Miele G 2180 VI, G 2180 SF, G 2170 SCVI, G 2170 SCSF, G 2170 VI User Manual [es]

...
Manual de uso y manejo
Advanta Series G 2170 Vi / G 2170 SCVi
Inspira Series G 1180 Vi / G 1180 SCVi G 2180 Vi / G 2180 SCVi
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
de instalarla o utilizarla.
M.-Nr. 06 805 840
Indice
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guía de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Medidas para la protección del medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de usarla por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para abrir la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para cerrar la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Agregar abrillantador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicador del abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste de la dosificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cómo cargar la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Artículos que no se recomienda lavar en la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Charola para cubiertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Canastilla para cubiertos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo ajustar la canastilla superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Canastilla inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accesorios para las canastillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cómo añadir detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cómo encender la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inicio de programas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Al finalizar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Interrupción de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cómo cambiar de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
Indice
Preguntas más comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fallas técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Problemas con la entrada o desagüe de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Problemas generales de la lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Malos resultados de limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Después del servicio de ventas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Instructivo de Mantenimiento para el Usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Limpieza y Cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Gabinete de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
La puerta y el sello de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sistema de filtro triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Limpieza de los brazos aspersores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Limpieza del filtro de la entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Limpieza de la bomba de drenaje y la válvula de no retorno . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ayuda para proteger el medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Plomería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conexión al suministro del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Drenaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA –
Al usar la lavavajillas, observe las precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de instalar o usar la máquina a fin de prevenir lesiones o daños a la máqui na.
El fabricante no se hace responsa ble de daños o lesiones ocasiona dos por el uso inadecuado de este aparato.
Utilice la lavavajillas únicamente para el propósito para el que fue fa­bricada. Este aparato está
diseñado exclusivamente para acti-
vidades domésticas.
Conserve este instructivo de opera­ción en un lugar seguro y páselo a cualquier futuro usuario.
Seguridad eléctrica
Antes de la intalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan con el suministro eléctri co de la casa. Estos datos deben coin cidir a fin de evitar lesiones y daños a la máquina. Si tiene alguna duda, con sulte a un técnico electrista.
-
-
-
Antes de la instalación o antes de
darle servicio, interrumpa el sumi nistro de energía del área de trabajo desconectando la unidad, haciendo "botar" el disyuntor o quitando el fusi ble.
No utilice una extensión para co
-
-
-
nectar este aparato a la corriente eléctrica. Las extensiones no garanti zan la seguridad que exige el aparato (por ejemplo, peligro de sobrecalenta miento).
Asegúrese de que un técnico elec
tricista realice correctamente la instalación y la conexión a tierra fisica. Para garantizar la seguridad eléctrica de la lavavajillas, debe existir continui­dad entre la máquina y un sistema efi­caz de puesta a tierra fisica. Es impres­cindible que se cumpla con este reque­rimiento básico de seguridad. Si existe cualquier duda, llame a un técnico electricista para que revise el sistema eléctrico del inmueble. El fabricante no se hace responsable de daños ocasio nados por la falta de un sistema eficaz de conexión a tierra o por un sistema deficiente.
Si el cordón de alimentación es da
ñado, este debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble dis ponible por parte del fabricante o su agente de servicio autorizado por MIELE, S.A. de C.V.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
La lavavajillas deberá instalarse y conectarse de conformidad con
las instrucciones de instalación.
El trabajo de reparación deberán
ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele S.A. de C.V. El trabajo realizado por personas no autorizados por Miele S.A. podría ser peligroso y podría anular la garan tía.
No instale o utilice una lavavajillas
dañada. Un aparato dañado es pe ligroso. Desconecte la máquina y llame a su distribuidor Miele o al Departa­mento de Servicio Técnico de Miele.
Verifique que las envolturas y bol-
sas de plástico, etc., se desechen de manera segura y se guarden lejos del alcance de los niños. ¡Existe el peli­gro de asfixia!
Este equipo no ha sido diseñado
para usarse en entornos marítimos ni en instalaciones móviles, tales como aviones o vehículos de recreo. Sin em bargo, en ciertas circunstancias se po dría efectuar la instalación en esas si tuaciones. Favor de ponerse en contac to con el distribuidor Miele más cerca no o con el Departamento de Servicio Técnico de Miele S.A. de C.V. respecto a requerimientos específicos.
Se recomienda que la lavavajillas
sólo se enchufe a la línea principal (no realice una conexión permanente). Después de la instalación se deberá te ner acceso al tomacorriente todo el tiempo para poder desconectar la lava vajillas.
-
-
-
, ADVERTENCIA - Peligro de in
cendio No cubra o aplaste el enchufe de un aparato eléctrico. Verifique que la aper tura del gabinete de la lavavajillas ten ga bastante espacio para el enchufe. La instalación de la lavavajillas en un espacio muy reducido puede plisar el cordón o presionar el enchufe, lo cual puede ocasionar sobrecalentamiento.
Esta lavavajillas sólo se debe insta
lar debajo de un mostrador conti nuo y fijo a un mueble adyacente.
-
-
-
-
-
-
No instale esta lavavajillas debajo
de una superficie de cocción, hor­no o de cualquier aparato que irradie calor. Las altas temperaturas de estas unida­des pueden dañar la máquina.
Cando instale la lavavajillas debajo
de un mostrador y quite los sopor­tes, deberá instalar unas patas de so­porte. Utilice el kit de instalación co­rrespondiente. Existe el peligro de sufrir lesiones.
No corte ni sumerja la manguera
de entrada en ningún líquido. Si esto ocurriera, los componentes eléctri cos que contiene podrían ocasionar le siones o daños materiales.
Conecte la lavavajillas a la línea
eléctrica únicamente cuando haya concluido la instalación y el trabajo de plomería.
-
-
-
-
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
A fin de reducir el riesgo de alguna
lesión, no permita que los niños se metan o se suban a la lavavajillas, ni que jueguen cerca de esta.
Utilice la lavavajillas únicamente si
todos los paneles están bien colo cados en su lugar.
No altere
los controles.
No dañe ni se siente o pare sobre
la puerta o las canastillas de la la vavajillas. Cierre la puerta cuando no la esté utilizando.
Bajo ciertas condiciones puede
generarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizado durante dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha utilizado durante este período, abra to­das las llaves del agua caliente y deje correr el agua durante varios minutos antes de utilizar la lavavajillas. De esta manera escapará cualquier acumula ción de gas hidrógeno. No fume ni utili ce una flama abierta durante este tiem po.
Verifique que todos los artículos
que coloque en la lavavajillas sean aptos para tal propósito. Para los ar tículos que no estén etiquetados, con sulte las recomendaciones del fabri cante.
