MIELE G 1872, G 2872 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина G 1872 / G 2872
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru - RU, UA
M.-Nr. 07 504 220
Page 2
Содержание
Описание устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Внешний вид прибора ..............................................5
Панель управления ................................................6
Принцип работы дисплея ...........................................7
Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Отображение информации .......................................8
Дополнительно приобретаемые принадлежности ....................8
В будущем дома ................................................8
Дополнительная информация .....................................8
Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Утилизация упаковки .............................................14
Утилизация отслужившего прибора..................................14
Экономное мытье посуды ..........................................15
Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Открывание дверцы ..............................................16
Закрывание дверцы ..............................................16
Установка языка...............................................17
Текущее время ................................................17
Установка текущего времени ....................................18
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:........................19
Внешнее устройство смягчения воды ................................19
Заполнение контейнера регенерационной солью ......................19
Индикатор недостатка соли ........................................21
Ополаскиватель..................................................22
Заправка контейнера ополаскивателем ..............................22
Индикатор недостатка ополаскивателя ..............................23
Размещение посуды и столовых приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........25
Верхний короб ...................................................26
Съемная вставка с направляющими ..............................26
Подставка для чашек...........................................27
Фиксирующая планка (в зависимости от модели) ...................27
Универсальный фиксатор .......................................28
Перестановка верхнего короба...................................29
Нижний короб....................................................30
Вставки Comfort ...............................................30
Держатель для бутылок.........................................31
2
Page 3
Содержание
Столовые приборы ...............................................32
Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели). 32
Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) ............33
Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Моющее средство ................................................34
Загрузка моющего средства........................................36
Включение ......................................................37
Выбор программы ................................................37
Выбор опций .....................................................38
Запуск программы ................................................39
Индикатор времени ...............................................39
Завершение программы ...........................................40
Выключение .....................................................40
Извлечение посуды ...............................................40
Остановка выполнения программы ..................................40
Замена программы................................................41
Дополнительные функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Отсрочка старта .................................................42
Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Чистка моечной камеры ...........................................44
Чистка дверцы и дверного уплотнителя ..............................44
Чистка световода ................................................44
Очистка панели управления и фронтальной поверхности прибора........45
Проверка сеток фильтра в моечной камере ..........................46
Чистка фильтров .................................................46
Очистка распылительных коромысел ................................48
Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Технические неполадки ...........................................49
Неполадка в системе залива / слива воды............................51
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины .........53
Звуки при работе прибора .........................................55
Неудовлетворительный результат мойки.............................56
Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Чистка фильтра в заливном шланге .................................59
Чистка сливного насоса и обратного клапана .........................60
3
Page 4
Содержание
Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ремонтные работы .............................................61
Обновление программ (Update)...................................61
Сертификат (только для РФ) ....................................61
Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Подключение к системе водоснабжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Система защиты от протечек воды Miele .............................70
Подача воды.....................................................70
Ñëèâ âîäû.......................................................72
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Меню Установки
Âõîä â ìåíþ
ßçûê J..........................................................75
Текущее время...................................................75
Вид моющего средства ............................................76
Сушка экспресс ..................................................77
Жесткость воды..................................................77
Внешнее устройство смягчения воды ................................78
Ополаскиватель..................................................78
Контроль фильтров ...............................................78
Настройка программы "Автоматическая" .............................78
Изменение основного меню ........................................79
Сохранение опций ................................................80
Температура.....................................................80
Зуммер .........................................................81
Подтверждающий сигнал ..........................................82
Яркость .........................................................82
Память .........................................................82
Торговля ........................................................83
Заводская настройка .............................................83
Выход из меню "Установки
Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
!"...................................................74
!".......................................83
4
Page 5
Внешний вид прибора
Описание устройства
a Верхнее распылительное коро
мысло (не видимо)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха
при сушке (в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромысло
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Индикатор визуального контроля
работы
j Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
k Двухкамерная кювета для моющих
средств
l Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
5
Page 6
Описание устройства
Панель управления
a Кнопки навигации по меню
Для выбора пунктов меню, сто ящих на дисплее рядом с соответ ствующей клавишей и обозначен ных точкой. Для изменения показываемых зна чений (+/-). Для перехода на другие страницы меню.
b Дисплей
Подробная информация приве­дена на следующей странице.
c Кнопка U (Clear)
Для возврата на предыдущий уро­вень меню или отмены установ­ленных перед этим значений.
dКнопка , с индикатором
(кнопка отсрочки старта)
Для выбора функции "Отсрочка старта".
e Кнопка : (кнопка "Инфо")
Для вывода на дисплей подробной информации по выбранному пунк ту меню.
f Кнопка U (Вкл) с индикатором
-
-
-
-
Для включения посудомоечной ма шины.
g Кнопка V (Âûêë)
Для выключения посудомоечной
­машины.
hРазъем для сервисных работ
Место подключения компьютера при проведении контроля и сер­висного обслуживания (в том чис­ле для обновления программ)
i Индикатор визуального контро-
ля работы
Для индикации хода программы при закрытой дверце.
j Miele<home
Обозначение коммуницируемого прибора Miele|home.
-
В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудо моечных машин. Различные модели обозначаются следующим образом: G 1672, G 1772, G 1872 и т.д. = G 1XXX G 2672, G 2772 и т.д. = G 2XXX Обозначения G 1XXX и G 2XXX всегда являются ссылкой на номер, ука занный на типовой табличке машины, назависимо от того, как обозначена модель на панели управления. Типовая табличка находится с правой стороны дверцы.
6
-
-
Page 7
Принцип работы дисплея
Описание устройства
С помощью дисплея могут быть вы
-
браны:
программа
опции
время отсрочки старта
меню "Установки
Показ информации
!"
Во время выполнения программы на дисплей выводится следующая ин­формация:
название программытекущее времяэтап программыпредполагаемое время до оконча-
ния программы
– возможно, индикация возникших
неполадок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии дисплей выключится через не
­сколько минут, если Вы в течение этого времени не нажмете ника
­кую кнопку. Для того, чтобы снова включить дисплей, нажмите любую кнопку.
!
Точка, стоящая на дисплее рядом с какой-либо сенсорной клавишей навигации, показывает, что с по
­мощью этой клавиши можно выбрать функцию.
n
Стрелки в правой части дисплея по­казывают, что еще есть пункты меню или текст, для показа которых необходимо использовать соответ­ствующую сенсорную клавишу навигации.
-----­После последнего пункта меню в списке, который можно выбрать, по­является линия в виде штрихов.
OK
С помощью функции OK Вы подтверждаете сообщения или установки и переходите в следу
­ющее меню или на другой уровень меню.
(
Выбранная установка обозначается галочкой.
В меню "Установки !" Вы можете изменить настройку электроники посудомоечной машины в зависи мости от Ваших потребностей. Более подробная информация со держится в одноименной главе.
-
-
7
Page 8
Miele{home
Через систему Miele|home предметы бытовой техники, обладающие функци ей обмена данными, направляют через электросеть c информацию о состоя нии и указания к выполнению программ на отображающий прибор d / e.
В этой инструкции описывается посу­домоечная машина с возможностью обмена данными b, которая с по­мощью дополнительно покупаемого коммуникационного модуля a может быть интегрирована в систему Miele|home.
Дополнительно приобретаемые принадлежности
– Необходимо:
модуль XKM 2000 a
– Опционально: Мобильный прибор
InfoControl XIC 2100 e
Коммуникационный
-
-
Отображение информации
Бытовой прибор SuperVision d На дисплее одного из бытовых приборов, обладающих функцией обмена данными, может быть ото бражен статус других приборов.
InfoControl XIC 2100 e Благодаря дополнительно преобретаемому мобильному при бору Вы можете получать оптическую или аккустическую ин формацию от бытовых приборов в месте своего нахождения в доме.
Оба отображающих прибора могут быть использованы одновременно.
8
Для принадлежностей есть отдель­ные инструкции по монтажу и эксп луатации.
В будущем дома
-
Система Miele|home может дооснащаться. В будущем коммуникационные приборы b смо гут управляться с помощью ПК или
-
мобильного телефона.
-
Дополнительная информация
Дополнительную информацию по системам Miele|home, SuperVision и будущим возможностям Вы можете найти в интернете на www.miele-at-home.de
-
-
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Эта посудомоечная машина отве чает нормам технической безо пасности. Однако ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материальному ущербу. Прежде чем начать эксплуатиро вать этот прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя, а также избежите повреж дений посудомоечной машины. Бережно храните инструкцию по эксплуатации.
Надлежащее использование
Используйте эту посудомоечную
~
машину исключительно в домашнем хозяйстве и только для мытья быто­вой посуды. Использование машины в любых других целях, внесение из­менений в ее конструкцию недопус­тимо и может оказаться опасным. Производитель прибора не может нести ответственности за те его по вреждения, причиной которых послу жило неправильное пользование прибором или использование его не по назначению.
-
-
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором. Существует опасность, что дети закроются в посудомоечной машине!
Дети могут пользоваться посудо
~
моечной машиной без надзора взрос лых, если они настолько освоили ра боту c прибором, что могут это де лать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль ной эксплуатацией прибора.
Следите, чтобы моющее средство
~
было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи­ной появления раздражения в рото­вой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому также не подпус­кайте детей к открытой посудомоеч­ной машине. В посудомоечной маши­не еще могут оставаться остатки моющего средства. Немедлено обратитесь к врачу, если
­Ваш ребенок взял в рот моющее
­средство.
-
-
-
-
-
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
-
-
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте от
~
сутствие у посудомоечной машины внешних видимых повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуата цию поврежденный прибор. Эксплуатация поврежденной посудо моечной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна
~
подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). По сле установки машины должен оста­ваться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не
~
должна закрываться сетевая вилка какого-либо электроприбора. Так как глубина ниши может быть не­большой, то из-за давления на вилку возникает угроза перегрева (опас­ность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запреща
~
ется устанавливать под варочной па нелью. Высокая температура, излу чаемая варочной панелью, может по вредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается ус тановка машины в непосредственной близости к нагревательным устрой ствам, не типичным для кухонных по мещений (например, источникам от крытого огня, используемым для обогрева).
-
-
-
-
-
-
Подключение посудомоечной ма
~
шины к электросети должно выпол няться только после окончания всех монтажных работ.
