... 23
Salz einfüllen..................................................................................................... 24
Salzmangelanzeige ...................................................................................... 25
Klarspüler............................................................................................................... 26
Klarspüler einfüllen ........................................................................................... 26
Klarspülermangelanzeige ............................................................................. 27
Dosiermenge für Klarspüler einstellen .............................................................. 28
Geschirr und Besteck einordnen........................................................................ 29
Was Sie beachten sollten....................................................................................... 29
Oberkorb................................................................................................................ 31
Oberkorb-Verstellung........................................................................................ 32
Unterkorb............................................................................................................... 33
Besteck .................................................................................................................. 34
Besteckschublade ............................................................................................ 34
Besteckkorb (je nach Modell) ........................................................................... 35
Einordnungsbeispiele............................................................................................. 36
Geschirrspüler mit Besteckschublade.............................................................. 36
Geschirrspüler mit Besteckkorb ....................................................................... 38
Betrieb................................................................................................................... 40
Reiniger.................................................................................................................. 40
Reiniger einfüllen .............................................................................................. 42
Einschalten............................................................................................................. 43
Programm wählen.................................................................................................. 43
Programm starten .................................................................................................. 44
2
Page 3
Inhalt
Zeitanzeige............................................................................................................. 44
Energie-Management............................................................................................. 45
Programmende ...................................................................................................... 45
Ausschalten............................................................................................................ 46
Geschirr ausräumen............................................................................................... 46
Programm unterbrechen ........................................................................................ 47
Programm wechseln .............................................................................................. 47
Programmoptionen.............................................................................................. 48
Turbo...................................................................................................................... 48
Reiniger-Agent ....................................................................................................... 48
Mangelanzeigen ausschalten................................................................................. 49
Startvorwahl........................................................................................................... 50
Automatic anpassen .............................................................................................. 52
Memory.................................................................................................................. 53
Standbyoptimierung .............................................................................................. 54
Werkeinstellungen.................................................................................................. 55
Programmübersicht............................................................................................. 56
Reinigung und Pflege .......................................................................................... 60
Spülraum reinigen.................................................................................................. 60
Türdichtung und Tür reinigen ................................................................................. 60
Gerätefront reinigen ............................................................................................... 61
Siebe im Spülraum kontrollieren ............................................................................ 62
Siebe reinigen ........................................................................................................ 62
Sprüharme reinigen................................................................................................ 64
Was tun, wenn . . ................................................................................................. 65
Technische Störungen ........................................................................................... 65
Fehler im Wasserzulauf.......................................................................................... 67
Fehler im Wasserablauf.......................................................................................... 67
Allgemeine Probleme mit dem Geschirrspüler....................................................... 68
Geräusche.............................................................................................................. 69
Nicht zufriedenstellendes Spülergebnis................................................................. 70
Störungen beseitigen........................................................................................... 74
Sieb im Wasserzulauf reinigen............................................................................... 74
Ablaufpumpe und Rückschlagventil reinigen......................................................... 75
Kundendienst ....................................................................................................... 76
Reparaturen ........................................................................................................... 76
Garantiezeit und Garantiebedingungen ................................................................. 76
Für Prüfinstitute...................................................................................................... 76
3
Page 4
Inhalt
Nachkaufbares Zubehör...................................................................................... 77
Elektroanschluss.................................................................................................. 79
Wasseranschluss ................................................................................................. 80
Das Miele Wasserschutzsystem ............................................................................ 80
Wasserzulauf.......................................................................................................... 80
Wasserablauf ......................................................................................................... 81
Technische Daten................................................................................................. 82
4
Page 5

Geräteübersicht

Gerätebeschreibung

a
Oberer Sprüharm (nicht sichtbar)
b
Besteckschublade (je nach Modell)
c
Oberkorb
d
Mittlerer Sprüharm
e
Lufteintrittsöffnung für Trocknung (je
nach Modell)
f
Unterer Sprüharm
g
Siebkombination
h
Typenschild
i
Vorratsbehälter für Klarspüler
j
Zweikammer-Behälter für Reiniger
k
Vorratsbehälter für Regeneriersalz
5
Page 6
Gerätebeschreibung

Bedienblende

a
Programmauswahl
Auto = Automatic
= Fein
ECO = ECO
50°C = Leicht 50°C
75°C = Intensiv 75°C
b
Zeitanzeige
c
Kontroll-/Mangelanzeigen
/ = Zulauf/Ablauf
= Klarspüler
= Salz
Diese Gebrauchsanweisung beschreibt mehrere Geschirrspülermodelle mit ver‐ schiedenen Gerätehöhen. Die verschiedenen Geschirrspülermodelle werden folgendermaßen genannt: normal = Geschirrspüler mit 80,5 cm Höhe (Einbaugerät) bzw. 84,5 cm Höhe (Standgerät) XXL = Geschirrspüler mit 84,5 cm Höhe (Einbaugerät).
d
Taste / (Start/Stop) mit Kontroll‐ anzeige
e
Taste (Startvorwahl) mit Kontroll‐ anzeige
f
Taste Turbo mit Kontrollanzeige
g
Programmwahltaste
h
Taste (Ein/Aus)
6
Page 7

Sicherheitshinweise und Warnungen

Dieser Geschirrspüler entspricht den vorgeschriebenen Sicher‐ heitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie den Montageplan und die Gebrauchsanweisung auf‐ merksam durch, bevor Sie diesen Geschirrspüler aufstellen und in Betrieb nehmen. Sie enthalten wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an dem Geschirrspüler.
Bewahren Sie den Montageplan und die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
7
Page 8
Sicherheitshinweise und Warnungen

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Geschirrspüler ist für die Verwendung im Haushalt und in
haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen bestimmt.
Dieser Geschirrspüler ist nicht für die Verwendung im Außenbe‐
reich bestimmt.
Verwenden Sie den Geschirrspüler ausschließlich im haushaltsüb‐
lichen Rahmen zum Spülen von Haushaltsgeschirr. Alle anderen An‐ wendungsarten sind unzulässig.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis‐
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Geschirrspüler sicher zu bedienen, müssen bei der Bedienung beaufsichtigt werden. Diese Personen dürfen den Geschirrspüler nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Ge‐ schirrspüler so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Sie müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
8
Page 9
Sicherheitshinweise und Warnungen

Kinder im Haushalt

Kinder unter acht Jahren müssen von dem Geschirrspüler fernge‐
halten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Geschirrspüler nur ohne Auf‐
sicht bedienen, wenn ihnen der Geschirrspüler so erklärt wurde, dass sie ihn sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Ge‐ fahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Geschirrspüler nicht ohne Aufsicht reinigen
oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Geschirrspü‐
lers aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Geschirrspüler spielen. Es besteht u. a. die Gefahr, dass sich Kinder in dem Ge‐ schirrspüler einschließen!
Bei aktivierter automatischer Türöffnung (modellabhängig) dürfen
sich Kleinkinder nicht im Öffnungsbereich der Geschirrspülertür auf‐ halten. Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion besteht Verlet‐ zungsgefahr.
Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in Verpa‐
ckungsmaterial (z. B. Folien) einwickeln oder es sich über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Verhindern Sie, dass Kinder mit Reiniger in Berührung kommen!
Reiniger können Verätzungen in Mund und Rachen verursachen oder zum Ersticken führen. Halten Sie deshalb Kinder auch vom geöffne‐ ten Geschirrspüler fern. Es könnten noch Reinigerreste im Geschirr‐ spüler sein. Gehen Sie mit Ihrem Kind sofort zum Arzt, wenn es Rei‐ niger in den Mund genommen hat.
9
Page 10
Sicherheitshinweise und Warnungen

Technische Sicherheit

Durch unsachgemäße Installations- und Wartungsarbeiten oder
Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste‐ hen. Installations- und Wartungsarbeiten oder Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften durchgeführt werden.
Beschädigungen an dem Geschirrspüler können Ihre Sicherheit
gefährden. Kontrollieren Sie ihn auf erkennbare Schäden. Nehmen Sie niemals einen beschädigten Geschirrspüler in Betrieb.
Die elektrische Sicherheit des Geschirrspülers ist nur dann ge‐
währleistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzlei‐ tersystem angeschlossen wird. Diese grundlegende Sicherheitsein‐ richtung muss vorhanden sein. Lassen Sie im Zweifelsfall die Elek‐ troinstallation durch eine Elektro-Fachkraft prüfen. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden (z. B. elektrischer Schlag).
Der zuverlässige und sichere Betrieb des Geschirrspülers ist nur
dann gewährleistet, wenn der Geschirrspüler am öffentlichen Strom‐ netz angeschlossen ist.
Der Geschirrspüler darf nur über einen 3-poligen Stecker mit
Schutzkontakt (kein Festanschluss) an das elektrische Netz ange‐ schlossen werden. Nach dem Aufstellen muss die Steckdose frei zu‐ gänglich sein, damit der Geschirrspüler jederzeit vom elektrischen Netz getrennt werden kann.
Durch den Geschirrspüler darf kein Stecker eines elektrischen Ge‐
rätes verdeckt werden, da die Tiefe der Einbaunische zu gering sein kann und durch Druck auf den Stecker die Gefahr einer Überhitzung besteht (Brandgefahr).
10
Page 11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Der Geschirrspüler darf nicht unter ein Kochfeld gebaut werden.
Die teilweise hohen Abstrahlungstemperaturen könnten den Ge‐ schirrspüler beschädigen. Aus gleichem Grund ist auch die Aufstel‐ lung direkt neben "nicht-küchenüblichen" wärmeabstrahlenden Ge‐ räten (z. B. zu Heizzwecken dienende offene Feuerstellen o. ä.) nicht erlaubt.
Die Anschlussdaten (Absicherung, Frequenz, Spannung) auf dem
Typenschild des Geschirrspülers müssen unbedingt mit denen des Elektronetzes übereinstimmen, damit keine Schäden am Geschirr‐ spüler auftreten. Vergleichen Sie diese vor dem Anschließen. Fragen Sie im Zweifelsfall eine Elektro-Fachkraft.
Der Geschirrspüler darf erst nach Abschluss aller Installations-
und Montagearbeiten einschließlich der Türfedereinstellung an das elektrische Netz angeschlossen werden.
Der Geschirrspüler darf nur mit einwandfrei funktionierender Tür‐
mechanik betrieben werden, da sonst bei aktivierter automatischer Türöffnung (modellabhängig) eine Gefahr entstehen könnte. Eine einwandfrei funktionierende Türmechanik ist erkennbar an:
– Die Türfedern müssen auf beiden Seiten gleichmäßig eingestellt
sein. Sie sind dann richtig eingestellt, wenn die halb geöffnete Tür (ca. 45° Öffnungswinkel) beim Loslassen in dieser Stellung ste‐ henbleibt. Darüber hinaus darf sie nicht ungebremst herunterfal‐ len.
– Die Türverschlussschiene fährt nach der Trocknungsphase beim
Öffnen der Tür automatisch ein.
Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel gewähren nicht die
nötige Sicherheit (Brandgefahr). Schließen Sie den Geschirrspüler damit nicht an das Elektronetz an.
Dieser Geschirrspüler darf nicht an nicht stationären Aufstellungs‐
orten (z. B. Schiffen) betrieben werden.
11
Page 12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Stellen Sie den Geschirrspüler nicht in frostgefährdeten Räumen
auf. Eingefrorene Schläuche können reißen oder platzen, und die Zu‐ verlässigkeit der Elektronik kann durch Temperaturen unter dem Ge‐ frierpunkt abnehmen.
Betreiben Sie den Geschirrspüler nur, wenn er an ein vollständig
entlüftetes Rohrleitungsnetz angeschlossen ist, um Schäden am Ge‐ rät zu vermeiden.
Das Kunststoffgehäuse des Wasseranschlusses enthält ein elek‐
trisches Ventil. Tauchen Sie das Gehäuse nicht in Flüssigkeiten.
Im Zulaufschlauch befinden sich spannungsführende Leitungen.
Der Schlauch darf deshalb nicht gekürzt werden.
Das eingebaute Waterproof-System schützt unter folgenden Vo‐
raussetzungen zuverlässig vor Wasserschäden:
– ordnungsgemäße Installation, – Instandsetzung des Geschirrspülers bzw. Austausch der Teile bei
erkennbaren Schäden,
– Schließen des Wasserhahns bei längerer Abwesenheit (z. B. Ur‐
laub).
Das Waterproof-System funktioniert auch, wenn der Geschirrspüler ausgeschaltet ist. Er darf jedoch nicht vom elektrischen Netz ge‐ trennt sein.
Der Wasserdruck (Fließdruck am Wasseranschluss) muss zwi‐
schen 50 und 1000 kPa (0,5 und 10 bar) liegen.
Ein beschädigter Geschirrspüler kann Ihre Sicherheit gefährden!
Setzen Sie einen beschädigten Geschirrspüler sofort außer Betrieb und informieren Sie Ihren Lieferanten oder den Kundendienst zur In‐ standsetzung.
Garantieansprüche gehen verloren, wenn der Geschirrspüler nicht
von einem von Miele autorisierten Kundendienst repariert wird.
12
Page 13
Sicherheitshinweise und Warnungen
Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si‐
cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegen solche ausgetauscht werden.
Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss
der Geschirrspüler vom Elektronetz getrennt sein (Geschirrspüler ausschalten, dann Netzstecker ziehen).
Eine beschädigte Anschlussleitung darf nur durch eine spezielle
Anschlussleitung vom gleichen Typ ersetzt werden (erhältlich beim Miele Kundendienst). Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele autorisierte Fachkraft oder vom Miele Kun‐ dendienst vorgenommen werden.
13
Page 14
Sicherheitshinweise und Warnungen

