Miele G 4170 SCVi User Manual

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина G 4170
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 032 951
Содержание
Описание устройства .............................................4
Внешний вид прибора ..............................................4
Панель управления ................................................5
Указания по безопасности и предупреждения .......................6
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................11
Утилизация упаковки .............................................11
Утилизация отслужившего прибора..................................11
Экономное мытье посуды ..........................................12
Первый ввод в эксплуатацию.....................................13
Открывание дверцы ..............................................13
Закрывание дверцы ..............................................13
Устройство смягчения воды ........................................14
Программирование устройства смягчения воды.....................15
Контроль запрограммированного значения жесткости воды ..........16
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:........................17
Заполнение контейнера регенерационной солью ......................17
Индикатор недостатка соли F......................................18
Ополаскиватель..................................................19
Заправка контейнера ополаскивателем ..............................19
Индикатор недостатка ополаскивателя (............................20
Установка дозирования ополаскивателя .............................21
Размещение посуды и столовых приборов .........................22
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........23
Верхний короб ...................................................24
Подставка для чашек (в зависимости от модели) ...................24
Перестановка верхнего короба...................................25
Нижний короб....................................................26
Столовые приборы ...............................................27
Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели). 27
Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) ............28
Эксплуатация ...................................................29
Моющее средство ................................................29
Загрузка моющего средства........................................31
Включение ......................................................32
Выбор программы ................................................32
Запуск программы ................................................32
Режим ожидания .................................................32
2
Содержание
Завершение программы ...........................................33
Выключение .....................................................33
Извлечение посуды ...............................................33
Остановка выполнения программы ..................................34
Замена программы................................................34
Дополнительные функции..........................................35
Зуммер .......................................................35
Заводская настройка ...........................................36
Чистка и уход ...................................................37
Чистка моечной камеры ...........................................37
Чистка дверцы и дверного уплотнителя ..............................37
Очистка панели управления и фронтальной поверхности прибора........38
Чистка сеток фильтра в моечной камере .............................39
Очистка распылительных коромысел ................................41
Помощь при неисправностях .....................................42
Технические неполадки ...........................................42
Неполадка в системе залива / слива воды............................44
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины .........45
Øóìû...........................................................46
Неудовлетворительный результат мытья.............................47
Устранение неисправностей ......................................50
Чистка фильтра в заливном шланге .................................50
Чистка сливного насоса и обратного клапана .........................51
Обзор программ .................................................52
Сервисная служба...............................................56
Ремонтные работы .............................................56
Обновление программ (Update)...................................56
Сертификат (только для РФ) ....................................56
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................57
Электроподключение ............................................58
Подключение к системе водоснабжения ...........................59
Система защиты от протечек Miele ..................................59
Подача воды.....................................................59
Ñëèâ âîäû.......................................................60
Технические характеристики .....................................61
Гарантия качества товара ........................................62
3
Описание устройства
Внешний вид прибора
a Верхнее распылительное коро
мысло (не отображено на рис.)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха при
сушке (в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромыс
ëî
4
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
j Двухкамерная кювета для моющих
средств
k Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
-
Панель управления
Описание устройства
a Контрольные лампочки / индика
торы дозаполнения
b Список программ
Кнопка выбора программ YX
dКнопка U (кнопка включения) с ин
дикатором
e Кнопка V (кнопка выключения)
Подробное описание символов Вы найдете в соответствующих гла­вах.
-
Краткий обзор символов
U ÂÊË. V ÂÛÊË.
YX Кнопка выбора программ
-
Индикаторы
2/2 Залив/слив
( Ополаскиватель
F Ñîëü
Программы
Авто 55-65 °C Автоматическая
55-65 °C
9 40 °C Быстрая 40 °C E 50 °C Легкая 50 °C : Экономичная , 75 °C Интенсивная 75 °C 1 Предварительная
Эта инструкция описывает несколько моделей посудомоечных машин с разной высотой. Разные модели посудомоечных машин обозначаются следующим обра зом: нормальная= посудомоечная машина высотой 80,5см (встраиваемая)
или высотой 84,5 см (отдельностоящая)
XXL = посудомоечная машина высотой 84,5 см.
-
5
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, которые по состоянию Эта посудомоечная машина соот ветствует требованиям техники безопасности. Однако, ненадле жащее использование прибора может привести к травмам персо нала и материальному ущербу. Прежде, чем начать эксплуатиро вать прибор, внимательно прочи тайте настоящую инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите по вреждений машины. Бережно храните инструкцию по эксплуатации!