Cuando cargue la vajilla, coloque
los objetos punzocortantes lejos de la puerta a fin de evitar daños al sello. Coloque estos artículos con la punta hacia abajo para prevenir lesiones.
-
-
-
-
Utilice sólo detergentes y abrillan
tadores recomendados para lava vajillas domésticas. No deje los deter gentes y abrillantadores al alcance de los niños.
No inhale ni engulla detergentes.
-
-
Los detergentes para lavavajillas contienen ingredientes irritantes y co rrosivos. Si los engulle pueden causar quemaduras en boca y garganta o im pedir la respiración. Consulte a un mé dico inmediatamente si se ha tragado o inhalado el detergente.
No tome agua de la lavavajillas Po
dría contener residuos dañinos.
No eche detergente en el depósito
del abrillantador. Esto dañará el compartimiento.
Si llega a dañarse el cordón de la
corriente, éste se deberá cambiar por un cable original Miele, y un técni­co de servicio de Miele deberá hacer el cambio.
Eliminación de los aparatos
-
-
Si el aparato se retira del sitio don
de se ha instalado y no se usará, quite el seguro de la puerta del gabine te de lavado para evitar que los niños se queden encerrados en la máquina.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Guía de la lavavajillas
Guía de la lavavajillas
a Brazo aspersor superior (oculto) b Charola de cubiertos
(según el modelo)
c Canastilla superior d Brazo aspersor de en medio e Entrada de aire para el secado
(según el modelo)
f Brazo aspersor inferior g Combinación de filtro h Placa de información j Depósito del abrillantador j Depósito del detergente
7
Guía de la lavavajillas
Panel de control
a Indicadores de revisión / llenado b Selección de programas c Botón de programas
d Botón de encendido g / indicador e Botón de apagado o
8
Medidas para la protección del medio ambiente
Lavado con ahorro de energía
Esta lavavajillas es sumamente econó mica en el uso de agua y electricidad. Para obtener los mejores resultados siga estos consejos:
Para utilizar el más bajo consumo de
^
energía y lavar la vajilla de porcelana y la cristalería, conecte la unidad a una llave de agua fría.
Para lavar con rapidez pero con un
^
mayor consumo de energía, conecte la unidad a una llave de agua calien te.
^ Utilice al máximo las canastillas pero
sin sobrecargarlas para economizar en el lavado.
^ Use la cantidad correcta de deter-
gente y agente de enjuague.
^ Al usar detergente en polvo o gel re-
duzca la cantidad a carga pequeña.
^ Escoja el programa más adecuado
para lo sucio de las piezas y el tipo de platos que vaya a lavar.
2
/3al lavar una
-
-
^
Para cargas pequeñas seleccione "Rápido" (Short).
9
Antes de usarla por primera vez
Para abrir la puerta
^ Jale la manija para abrir la puerta. Si abre la puerta durante su operación,
la lavavajillas dejará de operar. Una vez que cierre la puerta el programa conti­nuará.
Para cerrar la puerta
Empuje las canastillas hacia adentro
^
Levante la puerta y empújela hasta
^
que un ruido indique que está en su posición.
10
Antes de usarla por primera vez
Abrillantador
Los abrillantadores son necesarios para evitar que se manche la vajilla y la cristalería. El abrillantador se agrega en el depósi to correspondiente y la cantidad esta blecida se dosifica automáticamente.
-
-
El depósito del abrillantador su
,
frirá daños si se llena de detergente. Sólo use abrillantador formulado para lavavajillas domésticas.
El abrillantador no es necesario cuando se usan detergentes "2 en 1".
Agregar abrillantador
-
Vierta abrillantador líquido hasta que
^
pueda verlo en la superficie de la pantalla.
El depósito del abrilantador tiene una capacidad aproximada de 110 ml (3,7 oz).
^ Oprima la tapa hasta que se oiga un
clic y se cierre, de lo contrario entra­rá agua al depósito durante el pro­grama de lavado.
^
Limpie cualquier salpicadura de abri llantador. La tapa permanecerá ce rrada durante el funcionamiento nor mal.
-
-
-
^
Oprima el botón en dirección de la flecha hasta que la tapa se abra.
11
Antes de usarla por primera vez
Indicador del abrillantador
La primera vez que se ilumina el indica dor de abrillantador todavía queda sufi ciente abrillantador para 2 - 3 ciclos de lavado.
^ El indicador de abrillantador en el
panel de control se ilumina cuando es necesario agregar abrillantador.
Ajuste de la dosificación
El selector de la dosificación está pre
­determinado en 3. Esto suministra
­aproximadamente 3 ml de abrillantador por programa. Se puede ajustar de 1 a 6.
Use un valor mayor si queda man
chada la cristalería al secarse. Use un valor menor si aparecen ra
yas en la vajilla o cristalería.
Apague la lavavajillas o.
^
Oprima el botón de programas y
^
manténgalo así y encienda la lavava­jillas con g. Mantenga oprimido el bo­tón de programas hasta que se ilumi-
ne el indicador inferior derecho. Si no se ilumina, comience de nuevo. ^ Oprima brevemente el botón de pro-
gramas tres veces. El indicador de "Entrada/Desagüe" des-
tella tres veces en intervalos.
-
-
-
12
Se establece de manera predetermina da la cantidad de 3 ml de abrillantador.
-
Antes de usarla por primera vez
La cantidad que se establece se puede reconocer por el ritmo de destello del indicador superior derecho (véase la tabla).
Volumen de abri
llantador
en ml
0– 1 Una vez 2 Dos veces
3 Tres veces
4 Cuatro veces 5 Cinco veces 6 Seis veces
^ Oprima el botón de programas hasta
que se ilumine el indicador superior derecho.
^ Seleccione el ajuste que desea con
el botón de programas. Con cada to­que del botón aumenta el nivel.
Se guarda la dosificación programada.
^
Apague la lavavajillas o.
Ritmo de destello
-
13
Cómo cargar la lavavajillas
No lave artículos sucios de ceni
,
za, arena, cera, grasa o pintura en la lavavajillas. La ceniza y la arena no se disuelven y se distribuirán por todo el interior de la lavavajillas. La cera, la grasa y la pintura ocasio narán una discoloración permanente o daño a la lavavajillas.
Retire los restos de comida de los
^
platos antes de colocarlos en la lava vajillas, no es necesario enjuagarlos.
^ Algunos alimentos contienen pig-
mentos naturales, por ejemplo, za­nahorias o jitomates. Los artículos de plástico pueden descolorarse en for­ma permanente si es que están en contacto con los pigmentos de los alimentos.
-
-
Para asegurar que el agua cubra los
^
artículos altos, angostos y huecos,
tales como floreros o copas de
champagne, éstos deberán ser colo
cados en el centro de la canastilla y
no así en las esquinas.
Los artículos con base cóncava, ta
^
les como tazones o platos hondos,
deberán ser colocados en ángulo a
fin de que no se acumule el agua.