Sachgemäße Aufstellung

Nehmen Sie die Aufstellung und den Anschluss des Geschirrspü‐
lers nach dem Montageplan vor.
Seien Sie vorsichtig vor und bei der Montage des Ge‐
schirrspülers. An einigen Metallteilen besteht Verletzungs-/ Schnittgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Der Geschirrspüler muss waagerecht aufgestellt werden, um ei‐
nen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten.
Um die Standfestigkeit zu gewährleisten, dürfen Unterbau- und
integrierbare Geschirrspüler nur unter einer durchgehenden Arbeits‐ platte aufgestellt werden, die mit den Nachbarschränken ver‐ schraubt ist.
Wenn Sie einen Stand-Geschirrspüler in einen Unterbau-Geschirr‐
spüler umbauen möchten und dazu den Standsockel entfernen, müssen Sie eine Unterbau-Sockelblende montieren. Verwenden Sie hierfür den entsprechenden Umbausatz. Es besteht sonst Verlet‐ zungsgefahr an hervorstehenden Metallteilen!
Die Türfedern müssen auf beiden Seiten gleichmäßig eingestellt
werden. Sie sind dann richtig eingestellt, wenn die halb geöffnete Tür (ca. 45° Öffnungswinkel) beim Loslassen in dieser Stellung stehen‐ bleibt. Darüber hinaus darf sie nicht ungebremst herunterfallen. Das Gerät darf nur mit ordnungsgemäß eingestellten Türfedern be‐ trieben werden.
14
Page 15
Sicherheitshinweise und Warnungen

Sachgemäßer Gebrauch

Geben Sie keine Lösungsmittel in den Spülraum. Es besteht Ex‐
plosionsgefahr!
Atmen Sie pulverförmige Reiniger nicht ein! Verschlucken Sie Rei‐
niger nicht! Reiniger können Verätzungen in Nase, Mund und Rachen verursachen. Gehen Sie sofort zum Arzt, wenn Sie Reiniger eingeat‐ met oder verschluckt haben.
Sie können sich an der geöffneten Tür des Geschirrspülers verlet‐
zen oder darüber stolpern. Lassen Sie die Tür nicht unnötig offen stehen.
Stellen oder setzen Sie sich nicht auf die geöffnete Tür. Der Ge‐
schirrspüler könnte kippen. Dabei könnten Sie sich verletzen oder der Geschirrspüler könnte beschädigt werden.
Das Geschirr kann am Programmende sehr heiß sein! Lassen Sie
es deshalb nach dem Ausschalten so lange im Geschirrspüler ab‐ kühlen, bis Sie es gut anfassen können.
Verwenden Sie nur handelsübliche Reiniger und Klarspüler für
Haushaltsgeschirrspüler. Keine Handspülmittel!
Setzen Sie keine Gewerbe- oder Industriereiniger ein, es können
Materialschäden auftreten und es besteht die Gefahr heftiger chemi‐ scher Reaktionen (z. B. Knallgasreaktion).
Reiniger zerstört den Klarspülerbehälter! Füllen Sie Reiniger (auch
flüssigen Reiniger) nicht in den Klarspülerbehälter.
Reiniger zerstört die Enthärtungsanlage. Füllen Sie Reiniger (auch
flüssigen Reiniger) nicht in den Vorratsbehälter für Regeneriersalz.
Verwenden Sie nur spezielle, möglichst grobkörnige Regenerier‐
salze oder andere reine Siedesalze. Andere Salzarten können was‐ serunlösliche Bestandteile enthalten, welche eine Funktionsstörung des Enthärters verursachen.
15
Page 16
Sicherheitshinweise und Warnungen
Bei Geschirrspülern mit Besteckkorb (modellabhängig) ordnen Sie
aus Sicherheitsgründen das Besteck mit den Klingen und Gabelspit‐ zen nach unten in den Besteckkorb ein. Nach oben stehende Mes‐ serklingen und Gabelspitzen stellen eine Verletzungsgefahr dar. Das Besteck wird jedoch leichter sauber und trocken, wenn Sie es mit den Griffen nach unten in den Besteckkorb stellen.
Spülen Sie keine heißwasserempfindlichen Kunststoffteile, z. B.
Einwegbehälter oder Bestecke. Diese Teile können sich durch Tem‐ peratureinwirkung verformen.
Wenn Sie die Programmoption "FlexiTimer/Startvorwahl" verwen‐
den (modellabhängig), muss der Reinigerbehälter trocken sein, ge‐ gebenenfalls trockenwischen. In einem feuchten Reinigerbehälter verklumpt der Reiniger und wird eventuell nicht vollständig ausge‐ spült.
Zum Fassungsvermögen des Geschirrspülers beachten Sie die
Angaben im Kapitel "Technische Daten".

Zubehör

Verwenden Sie ausschließlich Miele Original-Zubehör. Wenn an‐
dere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garan‐ tie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.

Entsorgung des Geschirrspülers

Damit sich Kinder nicht einschließen können, machen Sie den
Türverschluss unbrauchbar. Entfernen oder zerstören Sie den Ver‐ schlusskloben des Türverschlusses.
16
Page 17

Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Entsorgung der Transportver‐ packung
Die Verpackung schützt den Geschirr‐ spüler vor Transportschäden. Die Ver‐ packungsmaterialien sind nach umwelt‐ verträglichen und entsorgungstechni‐ schen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Im Einzelnen handelt es sich um folgen‐ de Materialarten:
Außenverpackung: – Wellpappe aus bis zu 100 % Recyc‐
lingmaterial, alternativ: Wickelstretchfolie aus Po‐ lyethylen (PE)
– Kunststoffumreifungsbänder aus Po‐
lypropylen (PP) Innenverpackung: – Expandierbares Polystyrol (EPS) oh‐
ne Zusätze von Chlor oder Fluor – Boden, Deckelrahmen und Stützleis‐
ten aus unbehandeltem Naturholz
aus forstbewirtschafteten Wäldern – Schutzfolie aus Polyethylen (PE) Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zu‐ rück oder informiert Sie über die nächstgelegene Rückgabemöglichkeit.

Entsorgung des Altgerätes

Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate‐ rialien. Sie enthalten aber auch schädli‐ che Stoffe, die für ihre Funktion und Si‐ cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie‐ ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher auf‐ bewahrt wird.
Alle Kunststoffteile des Geräts sind mit international genormten Kurzzeichen gekennzeichnet. Damit ist bei der Ent‐ sorgung der Altgeräte ein Trennen nach sortenreinen Kunststoffabfällen für um‐ weltbewusstes Recycling möglich.
17
Page 18
Ihr Beitrag zum Umweltschutz

Sparsam Spülen

Dieser Geschirrspüler spült äußerst wasser- und energiesparend. Sie können die Sparsamkeit unterstüt‐ zen, wenn Sie folgende Tipps beachten:
– Nutzen Sie das Fassungsvermögen
der Geschirrkörbe voll aus, ohne den Geschirrspüler zu überladen. Dann spülen Sie am wirtschaftlichsten.
– Wählen Sie ein Programm, das der
Geschirrart und dem Verschmut‐ zungsgrad entspricht.
– Wählen Sie das Programm ECO (falls
vorhanden) für energiesparendes Spülen. Dieses Programm ist in Be‐ zug auf den kombinierten Energie­und Wasserverbrauch zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr am effizientesten.
– Beachten Sie die Dosierangaben des
Reinigerherstellers.
– Reduzieren Sie die Reinigermenge
um 1/3 bei Verwendung von pulverför‐ migem oder flüssigem Reiniger, wenn die Geschirrkörbe nur halb voll sind.
– Sie können den Geschirrspüler an
Warmwasser anschließen. Besonders geeignet ist der Warmwasseran‐ schluss bei einer energetisch günsti‐ gen Warmwasserbereitung, z. B. So‐ larenergie mit Zirkulationsleitung. Bei elektrisch beheizten Anlagen empfehlen wir den Anschluss an die Kaltwasserleitung.
Weitere Hinweise zum sparsamen Spülen finden Sie im Miele Spüllexi‐ kon unter www.miele.de
18
Page 19

Erste Inbetriebnahme

Tür öffnen

Fassen Sie in die Griffmulde und zie‐
hen Sie am Griff, um die Tür zu öff‐ nen.
Wenn Sie die Tür während des Betriebs öffnen, werden die Spülfunktionen au‐ tomatisch unterbrochen.
Wenn das Wasser im Geschirr‐
spüler heiß ist, besteht Verbrühungs‐ gefahr!
Öffnen Sie die Tür deshalb während des Betriebs, wenn überhaupt, sehr vorsichtig.

Tür schließen

Schieben Sie die Geschirrkörbe ein.Drücken Sie die Tür bis zum Einras‐
ten an.
Quetschgefahr!
Greifen Sie nicht in den Schließbe‐ reich der Tür.

Kindersicherung

Wenn Kinder den Geschirrspüler nicht öffnen sollen, verriegeln Sie die Tür mit der Kindersicherung.
Um die Tür zu verriegeln, schieben
Sie den Schieber unterhalb der Griff‐ mulde nach rechts.
Um die Tür zu entriegeln, schieben
Sie den Schieber nach links.
19
Page 20
Erste Inbetriebnahme

Enthärtungsanlage

Um gute Spülergebnisse zu erreichen, benötigt der Geschirrspüler weiches (kalkarmes) Wasser. Bei hartem Wasser legen sich weiße Beläge auf Geschirr und Spülraumwänden ab. Wasser ab einer Wasserhärte von über 4 °d (0,7 mmol/l) muss deshalb enthär‐ tet werden. Das geschieht in der einge‐ bauten Enthärtungsanlage automatisch. Die Enthärtungsanlage ist geeignet für eine Wasserhärte bis zu 70 °d (12,6 mmol/l).
– Die Enthärtungsanlage benötigt Re‐
generiersalz.
Bei der Verwendung von Kombireini‐
ger können Sie je nach Wasserhärte
(< 21 °d) auf den Einsatz von Salz
verzichten (siehe Kapitel "Betrieb,
Reiniger"). – Der Geschirrspüler muss genau auf
die Härte Ihres Wassers program‐
miert werden.
Tragen Sie bitte deshalb die Wasserhär‐ te ein:
____________°d Werkseitig ist eine Wasserhärte von
15 °d (2,7 mmol/l) programmiert. Wenn diese Einstellung Ihrer Wasser‐
härte entspricht, brauchen Sie jetzt nicht weiterlesen.
Wenn Sie jedoch eine andere Wasser‐ härte haben, müssen Sie die Enthär‐ tungsanlage auf diese einstellen.
– Erfragen Sie den genauen Härtegrad
Ihres Wassers beim zuständigen
Wasserwerk. – Programmieren Sie bei schwanken‐
der Wasserhärte (z. B. 10 - 15 °d) im‐
mer den höchsten Wert (in diesem
Beispiel 15 °d). In einem eventuellen späteren Kunden‐
dienstfall erleichtern Sie dem Techniker die Arbeit, wenn Sie die Wasserhärte kennen.
20
Page 21
Erste Inbetriebnahme

Wasserhärte anzeigen und einstellen

Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus, falls er noch einge‐ schaltet ist.
Halten Sie die Taste / gedrückt
und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ein. Halten Sie dabei die Taste / min‐ destens vier Sekunden gedrückt, bis die Kontrollanzeige / leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie noch einmal von vorn.
Drücken Sie zweimal die Taste . Die Kontrollanzeige blinkt zweimal
kurz im Intervall.
Der eingestellte Wert wird in der Zeitan‐ zeige in der Ziffernfolge nach dem an‐ gezeigt (siehe Tabelle).
In der Zeitanzeige wird die Blinkfolge    angezeigt. Es ist eine Wasserhärte von 15 °d ein‐ gestellt (Werkeinstellung).
Wählen Sie mit der Taste / den
Wert, der Ihrer Wasserhärte ent‐ spricht. Bei jedem Tastendruck wird eine Stu‐ fe weiter geschaltet. Nach dem höch‐ sten Wert beginnt die Einstellung wie‐
der von vorn. Die Einstellung ist sofort gespeichert. Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus.
21
Page 22
Erste Inbetriebnahme
°d mmol/l °f Zeitanzei‐
ge
1 0,2 2 1
2 0,4 4 2
3 0,5 5 3
4 0,7 7 4
5 0,9 9 5
6 1,1 11 6
7 1,3 13 7
8 1,4 14 8
9 1,6 16 9
10 1,8 18 10
11 2,0 20 11
12 2,2 22 12
13 2,3 23 13
14 2,5 25 14
15 2,7 27 15
16 2,9 29 16
17 3,1 31 17
18 3,2 32 18
19 3,4 34 19
20 3,6 36 20
°d mmol/l °f Zeitanzei‐
ge
21 3,8 38 21
22 4,0 40 22
23 4,1 41 23
24 4,3 43 24
25 4,5 45 25
26 4,7 47 26
27 4,9 49 27
28 5,0 50 28
29 5,2 52 29
30 5,4 54 30
31 5,6 56 31
32 5,8 58 32
33 5,9 59 33
34 6,1 61 34
35 6,3 63 35
36 6,5 65 36
37-50 6,7-9,0 67-89 50
51-60 9,2-10,8 91-108 60
61-70 11,0-12,6 110-126 70
22
Page 23
Erste Inbetriebnahme

Für die erste Inbetriebnahme benötigen Sie:

– ca. 2 l Wasser, – ca. 2 kg Regeneriersalz, – Reiniger für Haushaltsgeschirrspüler, – Klarspüler für Haushaltsgeschirrspü‐
ler.
Jeder Geschirrspüler wird im Werk auf seine Funktionsfähigkeit geprüft. Was‐ serrückstände sind eine Folge dieser Prüfung und kein Hinweis auf eine vo‐ rangegangene Benutzung des Ge‐ schirrspülers.

