Miele G 2630 SCI User Manual [es]

Manual de uso y manejo
Excella Series G 2630 U / G 2630 SCU G 2630 SCi / G 2630 i
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 06 805 850
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones del visualizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Medidas para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Antes de usarla por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Seguro para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Suavizante de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Llenado del depósito de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mensaje de llenado del depósito de sal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Agregar aditivo de enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mensaje de llenar el depósito del aditivo de enjuague. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo cargar la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Artículos que no se recomienda lavar en la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Canastilla con división . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo ajustar la canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Accesorios para las canastillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo añadir detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo encender la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Selección de opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Inicio de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pantalla del tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Al finalizar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interrupción de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cómo cambiar de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Opciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Indice
Ajustes J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Preguntas más comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Fallas técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Problemas con la entrada o desagüe de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Problemas generales de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Malos resultados de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Después del servicio de ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Instructivo de Mantenimiento para el Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sistema de filtro triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Limpieza de los brazos aspersores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Limpieza del filtro de la entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Limpieza de la bomba de drenaje y la válvula de no retorno . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ayuda para proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Conexión a la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Conexión al suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Drenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA –
Al usar su lavavajillas, siga las pre cauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar la lavavajillas a fin de prevenir lesiones o daños a la máqui na.
El fabricante no se hace responsa ble de daños o lesiones ocasiona dos por el uso inadecuado de este aparato.
Utilice la lavavajillas únicamente para el propósito para el que fue fa­bricada. Este aparato ha sido fabricado únicamente para uso residencial.
Conserve este instructivo de opera­ción en un lugar seguro y páselo a cualquier usuario futuro.
Seguridad Eléctrica
Antes de su instalación verifique
que el voltaje y frecuencia que aparece en la placa de información co rresponda al suministro eléctrico de la casa. Esta información debe coincidir a fin de evitar lesiones y daños a la má quina. Si tiene alguna duda, consulte a un técnico electricista.
-
-
-
-
Antes de su instalación o de darle
servicio, suspenda el suministro de energía del área de trabajo desconec tando la unidad, “botando” el interrup tor de circuitos o quitando el fusible.
No utilice una extensión para co
nectar este aparato a la corriente eléctrica. Las extensiones eléctricas no
-
garantizan la seguridad que exige el aparato (por ejemplo, peligro de sobre calentamiento).
Verifique que el aparato sea insta
lado y aterrizado adecuadamente por un técnico electricista. Para garan tizar la seguridad eléctrica de este apa­rato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema eficiente de cone­xión a tierra fisica. Es fundamental que se cumpla este requisito básico de se­guridad. En caso de tener alguna duda, solicite a un técnico electricista que le revise la instalación eléctrica de su casa. El fabricante no puede hacer­se responsable por daños ocasionados por la falta de un sistema de conexión a tierra fisica o porque éste no sea el adecuado o sea ineficiente.
Si el cordón de alimentación es da
ñado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble dis
-
ponible por parte del fabricante o su agente de servicio autorizado por MIELE, S.A. de C.V.
IMPORTANTE: El modelo G 1150
no está aprobada para su uso en los EE.UU.
-
-
-
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
La lavavajillas deberá instalarse y conectarse de conformidad con
las instrucciones de instalación.
Los trabajos de reparación y servi
cios deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Mie le. Cualquier trabajo realizado por per sonas no autorizado por Miele pudiera ser peligroso y podría anular la garan tía.
No instale o utilice una lavavajillas
dañada. Un aparato dañado es pe ligroso. Desconecte la máquina y llame a su distribuidor Miele o al Departa­mento de Servicio Técnico de Miele.
Verifique que cualquier envoltura o
bolsas de plástico, etc. sean dese­chadas de manera segura y que estén fuera del alcance de los niños. ¡Cuida­do peligro de sofocación!
Este equipo no está diseñado para
uso marítimo o para utilizarse en instalaciones móviles tales como: vehículos recreativos o aviones. Sin embargo, bajo ciertas condiciones, es posible hacer la instalación en estas aplicaciones. Favor de contactar al dis tribuidor Miele más cercano o al Depar tamento de Servicio Técnico de Miele S.A. sobre requerimientos específicos.
Se recomienda que la lavavajillas
se enchufe únicamente a la línea eléctrica principal no realice una cone xión permanente). La salida deberá es tar accesible todo el tiempo después de la instalación a fin de desconectar la lavavajillas de las tuberías principales.
-
, ADVERTENCIA - Peligro de
Incendio No cubra o aplaste el conector de un aparato eléctrico. Verifique que la aper tura del gabinete de la lavavajillas ten
-
ga suficiente espacio para el conector. El instalar la lavavajillas en un espacio
-
muy reducido puede doblar o presionar
-
el conector, lo cual puede ocasionar un sobrecalentamiento.
Esta lavavajillas sólo deberá insta
larse debajo de un mostrador con tinuo y fijo a un mueble adyacente.
-
-
-
-
-
No instale esta lavavajillas debajo
de una superficie donde cocine, horno o cualquier aparato que irradie calor. Las altas temperaturas de estas unidades pueden dañar la lavavajillas.
Cuando instale la lavavajillas deba-
jo de un mostrador y quite los so­portes, deberá instalar unas patas de soporte. Utilice el kit de instalación co­rrespondiente. Riesgo de lesiones.
No corte ni sumerja la manguera
de entrada en ningún líquido. Esta manguera contiene componentes eléc tricos que pudieran causar lesiones o daños materiales si los cortan o sumer gen.
Conecte la lavavajillas a la línea
eléctrica únicamente cuando todo el trabajo de plomería e instalación haya quedado terminado.
-
-
-
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
A fin de reducir el riesgo de alguna
lesión, no permita que los niños jue guen, se metan o se suban a la lavavaji llas.
Utilice la lavavajillas únicamente si
todos los tableros están en su lugar.
No altere
los controles.
No dañe, o se siente o pare sobre
la puerta o las canastillas de la la vavajillas. Cierre la puerta cuando no la esté utilizando.
Bajo ciertas condiciones, puede
generarse gas hidrógeno cuando existe un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado durante dos sema­nas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua ca­liente no ha sido utilizado durante este periodo, abra todas las llaves del agua caliente y deje correr el agua durante varios minutos antes de utilizar la lava­vajillas. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. No fume ni utili ce una flama abierta durante este tiem po.
Verifique que todos los artículos
que coloque en la lavavajillas sean “aptos para lavarse en lavavajillas”. Para artículos que no estén etiqueta dos, revise las recomendaciones del fa bricante.
-
-
-
Utilice sólo detergente y auxiliares
de enjuague recomendados para lavavajillas domésticas. Coloque los detergentes y auxiliares de enjuague fuera del alcance de los niños.
No inhale o engulla detergentes en
polvo. Los detergentes para lava vajillas contienen ingredientes irritantes y corrosivos. Si los enguye pueden pueden causar quemaduras en la boca y la garganta, o impedir la respiración. En caso de engullirlo o inhalarlo, acuda
­inmediatamente al doctor.
¡No beba agua de la lavavajillas! Puede haber residuos peligrosos.
No llene de detergente líquido o en
polvo el depósito del auxiliar de enjuague o de sal. Este puede destruir el compartimiento del auxiliar de enjua­gue y suavizante de agua.
Si se llega a dañar el cable de la
corriente, éste sólo deberá ser sus­tituido por un técnico de servicio de Miele con un cable de corriente original de Miele S.A. de C.V.
-
-
Cómo desechar un aparato
En caso de retirar el aparato de su
sitio de instalación y que no vaya a utilizarse, retire el seguro de la puerta del gabinete de lavado a fin de evitar que los niños se queden encerrados en
­la máquina.
-
Cuando introduzca la vajilla, colo
que los artículos punzocortantes lejos de la puerta a fin de evitar daños al sello. Coloque los artículos punzo cortantes con la punta hacia abajo a fin de evitar lesiones.
6
-
-
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Guía de la lavavajillas
a Brazo aspersor superior (no visible) b Charola para cubiertos (dependien
do del modelo)
c Canastilla superior d Brazo aspersor de en medio e Entrada de aire para secar (depen
diendo del modelo)
f Brazo aspersor inferior
g Combinación de filtros
-
h Placa de información i Seguro para niños en la manija de la
puerta (no visible)
j Recipiente para auxiliar de enjuague
-
k Despachador de detergente con
compartimiento dual
l Contenedor de sal
7
Guía de la lavavajillas
Panel de control
a Interfaz de Servicio Técnico
Le permite a un técnico revisar y ac tualizar la máquina cuando corres ponda.
b d Botón Retrasar inicio con indi-
cador
c Botón K (Información)
Para motrar más información sobre el menú en la pantalla
d Pantalla
Consulte las siguientes páginas para obtener más información.
e Botones de selección -e
-
-
Para resaltar selecciones en la pan talla, para cambiar los valores que ahí aparecen y para desplazarse de un menú a otro.
f Botón OK
Para confirmar el menú resaltado o el valor seleccionado.
g Botón Inicio con indicador
Para iniciar el programa de lavado
seleccionado.
h s Botón de encendido/apagado
Para encender y apagar la lavavaji­llas.
-
8
Funciones del visualizador
Guía de la lavavajillas
Las siguientes funciones se pueden se leccionar en la pantalla:
el programa de lavado
las opciones
– – la hora de inicio – el menú Ajustes J Durante la ejecución de un programa
en la pantalla aparecen: – el nombre del programa – la secuencia del programa – el tiempo que queda aproximada-
mente
fallas y mensajes
Utilice los botones de selección -e
­para resaltar las selecciones.
Para confirmar estos mensajes o ajus tes oprima OK y en la pantalla aparece el siguiente menú u otro nivel del menú.
Para seleccionar un menú, resalte la selección con los botones de selección y confírmela con OK.
Los símbolos de la columna izquierda del menú "Ajustes J" representan el menú secundario que aparece en la pantalla.
Las flechas al lado derecho de la pan­talla significa que hay más selecciones o texto disponible, lo cual se puede mostrar con -e.
El menú "Ajustes J" permite personali zar los ajustes de la lavavajillas. Con sulte la sección "Ajustes" para obtener más información.