-
-
Убедитесь в том, что напряжение,
~
частота и предохранители электро сети в Вашем доме соответствуют
­данным, указанным на типовой таб личке машины.
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит ного заземления, выполненной в со ответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе­чения электробезопасности. В слу­чае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсут­ствующее или оборванное защитное заземление (например, удар электротоком).
Не допускается подключение по
~
­судомоечной машины к электросети
через разветвительную розетку или
­удлинитель. Такие устройства не мо
гут обеспечить необходимую безо пасность прибора (например, возни кает опасность перегрева).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Размещение и подключение этого
~
прибора на нестационарных объек тах (например, на судах) должно быть выполнено только специализи рованной организацией/специалис тами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.
Пластмассовое гнездо подключе
~
ния воды содержит электрические компоненты. Поэтому его нельзя по гружать в жидкости.
В заливном шланге имеются про
~
вода, находящиеся под напряже нием. Поэтому не допускается укора­чивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof
~
надежно защищает прибор от проте­чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подклю-
чение,
– своевременный ремонт посудо-
моечной машины или, соответ­ственно, замена деталей при вы явленных неисправностях,
перекрытие водопроводного кра на при длительном отсутствии (на пример, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудо моечная машина выключена. Машина, однако, не должна быть от ключена от электросети.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Поврежденная посудомоечная
~
машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч ную машину из эксплуатации и про информируйте Вашего поставщика или сервисную службу о необходи мости проведения ремонта.
-
-
-
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи ной повышенной опасности, за кото рую Miele не может нести ответ ственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизован ными фирмой Miele организациями, в противном случае при последущих повреждениях прибора будет утеряно право на гарантийный ре­монт.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей Miele гарантирует, что требова­ния по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
Отключите посудомоечную маши
~
ну от электросети перед прове дением техобслуживания (выклю чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель
~
должен заменяться только специаль ным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопас ности замена кабеля должна выпол няться только квалифицированным электриком или специалистом сер висной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащая установка
Производите установку и подклю
~
чение посудомоечной машины в со ответствии с монтажным планом.
Для того чтобы была гарантирова
~
на безупречная работа прибора, по судомоечная машина должна быть установлена горизонтально.
Для обеспечения устойчивости
~
следует устанавливать встраивае мые и интегрируемые посудомоеч ные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоя щими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить
~
отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цо­коль, то Вам необходимо смонтиро­вать цокольную бленду для под­страивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комп­лект. В ином случае существует опасность получения травм выступающими ме таллическими деталями!
-
-
-
-
-
Надлежащая эксплуатация
Не наливайте в моечную камеру
-
~
никаких растворителей. В противном случае существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкооб
-
~
разных моющих средств! Не глотай те моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте без нужды дверцу
~
посудомоечной машины открытой. Вы можете наткнуться на открытую дверцу.
Не становитесь и не садитесь на
~
открытую дверь. Посудомоечная ма­шина может опрокинуться. При этом Вы можете получить травму, или мо­жет сломаться посудомоечная маши­на.
Используйте только стандартные
~
­моющие средства и ополаскиватели
для бытовых посудомоечных машин. Ни в коем случае - для рук!
-
-
-
12
Не применяйте моющие средства
~
промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены ма териалы, а также существует опас ность возникновения интенсивных химических реакций (например, с вы делением гремучего газа).
Не задавайте моющее средство
~
(также и жидкое моющее средство) в контейнер для ополаскивателя. Моющее средство может разрушить контейнер!
-
-
-
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Не дозируйте моющее средство
~
(также и жидкое моющее средство) в контейнер для запаса регенераци онной соли. Моющее средство разру шает устройство для смягчения воды.
Используйте только специальные,
~
по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко торые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в
~
посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображе­ний безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае су­ществует опасность получения травм. Мойка и сушка приборов, однако, об­легчается, если их размещают в кор­зине ручками вниз.
-
Дополнительные принад лежности
­B прибор могут быть установлены
~
­или встроены дополнительные при
надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не смогли закрыться
~
в машине, выведите из строя замок дверцы. Удалите или сломайте ско­бы замка.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
Не разрешается мыть пласт
~
массовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразо вые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой темпера туры эти предметы могут деформи роваться.
Если Вы используете дополни
~
тельную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), контейнер для моющего средства должен быть сухим или насухо вытертым. Во влажном контейнере моющее сред ство превратится в комок и, возмож но, не будет полностью смыто.
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс портировке. Материалы, используе мые при изготовлении упаковки, бе зопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
В частности речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон 100%
утилизируемый материал, альтер натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистрол (EPS)
без добавления хлора или фтора
– Днище, рамы крышки и опорные
планки из необработанного дере ва из лесных хозяйств
Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется
­выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
­цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для детей месте.
Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответ ствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле дующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:
Полностью используйте вмести
^
мость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши ну. Тогда мойка будет выполнять ся наиболее экономично.
Выбирайте программу мойки, кото
^
рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^ Выбирайте программу
EnergiaOptima для энергосберега-
ющей мойки.
^ При подключении машины к систе-
ме горячего водоснабжения выби­райте программу
Без нагрева äëÿ
мытья слабо- и среднезагрязнен­ной посуды. В этой программе вода, используе мая для мойки, не нагревается. Поэтому посуда по окончании про граммы может оставаться более влажной, чем в других программах.
-
-
-
-
-
-
-
^
Принимайте во внимание рекомен дации по дозировке производите ля моющего средства.
^
Применяя порошкообразные или жидкие моющие средства, Вы мо жете сократить количество сред ства на
1
/3, если короба для по суды заполнены только наполови ну.
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
Дверца при окончании программы с фазой сушки (см. главу "Обзор про­грамм") автоматически приоткрывается, чтобы улучшить ка­чество сушки. Вы можете также от­ключить эту функцию (см. главу "Установки, Сушка Плюс").
^ Потяните за ручку, чтобы открыть
дверцу.
Закрывание дверцы
Задвиньте короба для посуды.
^
Прижмите дверцу до фиксации
^
дверного замка.
Дверца автоматически закрывается.
Не беритесь за область закры
,
тия дверцы. Существует опас ность зажима.
-
-
Если Вы открываете дверцу во вре мя работы машины, то функции мой ки автоматически будут прерваны.
,
Не загораживаете место от
крытия дверцы.
16
-
-
-
Page 17
Текст приветствия на дисплее
Включите посудомоечную машину кнопкой U.
^
Первый ввод в эксплуатацию
Установка языка
Текущее время
Если машина включается в первый раз, то на дисплее по является текст приветствия.
Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.
}#eština } dansk
ßçûê F
e
^ Выберите нужный язык и подтвердите выбор кнопкой
OK.
Установленный язык отмечается галочкой L.
Индикация на дисплее переключается на установку теку­щего времени.
} 12-ч. индикация } 24-ч. индикация
Формат тек. врем.
OK }
-
^
Выберите нужное значение текущего времени и под твердите выбор с помощью
OK.
-
17
Page 18
Первый ввод в эксплуатацию
Установка текущего времени
Индикация на дисплее переключается на установку теку щего времени.
} + } -
Введите кнопкой
^
кнопкой
OK.
Установите текущее время OK }
12
:00
+/- значение часа и подтвердите его
Затем установите минуты и подтвердите это кнопкой
OK.
Эти установки сохранятся после первого полного выпол нения программы.
После подтверждения значения минут кнопкой
OK íà
дисплее высветятся два указания, а также в случае не­обходимости сообщения
Недостаток ополаскивателя.
После подтверждения этих сообщений кнопкой
Недостаток соли è
OK èíäè-
кация на дисплее перейдет в основное меню.
} Автоматическая
Основное меню
r} Быстрая d 40°C
-
-
18
Теперь Вы можете выбрать и запустить программу или выключить посудомоечную машину.
Page 19
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
прим. 1 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин
Работоспособность каждой по судомоечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер ки и не указывает на то, что маши­на находилась ранее в эксплуата­ции.
Эта посудомоечная машина осна­щена сенсорным устройством смяг­чения воды. Настройка устройства на местную жесткость воды проис­ходит автоматически.
-
Если Вы не знаете это значение, то настройте машину на жесткость 8 °d (1,4 ммоль/л) (см. главу "Меню Установки смягчения воды").
-
Заполнение контейнера
-
!, внешнее устройство
регенерационной солью
Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная ма шина требует мягкой (с низким со держанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и
­стенках моечной камеры начнут по
являться белые отложения. Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг­чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для использования при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л). Для этого устройства необходима ре­генерационная соль.
-
-
-
Внешнее устройство смягчения воды
Если посудомоечная машина под ключена к внешнему устройству смягчения воды, для работы которо го требуется регенерационная соль, то для получения оптимального ре зультата мытья Вам все же необхо димо установить жесткость воды.
^
Настройте устройство смягчения воды посудомоечной машины на жесткость, которую обеспечивает Ваше внешнее устройство смягче ния воды.
-
При использовании комбиниро ванных моющих средств также заполняйте машину солью для до стижения оптимальных результа тов мойки и долговременного смягчения воды. При выборе
­функции "Комбинированные мою
-
-
щие средства" расход соли сокра щается с "Установки меню ства").
-
1
/3до1/4(См. главу
!, моющие сред
-
-
-
-
-
-
19
Page 20
Первый ввод в эксплуатацию
Вы можете увидеть на дисплее зна чение жесткости воды, которое установило сенсорное устройство смягчения воды Вашей посудомоеч ной машины (см. главу "Меню Установки
Если значение жесткости Вашей воды постоянно íèæå 4 °d (= 0,7 ммоль/л),тоВамне нужно заполнять контейнер солью. Показание недостатка соли вы ключается автоматически.
,
ством (в том числе жидким) кон­тейнер для запаса регенерацион­ной соли. Моющее средство раз­рушает устройство для смягчения воды!
,
ные, по возможности крупнозер­нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содер жать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причи ной выхода из строя системы смягчения воды.
!, жесткость воды").
-
Не наполняйте моющим сред-
Используйте только специаль-
-
При загрузке соли открывайте
^
-
дверцу машины только наполови íó, чтобы соль полностью попала в
-
-
-
контейнер.