Regeneriersalz

Um gute Spülergebnisse zu erreichen, benötigt der Geschirrspüler weiches (kalkarmes) Wasser. Bei hartem Wasser legen sich weiße Beläge auf Geschirr und Spülraumwänden ab. Wasser mit einer Wasserhärte über 4 °d (0,7 mmol/l) muss deshalb enthärtet werden. Das geschieht in der eingebau‐ ten Enthärtungsanlage automatisch. Die Enthärtungsanlage ist geeignet für eine Wasserhärte bis zu 70 °d (12,6 mmol/l).
Wenn die Härte Ihres Wassers ständig unter 5 °d (= 0,9 mmol/l) liegt, brau‐ chen Sie kein Salz einzufüllen. Die Salzmangelanzeige schaltet sich nach der entsprechenden Programmierung der Enthärtungsanlage automatisch ab.
Reiniger zerstört die Enthär‐
tungsanlage. Füllen Sie Reiniger (auch flüssigen
Reiniger) nicht in den Vorratsbehälter für Regeneriersalz.
Verwenden Sie nur spezielle,
möglichst grobkörnige Regenerier‐ salze oder andere reine Siedesalze.
Andere Salzarten können wasserun‐ lösliche Bestandteile enthalten, wel‐ che eine Funktionsstörung des Ent‐ härters verursachen.
Die Enthärtungsanlage benötigt dafür Regeneriersalz. Bei der Verwendung von Kombireiniger können Sie je nach Wasserhärte (< 21 °d) auf den Einsatz von Salz ver‐ zichten (siehe Kapitel "Betrieb, Reini‐ ger").
23
Page 24
Erste Inbetriebnahme

Salz einfüllen

Wichtig! Vor der ersten Salzfüllung müssen Sie den Vorratsbehälter mit ca. 2 l Wasser auffüllen, damit das Salz sich auflösen kann.
Nach der Inbetriebnahme befindet sich immer genügend Wasser im Vorratsbehälter.
Nehmen Sie den Unterkorb aus dem
Spülraum und öffnen Sie die Ver‐ schlusskappe des Vorratsbehälters.
Bei jedem Öffnen des Salzgefäßde‐ ckels läuft Wasser bzw. Salzsole aus dem Vorratsbehälter aus.
Öffnen Sie das Salzgefäß deshalb nur, um Salz nachzufüllen.
Füllen Sie den Vorratsbehälter zu‐
nächst mit ca. 2 l Wasser.
Setzen Sie den Einfülltrichter auf und
füllen Sie dann so viel Salz in den
Vorratsbehälter, bis er voll ist. Der
Vorratsbehälter fasst je nach Salzart
bis zu 2 kg. Säubern Sie den Einfüllbereich von
Salzresten und schrauben Sie an‐
schließend die Verschlusskappe fest
auf den Vorratsbehälter. Starten Sie nach jedem Salzeinfüllen
sofort das Programm Fein mit der
Programmoption Turbo ohne Spülgut,
damit eventuell übergelaufene Salz‐
sole verdünnt und anschließend ab‐
gepumpt wird.
24
Page 25
Erste Inbetriebnahme

Salzmangelanzeige

Füllen Sie nach einem Programmen‐
de Salz nach, sobald die Kontrollan‐ zeige Salz aufleuchtet.
Korrosionsgefahr!
Starten Sie nach jedem Salzeinfüllen sofort das Programm Fein mit der Programmoption Turbo ohne Spül‐ gut, damit eventuell übergelaufene Salzsole verdünnt und anschließend abgepumpt wird.
Wenn sich noch keine genügend hohe Salzkonzentration gebildet hat, kann die Salzmangelanzeige nach dem Salzein‐ füllen noch kurze Zeit leuchten. Sie er‐ lischt, sobald sich eine genügend hohe Salzkonzentration gebildet hat.
Die Salzmangelanzeige ist abgeschal‐ tet, wenn Sie den Geschirrspüler auf ei‐ ne Wasserhärte unter 5 °d (= 0,9 mmol/l) programmiert haben.
Wenn Sie Reinigerprodukte mit Mehr‐ fach-Funktion dauerhaft verwenden und Sie die Mangelanzeigen für Salz und Klarspüler stören, können Sie bei‐ de Anzeigen zusammen ausschalten (siehe Kapitel "Programmoptionen, Mangelanzeigen ausschalten").
Bitte beachten Sie, dass Sie Salz und Klarspüler einfüllen sowie die Mangelanzeigen wieder einschalten, wenn Sie keinen Reiniger mit Mehr‐ fach-Funktion mehr verwenden.
25
Page 26
Erste Inbetriebnahme

Klarspüler

Klarspüler ist erforderlich, damit das Wasser beim Trocknen als Film vom Geschirr abläuft und das Geschirr nach dem Spülen leichter trocknet. Der Klarspüler wird in den Vorratsbehäl‐ ter gefüllt und in der eingestellten Men‐ ge automatisch dosiert.
Füllen Sie nur Klarspüler für
Haushaltsgeschirrspüler ein, auf kei‐ nen Fall Handspülmittel oder Reini‐ ger. Sie zerstören damit den Klarspü‐ lerbehälter.
Alternativ können Sie – Haushaltsessig mit höchstens 5%
Säureanteil oder – 10%ige flüssige Zitronensäure verwenden. Das Geschirr wird dann
feuchter und fleckiger sein als bei der Verwendung von Klarspüler.
Sollten Sie ausschließlich mit Reini‐ gerprodukten mit Mehrfach-Funktion spülen wollen, brauchen Sie keinen Klarspüler einzufüllen.

Klarspüler einfüllen

Drücken Sie die Öffnungstaste am
Deckel des Klarspülerbehälters in Pfeilrichtung. Die Klappe springt auf.
Verwenden Sie auf keinen Fall
Essig mit höherem Säureanteil (z. B. Essigessenz 25%ig).
Der Geschirrspüler könnte dadurch beschädigt werden.
26
Page 27
Füllen Sie nur so viel Klarspüler ein,
bis dieser in der Einfüllöffnung sicht‐ bar wird.
Der Vorratsbehälter fasst ca. 110 ml.
Schließen Sie die Klappe bis zum
deutlichen Einrasten, da sonst Was‐ ser während des Spülens in den Klar‐ spülerbehälter eindringen kann.
Erste Inbetriebnahme

Klarspülermangelanzeige

Wenn die Kontrollanzeige Klarspüler aufleuchtet, ist nur noch eine Klarspü‐ lerreserve für 2 - 3 Spülvorgänge vor‐ handen.
Füllen Sie rechtzeitig Klarspüler ein.
Wenn Sie Reinigerprodukte mit Mehr‐ fach-Funktion dauerhaft verwenden und Sie die Mangelanzeigen für Salz und Klarspüler stören, können Sie bei‐ de Anzeigen zusammen ausschalten (siehe Kapitel "Programmoptionen, Mangelanzeigen ausschalten").
Bitte beachten Sie, dass Sie Salz und Klarspüler einfüllen sowie die Mangelanzeigen wieder einschalten, wenn Sie keinen Reiniger mit Mehr‐ fach-Funktion mehr verwenden.
Wischen Sie eventuell verschütteten
Klarspüler gut ab, um eine starke Schaumbildung im folgenden Pro‐ gramm zu vermeiden.
27
Page 28
Erste Inbetriebnahme
Dosiermenge für Klarspüler einstel‐ len
Um ein optimales Spülergebnis zu er‐ zielen, können Sie die Dosiermenge des Klarspülers anpassen.
Die Dosiermenge ist in Stufen von 0 bis 6 einstellbar. Werkseitig ist die Stufe 3 eingestellt. Diese Einstellung ist eine Empfehlung.
Die dosierte Klarspülermenge kann durch die automatische Anpassung des Programms Auto (falls vorhanden) hö‐ her ausfallen als der eingestellte Wert.
Bleiben Flecken auf dem Geschirr zu‐ rück:
Stellen Sie eine größere Klarspüler‐
menge ein.
Bleiben Wolken oder Schlieren auf dem Geschirr zurück:
Stellen Sie eine geringere Klarspüler‐
menge ein.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus, falls er noch einge‐ schaltet ist.
Halten Sie die Taste / gedrückt
und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ein. Halten Sie dabei die Taste / min‐ destens vier Sekunden gedrückt, bis die Kontrollanzeige / leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie noch einmal von vorn.
Drücken Sie dreimal die Taste . Die Kontrollanzeige blinkt 3-mal kurz
im Intervall. Der eingestellte Wert wird in der Zeitan‐
zeige nach dem angezeigt. In der Zeitanzeige wird die Blinkfolge
  angezeigt. Es ist die Stufe 3 eingestellt (Werkein‐ stellung).
Wählen Sie mit der Taste / die
gewünschte Stufe. Bei jedem Tastendruck wird eine Stu‐ fe weiter geschaltet. Nach dem höch‐ sten Wert beginnt die Einstellung wie‐ der von vorn.
28
Die Einstellung ist sofort gespeichert. Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus.
Page 29

Geschirr und Besteck einordnen

Was Sie beachten sollten

Entfernen Sie grobe Speisereste vom Geschirr.
Vorspülen unter fließendem Wasser ist nicht erforderlich!
Spülen Sie Geschirrteile mit
Asche, Sand, Wachs, Schmierfett oder Farbe nicht im Geschirrspüler. Diese Stoffe beschädigen den Ge‐ schirrspüler.
Sie können jedes Geschirrteil an jeder Stelle der Geschirrkörbe einräumen. Berücksichtigen Sie dabei aber bitte die nachfolgenden Hinweise:
– Geschirr- und Besteckteile dürfen
nicht ineinander liegen und sich ge‐
genseitig abdecken. – Ordnen Sie das Geschirr so ein, dass
alle Flächen vom Wasser umspült
werden können. Nur dann kann es
sauber werden! – Achten Sie darauf, dass alle Teile ei‐
nen festen Stand haben.
– Achten Sie darauf, dass die Sprüh‐
arme nicht durch zu hohe oder durch die Körbe ragende Teile blockiert werden. Führen Sie eventuell eine Drehkontrolle von Hand durch.
– Achten Sie darauf, dass kleine Teile
nicht durch die Streben der Körbe fallen. Legen Sie kleine Teile, z. B. Deckel, deshalb in die Besteckschublade oder den Besteckkorb (je nach Mo‐ dell).
Speisen, z. B. Karotten, Tomaten oder Ketchup, können Naturfarbstof‐ fe enthalten. Diese Farbstoffe kön‐ nen Kunststoffgeschirr und Kunst‐ stoffteile des Geschirrspülers verfär‐ ben, wenn sie in größeren Mengen mit dem Geschirr in den Geschirr‐ spüler gelangen. Die Stabilität der Kunststoffteile wird durch diese Ver‐ färbung nicht beeinflusst. Auch durch das Spülen von Silber‐ besteck können Kunststoffteile ver‐ färben.
– Stellen Sie alle Hohlgefäße, wie Tas‐
sen, Gläser, Töpfe usw., mit den Öff‐
nungen nach unten in die Körbe. – Stellen Sie hohe, schlanke Hohlgefä‐
ße, wie z. B. Sektflöten, nicht in die
Ecken der Körbe, sondern in den
mittleren Bereich. Dort werden sie
von den Sprühstrahlen besser er‐
reicht. – Stellen Sie Teile mit tiefem Boden
möglichst schräg, damit das Wasser
ablaufen kann.
29
Page 30
Geschirr und Besteck einordnen
Für den Geschirrspüler nicht geeig‐ netes Spülgut
– Bestecke und Geschirrteile aus Holz
bzw. mit Holzteilen: sie werden aus‐
gelaugt und unansehnlich. Außerdem
sind die verwendeten Kleber nicht für
den Geschirrspüler geeignet. Die Fol‐
ge: Holzgriffe können sich lösen. – Kunstgewerbliche Teile sowie antike,
wertvolle Vasen oder Gläser mit De‐
kor: diese Teile sind nicht spülma‐
schinenfest. – Kunststoffteile aus nicht hitzebestän‐
digem Material: diese Teile können
sich verformen. – Kupfer-, Messing-, Zinn- und Alumi‐
niumgegenstände: diese können ver‐
färben oder matt werden. – Aufglasurdekore: diese können nach
vielen Spülgängen verblassen. – Empfindliche Gläser und Kristallge‐
genstände: sie können nach länge‐
rem Gebrauch trüb werden.
Bitte beachten Sie! Silber, welches mit einer Silberpolitur
poliert wurde, kann nach beendetem Spülvorgang noch feucht oder fleckig sein, da das Wasser nicht filmartig ab‐ läuft. Es muss dann mit einem Tuch ab‐ getrocknet werden.
Silber kann sich bei Kontakt mit schwe‐ felhaltigen Lebensmitteln verfärben. Da‐ zu gehören z. B. Eigelb, Zwiebeln, Ma‐ yonnaise, Senf, Hülsenfrüchte, Fisch, Fischlake und Marinaden.
Aluminiumteile (z. B. Fettfilter
von Dunstabzugshauben) dürfen nicht mit stark ätzalkalischem Reini‐ ger aus dem Gewerbe- oder Indust‐ riebereich im Geschirrspüler gespült werden.
Es können Materialschäden auftre‐ ten. Im Extremfall besteht die Gefahr einer explosionsartigen chemischen Reaktion (z. B. Knallgasreaktion).
Tipp: Kaufen Sie für Geschirrspülma‐ schinen geeignetes Geschirr und Be‐ steck mit der Bezeichnung "spülma‐ schinenfest".