-
~
-
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без
-
присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Присматривайте за детьми, кото
~
рые находятся вблизи прибора. Не
­разрешайте детям играть с прибо
ром. Cуществует опасность того, что дети могут оказаться закрытыми в посудомоечной машине!
-
-
-
-
Надлежащее использование
Эта посудомоечная машина пред-
~
назначена для использования в до­машнем хозяйстве или подобных ус­ловиях, например:
– в магазинах, офисах и подобных
рабочих условиях
в загородных домах
клиентами в отелях, мотелях, пансионатах и других соответству ющих заведениях.
Эта посудомоечная машина не
~
предназначена для использования вне помещений.
Используйте посудомоечную машину
~
исключительно в домашних условиях, как описано в инструкции по эксплуата ции. Использование прибора в других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых явля ется ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация прибора.
Дети могут пользоваться прибо-
~
ром без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ним, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибо­ра.
Следите, чтобы моющее средство
~
было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи
­ной появления раздражения в рото
вой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому следите за тем, чтобы дети находились вдали от по судомоечной машины. В посудомоеч ной машине могут оказаться остатки моющих средств. Немедлено обратитесь к врачу, если
­Ваш ребенок взял в рот моющее
средство.
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте от
~
сутствие на машине внешних по вреждений. Ни в коем случае не вво дите в эксплуатацию поврежденную машину. Эксплуатация поврежден ной посудомоечной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна
~
подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). По сле установки машины должен оста ваться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не дол-
~
жен закрываться штекер какого-либо электроприбора, так как глубина ниши может быть неболь­шой, и из-за давления на штекер возникает угроза перегрева (опас­ность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запреща
~
ется устанавливать под варочной па нелью. Высокая температура, излу чаемая варочной панелью, может по вредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается ус тановка машины в непосредственной близости к нагревательным устрой ствам, не типичным для кухонных по мещений (например, источникам от крытого огня, используемым для обогрева).
-
-
-
-
-
-
-
-
Подключение посудомоечной ма
~
шины к электросети должно выпол няться только после окончания всех монтажных работ, включая регули
­ровку дверцы.
Убедитесь в том, что напряжение,
~
частота и предохранители электро сети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой таб личке машины.
Электробезопасность посудомо
~
ечной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к
-
системе защитного заземления, вы полненной в соответствии с предпи­саниями. Это является основополагающим условием обес­печения электробезопасности. В слу­чае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсутствую­щее или оборванное защитное со
-
единение (например, в случае удара
-
электротоком).
Не допускается подключение
~
­прибора к электросети через
многоместную розетку или удлини тель, так как они не могут обеспе чить необходимую безопасность (на пример, возникает опасность пере
­грева).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор не предназначен для
~
подключения на нестационарных объектах (напр., на судах).
Пластмассовый корпус на конце
~
шланга подвода воды содержит электрический клапан. Не погружай те этот корпус в жидкости!
В заливном шланге имеются про
~
вода, находящиеся под напряже нием. Поэтому не допускается укора чивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof
~
надежно защищает прибор от проте чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подклю-
чение,
– своевременный ремонт посудомо-
ечной машины или замена деталей при выявленных неисправностях,
– перекрытие водопроводного кра-
на при длительном отсутствии (например, во время отпуска).
-
Поврежденная посудомоечная
~
машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч ную машину из эксплуатации и про информируйте Вашего поставщика
­или сервисную службу о необходи
мости проведения ремонта.
-
-
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи
­ной непредусмотренных опасностей,
за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele спе­циалистами,в противном случае при последующих повреждениях гаран­тия теряет силу.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей Miele гарантирует, что требова­ния по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
-
-
-
-
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудо моечная машина выключена. Машина однако не должна быть от ключена от электросети.
8
Отключите посудомоечную маши
~
-
ну от электросети перед прове дением техобслуживания (выклю
-
чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель
~
должен заменяться только специаль ным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопас ности замена кабеля должна выпол няться только квалифицированным электриком или специалистом сер висной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная установка
Производите установку и подклю
~
чение посудомоечной машины в со ответствии с монтажным планом.
Посудомоечная машина должна
~
быть установлена горизонтально для обеспечения безупречного функцио нирования.
Для обеспечения устойчивости
~
следует устанавливать встраивае мые и интегрируемые посудомоеч ные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоя щими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить
~
отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цо­коль, то Вам необходимо смонтиро­вать цокольную бленду для под­страивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комп­лект. В ином случае существует опасность получения травм выступающими ме таллическими деталями!