Los brazos aspersores no deberán
^
-
quedar bloqueados por artículos que
sean demasiado altos o que cuel
guen por las canastillas. Verifique el
espacio libre girando manualmente
los brazos aspersores. ^ Coloque los artículos muy pequeños
en la charola de los cubiertos o en la
canastilla a fin de que no se caigan
al fondo del gabinete de lavado.
-
-
-
^ Todas las piezas de las vajillas pue-
den ser colocadas en cualquier parte de las canastillas.
^
Coloque los platos de tal modo que el agua alcance todas las superfi cies. No coloque los platos y los cu biertos dentro de otras piezas.
^
Verifique que todos los artículos es tén colocados en forma segura.
^
Las piezas huecas como tazas y va sos deberán ser colocados en las canastillas hacia abajo.
14
-
^ Los residuos de alimentos y líquidos
derramados deberán ser limpiados
de los laterales de la puerta de la la-
vavajillas. Estos están afuera del ga
binete de lavado y no son lavados
-
-
-
por el agua de los brazos asperso
res.
-
-
Cómo cargar la lavavajillas
Artículos que no se recomienda lavar en la lavavajillas
Cubiertos con mangos de madera.
Tablas de madera para picar.
Artículos pegados, como cuchillos
viejos cuyos mangos han sido pega dos a su parte metálica.
Artesanías, antigüedades, cristalería
decorativa o con filos metálicos. Artículos de plástico que no sean re
sistentes al calor. – Cobre, latón, hojalata o aluminio. – Platones de vidrio pintados. Estos
platones pueden descolorarse con el
tiempo. – La cristalería fina y los artículos de
cristal deberán lavarse utilizando el
programa “Delicado o” (China &
Crystal)*. De otra manera, podrían
opacarse o marcarse después de
varias lavadas.
Cristalería:
No existe una directriz estándar res
pecto al lavado de cristalería pero, si duda mejor lávelos a mano.
Cuando compre nueva vajilla, vasos
o cubiertos, verifique que pueda la varse en lavavajillas. Sólo lave artícu
-
los marcados como "lavarse en lava vajillas".
Si lava cristalería fina en la lavavaji
llas, seleccione el programa de cui dado de "Delicado o" (China &
­Crystal)*. Esto reducirá el riesgo de
opacidad.
* Dependiendo del modelo
-
-
-
-
-
-
Ollas y sartenes de hierro fundido.
15
Cómo cargar la lavavajillas
Plata y aluminio:
Los artículos de plata y aluminio
pueden empañarse. Los artículos de plata limpiados an
teriormente con un pulidor de plata pueden quedar mojados o manchar se al final de un programa donde el agua se ha adherido al pulimento. Esto puede tallarse con un paño suave y seco. La plata que ha sido limpiada con una solución de inmer sión generalmente está seca al final del programa, pero puede empañar se.
– Si los deja secar, los alimentos que
contienen azufre pueden decolorar la plata. Estos incluyen: yema de huevo, cebolla, mayonesa, mostaza, pescado y salsas marinadas.
– La plata puede empañarse o picarse
si la lava cerca de acero inoxidable. Deje un espacio entre estos metales.
-
-
-
-
– Limpie los artículos de aluminio, por
ejemplo, filtros de grasa, únicamente con detergente para lavavajillas.
16
Charola para cubiertos
(Dependiendo del modelo)
Cómo cargar la lavavajillas
^ Acomode los cubiertos tal y como se
muestra en la charola de cubiertos.
Para sacarlos más fácilmente, los cu­biertos deben agruparse en zonas, una para cuchillos, una para tenedores, una para cucharas, etc.
Coloque los cuchillos con el filo y los tenedores con los dientes entre los so portes. Las cucharas deberán ser colo cadas en dirección opuesta con los mangos entre los soportes.
El brazo aspersor superior no debe estar obstruido por cubiertos altos.
El inserto de la charola de cubiertos es desmontable.
-
Las cucharas con mangos gruesos ten drán que ser colocadas como los cu­chillos y los tenedores, con su cabeza en los soportes.
-
-
17
Cómo cargar la lavavajillas
Canastilla para cubiertos
(Dependiendo del modelo)
^ Para mejores resultados de limpieza,
los cubiertos deben ser colocados en la canastilla con los mangos hacia abajo. Los cuchillos y tenedores de­berán ser colocados con la punta ha­cia abajo a fin de evitar lesiones.
^ Coloque las cucharitas en las ranu-
ras individuales en cualquiera de los lados de la canastilla de los cubier tos.
-
Insertos para cucharas para la ca nastilla de los cubiertos
El inserto que viene incluido está dise ñado para lavar cucharas muy sucias. Las ranuras individuales permiten que el agua alcance mejor la superficie de cada cuchara.
^ Coloque el inserto en la canastilla de
los cubiertos cuando lo necesite.
-
-
18
^
Inserte los cubiertos con los mangos hacia abajo dentro del inserto. Aco mode los cubiertos en forma unifor me.
-
-
Cómo cargar la lavavajillas
Canastilla superior
Por razones de seguridad utilice
,
la lavavajillas con las canastillas su perior e inferior colocadas en su lu gar.
^ Coloque en la canastilla superior las
piezas de vajilla pequeñas, ligeras y delicadas como: platillos, tazas, va­sos, tacitas de postres, etc. También puede colocar en la canasti­lla superior alguna cacerola plana.
^
Coloque utensilios largos como ca zos, cucharones o cuchillos largos en la canastilla superior, en posición transversal en la parte delantera.
-
Rejilla abatible para tazas
Para colocar piezas altas podrá le
^
-
-
vantar la rejilla abatible para tazas.
Rejillas fijadoras
(Dependiendo del modelo) Puede colocar vasos en las rejillas fija
doras para que queden bien sujetos.
^ Levante las rejillas fijadoras y apoye
los vasos en ellas.
Puede abatir las rejillas fijadoras hacia el centro de la canastilla. Así podrá in troducir y extraer fácilmente otras pie zas de vajilla.
-
-
-
-
19
Cómo cargar la lavavajillas
Cómo ajustar la canastilla superior
En modelos seleccionados, la canasti lla superior puede elevarse o bajarse para acomodar artículos altos.
La canastilla también puede ser colo cada en ángulo para que entren artícu los altos tanto en la canastilla superior como la inferior. Los ángulos no deben fijarse en extremos opuestos. Esto blo queará el brazo aspersor de en medio. Tenga cuidado al deslizar la canastilla hacia adentro y hacia afuera en esta posición.
^ Deslice hacia afuera la canastilla su-
perior.
-
Dependiendo del ajuste de la canastilla superior, se puede acomodar una serie de platos de diversos tamaños.