Glasschonung

– Gläser können nach vielen Spülgän‐
gen trüb werden. Verwenden Sie da‐ her für empfindliche Gläser Program‐ me mit niedrigen Temperaturen (siehe Kapitel "Programmübersicht") bzw. Programme mit GlasPflege (modell‐ abhängig). Die Gefahr einer Trübung ist dann geringer.
– Kaufen Sie für Geschirrspüler geeig‐
nete Gläser mit der Bezeichnung "spülmaschinengeeignet" (z. B. Rie‐ del-Glas).
– Verwenden Sie Reiniger mit besonde‐
ren Glasschutzstoffen (z. B. Miele CareCollection Tabs).
– Weitere Hinweise zum Thema "Glas‐
schonung" finden Sie im Internet un‐ ter "http://www.mieleglasscare.com".
30
Page 31
Geschirr und Besteck einordnen

Oberkorb

Zur Einordnung von Geschirr und Be‐ steck beachten Sie bitte auch das Ka‐ pitel "Geschirr und Besteck einordnen, Einordnungsbeispiele".
Spülen Sie aus Sicherheitsgrün‐
den nur mit eingesetztem Ober- und Unterkorb (außer in dem Programm
Ohne Oberkorb, falls vorhanden).
Ordnen Sie in den Oberkorb kleine,
leichte und empfindliche Teile, wie Untertassen, Tassen, Gläser, Dessert‐ schalen usw., ein. Sie können auch einen flachen Topf in den Oberkorb stellen.
Legen Sie einzelne lange Teile, wie
Suppenkelle, Rührlöffel und lange Messer, vorn quer in den Oberkorb.

Tassenauflage

Klappen Sie die Tassenauflage hoch,
um hohe Teile einordnen zu können.
Sie können Gläser an die Tassenauflage lehnen, damit sie einen festen Stand bekommen.
Klappen Sie die Tassenauflage he‐
runter und lehnen Sie die Gläser da‐ ran an.
31
Page 32
Geschirr und Besteck einordnen

Oberkorb-Verstellung

Um im Ober- oder Unterkorb mehr Platz für höhere Geschirrteile zu be‐ kommen, können Sie den Oberkorb in drei Positionen von je ca. 2 cm Unter‐ schied in der Höhe verstellen.
Damit das Wasser aus Vertiefungen besser abläuft, können Sie den Ober‐ korb auch schräg einstellen. Achten Sie jedoch darauf, dass sich der Korb ein‐ wandfrei in den Spülraum schieben lässt.
Ziehen Sie den Oberkorb heraus.
Je nach Einstellung des Oberkorbes können Sie z. B. Teller mit folgenden Durchmessern in die Körbe einordnen.

Geschirrspüler mit Besteckkorb

(Modell siehe Typenschild)
Einstel‐
lung
des
Ober‐
korbes
Oben 20 24 31 (35*)
Mitte 22 26 29
Unten 24 28 27
Geschirrspüler mit Besteckschubla‐ de
(Modell siehe Typenschild)
Einstel‐
lung
des
Ober‐
korbes
Teller- in cm
Oberkorb Unter‐
normal XXL
Teller- in cm
Oberkorb Unter‐
normal XXL
korb
korb
Um den Oberkorb nach oben zu ver‐ stellen:
Ziehen Sie den Korb nach oben, bis
er einrastet.
Um den Oberkorb nach unten zu ver‐ stellen:
Ziehen Sie die Hebel an den Seiten
des Korbes nach oben.
Stellen Sie die gewünschte Position
ein und lassen Sie die Hebel wieder fest einrasten.
32
Oben 15 19 31 (35*)
Mitte 17 21 29
Unten 19 23 27
* Bei Schrägstellung der Teller bis zu 35 cm Durchmesser möglich (siehe Kapitel "Unter‐ korb").
Page 33
Geschirr und Besteck einordnen

Unterkorb

Zur Einordnung von Geschirr und Be‐ steck beachten Sie bitte auch das Ka‐ pitel "Geschirr und Besteck einordnen, Einordnungsbeispiele".
Ordnen Sie große und schwere Teile,
wie Teller, Platten, Töpfe, Schalen usw., in den Unterkorb. Sie können auch Gläser, Tassen, klei‐ ne Teller und Untertassen in den Un‐ terkorb einordnen.

MultiComfort-Bereich

Der hintere Bereich des Unterkorbes dient zum Spülen von Tassen, Gläsern, Tellern und Töpfen.

Klappbare Spikes

Die vorderen Spikereihen dienen zum Spülen von Tellern, Suppentellern, Plat‐ ten, Schalen und Untertassen.
Sie können die Spikereihen umklappen, um mehr Platz für große Geschirrteile, z. B. Töpfe, Pfannen und Schüsseln zu bekommen.
Besonders große Teller stellen Sie in
die Mitte des Unterkorbes.
Wenn Sie die Teller schräg stellen, kön‐ nen Sie Teller bis zu 35 cm Durchmes‐ ser einordnen.
Drücken Sie den gelben Hebel herun‐
ter und klappen Sie die Spikerei‐ hen um .
33
Page 34
Geschirr und Besteck einordnen

Besteck

Besteckschublade

Zur Einordnung von Geschirr und Be‐ steck beachten Sie bitte auch das Ka‐ pitel "Geschirr und Besteck einordnen, Einordnungsbeispiele".
Ordnen Sie das Besteck in die Be‐
steckschublade ein.
Wenn Sie Messer, Gabeln und Löffel in getrennte Bereiche einordnen, können Sie das Besteck später leichter entneh‐ men.
Damit das Wasser von den Löffeln rest‐ los ablaufen kann, müssen die Laffen auf den Zahnstegen aufliegen.
Der obere Sprüharm darf nicht durch zu hohe Teile (z. B. Tortenheber o. ä.) blockiert werden!
Wenn die Löffel nicht mit den Griffen
zwischen die Haltestege passen, le‐ gen Sie sie mit den Griffen auf die Zahnstege.
34
Page 35
Geschirr und Besteck einordnen

Besteckkorb (je nach Modell)

Sie können den Besteckkorb an beliebi‐ ger Stelle auf die vorderen Spikereihen des Unterkorbes stellen.
Ordnen Sie aus Sicherheitsgründen
das Besteck mit den Klingen und Ga‐ belspitzen nach unten unsortiert in die Fächer des Besteckkorbes ein. Das Besteck wird jedoch leichter sauber und trocken, wenn Sie es mit den Griffen nach unten in den Be‐ steckkorb stellen.
Stecken Sie bei Bedarf den Aufsatz
auf den Besteckkorb.
Stecken Sie kurze Besteckteile in die
Segmente an drei Seiten des Be‐ steckkorbes.

Besteckaufsatz für den Besteckkorb

Der beiliegende Aufsatz dient zum Spü‐ len stark verschmutzter Besteckteile. Da die Besteckteile in diesem Aufsatz einzeln aufgehängt werden, können Sie nicht ineinander liegen und die Flächen werden von den Sprühstrahlen besser erreicht.
Stecken Sie die Besteckteile mit den
Griffen nach unten in den Aufsatz.
Verteilen Sie die Besteckteile gleich‐
mäßig.
35
Page 36
Geschirr und Besteck einordnen

Einordnungsbeispiele

Geschirrspüler mit Besteckschublade

Oberkorb
Unterkorb
36
Page 37
Besteckschublade
stark verschmutztes Geschirr
Geschirr und Besteck einordnen
37
Page 38
Geschirr und Besteck einordnen

Geschirrspüler mit Besteckkorb

Oberkorb
Unterkorb
38
Page 39
Besteckkorb
stark verschmutztes Geschirr
Geschirr und Besteck einordnen
39
Page 40

Betrieb

Reiniger

Verwenden Sie nur Reiniger für
Haushaltsgeschirrspüler.

Reinigersorten

Moderne Reiniger enthalten viele Wirk‐ stoffe. Die wichtigsten sind:
– Komplexbildner binden Wasserhärte
und verhindern damit Kalkablagerun‐
gen. – Alkalität ist nötig zum Quellen von
angetrocknetem Schmutz. – Enzyme bauen Stärke ab und lösen
Eiweiß. – Bleichmittel auf Sauerstoffbasis ent‐
fernt farbige Flecken (z. B. Tee, Kaf‐
fee, Tomatensoße). Hauptsächlich werden mildalkalische
Reiniger mit Enzymen und Sauerstoff‐ bleiche angeboten.
Es gibt verschiedene Formen von Reini‐ gern.
Neben normalen Reinigern gibt es Pro‐ dukte mit Mehrfach-Funktion (siehe Ka‐ pitel "Programmoptionen, Reiniger‐ Agent", falls vorhanden). Diese Produkte enthalten eine Klarspül­und eine Wasserenthärtungsfunktion (Salzersatz). Sie finden diese Produkte im Handel unter "3 in 1" und mit zusätz‐ lichen Komponenten wie Glasschutz, Edelstahlglanz oder Reinigungsverstär‐ kungsfunktion unter "5 in 1", "7 in 1", "All in 1" usw. Bitte verwenden Sie diese Kombireini‐ ger nur in dem vom Hersteller auf der Verpackung empfohlenen Wasserhärte‐ bereich. Die Reinigungs- und Trocknungsleis‐ tung dieser Kombireiniger ist sehr un‐ terschiedlich.
Die besten Spül- und Trocknungser‐ gebnisse erzielen Sie durch die Ver‐ wendung von Reiniger in Verbindung mit getrennter Dosierung von Salz und Klarspüler.
– Pulver und gelförmige Reiniger las‐
sen sich gemäß der Beladungsmen‐
ge und der Verschmutzung des Spül‐
gutes unterschiedlich dosieren. – Tabs enthalten eine für die meisten
Anwendungen ausreichende Reini‐
germenge.
40
Page 41
Betrieb

Reinigerdosierung

Beachten Sie bei der Reinigerdosie‐
rung die Hinweise auf der Reinigerpa‐ ckung.
Wenn nichts anderes angegeben ist,
dosieren Sie einen Reinigertab oder je nach Verschmutzungsgrad des Ge‐ schirrs 20 bis 30 ml in Kammer II. Bei sehr stark verschmutztem Geschirr können Sie zusätzlich eine geringe Reinigermenge in Kammer I füllen.
Es ist möglich, dass sich einige Tabs
im Programm "Schnell" (falls vorhan‐ den) nicht vollständig auflösen.
Wenn Sie weniger als die empfohle‐ ne Reinigermenge verwenden, könn‐ te das Geschirr nicht richtig sauber werden.
Reiniger können Verätzungen in
Nase, Mund und Rachen verursa‐ chen.
Atmen Sie pulverförmigen Reiniger nicht ein. Verschlucken Sie Reiniger nicht. Gehen Sie sofort zum Arzt, wenn Sie Reiniger eingeatmet oder verschluckt haben. Verhindern Sie, dass Kinder mit Rei‐ niger in Berührung kommen. Es könnten noch Reinigerreste im Ge‐ schirrspüler sein. Halten Sie Kinder deshalb vom geöffneten Geschirr‐ spüler fern. Füllen Sie Reiniger erst vor dem Programmstart ein und ver‐ riegeln Sie die Tür mit der Kindersi‐ cherung (modellabhängig).
41
Page 42
Betrieb

Reiniger einfüllen

Drücken Sie die Öffnungstaste. Die
Behälterklappe springt auf.
Nach einem Programm ist die Behälter‐ klappe geöffnet.
Füllen Sie den Reiniger in die Kam‐
mern und schließen Sie die Behälter‐ klappe.
Schließen Sie auch die Reinigerpa‐
ckung. Das Mittel könnte sonst ver‐ klumpen.

Dosierhilfe

In Kammer I passen maximal 10 ml, in Kammer II maximal 50 ml Reiniger.
42
In Kammer II sind als Dosierhilfe Mar‐ kierungen angebracht: 20, 30. Sie zei‐ gen bei waagerecht geöffneter Tür die ungefähre Füllmenge in ml an.
Page 43
Betrieb

Einschalten

Prüfen Sie, ob sich die Sprüharme
frei drehen lassen.
Schließen Sie die Tür.Öffnen Sie den Wasserhahn, falls er
geschlossen ist.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste ein.
Die Kontrollanzeige / blinkt und die Kontrollanzeige des angewählten Pro‐ gramms leuchtet.
Wenn Sie möchten, dass statt des Programms ECO das zuletzt gewählte Programm angewählt bleibt, dann schalten Sie die Programmoption "Memory" ein (siehe Kapitel "Pro‐ grammoptionen, Memory").

Programm wählen

Machen Sie die Wahl des Programms von der Geschirrart und dem Ver‐ schmutzungsgrad abhängig.
Im Kapitel "Programmübersicht" sind die Programme und deren Anwen‐ dungsbereiche beschrieben.
Wählen Sie mit der Programmwahl‐
taste das gewünschte Programm.
Die Kontrollanzeige des gewählten Pro‐ gramms leuchtet. In der Zeitanzeige wird die Dauer des angewählten Programms in Stunden und Minuten angezeigt.
Sie können jetzt die Programmoptio‐ nen wählen (siehe Kapitel "Programm‐ optionen").
Sind Programmoptionen angewählt, leuchten gegebenenfalls die entsprech‐ enden Kontrollanzeigen.
43
Page 44
Betrieb

Programm starten

Drücken Sie die Taste /. Das Programm startet. Die Kontrollanzeige / leuchtet.
Brechen Sie ein Programm, wenn überhaupt, nur in den ersten Minuten des Programmablaufs ab. Wichtige Programmabschnitte könnten sonst ausfallen.

