Al usar la lavavajillas, observe las
precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de
instalar o usar la máquina a fin de
prevenir lesiones o daños a la máqui
na.
El fabricante no se hace responsa
ble de daños o lesiones ocasiona
dos por el uso inadecuado de este
aparato.
Utilice la lavavajillas únicamente
para el propósito para el que fue fabricada. Este aparato está
diseñado exclusivamente para acti-
vidades domésticas.
Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a
cualquier futuro usuario.
Seguridad eléctrica
Antes de la intalación, verifique
que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa de información
correspondan con el suministro eléctri
co de la casa. Estos datos deben coin
cidir a fin de evitar lesiones y daños a
la máquina. Si tiene alguna duda, con
sulte a un técnico electrista.
-
-
-
Antes de la instalación o antes de
darle servicio, interrumpa el sumi
nistro de energía del área de trabajo
desconectando la unidad, haciendo
"botar" el disyuntor o quitando el fusi
ble.
No utilice una extensión para co
-
-
-
nectar este aparato a la corriente
eléctrica. Las extensiones no garanti
zan la seguridad que exige el aparato
(por ejemplo, peligro de sobrecalenta
miento).
Asegúrese de que un técnico elec
tricista realice correctamente la
instalación y la conexión a tierra fisica.
Para garantizar la seguridad eléctrica
de la lavavajillas, debe existir continuidad entre la máquina y un sistema eficaz de puesta a tierra fisica. Es imprescindible que se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Si existe
cualquier duda, llame a un técnico
electricista para que revise el sistema
eléctrico del inmueble. El fabricante no
se hace responsable de daños ocasio
nados por la falta de un sistema eficaz
de conexión a tierra o por un sistema
deficiente.
Si el cordón de alimentación es da
ñado, este debe ser reemplazado
por un cordón especial o ensamble dis
ponible por parte del fabricante o su
agente de servicio autorizado por
MIELE, S.A. de C.V.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
La lavavajillas deberá instalarse y
conectarse de conformidad con
las instrucciones de instalación.
El trabajo de reparación deberán
ser realizados por un técnico de
servicio autorizado por Miele S.A. de
C.V. El trabajo realizado por personas
no autorizados por Miele S.A. podría
ser peligroso y podría anular la garan
tía.
No instale o utilice una lavavajillas
dañada. Un aparato dañado es pe
ligroso. Desconecte la máquina y llame
a su distribuidor Miele o al Departamento de Servicio Técnico de Miele.
Verifique que las envolturas y bol-
sas de plástico, etc., se desechen
de manera segura y se guarden lejos
del alcance de los niños. ¡Existe el peligro de asfixia!
Este equipo no ha sido diseñado
para usarse en entornos marítimos
ni en instalaciones móviles, tales como
aviones o vehículos de recreo. Sin em
bargo, en ciertas circunstancias se po
dría efectuar la instalación en esas si
tuaciones. Favor de ponerse en contac
to con el distribuidor Miele más cerca
no o con el Departamento de Servicio
Técnico de Miele S.A. de C.V. respecto
a requerimientos específicos.
Se recomienda que la lavavajillas
sólo se enchufe a la línea principal
(no realice una conexión permanente).
Después de la instalación se deberá te
ner acceso al tomacorriente todo el
tiempo para poder desconectar la lava
vajillas.
-
-
-
, ADVERTENCIA - Peligro de in
cendio
No cubra o aplaste el enchufe de un
aparato eléctrico. Verifique que la aper
tura del gabinete de la lavavajillas ten
ga bastante espacio para el enchufe.
La instalación de la lavavajillas en un
espacio muy reducido puede plisar el
cordón o presionar el enchufe, lo cual
puede ocasionar sobrecalentamiento.
Esta lavavajillas sólo se debe insta
lar debajo de un mostrador conti
nuo y fijo a un mueble adyacente.
-
-
-
-
-
-
No instale esta lavavajillas debajo
de una superficie de cocción, horno o de cualquier aparato que irradie
calor.
Las altas temperaturas de estas unidades pueden dañar la máquina.
Cando instale la lavavajillas debajo
de un mostrador y quite los soportes, deberá instalar unas patas de soporte. Utilice el kit de instalación correspondiente. Existe el peligro de sufrir
lesiones.
No corte ni sumerja la manguera
de entrada en ningún líquido. Si
esto ocurriera, los componentes eléctri
cos que contiene podrían ocasionar le
siones o daños materiales.
Conecte la lavavajillas a la línea
eléctrica únicamente cuando haya
concluido la instalación y el trabajo de
plomería.
-
-
-
-
-
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Uso
A fin de reducir el riesgo de alguna
lesión, no permita que los niños se
metan o se suban a la lavavajillas, ni que
jueguen cerca de esta.
Utilice la lavavajillas únicamente si
todos los paneles están bien colo
cados en su lugar.
No altere
los controles.
No dañe ni se siente o pare sobre
la puerta o las canastillas de la la
vavajillas. Cierre la puerta cuando no la
esté utilizando.
Bajo ciertas condiciones puede
generarse gas hidrógeno en un
sistema de agua caliente que no se ha
utilizado durante dos semanas o más.
EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO.
Si el sistema de agua caliente no se ha
utilizado durante este período, abra todas las llaves del agua caliente y deje
correr el agua durante varios minutos
antes de utilizar la lavavajillas. De esta
manera escapará cualquier acumula
ción de gas hidrógeno. No fume ni utili
ce una flama abierta durante este tiem
po.
Verifique que todos los artículos
que coloque en la lavavajillas sean
aptos para tal propósito. Para los ar
tículos que no estén etiquetados, con
sulte las recomendaciones del fabri
cante.
Cuando cargue la vajilla, coloque
los objetos punzocortantes lejos de
la puerta a fin de evitar daños al sello.
Coloque estos artículos con la punta
hacia abajo para prevenir lesiones.
-
-
-
-
Utilice sólo detergentes y abrillan
tadores recomendados para lava
vajillas domésticas. No deje los deter
gentes y abrillantadores al alcance de
los niños.
No inhale ni engulla detergentes.
-
-
Los detergentes para lavavajillas
contienen ingredientes irritantes y co
rrosivos. Si los engulle pueden causar
quemaduras en boca y garganta o im
pedir la respiración. Consulte a un mé
dico inmediatamente si se ha tragado o
inhalado el detergente.
No tome agua de la lavavajillas Po
dría contener residuos dañinos.
No eche detergente en el depósito
del abrillantador. Esto dañará el
compartimiento.
Si llega a dañarse el cordón de la
corriente, éste se deberá cambiar
por un cable original Miele, y un técnico de servicio de Miele deberá hacer el
cambio.
Eliminación de los aparatos
-
-
Si el aparato se retira del sitio don
de se ha instalado y no se usará,
quite el seguro de la puerta del gabine
te de lavado para evitar que los niños
se queden encerrados en la máquina.