-
-
-
9
Medidas para la protección del medio ambiente
Lavado con ahorro de energía
Esta lavavajillas es sumamente econó mica en el uso de agua y electricidad. Para obtener los mejores resultados siga estos consejos:
Para utilizar el más bajo consumo de
^
energía y lavar la vajilla de porcelana y la cristalería, conecte la unidad a una llave de agua fría.
Para lavar con rapidez pero con un
^
mayor consumo de energía, conecte la unidad a una llave de agua calien te.
^ Si la lavavajillas está conectada al
agua caliente, seleccione "Sin cale­facción" al lavar vajillas que estén poco o algo sucias. Puesto que el agua no se calentará, puede que los platos estén más mojados al final de este programa que cuando se usan otros programas.
^ Utilice al máximo las canastillas pero
sin sobrecargarlas para economizar en el lavado.
-
-
^
Use la cantidad correcta de deter gente y agente de enjuague.
^
Al usar detergente en polvo o gel re duzca la cantidad a carga pequeña.
^
Escoja el programa más adecuado para lo sucio de las piezas y el tipo de platos que vaya a lavar.
^
Para cargas pequeñas seleccione "Rápido".
10
2
/3al lavar una
-
-
Antes de usarla por primera vez
Para abrir la puerta
^ Oprima la presilla de liberación den-
tro de la agarradera de la puerta.
Si abre la puerta durante su operación, la lavavajillas dejará de operar. Una vez que cierra la puerta el programa se rei­niciará.
Para cerrar la puerta
^ Empuje las canastillas hacia adentro.
Seguro para niños
El seguro para niños está diseñado para evitar que los niños abran la lava­vajillas.
^ Para cerrar la puerta, empuje el pa-
sador deslizante debajo de la agarra­dera de la puerta hacia la derecha.
^ Para quitarle el seguro de la puerta,
empuje el pasador deslizante hacia la izquierda.
^
Levante la puerta y empújela hasta que el clic indique que está en posi ción.
-
11
Antes de usarla por primera vez
Encienda la lavavajillas s.
^
La pantalla de bienvenida aparece cuando se enciende la máquina por primera vez.
A continuación, aparece automática mente la pantalla para ajustar el idio
-
-
ma.
#eština
C
F dansk
deutsch
Seleccione el idioma que desea con
^
e
los botones -e y confírmelo con OK.
El idioma seleccionado queda marcado con una L.
A continuación aparece automática
­mente la pantalla para ajustar la hora del día.
12:00
Ajustar la hora
Seleccione las horas con los botones
^
-e y confírmelas con OK. Repita los
pasos para fijar los minutos.
Los ajustes se guardarán una vez ter minado el primer programa de lavado.
Después de confirmar los minutos es posible que aparezcan los mensajes
Falta de sal y Falta de abrillantador.
Confirmar con aparece el menú principal.
Automático Rápido o 40°C
Delicado : e
OK; la pantalla cambia y
-
12
Ahora se puede usar o apagar la lava vajillas.
-
Antes de usarla por primera vez
Antes de salir de la fábrica cada la vavajillas ha sido sometida a prue bas. El agua que pueda haber en la máquina se debe a estas pruebas y no significa que ésta ha sido usada.
-
Determinación de la dureza del
-
agua
En la pantalla se puede ver la dureza del agua que mide el sensor. Consultar "Ajustes J - Dureza del agua".
Suavizante de agua
Para lograr buenos resultados, la lava vajillas necesita agua blanda. El agua dura propicia la formación de depósi tos de calcio en la vajilla y en la lavava jillas. Si la dureza del agua de la llave es su perior a 4°d (8 gr/gal), el agua debe ablandarse. Esto ocurre de manera au­tomática en el suavizante de agua inte­grado de la unidad.
El suavizante de agua se ajusta auto­máticamente según la dureza del agua local.
Si la dureza del suministro local es sistemáticamente inferior a 4°d (8 gr/gal), no es necesario agregar
sal suavizante de agua.
El mensaje "Sal insuficiente" se apa gará automáticamente.
Para obtener óptimos resultados use sal cuando utilice tabletas 3 en 1. Al seleccionar el parámetro de deter gente "3 en 1", se reduce la dosifica ción de sal a 1/3 - 1/4 de la cantidad normal.
-
-
-
Suavizante de agua externo
Si la lavavajillas está conectada a una
­unidad externa de suavizante de agua,
regenerada con sal, la dureza del agua aún deberá determinarse en la lavavaji
­llas.
-
Regule la lavavajillas a la dureza del
^
agua del suavizante de agua exter­no. Si desconoce el valor, regule la dureza del agua de la lavavajillas a 8°d (8 gr/gal [US]). Consulte "Ajus ­tes J, Suavizante de agua externo".
-
-
13
Antes de usarla por primera vez
Llenado del depósito de sal
Si por error se llena el depósito
,
de sal con detergente para lavar trastes, se dañará el suavizante de agua.
Sólo use sal suavizante de agua
,
formulada específicamente para la vavajillas. Otras sales pueden con tener aditivos insolubles que pue den afectar la acción del suavizante de agua.
^ Retire la canastilla inferior y desator-
nille la tapa del depósito de sal.
Al abrir el depósito saldrá agua. Abra el depósito únicamente para agregar sal.
Importante: El depósito de sal se debe llenar con 2 ltr. de agua (2 cuartos de galón) antes de agregar sal por primera vez. Las veces subsiguientes ya no será necesario agregar agua.
-
-
-
^ Coloque el embudo arriba del depó-
sito de sal y llénelo con cuidado. El depósito de sal tiene una capacidad aproximada de 2 kg (4,5 lbs) de sal. A medida que se va llenando, saldrá agua del depósito.
^ Limpie la sal que quede en las ros-
cas de la abertura del depósito. Ator­nille la tapa firmemente.
^ Si no se va a usar de inmediato la
máquina, ejecute el programa "Rápi do". De esa manera se eliminarán los restos de sal del interior de la máqui na.
-
-
14
Mensaje de llenado del depósito de sal
Cuando en la pantalla aparece
^
k
Falta de sal, llene el depósito al
terminar el programa. Confirmar con OK.
^
Antes de usarla por primera vez
El mensaje desaparecerá del visualiza dor.
Después de llenar el depósito, el suavi zante de agua se reactivará automáti camente la próxima vez que se encien da la máquina. Durante este proceso volverá a aparecer el mensaje
.
sal
^ Confirmar nuevamente con OK.
Falta de
-
-
-
-
15
Antes de usarla por primera vez
Abrillantador
Los abrillantadores ayudan a evitar que se manche la vajilla y la cristalería. El aditivo de enjuague se agrega en el depósito correspondiente y la cantidad establecida se dosificará automática mente.
-
El depósito del aditivo de enjua
,
gue sufrirá daños si se llena de de tergente. Sólo use aditivo de enjua gue formulado para lavavajillas do mésticas.
Cuando use detergentes "2 en 1" o "3 en 1", no es necesario usar aditivo de enjuague.
Agregar aditivo de enjuague
-
-
-
-
Vierta aditivo de enjuague líquido
^
hasta que pueda verlo en la superfi­cie de la pantalla.
El depósito del aditivo de enjuague tie­ne una capacidad aproximada de 110 ml (3,7 oz) de líquido.
^ Oprima la tapa hasta que se oiga un
clic y se cierre, de lo contrario entra­rá agua al depósito durante el pro­grama de lavado.
^
Limpie cualquier salpicadura de adi tivo de enjuague. La tapa permane cerá cerrada durante el funciona miento normal.
Para optimizar los resultados, se puede ajustar la dosificación del aditivo de en juague. Consultar "Ajustes J - Abrillan tador".
-
-
-
-
-
^
Oprima el botón en dirección de la flecha hasta que la tapa se abra.
16
Antes de usarla por primera vez
Mensaje de llenar el depósito del aditivo de enjuague
Cuando el mensaje H Falta de abri
llantador
davía quedará suficiente aditivo de en juague para 2 o 3 ciclos de lavado.
Llene el depósito después de haber
^
terminado el programa.
Si se ha seleccionado la función "2 en 1" o "3 en 1", no aparecerá el mensaje Consultar "Ajustes J - Detergente".
^ Confirmar con OK. El mensaje desaparecerá del visualiza-
dor.
aparece por primera vez, to
Falta de abrillantador.
-
-
-
17
Cómo cargar la lavavajillas
No lave artículos sucios de ceni
,
za, arena, cera, grasa o pintura en la lavavajillas. La ceniza y la arena no se disuelven y se distribuirán por todo el interior de la lavavajillas. La cera, la grasa y la pintura ocasio narán una discoloración permanente o daño a la lavavajillas.
Retire los restos de comida de los
^
platos antes de colocarlos en la lava vajillas, no es necesario enjuagarlos.
^ Algunos alimentos contienen pig-
mentos naturales, por ejemplo, za­nahorias o jitomates. Los artículos de plástico pueden descolorarse en for­ma permanente si es que están en contacto con los pigmentos de los alimentos.
-
-
Para asegurar que el agua cubra los
^
artículos altos, angostos y huecos, tales como floreros o copas de champagne, éstos deberán ser colo cados en el centro de la canastilla y no así en las esquinas.
Los artículos con base cóncava, ta
^
les como tazones o platos hondos, deberán ser colocados en ángulo a fin de que no se acumule el agua.
Los brazos aspersores no deberán
^
-
quedar bloqueados por artículos que sean demasiado altos o que cuel guen por las canastillas. Verifique el espacio libre girando manualmente los brazos aspersores.
^ Coloque los artículos muy pequeños
en la charola de los cubiertos o en la canastilla a fin de que no se caigan al fondo del gabinete de lavado.
-
-
-
^ Todas las piezas de las vajillas pue-
den ser colocadas en cualquier parte de las canastillas.
^
Coloque los platos de tal modo que el agua alcance todas las superfi cies. No coloque los platos y los cu biertos dentro de otras piezas.
^
Verifique que todos los artículos es tén colocados en forma segura.
^
Las piezas huecas como tazas y va sos deberán ser colocados en las canastillas hacia abajo.
18
-
^ Los residuos de alimentos y líquidos
derramados deberán ser limpiados de los laterales de la puerta de la la­vavajillas. Estos están afuera del ga binete de lavado y no son lavados
-
-
-
por el agua de los brazos asperso res.
-
-
Cómo cargar la lavavajillas
Artículos que no se recomienda lavar en la lavavajillas
Cubiertos con mangos de madera.
Tablas de madera para picar.