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для соли в на­правлении стрелки. Крышка отки­нется.
-
20
^
Поднимите загрузочную воронку.
Page 21
Íå заливайте воду в контейнер!
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка соли
Загрузите дополнительно соль по
^
окончании программы, как только на дисплее появится индикация
Недостаток соли.
^ Затем загрузите в контейнер такое
максимальное количество соли, пока он не заполнится или пока в отверстии не выступит вода. Контейнер вмещает до 1 кг соли, в зависимости от ее вида.
Количество соли не должно пре­вышать 1 кг.
При заполнении солью часть воды будет вытеснена из контейнера и выплеснется из него наружу.
Подтвердите с помощью
^
Индикатор недостатка соли погас нет.
Если концентрация соли еще недо статочно высокая, то после добавле ния соли может продолжать высве чиваться индикация ее недостатка. В этом случае еще раз нажмите кнопку
Индикатор недостатка соли выклю­чится, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
ÎÊ.
,
После каждого заполнения соли сразу запустите на выполне­ние программу "Быстрая" без по­суды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
OK.
-
-
-
-
^
Очистите область загрузки от ос татков соли, затем закройте крыш ку контейнера для соли.
^
После каждого заполнения соли сразу запустите на выполнение программу "Быстрая" без посуды (без функции "Турбо"), чтобы вы плеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
-
21
Page 22
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быст рее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в спе циальный контейнер и автоматичес ки дозируется в соответствии с уста новкой.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы товых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие сред ства для рук и любые другие мою­щие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.
В качества заменителя ополаски­вающего средства Вы можете ис­пользовать
– бытовой уксус с концентрацией
уксусной кислоты не более 5%
èëè
10%-ный раствор лимонной кисло ты
-
-
-
-
Если Вы используете только ком бинированные моющие средства, то Вам не надо заливать ополас киватель.
Заправка контейнера
-
ополаскивателем
-
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
-
-
-
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от ка пель, чем при использовании спе циального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не исполь зуйте уксус с высоким содержа нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом ма шина может выйти из строя.
22
-
-
-
-
-
Page 23
Первый ввод в эксплуатацию
Заполняйте контейнер ополаски
^
вателем до тех пор, пока он не станет виден в загрузочном отвер­стии.
Контейнер вмешает около 110 мл.
^ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для опо­ласкивателя может попасть вода.
Индикатор недостатка ополаскивателя
Если высвечивается индикация
Недостаток ополаскивателя, çíà
чит, запаса ополаскивателя хватит ещена2-3полоскания.
Своевременно загружайте ополас
^
киватель.
Если выбрана функция "2 в 1" или "Комбинированные моющие сред ства" ("Tabs"), то индикатор недо статка ополаскивателя не горит
-
(см. главу "Меню Установки J, вид моющего средства").
^ Подтвердите с помощью
Индикатор недостатка ополаскива­теля погаснет.
-
-
-
-
OK.
^
Тщательно вытрите расплескав шийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенооб разования при выполнении после дующей программы мойки.
Для достижения оптимального ре зультата полоскания Вы можете настроить дозировку ополаскива теля (см. главу "Меню Установки J, ополаскиватель").
-
-
-
-
-
23
Page 24
Размещение посуды и столовых приборов
На что следует обратить вни мание
Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма
,
шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, пластичной смаз кой или краской. Эти материалы могут повредить посудомоечную машину.
Вы можете размещать каждый пред­мет в любом месте коробов для по­суды. При этом однако учитывайте, пожалуйста, следующие рекоменда­ции:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
Размещайте посуду таким обра зом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!
Следите за тем, чтобы все пред меты были в устойчивом положе нии.
Полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанав ливайте в короба горлышками вниз.
-
-
-
-
-
-
Высокие, узкие полые сосуды, на
-
пример, бокалы для шампанского, следует размещать не в углах коробов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше омываться струями воды.
Предметы с глубоким дном уста
навливайте как можно более на клонно, чтобы с них могла стекать вода.
Следите за тем, чтобы распыли
тельные коромысла не блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды. При необходимости проверьте вращение коромысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через прутья коробов. Кладите такие предметы, напри­мер, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от модели).
Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или детали такой посуды, если они в большом количестве попа дут в машину вместе с посудой. Такое окрашивание не будет вли ять на устойчивость материала деталей из пластмассы.
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:
Столовые приборы и посуда из де
рева или с деревянными дета лями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей не рас считан на мытье в посудомоечной машине. Следствие: деревянные ручки могут отклеиться.
Предметы декоративного искусст
ва, например, античные дорого­стоящие вазы или бокалы с укра­шениями: такие предметы не ус­тойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из
нетермостойкого материала: та­кие предметы могут деформиро­ваться.
– Предметы из меди, латуни, олова
и алюминия: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.
Предметы, покрытые декоратив ной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвесть.
Чувствительные к воздействию бокалы и посуда из хрусталя: по сле длительного использования они могут помутнеть.
Мы рекомендуем:
Покупать посуду, подходящую для мытья в посудомоечных машинах, и столовые приборы с пометкой "разрешается машинная мойка".
-
-
-
-
Бокалы могут помутнеть после
многократного мытья. Используйте для бокалов програм мы с низкими температурами (см.
-
славу "Обзор програм") или про граммы для ухода за стеклом (в зависимости от модели). Тогда опасность помутнения уменьшает ся.
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова
но с помощью политуры для сереб
-
ðà, после окончания программы мо жет оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом случае плохо стекает. Такие предме­ты необходимо затем насухо выти­рать салфеткой.
Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К таким про­дуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобо­вые, рыба, рыбный рассол и марина ды.
,
Детали из алюминиия (напри мер, жироулавливающий фильтр) запрещается мыть в посудомоеч ной машине с использованием аг рессивных щелочных моющих средств, применяемых в промыш ленности. Может произойти по вреждение материалов. В край нем случае существует опасность возникновения взрывной химичес кой реакции (например, с выделе нием гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Размещение посуды и столовых приборов
Верхний короб
Из соображений безопасности
,
эксплуатируйте машину только со вставленными верхним и нижним коробами (кроме программы
âåðõ. êîð. 65 °C
^ Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, легкие и хрупкие предме­ты, как, например, блюдца, чашки, рюмки, десертные тарелки и т. п.
Вы также можете поставить в
верхний короб плоскую кастрюлю.
^
Отдельные длинные приборы, на пример, половники, разливательные ложки и длинные ножи кладите в верхний короб спе реди поперек.
).
Áåç
Съемная вставка с направляющими
Вы можете вынуть вставку с направ ляющими, чтобы освободить место для больших предметов посуды, на пример, для плоской кастрюли.
Вынимание вставки a:
^ Чтобы вынуть вставку, потяните
ее за ручку вверх.
Установка вставки b:
^
Установите вставку, направляя
-
крюки под продольную проволоку верхнего короба.
^
Нажмите за ручку на вставку вниз
-
до отчетливой фиксации.
-
-
26
Page 27
Размещение посуды и столовых приборов
Подставка для чашек
Откиньте вверх подставку для ча
^
шек, чтобы была возможность раз местить более высокие предметы.
Модель G 2XXX:
Вы можете установить подставку для чашек на два уровня высоты.
^ Вытяните подставку для чашек
вверх и снова ее зафиксируйте на нужной высоте.
Фиксирующая планка
(в зависимости от модели)
-
-
Вы можете прислонить стаканы к фиксирующей планке, чтобы они приняли устойчивое положение.
^ Откиньте фиксирующую планку
вверх и прислоните к ней стаканы.
Вы можете откинуть фиксирующую планку к середине короба. Тогда предметы посуды будет легче разме­щать или вынимать.
27
Page 28
Размещение посуды и столовых приборов
Универсальный фиксатор
Благодаря универсальному фиксатору стаканы и узкие бокалы принимают устойчивое положение.
^ Откиньте универсальный фикса-
тор назад и прислоните к нему вы­сокие стаканы.
^ В случае необходимости выньте
одну часть вставки для столовых приборов, чтобы было место для высоких стаканов.
28
Page 29
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка верхнего короба
Для того, чтобы получить в верхнем или нижнем коробе больше места для размещения высоких предметов посуды, Вы можете переставлять верхний короб в три позиции, различающиеся по высоте примерно на 2 см.
Чтобы вода лучше стекала из углублений, Вы можете также уста новить верхний короб в наклонном положении: одна сторона выше, дру гая сторона ниже. При этом, однако, следите, чтобы короб мог без помех задвигаться в моечную камеру.
^ Вытащите верхний короб наружу.
-
Установите желаемое положение
^
короба и снова плотно зацепите рукоятки.
В зависимости от положения верхне го короба Вы можете разместить в коробах тарелки, имеющие, напри мер, следующие диаметры.
Посудомоечные машины со вставкой для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
­Установ
êà
верхнего
короба
Верхняя 15 19 31
Средняя 17 21 29
Нижняя 19 23 27
Посудомоечные машины с коробом для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
C тарелок в см
Верхний короб Нижний
G1XXX G2XXX
-
-
короб
Чтобы переставить верхний короб вверх:
^
потяните короб вверх до его фик сации.
Чтобы переставить верхний короб вниз:
^
Потяните рукоятки, расположен ные с боковых сторон короба, вверх.
Установ
êà
верхнего
короба
Верхняя 20 24 31
Средняя 22 26 29
-
Нижняя 24 28 27
-
C тарелок в см
Верхний короб Нижний
G1XXX G2XXX
короб
29
Page 30
Размещение посуды и столовых приборов
Нижний короб
^ Размещайте в нижнем коробе
большие и тяжелые предметы по­суды, такие как: тарелки, подносы, блюда, миски, кастрюли и т. д. В нижнем коробе Вы можете раз­мещать также и маленькие тарел­ки, например, блюдца.
Вставки Comfort
Вставки Comfort служат для мойки чашек, бокалов, тарелок, мисок и кастрюль.
^ Для размещения высокой посуды
откиньте подставку для чашек вверх.
^ Бокалы и рюмки на тонкой ножке,
например, для вина, шампанского или коньяка, прислоните к стенке или подвесьте в вырез подставки для чашек.