Дверные пружины должны быть
~
одинаково отрегулированы с обеих сторон. Они правильно отрегулированы, если полуоткрытая дверца (угол открывания ок. 45°) при отпускании остается в этом же поло жении. Кроме того, она не должна резко опускаться вниз.
-
-
-
-
Надлежащее использование
Не допускается попадание раст
-
~
ворителей в моющую камеру. Существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкооб
~
разных моющих средств! Не глотай
-
те моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте открытой дверцу
~
посудомоечной машины без необхо­димости. Вы можете удариться об открытую дверцу.
Не вставайте и не садитесь на от-
~
крытую дверцу. Машина может опро­кинуться. При этом возможно полу­чение травм или повреждение по­судомоечной машины.
Используйте только обычные,
~
имеющиеся в продаже моющие сред
­ства и ополаскиватели для бытовых
посудомоечных машин, но не мою щие средства для рук!
Не применяйте моющие средства
~
промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены ма териалы, а также существует опас
­ность возникновения интенсивных
химических реакций (например, с вы делением гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Не задавайте моющее средство
~
(в том числе жидкое) в контейнер для ополаскивателя. Моющее сред ство может разрушить контейнер!
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Не наполняйте моющим сред
~
ством (в том числе жидким) контей нер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!
Используйте только специальные,
~
по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко торые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в
~
посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображе­ний безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае су­ществует опасность получения травм. Мойка и сушка приборов облегчает­ся, если их размещают в корзине ручками вниз.
Не разрешается мыть пласт
~
массовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразо вые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой темпера туры эти предметы могут деформи роваться.
-
-
-
-
Принадлежности
­B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не могли закрыться
~
внутри посудомоечной машины, пе­ред утилизацией выведите замок из строя. Снимите или сломайте двер­ные петли.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
-
Если Вы используете дополни
~
тельную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), то емкость для моющего средства должна быть сухой (вытертой насухо). Во влажной емкости моющее средство склеивается и может не полностью вымываться.
10
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс портировке. Материалы, используе мые при изготовлении упаковки, бе зопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
В частности речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон 100%
утилизируемый материал, альтер натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистирол
(EPS) без добавления хлора или фтора
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер
-
жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется
­выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дере ва из лесных хозяйств
Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
Использйте вместо этого специально
-
оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
­цию Ваш отслуживший прибор дол
­жен храниться в недоступном для
детей месте.
­Все пластиковые части прибора
маркированы значком в соответ ствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.
-
-
-
-
11
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Применяя порошкообразные или
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле дующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:
Вы можете подключить посудомо
^
ечную машину к системе горячего водоснабжения, если эта система в Вашем доме оснащена термостатом, регулирующим тем пературу входящей воды (мин. 45°C, макс. 65°C). Такое подклю чение особенно подходит, напри­мер, при использовании солнечной энергии для нагрева воды. При использовании электронагреваемых установок ре­комендуется подключение к систе­ме холодного водоснабжения.
^
жидкие моющие средства, Вы мо жете сократить количество сред ства на
-
-
-
суды заполнены только наполови ну.
-
1
/3, если короба для по
-
-
-
-
^ Полностью используйте вмести-
мость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши­ну; тогда мойка будет выполняться наиболее экономично.
^
Выбирайте программу мойки, кото рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^
Выбирайте программу "EnergiaOptima" для энергосберега ющей мойки.
^
Принимайте во внимание рекомен дации по дозировке производите ля моющего средства.
12
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
^ Потяните за ручку, чтобы открыть
дверцу.
Если Вы открываете дверцу во вре­мя работы машины, то функции мой­ки автоматически будут прерваны.
Закрывание дверцы
Задвиньте короба для посуды.
^
Прижмите дверцу до фиксации.
^
13
Первый ввод в эксплуатацию
Устройство смягчения воды
Для получения хороших результатов мытья посуды для работы посудомо ечной машины требуется мягкая (с малым количеством растворенной извести) вода. При использовании жесткой воды на посуде и стенках моечной камеры начнут появляться белые отложения. Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды.
– Для работы устройства смягчения
воды необходима регенерацион­ная соль. При использовании средств "3 в 1" также заправляйте машину солью для достижения оптимальных ре­зультатов мойки.
– Посудомоечная машина должна
быть точно запрограммирована на величину жесткости используемой Вами воды.
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы облегчите ра боту техническому персоналу, если
­будете знать значение жесткости
âîäû.
Запишите, пожалуйста, здесь зна
^
чение жесткости Вашей воды:
°d
-
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жесткость воды 12 - 15 °d (2,2 - 2,7 ммоль/л).