Artículos pegados, como cuchillos
viejos cuyos mangos han sido pega dos a su parte metálica.
Artesanías, antigüedades, cristalería
decorativa o con filos metálicos. Artículos de plástico que no sean re
sistentes al calor. – Cobre, latón, hojalata o aluminio. – Platones de vidrio pintados. Estos
platones pueden descolorarse con el
tiempo. – La cristalería fina y los artículos de
cristal deberán lavarse utilizando el
programa “Delicado o” (China &
Crystal)*. De otra manera, podrían
opacarse o marcarse después de
varias lavadas.
Cristalería:
No existe una directriz estándar res
pecto al lavado de cristalería pero, si duda mejor lávelos a mano.
Cuando compre nueva vajilla, vasos
o cubiertos, verifique que pueda la varse en lavavajillas. Sólo lave artícu
-
los marcados como "lavarse en lava vajillas".
Si lava cristalería fina en la lavavaji
llas, seleccione el programa de cui dado de "Delicado o" (China &
­Crystal)*. Esto reducirá el riesgo de
opacidad.
* Dependiendo del modelo
-
-
-
-
-
-
Ollas y sartenes de hierro fundido.
19
Cómo cargar la lavavajillas
Plata y aluminio:
Los artículos de plata y aluminio
pueden empañarse. Los artículos de plata limpiados an
teriormente con un pulidor de plata pueden quedar mojados o manchar se al final de un programa donde el agua se ha adherido al pulimento. Esto puede tallarse con un paño suave y seco. La plata que ha sido limpiada con una solución de inmer sión generalmente está seca al final del programa, pero puede empañar se.
– Si los deja secar, los alimentos que
contienen azufre pueden decolorar la plata. Estos incluyen: yema de huevo, cebolla, mayonesa, mostaza, pescado y salsas marinadas.
– La plata puede empañarse o picarse
si la lava cerca de acero inoxidable. Deje un espacio entre estos metales.
-
-
-
-
– Limpie los artículos de aluminio, por
ejemplo, filtros de grasa, únicamente con detergente para lavavajillas.
20
Canastilla con división
Cómo cargar la lavavajillas
^ Arregle los cubiertos como aparecen
en la canastilla.
Para facilitar la descarga, los cubiertos se deben agrupar en secciones, una para cuchillos, una para tenedores, una para cucharas, etc.
Coloque la parte cortante de los cuchi­llos hacia abajo y los dientes de los te­nedores entre los soportes. Las cucha­ras deben colocarse en dirección opuesta con los mangos entre los so portes.
El brazo aspersor superior no debe quedar bloqueado por artículos de cuchillería altos.
Se pueden quitar los accesorios de la canastilla para cubiertos. Los accesorios sencillos se pueden re tirar para hacer lugar para artículos al tos en la canastilla superior.
-
-
Puede ser que las cucharas con man gos gruesos se tengan que colocar como los cuchillos y tenedores con las cabezas entre los soportes.
-
-
21
Cómo cargar la lavavajillas
Canastilla superior
Por razones de seguridad sólo
,
use la lavavajillas estando las ca nastillas superior e inferior adentro. Excepción: Los programas "Sin ces to superior 65°C" y "Sin cesto supe rior 45°C" están diseñados para usarse sin la canastilla superior.
^ Cargue la canastilla superior con
utensilios pequeños, livianos o deli cados, como tazas, salseras, vasos, tazones para postre y sartenes pla nos.
^
Los utensilios largos como cucharo nes, cucharas mezcladoras y cuchi llos largos se deben colocar a través sobre la parte delantera de la canas tilla superior.
Accesorio de espigas removible
El accesorio de espigas se puede reti
-
rar para hacer espacio para utensilios más grandes, p. ejem. una caserola.
-
-
Retirar un accesorio a:
^ Para retirar un accesorio, con cuida-
do jale la manija hacia arriba.
Colocación de un accesorio a:
-
^
Deslice los ganchos del accesorio
-
-
-
por debajo de los postes de la ca nastilla inferior.
^
Empuje la manija hacia abajo para fi jar el accesorio en su lugar.
-
-
-
-
22
Cómo cargar la lavavajillas
Portatazas ajustable
Levante el portatazas para hacer es
^
pacio para los vasos grandes. Bájela para colocar piezas pequeñas en dos capas.
La altura del portatazas se puede ajus tar en dos niveles.
^ Jale el portatazas hacia arriba y en-
cájelo a la altura que se desea.
Barra para utensilios de café
(depende del modelo)
­Los vasos se pueden recargar contra la
barra para que estén seguros.
-
^ La barra también se puede usar para
separar dos hileras de vasos.
Para colocar utensilios anchos, mueva la barra hacia la derecha.
23
Cómo cargar la lavavajillas
Barra para cristalería
(modelos selectos) La barra para cristalería está diseñada
para que estén seguros los vasos gran des y la cristalería de pie.
^ Coloque la barra hacia abajo para re-
cargar vasos grandes sobre la mis­ma.
-
Si es necesario saque una parte de la canastilla de los cubiertos para hacer lugar para vasos grandes.
24
Cómo cargar la lavavajillas
Cómo ajustar la canastilla superior
En modelos seleccionados, la canasti lla superior puede elevarse o bajarse para acomodar artículos altos.
La canastilla también puede ser colo cada en ángulo para que entren artícu los altos tanto en la canastilla superior como la inferior. Los ángulos no deben fijarse en extremos opuestos. Esto blo queará el brazo aspersor de en medio. Tenga cuidado al deslizar la canastilla hacia adentro y hacia afuera en esta posición.
^ Deslice hacia afuera la canastilla su-
perior.
-
Dependiendo del ajuste de la canastilla superior, se puede acomodar una serie de platos de diversos tamaños.
­Por ejemplo: Si la canastilla superior
está en su posición más elevada bien puede caber un plato con un diámetro de 30,7 cm (12
-
lla inferior.
-
3
/16pulg.) en la canasti
-
^
Jale hacia arriba las palancas que se encuentran en los laterales de la ca nastilla superior y ajuste la altura de la canastilla.
^
Libere las palancas y la canastilla quedará fija en su lugar.
-
25
Cómo cargar la lavavajillas
Canastilla inferior
^ Para artículos más grandes y más
pesados como platos, bases para platos, sartenes, platones.
26
Cómo cargar la lavavajillas
Accesorios de comodidad
Los accesorios de comodidad están di señados para tazas, vasos, platos, ta zones, ollas, etc.
^ Para colocar utensilios grandes, le-
vante el reposatazas.
^ Recargue o cuelgue critalería de pie,
como las copas de vino o de cham­paña, en las ranuras del reposata­zas.
-
PlateGuard Plus con StemGuard
-
Cómo retirar un accesorio a:
^ Para retirar un accesorio, con cuida-
do jale la manija hacia arriba.
Cómo colocar un accesorio b:
^ Coloque el accesorio largo en el lado
izquierdo y el corto en la parte poste­rior derecha.
^ Deslice los ganchos del accesorio
por debajo de los postes de la ca nastilla inferior.
-
^
Empuje la manija hacia abajo para fi jar el accesorio en su lugar.
-
27
Cómo cargar la lavavajillas
Accesorio de espigas removible con StemGuard
Para retirarlo:
^ Empuje el accesorio hacia abajo, a
y al mismo tiempo empuje el seguro hacia la canastilla, b.
Accesorio para floreros y botellas
El accesorio para floreros y botellas, p. ejem., biberones, se puede colocar en la canastilla inferior como aparece en la ilustración.
Si se coloca en otro sitio, el agua no lle­gará a todas las superficies. El utensilio no quedará limpio como debe ser.
28
Accesorios para las canastillas
Se pueden adquirir más accesorios para las canastillas superior e inferior con su distribuidor Miele o directamente de Miele. Según el modelo, ciertos accesorios forman parte íntegra de la máquina.
Accesorio para cristalería GGO Para lavar cristalería de pie largo, se
sujeta a la canastilla superior
Accesorio para cappuccinatore GCEO
Canastilla de usos múltiples GMFO Para lavar salseras, biberones y
Accesorio para cristalería grande GGU
Accesorio para platos de diámetro ancho GTLU 35
Para lavar las piezas del cappucci natore
utensilios pequeños
Para lavar muchos vasos, se sujeta a la canastilla inferior
Para lavar platos de diámetro de has­ta 35 cm (14 pies), se sujeta a la ca­nastilla inferior
-
29
Uso
Detergente
Los detergentes para lavavajillas
,
contienen ingredientes irritantes y corrosivos. Evite inhalar o tragar de tergente para lavavajillas. Mantenga el detergente fuera del al cance de los niños. Llene el despa chador de detergente únicamente cuando esté listo para arrancar la la vavajillas.
Utilice sólo detergentes formula
,
dos para lavavajillas domésticas.
Utilice sólo la cantidad recomenda­da de detergente. El uso continuo de demasiado detergente puede ocasionar daño a la máquina.
Puede utilizar detergentes en polvo, en gel, o en tableta. Observe la informa ción sobre la dosificación en el empa que del detergente. Ver "Ajustes de De
-
tergente" para obtener mayor informa ción sobre el uso del detergente.
­No se recomienda el uso de detergente
­en tableta en programas "Rápido o".
Las pastillas pudieran no disolverse
­completamente.
-
-
-
-
-
30
Cómo añadir detergente
^ Para abrir, oprima la tapa del dispen-
sador de detergente. La tapa botará.
La tapa siempre se queda abierta al fi­nal del programa.
Uso
Añada detergente al compartimien
^
to II y cierre la tapa.
^ Si desea agregar un Pre-Enjuague
añada 1 cucharita al compartimien­to I.
Las marcas horizontales del comparti­miento II indican los niveles de aproxi­madamente 1 ¼ y 2 cucharitas (20 y 30 ml) respectivamente. El comparti­miento I tiene una capacidad máxima de 2 cucharitas (10 ml).
-
31
Uso
Cómo encender la máquina
Verifique que los brazos aspersores
^
pueden girar libremente. Cierre la puerta.
^
Abra el suministro de agua, si está
^
cerrado. Encienda la lavavajillas s.
^
Destella el indicador "Inicio". El menú principal aparece en la panta
lla. Si se ha seleccionado la función memo ria, aparece el último programa que se seleccionó. Consultar "Ajustes J - Me­moria".