30
Page 31
Размещение посуды и столовых приборов
Короткая вставка Comfort
Вы можете вынуть вставку Comfort сзади по направлению вправо, чтобы освободить место для больших пред метов посуды, например, для плос кой кастрюли, или чтобы в случае необходимости установить другую вставку.
Снятие
^ Прижмите вставку книзу a è îäíî-
временно нажмите на фиксатор вовнутрь b.
Установка
-
Держатель для бутылок
Держатель служит для мойки узких предметов, например, молочных или детских бутылочек.
-
^ Вы можете устанавливать держа-
тель для бутылок в различных местах в нижнем коробе, см. об­ласти на рисунке, отмеченные бе­лым цветом. Не устанавливайте держатель в углы. Иначе струями воды не будут промываться внутренние части бу тылок, и они останутся недоста точно чистыми.
-
-
^
Установите короткую вставку Comfort сзади справа в нижний ко роб.
^
Установите вставку, направляя крюки под продольную проволоку нижнего короба.
^
Прижмите вставку книзу до фик сации.
-
-
31
Page 32
Размещение посуды и столовых приборов
Столовые приборы
Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели)
Если ложки не вставляются ручками между держателями, укладывайте их ручками на зубчатые шейки.
^ Разместите столовые приборы в
поддоне так, как это показано на рисунке.
Если укладывать ножи, вилки и лож­ки в отдельные отсеки, то после мойки приборы будет легче доста­вать.
Чтобы вода могла без остатка сте кать с ложек, передние части ложек должны быть уложены на зубчатые шейки.
Верхнее распылительное коро мысло не должно блокироваться высокими предметами (например, лопаточкой для торта)!
Вставки поддона для столовых при боров можно вынимать. Вы можете также вынуть только одну вставку для размещения более высокой посуды в верхнем коробе.
32
-
-
-
Page 33
Размещение посуды и столовых приборов
Короб для столовых приборов
(в зависимости от модели)
^ В целях безопасности размещайте
столовые приборы, не сортируя их, клинками и остриями вилок вниз, в ячейках короба. Приборы, однако, будут быстрее вымыты и высушены, если их раз­мещать в коробе ручками вниз.
При необходимости установите
^
вставку на корзину для столовых приборов.
^ Чайные ложки вставляйте в отсе-
ки для ложек, расположенные с боков корзины для столовых при боров.
Вставка в корзину для столовых приборов
Прилагаемая вставка служит для мытья сильно загрязненных ложек. Так как столовые приборы в этой вставке установлены отдельно, то они не закрывают друг друга, и струи воды лучше омывают их поверхно сти.
-
-
^
Разместите во вставке столовые приборы ручками вниз. Равномерно распределите прибо ры.
-
33
Page 34
Эксплуатация
Моющее средство
Используйте только моющее
,
средство для бытовых посудомо ечных машин.
Виды моющих средств
Современные моющие средства со держат много активных веществ. К числу важнейших относятся:
Фосфаты связывают жесткость
воды и препятствуют отложениям накипи.
– Щелочи необходимы для
размачивания засохших загрязне­ний.
– Энзимы разлагают крахмал и
растворяют яичный белок.
– Отбеливатели на основе кислоро-
да удаляют окрашенные пятна (например, чая, кофе или томатного соуса).
В основном предлагаются слабоще лочные моющие средства с содержа нием фосфатов, энзимов и отбелива теля на основе кислорода. Реже попадаются также продукты, не со держащие фосфатов.
Существуют различные формы мою щих средств.
Порошкообразные и в виде гелей моющие средства позволяют про водить дозирование различно, со гласно величине загрузки и степе ни загрязненности обрабатывае мого материала.
-
-
-
Таблетки содержат достаточное
для большинства применений ко личество моющего средства.
Наряду с обычными моющими сред ствами имеются продукты с различ ными дополнительными функциями (см. главу "Установки го средства"). При этом комбинированные моющие средства обладают наряду с функ цией мытья еще и функцией смягче ния воды (замена соли). Вы найдете эти продукты в продаже с пометкой "3 в 1", а если они еще обладают до полнительными функциями, такими как предохранение стеклянной по­верхности, наведение глянца на ме­таллических поверхностях или уси­ление чистящей способности, то с пометкой "4 в 1", "5 в 1" и т.д. Используйте такие комбинирован­ные моющие средства только при жесткости воды, которая указана из­готовителем на упаковке. Чистящая и осушающая способность
­этих моющих продуктов с дополни
­тельными функциями очень сильно
­различается от продукта к продукту.
­Оптимального результата мытья и
сушки вы добьетесь, используя стандартное моющее средство с
­отдельным дозированием соли и ополаскивателя.
-
-
-
!, Вид моюще
-
-
-
-
-
-
-
-
34
Page 35
Дозирование моющего средства
При дозировке моющего средства
^
учитывайте указания на упаковке.
Если не указано иное, то дозируй
^
те одну таблетку моющего сред ства или, в зависимости от загряз ненности посуды, от 20 до 30 мл в камеру II. При очень сильно загрязненной по суде Вы можете дополнительно положить немного моющего сред ства в камеру I (см. "Таблица про грамм").
Не применяйте в программе
^
ðàÿ
моющие средства в виде таб­леток. Они не смогут раствориться в этой программе полностью.
Áûñò
Эксплуатация
Если Вы используете меньше моющего средства, чем это реко мендуется, то посуда может быть
-
-
-
-
вымыта недостаточно чисто.
­Избегайте вдыхания порошко
,
образного моющего средства. Не
-
глотайте моющее средство. Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обра титесь к врачу, если Вы вдохнули
-
или проглотили моющее средство. Следите, чтобы дети не контакти­ровали с моющими средствами. Поэтому не подпускайте детей близко к открытой посудомоечной машине. В ней могут находиться остатки моющего средства. Дозируйте моющее средство толь­ко непосредственно перед запус­ком программы и закрывайте дверцу с помощью блокировки (в зависимости от модели).
-
-
-
35
Page 36
Эксплуатация
Загрузка моющего средства
^ Нажмите на кнопку открывания.
Крышка контейнера откинется.
После выполнения программы откид­ная крышка открыта.
Помощь по дозированию
В камеру I входит максимум 10 мл, в камеру II максимум 50 мл моющего средства.
В камере II для помощи при дозиро вании нанесены отметки: 20, 30. При полностью открытой дверце отметки показывают приблизительную вели чину заполнения камеры в мл.
-
-
^
Загрузите моющее средство в ка меры и закройте крышку контей нера.
^
Закройте также упаковку с мою щим средством. Иначе в средстве могут образоваться комки.
36
-
-
-
Page 37
Включение
Эксплуатация
Откройте водопроводный кран, если он перекрыт.
^
Откройте дверцу.
^
Проверьте, могут ли распылительные коромысла вра
^
щаться без помех.
Включите посудомоечную машину кнопкой U.
^
На дисплее появляется основное меню. Если включена функция памяти, то вместо этого появля ется программное меню программы, выбранной послед ней (см. главу "Меню Установки
!").
-
-
-
} Автомат.
Выбор программы
Выбирайте программу мойки в зависимости от вида по­суды и степени ее загрязненности.
В главе "Обзор программ" описаны программы и облас­ти их применения.
^ С помощью кнопок навигации выберите нужную про-
грамму.
Индикация на дисплее переходит в программное меню.
Автомат. 1:32÷ } Опции
Нажатием кнопки : в программном меню Вы можете вызвать краткую информацию по выбранной програм ме.
Главное меню
r} Быстрая d 40°C
12:00
Запуск }
-
37
Page 38
Эксплуатация
Теперь Вы можете задать вид ис пользуемого моющего средства. При этом Вы можете выбрать обычное моющее средство, таб летки2в1икомбинированные моющие средства (см. главу "Меню Установки
!, Тип моющего сред
ñòâà").
Выбор опций
Теперь Вы можете дополнить вы бранную программу опциями.
Для этого выберите пункт меню
^
Опции.
На дисплее высвечиваются опции, которыми можно дополнить выбран­ную программу.
В целом имеются следующие опции:
Турбо:
– Для сокращения времени програм-
мы. Для достижения оптимального ре­зультата мойки увеличиваются по казатели потребления. В сочетании с программой "Быст рая" функция "Турбо" используется при мойке без подогрева для опо ласкивания посуды с запахом, если комплексная программа еще не нужна.
-
-
-
-
-
Замачивание:
Для замачивания присохших за
грязнений. Если Вы используете порошкоообразные моющие сред ства, загрузите прим. 5 г моющего средства в ячейку I.
Лучшая сушка:
Для улучшения сушки посуды,
имеющей форму, при которой за труднена сушка, а также для предметов из пластика.
^ Выберите нужную опцию и под-
твердите выбор кнопкой
Выбранные опции отмечаются галочкой
(.
^ Если Вы хотели бы отказаться от
выбранной опции, то снова нажми­те соответствующую кнопку.
^ Когда Вы выполните все настрой-
ки, подтвердите их кнопкой
Индикация на дисплее снова пере
­ходит в программное меню.
Появляется сообщение
öèè
.
Выбраны оп
-
-
-
-
OK.
OK.
-
-
Предварит. ополаск.:
Для смыва легко отделяемых за грязнений.
38
-
Page 39
Эксплуатация
Запуск программы
Выберите пункт меню
^
На дисплее появляется указание
Закройте, пожалуйста, дверцу.
Если Вы хотели бы выбрать другую программу или еще выполнить какие-либо изменения, выберите пункт меню
назад и прервите вы
полнение программы
Запустите программу, как только
^
Вы закроете дверцу.
Загорание индикатора визуального контроля работы подтверждает на чало выполнения программы.
Если Вы открываете дверцу, то по­является указание
доложить посуду
Пока высвечивается данная над­пись, Вы можете докладывать по­суду без вреда для результата мой­ки.
Прерывать программу, если это вообще необходимо, рекоменду ется только в первые минуты вы полнения программы. Иначе важные этапы программы (например, регенерация устрой ства смягчения воды) могут ока заться пропущенными.
Запуск.
-
Отмена.
Можно
.
-
-
-
Индикатор времени
Перед запуском программы на инди каторе времени высвечивается про должительность выбранной програм мы в часах и минутах. В процессе вы полнения программы происходит ин дикация времени, остающегося до завершения программы.