­Por ejemplo: Si la canastilla superior
está en su posición más elevada bien puede caber un plato con un diámetro de 30,7 cm (12
-
lla inferior.
-
3
/16pulg.) en la canasti
-
^
Jale hacia arriba las palancas que se encuentran en los laterales de la ca nastilla superior y ajuste la altura de la canastilla.
^
Libere las palancas y la canastilla quedará fija en su lugar.
20
-
Cómo cargar la lavavajillas
Canastilla inferior
Para artículos más grandes y más
^
pesados como platos, charolas, sar tenes, platones, etc.
Lavavajillas con charola de cubiertos
Lavavajillas con canastilla para cu­biertos
Ganchos abatibles
Se pueden plegar dos hileras de gan chos haciendo más espacio para uten
­silios grandes, por ejemplo, ollas, cace rolas y platones.
^ Levante las hileras de ganchos y
pliéguelas una sobre otra.
-
-
-
21
Cómo cargar la lavavajillas
Accesorio para floreros y botellas
(depende del modelo) El accesorio para floreros y botellas, p.
ej., biberones, se puede colocar en la canastilla inferior como aparece en la ilustración.
Si se coloca en otro sitio, el agua no alcanzará toda la superficie. El biberón no quedará limpio como debe ser.
22
Accesorios para las canastillas
Se pueden adquirir más accesorios para las canastillas superior e inferior con su distribuidor Miele o directamente de Miele. Según el modelo, ciertos accesorios forman parte íntegra de la máquina.
Accesorio para cristalería GGO Para lavar cristalería de pie largo, se
sujeta a la canastilla superior
Accesorio para floreros y botellas GF Para lavar biberones o floreros
Accesorio para cappuccinatore GCEO
Para lavar las piezas del cappuccina tore
-
23
Uso
Detergente
Los detergentes para lavavajillas
,
contienen ingredientes irritantes y corrosivos. Evite inhalar o tragar el detergente. Mantenga el detergente fuera del al cance de los niños. Llene el sumi nistrador de detergente únicamente cuando esté listo para arrancar la la vavajillas.
Utilice sólo detergentes formula
,
dos para lavavajillas domésticas.
Use sólo la cantidad que se reco­mienda. El uso continuo de dema­siado detergente puede ocasionar daño a la máquina.
Puede utilizar detergentes en polvo, gel o tableta. Observe la información sobre la dosificación en el empaque del de tergente.
No se recomienda el uso de tabletas de detergente en el programa "Rápido"
-
-
(Short). Puede que las tabletas no se disuelvan totalmente.
-
-
-
24
Cómo añadir detergente
^ Para abrir, oprima la tapa del sumi-
nistrador de detergente. La tapa bo­tará al abrirse.
La tapa siempre se abre al final de un programa.
Uso
Añada detergente al compartimien
^
to II y cierre la tapa.
^ Si desea agregar un pre-enjuague
que esté disponible en el programa que haya escogido, agregue 1 cu­charadita (5 ml) de detergente al compartimiento I.
-
Las marcas horizontales del comparti­miento II indican los niveles de aproxi­madamente 1 ¼ y 2 cucharaditas (20 y 30 ml) respectivamente. El comparti miento I tiene una capacidad máxima de 2 cucharaditas (10 ml).
-
25
Uso
Cómo encender la máquina
Abra el suministro de agua, si está
^
cerrado. Abra la puerta.
^
Verifique que los brazos aspersores
^
pueden girar libremente. Encienda la lavavajillas g.
^ Se ilumina el indicador g.
Selección de programas
Escoja su programa según el tipo de carga y grado de suciedad.
La "Guía de programas" describe los programas y su uso.
Inicio de programas
Seleccione el programa que desea
^
con el botón de programas.
Se ilumina el indicador del programa seleccionado.
Cierre la puerta.
^
El programa se inicia.
Cancele un programa únicamente durante los primeros 5 minutos. De lo contrario se podrían interrumpir importantes pasos del programa (p. ejem., el ablandamiento del agua).
26
Guía de programas
Programa Cúando usarlo Secuencia del programa
Enjuague
Intensivo (Pots and Pans)
Normal
Ahorro energético (Economy)
Antiséptico (SaniWash)
Rápido (Short)
Prelavado (Rinse & Hold)
Para ollas y cacerolas con un
grado de suciedad normal, con comida seca y para vajillas su
mamente sucias, use una dosifi cación de 120% de detergente normal Duración 125 min
Para vajillas con un grado de
suciedad normal
Duración 129 min Para vajillas con un grado de su
ciedad normal, programa econo mizador de energía con un tiem­po de remojado largo y baja tem­peratura Duración 95 min
Ciclo de lavado prolongado, para desinfectar vajillas con un
grado de suciedad normal y co­mida seca
Duración 115 min "Programa rápido" para vajillas li
geramente sucias p. ejem., uten silios de fiesta, incluye GlassCare controlado por sensor; no es ade cuado para detergente en tableta Duración 30 min
Para enjuagar vajillas cuando
no es necesario un programa completo
no se recomienda el uso de de tergente Duración 13 min
-
-
Pre-
enjuague
12
Lavado
princi
pal
Enjuague
intermedio
­12
xx x x x
-
xx x x x x
-
-
xx x x
xxx x x
-
-
-
xx x
x
final
Se
cado
-
Uso:
Electricidad: 0,01 kWh - 1,23 kWh Agua: 5 l - 24 l (1,3 gal - 6,3 gal)
27
Uso
Al finalizar un programa
Abra la puerta unos cuantos centíme
^
tros para ver si ya finalizó el progra ma.
Se apaga el indicador del programa seleccionado.
Si el indicador sigue encendido, esto significa que todavía se está ejecutando el programa. Vuelva a cerrar la puerta para permitir que fi nalice el programa.
Los platos tienden a desportillarse si se sacan de la lavavajillas cuando todavía están calientes.
^ Deje enfriar la lavavajillas abriendo
un poco la puerta. Así la vajilla se enfriará más rápido. ^ Abra la lavavajillas y saque los pla-
tos. ^ Apague la lavavajillas o.
La lavavajillas sigue usando electri cidad hasta que se apague con el botón o .
^
Si la lavavajillas no se usa durante un
período de tiempo prolongado,
p. ejem., vacaciones, cierre el sumi
nistro de agua.
-
-
-
Interrupción de programas
El programa se interrumpe en cuanto
­se abre la puerta. Cuando se cierra la puerta el programa continúa a partir del instante en que se interrumpió.
Abra la puera con cuidado. El
,
agua en la máquina está caliente. Existe el peligro de sufrir escaldadu ras. Antes de cerrar la puerta otra vez, déjela entreabierta unos 20 s. De esta manera menguará la tempe ratura en el gabinete de la máquina. Cierre la puerta firmemente hasta que escuche el clic de cerrado.