Automàtico Rapido o 40°C
Delicado : e
Selección de programas
Escoja su programa según el tipo de carga y grado de suciedad.
La "Guía de programas" describe los programas y su uso.
Para ver información sobre el programa seleccionado oprima el botón K.
Seleccione el programa deseado y
^
confírmelo con OK.
­En la pantalla aparece el menú del pro
grama.
-
Automàtico
Duración: 1:32 h
Extras
atrásA
-
32
Guía de programas
Programa Cúando usarlo Secuencia del programa
Enjua
Enjua
­gue
gue
­inter
pal
medio
12
XX
según sea ne cesario
XX X
XXXX X
XX
según sea ne cesario
XX X X
final
-
XX
-
XX
-
Normal Para vajillas con un grado de suciedad nor
Intensivo Para ollas y cacerolas con un grado de su
Delicado : Para cristalería sensible a la temperatura y
Rápido "Programa rápido" para vajillas ligeramente
Prelavado Para enjuagar vajillas cuando no es necesario
Antiséptico Para desinfectar vajillas, p. ejem., bibero
Fuerte Para vajillas con un alto grado de suciedad,
Automático Programa controlado por sensor
Ahorro energético
mal y con comida seca Duración 131 min
ciedad normal, con comida seca y para vaji llas sumamente sucias, se recomienda deter gente 120% Duración 129 min
vajilla un poco sucia, se recomienda 50% de tergente; programa GlassCare controlado por sensor. Duración 100 min
sucias, p. ejem., utensilios de fiesta o para eliminar rastros de sal del gabinete de lavado tras haber agregado sal, incluye GlassCare controlado por sensor; no es adecuado para detergente en tableta. Duración 30 min
un programa completo. Duración 13 min
nes, tablas par picar y utensilios de prepara ción Duración 122 min
con comida seca y de fécula Duración 120 min
para vajillas con un grado de suciedad nor
mal
Duración 123 min Para vajilla con un grado de suciedad nor
mal, programa economizador de energía con un tiempo de remojado largo y baja tempera tura; incluye GlassCare controlado por sensor Duración 95 min
-
-
-
-
Lavado
Pre-
enjua
12
XXXX X X
-
-
-
según
sea ne
­cesario
-
según sea ne cesario
-
princi
-
gue
XXX X X
-
X
XXX X X
-
Seca
do
-
33
Guía de programas
Programa Cuándo usarlo Secuencia del programa
gue
inter
Enjua
­gue final
-
Ahorro de agua
Sin calefac ción
Plásticos Para limpiar con suavidad los utensilios y
Raclette Para vajillas con queso seco;
Pasta/ Paella Para vajillas con comida seca y con fécu-
Sin cesto su­perior sup.
Sin cesto su perior sup.
Vasos de cer veza en ca liente
Vasos de cer veza en frio
Prelavado Para calentar platos; usar sin detergente y
Para vajillas con un grado de suciedad de ligero a normal sin comida seca; pro grama economizador de agua Duración 87 min
La temperatura del agua de entrada debe
­estar a por lo menos 45°C (115°F) para vajillas con un grado de suciedad de lige
ro a normal
Duración 74 min
juguetes de plástico aptos para lavavaji llas Duración 115 min
se recomienda detergente 120% Duración 150 min
la; se recomienda detergente 120% Duración 148 min
Para artículos extragrandes, resistentes
al calor
p. ejem., floreros grandes Duración 103 min
-
Para artículos extragrandes sensibles a las altas temperaturas, p. ejem., objetos grandes de plástico Duración 98 min
-
Para lavar cristalería sin detergente
-
y sin aditivo de enjuague; ciclo de enjua gue con agua tibia Duración 50 min
-
Para un lavado rápido de cristalería que se volverá a usar directamente; usar sin detergente y sin aditivo de enjuague Duración 17 min
sin aditivo de enjuague Duración 12 min
-
-
Lavado
Pre-
enjua
-
-
princi
-
gue
X
X
XXX XX
XXX XX
XXX XX
XXX XX
XXX XX
X
Enjua
-
pal
medio
12
XX X X
XX X X
XX X
XX X
Seca
do
-
Uso: Electricidad: 0,01 kWh - 1,3 kWh, Agua: 4 l - 25 l (1,06 gal - 6,6 gal)
34
Selección de opciones
Se pueden agregar opciones al progra ma seleccionado.
Confirme el menú resaltado
^
con OK.
En la pantalla aparecen las opciones disponibles del programa selecciona do.
Opciones disponibles:
Prelavado:
Para suciedad que se quita con faci
lidad
Remojo:
– Para poner en remojo la suciedad di-
fícil de quitar. Si usa detergente en polvo, agregue aprox. 1 cucharadita (5 g) de deter­gente en el depósito correspondien­te I.
Extras
-
f atrás A
-
Secado prolongado L
Seleccione la opción deseada y con
^
fírmela con OK.
Las opciones seleccionadas quedan marcadas con una L.
En la pantalla aparece el menú del pro grama.
­Repita el proceso para otras opcio
^
nes.
^ Para cancelar una opción, confírmela
otra vez con OK.
Uso
-
-
-
Secado prolongado:
– Para mejorar el secado de vajillas y
utensilios de plástico que tengan for­mas irregulares.
35
Uso
Ahora puede seleccionar el deter gente que se va a usar. Las selec ciones disponibles son: Normal, lí quido, tabletas "2 en 1" y "3 en 1". Consultar "Ajustes J - Detergente".
Inicio de programas
Oprima el botón "Inicio".
^
El programa comienza y se ilumina el indicador "Inicio".
Cancele un programa únicamente durante los primeros 5 minutos. De lo contrario se podrían interrumpir importantes pasos del programa (p. ejem., el ablandamiento del agua).
El programa se puede bloquear. Para usar esta función, consulte "Ajustes J ­Bloqueo de programa".
-
-
-
Pantalla del tiempo
Antes del inicio del programa, la panta lla muestra el tiempo de ejecución del programa seleccionado en horas y mi nutos. Durante la ejecución del progra ma en la pantalla aparece el tiempo restante.
El tiempo de ejecución del mismo pro grama puede variar según la tempera tura del agua de entrada, el tamaño de la carga y el grado de suciedad.
Cuando se selecciona un programa por primera vez, aparece un tiempo que es igual al promedio del tiempo de ejecu­ción de un programa con agua fría.
Los valores de tiempo en la guía de programas corresponden a los tiempos de ejecución de programas con cargas y temperaturas estándar.
Cada vez que se ejecuta un programa, el sistema electrónico ajusta el tiempo de ejecución de acuerdo a la entrada de agua, el volumen de la carga y la temperatura.
-
-
-
-
-
36
Durante la ejecución de un programa se puede mostrar la hora del día, el tiempo restante y el tiempo de finaliza ción del programa.
^
Oprima el botón d.
^
Para volver al menú principal oprima d otra vez.
-
Uso
Al finalizar un programa
Al finalizar un programa en la pantalla aparece
Los platos tienden a desportillarse si se sacan de la lavavajillas cuando todavía están calientes. Deje enfriar la vajilla.
Después de apagar la máquina abra un poco la puerta. Así la vajilla se en friará más rápido.
^
^ Apague la lavavajillas s.
La lavavajillas sigue usando electri­cidad hasta que se apague con el botón s.
^ Si la lavavajillas no se usa durante un
Fin.
Abra la lavavajillas y saque los pla tos.
período de tiempo prolongado, p. ejem., vacaciones, cierre el sumi­nistro de agua.
-
-
Interrupción de programas
El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Cuando se cierra la puerta el programa continúa a partir del instante en que se interrumpió.
Abra la puerta con cuidado. El
,
agua en la máquina está caliente. Existe el peligro de sufrir escaldadu ras. Antes de cerrar la puerta otra vez, déjela entreabierta unos 20 s. De esta manera menguará la tempe ratura en el gabinete de la máquina. Cierre la puerta firmemente hasta que escuche el clic de cerrado.
-
-
37
Uso
Cómo cambiar de programa
Si ya está abierta la tapa del depósi to de detergente no cambie el pro
-
grama.
Si ya ha comenzado un programa y de sea cambiarlo:
Automàtico
Prelavado 01:30 h
Cancelar
^ Seleccione
Cancelar y confírmelo
con OK.
Se cancela el programa.
Automàtico
Final
atrás A
^ Seleccione
Atrás y confírmelo con
OK.
-
-
En la pantalla aparece el menú del pro grama.
^
Seleccione e inicie el programa de seado como de costumbre.
38
-
-
Retrasar inicio
La hora de comienzo de un programa se puede retrasar entre 15 y 24 horas. El inicio se puede retrasar en incremen tos de 15 minutos.
Al usar la función "Retrasar inicio" verifique que esté seco el depósito del detergente antes de agregar de tergente, si es necesario use un tra po para secarlo. Es posible que el detergente se pegue y no se disuel va y enjuague totalmente. No use detergente líquido al seleccionar "Retrasar inicio", podría haber fugas de detergente.
-
Opciones adicionales
12:00
Hora de inicio:
-
Fin:
Seleccione la Hora de inicio que de
^
sea. Manteniendo oprimido el botón
-
-
la hora aumenta o disminuye automá ticamente. La hora de finalización se ajustará automáticamente.
Confirmar con OK.
^
En la pantalla aparece el menú del pro grama.
^ Oprima el botón "Inicio" (Start).
20:00 h
21:32 h
-
-
-
Se recomienda agregar el deter-
,
gente y bloquear la puerta de la la­vavajillas para impedir que los niños agarren el detergente.
^ Encienda la lavavajillas s. Destella el indicador "Inicio".
^
Seleccione el programa que desee.
^
Oprima el botón d.
En la pantalla aparecen la hora del día, la última hora de inicio que se seleccio nó y la hora de finalización del progra ma. Se ilumina el indicator d.
Automàtico
Comenzar a las 20:00 h
En la pantalla aparecen el nombre del programa y la hora de Inicio. Se iluminan los indicadores "Inicio" (Start) y d.
El programa se inicia de forma automá tica a la hora seleccionada. Se ilumina el indicador d.
-
-
Cancelar
-
39
Opciones adicionales
Inicio de un programa antes de que haya transcurrido el período de retra so:
Se puede iniciar un programa antes de que haya transcurrido el período de re traso. Proceda de la siguiente manera:
-
-
Seleccione
^
con OK.