Показание продолжительности про граммы может быть различным для одной и той же программы. Это зави сит прежде всего от температуры входящей воды, цикла регенерации,
-
количества посуды и ее загрязнен ности.
Если Вы выбираете программу в пер­вый раз, то на индикаторе появится значение времени, которое соответ­ствует средней продолжительности выполнения программы для холод­ной воды.
Значения времени в таблице про­грамм соответствуют продолжитель­ности программы при стандартной загрузке машины и стандартных тем
­пературах.
При каждом выполнении программы электроника машины корректирует значение длительности программы в соответствии с температурой ис пользуемой воды и количеством по суды.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Для экономии электроэнергии дисплей выключается спустя не сколько минут, если Вы не касаетесь в это время кнопок. Чтобы снова включить дисплей, нажмите любую кнопку (за исклю чением кнопки V ).
-
-
39
Page 40
Эксплуатация
Завершение программы
В конце программы при закрытой дверце мигает кнопка оптического контроля функций (Старт/Стоп). Данная кнопка гаснет через час по сле завершения программы. Если на дисплее появляется сообще ние
Программа завершена èëè
Сушка экспресс и дверца при необ
ходимости немного открыта, то про грамма завершена. Теперь Вы можете вынуть из маши ны посуду.
Если Вы отключили функцию
,
автоматического открывания дверцы (см. главу "Установки, Сушка экспресс") и несмотря на это хотели бы после окончания программы открыть дверцу, то от­кройте дверцу полностью. В про­тивном случае чувствительные канты столешницы могут быть по­вреждены водяным паром.
-
Выключение
После завершения программы:
^
Откройте дверцу.
^
Выключите посудомоечную маши ну кнопкой V.
Посудомоечная машина будет по треблять электроэнергию до тех пор, пока Вы ее не выключите клавишей V.
Из соображений безопасности пере кройте водопроводный кран, если посудомоечная машина остается на длительный срок без присмотра, на пример, во время отпуска.
-
Извлечение посуды
Горячая посуда чувствительна к уда рам! Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в ней по суду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее руками.
-
Если после выключения машины Вы
­полностью откроете дверцу, то по
­суда остынет быстрее.
Освободите от посуды сначала ниж
­ний короб, затем верхний и в заключе ние выдвижной поддон для столовых приборов (если имеется). Таким обра­зом Вы предотвратите попадание ка­пель воды с верхнего короба или под­дона на посуду в нижнем коробе.
Остановка выполнения программы
Выполнение программы будет прер­вано, как только Вы откроете двер­цу машины. Если Вы опять закроете дверцу, то выполнение программы продолжится через несколько се кунд с того места, на котором она была прервана.
-
,
Если вода в посудомоечной машине еще горячая, то существу ет опасность ошпариться! Поэтому открывайте дверцу ма шины очень осторожно. Прежде чем опять закрыть дверцу, при слоните ее неплотно примерно на 20 сек., чтобы температура вы
­ровнялась во всем объеме моеч
ного пространства. После этого прижмите дверцу плотно, до ее
­фиксации.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
Замена программы
Эксплуатация
Если крышка кюветы для моющих средств уже отки нулась, то Вы уже не сможете заменить программу.
Если выполнение программы уже началось, Вы можете заменить программу следующим образом:
Откройте дверцу.
^
Автомат. 1:32ч Мойка
Выберите функцию
^
êîé
OK.
Отмена и подтвердите выбор кноп
12:00
Отмена }
Выполнение программы прерывается.
Автомат. Программа окончена
^ Выберите пункт меню
Главное меню }
Основное меню.
12:00
Индикация на дисплее возвращается в основное меню.
^
Выберите нужную программу.
-
-
^
Выберите функцию
^
Запустите программу, как только Вы закроете дверцу.
Запуск.
Загорание индикатора визуального контроля работы под тверждает начало выполнения программы.
-
41
Page 42
Дополнительные функции
Отсрочка старта
Вы можете установить время запуска программы, напри мер, для использования ночных тарифов на электроэнер гию. При этом Вы можете отложить время запуска на пе риод от 15 минут до 24 часов. Настройка функции выпол няется шагами по 15 минут.
При использовании функции отсрочки старта обра
,
тите внимание на то, чтобы при дозировании моющего средства его контейнер был сухим; при необходимости его следует предварительно вытереть насухо. Иначе моющее средство может склеиться в комок и не будет полностью размыто. Не используйте жидкие моющие средства, так как они могут вытечь из контейнера.
^ Откройте дверцу.
^ Включите посудомоечную машину кнопкой U.
Загорится индикатор U.
^ Выберите в основном меню нужную программу.
^ Выберите функцию "Отсрочка старта ,".
На дисплее высвечивается текущее время, а также вре­мя, выбранное в последний раз в качестве времени за
­пуска. Дисплей также показывает время окончания про граммы. Горит индикатор ,.
-
-
-
-
-
-
42
} + } -
^
С помощью
Время запуска
Окончание в
+/- установите нужное время запуска про
12:00
13:32
12:00
граммы. Если кнопку держать нажатой, то автомати чески будет происходить отсчет времени вперед или назад. Автоматически будет настроено значение времени окончания программы.
OK }
-
-
Page 43
Дополнительные функции
Подтвердите время запуска кнопкой
^
Индикация на дисплее переходит в программное меню.
Выберите
^
Закройте дверцу.
^
Запуск.
В установленное время выбранная программа начнет вы полняться автоматически. Индикатор , погаснет.
Запуск программы до наступления момента запуска:
Вы можете запустить программу, даже если еще не наступило установленное время запуска программы. Для этого действуйте следующим образом:
Откройте дверцу.
^
^ Выберите функцию
êîé
OK.
Отмена и подтвердите выбор кноп-
Индикатор , погаснет.
Автоматическая Программа окончена
OK.
-
12:00
Основное меню }
^ Выберите пункт меню
^
Выберите нужную программу.
^
Выберите функцию
^
Закройте дверцу.
Основное меню.
Запуск.
Загорается индикатор визуального контроля работы. Программа начинает выполняться.
43
Page 44
Чистка и уход
Регулярно (примерно каждые4-6 месяцев) проверяйте общее со стояние Вашей посудомоечной машины. Это позволит выявить неполадки, прежде чем они воз никнут.
Все поверхности неустойчивы
,
к царапинам. Все поверхности мо гут окрасится или измениться, если они соприкасаются с непредназначенными для них чис тящими средствами.
Чистка дверцы и дверного уплотнителя
-
-
-
-
Регулярно протирайте уплотните
^
ли дверцы влажной тряпкой для того, чтобы удалить остатки пищи.
Стирайте с краев посудомоечной
^
машины просыпавшиеся и пролив шиеся остатки пищи и напитков. Эти поверхности не относятся к моечной камере и поэтому не под вергаются воздействию струй воды.
-
-
-
Чистка световода
Чистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в процессе работы посудомоечной ма­шины, если Вы всегда используете правильное количество моющего средства.
Однако, если несмотря на это, на­пример, появились отложения извес­ти или жира, Вы можете удалить их с помощью специальных чистящих средств (имеются в продаже в сер висной службе Miele).
-
Световод индикатора визуального контроля работы находится в кожу­хе под столешницей.
^ Почистите световод при необходи-
мости влажной салфеткой или с использованием стандартного чис­тящего средства для пластмасс.
44
Page 45
Чистка и уход
Очистка панели управления и фронтальной поверхности прибора
Загрязнения лучше удаляйте
,
сразу. Если загрязнения будут воздействовать на поверхность дольше, то они могут потом не удалиться, и поверхности могут окраситься или измениться.
Чистите панель управления òîëü
^
êî с использованием влажной сал фетки.
^ Очистите фронтальную поверхнос-
ть прибора с помощью чистой губ­ки, моющего средства и теплой воды. Затем протрите насухо мяг­кой тряпочкой. Для очистки Вы мо­жете использовать также чистую влажную тряпочку.
-
Чтобы избежать повреждений по верхности, не используйте при очистке
чистящие средства, содержащие
соду, кислоту или хлориды,
чистящие средства для удаления
накипи,
абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, пемзу,
чистящие средства, содержащие
­растворитель,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– чистящие средства для посудомо-
ечных машин,
спреи для очистки духовки,
очиститель для стекла,
жесткие губки с абразивной по-
верхностью и щетки, напр., губки для кастрюль
-
острые металлические скребки!
45
Page 46
Чистка и уход
Проверка сеток фильтра в моечной камере
Сетки комбинированного фильтра, расположенного на дне моечной ка меры, задерживают грубые частицы загрязнений из моющего раствора. Таким образом, эти частицы не могут попасть в систему циркуляции мою щего раствора и снова распреде литься по моечной камере с по мощью распылительных коромысел.
Запрещается выполнение мой
,
ки без установленных сеток фильтров!
Со временем фильтры могут засо­риться частицами загрязнений. Этот период времени зависит от особеннностей Вашего домашнего хозяйства.
После выполнения 40 программ (за­водская настройка) на дисплее по­явится сообщение
фильтр.
.
Проверка
-
-
-
-
-
Чистка фильтров
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
^ Поверните ручку назад и разбло-
кируйте комбинированный фильтр a.
^ Выньте комбинированный фильтр
b, удалите крупные загрязнения и хорошо промойте фильтр под стру­ей воды. Для чистки фильтра мож­но использовать щетку.
-
Вы можете установить интервал контроля фильтров, составляющий 30 - 60 программ (см. главу "Меню Установки Контроль фильтров").
^
Проверьте комбинированный фильтр!
^
Очистите фильтр, если это требу ется.
^
В заключение подтвердите сооб щение кнопкой
Индикация на дисплее переходит в основное меню.
46
OK.
!,
-
-
Page 47
Чистка и уход
Для очистки внутренней стороны фильтра необходимо открыть затвор:
^ Для этого прижмите друг к другу
детали с углублением в направ­лении стрелки a и откройте за­твор фильтра b.
^ Очистите все детали под проточ-
ной водой.
^ Затем замкните затвор так, чтобы
произошла фиксация.
Вставьте комбинированный
^
фильтр так, чтобы он плотно при­легал к дну моечной камеры.