CONSERVE ESTE
INSTRUCTIVO
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Guía de la lavavajillas
Guía de la lavavajillas
a Brazo aspersor superior (oculto)
b Charola de cubiertos
(según el modelo)
c Canastilla superior
d Brazo aspersor de en medio
e Entrada de aire para el secado
(según el modelo)
f Brazo aspersor inferior
g Combinación de filtro
h Placa de información
j Depósito del abrillantador
j Depósito del detergente
7
Guía de la lavavajillas
Panel de control
a Indicadores de revisión / llenado
b Selección de programas
c Botón de programas
d Botón de encendido g / indicador
e Botón de apagado o
8
Medidas para la protección del medio ambiente
Lavado con ahorro de energía
Esta lavavajillas es sumamente econó
mica en el uso de agua y electricidad.
Para obtener los mejores resultados
siga estos consejos:
Para utilizar el más bajo consumo de
^
energía y lavar la vajilla de porcelana
y la cristalería, conecte la unidad a
una llave de agua fría.
Para lavar con rapidez pero con un
^
mayor consumo de energía, conecte
la unidad a una llave de agua calien
te.
^ Utilice al máximo las canastillas pero
sin sobrecargarlas para economizar
en el lavado.
^ Use la cantidad correcta de deter-
gente y agente de enjuague.
^ Al usar detergente en polvo o gel re-
duzca la cantidad a
carga pequeña.
^ Escoja el programa más adecuado
para lo sucio de las piezas y el tipo
de platos que vaya a lavar.
2
/3al lavar una
-
-
^
Para cargas pequeñas seleccione
"Rápido" (Short).
9
Antes de usarla por primera vez
Para abrir la puerta
^ Jale la manija para abrir la puerta.
Si abre la puerta durante su operación,
la lavavajillas dejará de operar. Una vez
que cierre la puerta el programa continuará.
Para cerrar la puerta
Empuje las canastillas hacia adentro
^
Levante la puerta y empújela hasta
^
que un ruido indique que está en su
posición.
10
Antes de usarla por primera vez
Abrillantador
Los abrillantadores son necesarios
para evitar que se manche la vajilla y la
cristalería.
El abrillantador se agrega en el depósi
to correspondiente y la cantidad esta
blecida se dosifica automáticamente.
-
-
El depósito del abrillantador su
,
frirá daños si se llena de detergente.
Sólo use abrillantador formulado
para lavavajillas domésticas.
El abrillantador no es necesario
cuando se usan detergentes "2
en 1".
Agregar abrillantador
-
Vierta abrillantador líquido hasta que
^
pueda verlo en la superficie de la
pantalla.
El depósito del abrilantador tiene una
capacidad aproximada de 110 ml
(3,7 oz).
^ Oprima la tapa hasta que se oiga un
clic y se cierre, de lo contrario entrará agua al depósito durante el programa de lavado.
^
Limpie cualquier salpicadura de abri
llantador. La tapa permanecerá ce
rrada durante el funcionamiento nor
mal.
-
-
-
^
Oprima el botón en dirección de la
flecha hasta que la tapa se abra.
11
Antes de usarla por primera vez
Indicador del abrillantador
La primera vez que se ilumina el indica
dor de abrillantador todavía queda sufi
ciente abrillantador para 2 - 3 ciclos de
lavado.
^ El indicador de abrillantador en el
panel de control se ilumina cuando
es necesario agregar abrillantador.
Ajuste de la dosificación
El selector de la dosificación está pre
determinado en 3. Esto suministra
aproximadamente 3 ml de abrillantador
por programa. Se puede ajustar de 1
a 6.
Use un valor mayor si queda man
–
chada la cristalería al secarse.
Use un valor menor si aparecen ra
–
yas en la vajilla o cristalería.
Apague la lavavajillas o.
^
Oprima el botón de programas y
^
manténgalo así y encienda la lavavajillas con g. Mantenga oprimido el botón de programas hasta que se ilumi-
ne el indicador inferior derecho.
Si no se ilumina, comience de nuevo.
^ Oprima brevemente el botón de pro-
gramas tres veces.
El indicador de "Entrada/Desagüe" des-
tella tres veces en intervalos.
-
-
-
12
Se establece de manera predetermina
da la cantidad de 3 ml de abrillantador.
-
Antes de usarla por primera vez
La cantidad que se establece se puede
reconocer por el ritmo de destello del
indicador superior derecho (véase la
tabla).
Volumen de abri
llantador
en ml
0–
1Una vez
2Dos veces
3Tres veces
4Cuatro veces
5Cinco veces
6Seis veces
^ Oprima el botón de programas hasta
que se ilumine el indicador superior
derecho.
^ Seleccione el ajuste que desea con
el botón de programas. Con cada toque del botón aumenta el nivel.
Se guarda la dosificación programada.
^
Apague la lavavajillas o.
Ritmo de destello
-
13
Cómo cargar la lavavajillas
No lave artículos sucios de ceni
,
za, arena, cera, grasa o pintura en la
lavavajillas.
La ceniza y la arena no se disuelven
y se distribuirán por todo el interior
de la lavavajillas.
La cera, la grasa y la pintura ocasio
narán una discoloración permanente
o daño a la lavavajillas.
Retire los restos de comida de los
^
platos antes de colocarlos en la lava
vajillas, no es necesario enjuagarlos.
^ Algunos alimentos contienen pig-
mentos naturales, por ejemplo, zanahorias o jitomates. Los artículos de
plástico pueden descolorarse en forma permanente si es que están en
contacto con los pigmentos de los
alimentos.
-
-
Para asegurar que el agua cubra los
^
artículos altos, angostos y huecos,
tales como floreros o copas de
champagne, éstos deberán ser colo
cados en el centro de la canastilla y
no así en las esquinas.
Los artículos con base cóncava, ta
^
les como tazones o platos hondos,
deberán ser colocados en ángulo a
fin de que no se acumule el agua.
Los brazos aspersores no deberán
^
-
quedar bloqueados por artículos que
sean demasiado altos o que cuel
guen por las canastillas. Verifique el
espacio libre girando manualmente
los brazos aspersores.
^ Coloque los artículos muy pequeños
en la charola de los cubiertos o en la
canastilla a fin de que no se caigan
al fondo del gabinete de lavado.
-
-
-
^ Todas las piezas de las vajillas pue-
den ser colocadas en cualquier parte
de las canastillas.
^
Coloque los platos de tal modo que
el agua alcance todas las superfi
cies. No coloque los platos y los cu
biertos dentro de otras piezas.
^
Verifique que todos los artículos es
tén colocados en forma segura.
^
Las piezas huecas como tazas y va
sos deberán ser colocados en las
canastillas hacia abajo.
14
-
^ Los residuos de alimentos y líquidos
derramados deberán ser limpiados
de los laterales de la puerta de la la-
vavajillas. Estos están afuera del ga
binete de lavado y no son lavados
-
-
-
por el agua de los brazos asperso
res.