Se apaga el indicator d. Aparece la selección del programa y destella el in dicador "Inicio" (Start).
Seleccione e inicie el programa que
^
desee.
El programa comienza y se ilumina el indicador "Inicio" (Start).
Cancelar y confírmelo
-
40
Ajustes J
El menú "Ajustes J" permite el ajuste de valores estándar.
Abrir el menú Ajustes J
Encienda la lavavajillas oprimiendo el
^
botón s.
El menú principal aparece en la panta lla. Si se ha seleccionado la función memo ria, aparece el último programa que se seleccionó. Consultar "Ajustes J - Me moria". Seleccione
Atrás para pasar a
la selección del programa.
Vasos de cerveza frío o Prelavado o
Ajustes J...
^ Avance en la lista hasta
Ajustes J y
confirmar con OK.
En la pantalla aparece el menú "Ajus­tes J".
-
-
-
Idioma J
El contenido del visualizador se puede mostrar en distintos idiomas.
El idioma del visualizador se puede cambiar en el menú secundario ma J.
Seleccione el idioma deseado y con
^
fírmelo con OK.
­La bandera que sigue a la palabra
"Idioma" J" sirve de guía cuando se selecciona un idioma poco conoci do. En este caso seleccione el menú respectivo con una bandera hasta que ésta aparezca en la columna iz­quierda de la pantalla. Ahora apare­ce el menú secundario "Idioma J".
Idio
-
-
-
^
Seleccione el menú secundario que desea y confírmelo con OK.
Las opciones seleccionadas en los me nús secundarios quedan marcadas con una L.
-
41
Ajustes J
Hora Y
Esta selección permite mostrar el reloj en formato de 24 o 12 horas. También aquí se puede poner la hora del reloj.
Ajustes del formato del reloj
Seleccione el formato de reloj que
^
desea y confírmelo con OK.
Aparece la pantalla para configurar la hora del día.
Ponga la hora del día
Ponga la hora y confírmela con OK.
^
Ponga los minutos y confírmelos.
En la pantalla aparece el menú anterior. Para volver a "Ajustes J" - seleccione
Atrás.
Tipo de detergente z
Para obtener los mejores resultados en la lavavajillas se puede determinar el detergente que se va a usar. Las selec ciones disponibles son "Normal", "De tergente líquido" y tabletas "2 en 1" y "3 en 1". La secuencia del ciclo del pro grama se ajustará según el detergente seleccionado. Dependiendo del pro grama, puede que aumente el tiempo de ejecución del mismo.
Normal
Al usar detergente en polvo se deberá agregar sal y aditivo de enjuague para lograr los mejores resultados. Para ob­tener más información, consulte "Llena­do del depósito de sal" y "Aditivo de en­juague". Se activa el mensaje para agregar aditivo de enjuague.
Detergente líquido
Al usar detergente líquido se deberá agregar sal y aditivo de enjuague para lograr los mejores resultados. Para ob tener más información, consulte "Llena do del depósito de sal" y "Aditivo de en juague". Se activa el mensaje para agregar aditivo de enjuague.
-
-
-
-
-
-
-
42
Tabletas "2 en 1"
La función "2 en 1" ajusta el ciclo del programa al uso de productos deter gentes "2 en 1" (detergente con aditivo de enjuague). Se desactivan los men sajes de dosificación y de llenado del aditivo de enjuaguje.
-
-
Ajustes J
Tabletas "3 en 1"
La función "3 en 1" ajusta el ciclo del programa al uso de productos deter
­gentes "3 en 1" (detergente con aditivo de enjuague y sal para ablandar el agua). Se desactivan los mensajes de dosificación y de llenado del aditivo de enjuaguje. El uso de sal para suavizar el agua se reducirá a
1
/3y1/4de la can
tidad normal. No utilice esta función extra:
Al usar detergentes "2 en 1" (deter
-
gente con aditivo de enjuague)
– Si el agua de la llave tiene una dure-
za de más de 21°.
Consultar también la información del fa­bricante del detergente.
Es variado el rendimiento de limpie­za y secado de estos productos de­tergentes.
La selección de detergente en normal es la predeterminada.
^
Seleccione el detergente que desea y confírmela con OK.
Dureza del agua
La lavavajillas está equipada con un sensor de suavizante, el cual automáti camente detecta la dureza del agua de la llave. Después de la instalación de la máqui na y la terminación de un programa, p. ejem. "Prelavado", el grado de dureza del agua aparece en el menú "Dureza
­del agua".
Oprima OK para volver al menú
^
"Ajustes J".
Suavizante de agua externo
Si la lavavajillas está conectada a una unidad externa de suavizante de agua, regenerada con sal, la dureza del agua aún deberá determinarse en la lavavaji­llas. Regule la lavavajillas a la dureza del agua de su unidad de suavizante de agua.
Si desconoce el valor, regule la dureza del agua de la lavavajillas a 8°d (8 gr/gal [US]).
^
Regule la lavavajillas a la dureza del agua del suavizante de agua externo y oprima OK
Si la lavavajillas ya no está conecta da a un suavizante de agua externo, seleccione el ajuste en
para confirmar.
Auto.
-
-
-
43
Ajustes J
A brillantador
Para obtener los mejores resultados se puede ajustar la dosificación del aditivo de enjuague. La dosificación se puede establecer entre 0 y 6 ml.
La dosificación predeterminada es de 3 ml de aditivo de enjuague por progra
-
ma.
Use un valor mayor si aparecen man
^
chas en la cristalería seca. Use un valor menor si aparecen ra
^
-
yas en la vajilla o cristalería.
^ Seleccione la cantidad de aditivo de
enjuague que desea y confírmela con OK.
Comprobación de los filtros h
Esta selección permite establecer el número de ciclos de ejecución, antes de que aparezca el mensaje de revisar el filtro. Se pueden seleccionar entre 30 y 60 ci clos.
El mensaje predeterminado de revisión del filtro es de 40 ciclos.
^
Seleccione el número de ciclos que desea y confírmelo con OK.
Para obtener más información consulte "Limpieza y Cuidado - Sistema de triple filtro".
Modificar el menú principal k
Se puede reorganizar el orden de los programas de la lista de programas. Los tres programas que se usan con mayor frecuencia se pueden guardar en las primeras tres posiciones.
C atrás A
1. Automático
k
-
-
2. Delicado :
De los primeros tres programas se
^
leccione el que desea quitar de esos lugares.
^ Confirmar con OK.
C Ahorro energético :
Fuerte 65°C
j
Intensivo 75°C
^ Seleccione el programa que se va a
guardar en la posición del programa previamente seleccionado.
^
Confirmar con OK.
Se confirma la reorganización y apare ce el nuevo orden de los programas.
C atrás A
1. Fuerte 65°C
k
2. Delicado :
e
-
-
e
-
e
Adaptar Automático
El programa "Automático" se puede ajustar para limpiar un grado de sucie dad rebelde pero normal.
^
Seleccione
44
y confírmelo con OK.
^
Reorganice otro programa o vuelva a "Ajustes J" con
Atrás.
-
Ajustes J
Memorizar extras Ö
Para algunos programas se pueden se leccionar otras opciones, p. ejem., se cado prolongado. Consulte "Uso - Se lección de opciones".
La función
Memorizar extras permite
guardar las opciones seleccionadas para usar el programa en el futuro.
Esta función está desactivada por omi sión.
Seleccione el valor que desea y con
^
fírmelo con OK.
-
Bloqueo de puesta en mar
cha X
-
-
El Bloqueo de puesta en marcha impi de el uso incorrecto de la lavavajillas.
Si la lavavajillas se enciende al estar activado el Bloqueo de puesta en mar cha, en la pantalla aparece el mensaje
X
Aparato bloqueado.
-
El bloqueo se deberá desactivar antes de poder usar la lavavajillas.
-
Si se ha activado el Bloqueo de puesta en marcha, la lavavajillas se bloquea cada vez que se enciende.
La función está desactivada por omi­sión.
^ Seleccione
con OK.
Desctivar el bloque de puesta en marcha
^ Encienda la lavavajillas.
Conectado y confírmela
-
-
-
Aparece el mensaje
.
do
^
Oprima el botón OK.
Bloqueo depuesta en funcionamiento
no
^
Seleccione
desbloquear?
y confírmelo con OK.
Aparato bloquea
La lavavajillas queda desbloqueada y lista para usarse.
-
45
Ajustes J
Bloqueo en funcionamiento X
El programa en ejecución se puede bloquear. Esta función impide el cam bio inadvertido de un programa cuando se está usando.
-
Fuerte 65°C
Prelavado 13:25 h
W
Cancelar
Puede seleccionar si se puede activar o no el bloqueo de programas. El blo
­queo propiamente dicho se realiza una vez iniciado el programa.
C atrás A
aceptar
X
cancelar B
^ Seleccione
aceptar y confírmelo con
OK.
Si no desea establecer ningún otro va­lor, seleccione
Atrás para salir del
menú "Ajustes J".
Bloqueo de un programa
Primero se debe iniciar un programa para poder bloquearlo.
^
Seleccione e inicie un programa.
Seleccione W y confírmelo con
^
OK. Seleccione
^
conectado y confírmelo
con OK.
Aparece el mensaje X Aparato blo
-
queado. La máquina permanecerá bloqueada
hasta que el bloqueo se desactive. Para cancelar un programa en ejecu-
ción, primero se deberá desactivar el bloqueo del mismo.
Una vez concluido el programa, desac­tive el bloqueo o apague y encienda la lavavajillas antes de iniciar otro progra­ma o seleccionar ajustes.
Desactivación del bloqueo de progra mas
Fuerte 65°C
Secado 0:13 h
-
46
X
^
Seleccione X y confírmelo con OK.
^
Seleccione
desconectado y confír
Cancelar
melo con OK.
Aparece el mensaje WAparato des
bloqueado. Se desbloquea el programa.
Se puede hacer cualquier selección.
-
-
Ajustes J
Temperatura |
La temperatura puede aparecer en "°C/Celsios" o "°F/Fahrenheit".
Las temperaturas aparecen en °C/Cel sios por omisión.
Seleccione la unidad de temperatura
^
que desea y confírmela con OK.
Señal acústica O
Cuando se activa señal acústica se produce una señal al final del programa y cuando ocurre una falla.
­La señal acústica al final de un progra ma está desactivada por omisión.