Cómo cambiar de programa
Si ya está abierta la tapa del depósi­to de detergente, no cambie el pro­grama.
Si ya ha comenzado un programa y de sea cambiarlo:
^
Abra la puerta.
^
Oprima el botón o.
^
Oprima el botón g.
^
Seleccione el programa que desea
­con el botón de programas.
^
Cierre la puerta.
-
-
-
28
El programa se inicia.
Señal acústica
La terminación de un programa y las fallas se pueden anunciar con una se ñal acústica.
Funciones adicionales
Oprima brevemente el botón de pro
^
gramas cuatro veces.
El indicador de "Entrada/Desagüe" des
­tella 4 veces en intervalos.
-
-
La señal acústica al final de un progra ma suena cinco veces en intervalos con una pausa breve entre cada uno. La señal suena hasta una hora si no se apaga la lavavajillas.
La señal de una falla suena de manera ininterrumpida. La señal suena hasta dos minutos si no se apaga la lavavaji llas o si se arregla la falla.
La señal acústica está activada por omisión. Se puede desactivar para que no suene al final de un programa. La señal de las fallas no se puede desacti­var.
^ Abra la puerta. ^ Apague la lavavajillas o. ^ Oprima el botón de programas y al
mismo tiempo encienda la lavavaji­llas g. Mantenga oprimido el botón de programas hasta que se ilumine el in dicador inferior derecho.
Si no se ilumina, comience de nuevo.
-
El indicador de programas superior de
­recho muestra si está activada o de sactivada la señal acústica de final de programa.
Destella el indicador de programas
superior derecho: Está activada la señal acústica
Está apagado el indicador de pro
gramas superior derecho: Está de sactivada la señal acústica
^ Para modificar el ajuste, oprima el
botón de programas hasta que se ilu­mine el indicador de "Entrada/Desa­güe".
^ Oprima brevemente el botón de pro-
gramas tres veces.
Se guarda el ajuste.
^
Apague la lavavajillas o.
-
-
-
-
-
29
Funciones adicionales
Ajustes predeterminados de fábrica
Todos los valores se pueden restable cer a los establecidos de fábrica.
Abra la puerta.
^
Apague la lavavajillas o.
^
Oprima el botón de programas y al
^
mismo tiempo encienda la lavavaji llas g. Mantenga oprimido el botón de programas hasta que se ilumine el in
dicador inferior derecho. Si no se ilumina, comience de nuevo. ^ Oprima 12 veces el botón de progra-
mas. El indicador de "Entrada/Desagüe" des-
tella una vez de manera prolongada y dos veces de forma breve en interva­los.
-
-
El indicador de programas superior de recho muestra si se modificó un ajuste.
El indicador de programas superior
derecho destella: Todos los ajustes son los correspon dientes a los predeterminados de fá brica.
Está apagado el indicador de pro
gramas superior derecho: Se modificó por lo menos un ajuste.
-
Para modificar el ajuste, oprima el
^
botón de programas hasta que se ilu mine el indicador de "Entrada/Desa güe".
^ Oprima brevemente el botón de pro-
gramas tres veces. Se guarda el ajuste. ^ Apague la lavavajillas o.
-
-
-
-
-
-
30
Preguntas más comunes
Con la asistencia de la siguiente guía se pueden arreglar problemas menores sin tener que llamar al servicio técnico autorizado por Miele.
Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos autorizados por Miele y
,
capacitados conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones no autorizadas podrían ocasionar lesiones o dañar la máqui na.
Fallas técnicas
Problema Falla posible Solución El programa no se
inicia.
La lavavajillas se detiene durante un programa.
No está bien cerrada la puerta.
No está enchufada la má­quina.
Se ha botado el fusible. Restablezca el disyuntor.
No está encendida la má­quina.
Se ha botado el fusible. Restablezca el disyuntor.
Cierre la puerta firmemente.
Enchúfela.
Compruebe que es un disyun­tor de 15 A.
Oprima g y seleccione un pro­grama.
Compruebe que es un disyun­tor de 15 A.
-
31
Preguntas más comunes
Problema Falla posible Solución Suena la señal acústi
ca. Todos los indicadores de programas destellan cuando se abre la puer ta.
La bomba de desagüe sigue funcionando cuando está abierta la puerta.
Puede que se trate de
-
una falla técnica.
-
Se ha activado el siste ma de impermeabilidad.
Apague la lavavajillas o.
Después de unos segun dos:
Encienda la lavavajillas.
Seleccione el programa
que desea con el botón de programas.
Cierre la puerta.
Si el problema persiste, lla me al Servicio Técnico.
Cierre el suministro de
-
agua.
– Llame al Servicio Técnico
de Miele.
-
-
32
Preguntas más comunes
Problemas con la entrada o desagüe de agua
Problema Falla posible Solución El programa se de
tiene poco después de haber comenza do. Suena la señal acús tica. El indicador de "Entrada/Desagüe" (Intake/Drain) deste lla y se ilumina de manera alterna cuan do se abre la puerta.
La lavavajillas se de­tiene, suena la señal acústica y destella el indicador de "Entra­da/Desagüe" (Inta­ke/Drain) cuando se abre la puerta.
Está cerrado el su
-
ministro de agua.
-
-
-
-
Falla en la entrada de agua.
Falla en el desa güe del agua.
Puede que haya agua en el gabine te de lavado.
Abra el suministro de agua total
-
mente.
Antes de arreglar la falla:
Apague la lavavajillas o.Abra el suministro de agua total-
mente.
– Limpie el filtro de la entrada de
agua, consulte "Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario".
– La presión del agua donde está
conectada es inferior a 4,35 psi. Consulte a un plomero.
-
Limpie el filtro triple.
Limpie la bomba de desagüe y la válvula antirretorno.
-
Para obtener más información sobre lo anterior, consulte "Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario".
Enderezca la manguera de desa güe.
-
-
33
Preguntas más comunes
Problemas generales de la lavavajillas
Problema Falla posible Solución Ha quedado detergen
te en el depósito al fi nalizar un programa.
No se puede cerrar bien la tapa del depó sito de detergente.
Todavía están moja das la puerta y las pa redes interiores des pués de concluir un programa.
Al concluir un progra­ma todavía queda agua en el gabinete de lavado.
El depósito estaba húmedo
-
cuando se cargó el deter
-
gente. Los residuos de detergente
están bloqueando el segu
-
ro. ¡Esto no es una falla!
-
Es el modo normal de fun
-
cionamiento del sistema de
-
secado.
Está tapado el filtro triple del gabinete de lavado.
Puede que esté tapada la bomba de desagüe o la válvula antirretorno.
Está torcida la manguera de desagüe.
Seque el depósito antes de agregar detergente.
-
Limpie los residuos.
-
La humedad se evaporará después de un breve pe
­ríodo de tiempo.