Zeitanzeige

Vor einem Programmstart erscheint in der Zeitanzeige die Dauer des ange‐ wählten Programms in Stunden und Mi‐ nuten. Während des Programmablaufs erscheint die verbleibende Restzeit bis zum Programmende.
Die Angabe für die Programmdauer kann sich für das gleiche Programm än‐ dern. Das ist u.a. von der Temperatur des einlaufenden Wassers, dem Rege‐ nerierzyklus, der Reinigersorte, der Ge‐ schirrmenge und der Verschmutzung des Geschirrs abhängig.
Wenn Sie ein Programm zum ersten Mal anwählen, wird ein Zeitwert ange‐ zeigt, der einer durchschnittlichen Pro‐ grammdauer für Kaltwasser entspricht.
Die Zeitwerte in der Programmübersicht entsprechen der Programmdauer bei Normbeladung und Normtemperaturen.
Bei jedem Programmablauf korrigiert die Elektronik die Programmdauer ent‐ sprechend der Temperatur des einlau‐ fenden Wassers und der Geschirrmen‐ ge.
44
Page 45
Betrieb

Energie-Management

Der Geschirrspüler schaltet sich 10 Mi‐ nuten nach der letzten Tastenbedienung oder dem Programmende selbständig aus, um Energie zu sparen (siehe Kapi‐ tel "Programmoptionen, Standbyopti‐ mierung").
Um den Geschirrspüler wieder einzu‐
schalten, drücken Sie die Taste .
Während ein Programm oder die Startvorwahl abläuft oder wenn ein Fehler vorliegt, schaltet sich der Ge‐ schirrspüler nicht aus.

Programmende

Wenn in der Zeitanzeige eine . an‐ gezeigt wird, ist das Programm been‐ det.
Das Trocknungsgebläse läuft gegebe‐ nenfalls nach dem Programmende noch einige Minuten weiter.
Sie können jetzt den Geschirrspüler
öffnen und das Geschirr ausräumen.
Um Beschädigungen empfindli‐
cher Arbeitsplattenkanten durch Wasserdampf zu vermeiden, öffnen Sie die Tür nach Programmende ent‐ weder ganz (auf keinen Fall nur an‐ lehnen) oder lassen Sie sie bis zum endgültigen Ausräumen des Ge‐ schirrs geschlossen.
45
Page 46
Betrieb

Ausschalten

Nach dem Programmablauf: Sie können den Geschirrspüler jeder‐
zeit mit der Taste ausschalten.
Schalten Sie den Geschirrspüler wäh‐ rend eines laufenden Programms aus, wird das Programm abgebrochen.
Auch eine laufende Startvorwahl kön‐ nen Sie auf diese Weise abbrechen.
Schließen Sie sicherheitshalber den Wasserhahn, wenn der Geschirrspü‐ ler für längere Zeit unbeaufsichtigt ist, z. B. während der Urlaubszeit.

Geschirr ausräumen

Heißes Geschirr ist stoßempfindlich! Lassen Sie es deshalb nach dem Aus‐ schalten so lange im Geschirrspüler ab‐ kühlen, bis Sie es gut anfassen können.
Wenn Sie die Tür nach dem Ausschal‐ ten ganz öffnen, kühlt das Geschirr schneller ab.
Räumen Sie zuerst den Unterkorb, dann den Oberkorb und zum Schluss die Besteckschublade (falls vorhanden) aus. So vermeiden Sie, dass Wassertropfen vom Oberkorb oder von der Besteck‐ schublade auf das Geschirr im Unter‐ korb fallen.
46
Page 47
Betrieb

Programm unterbrechen

Das Programm wird unterbrochen, so‐ bald Sie die Tür öffnen. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm nach einigen Sekunden an der Stelle weiter, an der es unterbro‐ chen wurde.
Wenn das Wasser im Geschirr‐
spüler heiß ist, besteht Verbrühungs‐ gefahr!
Öffnen Sie die Tür deshalb, wenn überhaupt, sehr vorsichtig. Bevor Sie die Tür wieder schließen, lehnen Sie sie ca. 20 Sek. nur an, damit ein Temperaturausgleich im Spülraum stattfinden kann. Danach drücken Sie die Tür bis zum Einrasten des Türverschlusses an.

Programm wechseln

Ist die Klappe des Reinigerbehälters bereits geöffnet, wechseln Sie das Programm nicht mehr.
Wenn ein Programm bereits gestartet ist, können Sie das Programm folgen‐ dermaßen wechseln:
Drücken Sie die Taste / mindes‐
tens eine Sekunde lang. Das Programm wird abgebrochen. Wählen Sie das gewünschte Pro‐
gramm und starten Sie es.
47
Page 48

Programmoptionen

Turbo

Die Option Turbo bewirkt eine Verkür‐ zung der Programmlaufzeit in den Pro‐ grammen, in denen die Option wirksam ist.
Um ein optimales Spülergebnis zu er‐ zielen, erhöhen sich die Verbrauchswer‐ te.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste ein.
Die Kontrollanzeige / blinkt.
Wählen Sie ein Programm.Drücken Sie die Taste Turbo.
Die Kontrollanzeige Turbo leuchtet. Sie können jetzt ein Programm star‐
ten.
Die angewählte Option bleibt für alle Programme aktiv, bis Sie die Einstellung wieder ändern.

Reiniger-Agent

Um ein optimales Spülergebnis zu er‐ zielen, passt der Geschirrspüler die Programmabläufe automatisch an die verwendete Reinigersorte an. Je nach Programm können sich dabei die Lauf‐ zeit und der Energieverbrauch geringfü‐ gig verändern.
48
Page 49
Programmoptionen

Mangelanzeigen ausschalten

Wenn Sie Reinigerprodukte mit Mehr‐ fach-Funktion dauerhaft verwenden und Sie die Mangelanzeigen für Salz und Klarspüler stören, können Sie beide An‐ zeigen zusammen ausschalten. Die Funktion des Reiniger-Agenten wird da‐ durch nicht beeinflusst.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus, falls er noch einge‐ schaltet ist.
Halten Sie die Taste / gedrückt
und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ein. Halten Sie dabei die Taste / min‐ destens vier Sekunden gedrückt, bis die Kontrollanzeige / leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie noch einmal von vorn.
Drücken Sie neunmal die Taste . Die Kontrollanzeige blinkt neunmal
kurz im Intervall. Die Blinkfolge in der Zeitanzeige zeigt
an, ob die Mangelanzeigen ein- oder ausgeschaltet sind:
 : Mangelanzeigen sind eingeschal‐
tet
 : Mangelanzeigen sind ausge‐
schaltet
Wenn Sie die Einstellung ändern
möchten, drücken Sie die Tas‐
te /. Die Einstellung ist sofort gespeichert. Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus.
Bitte beachten Sie, dass Sie Salz und Klarspüler einfüllen sowie die Mangelanzeigen wieder einschalten, wenn Sie keinen Reiniger mit Mehr‐ fach-Funktion mehr verwenden.
49
Page 50
Programmoptionen

Startvorwahl

Sie können die Startzeit eines Pro‐ gramms einstellen, z. B. um Nachtstrom zu nutzen. Dafür können Sie den Pro‐ grammstart zwischen 30 Minuten und 24 Stunden verzögern. Bei einer Startverzögerung zwischen 30 Minuten und 9 Stunden 30 Minuten wird die Zeit in 30-Minuten-Schritten und darüber in Stunden-Schritten ein‐ gestellt.
Achten Sie bei Verwendung der Startvorwahl darauf, dass beim Ein‐ füllen des Reinigers der Reinigerbe‐ hälter trocken ist; gegebenenfalls vorher trockenwischen. Der Reiniger könnte sonst verklumpen und dann nicht vollständig ausgespült werden. Verwenden Sie keine Flüssigreiniger. Der Reiniger kann auslaufen.
Damit Kinder nicht mit dem Rei‐
niger in Berührung kommen: Füllen Sie Reiniger erst direkt vor
dem Programmstart ein, d. h. bevor Sie die Startvorwahl mit der Tas‐ te / aktivieren, und verriegeln Sie die Tür mit der Kindersicherung.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste ein. Die Kontrollanzeige / blinkt. Wählen Sie das gewünschte Pro‐
gramm. Drücken Sie die Taste . In der Zeitanzeige wird die Zeit ange‐
zeigt, die zuletzt als Startvorwahlzeit eingestellt wurde. Die Kontrollanzei‐ ge leuchtet.
Stellen Sie mit der Taste die ge‐
wünschte Startvorwahlzeit ein. Wenn Sie die Taste gedrückt halten,
wird automatisch bis  Stunden hoch‐ gezählt. Um wieder bei . Stunden zu beginnen, drücken Sie danach zweimal die Taste .
Drücken Sie die Taste /. Die Kontrollanzeige / leuchtet.
50
Page 51
Programmoptionen
Bei eingeschalteter Standbyoptimie‐ rung (siehe Kapitel "Programmoptio‐ nen, Standbyoptimierung") schaltet sich die Zeitanzeige nach einigen Mi‐ nuten aus und nur die Kontrollanzei‐ ge / blinkt langsam.
Um die Zeitanzeige wieder für einige Minuten einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste.
Die Zeit bis zum Programmstart wird zurückgezählt: oberhalb von 10 Stun‐ den in Stunden-Schritten, unterhalb von 10 Stunden in Minuten-Schritten.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit star‐ tet das gewählte Programm automa‐ tisch. In der Zeitanzeige wird die ver‐ bleibende Restzeit angezeigt und die Kontrollanzeige erlischt.
Darstellung der Startvorwahlzeit in der Zeitanzeige:
bis 59 Minuten: z. B. 30 Minuten = .
Programm starten, bevor die Start‐ vorwahlzeit abgelaufen ist:
Sie können das Programm starten, auch wenn die Startvorwahlzeit noch nicht abgelaufen ist. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor:
Drücken Sie die Taste / mindes‐
tens eine Sekunde lang. Die Kontrollanzeige erlischt und die
Kontrollanzeige / blinkt. Drücken Sie noch einmal die Tas‐
te /. Das Programm startet. Die Kontrollan‐
zeige / leuchtet.
1 Stunde bis 9 Stunden 30 Minuten: z. B. 5 Stunden = .
ab 10 Stunden: z. B. 15 Stunden = 
51
Page 52
Programmoptionen

Automatic anpassen

Sie können das Programm Automatic anpassen, um stark haftende Ver‐ schmutzungen bei gleichzeitig geringer Gesamtschmutzmenge zu beseitigen.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus, falls er noch einge‐ schaltet ist.
Halten Sie die Taste / gedrückt
und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ein. Halten Sie dabei die Taste / min‐ destens vier Sekunden gedrückt, bis die Kontrollanzeige / leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie noch einmal von vorn.
Drücken Sie fünfmal die Taste . Die Kontrollanzeige blinkt fünfmal
kurz im Intervall. Die Blinkfolge in der Zeitanzeige zeigt
an, ob die Option "Automatic anpas‐ sen" eingeschaltet ist:
 : "Automatic anpassen" ist einge‐
schaltet
 : "Automatic anpassen" ist ausge‐
schaltet
Wenn Sie die Einstellung ändern
möchten, drücken Sie die Tas‐
te /. Die Einstellung ist sofort gespeichert. Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus.
52
Page 53
Programmoptionen

Memory

Mit der Option "Memory" können Sie das zuletzt gewählte Programm spei‐ chern. Wenn Sie nach einem Programmende den Geschirrspüler aus- und wieder einschalten bzw. die Tür öffnen und wieder schließen, ist nicht das Pro‐ gramm wählte Programm angewählt.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
Halten Sie die Taste / gedrückt
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie noch einmal von vorn.
ECO, sondern das zuletzt ge‐
der Taste aus, falls er noch einge‐ schaltet ist.
und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ein. Halten Sie dabei die Taste / min‐ destens vier Sekunden gedrückt, bis die Kontrollanzeige / leuchtet.
Drücken Sie sechsmal die Taste . Die Kontrollanzeige blinkt sechsmal
kurz im Intervall. Die Blinkfolge in der Zeitanzeige zeigt
an, ob die Option "Memory" einge‐ schaltet ist:
 : "Memory" ist eingeschaltet –  : "Memory" ist ausgeschaltet Wenn Sie die Einstellung ändern
möchten, drücken Sie die Tas‐
te /. Die Einstellung ist sofort gespeichert. Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus.
53
Page 54
Programmoptionen

Standbyoptimierung

Werkseitig ist die Option "Standbyopti‐ mierung" eingeschaltet.
Daher schaltet sich der Geschirrspüler einige Minuten nach der letzten Tasten‐ bedienung oder dem Programmende selbständig aus, um Energie zu sparen.
Während ein Programm oder die Startvorwahl abläuft oder wenn ein Fehler vorliegt, schaltet sich der Ge‐ schirrspüler nicht aus.
Sie können die Standbyoptimierung auch ausschalten. Der Zeitraum bis zum selbständigen Ausschalten des Geschirrspülers verlängert sich dadurch auf ca. 6 Stunden und der Energiever‐ brauch erhöht sich.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus, falls er noch einge‐ schaltet ist.
Halten Sie die Taste / gedrückt
und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ein. Halten Sie dabei die Taste / min‐ destens vier Sekunden gedrückt, bis die Kontrollanzeige / leuchtet.
Drücken Sie achtmal die Taste . Die Kontrollanzeige blinkt achtmal
kurz im Intervall. Die Blinkfolge in der Zeitanzeige zeigt
an, ob die Option "Standbyoptimie‐ rung" eingeschaltet ist:
 : "Standbyoptimierung" ist einge‐
schaltet
 : "Standbyoptimierung" ist ausge‐
schaltet
Wenn Sie die Einstellung ändern
möchten, drücken Sie die Tas‐
te /. Die Einstellung ist sofort gespeichert. Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie noch einmal von vorn.
54
Page 55
Programmoptionen