^ Поверните ручку сзади вперед
пока стрелки не будут указывать друг на друга, чтобы зафиксиро­вать положение комбинированного фильтра.
,
Комбинированный фильтр должен быть надежно установлен и заблокирован. В противном слу чае грубые частицы загрязнений могут попасть в систему циркуля ции моющего раствора и засорить ее.
-
-
47
Page 48
Чистка и уход
Очистка распылительных коромысел
Остатки пищи могут отложиться в форсунках и опорах распылительных коромысел. Поэтому следует регу лярно проверять состояние коромы сел (примерно каждые 4-6 месяцев).
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
Снимите распылительные коромыс ла следующим образом:
Выдвиньте наружу поддон для сто
^
ловых приборов (если имеется).
^ Нажмите вверх на верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы со­единилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло.
-
-
Вытащите нижний короб наружу.
^
-
-
-
^ Вытяните нижнее коромысло с
усилием вверх.
^
Нажмите на среднее коромысло a, чтобы соединилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло b.
48
^
Вдавите остатки пищи в форсун ках с помощью острого предмета внутрь коромысла.
^
Тщательно промойте коромысла в проточной воде.
^
Снова установите коромысла и проверьте, могут ли они вращаться без помех.
-
Page 49
Помощь при неисправностях
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра боте посудомоечной машины, которые могут появиться при ее повседневной эксплуатации. Так как Вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной службы, то Вы сэкономите и время, и деньги.
Сведения в нижеприведенной таблице должны Вам помочь найти причины неисправности и устранить их. Однако, следует учитывать, что:
Ремонтные работы имеют право производить только квалифициро
,
ванные специалисты. В результате неправильно выполненных ремонтных работ для Вас может возникнуть серьезная опасность.
-
Технические неполадки
Проблема Причина Устранение Посудомоечная маши-
на не начинает рабо­тать.
Посудомоечная маши на не продолжает вы полнение мойки.
После запуска про граммы не загорается индикатор визуально го контроля работы.
Неправильно закрыта дверца.
Не вставлена сетевая вилка в розетку.
Выключился защитный предохранитель.
Посудомоечная машина не включена.
Не выбрана никакая программа мойки.
-
Выключился защитный
-
предохранитель.
-
Неправильно смонтиро ван световод.
-
Плотно прижмите двер­цу.
Вставьте вилку в розет­ку.
Включите предохрани­тель (минимальная величина тока срабатывания: см. типовую табличку).
Нажмите кнопку U ивы берите программу.
Выберите нужную про грамму.
Включите предохрани тель (минимальная ве личина тока срабатыва ния: см. типовую таб личку).
-
Выполните монтаж све товода правильно (см. схему).
-
-
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Быстро мигает инди
катор визуального контроля работы. Звучит сигнал зум мера. На дисплее появляет ся индикация одной из следующих непола док:
Техническая неисправ ность. Выключите машину, за кройте водопроводный кран, обратитесь в сервисную службу.
Ошибка Waterproof F70
Ошибка автомат. закры вания дверцы
Ошибка автомат. откры вания дверцы
-
-
-
-
-
Смотря по обстоя тельствам, сбой в ра
-
боте или техническая неисправность.
Сработала система защиты от протечек Waterproof.
-
Дверца заблокиро вана каким-то предме том.
-
Смотря по обстоя тельствам, сбой в ра боте или техническая неисправность.
-
Выключите посудомоеч
ную машину кнопкой V.
­Через несколько секунд:
Включите посудомоеч
ную машину.
– Выберите нужную про-
грамму. – Закройте дверцу. Если снова появляется ин-
дикация ошибки, значит имеется техническая не­исправность.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
Закройте водопровод
íûé êðàí.
Обратитесь в сервисную
службу Miele.
-
Удалите предмет.
-
Если ошибка не устраня
ется, обратитесь в сер
висную службу Miele.
-
Откройте дверцу вруч
-
íóþ.
Обратитесь в сервисную
службу Miele.
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Помощь при неисправностях
Неполадка в системе залива / слива воды
Проблема Причина Устранение Быстро мигает инди
катор визуального контроля работы. Звучит сигнал зум мера. На дисплее появляет ся индикация одной из следующих непола док:
Ошибка: залив воды
Ошибка залива воды FXX
-
-
-
-
Закрыт кран водо снабжения.
Ошибка F12/F13: неполадка при заливе воды.
Полностью откройте водо
­проводный кран.
Прежде чем устранять не­поладку:
– Выключите посудомоеч-
ную машину кнопкой V.
– Полностью откройте во-
допроводный кран.
– Проверьте и при необхо-
димости очистите фильтр шланга подачи воды (см. главу "Устранение неисправ ностей").
Гидравлическое давле ние в точке подключе ния воды ниже, чем 30 кПа (0,3 бар). При необходимости об ратитесь за помощью к водопроводчику.
-
-
-
-
-
51
Page 52
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Быстро мигает инди
катор визуального контроля работы. В программе "Без на грева" на дисплее высвечивается инди кация ошибки:
Залив. вода очень хо лодная
Быстро мигает инди катор визуального контроля работы. Звучит сигнал зум
­мера. На дисплее появля­ется индикация не­поладки:
Ошибка слива воды F11
Температура поступа
-
ющей воды не достиг ла требуемого значе ния 45 °C (см. главу
-
"Подача воды").
-
-
-
Неполадка при сливе воды. В моечной камере, возможно, находится вода.
Повторите запуск про
­граммы.
-
-
Если снова появится со
общение об ошибке, ис пользуйте другую про грамму.
Прежде чем устранять не поладку:
Выключите посудомоеч
ную машину кнопкой V.
– Очистите комбинирован-
ный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
– Прочистите сливной на-
сос (см. главу "Устранение неисправнос­тей").
– Прочистите обратный
клапан (см. главу "Устранение неисправнос­тей").
Устраните перегиб или узел на сливном шланге в случае их возникновения.
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
Помощь при неисправностях
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины
Проблема Причина Устранение Дисплей не горит. Дисплей автоматичес
ки выключается в це лях экономии электро энергии (режим ожи дания).
Звучит сигнал зум мера во время вы полнения програм
Неплотно закрыта
-
крышка контейнера
-
äëÿ ñîëè.
­мы. На дисплее высвечи­вается индикация ошибки:
Закройте крышку ем­кости с солью
На дисплее появится следующая индика­ция ошибки:
Сред. коромысло за блокировано
èëè
Ниж. коромысло забло кировано
Среднее или нижнее коромысло заблокиро­вано посудой.
-
Форсунки среднего или нижнего коромыс
-
ла засорены.
Нажмите любую кнопку.
­Машина выйдет из режима
­ожидания.
-
-
Закройте крышку.
Если крышка контейнера открылась во время выпол нения программы, то Вам также необходимо:
– выключить и снова вклю-
чить посудомоечную ма­шину кнопкой V,
– снова запустить програм-
ìó.
Откройте дверцу машины и поставьте посуду, которая блокирует коромысло, по-другому.
Выключите посудомоеч
-
ную машину кнопкой V.
Затем:
Очистите коромысло (см. главу "Чистка и уход").
-
-
53
Page 54
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение В кювете для мою
щих средств склеились остатки моющего средства после мойки.
Невозможно за крыть крышку кю веты для моющих средств.
По окончании про граммы с внутрен ней стороны дверцы и, возможно, на внутренних стенках остается влага.
После завершения выполнения про­граммы в моечной камере находится вода.
-
-
-
-
-
Кювета для моющих средств была влажной при загрузке.
Приклеившиеся остатки моющего средства забло кировали затвор кюветы.
Это не неполадка! Обычный принцип работы системы сушки.
Засорился комбиниро­ванный фильтр в моеч­ной камере.
Сливной насос или обрат ный клапан заблокиро ван.
Перегнут сливной шланг. Устраните перегиб слив
Дозируйте моющее сред ство только в сухую кю вету.
Удалите остатки моющих средств.
-
Влага испарится сама спустя короткое время.
Прежде чем устранять неполадку:
– Выключите посудомо-
ечную машину кнопкой V.
Очистите комбинирован­ный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной на
-
сос или обратный клапан (см. главу "Устранение неисправностей").
ного шланга.
-
-
-
-
54
Page 55
Помощь при неисправностях
Звуки при работе прибора
Проблема Причина Устранение Стук в моечной каме
ðå.
Дребезжание в моеч ной камере.
Стук в системе водо­провода.
Распылительное коро
-
мысло при вращении ударяется о посуду.
Предметы посуды двига
-
ются в моечной камере.
Возможно, неполадка связана с монтажом или слишком небольшим се­чением водопровода.
Прервите выполнение
­программы и переставь те посуду, которая ме шает движению коро мысла.
Прервите выполнение
­программы и переставь те посуду так, чтобы она занимала устойчивое по ложение.
Не оказывает никакого влияния на функциони­рование посудомоечной машины. При необходи­мости обратитесь за по­мощью к водопроводчи­ку.
-
-
-
-
-
55
Page 56
Помощь при неисправностях
Неудовлетворительный результат мойки
Проблема Причина Устранение Посуда недоста
точно чистая по сле мойки.
На бокалах и сто ловых приборах остаются разво ды, бокалы име ют голубоватый оттенок; налет можно стереть.
Посуда неправильно рас
-
ставлена в машине.
-
Была выбрана слишком "слабая" программа мойки.
Проблема вызвана наличи ем въвшихся загрязнений при общем небольшом коли честве загрязнений (напри мер, если на посуде есть ос­татки чая).
Использовалось слишком мало моющего средства.
Вращение распылительных коромысел заблокировано посудой.
Комбинированный фильтр в моечной камере загрязнен или неправильно вставлен. Это может быть причиной засорения форсунок рас пылительных коромысел.
Обратный клапан заблоки рован в открытом положе нии. Грязная вода затекает обратно в моечную камеру.
-
Используется слишком большое количество опо
-
ласкивателя.
-
Учитывайте указания в
­главе "Размещение посуды и столовых приборов".
Выбирайте более интенсив ную программу (см. главу "Обзор программ").
Используйте функцию
­"Настроить автоматику" (см. главу "Меню Установки
-
J, Настроить автоматику").
-
Используйте больше мою­щего средства или другой вид средства.