Antes de arreglar la falla: – Apague la lavavajillas
o.
Limpie el filtro triple. Con­sulte las "Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario".
Limpie la bomba de desa­güe y la válvula antirretor­no, consulte las instruccio nes de mantenimiento.
Enderezca la manguera de desagüe.
-
-
34
Preguntas más comunes
Sonidos
Problema Falla posible Solución Se escucha un golpe
teo en el gabinete de la lavavajillas.
Retumba el gabinete de la lavavajillas.
Se escucha un golpe teo en la tubería del agua.
El brazo aspersor está
-
golpeando contra un uten silio en la canastilla.
Los utensilios no están bien asegurados en el ga binete de la lavavajillas.
Puede ser por la instala
-
ción o el diámetro de la tu bería.
Interrumpa el programa, reacomode las piezas que
­bloquean los brazos as persores.
Interrumpa el programa y reacomode las piezas
­sueltas.
Esto no tiene efecto algu
­no en la lavavajillas. Si tie
­ne alguna duda consulte a un plomero.
-
-
-
35
Preguntas más comunes
Malos resultados de limpieza
Problema Falla posible Solución No están limpios
los platos.
Los vasos y los cu biertos presentan manchas. Aparece un resplandor azu lado en la superfi cie de la cristalería y una película que se puede quitar con un pedazo de tela.
No se cargaron correcta mente.
El programa no tenía sufi ciente potencia.
No se cargó suficiente deter gente.
Algunos utensilios bloquean los brazos aspersores.
El filtro triple en el fondo del gabinete de la lavavajillas no está limpio o no se ha colo­cado correctamente. Puede que estén tapados los con­ductos de los brazos asper­sores.
Está tapada la bomba de desagüe o la válvula antirre­torno. El agua empleada en el lavado fluirá de vuelta ha cia el gabinete de la lavava jillas.
-
Es demasiado elevada la dosificación del abrillanta dor.
-
-
Consulte "Cómo cargar la la
­vavajillas".
Seleccione un programa de
­mayor intensidad, consulte "Guía de programas".
Use más detergente, consul
­te "Agregar detergente".
Haga girar los brazos asper sores y reacomode la vajilla si es necesario.
Limpie el filtro y colóquelo correctamente. Limpie los conductos de los brazos aspersores. Consulte las "Instrucciones de Mante­nimiento para el Usuario".
Limpie la bomba de desa­güe y la válvula antirretorno, consulte las instrucciones de
-
mantenimiento.
-
Disminuya la dosificación,
-
consulte "Antes de usarla por primera vez".
-
-
-
36
Preguntas más comunes
Problema Falla posible Solución No está seca la va
jilla, quedan man chas en la cristale ría y los cubiertos.
Se observan resi duos blancos en cubiertos y vaji­llas, se mancha la cristalería y se le forma una película.
Puede que el ajuste del
-
abrillantador sea demasia
-
do bajo o que el depósito
-
esté vacío.
Se sacó la vajilla demasia do pronto.
Se usaron productos "2 en 1". Estos productos tie nen un efecto de secado bajo.
No se usó suficiente abri
-
llantador.
Se usaron productos inade­cuados "2 en 1" o "3 en 1".
Incremente la dosificación, lle ne el depósito o cambie de
­abrillantador al llenarlo, con sulte "Antes de usarla por pri mera vez".
Deje la vajilla adentro más
­tiempo, consulte "Uso".
Use detergente en polvo y agregue abrillantador.
-
Incremente la dosificación,
­consulte "Antes de usarla por primera vez".
Use un detergente distinto, ta­bletas normales o detergente en polvo normal.
-
-
-
37
Preguntas más comunes
Problema Falla posible Solución Los vasos se desco
loran y la película no se puede limpiar.
Los vasos lucen opa cos y descoloridos y la película no se pue de limpiar.
No se eliminan por completo las man chas de té o lápiz la bial.
Se descoloran las pie­zas de plástico.
Aparecen manchas de óxido en los cu­biertos.
En la cristalería se han de
-
positado ingredientes de detergente.
La cristalería no está hecha
-
para lavarse en lavavajillas.
-
La temperatura del ciclo de lavado del programa selec
-
cionado fue demasiado
-
baja. Es bajo el efecto blanquea
dor del detergente. La causa pueden ser los
colorantes naturales, p. ejem., de los vegetales. No se usó suficiente detergen­te para neutralizar esos co­lorantes.
Las piezas afectadas no son inoxidables.
Use un detergente distinto.
-
No hay solución. En la la vavajillas lave únicamente cristalería apta para tal propósito.
Seleccione el programa "Ahorro energético" (Eco
­nomy) o "Antiséptico" (Sani Wash.
Use un detergente distinto.
-
Use más detergente, con­sulte "Agregar detergente". La descoloración es per­manente.
No hay solución. En la la­vavajillas lave únicamente cubiertos aptos para tal propósito.
-
-
38
Después del servicio de ventas
Reparaciones
En caso de una falla que usted no pue da corregir favor de contactar al Depar tamento de Servicio Técnico de Miele al teléfono que aparece en la parte posterior de este folleto.
Favor de citar el tipo de modelo y nú
^
mero de su aparato.
Estos los puede encontrar en la placa de información que se encuentra a lo largo del extremo de la puerta.
s:+(52 55) 8503 9870 ext. 106 - 108
servicio@miele.com.mx
Actualización de la CP
La Corrección del Programa (CP) per
­mite al técnico actualizar la lavavajillas
­para aprovechar la nueva tecnología.
Cuando, por ejemplo, los desarrollos tecnológicos ofrezcan modificaciones avanzadas a su ciclo de programas
­avanzado, un técnico de servicio podrá capturar éstos en los controles de su máquina vía la luz del indicador marca da con CP. Miele proporcionará infor mación cuando estén disponibles di chas posibilidades.
-
-
-
-
39
Transporte
Para transportar la lavavajillas, por ejemplo, al mudarse a una nueva casa, tome nota de lo siguiente:
Vacíe la lavavajillas.
Fije cualquier parte suelta, es decir,
mangueras, cables, canastillas de cubiertos.
Transporte la lavavajillas en posición
recta. De no ser posible, puede transportarla sobre su parte poste rior. No la transporte sobre uno de sus costados o sobre la puerta. El agua residual de la máquina podría salirse y ocasionar desperfectos eléctricos.
-
40
Instructivo de Mantenimiento para el Usuario
Para evitar accidentes y daños a la máquina, lea este instructivo
antes de su instalación o uso.
Limpieza y Cuidado
Revise su lavavajillas con regulari dad (cada 4 a 6 meses aprox.). Esto ayudará a evitar fallas y problemas.
Gabinete de lavado
Panel de control
­No utilice agentes limpiadores
,
abrasivos, limpiadores de cristalería ni limpiadores multiusos. Estos lim piadores dañarán la superficie.