Señal acústica al final de un progra ma
La señal acústica al final de un progra ma suena cinco veces en intervalos con una pausa breve entre cada uno. La señal acústica suena hasta una hora si no se apaga la lavavajillas.
Señal acústica en caso de fallas
La señal acústica de una falla suena de manera ininterrumpida. La señal acústi­ca suena hasta dos minutos si no se apaga la lavavajillas o si se arregla la falla.
La señal acústica de una falla no se puede desactivar.
-
-
-
47
Ajustes J
Volumen de la señal acústica
Se pueden seleccionar dos niveles de volumen para la señal acústica, o bien la señal acústica se puede apagar.
desconectada
El sonido de la señal acústica al final de un programa está desactivado.
normal
El volumen de la señal es tenue.
alto
El volumen de la señal es alto. ^ Seleccione el volumen que desea o
desactive la señal acústica.
^ Confirmar con OK.
Confirmación acústica P
Sonará una señal al oprimir un botón. La confirmación acústica está desacti-
vada por omisión.
^
Seleccione la opción deseada y con fírmela con OK.
Intensidad luminosa
El brillo de la pantalla se puede ajustar en 17 niveles.
El brillo está puesto en el nivel 8 por omisión.
Contraste
El contraste de del visualizador se pue de ajustar en 17 niveles.
El contraste está puesto en el nivel 8 por omisión.
Seleccione el contraste que desea y
^
confírmelo con OK.
Standby Q
Para ahorrar energía la pantalla se apa ga 10 minutos después de haber opri mido un botón.
Destella el indicador "Inicio" (Start). Para volver a encender la pantalla,
oprima cualquier botón. Por omisión la función se apaga duran-
te la ejecución de un programa. ^ Seleccione la opción deseada y con-
fírmela con OK.
Memoria V
­La función de la memoria le permite
guardar el último programa selecciona do.
Al apagar y encender la máquina des pués de haber terminado un programa o después de abrir y cerrar la puerta, aparece el último programa selecciona do en vez del menú principal.
-
-
-
-
-
-
^
Seleccione el brillo que desea y con fírmelo con OK.
48
-
La función está activada por omisión.
^
Seleccione la opción deseada y con fírmela con OK.
-
Ajustes J
Distribuidor =
Los modos de demostración son únicamente para las salas de exhibi ción y ventas.
La lavavajillas tiene tres programas de demostración para salas de exhibición y ventas.
Los programas "Modo exposición " y "Modo demo repetitivo" muestran el uso y la gama de funciones de la lavavaji llas.
Modo demo:
Para iniciar el programa oprima cual­quier botón. Se ejecuta una vez y es necesario iniciarlo otra vez.
Modo demo repetitivo:
El programa comienza en cuanto es activado y se ejecuta de manera continua hasta que lo apaguen.
Demostración de sonido de lavado:
El programa activa las bombas para demostrar el sonido del lavado.
-
-
Desactivación del modo de exposi
-
ción
Seleccione
^
Desconectar y confírmela
con OK.
En la pantalla aparece el menú "
tes
J".
Ajus
-
Ajuste de fábrica {
Todos los ajustes se pueden restable cer a los establecidos de fábrica.
Seleccione
^
Restablecer y confírmela
con OK.
-
Cerrar el menú Ajustes
^ Seleccione
OK.
En la pantalla aparece el menú del pro­grama.
atrás y confírmelo con
Activación del modo de exposición
^
Seleccione la opción que desea.
^
Confirme con OK el mensaje
nectar el modo demo?
^
Oprima cualquier botón para iniciar
¿Co
.
el modo de exposición seleccionado.
^
Para cancelar el modo de exposición oprima nuevamente cualquier botón y confírmelo con OK.
-
49
Preguntas más comunes
Con la asistencia de la siguiente guía se pueden arreglar problemas menores sin tener que llamar al servicio técnico de Miele S.A. de C.V.
Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos autorizados y capacita
,
dos por Miele conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones no autorizadas podrían ocasionar lesiones o dañar la máqui na.
Fallas técnicas
Problema Falla posible Solución Después de haber encen
dido la lavavajillas con s, la pantalla permanece apagada y no destella el indicador "Inicio".
El lavavajillas se detiene durante un programa.
Suena la señal acústica. En la pantalla aparece lo siguiente:
Falla técnica FXX Llame al Servicio Técnico
Suena la señal acústica. En la pantalla aparece lo siguiente:
Falla Impermeabilidad F70 Cierre la llave del agua
No está enchufada
-
la máquina. Se ha botado el fusi-
ble.
Se ha botado el fusi­ble.
Puede que se trate de una falla técnica.
Se ha activado el sistema de imper meabilidad.
Enchúfela.
Restablezca el disyuntor. Compruebe que es un disyun­tor de 15 A.
Restablezca el disyuntor. Compruebe que es un disyun­tor de 15 A.
Apague la lavavajillas s. Después de unos segundos:
Encienda la lavavajillas.
Seleccione el programa que desea con los botones de selección de progra mas.
Presione el botón "Inicio".
Si el problema persiste, llame al Servicio Técnico de Miele.
Cierre el suministro de
-
agua.
Llame al Servicio Técnico de Miele.
-
-
-
50
Preguntas más comunes
Problemas con la entrada o desagüe de agua
Problema Falla posible Solución Suena la señal acústi
ca. En la pantalla apa rece lo siguiente:
Entrada de agua Abra la llave del agua
Falla Entrada de agua FXX
-
-
Está cerrado el sumi nistro de agua.
Falla F12/F13: Falla en la entrada de agua.
Abra el suministro de agua to
­talmente.
Antes de arreglar la falla:
Apague la lavavajillas s.
Abra totalmente el suministro
de agua y reinicie el progra ma.
– Limpie el filtro de la entrada
de agua, consulte "Instruc­ciones de Mantenimiento para el Usuario".
– La presión del agua donde
está conectada es inferior a 4,35 psi (30 kPa / 30 mBar). Consulte con un plomero.
-
-
51
Preguntas más comunes
Problema Falla posible Solución Suena la señal acústica.
El programa "Sin cale facción" muestra la falla:
Muy baja temp. de entrada de agua
Suena la señal acústica. En la pantalla aparece lo siguiente:
Falla FXX Desagüe
El agua de entrada no tie ne la temperatura mínima
-
de 45°C (115°F). Consulte "Tubería - Conexión al su ministro de agua".
Falla F11: Falla en el de sagüe del agua. Puede que haya agua en el gabi nete de lavado.
Reinicie el programa.
-
Si vuelve a aparecer la
falla use un programa
-
distinto.
Antes de arreglar la falla:
Apague la lavavajillas
s. Limpie el triple filtro.
-
Limpie la bomba de
-
desagüe y la válvula antirretorno.
Para obtener más infor­mación sobre lo anterior, consulte "Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario".
– Enderezca la mangue-
ra de desagüe.
52
Preguntas más comunes
Problemas generales de la lavavajillas
Problema Falla posible Solución La pantalla permanece
apagada.
La señal acústica sue na durante la ejecu ción de un programa. En la pantalla aparece lo siguiente:
Tapa del depósito de sal Cerrar
En la pantalla aparece lo siguiente:
Bloqueado el brazo asper­sor de en medio
o bien
Bloqueado el brazo asper sor inferior
La pantalla y el selector de programas entran en modo "Standby" para ahorrar energía.
No está bien atornillada
-
la tapa del depósito de
-
sal.
La vajilla bloquea el brazo aspersor de en medio o inferior.
Están tapados los con-
-
ductos de los brazos aspersores de en me dio o inferior.
Presione cualquier botón. Consulte "Ajustes J - Standby" para obtener más informa ción.
Cierre la tapa del depósito
de sal.
Si la tapa del depósito de sal se abrió durante la ejecución de un programa, también se debe:
– Apagar y encender la lava-
vajillas oprimiendo el botón s.
– Reiniciar el programa. Abra la puerta de la lavavaji-
llas y reacomode los artículos que estén bloqueando los brazos aspersores.
– Apague la lavavajillas s. En seguida:
-
Limpie los brazos asperso res. Consulte las "Instruc ciones de Mantenimiento para el Usuario".
-
-
-
53
Preguntas más comunes
Problema Falla posible Solución Ha quedado detergente
en el depósito al finalizar un programa.
No se puede cerrar bien la tapa del depósito de detergente.
Todavía están mojadas la puerta y las paredes interiores después de concluir un programa.
Al concluir un programa todavía queda agua en el gabinete de lavado.
El depósito estaba húmedo cuando se cargó el detergente.
Los residuos de de tergente están blo queando el seguro.
Esto no es una falla. Es el modo normal de funcionamiento del sistema de secado.
Está tapado el filtro triple del gabinete de lavado.
Puede que esté tapa­da la bomba de de­sagüe o la válvula an­tirretorno.
Está torcida la man­guera de desagüe.
-
-
Seque el depósito antes de agregar detergente.
Limpie los residuos.
La humedad se evaporará después de un breve período de tiempo.
Antes de arreglar la falla:
Apague la lavavajillas s.
Limpie el filtro triple. Consulte las "Instrucciones de Manteni­miento para el Usuario".
Limpie la bomba de desagüe y la válvula antirretorno, con­sulte las instrucciones de mantenimiento.
Enderezca la manguera de desagüe.
54
Preguntas más comunes
Sonidos
Problema Falla posible Solución Se escucha un golpe
teo en el gabinete de la lavavajillas.
Retumba el gabinete de la lavavajillas.
Se escucha un golpe teo en la tubería del agua.
El brazo aspersor está gol
-
peando contra un utensilio en la canastilla.
Los utensilios no están bien asegurados en el ga binete de la lavavajillas.
Puede ser por la instala
-
ción o el diámetro de la tu bería.
Interrumpa el programa,
­reacomode las piezas que bloquean los brazos as persores.
Interrumpa el programa y reacomode las piezas
­sueltas.
Esto no tiene efecto algu
­no en la lavavajillas. Si tie
­ne alguna duda consulte a un plomero.
-
-
-
55
Preguntas más comunes
Malos resultados de limpieza
Problema Falla posible Solución No están limpios
los platos.
Los vasos y los cu biertos presentan manchas. Aparece un resplandor azu lado en la superfi cie de la cristalería y una película que se limpia con un pedazo de tela.
No se cargaron correcta mente.
El programa no tenía sufi ciente potencia.
Grado de suciedad rebelde pero normal (p. ejem., té).