-
-
Cómo cargar la lavavajillas
Artículos que no se
recomienda lavar en la
lavavajillas
Cubiertos con mangos de madera.
–
Tablas de madera para picar.
–
Artículos pegados, como cuchillos
–
viejos cuyos mangos han sido pega
dos a su parte metálica.
Artesanías, antigüedades, cristalería
–
decorativa o con filos metálicos.
Artículos de plástico que no sean re
–
sistentes al calor.
– Cobre, latón, hojalata o aluminio.
– Platones de vidrio pintados. Estos
platones pueden descolorarse con el
tiempo.
– La cristalería fina y los artículos de
cristal deberán lavarse utilizando el
programa “Delicado o” (China &
Crystal)*. De otra manera, podrían
opacarse o marcarse después de
varias lavadas.
Cristalería:
No existe una directriz estándar res
–
pecto al lavado de cristalería pero, si
duda mejor lávelos a mano.
Cuando compre nueva vajilla, vasos
–
o cubiertos, verifique que pueda la
varse en lavavajillas. Sólo lave artícu
-
los marcados como "lavarse en lava
vajillas".
Si lava cristalería fina en la lavavaji
–
llas, seleccione el programa de cui
dado de "Delicado o" (China &
Crystal)*. Esto reducirá el riesgo de
opacidad.
* Dependiendo del modelo
-
-
-
-
-
-
–
Ollas y sartenes de hierro fundido.
15
Cómo cargar la lavavajillas
Plata y aluminio:
Los artículos de plata y aluminio
–
pueden empañarse.
Los artículos de plata limpiados an
–
teriormente con un pulidor de plata
pueden quedar mojados o manchar
se al final de un programa donde el
agua se ha adherido al pulimento.
Esto puede tallarse con un paño
suave y seco. La plata que ha sido
limpiada con una solución de inmer
sión generalmente está seca al final
del programa, pero puede empañar
se.
– Si los deja secar, los alimentos que
contienen azufre pueden decolorar
la plata. Estos incluyen: yema de
huevo, cebolla, mayonesa, mostaza,
pescado y salsas marinadas.
– La plata puede empañarse o picarse
si la lava cerca de acero inoxidable.
Deje un espacio entre estos metales.
-
-
-
-
– Limpie los artículos de aluminio, por
ejemplo, filtros de grasa, únicamente
con detergente para lavavajillas.
16
Charola para cubiertos
(Dependiendo del modelo)
Cómo cargar la lavavajillas
^ Acomode los cubiertos tal y como se
muestra en la charola de cubiertos.
Para sacarlos más fácilmente, los cubiertos deben agruparse en zonas, una
para cuchillos, una para tenedores, una
para cucharas, etc.
Coloque los cuchillos con el filo y los
tenedores con los dientes entre los so
portes. Las cucharas deberán ser colo
cadas en dirección opuesta con los
mangos entre los soportes.
El brazo aspersor superior no debe
estar obstruido por cubiertos altos.
El inserto de la charola de cubiertos es
desmontable.
-
Las cucharas con mangos gruesos ten
drán que ser colocadas como los cuchillos y los tenedores, con su cabeza
en los soportes.
-
-
17
Cómo cargar la lavavajillas
Canastilla para cubiertos
(Dependiendo del modelo)
^ Para mejores resultados de limpieza,
los cubiertos deben ser colocados
en la canastilla con los mangos hacia
abajo. Los cuchillos y tenedores deberán ser colocados con la punta hacia abajo a fin de evitar lesiones.
^ Coloque las cucharitas en las ranu-
ras individuales en cualquiera de los
lados de la canastilla de los cubier
tos.
-
Insertos para cucharas para la ca
nastilla de los cubiertos
El inserto que viene incluido está dise
ñado para lavar cucharas muy sucias.
Las ranuras individuales permiten que
el agua alcance mejor la superficie de
cada cuchara.
^ Coloque el inserto en la canastilla de
los cubiertos cuando lo necesite.
-
-
18
^
Inserte los cubiertos con los mangos
hacia abajo dentro del inserto. Aco
mode los cubiertos en forma unifor
me.
-
-
Cómo cargar la lavavajillas
Canastilla superior
Por razones de seguridad utilice
,
la lavavajillas con las canastillas su
perior e inferior colocadas en su lu
gar.
^ Coloque en la canastilla superior las
piezas de vajilla pequeñas, ligeras y
delicadas como: platillos, tazas, vasos, tacitas de postres, etc.
También puede colocar en la canastilla superior alguna cacerola plana.
^
Coloque utensilios largos como ca
zos, cucharones o cuchillos largos
en la canastilla superior, en posición
transversal en la parte delantera.
-
Rejilla abatible para tazas
Para colocar piezas altas podrá le
^
-
-
vantar la rejilla abatible para tazas.
Rejillas fijadoras
(Dependiendo del modelo)
Puede colocar vasos en las rejillas fija
doras para que queden bien sujetos.
^ Levante las rejillas fijadoras y apoye
los vasos en ellas.
Puede abatir las rejillas fijadoras hacia
el centro de la canastilla. Así podrá in
troducir y extraer fácilmente otras pie
zas de vajilla.
-
-
-
-
19
Cómo cargar la lavavajillas
Cómo ajustar la canastilla
superior
En modelos seleccionados, la canasti
lla superior puede elevarse o bajarse
para acomodar artículos altos.
La canastilla también puede ser colo
cada en ángulo para que entren artícu
los altos tanto en la canastilla superior
como la inferior. Los ángulos no deben
fijarse en extremos opuestos. Esto blo
queará el brazo aspersor de en medio.
Tenga cuidado al deslizar la canastilla
hacia adentro y hacia afuera en esta
posición.
^ Deslice hacia afuera la canastilla su-
perior.
-
Dependiendo del ajuste de la canastilla
superior, se puede acomodar una serie
de platos de diversos tamaños.
Por ejemplo: Si la canastilla superior
está en su posición más elevada bien
puede caber un plato con un diámetro
de 30,7 cm (12
-
lla inferior.
-
3
/16pulg.) en la canasti
-
^
Jale hacia arriba las palancas que se
encuentran en los laterales de la ca
nastilla superior y ajuste la altura de
la canastilla.
^
Libere las palancas y la canastilla
quedará fija en su lugar.
20
-
Cómo cargar la lavavajillas
Canastilla inferior
Para artículos más grandes y más
^
pesados como platos, charolas, sar
tenes, platones, etc.
Lavavajillas con charola de cubiertos
Lavavajillas con canastilla para cubiertos
Ganchos abatibles
Se pueden plegar dos hileras de gan
chos haciendo más espacio para uten
silios grandes, por ejemplo, ollas, cace
rolas y platones.
^ Levante las hileras de ganchos y
pliéguelas una sobre otra.
-
-
-
21
Cómo cargar la lavavajillas
Accesorio para floreros y botellas
(depende del modelo)
El accesorio para floreros y botellas, p.
ej., biberones, se puede colocar en la
canastilla inferior como aparece en la
ilustración.
Si se coloca en otro sitio, el agua no
alcanzará toda la superficie. El biberón
no quedará limpio como debe ser.
22
Accesorios para las canastillas
Se pueden adquirir más accesorios para las canastillas superior e inferior con su
distribuidor Miele o directamente de Miele. Según el modelo, ciertos accesorios
forman parte íntegra de la máquina.
Accesorio para cristalería GGOPara lavar cristalería de pie largo, se
sujeta a la canastilla superior
Accesorio para floreros y botellas GFPara lavar biberones o floreros
Accesorio para cappuccinatore
GCEO
Para lavar las piezas del cappuccina
tore
-
23
Uso
Detergente
Los detergentes para lavavajillas
,
contienen ingredientes irritantes y
corrosivos. Evite inhalar o tragar el
detergente.
Mantenga el detergente fuera del al
cance de los niños. Llene el sumi
nistrador de detergente únicamente
cuando esté listo para arrancar la la
vavajillas.
Utilice sólo detergentes formula
,
dos para lavavajillas domésticas.
Use sólo la cantidad que se recomienda. El uso continuo de demasiado detergente puede ocasionar
daño a la máquina.
Puede utilizar detergentes en polvo, gel
o tableta. Observe la información sobre
la dosificación en el empaque del de
tergente.
No se recomienda el uso de tabletas
de detergente en el programa "Rápido"
-
-
(Short). Puede que las tabletas no se
disuelvan totalmente.
-
-
-
24
Cómo añadir detergente
^ Para abrir, oprima la tapa del sumi-
nistrador de detergente. La tapa botará al abrirse.
La tapa siempre se abre al final de un
programa.
Uso
Añada detergente al compartimien
^
to II y cierre la tapa.
^ Si desea agregar un pre-enjuague
que esté disponible en el programa
que haya escogido, agregue 1 cucharadita (5 ml) de detergente al
compartimiento I.
-
Las marcas horizontales del compartimiento II indican los niveles de aproximadamente 1 ¼ y 2 cucharaditas (20 y
30 ml) respectivamente. El comparti
miento I tiene una capacidad máxima
de 2 cucharaditas (10 ml).
-
25
Uso
Cómo encender la máquina
Abra el suministro de agua, si está
^
cerrado.
Abra la puerta.
^
Verifique que los brazos aspersores
^
pueden girar libremente.
Encienda la lavavajillas g.
^
Se ilumina el indicador g.
Selección de programas
Escoja su programa según el tipo de
carga y grado de suciedad.
La "Guía de programas" describe los
programas y su uso.
Inicio de programas
Seleccione el programa que desea
^
con el botón de programas.
Se ilumina el indicador del programa
seleccionado.
Cierre la puerta.
^
El programa se inicia.
Cancele un programa únicamente
durante los primeros 5 minutos. De
lo contrario se podrían interrumpir
importantes pasos del programa (p.
ejem., el ablandamiento del agua).
26
Guía de programas
ProgramaCúando usarloSecuencia del programa
Enjuague
Intensivo
(Pots and
Pans)
Normal
Ahorro
energético
(Economy)
Antiséptico
(SaniWash)
Rápido
(Short)
Prelavado
(Rinse &
Hold)
Para ollas y cacerolas con un
grado de suciedad normal, con
comida seca y para vajillas su
mamente sucias, use una dosifi
cación de 120% de detergente
normal
Duración 125 min
Para vajillas con un grado de
suciedad normal
Duración 129 min
Para vajillas con un grado de su
ciedad normal, programa econo
mizador de energía con un tiempo de remojado largo y baja temperatura
Duración 95 min
Ciclo de lavado prolongado,
para desinfectar vajillas con un
grado de suciedad normal y comida seca
Duración 115 min
"Programa rápido" para vajillas li
geramente sucias p. ejem., uten
silios de fiesta, incluye GlassCare
controlado por sensor; no es ade
cuado para detergente en tableta
Duración 30 min
Para enjuagar vajillas cuando
no es necesario un programa
completo
no se recomienda el uso de de
tergente
Duración 13 min
-
-
Pre-
enjuague
12
Lavado
princi
pal
Enjuague
intermedio
12
xx x x x
-
xx x xxx
-
-
xxx x
xxx x x
-
-
-
xxx
x
final
Se
cado
-
Uso:
Electricidad:0,01 kWh - 1,23 kWh
Agua:5 l - 24 l (1,3 gal - 6,3 gal)
27
Uso
Al finalizar un programa
Abra la puerta unos cuantos centíme
^
tros para ver si ya finalizó el progra
ma.
Se apaga el indicador del programa
seleccionado.
Si el indicador sigue encendido,
esto significa que todavía se está
ejecutando el programa. Vuelva a
cerrar la puerta para permitir que fi
nalice el programa.
Los platos tienden a desportillarse si se
sacan de la lavavajillas cuando todavía
están calientes.
^ Deje enfriar la lavavajillas abriendo
un poco la puerta.
Así la vajilla se enfriará más rápido.
^ Abra la lavavajillas y saque los pla-
tos.
^ Apague la lavavajillas o.
La lavavajillas sigue usando electri
cidad hasta que se apague con el
botón o .
^
Si la lavavajillas no se usa durante un
período de tiempo prolongado,
p. ejem., vacaciones, cierre el sumi
nistro de agua.
-
-
-
Interrupción de programas
El programa se interrumpe en cuanto
se abre la puerta. Cuando se cierra la
puerta el programa continúa a partir del
instante en que se interrumpió.
Abra la puera con cuidado. El
,
agua en la máquina está caliente.
Existe el peligro de sufrir escaldadu
ras. Antes de cerrar la puerta otra
vez, déjela entreabierta unos 20 s.
De esta manera menguará la tempe
ratura en el gabinete de la máquina.
Cierre la puerta firmemente hasta
que escuche el clic de cerrado.
Cómo cambiar de programa
Si ya está abierta la tapa del depósito de detergente, no cambie el programa.
Si ya ha comenzado un programa y de
sea cambiarlo:
^
Abra la puerta.
^
Oprima el botón o.
^
Oprima el botón g.
^
Seleccione el programa que desea
con el botón de programas.
^
Cierre la puerta.
-
-
-
28
El programa se inicia.
Señal acústica
La terminación de un programa y las
fallas se pueden anunciar con una se
ñal acústica.
Funciones adicionales
Oprima brevemente el botón de pro
^
gramas cuatro veces.
El indicador de "Entrada/Desagüe" des
tella 4 veces en intervalos.
-
-
La señal acústica al final de un progra
ma suena cinco veces en intervalos
con una pausa breve entre cada uno.
La señal suena hasta una hora si no se
apaga la lavavajillas.
La señal de una falla suena de manera
ininterrumpida. La señal suena hasta
dos minutos si no se apaga la lavavaji
llas o si se arregla la falla.
La señal acústica está activada por
omisión. Se puede desactivar para que
no suene al final de un programa. La
señal de las fallas no se puede desactivar.
^ Abra la puerta.
^ Apague la lavavajillas o.
^ Oprima el botón de programas y al
mismo tiempo encienda la lavavajillas g. Mantenga oprimido el botón de
programas hasta que se ilumine el in
dicador inferior derecho.
Si no se ilumina, comience de nuevo.
-
El indicador de programas superior de
recho muestra si está activada o de
sactivada la señal acústica de final de
programa.
Destella el indicador de programas
–
superior derecho: Está activada la
señal acústica
Está apagado el indicador de pro
–
gramas superior derecho: Está de
sactivada la señal acústica
^ Para modificar el ajuste, oprima el
botón de programas hasta que se ilumine el indicador de "Entrada/Desagüe".
^ Oprima brevemente el botón de pro-
gramas tres veces.
Se guarda el ajuste.
^
Apague la lavavajillas o.
-
-
-
-
-
29
Funciones adicionales
Ajustes predeterminados de
fábrica
Todos los valores se pueden restable
cer a los establecidos de fábrica.
Abra la puerta.
^
Apague la lavavajillas o.
^
Oprima el botón de programas y al
^
mismo tiempo encienda la lavavaji
llas g. Mantenga oprimido el botón de
programas hasta que se ilumine el in
dicador inferior derecho.
Si no se ilumina, comience de nuevo.
^ Oprima 12 veces el botón de progra-
mas.
El indicador de "Entrada/Desagüe" des-
tella una vez de manera prolongada y
dos veces de forma breve en intervalos.
-
-
El indicador de programas superior de
recho muestra si se modificó un ajuste.
El indicador de programas superior
–
derecho destella:
Todos los ajustes son los correspon
dientes a los predeterminados de fá
brica.
Está apagado el indicador de pro
–
gramas superior derecho:
Se modificó por lo menos un ajuste.
-
Para modificar el ajuste, oprima el
^
botón de programas hasta que se ilu
mine el indicador de "Entrada/Desa
güe".
^ Oprima brevemente el botón de pro-
gramas tres veces.
Se guarda el ajuste.
^ Apague la lavavajillas o.
-
-
-
-
-
-
30
Preguntas más comunes
Con la asistencia de la siguiente guía se pueden arreglar problemas menores sin
tener que llamar al servicio técnico autorizado por Miele.
Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos autorizados por Miele y
,
capacitados conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales.
Las reparaciones no autorizadas podrían ocasionar lesiones o dañar la máqui
na.
Fallas técnicas
ProblemaFalla posibleSolución
El programa no se
inicia.
La lavavajillas se
detiene durante un
programa.
No está bien cerrada la
puerta.
No está enchufada la máquina.
Se ha botado el fusible.Restablezca el disyuntor.
No está encendida la máquina.
Se ha botado el fusible.Restablezca el disyuntor.
Cierre la puerta firmemente.
Enchúfela.
Compruebe que es un disyuntor de 15 A.
Oprima g y seleccione un programa.
Compruebe que es un disyuntor de 15 A.
-
31
Preguntas más comunes
ProblemaFalla posibleSolución
Suena la señal acústi
ca.
Todos los indicadores
de programas destellan
cuando se abre la puer
ta.
La bomba de desagüe
sigue funcionando
cuando está abierta la
puerta.
Puede que se trate de
-
una falla técnica.
-
Se ha activado el siste
ma de impermeabilidad.
Apague la lavavajillas o.
–
Después de unos segun
dos:
Encienda la lavavajillas.
–
Seleccione el programa
–
que desea con el botón
de programas.
Cierre la puerta.
–
Si el problema persiste, lla
me al Servicio Técnico.
Cierre el suministro de
-
–
agua.
– Llame al Servicio Técnico
de Miele.
-
-
32
Preguntas más comunes
Problemas con la entrada o desagüe de agua
ProblemaFalla posibleSolución
El programa se de
tiene poco después
de haber comenza
do.
Suena la señal acús
tica. El indicador de
"Entrada/Desagüe"
(Intake/Drain) deste
lla y se ilumina de
manera alterna cuan
do se abre la puerta.
La lavavajillas se detiene, suena la señal
acústica y destella el
indicador de "Entrada/Desagüe" (Intake/Drain) cuando se
abre la puerta.
Está cerrado el su
-
ministro de agua.
-
-
-
-
Falla en la entrada
de agua.
Falla en el desa
güe del agua.
Puede que haya
agua en el gabine
te de lavado.
Abra el suministro de agua total
-
–
mente.
Antes de arreglar la falla:
– Apague la lavavajillas o.
– Abra el suministro de agua total-
mente.
– Limpie el filtro de la entrada de
agua, consulte "Instrucciones de
Mantenimiento para el Usuario".
– La presión del agua donde está
conectada es inferior a 4,35 psi.
Consulte a un plomero.
-
–
Limpie el filtro triple.
–
Limpie la bomba de desagüe y la
válvula antirretorno.
-
Para obtener más información sobre
lo anterior, consulte "Instrucciones
de Mantenimiento para el Usuario".
–
Enderezca la manguera de desa
güe.
-
-
33
Preguntas más comunes
Problemas generales de la lavavajillas
ProblemaFalla posibleSolución
Ha quedado detergen
te en el depósito al fi
nalizar un programa.
No se puede cerrar
bien la tapa del depó
sito de detergente.
Todavía están moja
das la puerta y las pa
redes interiores des
pués de concluir un
programa.
Al concluir un programa todavía queda
agua en el gabinete
de lavado.
El depósito estaba húmedo
-
cuando se cargó el deter
-
gente.
Los residuos de detergente
están bloqueando el segu
-
ro.
¡Esto no es una falla!
-
Es el modo normal de fun
-
cionamiento del sistema de
-
secado.
Está tapado el filtro triple
del gabinete de lavado.
Puede que esté tapada la
bomba de desagüe o la
válvula antirretorno.
Está torcida la manguera
de desagüe.
Seque el depósito antes
de agregar detergente.
-
Limpie los residuos.
-
La humedad se evaporará
después de un breve pe
ríodo de tiempo.
Antes de arreglar la falla:
– Apague la lavavajillas
o.
Limpie el filtro triple. Consulte las "Instrucciones de
Mantenimiento para el
Usuario".
Limpie la bomba de desagüe y la válvula antirretorno, consulte las instruccio
nes de mantenimiento.
Enderezca la manguera
de desagüe.
-
-
34
Preguntas más comunes
Sonidos
ProblemaFalla posibleSolución
Se escucha un golpe
teo en el gabinete de la
lavavajillas.
Retumba el gabinete de
la lavavajillas.
Se escucha un golpe
teo en la tubería del
agua.
El brazo aspersor está
-
golpeando contra un uten
silio en la canastilla.
Los utensilios no están
bien asegurados en el ga
binete de la lavavajillas.
Puede ser por la instala
-
ción o el diámetro de la tu
bería.
Interrumpa el programa,
reacomode las piezas que
bloquean los brazos as
persores.
Interrumpa el programa y
reacomode las piezas
sueltas.
Esto no tiene efecto algu
no en la lavavajillas. Si tie
ne alguna duda consulte a
un plomero.
-
-
-
35
Preguntas más comunes
Malos resultados de limpieza
ProblemaFalla posibleSolución
No están limpios
los platos.
Los vasos y los cu
biertos presentan
manchas. Aparece
un resplandor azu
lado en la superfi
cie de la cristalería
y una película que
se puede quitar
con un pedazo de
tela.
No se cargaron correcta
mente.
El programa no tenía sufi
ciente potencia.
No se cargó suficiente deter
gente.
Algunos utensilios bloquean
los brazos aspersores.
El filtro triple en el fondo del
gabinete de la lavavajillas no
está limpio o no se ha colocado correctamente. Puede
que estén tapados los conductos de los brazos aspersores.
Está tapada la bomba de
desagüe o la válvula antirretorno. El agua empleada en
el lavado fluirá de vuelta ha
cia el gabinete de la lavava
jillas.
-
Es demasiado elevada la
dosificación del abrillanta
dor.
-
-
Consulte "Cómo cargar la la
vavajillas".
Seleccione un programa de
mayor intensidad, consulte
"Guía de programas".
Use más detergente, consul
te "Agregar detergente".
Haga girar los brazos asper
sores y reacomode la vajilla
si es necesario.
Limpie el filtro y colóquelo
correctamente.
Limpie los conductos de los
brazos aspersores. Consulte
las "Instrucciones de Mantenimiento para el Usuario".
Limpie la bomba de desagüe y la válvula antirretorno,
consulte las instrucciones de
-
mantenimiento.
-
Disminuya la dosificación,
-
consulte "Antes de usarla
por primera vez".
-
-
-
36
Preguntas más comunes
ProblemaFalla posibleSolución
No está seca la va
jilla, quedan man
chas en la cristale
ría y los cubiertos.
Se observan resi
duos blancos en
cubiertos y vajillas, se mancha la
cristalería y se le
forma una película.
Puede que el ajuste del
-
abrillantador sea demasia
-
do bajo o que el depósito
-
esté vacío.
Se sacó la vajilla demasia
do pronto.
Se usaron productos "2
en 1". Estos productos tie
nen un efecto de secado
bajo.
No se usó suficiente abri
-
llantador.
Se usaron productos inadecuados "2 en 1" o "3 en 1".
Incremente la dosificación, lle
ne el depósito o cambie de
abrillantador al llenarlo, con
sulte "Antes de usarla por pri
mera vez".
Deje la vajilla adentro más
tiempo, consulte "Uso".
Use detergente en polvo y
agregue abrillantador.
-
Incremente la dosificación,
consulte "Antes de usarla por
primera vez".
Use un detergente distinto, tabletas normales o detergente
en polvo normal.
-
-
-
37
Preguntas más comunes
ProblemaFalla posibleSolución
Los vasos se desco
loran y la película no
se puede limpiar.
Los vasos lucen opa
cos y descoloridos y
la película no se pue
de limpiar.
No se eliminan por
completo las man
chas de té o lápiz la
bial.
Se descoloran las piezas de plástico.
Aparecen manchas
de óxido en los cubiertos.
En la cristalería se han de
-
positado ingredientes de
detergente.
La cristalería no está hecha
-
para lavarse en lavavajillas.
-
La temperatura del ciclo de
lavado del programa selec
-
cionado fue demasiado
-
baja.
Es bajo el efecto blanquea
dor del detergente.
La causa pueden ser los
colorantes naturales, p.
ejem., de los vegetales. No
se usó suficiente detergente para neutralizar esos colorantes.
Las piezas afectadas no
son inoxidables.
Use un detergente distinto.
-
No hay solución. En la la
vavajillas lave únicamente
cristalería apta para tal
propósito.
Seleccione el programa
"Ahorro energético" (Eco
nomy) o "Antiséptico" (Sani
Wash.
Use un detergente distinto.
-
Use más detergente, consulte "Agregar detergente".
La descoloración es permanente.
No hay solución. En la lavavajillas lave únicamente
cubiertos aptos para tal
propósito.
-
-
38
Después del servicio de ventas
Reparaciones
En caso de una falla que usted no pue
da corregir favor de contactar al Depar
tamento de Servicio Técnico de Miele
al teléfono que aparece en la parte
posterior de este folleto.
Favor de citar el tipo de modelo y nú
^
mero de su aparato.
Estos los puede encontrar en la placa
de información que se encuentra a lo
largo del extremo de la puerta.
s:+(52 55) 8503 9870 ext. 106 - 108
servicio@miele.com.mx
Actualización de la CP
La Corrección del Programa (CP) per
mite al técnico actualizar la lavavajillas
para aprovechar la nueva tecnología.
Cuando, por ejemplo, los desarrollos
tecnológicos ofrezcan modificaciones
avanzadas a su ciclo de programas
avanzado, un técnico de servicio podrá
capturar éstos en los controles de su
máquina vía la luz del indicador marca
da con CP. Miele proporcionará infor
mación cuando estén disponibles di
chas posibilidades.
-
-
-
-
39
Transporte
Para transportar la lavavajillas, por
ejemplo, al mudarse a una nueva casa,
tome nota de lo siguiente:
Vacíe la lavavajillas.
–
Fije cualquier parte suelta, es decir,
–
mangueras, cables, canastillas de
cubiertos.
Transporte la lavavajillas en posición
–
recta. De no ser posible, puede
transportarla sobre su parte poste
rior. No la transporte sobre uno de
sus costados o sobre la puerta. El
agua residual de la máquina podría
salirse y ocasionar desperfectos
eléctricos.
-
40
Instructivo de Mantenimiento para el
Usuario
Para evitar accidentes
y daños a la máquina,
lea este instructivo
antes de su instalación o uso.
Limpieza y Cuidado
Revise su lavavajillas con regulari
dad (cada 4 a 6 meses aprox.). Esto
ayudará a evitar fallas y problemas.
Gabinete de lavado
Panel de control
No utilice agentes limpiadores
,
abrasivos, limpiadores de cristalería
ni limpiadores multiusos. Estos lim
piadores dañarán la superficie.
-
Por lo general, el gabinete de lavado se
autolimpia si se utiliza la cantidad co
rrecta de detergente.
El gabinete de lavado puede limpiarse
con un limpiador para lavavajillas como
el "Dis Cleaner"
-
La puerta y el sello de la
puerta
^ Limpie los sellos de la puerta con re-
gularidad utilizando un trapo húmedo
a fin de retirar los depósitos de comida.
^ Deben limpiarse los residuos de ali-
mentos y los líquidos que se derramen en los laterales de la puerta de
la lavavajillas. Estos se encuentran
fuera del gabinete de lavado y no los
limpia el agua de los brazos asperso
res.
Limpie el panel de control únicamen
^
te con un trapo húmedo.
Exterior
No utilice limpiadores disolven
,
tes o de amonio. Estos limpiadores
dañarán la superficie.
^ Utilice únicamente un acondiciona-
dor apto para los gabinetes de su
cocina.
^ Limpie la madera con un trapo húme-
do y luego séquela.
^ Para limpiar las superficies de acero
inoxidable utilice un producto no
abrasivo y específico para acero inoxidable o un detergente para lavava
jillas y agua caliente.
-
^
Para ayudar a evitar que vuelva a en
suciarse, también se puede utilizar
un acondicionador para acero inoxi
dable. Aplique con moderación y con
presión uniforme.
-
-
-
-
-
42
Sistema de filtro triple
Limpieza y Cuidado
El sistema de filtro triple que se en
cuentra en la base del gabinete evita
que los alimentos vuelvan a depositar
se en los trastes. Igualmente evita que
se dañe la bomba de circulación oca
sionada por objetos extraños (es decir,
vidrios rotos, huesos).
¡No deberá utilizar la máquina
,
sin que todos sus filtros estén en su
lugar!
Revise y limpie el sistema de filtros
^
cada 4-6 meses o siempre que quede atrapado un objeto extraño.
El nivel de suciedad y tiempo que tarda
antes de que los filtros necesiten limpiarse variará dependiendo de las condiciones de cada hogar.
^ Apague la lavavajillas antes de lim-
piarla.
-
-
-
^ Gire la manija contrario a las maneci-
llas del reloj para liberar el sistema
de triple filtro.
^ Saque la combinación del filtro de la
máquina. Limpie las partículas sólidas y enjuáguelo bajo el chorro de
agua. Talle con un cepillo de nilón,
en caso necesario.
43
Limpieza y Cuidado
Para limpiar dentro del filtro, la tapa
debe estar abierta.
^ Empuje para juntar los clips a y abra
la tapa b.
^ Enjuague bajo el chorro de agua.
^ Cierre la tapa hasta que engarce el
clip.
^ Regrese el filtro a fin de que quede
plano en la base del gabinete de lavado.
^ Cierre el filtro girando la manija en di-
rección a las manecillas del reloj.
,
El sistema de tres filtros deberá
insertarse y fijarse, ya que podrían
introducirse partículas grandes en el
sistema de circulación y bloquearlo.
44
Limpieza de los brazos
aspersores
Limpieza y Cuidado
Algunas veces las partículas de los ali
mentos se atoran en los chorros de los
brazos aspersores. Los brazos asper
sores deberán ser inspeccionados y
limpiados cada 4 - 6 meses.
Apague la lavavajillas antes de lim
^
piarla.
Quite los brazos aspersores
Quite la charola de los cubiertos (si
^
es que hay).
^ Oprima el brazo aspersor superior y
empuje hacia arriba para enganchar
el trinquete interior y desatornillar el
brazo aspersor.
-
-
-
Jale el brazo aspersor inferior firme
^
mente hacia arriba para retirarlo.
-
^
Levante el brazo aspersor de en me
dio, a, para enganchar el trinquete y
desatornillar el brazo aspersor, b.
^
Retire la canastilla inferior.
^
Utilice un objeto puntiagudo, como
un palillo de dientes, para empujar
las partículas de alimento hacia los
chorros del brazo aspersor.
-
^
Enjuague perfectamente bajo el cho
rro de agua.
^
Regrese los brazos aspersores a su
posición y revise que giren libremen
te.
-
-
45
Limpieza y Cuidado
Limpieza del filtro de la
entrada de agua
Se incorpora un filtro a la manguera de
la toma conectada a la válvula de cie
rre de la lavavajillas. Si el agua es dura,
o las tuberías contienen sedimentos,
este filtro puede taparse y evitar que
entre suficiente agua al gabinete de la
vado.
El alojamiento plástico de la co
,
nexión del agua tiene cableado
eléctrico. No sumerja el alojamiento
en ningún líquido.
No corte la manguera de la toma de
agua ni la sumerja en líquido.
Cómo instalar un filtro de agua en línea
Si el agua contiene una gran cantidad
de substancias solubles, se recomienda instalar un filtro entre la válvula de
agua y la conexión de la manguera de
entrada de agua. Estos filtros pueden
comprarse a través de Miele.
-
-
-
Quite cuidadosamente el sello de
^
hule.
^ Retire el filtro utilizando tijeras de
aguja y enjuáguelas bajo el chorro
de agua.
^ Vuelva a colocar el filtro y el sello.
Revise que queden asentados correctamente.
^ Vuelva a enroscar la manguera de la
toma en la válvula del agua, verifique
que no quede mal enroscada.
Cómo limpiar el filtro
^
Desconecte la lavavajillas de la co
rriente eléctrica (desconéctela o
"bote" el interruptor de circuitos).
Apague la lavavajillas y jale el conec
tor.
^
Cierre el suministro de agua.
^
Desatornille la manguera de entrada
de agua.
46
^
Active lentamente la válvula y pruebe
-
que no haya fugas.
-
Limpieza de la bomba de
drenaje y la válvula de no
retorno
Limpieza y Cuidado
Si la lavavajillas no se vacía completa
mente al final de un programa, la bom
ba del drenaje o la válvula de no retor
no puede estar bloqueada.
Apague la lavavajillas y jale el conec
^
tor.
Retire el filtro triple (ver "Sistema de
^
filtro triple").
Utilice un pocillo o un tazón para sa
^
car el agua del gabinete de lavado.
^
Incline la abrazadera de seguridad
hacia un lado a.
^
Saque la válvula de no retorno b y
enjuáguela bajo el chorro de agua.
-
-
-
-
La bomba de drenado se encuentra
debajo de la válvula de no retorno (ver
flecha).
^ Retire todos los objetos extraños de
la bomba de drenaje (pedazos de vidrio o astillas de huesos).
^ Antes de volver a colocar la válvula
de no retorno, revise que la bomba
de drenaje no esté bloqueada. Gire
el aspa varias veces en ambas direcciones para asegurarse de que no
haya obstrucciones.
^
Vuelva a colocar con cuidado la vál
vula de no retorno y asegúrela con la
abrazadera de seguridad.
,
¡Revise que la abrazadera de
seguridad quede en su lugar!
-
^
Quite todos los objetos extraños de
la válvula de no retorno.
47
48
Instrucciones de Instalación
Para la instalación de la lavavajillas
favor de consultar la Hoja de Instalación
anexa a este instructivo.
Ayuda para proteger el medio ambiente
Eliminación de los materiales
de empaque
La caja de cartón y el empaque prote
gen la máquina en el transporte. Estos
materiales son biodegradables y reci
clables. Favor de reciclarlos.
Verifique que las envolturas y bolsas de
plástico, etc., se desechen de manera
segura y se guarden lejos del alcance
de los niños. ¡Existe el peligro de asfi
xia!
-
-
-
Eliminación de los aparatos
viejos
Puede que los aparatos viejos conten
gan materiales que pueden reciclarse.
Comuníquese con las autoridades de
reciclamiento de su localidad para ver
la posibilidad de reciclar estos materia
les.
Asegúrese de que el almacenamiento
de la máquina, antes de su eliminación,
no representa ningún peligro para los
niños. Antes de deshacerse de un apa
rato viejo, desenchúfelo del tomaco
rriente, corte el cordón y quite las puertas para impedir que se convierta en un
peligro.
-
-
-
-
50
Servicios; reparaciones y otros
,
trabajos efectuados por personas
no autorizadas por Miele podría ser
peligroso. El fabricante no puede
hacerse responsable de trabajos no
autorizados por Miele.
Revise que el voltaje, frecuencia y
calibre del fusible que aparece en la
placa de información coincida con
el suministro principal de la casa.
La toma de la corriente debe estar
accesible después de la instalación.
No utilice una extensión para conectar la lavavajillas a la corriente principal. ¡Peligro de sobrecalentamiento! Ver la placa de información que
se encuentra del lado derecho de la
puerta.
Un cable dañado deberá ser sustituído únicamente con un cable original Miele, y el trabajo lo debe realizar un técnico de servicio Miele.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A
TIERRA FISICA
Conexión eléctrica
En caso de que no esté funcionando o
que haya una descompostura, la cone
xión a tierra fisica reducirá el riesgo de
un choque eléctrico, proporcionando
una vía de mínima resistencia para la
corriente eléctrica. Este aparato está
equipado con un cable que cuenta con
un conductor aterrizado y un conector
también aterrizado. El conector debe
estar conectado a una toma de corrien
te adecuada que esté instalada y aterri
zada de conformidad con todos los re
glamentos y códigos locales.
La conexión inadecuada del
,
conductor aterrizado del equipo
puede resultar en un choque eléctrico. No modifique el conector
que viene con el aparato; si no entra en la toma, pida a un técnico
electricista que le instale la toma
respectiva. Si tiene alguna duda
con respecto a la conexión eléctrica adecuada o el aterrizado de
este aparato al suministro de
energía, favor de consultar a un
técnico electricista o llame al De
partamento de Servicio Técnico
de Miele:
-
-
-
-
-
ESTE APARATO DEBE ESTAR
CONECTADO A TIERRA FISICA.
s : +(52 55) 8503 9870 ext. 106-108
servicio@miele.com.mx
Especificaciones
La lavavajillas viene equipada con una
extensión eléctrica de 1,2 m (4 pies)
con un conector moldeado para su co
nexión a un receptáculo aterrizado de
120 V~ 60 Hz 1 400 W (fusible 15 A).
-
51
Plomería
Conexión al suministro del
agua
¡No beba el agua de la lavavaji
,
llas!
La lavavajillas puede calentar su pro
–
pia agua a la temperatura que re
quiere el programa de lavado. Esto
permite que la conexión de la máqui
na se haga ya sea a la toma de agua
caliente o a la fría. Para lograr el me
nor consumo de energía conecte la
lavavajillas a la toma del agua fría.
Para tiempos de lavado lo más rápido posible, con un consumo de
energía ligeramente mayor, conecte
la lavavajillas a la toma de agua caliente. Todos los programas utilizan
agua caliente en los ciclos de enjuague.
– La manguera de la toma es de
aprox. 1,5 m (5 pies) de largo. Se tiene a disposición una manguera de
metal flexible de 1,5 m (5 pies) (re
sistente a una presión de hasta
2 030 psi).
-
-
-
-
-
No corte la manguera de entrada.
Contiene cableado eléctrico. Si corta la manguera, la lavavajillas no
funcionará. Habrá fugas de agua y
podría salir lastimado. Si la manguera es demasiado larga, enróllela
muy bien y colóquela detrás de la
máquina.
-
–
La manguera de la toma viene equi
pada con un conector enroscado
hembra de 3/4 de pulgada
(19,5 mm). Este puede ser conecta
do directamente a un suministro de
agua con ERM (extremos de rosca
machos) de 3/4 de pulgada
(19,5 mm).
–
Presión hidráulica: Debe ser entre
4,5 psi - 145 psi (0,3 bar - 10 bar).
52
-
-
Plomería
Drenaje
La máquina viene equipada con una
–
válvula de no retorno del lado de la
descarga a fin de evitar que las
aguas residuales se regresen hacia
la lavavajillas.
La lavavajillas está equipada con
–
una manguera flexible de drenaje de
1,5 m (5 pies) con un diámetro inter
no de 22 mm (7/8 de pulgada).
Las extensiones y adaptadores de la
–
manguera del drenaje pueden ser
adquiridos con Miele.
La longitud máxima de la manguera
para el drenaje es de 4 m (13 pies),
la altura máxima: 1 m (39 pulg).
– Si la manguera va a conectarse di-
rectamente a la salida del drenaje en
sitio, utilice la abrazadera de la manguera que viene incluida.
– La manguera puede ser instalada
del lado izquierdo o derecho.
Desfogue del sistema de drenaje
Si la manguera del drenaje de la lava
vajillas está conectada a un drenaje de
piso o a una tubería de drenaje que
sea de menos 20 cm (8 pulg) por arriba
del piso, entonces el drenaje deberá
ser desfogado. De otra manera, el
agua dentro de la lavavajillas puede
desbordarse durante el programa de
lavado.
Abra la puerta de la lavavajillas y reti
^
re la canastilla inferior.
Para quitar el brazo aspersor inferior
^
empújelo firmemente hacia arriba.
-
-
–
La tubería del drenaje existente para
la manguera del drenaje está diseña
da para utilizarse con mangueras de
varios diámetros. La tubería del dre
naje debe acortarse si ésta se ex
tiende demasiado lejos de la man
guera del drenaje. La manguera del
drenaje podría taparse.
–
La manguera del drenaje no debe
acortarse.
–
Asegúrese de que la manguera sea
instalada sin que quede torcida, con
presión o estirada.
-
-
-
^
-
Quite la tapa del desfogue ubicado
en la parte posterior derecha del sis
tema de filtro triple, tal y como se
muestra.
-
535455
Salvo modificaciones / 2006
G 1180 / G 2170 / G 2180 /
M.-Nr. 06 805 840 / 00
es-MX
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.