Werkeinstellungen

Sie können alle Einstellungen auf die werkseitig eingestellten Werte zurück‐ setzen.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus, falls er noch einge‐ schaltet ist.
Halten Sie die Taste / gedrückt
und schalten Sie gleichzeitig den Geschirrspüler mit der Taste ein. Halten Sie dabei die Taste / min‐ destens vier Sekunden gedrückt, bis die Kontrollanzeige / leuchtet.
Ist das nicht der Fall, beginnen Sie noch einmal von vorn.
Drücken Sie 12-mal die Taste . Die Kontrollanzeige blinkt 1-mal lang
und 2-mal kurz im Intervall. Die Blinkfolge in der Zeitanzeige zeigt
an, ob eine Einstellung abweichend von den Werkeinstellungen eingestellt wur‐ de:
 : Alle Werte sind auf die Werkein‐
stellungen eingestellt.
 : Mindestens eine Einstellung wur‐
de geändert.
Wenn Sie den Geschirrspüler auf die
Werkeinstellungen zurücksetzen
möchten, drücken Sie die Tas‐
te /. Die Einstellung ist sofort gespeichert. Schalten Sie den Geschirrspüler mit
der Taste aus.
55
Page 56

Programmübersicht

Programm Programmablauf
Vorspülen Reinigen Zwischen‐
spülen
°C °C
Automatic variabler Programmablauf,
sensorgesteuerte Anpassung an Geschirrmenge und Speiserückstände
X 47-55 X 65 X
Fein
1)
ECO Leicht 50 °C X 50 X 68 X Intensiv 75 °C 2X 75 X 68 X
1)
Dieses Programm ist in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch zur Reinigung von normal verschmutztem Geschirr am effizientesten.
X 44 X 65 X
45 X 58 X
Klarspülen Trocknen
56
Page 57
Programmübersicht
Verbrauch
2)
Dauer
2)
elektrische Energie Wasser
Wasser kalt Wasser warm Liter Wasser kalt Wasser warm
15 °C 55 °C 15 °C 55 °C
kWh kWh h:min h:min
0,85 5) -1,35
6)
0,65 5) -0,90
6)
13,5 5) -15,0
6)
1:30-2:50 1:25-2:40
1,25 0,60 19,0 1:48 1:38
1,06 3) / 1,04 4)0,59 3) / 0,58
4)
13,5 2:51 2:41
1,45 0,75 19,0 2:04 1:56 1,80 1,05 23,5 2:47 2:37
2)
Die genannten Werte wurden nach EN 50242 ermittelt. In der Praxis können aufgrund ab‐ weichender Bedingungen oder durch Einfluss von Sensoren deutliche Unterschiede auf‐ treten. Die angezeigte Dauer stellt sich auf Ihre Haushaltsbedingungen ein.
Durch die Anwahl von Programmoptionen werden Verbrauch und Dauer der Programme verändert (siehe Kapitel "Programmoptionen").
3)
Geschirrspüler mit Besteckschublade
4)
Geschirrspüler mit Besteckkorb
5)
Teilbeladung mit geringer Verschmutzung
6)
volle Beladung mit starker Verschmutzung
57
Page 58
Programmübersicht
gemischtes,
unempfindliches Geschirr
temperaturempfindliche
Gläser und Kunststoe
gemischtes Geschirr
Töpfe, Pfannen, unempfindli-
ches Porzellan und Besteck
alle haushaltsüblichen
Speiserückstände
frische, wenig haftende
Speiserückstände
normale, leicht angetrocknete
Speiserückstände
eingebrannte, stark haftende,
stark angetrocknete,
stärke- oder eiweißhaltige 1)
Speiserückstände
variabler,
sensorgesteuerter Ablauf
verkürzter Ablauf
Ablauf mit Glaspflege
verkürzter Ablauf
wasser- und energiesparender
Ablauf
verkürzter Ablauf
durchschnittliche
Programmwerte
verkürzter Ablauf
maximale
Reinigungsleistung
1)
Stärkehaltige Speiserückstände können z.B. durch Kartoeln, Nudeln, Reis oder Eintöpfe entstehen Eiweißhaltige Speiserückstände können durch gebratenes Fleisch, Fisch oder Eier oder bei Aufläufen entstehen.
Geschirr Speiserückstände Programm-
eigenschaften
58
Page 59
Programmübersicht
-
25 ml
oder
1 Tab
Automatic
+Turbo
-
20 ml
oder
1 Tab
Fein
+Turbo
-
25 ml
oder
1 Tab
ECO
+Turbo
-
25 ml
oder
1 Tab
Leicht 50 °C
+Turbo
10 ml
25 ml
oder
1 Tab
Intensiv 75 °C
2)
siehe Kapitel „Reiniger“
Reiniger
Kammer I
2)
Kammer II
2)
Programm
59
Page 60

Reinigung und Pflege

Kontrollieren Sie regelmäßig (etwa al‐ le 4 - 6 Monate) den Gesamtzustand Ihres Geschirrspülers. Das hilft, Stö‐ rungen zu vermeiden, bevor sie auf‐ treten.
Alle Oberflächen sind kratzemp‐
findlich. Alle Oberflächen können sich verfär‐
ben oder verändern, wenn sie mit ungeeigneten Reinigungsmitteln in Berührung kommen.

Spülraum reinigen

Der Spülraum ist weitestgehend selbst‐ reinigend, wenn Sie immer die richtige Reinigermenge verwenden.
Sollte sich trotzdem z. B. Kalk oder Fett abgelagert haben, können Sie diese Ablagerungen mit Spezialreiniger wie‐ der entfernen (erhältlich über den Miele Kundendienst oder im Internet unter www.miele-shop.com). Beachten Sie dabei die Hinweise auf der Reinigerpa‐ ckung.

Türdichtung und Tür reinigen

Die Türdichtungen und die Seiten der Geschirrspülertür werden nicht von den Sprühstrahlen erreicht und gereinigt. Es kann sich deshalb dort Schimmel bil‐ den.
Wischen Sie die Türdichtungen regel‐
mäßig mit einem feuchten Tuch ab, um Speisereste zu entfernen.
Wischen Sie verschüttete Speise-
und Getränkereste von den Seiten der Geschirrspülertür ab.
Bei überwiegendem Gebrauch von Spülprogrammen mit niedrigen Reini‐ gungstemperaturen (< 50 °C) besteht die Gefahr von Keim- und Geruchsbil‐ dung im Spülraum. Um den Spülraum zu reinigen und Geruchsbildung zu ver‐ meiden, sollten Sie einmal im Monat das Programm lassen.
Reinigen Sie regelmäßig die Siebe im
Spülraum.
60
Intensiv 75 °C ablaufen
Page 61
Reinigung und Pflege

Gerätefront reinigen

Wirken Verschmutzungen länger
ein, lassen sie sich unter Umständen nicht mehr entfernen und die Ober‐ flächen können sich verfärben oder verändern.
Entfernen Sie Verschmutzungen am besten sofort.
Reinigen Sie die Gerätefront mit ei‐
nem sauberen Schwammtuch, Hand‐ spülmittel und warmem Wasser. Trocknen Sie die Front anschließend mit einem weichen Tuch. Sie können zur Reinigung auch ein sauberes, feuchtes Mikrofasertuch ohne Reinigungsmittel verwenden.
Um Beschädigungen der Oberflä‐ chen zu vermeiden, verwenden Sie bei der Reinigung keine:
– soda-, ammoniak-, säure- oder chlo‐
ridhaltigen Reinigungsmittel, – kalklösenden Reinigungsmittel, – scheuernden Reinigungsmittel, z. B.
Scheuerpulver, Scheuermilch, Putz‐
steine, – lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, – Edelstahl-Reinigungsmittel, – Geschirrspülmaschinen-Reiniger, – Backofenreiniger, – Glasreiniger, – scheuernden harten Schwämme und
Bürsten (z. B. Topfschwämme, ge‐
brauchte Schwämme, die noch Reste
von Scheuermitteln enthalten), – Schmutzradierer, – scharfen Metallschaber, – Stahlwolle, – Dampf-Reinigungsgeräte.
61
Page 62
Reinigung und Pflege
Siebe im Spülraum kontrollie‐ ren
Die Siebkombination am Boden des Spülraumes hält grobe Schmutzteile aus dem Spülwasser zurück. Die Schmutzteile können so nicht in das Umwälzsystem gelangen, das sie über die Sprüharme wieder im Spülraum ver‐ teilen würde.
Ohne Siebe darf nicht gespült
werden!
Die Siebe können durch die Schmutz‐ teile im Laufe der Zeit verstopfen. Der Zeitraum hängt von den Gegebenheiten in Ihrem Haushalt ab.
Kontrollieren Sie regelmäßig den Zu‐
stand der Siebkombination und reini‐ gen Sie sie falls erforderlich.

Siebe reinigen

Schalten Sie den Geschirrspüler aus.
Drehen Sie den Griff nach hinten und
entriegeln Sie die Siebkombination
.
Nehmen Sie die Siebkombination he‐
raus , entfernen Sie grobe Schmutzteile und spülen Sie das Sieb unter fließendem Wasser gut ab. Benutzen Sie zum Säubern eventuell eine Spülbürste.
62
Achten Sie darauf, dass dabei
keine groben Schmutzteile in das Umwälzsystem gelangen und dieses verstopfen.
Page 63
Reinigung und Pflege
Zum Säubern der Siebinnenseite müs‐ sen Sie den Verschluss öffnen:
Drücken Sie dazu die Griffmulden in
Pfeilrichtung zusammen und öff‐ nen Sie den Verschluss des Siebes
.
Reinigen Sie alle Teile unter fließen‐
dem Wasser.
Schließen Sie danach den Ver‐
schluss, so dass die Verriegelung ein‐ rastet.
Legen Sie die Siebkombination so
ein, dass sie glatt am Spülraumboden anliegt.
Drehen Sie dann den Griff von hinten
nach vorn, bis die Pfeilspitzen aufei‐ nander zeigen, um die Siebkombina‐ tion zu verriegeln.
Die Siebkombination muss sorg‐
fältig eingesetzt und verriegelt sein. Sonst können grobe Schmutzteile in
das Umwälzsystem gelangen und dieses verstopfen.
63
Page 64
Reinigung und Pflege

Sprüharme reinigen

Speisereste können sich in den Düsen und der Lagerung der Sprüharme fest‐ setzen. Sie sollten die Sprüharme des‐ halb regelmäßig (etwa alle 4 - 6 Monate) kontrollieren.
Schalten Sie den Geschirrspüler aus. Nehmen Sie die Sprüharme folgender‐
maßen ab: Ziehen Sie die Besteckschublade
(falls vorhanden) heraus.
Drücken Sie den oberen Sprüharm
hoch, damit die innere Verzahnung einrastet, und schrauben Sie ihn ab.
Drücken Sie den mittleren Sprüharm
hoch , damit die Verzahnung ein‐ rastet, und schrauben Sie ihn ab .
Ziehen Sie den Unterkorb heraus.
Ziehen Sie den unteren Sprüharm
kräftig nach oben ab.
Drücken Sie Speisereste in den Dü‐
sen mit einem spitzen Gegenstand in den Sprüharm.
Spülen Sie die Sprüharme unter flie‐
ßendem Wasser gut aus.
Setzen Sie die Sprüharme wieder ein
und prüfen Sie, ob sie sich frei dre‐ hen lassen.
64
Page 65

Was tun, wenn . . .

Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selber beheben. In vielen Fällen können Sie Zeit und Kosten spa‐ ren, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgenden Tabellen sollen Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung oder eines Fehlers zu finden und zu beseitigen. Beachten Sie jedoch:
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Be‐
nutzer entstehen. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen daher nur von autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden.

Technische Störungen

Problem Ursache und Behebung
Die Kontrollanzei‐ ge / blinkt nicht, nachdem der Geschirr‐ spüler mit der Taste eingeschaltet wurde.
Der Geschirrspüler spült nicht weiter.
Der Stecker ist nicht eingesteckt. Stecken Sie den Stecker ein.
Die Haussicherung hat ausgelöst. Aktivieren Sie die Sicherung (Mindestabsicherung
siehe Typenschild).
Die Haussicherung hat ausgelöst. Aktivieren Sie die Sicherung (Mindestabsicherung
siehe Typenschild).
Löst die Sicherung erneut aus, rufen Sie den Miele
Kundendienst.
65
Page 66
Was tun, wenn . . .
Problem Ursache und Behebung
Kontrollanzeigen / und blinken gleich‐ zeitig. In der Zeitanzeige wird die Fehlernummer  angezeigt.
Fehler : Zusätzlich läuft evtl. die Ablaufpumpe auch bei geöffneter Tür.
Es ist unter Umständen eine technische Störung auf‐ getreten.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste
aus.
Schalten Sie den Geschirrspüler nach einigen Se‐
kunden wieder ein.
Wählen Sie das gewünschte Programm.Drücken Sie die Taste /.
Blinken die Kontrollanzeigen erneut, liegt eine techni‐ sche Störung vor.
Rufen Sie den Miele Kundendienst. Das Waterproof-System hat angesprochen.
Schließen Sie den Wasserhahn.Rufen Sie den Miele Kundendienst.
66
Page 67

Fehler im Wasserzulauf

Problem Ursache und Behebung
Die Kontrollanzeige / blinkt und leuch‐ tet im Wechsel
Der Geschirrspüler spült nicht weiter. Die Kontrollanzeige / blinkt. In der Zeitanzeige wird die Fehlernummer  oder  angezeigt.
Der Wasserhahn ist geschlossen. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig.
Bevor Sie die Störung beheben: Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste
aus.
Fehler beim Wasserzulauf. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig und star‐
ten Sie das Programm neu.
Reinigen Sie das Sieb im Wasserzulauf (siehe Ka‐
pitel "Störungen beseitigen").
Der Fließdruck am Wasseranschluss ist niedriger
als 50 kPa (0,5 bar). Fragen Sie einen Installateur nach möglicher Abhil‐ fe.