Проверьте, хорошо ли вращаются коромысла, и при необходимости распо­ложите посуду по-другому.
Очистите комбинирован­ный фильтр или установите его правильно. При необходимости очисти
-
те форсунки коромысел (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной насос
-
и обратный клапан (см. гла ву "Устранение неисправ ностей").
Уменьшите дозировку (см.
-
главу "Меню Установки J, Ополаскиватель").
-
-
-
-
56
Page 57
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Посуда не про
сыхает, или бокалы и сто ловые прибо ры покрыты пятнами.
На посуде об разуется бе лый налет. Бокалы и сто ловые прибо ры приобрели молочный от тенок; налет можно сте реть.
-
-
Слишком малое количество
-
ополаскивателя, или кон тейнер для ополаскивателя
-
пустой.
-
Посуда слишком рано извле чена из машины.
Вы используете комбиниро ванные моющие средства,
Включена функция "2 в 1" или "Tabs", хотя не использу­ется соответствующее мою­щее средство.
-
Слишком малое количество ополаскивателя.
-
В контейнере для регенера
-
ционной соли отсутствует соль.
-
Было использовано неподходящее комбиниро ванное моющее средство.
Автоматическое устройство смягчения воды (сенсорное устройство) вышло из строя.
Заполните контейнер опо ласкивателем, увеличьте
­его дозу или при следующем добавлении ополаскивателя замените его на другой вид (см. главу "Начальный ввод в эксплуатацию").
Вынимайте посуду из маши
­ны позже (см. главу "Эксплуатация").
Установите функцию "Вид
­моющего средства" на ис пользование обычных мою щих средств и загрузите ополаскиватель (см. главу "Меню Установки J, Вид моющего средства").
Настройте функцию "Вид моющего средства" на ис­пользуемый вид моющего средства (см. главу "Меню Установки J, Вид моющего средства").
Увеличьте дозировку (см. главу "Меню Установки J, Ополаскиватель").
-
Заполните контейнер реге нерационной солью (см. гла ву "Начальный ввод в эксп луатацию").
Замените используемое мою
-
щее средство. При необходи мости используйте обычные таблетки или обычное мою щее средство в виде порош ка.
Обратитесь в сервисную службу Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
57
Page 58
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Бокалы приобрели
коричневато-голубо ватый цвет; налет не стирается.
Бокалы потускнели и изменили цвет; на лет нельзя стереть.
Не полностью уда лены следы чая или губной помады.
Изменили цвет пред­меты из пласт­массы.
На столовых прибо рах видны следы ржавчины.
Компоненты моющего средства выделились в осадок.
Бокалы не предназначе ны для машинного мытья.
-
Произошли изменения на поверхности стекла.
Выбранная программа
-
имеет слишком низкую температуру мойки.
Моющее средство обла дает слишком низким от­беливающим действием.
Причиной этого могут быть натуральные краси­тели, например, из мор­кови, помидор или кетчу­па. Количество моющего средства или его отбели­вающее действие было слишком слабым для уда­ления натурального кра­сителя.
-
Некоторые столовые при боры недостаточно ус тойчивы к коррозии.
После загрузки регенера ционной соли не была за пущена программа. Остатки соли попали на посуду в процессе мойки.
Немедленно замените моющее средство.
Покупайте бокалы, под
­ходящие для машинного мытья.
Выберите программу с более высокой темпера турой мойки.
Замените моющее сред
­ñòâî.
Используйте больше моющего средства (см. главу "Эксплуатация"). Изменившие свою окрас­ку предметы уже не вер­нут свой первоначальный цвет.
-
Покупайте столовые при
-
боры, устойчивые к воз действию при машинном мытье.
-
Всегда после загрузки
-
соли запускайте выпол нение программы "Быст рая" без посуды (без функции "Турбо").
-
-
-
-
-
-
-
58
Page 59
Чистка фильтра в заливном шланге
Для защиты вентиля подачи воды в его резьбовой наконечник встроен фильтр. Если он засорится, то в мо ечную камеру будет поступать недо статочное количество воды.
Пластмассовый корпус на кон
,
це шланга подвода воды содер жит электрический клапан. Не по гружайте этот корпус в жидкости.
-
Устранение неисправностей
-
-
-
-
Рекомендация
Если Ваш опыт показывает, что вода в водопроводе содержит много не­растворимых примесей, то мы реко­мендуем установить между водопро­водным краном и резьбовым нако­нечником вентиля фильтр с большой поверхностью сетки. Такой фильтр можно приобрести в торговой организации техникой Miele или в сервисном центре Miele.
Для чистки сетки фильтра:
^
Отсоедините посудомоечную ма шину от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из ро зетки.
^
Закройте водопроводный кран.
^
Отвинтите вентиль подачи воды.
-
-
Выньте уплотнительное кольцо из
^
резьбового соединения.
^ Выньте сетку фильтра плоскогуб-
цами и очистите ее.
^ Снова вставьте фильтр и уплотне-
ние. При этом следите за правиль­ным положением деталей.
^ Наверните вентиль подачи воды
на водопроводный кран. При этом не допускайте перекашивания резьбового соединения.
^
Откройте водопроводный кран. Если через соединение проступает вода, то, возможно, Вы недоста точно затянули или перекосили со единение. Насадите вентиль подачи воды ровно и плотно затяните соедине ние.
-
-
-
59
Page 60
Устранение неисправностей
Чистка сливного насоса и обратного клапана
Если по завершении программы в моечной камере остается вода, зна чит она не была откачана. Работа сливного насоса и обратного клапана могли быть заблокированы какими-либо посторонними предме тами. Вы можете их легко удалить.
Отсоедините посудомоечную маши
^
ну от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
^
из моечной камеры (см. главу "Чистка и уход", раздел "Чистка се­ток фильтра в моечной камере").
^ Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшого сосуда.
-
-
-
Под обратным клапаном находится сливной насос (см. стрелку).
^ Удалите из сливного насоса все
посторонние предметы (особенно трудно заметить наличие осколков стекла). Для проверки поверните рукой рабочее колесо сливного на­соса. Колесо при этом можно вра­щать только толчками.
^
Прижмите стопор обратного клапа на внутрь a.
^
Снимите обратный клапан, направ ляя его вверх b и тщательно про мойте под струей воды.
^
Удалите из обратного клапана все посторонние предметы.
60
^ Аккуратно установите на место об-
ратный клапан.
,
Обязательно должна произой
ти фиксация стопора!
-
-
-
-
Page 61
Сервисная служба
Ремонтные работы
Если несмотря на указания, содер жащиеся в данной инструкции, Вы не можете устранить неполадку, обра титесь, пожалуйста в сервисный центр Miele по телефону:
или в сервисные центры Miele.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в главе "Гарантия качества товара".
Сообщите в сервисную службу мо
^
дель и заводской номер Вашей по судомоечной машины.
Эти данные Вы найдете на типовой табличке, расположенной с правой стороны дверцы при ее открытом со­стоянии.
-
-
Обновление программ (Update)
Благодаря возможности актуализа ции программ в будущем можно бу дет внести в электронный блок уп равления машины новые параметры программ.
Актуализация может быть прове дена, как только в будущем потребу ется изменить программы в соответ ствии с новыми разработками. Miele своевременно проинформирует Вас о возможности актуализации про
-
грамм.
-
-
-
-
-
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ. DE.ÀÞ64.Â15522 ñ 04.07.2007 ïî 25.02.2010
Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161.2.5-2005, ГОСТ Р
51318.14.1-99, ÃÎÑÒ Ð 51318.14.2-99, ÃÎÑÒ Ð 51317.3.2-99, ÃÎÑÒ Ð
51317.3.3-99
61
Page 62
Обзор программ
Посуда Остатки пищи Свойства программы
смешанная,
невосприимчивая
посуда
восприимчивые к
высоким температурам
бокалы и пластиковые
изделия
смешанная посуда
все бытовые остатки пищи
свежие,
не сильно присохшие
остатки пищи
нормальные, слегка
присохшие остатки пищи
нормальные, слегка
присохшие остатки пищи
изменяемая, сенсорная
программа
укороченная программа
короткая программа
изменяемая, сенсорная
программа с уходом за
бокалами
средние параметры
программ
укороченная программа
экономичная программа
с предварительным
ополаскиванием
укороченная программа
очень высокая мощность
Кастрюли, сковороды,
невосприимчивый
фарфор и приборы
1)
содержащие крахмал остатки пищи могут возникнуть напр. от картофеля, макарон, риса или густого супа. Содержащие белок остатки пищи возникают от жареного мяса, рыбы, яиц или пудингов.
пригоревшие, сильно
прилипшие, сильно
присохшие, содержащие
крахмал или белок
остатки пищи
1)
укороченная программа
макс. результат очистки
укороченная программа
очистки
62
Page 63
Обзор программ
Программа Моющее средство
Автоматические
программы
+ Турбо
Быстрая 40°C
Деликатная
Камера I
2)
Камера II
25 ìë
èëè
1 Tab
20 ìë
èëè
1 Tab
20 ìë
èëè
1 Tab
2)
3)
Легкая 50°C
+ Турбо
Экономичная
Нормальная 55°C
+ Турбо
Усиленная 65°C
+ Турбо
Интенсивная 75°C
+ Турбо
2)
см. главу "Очиститель"
3)
Возможно, что некоторые таблетки растворяются не полностью.
-
-
10 ìë
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
63
Page 64
Обзор программ
Программа Выполнение программы
Предвари
тельная
Мойка°CПромежуточная мойка Ополаски
-
12
вание
°C
-
Сушка
Автоматические программы
Быстрая 40 °C 40 X 45 X Деликатная # изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с
Экономичная 45 X 60 X
Легкая 50 °C 50 X 65 X
Нормальная 55 °C X 55 X 65 X
Интенсивная 65 °C X 65 X 65 X
Интенсивная 75 °C X 75 X 65 X
изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с
количеством посуды и остатками пищи
при необхо
димости
при необхо
димости
45-65 при необходимости 65 X
-
количеством посуды и остатками пищи
40-48 при необходимости 55 X
-
64
Page 65
Обзор программ
55 °C êÂò/÷
1)
Литры Холодная вода
Длительность
15 °C
÷:ìèí.