-
Por lo general, el gabinete de lavado se autolimpia si se utiliza la cantidad co rrecta de detergente.
El gabinete de lavado puede limpiarse con un limpiador para lavavajillas como el "Dis Cleaner"
-
La puerta y el sello de la puerta
^ Limpie los sellos de la puerta con re-
gularidad utilizando un trapo húmedo a fin de retirar los depósitos de comi­da.
^ Deben limpiarse los residuos de ali-
mentos y los líquidos que se derra­men en los laterales de la puerta de la lavavajillas. Estos se encuentran fuera del gabinete de lavado y no los limpia el agua de los brazos asperso res.
Limpie el panel de control únicamen
^
te con un trapo húmedo.
Exterior
No utilice limpiadores disolven
,
tes o de amonio. Estos limpiadores dañarán la superficie.
^ Utilice únicamente un acondiciona-
dor apto para los gabinetes de su cocina.
^ Limpie la madera con un trapo húme-
do y luego séquela.
^ Para limpiar las superficies de acero
inoxidable utilice un producto no abrasivo y específico para acero ino­xidable o un detergente para lavava jillas y agua caliente.
-
^
Para ayudar a evitar que vuelva a en suciarse, también se puede utilizar un acondicionador para acero inoxi dable. Aplique con moderación y con presión uniforme.
-
-
-
-
-
42
Sistema de filtro triple
Limpieza y Cuidado
El sistema de filtro triple que se en cuentra en la base del gabinete evita que los alimentos vuelvan a depositar se en los trastes. Igualmente evita que se dañe la bomba de circulación oca sionada por objetos extraños (es decir, vidrios rotos, huesos).
¡No deberá utilizar la máquina
,
sin que todos sus filtros estén en su lugar!
Revise y limpie el sistema de filtros
^
cada 4-6 meses o siempre que que­de atrapado un objeto extraño.
El nivel de suciedad y tiempo que tarda antes de que los filtros necesiten lim­piarse variará dependiendo de las con­diciones de cada hogar.
^ Apague la lavavajillas antes de lim-
piarla.
-
-
-
^ Gire la manija contrario a las maneci-
llas del reloj para liberar el sistema de triple filtro.
^ Saque la combinación del filtro de la
máquina. Limpie las partículas sóli­das y enjuáguelo bajo el chorro de agua. Talle con un cepillo de nilón, en caso necesario.
43
Limpieza y Cuidado
Para limpiar dentro del filtro, la tapa debe estar abierta.
^ Empuje para juntar los clips a y abra
la tapa b.
^ Enjuague bajo el chorro de agua. ^ Cierre la tapa hasta que engarce el
clip.
^ Regrese el filtro a fin de que quede
plano en la base del gabinete de la­vado.
^ Cierre el filtro girando la manija en di-
rección a las manecillas del reloj.
,
El sistema de tres filtros deberá
insertarse y fijarse, ya que podrían introducirse partículas grandes en el sistema de circulación y bloquearlo.
44
Limpieza de los brazos aspersores
Limpieza y Cuidado
Algunas veces las partículas de los ali mentos se atoran en los chorros de los brazos aspersores. Los brazos asper sores deberán ser inspeccionados y limpiados cada 4 - 6 meses.
Apague la lavavajillas antes de lim
^
piarla.
Quite los brazos aspersores
Quite la charola de los cubiertos (si
^
es que hay).
^ Oprima el brazo aspersor superior y
empuje hacia arriba para enganchar el trinquete interior y desatornillar el brazo aspersor.
-
-
-
Jale el brazo aspersor inferior firme
^
mente hacia arriba para retirarlo.
-
^
Levante el brazo aspersor de en me dio, a, para enganchar el trinquete y desatornillar el brazo aspersor, b.
^
Retire la canastilla inferior.
^
Utilice un objeto puntiagudo, como un palillo de dientes, para empujar las partículas de alimento hacia los chorros del brazo aspersor.
-
^
Enjuague perfectamente bajo el cho rro de agua.
^
Regrese los brazos aspersores a su posición y revise que giren libremen te.
-
-
45
Limpieza y Cuidado
Limpieza del filtro de la entrada de agua
Se incorpora un filtro a la manguera de la toma conectada a la válvula de cie rre de la lavavajillas. Si el agua es dura, o las tuberías contienen sedimentos, este filtro puede taparse y evitar que entre suficiente agua al gabinete de la vado.
El alojamiento plástico de la co
,
nexión del agua tiene cableado eléctrico. No sumerja el alojamiento en ningún líquido. No corte la manguera de la toma de agua ni la sumerja en líquido.
Cómo instalar un filtro de agua en lí­nea
Si el agua contiene una gran cantidad de substancias solubles, se recomien­da instalar un filtro entre la válvula de agua y la conexión de la manguera de entrada de agua. Estos filtros pueden comprarse a través de Miele.
-
-
-
Quite cuidadosamente el sello de
^
hule.
^ Retire el filtro utilizando tijeras de
aguja y enjuáguelas bajo el chorro de agua.
^ Vuelva a colocar el filtro y el sello.
Revise que queden asentados co­rrectamente.
^ Vuelva a enroscar la manguera de la
toma en la válvula del agua, verifique que no quede mal enroscada.
Cómo limpiar el filtro
^
Desconecte la lavavajillas de la co rriente eléctrica (desconéctela o "bote" el interruptor de circuitos). Apague la lavavajillas y jale el conec tor.
^
Cierre el suministro de agua.
^
Desatornille la manguera de entrada de agua.
46
^
Active lentamente la válvula y pruebe
-
que no haya fugas.
-
Limpieza de la bomba de drenaje y la válvula de no retorno
Limpieza y Cuidado
Si la lavavajillas no se vacía completa mente al final de un programa, la bom ba del drenaje o la válvula de no retor no puede estar bloqueada.
Apague la lavavajillas y jale el conec
^
tor. Retire el filtro triple (ver "Sistema de
^
filtro triple"). Utilice un pocillo o un tazón para sa
^
car el agua del gabinete de lavado.
^
Incline la abrazadera de seguridad hacia un lado a.
^
Saque la válvula de no retorno b y enjuáguela bajo el chorro de agua.
-
-
-
-
­La bomba de drenado se encuentra
debajo de la válvula de no retorno (ver flecha).
^ Retire todos los objetos extraños de
la bomba de drenaje (pedazos de vi­drio o astillas de huesos).
^ Antes de volver a colocar la válvula
de no retorno, revise que la bomba de drenaje no esté bloqueada. Gire el aspa varias veces en ambas direc­ciones para asegurarse de que no haya obstrucciones.
^
Vuelva a colocar con cuidado la vál vula de no retorno y asegúrela con la abrazadera de seguridad.