Если эта установка соответствует Вашей жесткости воды, то Вы мо­жете не продолжать чтения этого раздела инструкции.
Если у Вас однако другая жесткость воды, то Вам необходимо запрограм­мировать ее с помощью кнопок пане­ли управления.
-
-
Справку о точном значении жест кости Вашей воды следует полу чить на предприятии водоснабже ния.
При колеблющемся значении жест кости воды (например, 37 - 50 °d) программируйте всегда наивысшее значение (в этом примере 50 °d).
14
-
-
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Программирование устройства смягчения воды
При программировании после каждо го нажатия кнопок мигают и загора ются другие индикаторы. Для про
-
­граммирования имеют значения только те индикаторы, которые ука заны ниже, в описании действий по управлению.
Вы можете прервать процесс про
­граммирования в любой момент и начать его сначала, выключив по
-
судомоечную машину кнопкой V.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой V.
^ Держите нажатой кнопку ;? è îä-
новременно включите посудомо-
ечную машину кнопкой U. При этом держите нажатой кнопку ;? не менее четырех секунд, пока не загорится нижний правый инди­катор в списке программ.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^
Нажмите два раза кратко кнопку ;?.
Индикатор 2/2 мигнет 2 раза крат ко с интервалом, а верхний правый индикатор программ мигнет 4 раза кратко с интервалом (заводская на
-
стройка).
^
Нажимайте кнопку ;? не менее одной секунды, пока не загорится индикатор 2/2.
Установленное значение можно оп ределить по ритму мигания верхнего правого индикатора программ (см.
­таблицу).
°d mmol/l °f Ритм мигания
-
1 - 4 0,2 - 0,7 2- 7 1 раз кратко
5 - 7 0,9 - 1,3 9- 13 2 раза кратко
8 - 11 1,4 - 2,0 14- 20 3 раза кратко
12 - 15 2,2 - 2,7 22- 27 4 раза кратко
16 - 20 2,9 - 3,6 29- 36 5 раз кратко
21 - 25 3,8 - 4,5 38- 45 6 раз кратко
26 - 30 4,7 - 5,4 47- 54 7 раз кратко
31 - 36 5,6 - 6,5 56- 65 8 раз кратко
37 - 45 6,7 - 8,1 67- 81 9 раз кратко
46 - 70 8,3 - 12,6 83-126 1 раз долго
^ Выберите соответственно кратким
нажатием кнопки ;? ритм мига­ния, который соответствует жест­кости используемой Вами воды. С каждым нажатием кнопки выби­рается следующая ступень жест­кости. После самого высокого зна чения установка производится сначала.
Пример:
Жесткость воды составляет 22 °d.
­Верхний правый индикатор про
грамм мигает 6 раз кратко с интер валом.
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой V.
-
-
-
-
-
15
Первый ввод в эксплуатацию
Контроль запрограммированного значения жесткости воды
Выключите посудомоечную маши
^
ну кнопкой V.
Держите нажатой кнопку ;? è îä
^
новременно включите посудомо ечную машину кнопкой U. При этом держите нажатой кнопку ;? не менее четырех секунд, пока не загорится нижний правый инди катор в списке программ.
Нажмите два раза кратко кнопку
^
;?.
Верхний правый индикатор программ мигает в ритме, который соответ­ствует установленному значению жесткости воды (см. таблицу).
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой V.
-
-
-
-
16
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
ïðèì. 2 ë âîäû,
прим. 2 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин
Первый ввод в эксплуатацию
Если значение жесткости исполь зуемой Вами воды постоянно
ниже 4 °d (= 0,7 ммоль/л),тоВам не нужно заполнять контейнер
солью.
­Однако, Вам необходимо запро
граммировать посудомоечную ма шину на жесткость Вашей воды.
-
-
-
-
Работоспособность каждой по судомоечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер­ки и не указывает на то, что маши­на находилась ранее в эксплуата­ции.
-
Заполнение контейнера регенерационной солью
При использовании многофункциональных моющих средств используйте также реге нерационную соль, для обеспече ния превосходного результата мойки и продолжительного функ ционирования устройства смягче ния воды.
Важно! Перед первой загрузкой соли Вы должны залить в контей нер для регенерационной соли около 2 л воды для того, чтобы соль могла раствориться. После ввода машины в эксплуатацию в этом контейнере всегда находит­ся достаточное количество воды.
,
Не наполняйте моющим сред­ством (в том числе жидким) кон­тейнер для запаса регенерацион­ной соли. Моющее средство раз­рушает устройство для смягчения воды!