No se cargó suficiente de tergente.
Están bloqueados los bra­zos aspersores.
Está tapado el filtro triple o no está bien colocado. Pue­de que estén tapados los conductos de los brazos as­persores.
Está tapada la bomba de desagüe o la válvula antirre torno. El agua empleada en el lavado fluirá de vuelta ha cia el gabinete de la lavava jillas.
-
Es demasiado elevada la dosificación del aditivo de enjuague.
-
-
Consulte "Cómo cargar la la
­vavajillas".
Seleccione un programa de
­mayor intensidad, consulte "Guía de programas".
Use la función "Automático". Consultar "Ajustes J - Ajus tar Automático".
Use más detergente, consul
­te "Automático detergente".
Haga girar los brazos asper­sores y reacomode la vajilla si es necesario.
Limpie el filtro y colóquelo correctamente, consulte "Instrucciones de Manteni­miento para el Usuario".
Limpie la bomba de desa-
-
güe y la válvula antirretorno, consulte las instrucciones
-
de mantenimiento.
-
Disminuya la dosificación, consulte "Antes de usarla por primera vez".
-
-
-
56
Preguntas más comunes
Problema Falla posible Solución ¿No está seca la va
jilla, quedan man chas en la cristale ría y los cubiertos?
Se observan resi­duos blancos en cubiertos y vajillas, se mancha la crista­lería o se le forma una película.
Puede que la Automático
-
sea demasiado bajo o que
-
su depósito esté vacío.
-
Se sacó la vajilla demasiado pronto.
Se usaron productos "2 en 1" o "3 en 1". Estos produc tos tienen un efecto de se cado bajo.
Se seleccionó el detergente "2 en 1" o "3 en 1", pero se usó otro producto.
No se usó suficiente aditivo de enjuague.
Está vacío el contenedor de sal.
No está bien atornillada la tapa del depósito de sal.
Se usaron productos inade cuados "2 en 1" o "3 en 1".
Está defectuosa la unidad automática del suavizante de agua.
Incremente la dosificación, llene el depósito o cambie de aditivo de enjuague al llenarlo, consulte "Antes de usarla por primera vez".
Deje la vajilla adentro más de tiempo, consulte "Uso".
Seleccione el tipo de deter gente "Normal" y agregue
­aditivo de enjuague. Consul
­tar "Ajustes J - Detergente".
Seleccione el ajuste de de tergente que corresponda a la del detergente que se usa. Consultar "Ajustes J ­Detergente".
Incremente la dosificación, consulte "Antes de usarla por primera vez".
Incremente la dosificación, consulte "Antes de usarla por primera vez".
Vuelva a colocar y atornillar la tapa firmemente.
-
Use un detergente distinto. Use tabletas normales o de tergente en polvo normal.
Contacte con el Servicio Técnico de Miele.
-
-
-
-
57
Preguntas más comunes
Problema Falla posible Solución Los vasos se deco
loran y la película no se puede limpiar.
La cristalería se em paña y se decolora y la película que que da no puede limpiar se con un pedazo de tela.
No se eliminan por completo las man chas de té o lápiz la bial.
Se decoloran las piezas de plástico.
Aparecen manchas de óxido en los cu biertos.
Se han depositado en los
-
vasos ingredientes de de tergente.
La cristalería no está hecha
-
para lavarse en lavavajillas.
-
-
La temperatura del ciclo de lavado del programa selec
-
cionado fue demasiado
-
baja. Es bajo el efecto blanquea-
dor del detergente. La causa pueden ser los
colorantes naturales, p. ejem., de los vegetales. No se usó suficiente detergente para neutralizar esos colo­rantes.
Las piezas afectadas no
-
son inoxidables.
No se ejecutó un programa de "Enjuague" después de llenar el depósito de sal. En el ciclo de lavado había re siduos de sal.
No está bien atornillada la tapa del depósito de sal.
Use un detergente distinto.
-
No hay solución. En la lava vajillas lave únicamente cristalería apta para tal pro pósito.
Seleccione un programa con una temperatura más
­alta, p. ejem., Normal, Fuer te.
Use un detergente distinto.
Use más detergente, con­sulte "Cómo añadir deter­gente".
La decoloración es perma­nente.
No hay solución. En la lava­vajillas lave únicamente cu biertos aptos para tal pro pósito.
Inicie el programa "Rápido" sin una carga después de agregar sal.
-
Vuelva a colocar y atornillar la tapa firmemente.
-
-
-
-
-
58
Después del servicio de ventas
Reparaciones
En caso de una falla que usted no pue da corregir favor de contactar al Depar tamento de Servicio Técnico de Miele al teléfono que aparece en la parte posterior de este folleto.
Favor de citar el tipo de modelo y nú
^
mero de su aparato.
Estos los puede encontrar en la placa de información que se encuentra a lo largo del extremo de la puerta.
s:+(52 55) 8503 9870 ext. 106 - 108
servicio@miele.com.mx
Actualización de la CP
La Corrección del Programa (CP) per
­mite al técnico actualizar la lavavajillas
­para aprovechar la nueva tecnología.
Cuando, por ejemplo, los desarrollos tecnológicos ofrezcan modificaciones avanzadas a su ciclo de programas
­avanzado, un técnico de servicio podrá capturar éstos en los controles de su máquina vía la luz del indicador marca da con CP. Miele proporcionará infor mación cuando estén disponibles di chas posibilidades.
-
-
-
-
59
Transporte
Para transportar la lavavajillas, por ejemplo, al mudarse a una nueva casa, tome nota de lo siguiente:
Vacíe la lavavajillas.
Fije cualquier parte suelta, es decir,
mangueras, cables, canastillas de cubiertos.
Transporte la lavavajillas en posición
recta. De no ser posible, puede transportarla sobre su parte poste rior. No la transporte sobre uno de sus costados o sobre la puerta. El agua residual de la máquina podría salirse y ocasionar desperfectos eléctricos.
-
60
Instructivo de Mantenimiento para el Usuario
Para evitar accidentes y daños a la máquina, lea este instructivo
antes de su instalación o uso.
Limpieza y Cuidado
Revise y limpie su lavavajillas regu larmente (aprox. cada 4-6 meses). De esta forma puede evitar fallas y problemas.
No utilice en la lavavajillas agentes limpiadores abrasivos, limpiadores de cristalería, limpiadores multiusos, limpiadores disolventes o de amo nio. Estos limpiadores dañarán la superficie.
Gabinete de lavado
Generalmente, el gabinete el lavado se autolimpia si se utiliza la cantidad co­rrecta de detergente.
El gabinete de lavado puede limpiarse con un limpiador para lavavajillas como un "Dis Cleaner" que está disponible con su distribuidor Miele, en Miele o en línea en www.miele.com.mx.
-
-
Exterior
Sólo utilice un acondicionador apto
^
para los gabinetes de su cocina. Limpie la madera con un trapo húme
^
do y luego séquela. Las superficies de acero inoxidable
^
pueden ser limpiadas con un limpia dor de acero inoxidable no abrasivo o con un detergente para lavavajillas y agua caliente.
Para ayudar a evitar que vuelva a en
^
suciarse, también puede utilizar un acondicionador para acero inoxida ble. Aplique moderadamente y con presión uniforme.
Panel de control
Panel de control de plástico ^ Estos deben limpiarse con un trapo
húmedo o con agente limpiador dise­ñado para usarse en plástico.
-
-
-
-
La puerta y el sello de la puer­ta
^
Limpie los sellos de la puerta regular mente con un trapo húmedo a fin de retirar los depósitos de comida.
^
Los residuos alimenticios y líquidos derramados deberán ser retirados de los laterales de la puerta de la lava vajillas. Estos se encuentran fuera del gabinete de lavado y no son lim piados por el agua de los brazos as persores.
62
Panel de control de acero inoxidable
^
Consultar la información anterior.
-
,
Las superficies de acero inoxi dable y los controles, pueden deco lorarse o dañarse si no son limpia dos regularmente. Tanto el frente del aparato, como los controles no son
-
a prueba de raspaduras. Limpie inmediatamente cualquier lí quido o comida derramada.
-
-
-
-
-
-
Limpieza y Cuidado
Sistema de filtro triple
El sistema de filtro triple en la base de la lavavajillas impide que se queden restos de alimentos en los platos. Tam bién protege la bomba de circulación contra daños provocados por objetos como pedazos de vidrio, huesos, etc.
La máquina no se debe utilizar si
,
no están instalados todos los filtros.
Revise y limpie el sistema de filtros cada 4 o 6 meses o cada que queden atrapados objetos extraños. El nivel de suciedad y el tiempo que toma antes de que sea necesario limpiar los filtros dependerá de las condiciones de cada hogar.
En la pantalla aparece el mensaje W
Revisar filtro después de 40 ciclos de
lavado (ajuste predeterminado).
La frecuencia de la revisión del filtro se puede fijar de 30 a 60 ciclos. Consultar "Ajustes J - Revisión del filtro".
Limpieza del filtro triple
Apague la lavavajillas antes de la lim
^
pieza.
-
^ Gire la manija hacia la izquierda para
liberar el sistema de filtro triple, a.
^ Saque el filtro triple de la máquina.
Limpie las partículas sólidas y enjuá­guelo bajo el chorro del agua. Si es necesario talle el filtro con un cepillo de nylon.
-
^
Revise y limpie el filtro triple.
^
Confirmar con OK.
En la pantalla aparece el menú del pro grama.
-
63
Limpieza y Cuidado
Para limpiar la parte inferior del filtro se debe abrir la tapa.
^ Empuje juntos los clips a y abra la
tapa b.
^ Enjuáguelo bajo un chorro de agua. ^ Cierre la tapa de manera que quede
trabado el clip.
Vuelva a colocar el filtro de modo
^
que asiente bien en el fondo del ga­binete de la lavavajillas.
^ Asegure el filtro haciendo girar la ma-
nija hacia la derecha.
El sistema de filtro triple debe estar co­locado y asegurado en su lugar. En el sistema de circulación pueden caer partículas grandes y taparlo.
64
Limpieza de los brazos aspersores
Limpieza y Cuidado
Algunas veces las partículas de los ali mentos se atoran en los chorros de los brazos aspersores. Los brazos asper sores deberán ser inspeccionados y limpiados cada 4 - 6 meses.
Apague la lavavajillas antes de lim
^
piarla.