,
¡Revise que la abrazadera de
seguridad quede en su lugar!
-
^
Quite todos los objetos extraños de la válvula de no retorno.
47
48
Instrucciones de Instalación
Para la instalación de la lavavajillas favor de consultar la Hoja de Instalación anexa a este instructivo.
Ayuda para proteger el medio ambiente
Eliminación de los materiales de empaque
La caja de cartón y el empaque prote gen la máquina en el transporte. Estos materiales son biodegradables y reci clables. Favor de reciclarlos.
Verifique que las envolturas y bolsas de plástico, etc., se desechen de manera segura y se guarden lejos del alcance de los niños. ¡Existe el peligro de asfi xia!
-
-
-
Eliminación de los aparatos viejos
Puede que los aparatos viejos conten gan materiales que pueden reciclarse. Comuníquese con las autoridades de reciclamiento de su localidad para ver la posibilidad de reciclar estos materia les.
Asegúrese de que el almacenamiento de la máquina, antes de su eliminación, no representa ningún peligro para los niños. Antes de deshacerse de un apa rato viejo, desenchúfelo del tomaco rriente, corte el cordón y quite las puer­tas para impedir que se convierta en un peligro.
-
-
-
-
50
Servicios; reparaciones y otros
,
trabajos efectuados por personas no autorizadas por Miele podría ser peligroso. El fabricante no puede hacerse responsable de trabajos no autorizados por Miele.
Revise que el voltaje, frecuencia y calibre del fusible que aparece en la placa de información coincida con el suministro principal de la casa.
La toma de la corriente debe estar accesible después de la instalación. No utilice una extensión para conec­tar la lavavajillas a la corriente prin­cipal. ¡Peligro de sobrecalentamien­to! Ver la placa de información que se encuentra del lado derecho de la puerta.
Un cable dañado deberá ser susti­tuído únicamente con un cable origi­nal Miele, y el trabajo lo debe reali­zar un técnico de servicio Miele.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA FISICA
Conexión eléctrica
En caso de que no esté funcionando o que haya una descompostura, la cone xión a tierra fisica reducirá el riesgo de un choque eléctrico, proporcionando una vía de mínima resistencia para la corriente eléctrica. Este aparato está equipado con un cable que cuenta con un conductor aterrizado y un conector también aterrizado. El conector debe estar conectado a una toma de corrien te adecuada que esté instalada y aterri zada de conformidad con todos los re glamentos y códigos locales.
La conexión inadecuada del
,
conductor aterrizado del equipo puede resultar en un choque eléc­trico. No modifique el conector que viene con el aparato; si no en­tra en la toma, pida a un técnico electricista que le instale la toma respectiva. Si tiene alguna duda con respecto a la conexión eléctri­ca adecuada o el aterrizado de este aparato al suministro de energía, favor de consultar a un técnico electricista o llame al De partamento de Servicio Técnico de Miele:
-
-
-
-
-
ESTE APARATO DEBE ESTAR CONECTADO A TIERRA FISICA.
s : +(52 55) 8503 9870 ext. 106-108 servicio@miele.com.mx
Especificaciones
La lavavajillas viene equipada con una extensión eléctrica de 1,2 m (4 pies) con un conector moldeado para su co nexión a un receptáculo aterrizado de 120 V~ 60 Hz 1 400 W (fusible 15 A).
-
51
Plomería
Conexión al suministro del agua
¡No beba el agua de la lavavaji
,
llas!
La lavavajillas puede calentar su pro
pia agua a la temperatura que re quiere el programa de lavado. Esto permite que la conexión de la máqui na se haga ya sea a la toma de agua caliente o a la fría. Para lograr el me nor consumo de energía conecte la lavavajillas a la toma del agua fría. Para tiempos de lavado lo más rápi­do posible, con un consumo de energía ligeramente mayor, conecte la lavavajillas a la toma de agua ca­liente. Todos los programas utilizan agua caliente en los ciclos de enjua­gue.
– La manguera de la toma es de
aprox. 1,5 m (5 pies) de largo. Se tie­ne a disposición una manguera de metal flexible de 1,5 m (5 pies) (re sistente a una presión de hasta 2 030 psi).
-
-
-
-
-
No corte la manguera de entrada. Contiene cableado eléctrico. Si cor­ta la manguera, la lavavajillas no funcionará. Habrá fugas de agua y podría salir lastimado. Si la mangue­ra es demasiado larga, enróllela muy bien y colóquela detrás de la máquina.
-
La manguera de la toma viene equi pada con un conector enroscado hembra de 3/4 de pulgada (19,5 mm). Este puede ser conecta do directamente a un suministro de agua con ERM (extremos de rosca machos) de 3/4 de pulgada (19,5 mm).
Presión hidráulica: Debe ser entre 4,5 psi - 145 psi (0,3 bar - 10 bar).
52
-
-
Plomería
Drenaje
La máquina viene equipada con una
válvula de no retorno del lado de la descarga a fin de evitar que las aguas residuales se regresen hacia la lavavajillas.
La lavavajillas está equipada con
una manguera flexible de drenaje de 1,5 m (5 pies) con un diámetro inter no de 22 mm (7/8 de pulgada).
Las extensiones y adaptadores de la
manguera del drenaje pueden ser adquiridos con Miele. La longitud máxima de la manguera para el drenaje es de 4 m (13 pies), la altura máxima: 1 m (39 pulg).
– Si la manguera va a conectarse di-
rectamente a la salida del drenaje en sitio, utilice la abrazadera de la man­guera que viene incluida.
– La manguera puede ser instalada
del lado izquierdo o derecho.
Desfogue del sistema de drenaje
Si la manguera del drenaje de la lava vajillas está conectada a un drenaje de piso o a una tubería de drenaje que sea de menos 20 cm (8 pulg) por arriba del piso, entonces el drenaje deberá ser desfogado. De otra manera, el agua dentro de la lavavajillas puede desbordarse durante el programa de
­lavado.
Abra la puerta de la lavavajillas y reti
^
re la canastilla inferior. Para quitar el brazo aspersor inferior
^
empújelo firmemente hacia arriba.
-
-
La tubería del drenaje existente para la manguera del drenaje está diseña da para utilizarse con mangueras de varios diámetros. La tubería del dre naje debe acortarse si ésta se ex tiende demasiado lejos de la man guera del drenaje. La manguera del drenaje podría taparse.
La manguera del drenaje no debe acortarse.
Asegúrese de que la manguera sea instalada sin que quede torcida, con presión o estirada.
-
-
-
^
-
Quite la tapa del desfogue ubicado en la parte posterior derecha del sis tema de filtro triple, tal y como se muestra.
-
535455
Salvo modificaciones / 2006
G 1180 / G 2170 / G 2180 /
M.-Nr. 06 805 840 / 00
es-MX
Loading...