Fehler im Wasserablauf

Was tun, wenn . . .
Problem Ursache und Behebung
Der Geschirrspüler spült nicht weiter. Die Kontrollanzeige / blinkt. In der Zeitanzeige wird die Fehlernummer  angezeigt.
Bevor Sie die Störung beheben: Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste
aus.
Fehler beim Wasserablauf. Im Spülraum befindet sich eventuell Wasser.
Reinigen Sie die Siebkombination (siehe Kapitel
"Reinigung und Pflege, Siebe reinigen").
Reinigen Sie die Ablaufpumpe (siehe Kapitel "Stö‐
rungen beseitigen").
Reinigen Sie das Rückschlagventil (siehe Kapitel
"Störungen beseitigen").
Entfernen Sie gegebenenfalls einen Knick oder ei‐
ne hochstehende Schlaufe aus dem Ablauf‐ schlauch.
67
Page 68
Was tun, wenn . . .

Allgemeine Probleme mit dem Geschirrspüler

Problem Ursache und Behebung
Die Kontrollanzeigen und die Zeitanzeige sind dunkel.
Im Reinigerbehälter kle‐ ben nach dem Spülen Reinigerreste.
Die Klappe des Reini‐ gerbehälters lässt sich nicht schließen.
Nach beendetem Pro‐ gramm befindet sich ein Feuchtigkeitsfilm auf der Innentür und evtl. auf den Innenwänden.
Nach beendetem Pro‐ gramm befindet sich Wasser im Spülraum.
Der Geschirrspüler schaltet sich automatisch aus, um Energie zu sparen.
Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste
wieder ein.
Der Reinigerbehälter war beim Einfüllen noch feucht. Füllen Sie den Reiniger nur in einen trockenen Be‐
hälter.
Verklebte Reinigerreste blockieren den Verschluss. Entfernen Sie die Reinigerreste.
Normale Funktionsweise des Trocknungssystems. Die Feuchtigkeit verdunstet nach einiger Zeit.
Bevor Sie die Störung beheben: Schalten Sie den Geschirrspüler mit der Taste
aus.
68
Die Siebkombination im Spülraum ist verstopft. Reinigen Sie die Siebkombination (siehe Kapitel
"Reinigung und Pflege, Siebe reinigen").
Die Ablaufpumpe oder das Rückschlagventil sind blo‐ ckiert.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe oder das Rück‐
schlagventil (siehe Kapitel "Störungen beseiti‐ gen").
Der Ablaufschlauch ist abgeknickt. Entfernen Sie den Knick aus dem Ablaufschlauch.
Page 69

Geräusche

Problem Ursache und Behebung
Schlagendes Geräusch im Spülraum
Klapperndes Geräusch im Spülraum
Schlagendes Geräusch in der Wasserleitung
Ein Sprüharm schlägt an ein Geschirrteil. Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie
Geschirrteile, die die Sprüharme behindern, an‐ ders ein.
Geschirrteile bewegen sich im Spülraum. Unterbrechen Sie das Programm und ordnen Sie
die Geschirrteile feststehend ein.
Ein Fremdkörper (z. B. Kirschkern) befindet sich in der Ablaufpumpe.
Entfernen Sie den Fremdkörper aus der Ablauf‐
pumpe (siehe Kapitel "Störungen beseitigen, Ab‐ laufpumpe und Rückschlagventil reinigen").
Wird eventuell durch bauseitige Verlegung bzw. den zu geringen Querschnitt der Wasserleitung verur‐ sacht.
Hat keinen Einfluss auf die Funktion des Geschirr‐
spülers. Fragen Sie eventuell einen Installateur.
Was tun, wenn . . .
69
Page 70
Was tun, wenn . . .

Nicht zufriedenstellendes Spülergebnis

Problem Ursache und Behebung
Das Geschirr ist nicht sauber.
Das Geschirr wurde nicht richtig eingeordnet. Beachten Sie die Hinweise im Kapitel "Geschirr
und Besteck einordnen".
Das Programm war zu schwach. Wählen Sie ein stärkeres Programm (siehe Kapitel
"Programmübersicht").
Es handelt sich um hartnäckige Verschmutzungen bei geringer Gesamtschmutzmenge (z. B. Teerückstän‐ de).
Verwenden Sie die Programmoption "Automatic
anpassen" (siehe Kapitel "Programmoptionen").
Es wurde zu wenig Reiniger dosiert. Verwenden Sie mehr Reiniger oder wechseln Sie
evtl. das Reinigerprodukt.
Die Sprüharme sind durch Geschirrteile blockiert. Führen Sie eine Drehkontrolle durch und ordnen
Sie ggf. Geschirrteile anders ein.
70
Die Siebkombination im Spülraum ist nicht sauber oder nicht richtig eingesetzt. Als Folge davon können auch die Sprüharmdüsen verstopft sein.
Reinigen Sie die Siebkombination oder setzen Sie
diese richtig ein.
Reinigen Sie ggf. die Sprüharmdüsen (siehe Kapi‐
tel "Reinigung und Pflege, Sprüharme reinigen").
Das Rückschlagventil ist in geöffnetem Zustand blo‐ ckiert. Schmutzwasser läuft in den Spülraum zurück.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe und das Rück‐
schlagventil (siehe Kapitel "Störungen beseiti‐ gen").
Page 71
Problem Ursache und Behebung
Auf den Gläsern und dem Besteck verbleiben Schlieren. Die Gläser bekommen einen bläuli‐ chen Schimmer; die Be‐ läge lassen sich abwi‐ schen.
Das Geschirr wird nicht trocken oder Gläser und Besteck sind fle‐ ckig.
Gläser verfärben sich bräunlich-bläulich; die Beläge lassen sich nicht abwischen.
Gläser werden blind und verfärben sich; die Beläge lassen sich nicht abwischen.
Tee oder Lippenstift sind nicht vollständig entfernt worden.
Die Klarspülermenge ist zu hoch eingestellt. Verringern Sie die Dosiermenge (siehe Kapitel
"Erstinbetriebnahme, Klarspüler").
Die Klarspülermenge ist zu gering oder der Klarspü‐ lerbehälter ist leer.
Füllen Sie Klarspüler ein, erhöhen Sie die Dosier‐
menge oder wechseln Sie beim nächsten Nachfül‐ len das Klarspülerprodukt (siehe Kapitel "Erste In‐ betriebnahme, Klarspüler").
Das Geschirr wurde zu früh ausgeräumt. Räumen Sie das Geschirr später aus (siehe Kapitel
"Betrieb").
Sie verwenden Reiniger-Produkte mit Mehrfach-Funk‐ tion, deren Trocknungsleistung zu schwach ist.
Wechseln Sie das Reinigerprodukt oder füllen Sie
Klarspüler ein (siehe Kapitel "Erste Inbetriebnah‐ me, Klarspüler").
Es haben sich Inhaltsstoffe aus dem Reiniger abgela‐ gert.
Wechseln Sie sofort das Reinigerprodukt.
Die Gläser sind nicht spülmaschinenbeständig. Es findet eine Oberflächenveränderung statt.
Keine Behebung!
Kaufen Sie für Geschirrspüler geeignete Gläser.
Das gewählte Programm hatte eine zu niedrige Reini‐ gungstemperatur.
Wählen Sie ein Programm mit einer höheren Reini‐
gungstemperatur.
Was tun, wenn . . .
Der Reiniger hat eine zu geringe Bleichwirkung. Wechseln Sie das Reinigerprodukt.
71
Page 72
Was tun, wenn . . .
Problem Ursache und Behebung
Kunststoffteile sind ver‐ färbt.
Weißer Belag befindet sich auf dem Geschirr. Die Gläser und das Be‐ steck sind milchig ge‐ worden; die Beläge las‐ sen sich abwischen.
Naturfarbstoffe z. B. aus Karotten, Tomaten oder Ket‐ chup können die Ursache dafür sein. Reinigermenge oder Bleichwirkung des Reinigers waren für Natur‐ farbstoffe zu gering.
Verwenden Sie mehr Reiniger (siehe Kapitel "Be‐
trieb, Reiniger"). Bereits verfärbte Teile werden nicht die ursprüngli‐ che Farbe zurückerhalten.
Die Klarspülermenge ist zu gering. Erhöhen Sie die Dosiermenge (siehe Kapitel "Erste
Inbetriebnahme, Klarspüler").
Im Salzbehälter ist kein Salz eingefüllt. Füllen Sie Regeneriersalz ein (siehe Kapitel "Erste
Inbetriebnahme, Regeneriersalz").
Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist nicht fest geschlossen.
Setzen Sie die Verschlusskappe gerade auf und
drehen Sie diese fest zu.
Nicht geeignete Reiniger-Produkte mit Mehrfach­Funktion wurden verwendet.
Wechseln Sie das Reinigerprodukt. Verwenden Sie
evtl. normale Tabs oder normalen pulverförmigen Reiniger.
72
Die Enthärtungsanlage ist auf eine zu niedrige Was‐ serhärte programmiert.
Programmieren Sie die Enthärtungsanlage auf eine
höhere Wasserhärte (siehe Kapitel "Erste Inbe‐ triebnahme, Enthärtungsanlage").
Page 73
Problem Ursache und Behebung
Besteckteile weisen Rostspuren auf.
Die betreffenden Besteckteile sind nicht ausreichend rostbeständig.
Keine Behebung!
Kaufen Sie spülmaschinenfestes Besteck.
Nach dem Auffüllen von Regeneriersalz wurde kein Programm gestartet. Salzreste gelangten in den nor‐ malen Spülablauf.
Starten Sie grundsätzlich nach jedem Salzeinfüllen
sofort das Programm Fein mit der Programmop‐ tion Turbo ohne Spülgut.
Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist nicht fest geschlossen.
Setzen Sie die Verschlusskappe gerade auf und
drehen Sie diese fest zu.
Was tun, wenn . . .
73
Page 74

Störungen beseitigen

Sieb im Wasserzulauf reinigen

Zum Schutz des Wassereinlaufventils ist in der Verschraubung ein Sieb einge‐ baut. Ist das Sieb verschmutzt, so läuft zu wenig Wasser in den Spülraum.
Das Kunststoffgehäuse des
Wasseranschlusses enthält ein elek‐ trisches Ventil.
Tauchen Sie das Gehäuse daher nicht in Flüssigkeiten.
Empfehlung
Enthält das Wasser erfahrungsgemäß viele wasserunlösliche Bestandteile, empfehlen wir Ihnen, einen großflächi‐ gen Wasserfilter zwischen dem Wasser‐ hahn und der Verschraubung des Si‐ cherheitsventils einzusetzen. Diesen Wasserfilter erhalten Sie bei ei‐ nem Miele Fachhändler oder dem Miele Werkkundendienst.

Zum Reinigen des Siebes:

Trennen Sie den Geschirrspüler vom
Netz. Schalten Sie dazu den Geschirrspüler aus und ziehen Sie dann den Netz‐ stecker.
Schließen Sie den Wasserhahn.Schrauben Sie das Wassereinlauf‐
ventil ab.
Nehmen Sie die Dichtungsscheibe
aus der Verschraubung.
Ziehen Sie das Sieb mit einer Kombi-
oder Spitzzange heraus und reinigen Sie es.
Setzen Sie Sieb und Dichtung wieder
ein. Achten Sie dabei auf einwand‐ freien Sitz.
Schrauben Sie das Wassereinlauf‐
ventil an den Wasserhahn. Dabei dür‐ fen Sie die Verschraubung nicht ver‐
kanten. Öffnen Sie den Wasserhahn. Sollte Wasser austreten, haben Sie die
Verschraubung eventuell nicht fest ge‐ nug angezogen oder verkantet ange‐ schraubt.
Setzen Sie das Wassereinlaufventil
gerade auf und schrauben Sie es
fest.
74
Page 75
Ablaufpumpe und Rückschlag‐ ventil reinigen
Steht Wasser im Spülraum, nachdem ein Programm beendet ist, wurde das Wasser nicht abgepumpt. Ablaufpumpe und Rückschlagventil können durch Fremdkörper blockiert sein. Sie können die Fremdkörper leicht entfernen.
Trennen Sie den Geschirrspüler vom
Netz. Schalten Sie dazu den Ge‐ schirrspüler aus und ziehen Sie dann den Netzstecker.
Nehmen Sie die Siebkombination aus
dem Spülraum (siehe Kapitel "Reini‐ gung und Pflege, Siebe reinigen").
Schöpfen Sie das Wasser mit einem
kleinen Gefäß aus dem Spülraum.
Störungen beseitigen
Unter dem Rückschlagventil befindet sich die Ablaufpumpe (Pfeil).
Entfernen Sie vorsichtig alle Fremd‐
körper aus der Ablaufpumpe (Glas‐
splitter sind besonders schlecht zu
sehen). Drehen Sie zur Kontrolle das
Laufrad der Ablaufpumpe von Hand.
Das Laufrad lässt sich dabei nur
ruckartig drehen.
Drücken Sie die Verriegelung des
Rückschlagventils nach innen .
Heben Sie das Rückschlagventil nach
oben ab und spülen Sie es unter fließendem Wasser gut aus.
Entfernen Sie alle Fremdkörper aus
dem Rückschlagventil.
Setzen Sie das Rückschlagventil
sorgfältig wieder ein.
Die Verriegelung muss unbedingt
einrasten!
Reinigen Sie die Ablaufpumpe
und das Rückschlagventil vorsichtig, damit Sie keine empfindlichen Bau‐ teile beschädigen.
75
Page 76

Kundendienst

Reparaturen

Bei Störungen, die Sie nicht selbst be‐ heben können, benachrichtigen Sie bit‐ te:
– Ihren Miele Fachhändler oder – den Miele Werkkundendienst.
Die Telefonnummer des Werkkun‐ dendienstes finden Sie am Ende die‐ ser Gebrauchsanweisung.
Der Kundendienst benötigt Modell und Nummer Ihres Geschirrspülers. Beide Angaben finden Sie nach dem Öffnen der Tür auf dem Typenschild an der rechten Seite der Tür.
Garantiezeit und Garantiebe‐ dingungen
Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Weitere Informationen entnehmen Sie
bitte den mitgelieferten Garantiebedin‐ gungen.