-
-
-
-
,
Используйте только специаль ные, по возможности крупнозер нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содер жать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причи ной выхода из строя системы смягчения воды.
-
-
-
-
-
-
17
Первый ввод в эксплуатацию
Выдвиньте нижний короб из моеч
^
ной камеры и откройте крышку контейнера для регенерационной соли.
При каждом открывании крышки контейнера из него вытекает вода или солевой раствор. Поэтому открывайте крышку кон тейнера только для того, чтобы добавить соль.
^
Сначала влейте в контейнер для регенерационной соли примерно 2 литра воды.
Затем сразу запустите на выполне
^
­ние программу "Быстрая" без по суды, чтобы выплеснувшийся соле вой раствор был разбавлен и отка чан.
Индикатор недостатка соли
F
­Добавьте соль по окончании про
^
граммы, как только загорится ин дикатор F.
Если Вы добавили соль в контейнер, то индикатор недостатка соли мо жет еще гореть некоторое время. Он погаснет, как только концентрация соли будет достаточно высокой.
Индикатор недостатка соли выклю­чится, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
,
После каждого добавления соли сразу запускайте на выпол­нение программу "Быстрая" без посуды, чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
-
-
-
-
-
^
Вставьте воронку и засыпьте соль в контейнер для регенерационной соли до его полного заполнения. Емкость контейнера составляет, в зависимости от вида соли, до 2 кг.
^
Очистите область загрузки от ос татков соли, а затем плотно при верните крышку на контейнер для соли.
18
-
-
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быст рее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в спе циальный контейнер и автоматичес ки дозируется в соответствии с уста новкой.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы товых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие сред ства для рук и любые другие мою­щие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.
В качества заменителя ополаски­вающего средства Вы можете ис­пользовать
– бытовой уксус с концентрацией
уксусной кислоты не более 5%
-
-
-
-
-
-
Заправка контейнера ополаскивателем
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
èëè
10%-ный раствор лимонной кисло ты
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от ка пель, чем при использовании спе циального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не исполь зуйте уксус с высоким содержа нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом ма шина может выйти из строя.
-
-
-
-
-
-
19
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка ополаскивателя (
Заполняйте контейнер ополаски
^
вателем до тех пор, пока он не станет виден в загрузочном отвер­стии.
Контейнер вмешает около 110 мл.
^ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, в противном случае во время мойки в контейнер для опо­ласкивателя может попасть вода.
^
Тщательно вытрите расплескав шийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенооб разования при выполнении после дующей программы мойки.
Если загорается индикатор (, зна чит в контейнере еще имеется ре зерв ополаскивателя, которого хва титна2-3цикла мойки.
Своевременно загружайте ополас
^
киватель.
-
-
-
-
-
-
-
-
20
Первый ввод в эксплуатацию
Установка дозирования ополаскивателя
Для достижения оптимального ре зультата мойки Вы можете настро ить дозировку ополаскивателя.
Величина дозирования может быть установлена на один из уровней с расходом от 0 до 6 мл ополаскива теля. В заводской настройке маши ны расход ополаскивателя составля ет прим. 3 мл. Это рекомендованная настройка.
Если на посуде остаются пятна:
^ Установите более высокую дози-
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
^ Установите более низкую дозиров-
ку ополаскивателя.
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой V.
^
Держите нажатой кнопку ;? è од новременно включите посудомо
ечную машину кнопкой U. При этом держите нажатой кнопку ;? не менее четырех секунд, пока не загорится нижний правый инди катор в списке программ.
Если это не так, то начните еще раз все сначала.
^
Нажмите три раза кратко кнопку ;?.
Индикатор 2/2 трижды кратко миг нет с интервалом.
-
-
-
-
-
Верхний правый индикатор программ мигнет 3 раза кратко с интервалом. Установленный расход ополаскива теля составляет 3 мл (заводская на стройка).
Установленное значение можно оп ределить по ритму мигания верхнего правого индикатора программ (см. таблицу).
-
Расход ополаскива
òåëÿ â ìë
0-
1 1 ðàç
2 2 ðàçà
3 3 ðàçà
4 4 ðàçà
5 5 ðàç
6 6 ðàç
Ритм мигания
-
^ Нажимайте кнопку ;? не менее
одной секунды, пока не загорится верхний правый индикатор про­грамм.
-
^
Выберите соответственно кратким нажатием кнопки ;? значение, которое соответствует желаемой дозировке. С каждым нажатием кнопки вклю
-
чается следующий уровень дози ровки.
Запрограммированная дозировка сразу сохраняется электроникой ма шины.
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой V.
-
-
-
-
-
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages