Miele G 1180-60 Vi, G 2180-60 Vi Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d’uso
Lavastoviglie G 1180-60 Vi G 2180-60 Vi
Leggere assolutamente le istruzioni d’uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare la lavastoviglie la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare la macchina.
b
Page 2
Indice
Descrizione apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Presentazione lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Zona comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Smaltimento apparecchi fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Lavaggio economico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prima messa in funzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Aprire lo sportello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Chiudere lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Impianto decalcificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Programmare l'impianto di decalcificazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controllare il valore impostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
La prima volta che si usa la lavastoviglie occorrono: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Riempire il contenitore del sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicazione "manca sale". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Brillantante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Aggiungere il brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicazione "manca brillantante" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Regolare il dosaggio di brillantante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sistemare correttamente stoviglie e posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Non lavare con la lavastoviglie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ripiano per le tazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asticella di appoggio (a seconda del modello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Regolare l’altezza del cestello superiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cestello inferiore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Supporti ribaltabili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Supporto bottiglie (a seconda del modello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Posate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cassetto per le posate (a seconda del modello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cestino per posate (a seconda del modello) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2
Page 3
Indice
Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Aggiungere il detersivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accendere l’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Scegliere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Avviare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fine programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spegnere la lavastoviglie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Scaricare la lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Arrestare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cambiare il programma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Impostazioni alla consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pulire la vasca di lavaggio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pulire la zona comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pulire la parte frontale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pulire i bracci irroratori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anomalie tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Anomalia afflusso/scarico acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Anomalie generali della lavastoviglie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rumori insoliti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Risultato insoddisfacente di lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Eliminare le anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pulire il filtro nel tubo di afflusso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3
Page 4
Indice
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Interventi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Aggiornamento programmi (update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Per gli istituti di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Collegamento acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tubo afflusso acqua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Scarico acqua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4
Page 5
Presentazione lavastoviglie
Descrizione apparecchiatura
a braccio irroratore superiore (non visi
bile)
b cassetto per le posate (a seconda
del modello)
c cestello superiore d braccio irroratore intermedio e apertura entrata aria per asciugatura
(a seconda del modello)
f braccio irroratore inferiore
g gruppo filtrante
-
h targhetta dati i vaschetta brillantante j contenitore detersivo, 2 vaschette k contenitore sale
5
Page 6
Descrizione apparecchiatura
Zona comandi
a spie di controllo acqua, sale e bril
lantante
b programmi c tasto programmi
d tasto g (tasto on) con spia di controllo
­e tasto o (tasto off)
In questo libretto delle istruzioni sono descritti diversi modelli di lavastoviglie, contrassegnati nel modo seguente: G 1180 ecc. = G 1XXX G 2180 ecc. = G 2XXX
Le sigle G 1XXX e G 2XXX si riferiscono sempre modello riportato nella targhet ta dati, indipendentemente dalla dicitura sul pannello comandi. La targhetta dati si trova sul bordo di destra dello sportello.
6
-
Page 7
Questa lavastoviglie è fabbricata conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli previsti possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggia re altresì l'apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la lavastoviglie la pri ma volta. Si eviterà così di infortu narsi e di danneggiare la macchina. Conservare il libretto delle istruzioni!
-
Consigli e avvertenze
Alla consegna
Al momento della consegna con
trollare se la lavastoviglie ha subito danni visibili. Se si notano danni, evita re assolutamente di usare la lavastovi
­glie. Eventuali danni possono costituire
una fonte di pericolo per l'utente!
-
Smaltire l'imballaggio conforme mente alle norme in vigore.
Installazione
-
-
-
-
Uso specifico
Usare la lavastoviglie esclusiva-
mente per lavare le stoviglie di casa! Altri usi e modifiche della lavasto­viglie non sono consentiti e possono essere altresì pericolosi. La casa produttrice declina ogni re­sponsabilità per usi non conformi a quello previsto o per errate manipola­zioni dei comandi.
Trasporto
Se è si rende necessario trasporta
re la lavastoviglie, ad es. se si tra scloca, procedere come segue.
Vuotare l’interno della lavastoviglie,
fissare bene tutte le parti mobili, ad es. tubi, cavo, cassetto per po sate, cestello inferiore.
Trasportare la lavastoviglie solo in posizione verticale.
-
-
Installare e collegare la lavastovi glie attenendosi alle istruzioni in
merito.
La lavastoviglie deve essere colle-
gata alla rete elettrica solo con spi­na a tre poli (non in modo fisso!). A in­stallazione ultimata la presa elettrica deve essere accessibile per potere staccare ad ogni momento la macchina dalla rete elettrica.
La lavastoviglie non dovrà coprire
prese con spina di altre apparec­chiature. La profondità del vano potreb
-
be risultare ridotta e inoltre la spina po trebbe surriscaldarsi a causa della pressione della macchina con conse guente pericolo di incendio.
Per garantire la perfetta stabilità, i
modelli da incasso sottopiano e in tegrabili devono venire installati solo sotto un piano continuo di lavoro e avvi tati ai mobili laterali della base.
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
La lavastoviglie non deve venire in
stallata sotto un piano di cottura. Le alte temperature irradiate dai fornelli possono danneggiare la lavastoviglie. Per lo stesso motivo non è permesso in stallare la macchina a contatto con ap parecchiature termiche, ad es. cami netti o stufe.
Se la lavastoviglie a posizione libe
ra viene trasformata in un modello sottopiano e si dovrà smontare lo zoc colo, si dovrà montare al suo posto un pannello per lo zoccolo per modelli sot topiano. Usare a tal proposito lo specia le kit per incasso sottopiano. In caso contrario ci si potrebbe ferire a causa delle parti sporgenti in metallo!
La lavatrice deve venire collegata
alla rete elettrica solo dopo avere effettuato tutti gli altri lavori di installa­zione e incasso.
Verificare che la tensione, la fre-
quenza e la protezione dell'impian­to elettrico di casa corrispondano ai dati riportati nella targhetta di matricola della lavastoviglie.
La sicurezza elettrica della macchi
na è garantita solo se è allacciata a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante che questo di spositivo di sicurezza sia presente ed efficiente. In caso di dubbio far control lare l'impianto elettrico da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni (scosse elettri che!) e guasti se l'apparecchio non è collegato a un conduttore di terra o se tale dispositivo è interrotto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
L'installazione dell'apparecchio in
luoghi non fissi, ad es. imbarcazio ni, deve essere effettuata solo da ditte o persone qualificate. Si dovranno inol tre osservare tutte le premesse per l'uso corretto e la sicurezza dell'appa recchio.
Eventuali danni possono costituire
una fonte di pericolo per l'utente! Non usare la lavastoviglie se è difettosa e contattare subito il fornitore o il servi zio assistenza Miele per farla riparare.
La scatola di plastica del tubo di
afflusso contiene una componente elettrica. Non immergere quindi la sca­tola in liquidi!
Nel tubo di alimentazione idrica
sono incorporati cavi sotto tensio­ne. Evitare quindi di raccorciare il tubo.
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe elettriche. Pericolo di surriscaldamento e incendio!
Uso quotidiano
Non mettere solventi nella vasca di
-
-
-
lavaggio. Pericolo di esplosione!
Non respirare la polverina che si
sviluppa dal detersivo! Attenzione a non ingerire il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla bocca e alla gola. Consultare subi to il medico se si è inalato o addirittura ingerito detersivo.
Evitare di lasciare aperto lo sportel
lo se non è necessario. Ci si po trebbe ferire.
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Non appoggiarsi o sedersi sullo
sportello aperto. La lavastoviglie potrebbe ribaltarsi. Pericolo di infortu narsi e di danneggiare la macchina.
Usare esclusivamente detersivi e
brillantanti in commercio per lava stoviglie di uso domestico. Non usare detersivi per lavare le stoviglie a mano!
Se la lavastoviglie è dotata di cesti
no per le posate (a seconda del modello), sistemarvi coltelli e forchette con lame e punte verso il basso. Se le lame e le punte sono rivolte verso l'alto ci si potrebbe ferire. Le stoviglie, comunque, si puliscono e asciugano meglio se sono sistemate nel cestino con i manici in basso.
Usare di preferenza sale grosso
per lavastoviglie. Altri tipi di sale possono infatti contene­re componenti insolubili che possono compromettere il corretto funzionamen­to dell'impianto di decalcificazione.
-
Sorvegliare i bambini
Evitare che i bambini giochino con
la lavastoviglie o addirittura la fac ciano funzionare. Tra l'altro potrebbe succedere che rimangano chiusi all'interno!
­Tenere il detersivo fuori dalla porta
ta dei bambini! Il prodotto, se inge
rito, può provocare gravi ustioni in boc
­ca e in gola e perfino soffocamento. Sorvegliare i bambini se lo sportello della lavastoviglie è aperto! All'interno della lavastoviglie potrebbero essere ri masti residui di detersivo. Consultare subito il medico se il bambi­no ha messo in bocca il detersivo.
-
-
-
-
-
Non lavare a macchina oggetti in
plastica, ad es, contenitori mono uso o stoviglie, se non sono termoresi stenti. Potrebbero deformarsi o fonder si!
Se si differisce l'avvio del program
ma (a seconda del modello), il con tenitore del detersivo dovrà essere asciutto. Se necessario, si dovrà quindi asciugarlo. Se il contenitore è bagnato, il detersivo si impasta e può succedere che non venga trasportato completa mente dall'acqua.
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Per evitare di danneggiare la macchina e le stoviglie
Fare attenzione a non versare per
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del brillantante. Il conte nitore rimarrebbe irrimediabilmente danneggiato!
Fare attenzione a non versare per
svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L'impianto di decalcificazione rimarrebbe danneg giato.
Non usare detersivi per lavastovi
glie industriali. Potrebbero danneg­giare la lavastoviglie e sviluppare rea­zioni chimiche (gas detonanti).
Il sistema di sicurezza "waterproof"
Miele, contro le perdite d'acqua, funziona solo se vengono soddisfatte le seguenti premesse:
– installazione conforme alle istruzioni, – manutenzione corretta e, in caso di
guasti, sostituzione dei pezzi difettosi con ricambi originali,
in caso di assenza prolungata (ad es. durante le vacanze), chiudere il rubinetto del tubo di alimentazione.
Il sistema di sicurezza "waterproof" fun ziona anche se la lavastoviglie è spen ta. La macchina non dovrà comunque essere staccata dalla rete elettrica.
-
-
In caso di interventi
Eventuali riparazioni devono esse
re fatte esclusivamente da persone qualificate. Interventi mal fatti possono essere cau
­sa di infortuni, anche seri, per l'utente.
Per i lavori di manutenzione, stac
care la macchina dalla rete elettri ca (spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa).
Se il cavo elettrico rimanesse dan
neggiato, si dovrà sostituirlo con un cavo speciale dello stesso tipo, a di sposizione presso il servizio assistenza Miele. Il cavo dovrà essere sostituito solo da una persona qualificata o me­glio dal servizio assistenza Miele.
Smaltimento lavastoviglie fuori uso
Rendere inservibile la vecchia la-
vastoviglie. Togliere la spina dalla presa e recidere il cavo di alimentazio­ne. Smontare la chiusura dello sportello (1 vite torx), per evitare che i bambini, giocando, possano rimanere chiusi all'interno. Smaltire la lavastoviglie con formemente alle norme in vigore.
-
-
La casa produttrice declina ogni re sponsabilità per infortuni e danni de rivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza o da errate manipola zioni dei comandi.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L’imballaggio protegge l’apparecchia tura da danni durante il trasporto. Non buttare quindi l’imballaggio nella disca rica ma consegnarlo al rivenditore o smaltirlo secondo le disposizioni comu nali. In tal modo si contribuirà a risparmiare materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l’imballaggio.
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con­tengono pure sostanze nocive per l'am­biente ma necessarie per il corretto fun­zionamento e la sicurezza dell'apparec­chio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con­venzionali.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate
­sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze"
-
Lavaggio economico
Questa lavastoviglie è particolarmente economica per quanto riguarda il con sumo d’acqua e di elettricità. Per contenere maggiormente il consu mo, seguire i seguenti consigli.
^ È possibile collegare la lavastoviglie
all’acqua calda. Il collegamento all’acqua calda è particolarmente conveniente se l’impianto dell’acqua calda funziona con energia solare. Se invece l’acqua viene riscaldata con l’elettricità è meglio collegare la macchina alla conduttura dell’acqua fredda.
^ Per contenere il più possibile le spe-
se, sfruttare la capienza massima della lavastoviglie, senza sovraccari carla.
-
-
-
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi ciali, riservati alle apparecchiature elet triche ed elettroniche.
^
Impostare il programma di lavaggio secondo il tipo di stoviglie e il grado di sporcizia.
^
Per riparmiare elettricità, impostare il programma "EnergySave".
^
-
Attenersi al dosaggio di detersivo in dicato dalla casa produttrice.
-
^
Se si usa detersivo in polvere o liqui do, si potrà ridurre il dosaggio di per metà carico.
-
-
1
/
3
11
Page 12
Prima messa in funzione
Aprire lo sportello
^ Per aprire lo sportello, tirare la mani-
glia.
Se si apre lo sportello quando la mac­china è in funzione, il programma si in­terrompe automaticamente.
Chiudere lo sportello
Spingere i cestelli all’interno del
^
vano. Premere lo sportello fino alla battuta
^
di arresto.
12
Page 13
Prima messa in funzione
Impianto decalcificazione
Per un lavaggio impeccabile, l'acqua dovrà venire decalcificata. Diversamen te sulle stoviglie e nella vasca di lavag gio si depositano residui di calcare. Se l'acqua di alimentazione ha una du rezza di 4 °d (7 °f) e oltre, dovrà venire decalcificata. Tale operazione viene ef fettuata automaticamente dall'impianto di decalcificazione incorporato.
Per il corretto funzionamento, l'im
pianto di decalcificazione deve esse re rigenerato con sale raffinato per lavastoviglie. Per un risultato ottimale, aggiungere sale all'impianto anche se si usano detersivi completi con tre componen­ti.
– La lavastoviglie, inoltre, deve essere
programmata secondo il grado di durezza dell'acqua di alimentazione.
– Per i dati riguardanti la durezza del-
l'acqua, rivolgersi all'azienda locale per l'erogazione idrica.
-
Il valore di durezza acqua program mato alla consegna è di 12 - 15 °d (22 - 27 °f).
-
-
Se tale valore corrisponde a quello del l'acqua di alimentazione non è neces
-
sario effettuare altre operazioni. Se la durezza dell'acqua è diversa, si
­dovrà effettuare la programmazione
operando coi tasti sul pannello coman di.
-
-
-
-
-
Se i valori della durezza dell'acqua non sono costanti (ad es. 37 - 50 °d / 67 - 90 °f) programmare sempre il valo re più alto (in questo caso 50 °d / 90 °f)!
In caso di interventi da parte del servi zio assistenza, sarà più facile per il tec nico se saprà il grado di durezza del l'acqua.
^
Consigliamo pertanto di segnare qui i dati:
°d / °f.
-
-
-
-
13
Page 14
Prima messa in funzione
Programmare l'impianto di decalcificazione
Durante la programmazione, ad ogni pressione dei tasti lampeggiano e ri
­mangono accese differenti spie di con trollo. Per la programmazione sono im
­portanti solo le spie di controllo menzio nate nelle operazioni riportate qui sotto.
È possibile interrompere e ricomin
­ciare da capo la programmazione, spegnendo la lavastoviglie col tasto
o.
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto o. ^ Mantenendo premuto il tasto pro-
grammi, accendere contemporanea­mente la lavastoviglie col tasto g. Mantenere premuto il tasto program­mi per almeno quattro secondi, fino a quando l'ultima spia di controllo dei programmi in basso a destra si ac­cende.
Se non è il caso, ripetere le operazioni da capo.
^
Premere brevemente due volte il ta
-
sto programmi.
La spia di controllo "afflusso/scarico" lampeggia brevemente 2 volte a inter valli e la spia in alto a destra dei pro
-
­grammi lampeggia brevemente 4 volte a intervalli (impostazione alla conse
-
gna).
^
Premere a lungo, per almeno un se
­condo, il tasto programmi fino a quando la spia di controllo "afflus
-
so/scarico" si accende.
Il valore impostato è riconoscibile dal ritmo dei lampeggi della spia di control lo in alto a destra dei programmi (v. ta bella).
-
°d mmol/l °f Ritmo
-
1 - 4 0,2 - 0,7 2- 7 1 volta breve 5 - 7 0,9 - 1,3 9- 13 2 volte breve 8 - 11 1,4 - 2,0 14- 20 3 volte breve
12 - 15 2,2 - 2,7 22- 27 4 volte breve
16 - 20 2,9 - 3,6 29- 36 5 volte breve 21 - 25 3,8 - 4,5 38- 45 6 volte breve 26 - 30 4,7 - 5,4 47- 54 7 volte breve 31 - 36 5,6 - 6,5 56- 65 8 volte breve 37 - 45 6,7 - 8,1 66- 80 9 volte breve 46 - 70 8,3 - 12,6 82-125 1 volta lungo
^ Premendo brevemente il tasto pro-
grammi, selezionare il ritmo dei lam­peggi corrispondente all'effettiva du­rezza dell'acqua. Ad ogni pressione del tasto si passa al valore successivo. Dopo il valore massimo, l'impostazione comincia da capo.
Esempio:
la durezza dell'acqua è di 22 °d / 40 °f. La spia di controllo in alto a destra dei programmi lampeggia brevemen te 6 volte a intervalli.
^
Spegnere la lavastoviglie col tasto o.
-
-
lampeggi
-
14
Page 15
Controllare il valore impostato
Spegnere la lavastoviglie col tasto o.
^
Mantenendo premuto il tasto pro
^
grammi, accendere contemporanea mente la lavastoviglie col tasto g. Mantenere premuto il tasto program mi almeno quattro secondi fino a quando l'ultima spia di controllo dei programmi in basso a destra si ac cende.
Premere brevemente due volte il ta
^
sto programmi.
La spia di controllo programmi in alto a destra, lampeggia col ritmo corrispon­dente al valore impostato per la durez­za dell'acqua (v. tabella).
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto o.
-
-
-
-
Prima messa in funzione
-
15
Page 16
Prima messa in funzione
La prima volta che si usa la lavastoviglie occorrono:
2 litri circa di acqua,
2 kg circa di sale,
detersivo per lavastoviglie di uso do
mestico, brillantante per lavastoviglie di uso
domestico.
Al termine della fabbricazione, le la vastoviglie vengono sottoposte a un accurato controllo di funzionalità. Eventuali residui di acqua conferma­no le verifiche di collaudo e non il fat­to che la lavastoviglie sia già stata usata.
Riempire il contenitore del sale
Se la durezza dell’acqua di alimen tazione è costantemente inferiore a 4 °d (= 7 °f), non è necessario ag giungere sale.
-
La lavastoviglie dovrà ugualmente essere programmata secondo l’effettiva durezza dell’acqua.
Avvertenza! Prima di aggiungere la
-
prima volta il sale, si dovrà versare nel contenitore circa 2 l di acqua per ottenere una soluzione salina. Suc cessivamente, con l’uso della lava­stoviglie, nel contenitore ci sarà sempre sufficiente acqua per scio­gliere il sale.
,
Fare attenzione a non versare per svista il detersivo (anche liquido) nel contenitore del sale. L’impianto di decalcificazione rimarrebbe dan­neggiato.
-
-
-
16
,
Usare esclusivamente sale raffi nato, possibilmente grosso, per la vastoviglie. Altre specie di sale po trebbero contenere componenti non solubili che comprometterebbero il corretto funzionamento dell’impianto di decalcificazione.
-
-
-
Page 17
Prima messa in funzione
Estrarre il cestello inferiore dalla va
^
sca di lavaggio e svitare il tappo del contenitore del sale.
Quando si apre il contenitore del sale, esce sempre un po’ di soluzio ne salina. Aprire quindi il contenitore solo quando è necessario aggiunge re sale.
La prima volta versare circa 2 l di ac
^
qua.
^
Inserire l’apposito imbuto sull’aper tura e versare il sale finché il conteni tore è pieno. A seconda del tipo di sale, il contenitore contiene fino a 2 kg.
Indicazione "manca sale"
-
-
-
-
^ Alla fine del programma, riempire
sempre il contenitore del sale se si accende la spia di controllo "sale".
A operazione ultimata, la spia di con­trollo può rimanere accesa per breve tempo. Si spegne appena la soluzione salina è sufficientemente concentrata.
,
Dopo aver riempito il contenito­re, attivare a vuoto il programma "ra
-
pido" per eliminare dalla vasca la so luzione salina traboccata.
-
-
-
^
Pulire l’imboccatura del contenitore da eventuali residui di sale e riavvita re bene
^
A operazione ultimata, attivare a vuo to il programma "rapido" per eliminare dalla vasca la soluzione salina tra boccata.
il coperchio.
-
-
-
17
Page 18
Prima messa in funzione
Brillantante
È necessario aggiungere brillantante per consentire all'acqua di scivolare via dalla superficie delle stoviglie e ottene re così un'asciugatura impeccabile. Il brillantante viene versato nell'appo sita vaschetta e successivamente viene dosato automaticamente a seconda della quantità impostata.
Usare esclusivamente brillantan
,
te per lavastoviglie di uso domesti co. Non usare detersivo per lavare i piatti o altri prodotti per le pulizie. Il contenitore del brillantante rimarreb­be irrimediabilmente danneggiato.
Anziché brillantante è possibile usare: – aceto con una percentuale di acidità
del 5% oppure – acido citrico liquido al 50%. In que-
sto caso le stoviglie possono risultare
umide e macchiate.
-
-
-
Aggiungere il brillantante
-
^ Premere in direzione della freccia il
tasto di apertura sul coperchio del contenitore del brillantante. Lo spor­tello si apre con uno scatto.
,
Evitare assolutamente di usare aceto con un'alta percentuale di aci dità (ad es. essenza di aceto al 25%). La lavastoviglie potrebbe ri manere danneggiata.
18
-
-
Page 19
Riempire il contenitore fino al bordo
^
dell'apertura.
Il contenitore contiene all'incirca 110 ml.
^ Chiudere il coperchietto fino alla bat-
tuta di arresto per evitare che l'acqua entri nel contenitore durante il pro­gramma di lavaggio.
Prima messa in funzione
Indicazione "manca brillantante"
Quando si accende la spia di controllo "brillantante" nel contenitore c'è ancora sufficiente prodotto per 2 - 3 programmi di lavaggio.
^ Riempire in tempo il contenitore.
^ Togliere con uno straccio il brillantan-
te traboccato, per evitare che si formi troppa schiuma durante il successivo programma di lavaggio.
19
Page 20
Prima messa in funzione
Regolare il dosaggio di brillantante
Per ottenere un risultato impeccabile di lavaggio è possibile regolare il dosag gio di brillantante.
Il dosaggio è regolabile da 0 a 6 ml cir ca di brillantante. Alla consegna il do saggio è di 3 ml circa. Tale dosaggio è prettamente indicativo.
Se le stoviglie risultano macchiate:
aumentare il dosaggio.
^
Se sulle stoviglie rimangono striature o aloni:
^ diminuire il dosaggio.
^ Spegnere la lavastoviglie col tasto o. ^ Mantenendo premuto il tasto pro-
grammi, accendere contemporanea­mente la lavastoviglie col tasto g. Mantenere premuto il tasto program­mi almeno quattro secondi fino a quando l'ultima spia di controllo dei programmi in basso a destra si ac cende.
Se non è il caso, ripetere le operazioni da capo.
^
Premere brevemente tre volte il tasto programmi.
La spia di controllo "afflusso/scarico" lampeggia brevemente 3 volte a inter valli.
-
-
-
-
La spia in alto a destra dei programmi lampeggia brevemente 3 volte a inter valli. Il dosaggio programmato alla conse gna è di 3 ml.
Il valore impostato è riconoscibile dal
-
ritmo dei lampeggi della spia di control lo in alto a destra dei programmi (v. ta bella).
Dosaggio brillantante
in ml
0­1 1 volta 2 2 volte
3 3 volte
4 4 volte 5 5 volte 6 6 volte
Ritmo lampeggi
^ Premere a lungo, per almeno un se-
condo, il tasto programma fino a quando l'indicazione in alto a destra dei programmi si accende.
^
Premendo brevemente il tasto pro grammi, selezionare il valore del do saggio desiderato. Ad ogni pressione del tasto si passa al valore successivo.
Il valore impostato per il dosaggio del brillantante viene memorizzato subito.
^
Spegnere la lavastoviglie col tasto o.
-
-
-
-
-
-
20
Page 21
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Consigli preliminari
Eliminare dalle stoviglie i resti più gros solani.
Non è necessario sciacquare le stovi glie con acqua corrente!
Non mettere nella lavastoviglie
,
oggetti sporchi di cenere, sabbia, cera, grasso lubrificante o colore. La cenere non si scioglie e si sparge nella vasca, la sabbia smeriglia. Cera, grasso lubrificante e colore danneggiano la lavastoviglie.
Le stoviglie si possono sistemare in qualsiasi posto dei cestelli. Si dovrà co­munque sistemare stoviglie e posate in modo che:
– non si coprano, nemmeno in parte, – possano essere raggiunte dai getti
d’acqua da tutte le parti. Solo in que­sto modo risultano lavate corretta­mente!
Osservare che le stoviglie siano fis sate correttamente nei supporti.
-
-
Sistemare recipienti col fondo inca
-
vato in modo obliquo per permettere all’acqua di scivolare via.
Controllare che la rotazione dei brac
ci irroratori non venga bloccata da stoviglie troppo alte o sporgenti ver so il basso. Eventualmente far ruotare a mano i bracci per controllare meglio.
Fare attenzione che gli oggetti picco
li non passino attraverso il cestello. Sistemare eventualmente gli oggetti piccoli nel cestino o nel cassetto per le posate.
Diversi cibi, ad es. carote, pomori, rape rosse, ketchup, contengono so­stanze coloranti. Dette sostanze, se in quantità notevole, possono colori­re stoviglie di materiale sintetico o le parti in plastica del vano di lavaggio. Eventuali cambiamenti di colore non compromettono la stabilità delle par­ti in plastica.
-
-
-
-
Sistemare i recipienti cavi, ad es. taz ze, bicchieri, tegami, ecc., con l’apertura verso il basso.
Sistemare calici e bicchieri da spu mante nella parte centrale del cestel lo e non negli angoli. Al centro sono raggiunti meglio dai getti d’acqua.
-
-
-
21
Page 22
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Non lavare con la lavastoviglie:
posate e stoviglie in legno o con par
ti in legno; si prosciugherebbero e si rovinerebbero. La colla usata per questi oggetti, inoltre, non resiste al lavaggio a macchina. Non è escluso quindi che manici e parti in legno possano scollarsi.
Oggetti di artigianato, vasi antichi e
preziosi oppure oggetti in vetro de corati. Si rovinerebbero irrimediabil mente se lavati a macchina.
Oggetti in materiale sintetico non re
sistente al calore. Potrebbero defor­marsi.
– Oggetti in rame, ottone, peltro e allu-
minio: risulterebbero opachi o cam­bierebbero colore.
– Stoviglie con decorazioni sopra
smalto. Col tempo le decorazioni sbiadirebbero.
– Oggetti delicati in vetro o di cristallo.
Col tempo diventano opachi e smeri gliati.
-
-
-
Si consiglia pertanto di:
acquistare stoviglie e posate adatte
­per il lavaggio a macchina;
lavare oggetti delicati in vetro a
mano o a temperature basse (v.capi tolo "I diversi programmi") o coi pro grammi speciali provvisti di tratta mento vetro (a seconda del modello). In questo caso il rischio che diventi no opachi è minore ma non escluso.
Lavare sempre a mano suppellettili
preziose in vetro.
Avvertenza!
Gli oggetti in argento, prodotto per lucidare l’argento gramma ultimato possono risultare an­cora bagnati o macchiati, in quanto l’acqua di lavaggio non scivola via completamente. Si dovrà quindi com­pletare l’asciugatura a mano.
L’argento, inoltre, può cambiare colore se giunge a contatto con cibi contenen-
­ti zolfo. Ad es. tuorlo, cipolle, maionese,
senape, leguminacee, pesce e marina te.
trattati con un
-
-
-
-
a pro-
-
22
,
Evitare assolutamente di lavare a macchina oggetti in alluminio (ad es. filtri antigrasso) con detersivi forte mente alcalini e corrosivi. La lavasto viglie rimarrebbe danneggiata. In casi limite potrebbero verificarsi rea zioni chimiche esplosive (gas deto nanti).
-
-
-
-
Page 23
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Cestello superiore
Per motivi di sicurezza, usare la
,
lavastoviglie solo con entrambi i ce stelli in sede.
^ Sistemare nel cestello superiore sto-
viglie piccole e delicate: piattini, taz­ze, bicchieri, coppette da dessert e altro. È possibile sistemarvi anche una pa­della bassa.
^
Sistemare posate e utensili lunghi, ad es. ramaioli, mestoli e coltelli lunghi, orizzontalmente sulla parte anteriore del cestello superiore.
Ripiano per le tazze
Alzare il ripiano se si desidera siste
^
-
marvi sotto stoviglie ingombranti.
Asticella di appoggio (a seconda del modello)
Appoggiare all’asticella i bicchieri per fissarli meglio.
^ Alzare l’asticella e appoggiarvi i bic-
chieri.
È possibile ribaltare l’asticella verso il centro del cestello. In tal modo è più fa cile sistemare e prelevare le stoviglie dal cestello.
-
-
23
Page 24
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Regolare l’altezza del cestello superiore
Per sistemare nel cestello superiore o inferiore stoviglie ingombranti, è possi bile regolare l’altezza del cestello supe riore in tre diverse posizioni di 2 cm cir ca l’una.
È possibile pure regolare il cestello su periore in posizione obliqua, ossia su un lato più in alto che sull’altro. Si dovrà comunque poterlo spingere senza diffi coltà nel vano di lavaggio.
Estrarre il cestello superiore.
^
A seconda della posizione del cestello superiore, nei due cestelli si possono sistemare stoviglie di diametro diverso, come indicato qui di seguito.
-
-
Lavastoviglie con cassetto per le po
-
sate
(Per il modello: v. targhetta dati)
­Regola
cestello
­superiore
al centro 17 21 29 in basso 19 23 27
Lavastoviglie con cestino per posate
(Per il modello: v. targhetta dati)
Regola-
cestello
superiore
-
zione
G1XXX G2XXX
in alto 15 19 31
zione
G1XXX G2XXX
Ø piatti in cm
cestello
superiore
Ø piatti in cm
cestello
superiore
-
cestello
inferiore
cestello
inferiore
^
Alzare le levette sul lato del cestello.
^
Sistemare il cestello nella posizione desiderata.
^
Abbassare nuovamente le levette di fissaggio.
24
in alto 20 24 31 al centro 22 26 29 in basso 24 28 27
Page 25
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Cestello inferiore
Sistemare nel cestello inferiore stoviglie pesanti, ad es. piatti, pentole, terrine, insalatiere e anche piattini.
Lavastoviglie con cassetto per po sate
Lavastoviglie con cestino per posate
-
Supporti ribaltabili
I due supporti posteriori per piatti si possono ribaltare per avere più spazio a disposizione per stoviglie ingombran ti, ad es. pentole e terrine.
^ Alzare i supporti e ribaltarli uno sopra
l’altro.
-
25
Page 26
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Supporto bottiglie (a seconda del
modello) Il supporto per bottiglie è pratico per la
vare bottiglie e biberon.
È possibile sistemare il supporto in diversi punti del cestello inferiore (v. parti bianche nell’illustrazione). Evitare di sistemarlo negli angoli. L’interno delle bottiglie non verrebbe raggiunto dai getti d’acqua e non verrebbe quindi pulito a fondo.
-
26
Page 27
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Posate
Cassetto per le posate (a seconda del
modello)
^ Sistemare le posate nel cassetto
come indicato nell’illustrazione.
Se si raggruppano tra loro coltelli, for­chette e cucchiai, a programma ultima­to sarà più facile toglierli dal cassetto.
Se i manici dei cucchiai sono troppo grossi per fissarli nei supporti, sistemar­li al contrario nei supporti dentellati.
L’acqua scivolerà via completamente dai cucchiai se verranno sistemati con la parte concava nei supporti dentellati.
Controllare che il braccio irroratore superiore non venga bloccato da stoviglie ingombranti, ad es. palette per torte.
La parte interna del cassetto per po sate è asportabile.
-
27
Page 28
Sistemare correttamente stoviglie e posate
Cestino per posate (a seconda del
modello)
Se necessario, inserire il supporto sul
^
cestino.
^ Per evitare di ferirsi, sistemare coltelli
e forchette con la lama e le punte verso il basso. Le posate, tuttavia, risultano pulite a fondo se si sistemano nei diversi scomparti del cestino con i manici verso il basso.
^ Inserire i cucchiaini negli appositi fori
su entrambi i lati del cestino per le posate.
Sopporto per il cestino delle posate
Il supporto in dotazione è pratico per lavare posate piuttosto sporche. Poiché le posate vengono inserite sin golarmente nel supporto e non riman gono quindi compatte, le superfici ver ranno raggiunte meglio dai getti d’acqua.
28
-
-
^
Infilare nel supporto le posate col manico in basso. Distribuire le posate
-
in modo omogeneo.
Page 29
Detersivo
Usare esclusivamente detersivi
,
per lavastoviglie di uso domestico.
Dare la preferenza a detersivi di mar
^
ca in pastiglie (tabs), in polvere o li quidi. Attenersi al dosaggio riportato sulla confezione.
Versare il detersivo nelle vaschette
^
del contenitore. Per il programma "rapido" non usare
^
tabs. Il detersivo in pastiglie non si scioglierebbe completamente.
Evitare di usare un quantitativo mi­nore di quello indicato dal produtto­re. Il lavaggio potrebbe risultare compromesso.
Uso
Non respirare la polverina che si
,
sviluppa dal detersivo! Non ingerire il detersivo! Il detersivo potrebbe provocare irritazioni al naso, alla
-
bocca e alla gola. Se per caso si
-
inala o ingerisce detersivo, consulta re subito il medico. Evitare soprattutto che i bambini toc chino il detersivo. Sorvegliarli se lo sportello della lavastoviglie è aperto. All’interno della lavastoviglie potreb bero essere rimasti residui di deter sivo. Versare il detersivo nella va schetta solo prima di avviare il pro­gramma e bloccare poi l’apertura dello sportello, attivando l’apposito dispositivo (a seconda del modello).
-
-
-
-
-
29
Page 30
Uso
Aggiungere il detersivo
^ Premere il pulsante del coperchio del
contenitore, lo sportello si apre con uno scatto.
Al termine del programma, il coperchio rimane aperto.
Dosaggio
La vaschetta I contiene max. 10 ml, la vaschetta II contiene max. 50 ml di detersivo.
La vaschetta II è provvista di contrasse gni: 20, 30, che indicano approssimati vamente il quantitativo di detersivo in ml a sportello aperto in posizione oriz zontale.
-
-
-
^
Dosare il detersivo nelle rispettive va schette e chiudere il coperchio del contenitore.
^
Chiudere pure la confezione del de tersivo. Con l’aria, il prodotto potreb be indurirsi.
30
-
-
-
Page 31
Uso
Accendere l’apparecchio
Aprire il rubinetto, se chiuso.
^
Aprire lo sportello,
^
controllare a mano se i bracci irrora
^
tori ruotano liberamente. Accendere la lavastoviglie col tasto g.
^
La spia di controllo g si accende.
-
Scegliere il programma
Scegliere il programma a seconda delle stoviglie e del grado di sporco.
Nel capitolo "I diversi programmi" sono riportati tutti i programmi e il loro uso corretto.
Avviare il programma
Col tasto dei programmi scegliere il
^
programma desiderato.
La spia del programma selezionato si accende.
Chiudere lo sportello.
^
Il programma si avvia.
Interrompere il programma solo se indispensabile e dopo i primi minuti dall’avvio. In caso contrario potrebbero venire annullati importanti cicli, ad es. la decalcificazione dell’acqua.
31
Page 32
Uso
Fine programma
Aprire un po’ lo sportello per control
^
lare se il programma è terminato.
La spia del programma selezionato è spenta.
Fintanto che la spia di controllo del programma è accesa, il programma non è ancora terminato. Chiudere nuovamente lo sportello e aspettare che il programma termini.
Terminato il programma, si può scarica re la lavastoviglie.
Per evitare di danneggiare col
,
tempo il piano di lavoro, soprattutto se delicato, a causa del vapore che esce, a programma ultimato aprire completamente lo sportello. Evitare di appoggiarlo solamente! Lasciarlo quindi chiuso e aprirlo completa­mente quando si desidera scaricare la lavastoviglie.
Spegnere la lavastoviglie
A programma ultimato,
­aprire lo sportello,
^
spegnere la lavastoviglie col tasto o.
^
La lavastoviglie consuma elettricità finché non viene spenta premendo il tasto o.
Per motivi di sicurezza, chiudere il rubi netto dell’acqua se la lavastoviglie non viene usata per un periodo di tempo
­prolungato, ad es. durante le vacanze.
Scaricare la lavastoviglie
Le stoviglie calde sono sensibili agli urti! Dopo aver spento la lavastoviglie, aspettare quindi che le stoviglie siano sufficientemente fredde da poterle te­nere in mano.
Dopo aver spento la macchina, le stovi­glie si raffreddano più in fretta se si apre completamente lo sportello.
-
32
Scaricare dapprima il cestello inferiore, poi quello superiore e infine il cassetto per le posate (se presente). Si eviterà così che le gocce d’acqua ancora presenti cadano dal cassetto per le posate o dal cestello superiore sulle stoviglie nel cestello inferiore.
Page 33
Uso
Arrestare il programma
Il programma si interrompe se si apre lo sportello. Dopo aver chiuso lo sportello, dopo qualche secondo il programma prose gue dal punto in cui si è fermato.
Pericolo di scottarsi se l’acqua di
,
lavaggio è molto calda! Aprire quindi lo sportello solo se è indispensabile e con la dovuta pre cauzione. Prima di chiudere lo spor tello, accostarlo per circa 20 secon di per permettere alla temperatura interna di stabilizzarsi. Successiva­mente chiudere correttamente lo sportello.
-
-
-
-
Cambiare il programma
Evitare di cambiare programma se lo sportello del contenitore del deter sivo è già aperto!
Se il programma è già avviato, per sele zionare un altro programma procedere come segue:
Aprire lo sportello,
^
premere il tasto o,
^
premere il tasto g.
^
Col tasto dei programmi scegliere il
^
programma desiderato. ^ Chiudere lo sportello. Il programma si avvia.
-
-
33
Page 34
Uso
Funzioni supplementari
Segnale acustico
Alla fine del programma o nel caso su bentrino anomalie è possibile attivare un segnale acustico.
A programma ultimato, il segnale acu stico si attiva cinque volte di seguito a brevi intervalli. Rimane attivo fino a un'ora, se non si spegne la lavastovi glie.
Se subentra un'anomalia, il segnale acustico è continuo e si attiva a inter valli. Rimane attivo fino a due minuti se non si spegne la lavastoviglie o si elimi­na l'anomalia.
Il segnale acustico è attivo alla conse­gna. Può venire disattivato e, in questo caso, non segnala la fine del programma. Non è possibile disattivare permanente­mente il segnale acustico in caso di anomalie.
-
-
-
-
Premere brevemente quattro volte il
^
tasto programmi. La spia di controllo "afflusso/scarico"
lampeggia brevemente 4 volte a inter valli.
La sequenza dei lampeggi della spia dei programmi in alto a destra visualiz za se il segnale acustico è attivato o di sattivato alla fine del programma.
Se la spia dei programmi in alto a
destra lampeggia: il segnale acusti co è attivato.
Se la spia di controllo dei programmi
in alto a destra rimane spenta: il se­gnale acustico è disattivato.
^ Se si desidera modificare l'imposta-
zione, premere per almeno un secon-
do il tasto dei programmi fino a quan-
do la spia di controllo "afflusso/scari-
co" si accende. ^ Premere brevemente il tasto pro-
grammi.
-
-
-
-
^
Aprire lo sportello,
^
spegnere la lavastoviglie col tasto o.
^
Mantenendo premuto il tasto pro grammi, accendere contemporanea mente la lavastoviglie col tasto g. Mantenere premuto il tasto program mi per almeno quattro secondi, fino a quando l'ultima spia di controllo dei programmi in basso a destra si ac cende.
Se non è il caso, ripetere le operazioni da capo.
34
-
-
L'impostazione viene memorizzata.
^
Spegnere la lavastoviglie col tasto o.
-
-
Page 35
Uso
Impostazioni alla consegna
È possibile ripristinare tutte le imposta zioni attive alla consegna.
Aprire lo sportello,
^
spegnere la lavastoviglie col tasto o.
^
Mantenendo premuto il tasto pro
^
grammi, accendere contemporanea mente la lavastoviglie col tasto g. Mantenere premuto il tasto program mi per almeno quattro secondi, fino a quando la spia di controllo dei pro grammi in basso a destra si accen de.
Se non è il caso, ripetere le operazioni da capo.
^ Premere brevemente 12 volte il tasto
programmi.
La spia di controllo "afflusso/scarico" lampeggia a intervalli 1 volta a lungo e 2 volte brevemente.
-
-
-
A seconda che la spia di controllo in alto a destra dei programmi lampeggi o
­rimanga spenta, si può riconoscere se
le impostazioni alla consegna sono sta te modificate o no.
La spia di controllo in alto a destra
dei programmi lampeggia:
-
-
tutte le impostazioni alla consegna sono attive.
La spia di controllo in alto a destra
dei programmi rimane spenta: almeno una impostazione è stata mo dificata.
^ Se si desidera ripristinare tutte le im-
postazioni alla consegna, premere per almeno un secondo il tasto dei programmi fino a quando a spia di controllo "afflusso/scarico" si accen­de.
^ Premere brevemente il tasto pro-
grammi.
L'impostazione viene memorizzata.
-
-
^
Spegnere la lavastoviglie col tasto o.
35
Page 36
Manutenzione e pulizia
Controllare regolarmente (ogni 4, 6 mesi) la lavastoviglie. È il metodo mi gliore per prevenire guasti e anoma lie.
Pulire la vasca di lavaggio
Pulire la zona comandi
-
-
Non usare prodotti abrasivi, per
,
vetri o prodotti universali per le puli zie! A causa dello loro composizione potrebbero danneggiare la superfi cie.
-
-
Se il dosaggio del detersivo è corretto, la vasca di lavaggio si pulisce automa ticamente.
Se, tuttavia, si formassero depositi di calcare o di unto è possibile eliminarli con un detersivo specifico disponibile presso il servizio assistenza Miele.
Pulire la guarnizione di gomma dello sportello e lo sportello
^ Eliminare regolarmente con uno
straccio umido i residui di cibo dalla guarnizione di gomma dello sportel­lo.
^ Pulire altresì i residui di cibo o di be-
vende dai listelli di battuta dello spor­tello che, ovviamente, non possono venire raggiunti dai getti irroratori.
Per pulire la zona comandi usare
^
-
solo uno straccio umido.
Pulire la parte frontale
Evitare assolutamente di usare
,
prodotti contenenti ammoniaca, nitro o solventi per colori! Potrebbero intaccare e danneggiare la superficie.
^ Pulire il pannello anteriore con un
prodotto indicato per le antine della cucina. Attenersi alle istruzioni della casa produttrice del prodotto.
^ Se la parte frontale è in legno, pulirla
solo con una pelle di daino strizzata e asciugarla poi con uno straccio.
^
Se la parte frontale è in acciaio, pulir la con uno straccio umido e detersivo per piatti oppure con un prodotto specifico non abrasivo per acciaio.
-
36
^
Per proteggere più a lungo le superfi ci contro lo sporco (impronte digitali e altro) ci sono prodotti speciali per trattare l'acciaio, ad es. Neoblank, a disposizione presso il servizio assi stenza Miele.
-
-
Page 37
Pulire i filtri nella vasca di lavaggio
Il gruppo filtrante sul fondo della vasca di lavaggio trattiene i residui grossolani. In tal modo i residui non rimangono nell’acqua di lavaggio distribuita dai bracci irroratori.
Non usare mai la lavastoviglie
,
senza filtri nella vasca di lavaggio!
Manutenzione e pulizia
Coi ripetuti lavaggi, i filtri possono inta sarsi. A seconda dell’uso, controllare quindi i filtri più o meno frequentemen te.
Controllare periodicamente il gruppo fil­trante e, se necessario, pulirlo.
^ Spegnere la lavastoviglie.
-
-
^ Spostare la levetta all’indietro e
sbloccare il gruppo filtrante a.
^ Togliere il gruppo filtrante b, elimina-
re i residui più grossolani e sciac­quarlo a fondo con acqua corrente. Se necessario, usare una spazzola per piatti.
37
Page 38
Manutenzione e pulizia
Per pulire l’interno del filtro si deve apri re il coperchio di chiusura.
^ Premere le incavature in direzione
della freccia a e aprire la chiusura del filtro b.
^ Pulire tutte le parti con acqua corren-
te.
^ Chiudere il coperchio in modo che il
dispositivo di arresto si incastri cor­rettamente.
^ Rimettere in sede il gruppo filtrante,
­facendo attenzione che il bordo esterno aderisca perfettamente al fondo della vasca.
^ Riportare la levetta di chiusura in
avanti e bloccare il gruppo filtrante.
,
Il gruppo filtrante deve essere posizionato e bloccato correttamen­te. Diversamente i residui di sporco possono rimanere nell’acqua distri­buita dai bracci irroratori e intasarli.
38
Page 39
Manutenzione e pulizia
Pulire i bracci irroratori
I residui di sporco possono depositarsi negli ugelli e negli incastri dei bracci ir roratori. Per questo motivo i bracci do vrebbero venire controllati periodica mente (ogni 4 - 6 mesi).
Spegnere la lavastoviglie.
^
Smontare i bracci nel modo seguente:
estrarre il cassetto per le posate se in
^
dotazione. Premere verso l’alto il braccio irrora
^
tore superiore dentatura interna e svitarlo.
per far incastrare la
-
Estrarre il cestello inferiore.
^
-
-
-
^ Togliere il braccio inferiore
con forza verso l’alto.
tirandolo
^
Premere il braccio irroratore interme dio a per far incastrare la dentatura e svitarlo b.
-
^
Servendosi di un oggetto appuntito premere i residui di cibo all’interno degli ugelli dei bracci.
^
Sciacquare a fondo con acqua cor rente i bracci irroratori.
^
Risistemare correttamente in sede i bracci e verificare a mano se ruotano bene.
-
39
Page 40
In caso di anomalie
Nella maggior parte dei casi, le anomalie che si verificano con l’uso giornaliero della lavastoviglie possono venire eliminate facilmente dall’utente. Se non si ricor re subito al servizio assistenza, si risparmieranno tempo e denaro.
-
Nella tabella sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli minarle senza alcun problema. Attenzione!
Le riparazioni di apparecchiature elettriche devono essere fatte da persone
,
qualificate. Interventi mal fatti possono comportare gravi pericoli per l’utente e danneggiare altresì la macchina.
Anomalie tecniche
Anomalia Causa Intervento La lavastoviglie
non si avvia.
Il programma di la vaggio si interrom pe.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
La spina non è nella presa elettrica.
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
La lavastoviglie non è sta­ta accesa.
-
Il fusibile è saltato. Sostituire il fusibile
-
Premere lo sportello.
Inserire la spina nella presa.
(protezione minima: v. targhetta dati).
Premere il tasto g e impostare un programma.
(protezione minima: v. targhetta dati).
-
40
Page 41
In caso di anomalie
Anomalia Causa Intervento Il segnale acustico si
attiva. Se si apre lo sportello, tutte le spie di controllo dei programmi lampeg giano.
Eventualmente la pom­pa di scarico funziona anche se lo sportello è aperto.
Può essersi verificato un guasto tecnico.
-
Il sistema di controllo "waterproof" ha reagito.
Spegnere la lavastoviglie
col tasto o.
Trascorsi alcuni secondi:
accendere la lavastovi
glie. Col tasto dei programmi
scegliere il programma desiderato.
Chiudere lo sportello.
Se le spie di controllo conti nuano a lampeggiare, si tratta di un guasto tecnico.
– Contattare il servizio assi-
stenza Miele.
Chiudere il rubinetto.Contattare il servizio assi-
stenza Miele.
-
-
41
Page 42
In caso di anomalie
Anomalia afflusso/scarico acqua
Anomalia Causa Intervento Subito dopo aver av
viato il programma, la lavastoviglie si fer ma. Si attiva il segnale acustico. Se si apre lo sportel lo le spie di controllo "Afflusso/scarico" lampeggiano in modo alterno.
Il programma si fer­ma. Il segnale acustico si attiva. Se si apre lo sportel­lo la spia di controllo "Afflusso/scarico" lampeggia.
Il rubinetto è
-
chiuso.
-
-
Anomalia afflusso acqua.
Anomalia scarico acqua; nel vano di lavag gio può esserci acqua.
Aprire completamente il rubinetto.
Prima di eliminare l’anomalia: – spegnere la lavastoviglie col tasto
o.
Aprire completamente il rubinetto.Pulire il filtro nel tubo di afflusso
(v. capitolo "Eliminare le anomalie").
– La pressione dell’acqua di alimen-
tazione è inferiore a 30 kPa (0,3 bar). Rivolgersi a un idraulico per elimi nare eventualmente l’inconveniente.
Pulire il gruppo filtrante (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
-
Pulire la pompa di scarico (v. voce "Eliminare le anomalie").
Pulire la valvola di ritenuta (v. voce "Eliminare le anomalie").
Controllare se il tubo di scarico è troppo alto oppure è piegato o strozzato.
-
42
Page 43
In caso di anomalie
Anomalie generali della lavastoviglie
Anomalia Causa Intervento A programma ultima
to, nel contenitore del detersivo sono rimasti residui di detersivo.
Non è possibile chiu dere lo sportello del contenitore del deter sivo.
A programma ultima to, l’interno dello sportello ed eventual­mente anche le pareti della vasca di lavag­gio sono bagnati.
A programma ultimato nella vasca di lavag­gio è rimasta acqua.
Il contenitore era umido al
-
momento di versare il deter sivo.
La chiusura è bloccata da
-
residui di detersivo.
-
Non si tratta di un’anomalia
-
ma del normale funziona mento del sistema di asciu­gatura.
Il gruppo filtrante nella va­sca di lavaggio è intasato.
La pompa di scarico o la valvola di ritenuta sono bloccate.
Il tubo di scarico è piegato o strozzato.
Controllare se il contenito re è asciutto prima di ver
­sarvi il detersivo.
Eliminare i residui di deter sivo.
Nessun intervento! L’umidità evapora dopo
­poco tempo.
Prima di eliminare l’anomalia:
– spegnere la lavastovi-
glie col tasto o.
Pulire il gruppo filtrante (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
Pulire la pompa di scarico o la valvola di ritenuta (v. voce "Eliminare le ano malie").
Sistemare correttamente il tubo di scarico.
-
-
-
-
43
Page 44
In caso di anomalie
Rumori insoliti
Anomalia Causa Intervento Si sente un martella
mento nella vasca di la vaggio.
Si sente un martella mento nella vasca di la vaggio.
Si sentono colpi nella conduttura dell’acqua.
Il braccio irroratore batte
-
contro stoviglie sporgenti.
-
Qualche stoviglia si muove
-
nel vano di lavaggio.
-
Possono essere causati dalla sistemazione o dal diametro ridotto della con­duttura dell’acqua.
Interrompere il programma e sistemare correttamente le stoviglie che ostacolano il movimento dei bracci ir roratori.
Interrompere il programma e fissare convenientemen te le stoviglie che si muo vono.
Il funzionamento della la vastoviglie non viene com­promesso. Rivolgersi eventualmente a un idrau­lico.
-
-
-
-
44
Page 45
In caso di anomalie
Risultato insoddisfacente di lavaggio
Anomalia Causa Intervento Le stoviglie non ri
sultano pulite.
Sui bicchieri e le posate rimangono striature e sfuma ture bluastre che, tuttavia, si posso no togliere.
Le stoviglie non sono state
-
sistemate correttamente.
Il programma di lavaggio non era adatto.
Il dosaggio del detersivo era insufficiente.
I bracci irroratori sono stati bloccati da stoviglie spor genti.
Il gruppo filtrante nella vasca di lavaggio è sporco o siste­mato male. Gli ugelli dei bracci irroratori possono es­sersi intasati.
La valvola di ritenuta aperta è rimasta bloccata. L’acqua sporca è rifluita nella vasca di lavaggio.
Il dosaggio del brillantante è eccessivo.
-
-
Attenersi alle indicazioni nel capitolo "Sistemare corretta mente stoviglie e posate".
Selezionare il programma corretto (v. voce "I diversi programmi").
Aumentare il dosaggio o cambiare il prodotto.
Controllare a mano se i brac ci ruotano bene ed eventual
­mente sistemare corretta­mente le stoviglie che bloc­cano il movimento.
Pulire il gruppo filtrante o si­stemarlo correttamente in sede. Pulire eventualmente gli ugelli dei bracci irroratori (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta (v. voce "Eliminare le anomalie").
Diminuire il dosaggio di bril lantante (v. voce "Brillantan te").
-
-
-
-
-
45
Page 46
In caso di anomalie
Anomalia Causa Intervento Le stoviglie non ri
sultano asciutte, posate e bicchieri sono macchiati.
Le stoviglie sono coperte da una pa­tina bianca. Bic­chieri e stoviglie ri­sultano coperti da un velo biancastro che si può togliere con un canovac cio.
Il dosaggio del brillantante
-
è insufficiente o il contenito re è vuoto.
Le stoviglie sono state pre levate troppo presto.
Forse si usano tabs "2 in 1" o "3 in 1" con basso potere di asciugatura.
È stata attivata la funzione "Tab 2 in 1 o 3 in 1" ma non si usa detersivo in pastiglie.
Il dosaggio del brillantante è insufficiente.
Il contenitore del sale è vuoto.
Il contenitore del sale non è
-
chiuso correttamente. Forse si usano tabs "2 in 1"
o "3 in 1" di qualità scaden te.
L’impianto per decalcificare l’acqua è registrato su un grado troppo basso.
Riempire il contenitore del bril lantante, aumentare il dosag
­gio o cambiare prodotto la prossima volta che si riempie il contenitore. (v. voce "Prima messa in funzione").
Aspettare un po’ a scaricare la
­lavastoviglie (v. voce: "Uso").
Se presente, riportare la fun zione "tab" su "normale" e ag giungere brillantante nel con tenitore.
Selezionare con la funzione "tab" la corretta modalità di la­vaggio (v. voce "Funzione tab").
Aumentare il dosaggio o riem­pire il contenitore (v. voce "Pri­ma messa in funzione").
Aggiungere sale nel conteni­tore (v. voce "Prima messa in funzione").
Avvitare bene il tappo del con tenitore.
Cambiare prodotto. Usare
-
eventualmente tabs o detersi vo in polvere convenzionali.
Programmare l’impianto di de calcificazione su un valore più alto (v. voce "Prima messa in funzione").
-
-
-
-
-
-
-
-
46
Page 47
In caso di anomalie
Anomalia Causa Intervento I bicchieri risultano
sfumati di azzurro gnolo-marrone e non è possibile pulirli.
I bicchieri sono diven tati opachi e non è possibile eliminare la patina bianca.
Sulle stoviglie riman gono macchie di tè o rossetto.
Stoviglie e parti in plastica si sono tinte.
Le posate sono mac­chiate di ruggine.
Sui bicchieri si sono depo sitate componenti contenu
-
te nel detersivo.
I bicchieri in questione non
-
erano adatti per il lavaggio a macchina. La superficie dei bicchieri si è smeriglia ta.
La temperatura del pro
-
gramma era troppo bassa.
Il detersivo ha poco potere candeggiante.
La causa può dipendere dalle sostanze coloranti na­turali contenute nei cibi. Il dosaggio del detersivo o il candeggiante contenuto non bastano ad eliminare tali macchie.
Le posate in questione non sono completamente inos sidabili.
Dopo aver riempito il con tenitore del sale non è stato attivato un programma di lavaggio. I residui di sale sono rimasti nell’acqua di lavaggio.
Il contenitore del sale non è chiuso correttamente.
Cambiare prodotto.
-
-
Non si può far nulla! Acquistare bicchieri adatti per il lavaggio a macchina.
-
Selezionare un programma
-
con una temperatura di la vaggio più alta.
Cambiare prodotto.
Aumentare il dosaggio del detersivo (v. voce "Uso"). Non è possibile eliminare il colore dalle stoviglie in pla­stica.
Non si può fare nulla!
-
Acquistare posate adatte per il lavaggio a macchina.
-
Di norma, dopo aver riem pito il contenitore del sale attivare a vuoto il program ma "rapido".
Avvitare bene il tappo del contenitore.
-
-
-
47
Page 48
Eliminare le anomalie
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
La ghiera avvitabile contiene un filtro per proteggere la valvola di afflusso ac qua. Se il filtro è intasato, nella vasca di lavaggio affluisce poca acqua.
La scatola di plastica del tubo di
,
afflusso contiene una componente elettrica. Non immergere quindi la scatola in liquidi!
Avvertenza!
Se l’acqua di alimentazione contiene molte componenti insolubili, si racco­manda di installare un filtro a maglie lar­ghe tra il rubinetto e la ghiera avvitabile della valvola di sicurezza. Il filtro è acquistabile presso il servizio assistenza Miele: Mat. Nr. 266 53 52.
Pulire il filtro
^ Staccare la lavastoviglie dalla rete
elettrica. Spegnere la lavastoviglie e togliere la spina dalla presa.
^
Chiudere il rubinetto.
^
Svitare la valvola di afflusso dell’acqua.
-
Togliere la guarnizione dalla sede av
^
vitabile.
^ Afferrare con una pinza appuntita il
filtro, toglierlo dalla sua sede e pulir­lo.
^ Rimettere a posto il filtro e la guarni-
zione. Osservare che siano sistemati correttamente.
^ Avvitare al rubinetto la valvola di af-
flusso dell’acqua. Avvitarla corretta­mente.
^
Aprire il rubinetto. Se esce acqua, la valvola non è stata avvitata bene o è storta. Svitare la valvola e avvitarla forte e correttamente.
-
48
Page 49
Pulire la pompa di scarico e la valvola di ritenuta
Se, a programma ultimato, nella vasca di lavaggio rimane acqua, la pompa di scarico non ha funzionato. In questo caso la pompa di scarico e la valvola di ritenuta possono essere bloccate. È fa cile eliminare i residui che le bloccano.
Staccare la lavastoviglie dalla rete
^
elettrica. Spegnere la lavastoviglie e togliere la spina dalla presa.
Togliere il gruppo filtrante (v. capitolo
^
"Manutenzione e pulizia", voce "Pulire il gruppo filtrante").
^ Togliere l’acqua dalla vasca di lavag-
gio servendosi di un recipiente.
Eliminare le anomalie
-
Sotto la valvola di ritenuta si trova la pompa di scarico (freccia).
^ Eliminare i residui che bloccano la
pompa (attenzione alle schegge di vetro). Effettuare un controllo giraran­do a mano la ruota della pompa. La ruota si muove a scatti.
^
Spostare all’indietro la levetta di bloc caggio della valvola di ritenuta a.
^
Togliere di sede la valvola di ritenuta b e sciacquarla con acqua corrente.
^
Eliminare i residui che bloccano la valvola di ritenuta.
^ Risistemare correttamente in sede la
valvola di ritenuta.
,
Il dispositivo di arresto deve in
castrarsi correttamente!
-
-
49
Page 50
I diversi programmi
Programma Uso
Automatico 55-65 °C programma regolato da sensori
Rapido 40 °C programma veloce per stoviglie poco sporche, ad es. stoviglie da party;
Leggero 50 °C per stoviglie poco o normalmente sporche
EnergySave
Intenso 75 °C per padelle, pentole e utensili normalmente sporchi con residui secchi;
Prelavaggio per sciacquare le stoviglie ed eliminare i cattivi odori se il carico non è comple
1) Programma standard per label energia
2) Programma con ciclo di asciugatura silenzioso e molto prolungato (a seconda del modello)
1) 2)
per stoviglie di uso giornaliero normalmente sporche
per eliminare i residui di sale dopo aver riempito il contenitore: dotato di trattamento vetro; non indicato per detersivo in tab
con residui non secchi; ciclo lavaggio più breve; dotato di trattamento vetro
per stoviglie normalmente sporche; programma economico per consumo di elettricità; durata prolungata a temperatura più bassa; dotato di trattamento vetro
indicato pure per stoviglie molto sporche; dosaggio consigliato di detersivo: 120%
to
-
50
Page 51
pre-
lavaggio
12
secondo
la ne
-
cessità
I diversi programmi
Svolgimento programma Consumo Durata
Elettricità kWh Acqua h:min
lavaggio risciacquo
55 °- 65 °
X
X
40 °
intermedio
12
secondo
la neces
sità
XX
risciacquo
-
finale
X
65 °
50 °
asciu
acqua
-
gatura
fredda (15 °C)
X 1,3-1,6 0,75-1,0 13-22 1:45-2:30 1:35-2:16
acqua calda
(55 °C)
0,75 0,22 13 0:33 0:22
litri acqua
fredda (15 °C)
acqua calda
(55 °C)
X
55 °
X
40 °/45 °
(a secon-
da del
modello)
XX
75 °
X 0,02 0,02 5 0:12 0:12
Per le lavastoviglie G 2XXX (per il modello v. targhetta dati), il consumo di elettricità e di acqua è mag giore rispettivamente di max. 0,1 kWh e di 1 litro, tranne per il programma "Prelavaggio". La durata visualizzata dipende dalle condizioni del momento.
I valori indicati sono stati accertati secondo EN 50242. Detti valori possono, in effetti, registrare modifi che, anche notevoli, a seconda delle condizioni diverse o del grado di sporco accertato dai sensori.
XX
65 °
XX
60 °
XX
65 °/70 °
(a secon-
da del
modello)
X 1,25 0,85 13 1:31 1:20
X 1,05 0,70 13 2:56 2:47
X 1,65 1,15 17 2:42 2:30
-
-
51
Page 52
Servizio assistenza
Interventi
Se, malgrado le istruzioni contenute nel libretto, non è possibile eliminare l'anomalia, contattare il servizio assi stenza.
Servizio assistenza Miele a:
Spreitenbach Telefono: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Comunicare all'operatore il modello e
^
il numero di matricola della lavastovi glie.
I dati sono riportati nella targhetta di matricola sul bordo di destra dello sportello aperto.
-
Aggiornamento programmi (update)
Grazie all'interfaccia per aggiornare i programmi (PC = Programm Correc tion) è possibile incorporare nelle com ponenti elettroniche della lavastoviglie gli ultimi aggiornamenti delle tecniche di lavaggio.
La spia di controllo "PC" serve al tecni co del servizio assistenza per aggiorna re i programmi.
Gli aggiornamenti si possono attuare
-
non appena sono state sviluppate nuo ve tecniche per i programmi di lavag gio. Miele informerà tempestivamente gli utenti sulle possibilità di aggiornare i programmi.
Per gli istituti di controllo
Nell'opuscolo "Test di comparazione" sono contenute tutte le informazioni ri­guardanti il carico standard e la sele­zione del programma per effettuare test di comparazione. Richiedere l'opusco per E-mail all'indirizzo:
-
-
-
-
-
-
52
testinfo|miele.de
^
Corredare la richiesta di indirizzo po stale e del modello e numero della la vastoviglie (v. targhetta di matricola).
-
-
Page 53
Accessori acquistabili
Sfruttare meglio la lavastoviglie
Per utilizzare la lavastoviglie secondo le esigenze personali e in caso di particolari modalità per l’installazione si possono acquistare accessori specifici presso il concessionario o il servizio assistenza Miele. A seconda del modello, alcuni accessori sono in dotazione.
Se si desidera... occorrono i seguenti accessori...
...lavare calici e bicchieri da
spumante
...lavare bottiglie,
ad es. bottiglie per il latte, biberon ecc.
...lavare utensili e posate,
ad es. ramaioli, mestoli e altro
...il supporto speciale per il cestello
superiore
...il supporto per bottiglie
...un cestino piccolo per posate per il
cestello inferiore
53
Page 54
Collegamento elettrico
La lavastoviglie è dotata in serie di spi na ed è pronta da collegare alla rete elettrica.
Dopo l’installazione, la presa
,
elettrica deve rimanere accessibile. Non usare prolunghe, la sicurezza elettrica non sarebbe garantita. Peri colo di surriscaldamento e incendio!
Se il cavo elettrico rimanesse danneg giato, si dovrà sostituirlo con un cavo speciale dello stesso tipo, a disposizio ne presso il servizio assistenza Miele. Il cavo dovrà essere sostituito solo da una persona qualificata o meglio dal servizio assistenza Miele.
Verificare che la tensione, la fre-
,
quenza e la protezione dell’impianto elettrico di casa corrispondano ai dati riportati nella targhetta di matri­cola della lavastoviglie. Anche la presa elettrica deve essere confor­me alla spina della lavastoviglie.
I dati tecnici sono riportati nella targhet
­ta sul bordo destro dello sportello.
L’impianto elettrico deve essere
,
conforme alla vigenti norme di sicu rezza! Per maggiore sicurezza si consiglia
-
-
di installare un differenziale di sicu rezza (salvavita) con soglia di inter vento di 30 mA.
-
-
-
-
-
54
Page 55
Tubo afflusso acqua
L’acqua nella vasca di lavaggio
,
non è potabile!
La lavastoviglie può essere collegata
all’acqua fredda o calda con una temperatura di non oltre 60 °C. Si consiglia di collegare la lavastovi glie all’acqua calda, se viene riscal data con fonti energetiche conve nienti, per risparmiare energia elettri ca e tempo. Con questo tipo di colle gamento, tutti i programmi verranno effettuati con acqua calda.
– Il tubo di afflusso è lungo 1,5 m cir-
ca. È pure disponibile un flessibile in metallo, lungo 1,5 m, resistente a una pressione di 14000 kPa/ 140 bar.
– Il tubo dovrà venire collegato al rubi-
netto con una ghiera filettata di 3/4".
-
Collegamento acqua
-
-
-
-
! Il tubo di afflusso non deve ve-
nire accorciato o danneggiato poi­ché contiene componenti elettriche (v. illustrazione).
– L’apparecchio è conforme alle norme
SSIGA e quindi non è necessario do­tarlo di valvola di ritenuta.
La pressione dell’acqua al punto di collegamento deve oscillare tra 30 e 1000 kPa (0,3 und 10 bar). Se la pressione è superiore si dovrà installare un riduttore.
55
Page 56
Collegamento acqua
Scarico acqua
Lo scarico della lavastoviglie è prov
visto di una valvola di ritenuta che impedisce all’acqua sporca di rifluire nella vasca di lavaggio.
La lavastoviglie viene fornita con un
tubo di scarico flessibile lungo 1,5 m circa e del diametro interno di 22 mm.
Il tubo di scarico può venire allunga
to con una prolunga mediante un pezzo di collegamento. La lunghezza del tubo di scarico non deve superare i 4 m; la prevalenza non deve superare 1 metro.
– Per fissare il tubo alla conduttura di
scarico, usare la fascetta in dotazio­ne.
– Il tubo di scarico può venire sistema-
to a destra o a sinistra.
– Il manicotto di scarico in sede può
essere predisposto per tubi di scari­co di diametro diverso. Il manicotto di collegamento dovrà venire raccor ciato se rientra eccessivamente nel tubo di scarico. Diversamente il tubo di scarico potrebbe intasarsi.
In nessun caso raccorciare il tubo di scarico!
Sfiatare lo scarico dell’acqua
Se il punto di scarico è più basso dei
­binari di guida del cestello inferiore, lo scarico dovrà venire sfiatato. Diversa mente, per effetto sifone, durante il pro gramma l’acqua può defluire dalla va sca di lavaggio.
Per sfiatare lo scarico:
aprire completamente lo sportello
^
della lavastoviglie.
-
Togliere il braccio inferiore tirandolo
^
con forza verso l’alto.
-
^
Recidere il coperchio di chiusura del la valvola di sfiato nella vasca di la vaggio.
-
-
-
-
-
Sistemare il tubo di scarico senza piegarlo, strozzarlo e tenderlo!
56
Page 57
Dati tecnici
Modello lavastoviglie G 1XXX G 2XXX
altezza 80,5 cm
(regolabile +6,5 cm)
altezza vano incasso da 80,5 cm in su
(+ 6,5 cm) larghezza 59,8 cm 59,8 cm larghezza vano incasso 60 cm 60 cm profondità 57 cm 57 cm peso ca. 50,5 kg / 52,0 kg* ca. 52,5 kg / 54,0 kg* tensione assorbimento v. targhetta dati sul bordo destro dello sportello protezione marchi di controllo ASE, VDE, antidisturbi
radio-TV pressione acqua 30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar) collegamento all’acqua calda max. 60° C max. 60° C prevalenza scarico max. 1 m max. 1 m lunghezza scarico max. 4 m max. 4 m cavo elettrico ca. 1,7 m ca. 1,7 m capienza 12 coperti standard 14/12 coperti standard*
84,5 cm (regolabile +6,5 cm)
da 84,5 cm in su (+ 6,5 cm)
ASE, VDE, antidisturbi radio-TV
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
* a seconda del modello
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Con riserva di modifiche/ G1170/G1180/G2170/G2180 / 1106
M.-Nr. 06 220 220 / 03
it-CH
Loading...