Quite los brazos aspersores
Quite la charola de los cubiertos (si
^
es que hay).
^ Oprima el brazo aspersor superior y
empuje hacia arriba para enganchar el trinquete interior y desatornillar el brazo aspersor.
-
-
-
Jale el brazo aspersor inferior firme
^
mente hacia arriba para retirarlo.
-
^
Levante el brazo aspersor de en me dio, a, para enganchar el trinquete y desatornillar el brazo aspersor, b.
^
Retire la canastilla inferior.
^
Utilice un objeto puntiagudo, como un palillo de dientes, para empujar las partículas de alimento hacia los
-
chorros del brazo aspersor.
^
Enjuague perfectamente bajo el cho rro de agua.
^
Regrese los brazos aspersores a su posición y revise que giren libremen te.
-
-
65
Limpieza y Cuidado
Limpieza del filtro de la entrada de agua
Se incorpora un filtro a la manguera de la toma conectada a la válvula de cie rre de la lavavajillas. Si el agua es dura, o las tuberías contienen sedimentos, este filtro puede taparse y evitar que entre suficiente agua al gabinete de la vado.
El alojamiento plástico de la co
,
nexión del agua tiene cableado eléctrico. No sumerja el alojamiento en ningún líquido. No corte la manguera de la toma de agua ni la sumerja en líquido.
Cómo instalar un filtro de agua en lí­nea
Si el agua contiene una gran cantidad de substancias solubles, se recomien­da instalar un filtro entre la válvula de agua y la conexión de la manguera de entrada de agua. Estos filtros pueden comprarse a través de Miele.
-
-
-
Quite cuidadosamente el sello de
^
hule.
^ Retire el filtro utilizando tijeras de
aguja y enjuáguelas bajo el chorro de agua.
^ Vuelva a colocar el filtro y el sello.
Revise que queden asentados co­rrectamente.
^ Vuelva a enroscar la manguera de la
toma en la válvula del agua, verifique que no quede mal enroscada.
Cómo limpiar el filtro
^
Desconecte la lavavajillas de la co rriente eléctrica (desconéctela o "bote" el interruptor de circuitos). Apague la lavavajillas y jale el conec tor.
^
Cierre el suministro de agua.
^
Desatornille la manguera de entrada de agua.
66
^
Active lentamente la válvula y pruebe
-
que no haya fugas.
-
Limpieza de la bomba de drenaje y la válvula de no retorno
Limpieza y Cuidado
Si la lavavajillas no se vacía completa mente al final de un programa, la bom ba del drenaje o la válvula de no retor no puede estar bloqueada.
Apague la lavavajillas y jale el conec
^
tor. Retire el filtro triple (ver "Sistema de
^
filtro triple"). Utilice un pocillo o un tazón para sa
^
car el agua del gabinete de lavado.
^ Incline la abrazadera de seguridad
hacia un lado a.
^ Saque la válvula de no retorno b y
enjuáguela bajo el chorro de agua.
^ Quite todos los objetos extraños de
la válvula de no retorno.
-
-
-
-
­La bomba de drenado se encuentra
debajo de la válvula de no retorno (ver flecha).
^ Retire todos los objetos extraños de
la bomba de drenaje (pedazos de vi­drio o astillas de huesos).
^ Antes de volver a colocar la válvula
de no retorno, revise que la bomba de drenaje no esté bloqueada. Gire el aspa varias veces en ambas direc­ciones para asegurarse de que no haya obstrucciones.
^
Vuelva a colocar con cuidado la vál vula de no retorno y asegúrela con la abrazadera de seguridad.
-
,
¡Revise que la abrazadera de
seguridad quede en su lugar!
67
68
Instrucciones de Instalación
Para la instalación de la lavavajillas favor de consultar la Hoja de Instalación anexa a este instructivo.
Ayuda para proteger el medio ambiente
Eliminación de los materiales de empaque
La caja de cartón y el empaque prote gen la máquina en el transporte. Estos materiales son biodegradables y reci clables. Favor de reciclarlos.
Verifique que las envolturas y bolsas de plástico, etc., se desechen de manera segura y se guarden lejos del alcance de los niños. ¡Existe el peligro de asfi xia!
-
-
-
Eliminación de los aparatos viejos
Puede que los aparatos viejos conten gan materiales que pueden reciclarse. Comuníquese con las autoridades de reciclamiento de su localidad para ver la posibilidad de reciclar estos materia les.
Asegúrese de que el almacenamiento de la máquina, antes de su eliminación, no representa ningún peligro para los niños. Antes de deshacerse de un apa rato viejo, desenchúfelo del tomaco rriente, corte el cordón y quite las puer­tas para impedir que se convierta en un peligro.
-
-
-
-
70
Servicios; reparaciones y otros
,
trabajos efectuados por personas no autorizadas por Miele podría ser peligroso. El fabricante no puede hacerse responsable de trabajos no autorizados por Miele.
Revise que el voltaje, frecuencia y calibre del fusible que aparece en la placa de información coincida con el suministro principal de la casa.
La toma de la corriente debe estar accesible después de la instalación. No utilice una extensión para conec­tar la lavavajillas a la corriente prin­cipal. ¡Peligro de sobrecalentamien­to! Ver la placa de información que se encuentra del lado derecho de la puerta.
Un cable dañado deberá ser susti­tuído únicamente con un cable origi­nal Miele, y el trabajo lo debe reali­zar un técnico de servicio Miele.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA FISICA
Conexión eléctrica
En caso de que no esté funcionando o que haya una descompostura, la cone xión a tierra fisica reducirá el riesgo de un choque eléctrico, proporcionando una vía de mínima resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor aterrizado y un conector también aterrizado. El conector debe estar conectado a una toma de corrien te adecuada que esté instalada y aterri zada de conformidad con todos los re glamentos y códigos locales.
La conexión inadecuada del
,
conductor aterrizado del equipo puede resultar en un choque eléc­trico. No modifique el conector que viene con el aparato; si no en­tra en la toma, pida a un técnico electricista que le instale la toma respectiva. Si tiene alguna duda con respecto a la conexión eléctri­ca adecuada o el aterrizado de este aparato al suministro de energía, favor de consultar a un técnico electricista o llame al De partamento de Servicio Técnico de Miele:
-
-
-
-
-
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA FISICA.
s : +(52 55) 8503 9870 ext. 106-108 servicio@miele.com.mx
Especificaciones
La lavavajillas viene equipada con una extensión eléctrica de 1,2 m (4 pies) con un conector moldeado para su co nexión a un receptáculo aterrizado de 120 V~ 60 Hz 1 400 W (fusible 15 A).
-
71
Conexión a la tubería
Conexión al suministro de agua
No tome agua de la lavavajillas
,
La lavavajillas puede calentar su pro
pia agua a la temperatura que re quiere el programa de lavado. Esto permite que la máquina se pueda conectar a una tubería de agua ca liente o fría. Para el más bajo consu mo de energía conecte la máquina a una tubería de agua fría. Para lavar con rapidez pero con un mayor con sumo de energía, conecte la unidad a una llave de agua caliente. Todos los programas usan agua caliente en los ciclos de enjuague.
– Para usar el programa "Sin calefac-
ción", es necesario contar con una conexión de agua caliente de un mí­nimo de 45°C / 115°F y un máximo de 60°C / 140°F (temperatura de la entrada de agua). Entre mayor sea la temperatura de la entrada de agua, mejor serán los re sultados de limpieza y secado.
La manguera de entrada es de aprox. 1,5 m (5 pies) de largo. Se dispone de una manguera de metal flexible de 1,5 m (5 pies) (resistente a una presión de hasta 2 030 psi).
-
La manguera de la entrada de agua
viene equipada con un conector hembra de rosca de 19,5 mm (3/4 de pulg.). Esta se puede conectar direc tamente a un suministro de agua con un extremo macho de rosca de
­19,5 mm (3/4 de pulg.).
Presión del agua: Debe estar entre
-
-
-
-
4,5 psi - 145 psi (0,3 bar - 10 bar). Si la presión es menor, en la pantalla aparece consulte la sección "Preguntas más comunes".
,
trada de agua. Contiene cableado eléctrico. Si se corta la manguera, la lavavajillas no funcionará. Se produ cirá una fuga de agua y usted se podría lastimar. Si la manguera es demasiado grande, enróllela con cuidado y colóquela detrás de la máquina.
Entrada de agua
No corte la manguera de la en
-
-
-
72
Conexión a la tubería
Drenaje
La máquina viene equipada con una
válvula de no retorno del lado de la descarga a fin de evitar que las aguas residuales se regresen hacia la lavavajillas.
La lavavajillas está equipada con
una manguera flexible de drenaje de 1,5 m (5 pies) con un diámetro inter no de 22 mm (7/8 de pulgada).
Las extensiones y adaptadores de la
manguera del drenaje pueden ser adquiridos con Miele. La longitud máxima de la manguera para el drenaje es de 4 m (13 pies), la altura máxima: 1 m (39 pulg).
– Si la manguera va a conectarse di-
rectamente a la salida del drenaje en sitio, utilice la abrazadera de la man­guera que viene incluida.
– La manguera puede ser instalada
del lado izquierdo o derecho.
Desfogue del sistema de drenaje
Si la manguera del drenaje de la lava vajillas está conectada a un drenaje de piso o a una tubería de drenaje que sea de menos 20 cm (8 pulg) por arriba del piso, entonces el drenaje deberá ser desfogado. De otra manera, el agua dentro de la lavavajillas puede desbordarse durante el programa de
­lavado.
Abra la puerta de la lavavajillas y reti
^
re la canastilla inferior. Para quitar el brazo aspersor inferior
^
empújelo firmemente hacia arriba.
-
-
La tubería del drenaje existente para la manguera del drenaje está diseña da para utilizarse con mangueras de varios diámetros. La tubería del dre naje debe acortarse si ésta se ex tiende demasiado lejos de la man guera del drenaje. La manguera del drenaje podría taparse.
La manguera del drenaje no debe acortarse.
Asegúrese de que la manguera sea instalada sin que quede torcida, con presión o estirada.
-
-
-
^
-
Quite la tapa del desfogue ubicado en la parte posterior derecha del sis tema de filtro triple, tal y como se muestra.
-
737475
Salvo modificaciones / 2006
G2630SCi /
M.-Nr. 06 805 850 / 01
es-MX
Loading...