Für Prüfinstitute

In der Broschüre "Vergleichsprüfun‐ gen" sind alle erforderlichen Informatio‐
nen für Vergleichsprüfungen und Ge‐ räuschmessungen aufgeführt. Bitte fordern Sie unbedingt die aktuelle Broschüre per E-Mail an unter:
– testinfo@miele.de Nennen Sie bei der Bestellung Ihre
Postadresse sowie Modell und Nummer des Geschirrspülers (siehe Typen‐ schild).
76
Page 77

Nachkaufbares Zubehör

Für diesen Geschirrspüler erhalten Sie Spülmittel, Reinigungs- und Pflegemit‐ tel sowie nachkaufbares Zubehör. Alle Produkte sind auf die Miele Geräte abgestimmt.
Diese und viele weitere interessante Produkte können Sie im Internet unter www.miele-shop.com bestellen. Sie können sie auch über den Miele Werkkundendienst und Ihren Miele Fachhändler beziehen.

Spülmittel

Mit Ihrem Miele Geschirrspüler haben Sie sich für beste Qualität und Leistung entschieden. Um stets optimale Ergeb‐ nisse zu erzielen, ist es wichtig, auch die richtigen Spülmittel zu verwenden. Denn nicht jedes handelsübliche Mittel reinigt in jedem Geschirrspüler gleich gut. Deshalb gibt es Miele Geschirrspülmit‐ tel speziell für den Einsatz in Miele Ge‐ räten (Miele CareCollection).

Reiniger-Tabs

– glänzende Resultate selbst bei hart‐
näckigen Verschmutzungen
– mit mehreren Funktionen wie z. B.
Klarspüler, Salz und Glasschutz – phosphatfrei - gut für die Umwelt – kein Auspacken dank wasserlöslicher
Folie

Reiniger-Pulver

– mit Aktivsauerstoff für gründliche
Sauberkeit – mit Enzymen - effektiv schon bei
niedrigen Spültemperaturen – mit Glasschutzformel gegen Glaskor‐
rosion

Klarspüler

– strahlender Glanz für Ihre Gläser – unterstützt die Trocknung Ihres Ge‐
schirrs – mit Glasschutzformel gegen Glaskor‐
rosion – präzise und einfache Dosierung dank
speziellem Verschluss

Regeneriersalz

– schützt Maschine und Geschirr vor
Kalkablagerungen – extra grobkörnig
77
Page 78
Nachkaufbares Zubehör

Gerätepflege

Für die optimale Pflege Ihres Miele Ge‐ schirrspülers gibt es die Reinigungs­und Pflegeprodukte von Miele.

Maschinenreiniger

– effektive Grundreinigung des Ge‐
schirrspülers
– entfernt Fette, Bakterien und dadurch
entstehende Gerüche
– gewährleistet perfekte Spülergebnis‐
se

Entkalker

– entfernt starke Kalkablagerungen – mild und schonend durch natürliche
Zitronensäure

Pflegemittel

– entfernt Gerüche, Kalk und leichte
Ablagerungen
– erhält die Elastizität und Dichtigkeit
von Dichtungen

Zubehör

Je nach Modell können einzelne Zube‐ hörteile zur Serienausstattung gehören.

Cappuccinatore-Einsatz

In dem Cappuccinatore-Einsatz für den Oberkorb können Sie die Einzelteile des Miele Cappuccinatore spülen.

Besteckkorb

In dem Besteckkorb für den Unterkorb können Sie in einem Geschirrspüler mit Besteckschublade zusätzliche Besteck‐ teile spülen.

Gläserbügel

Durch einen Gläserbügel für den Unter‐ korb bekommen besonders langstielige Gläser einen festen Stand.

Freshener

– neutralisiert unangenehme Gerüche – frischer und angenehmer Duft von Li‐
mette und grünem Tee
– einfach und bequem am Geschirr‐
korb anzubringen
– sehr ergiebig, für 60 Spülgänge
78
Page 79

Elektroanschluss

Der Geschirrspüler ist serienmäßig "steckerfertig" für den Anschluss an ei‐ ne Schutzkontakt-Steckdose ausgerüs‐ tet.
Nach dem Aufstellen des Ge‐
schirrspülers muss die Steckdose frei zugänglich sein. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen auch keine Verlängerungskabel (z. B. Brandge‐ fahr durch Überhitzung).
Eine beschädigte Anschlussleitung darf nur durch eine spezielle Anschlusslei‐ tung vom gleichen Typ ersetzt werden (erhältlich beim Miele Kundendienst). Aus Sicherheitsgründen darf der Aus‐ tausch nur von einer qualifizierten Fach‐ kraft oder vom Miele Kundendienst vor‐ genommen werden.
Der Geschirrspüler darf nicht an Insel‐ wechselrichtern angeschlossen werden, die bei einer autarken Stromversorgung wie z. B. Solarstromversorgung einge‐ setzt werden. Beim Einschalten des Gerätes kann es sonst durch Span‐ nungsspitzen zu einer Sicherheitsab‐ schaltung kommen. Die Elektronik kann beschädigt werden! Ebenso darf der Geschirrspüler nicht in Verbindung mit sogenannten Energie‐ sparsteckern betrieben werden, da hierbei die Energiezufuhr zum Gerät re‐ duziert und das Gerät zu warm wird.
Vergewissern Sie sich, dass die
in Ihrem Haus vorliegende Span‐ nung, Frequenz und Absicherung mit den Angaben auf dem Typenschild und das installierte Steckdosensys‐ tem mit dem Steckersystem des Ge‐ schirrspülers übereinstimmen.
Technische Daten siehe Typenschild an der rechten Seite der Tür.
Die Elektroanlage muss nach
VDE 0100 ausgeführt sein!
79
Page 80

Wasseranschluss

Das Miele Wasserschutzsys‐ tem
Für das Miele Wasserschutzsystem ga‐ rantiert Miele bei fachgerechter Installa‐ tion einen umfassenden Schutz vor Wasserschäden.

Wasserzulauf

Das Wasser im Geschirrspüler
ist kein Trinkwasser!
– Der Geschirrspüler darf an Kalt- oder
Warmwasser bis max. 60 °C ange‐ schlossen werden. Bei energetisch günstiger Warmwas‐ serbereitung, z. B. Solarenergie mit Zirkulationsleitung, empfehlen wir den Warmwasseranschluss. Dadurch werden Zeit und Kosten für elektri‐ sche Energie gespart. Dabei wird in allen Programmen mit warmem Was‐ ser gespült
– Der Zulaufschlauch ist ca. 1,5 m
lang. Ein 1,5 m langer, flexibler Me‐ tallschlauch (Prüfdruck 14000 kPa/ 140 bar) zur Verlängerung ist liefer‐ bar.
Vergewissern Sie sich nach der Inbe‐ triebnahme, dass der Wasserzulauf dicht ist.
Betreiben Sie den Geschirrspüler
nur, wenn er an ein vollständig ent‐ lüftetes Rohrleitungsnetz ange‐ schlossen ist, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Der Zulaufschlauch darf nicht
gekürzt oder beschädigt werden, weil sich darin spannungsführende Teile befinden (siehe Abb.).
– Zum Anschluss ist ein Absperrventil
mit einem 3/4 Zoll Anschlussgewinde erforderlich.
– Ein Rückflussverhinderer ist nicht er‐
forderlich; das Gerät entspricht den Anforderungen der Wassersicher‐ heitsnorm IEC/EN/DIN 61770 // VDE 0700 Teil 600.
– Der Wasserdruck (Fließdruck am
Wasseranschluss) muss zwischen 50 und 1000 kPa (0,5 und 10 bar) liegen. Bei höherem Wasserdruck muss ein Druckminderventil eingebaut werden.
80
Page 81
Wasseranschluss

Wasserablauf

– In den Ablauf des Geschirrspülers ist
ein Rückschlagventil eingebaut, so dass kein Schmutzwasser über den Ablaufschlauch in das Gerät fließen kann.
– Der Geschirrspüler ist mit einem
ca. 1,5 m langen, flexiblen Ablauf‐ schlauch ausgerüstet (lichte Weite: 22 mm).
– Der Ablaufschlauch kann mit einem
Verbindungsstück und einem weite‐ ren Schlauch verlängert werden. Die Ablaufleitung darf höchstens 4 m lang sein und die Pumphöhe 1 m nicht überschreiten!
– Für den Anschluss des Schlauches
an das bauseitige Ablaufsystem ver‐ wenden Sie die im Beipack liegende Schlauchschelle (siehe Montage‐ plan).
– Der Schlauch kann nach rechts oder
links verlegt werden.
Vergewissern Sie sich nach der Inbe‐ triebnahme, dass der Wasserablauf dicht ist.

Belüftung des Wasserablaufs

Liegt der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf tiefer als die Führung für die Rollen des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserablauf belüftet wer‐ den. Sonst kann während eines Pro‐ gramms das Wasser durch Saugheber‐ wirkung aus dem Spülraum fließen.
Zum Belüften öffnen Sie die Geschirr‐
spülertür vollständig.
– Der bauseitige Anschlussstutzen für
den Ablaufschlauch kann für ver‐ schiedene Schlauchdurchmesser ausgelegt sein. Ragt der Anschluss‐ stutzen zu weit in den Ablauf‐ schlauch hinein, muss der An‐ schlussstutzen gekürzt werden. Sonst kann der Ablaufschlauch ver‐ stopfen.
– Der Ablaufschlauch darf nicht ge‐
kürzt werden!
Auf knickfreie und druck- und
zugfreie Verlegung des Ablaufschlau‐ ches achten!
Ziehen Sie den unteren Sprüharm
nach oben ab.
Schneiden Sie die Verschlusskappe
des Belüftungsventils im Spülraum ab.
81
Page 82

Technische Daten

Geschirrspülermodell normal XXL
Höhe Standgerät 84,5 cm
(verstellbar + 3,5 cm)
Höhe Einbaugerät 80,5 cm
(verstellbar + 6,5 cm) Höhe der Einbaunische ab 80,5 cm (+ 6,5 cm) ab 84,5 cm (+ 6,5 cm) Breite 59,8 cm 59,8 cm Breite der Einbaunische 60 cm 60 cm Tiefe Standgerät 60 cm ­Tiefe Einbaugerät 57 cm 57 cm Gewicht max. 64 kg max. 56 kg Spannung siehe Typenschild Anschlusswert siehe Typenschild Absicherung siehe Typenschild Leistungsaufnahme im Aus-
Zustand Leistungsaufnahme im unaus‐
geschalteten Zustand Erteilte Prüfzeichen siehe Typenschild
0,20 W 0,20 W
1,00 W 1,00 W
-
84,5 cm (verstellbar + 6,5 cm)
Wasserfließdruck 50 - 1000 kPa
(0,5 - 10 bar) Warmwasseranschluss bis max. 60 °C bis max. 60 °C Abpumphöhe max. 1 m max. 1 m Abpumplänge max. 4 m max. 4 m Anschlusskabel ca. 1,7 m ca. 1,7 m Fassungsvermögen 13/14 Maßgedecke* 13/14 Maßgedecke*
* je nach Modell
82
50 - 1000 kPa (0,5 - 10 bar)
Page 83
Deutschland:
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Telefon: 0800 22 44 666
(kostenfrei)
Mo-Fr Sa+So
8-20 Uhr 9-18 Uhr
Telefax: 05241 89-2090 Miele im Internet: www.miele.de E-Mail: info@miele.de
Luxemburg:
Österreich:
Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg
Telefon: 050 800 800
(Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend) Mo-Fr 8-17 Uhr
Telefax: 050 800 81219 Miele im Internet: www.miele.at E-Mail: info@miele.at
Miele S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Postfach 1011 L-1010 Luxemburg/Gasperich
Telefax: 00352 4 97 11-39 Miele im Internet: www.miele.lu E-Mail: infolux@miele.lu
Telefon: 00352 4 97 11-30 Telefon: 00352 4 97 11-45
(Werkkundendienst)
Mo-DoFr8.30-12.30, 13-17 Uhr
8.30-12.30, 13-16 Uhr
(Produktinformation)
83
Page 84
G 4202 / G 4203 / G 4207 / G 4208 / G 4212 / G 4217
M.-Nr. 09 914 000 / 10de-DE
Loading...