Расход
Электроэнергия Âîäà
Холодная вода
15 °C êÂò/÷
0,95-1,35 0,70-1,00 8-17 1:36-2:38 1:23-2:21
0,55 0,20 10 0:38 0:27
0,70-0,95 0,40-0,50 10-17 1:26-2:02 1:17-1:43
1,05 0,70 10 2:49 2:40
1,05 0,75 10 1:36 1:23
1,15 0,80 13 2:09 1:58
1,25 0,95 13 2:19 2:06
1,50 1,10 13 2:38 2:27
1) Значения указаны на основании EN 50242. На практике могут быть существенные отличия из-за отличающихся условий или из-за наличия сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
Выбор функции "Tabs" может увеличить потребление энергии на на 0,2 кВч. При этом продол жительность программы увеличится на 15 минут.
В приборах G 2XXX (Модель на типовой табличке) расход энергии макс. 0,1 кВч и расход воды до 1 л выше.
Горячая вода
1)
Горячая вода
55 °C
÷:ìèí.
-
65
Page 66
Обзор программ
Программа Область применения
Гигиена Для гигиеничной мойки посуды со специальным ходом программы
Предварительная Для ополаскивания пахнущей посуды,
Без нагрева ! Может использоваться только при подключении к системе
Паста/паэлья/Raclette (блюдо из плавленного сыра и картофеля)
Пластмасса ! Для бережной мойки предметов из пластика, пригодных для
Без верхнего короба 65 °C Для массивной, не чувствительной к нагреву посуды
Пив. бокал гор. ! Для мойки пивных бокалов без дозирования ополаскивателя;
Пив. бокал хол. ! Для быстрой мойки пивных бокалов для непосредственного
для уничтожения бактерий, например, с детских бутылочек,
разделочных досок, посуды для приготовления пищи
если запуск полной программы не целесообразен
горячего водоснабжения с минимальной температурой воды 45 °C; для мытья слабо- и среднезагрязненной посуды; с активизацией управляемой сенсором функции "Бережный уход"
Для удаления присохших остатков пасты/паэльи; рекомендовано использование 120% моющего средства
машинного мытья; с активизацией функции "Бережный уход"
(например, напольных ваз)
без добавления моющего средства; с активизацией функции "Бережный уход"
повторного использования, без дозирования ополаскивателя; без добавления моющего средства; с активизацией функции "Бережный уход"
66
Page 67
Обзор программ
Ãîðÿ
÷àÿ
âîäà
55 °C
êÂò/÷
1)
Литры Холод
-
Длительность
-
íàÿ âîäà 15 °C
÷:ìèí.
Выполнение программы Расход
Электроэнергия Âîäà
Предва
ритель
íîå îïî
ласкива
íèå
Мойка°CОполас
-
-
-
-
X 0,01 0,01 4 0:13 0:13
2X X X X X 0,05 26 1:26
X 75 X 65 X 1,40 1,15 13 2:29 2:16
X 45 X 65 X 0,85 0,60 13 2:07 1:55
X 65 X 65 X 1,00 0,65 13 1:52 1:39
кивание 2
12
70 X 70 X 1,35 1,05 13 2:14 2:05
35 X 55 X 0,50 0,30 10 0:49 0:41
-
Ополас кивание
°C
Сушка Холод
-
-
íàÿ
âîäà 15 °C êÂò/÷
1)
Горячая
âîäà
55 °C
÷:ìèí.
25 X X 0,20 10 0:17
1) Значения указаны на основании EN 50242. На практике могут быть существенные отличия из-за отличающихся условий или из-за наличия сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
Выбор функции "Tabs" может увеличить потребление энергии на на 0,2 кВч. При этом продол жительность программы увеличится на 15 минут.
В приборах G 2XXX (Модель на типовой табличке) расход энергии макс. 0,1 кВч и расход воды до 1 л выше.
-
67
Page 68
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для лучшего использования посудомоечной машины
Для использования посудомоечной машины в соответствии с индивидуаль ными потребностями и возможностями ее встраивания Вы можете приобрести дополнительные принадлежности в фирменном магазине или сервисной служ бе Miele. В зависимости от модели машины отдельные принадлежности мо гут относиться к ее серийному оснащению.
-
-
-
Вы хотели бы...
...мыть бокалы на длинной ножке ...вставка для бокалов в верхний
...мыть детали капуччинатора Miele
...мыть небольшие тарелки, буты­лочки для детского питания и мел­кие предметы в верхнем коробе
...мыть различные тарелки, чаш­ки и бокалы в верхнем коробе
...мыть бутылки, например, молочные бутылки или бутылочки для детского питания
...мыть дополнительные столо вые приборы, например, ложки для разлива соуса, небольшие приборы
Для этого Вам требуется...
короб
...вставка для капуччинатора в верхний короб
...многофункциональная корзина для верхнего короба
...вставка Vario для верхнего короба
...держатель для бутылок
-
...малая корзина для столовых приборов в нижний короб
...мыть много бокалов ...вставка для бокалов в нижний
короб
...мыть большие тарелки ...вставка для тарелок диаметром до:
-33ñì
-35ñì
...постоянно получать информа цию о работе Вашей посудомо ечной машины
68
-
...коммуникационный модуль
-
Miele|home è Miele|home InfoControl
Page 69
Электроподключение
Посудомоечная машина серийно ос нащена кабелем электропитания с вилкой для подключения к розетке с заземляющим контактом.
После установки и подключе
,
ния посудомоечной машины ро зетка должна оставаться доступ ной. В целях безопасности не допуска ется использование удлинителей (опасность возгорания вследствие перегрева).
Поврежденный сетевой кабель дол жен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приоб­рести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности за­мена кабеля должна выполняться только квалифицированным элект­риком или специалистом сервисной службы Miele.
,
Убедитесь в том, что напряже­ние, частота и предохранители электросети в Вашем доме соот ветствуют данным, указанным на типовой табличке, а также в соот ветствии установленной розетки и вилки посудомоечной машины.
-
-
-
-
-
-
-
-
Технические данные - см. типовую табличку с правой стороны дверцы.
,
Для подключения необходима стационарная электропроводка с заземлением!
69
Page 70
Подключение к системе водоснабжения
Система защиты от протечек воды Miele
Своей системой защиты от протечек воды Miele гарантирует при ее надлежащем монтаже широкую за щиту от ущерба, который может на нести вода, на весь срок службы по судомоечной машины.
-
Подача воды
Вода в посудомоечной машине
,
не является питьевой водой!
Посудомоечная машина может
-
-
подключаться к системе холодно го или горячего водоснабжения (макс. температура 60 °C). При использовании энергосберегающих способов на грева воды мы рекомендуем под ключение к системе горячего во доснабжения. Это позволит эконо мить электроэнергию и воду. Мойка посуды во всех программах будет выполняться горячей водой.
– Для использования программы
"Без нагрева" (если имеется) необ­ходимо подключение к системе го­рячего водоснабжения с темпера­турой заливаемой воды минимум 45 °C, максимум 60 °C. Чем выше температура залива­емой воды, тем лучше результаты мойки и сушки.
-
-
-
-
-
70
Заливной шланг имеет длину око ло 1,5 м. Гибкий металлический шланг длиной 1,5 м (испытательное давление 14000 кПа/ 140 бар) можно приоб рести дополнительно.
Для подключения необходим за порный вентиль с соединительной резьбой
3
/4дюйма.
-
-
-
Page 71
Подключение к системе водоснабжения
Клапан, предотвращающий обрат
ный отток жидкости, не требуется, так как прибор соответствует действующим требованиям.
Напор воды (гидравлическое дав
ление в месте подключения) должно составлять от 30 до 1000 кПа (от 0,3 до 10 бар). Если напор воды ниже, то на дис плее появится сообщение
Ошибка, залив воды (см. главу
"Устранение неисправностей"). При более высоком давлении не обходимо установить редуктор давления.
­Чтобы избежать повреждения
,
прибора, подключайте посудомо ечную машину только к водопро водной сети, из которой полнос
­тью удален воздух.
-
-
-
-
-
!Заливной шланг нельзя óêî-
рачивать или повреждать, так как в нем имеются токоведущие дета­ли (см рисунок ).
71
Page 72
Подключение к системе водоснабжения
Ñëèâ âîäû
В месте слива воды в машине раз
мещен обратный клапан, предназ наченный для того, чтобы отрабо танная вода не могла затечь об ратно в машину через сливной шланг.
Машина оснащена гибким шлангом
для слива воды длиной около 1,5 м (внутренний диаметр 22 мм).
Сливной шланг может быть удли
нен соединением с другим шлан гом с помощью соединителя. Сливной канал не должен превы­шать в длину4мивысота откачки не должна быть выше 1 м.
– Хомут для подключения шланга к
отводу канализации находится в пакете с принадлежностями, при­лагаемом к машине (см. монтаж­ный план).
– Шланг может быть проложен в ле-
вом или правом направлении.
-
-
Вентиляция
Если место подсоединения шланга к
­канализации находится ниже на
­правляющей роликов нижнего ко
­роба на дверце, то необходимо обес печить поступление воздуха в систе му слива. Иначе во время выполне ния программы вода может "всасываться" из моечной камеры.
Для вентиляции:
-
Откройте настежь дверцу прибора.
^
-
-
-
-
-
Штуцер между шлангом и отводом канализации рассчитан на под ключение шлангов различного диаметра. Штуцер следует укоро тить, если он слишком глубоко вдается в сливной шланг. Иначе возможно засорение сливного шланга.
Не допускается укорачивание сливного шланга!
,
При прокладке шланга не до пускайте образования заломов и перегибов!
72
^
-
-
-
Вытяните нижнее коромысло вверх.
^
Отрежьте крышку вентиляционно го вентиля.
-
Page 73
Технические характеристики
Модель посудомоечной машины
Высота 80,5 ñì
Высота ниши для встраивания
Ширина 59,8 ñì 59,8 ñì
Ширина ниши для встраивания
Глубина 57 ñì 57 ñì
Âåñ ìàêñ. 55 êã ìàêñ. 61 êã
Напряжение 230 Â 230 Â
Общая потребляемая мощность
Предохранитель 10 A 10 A
Справочные знаки проверки
Напор воды (гидравли­ческое давление)
Подключение горячей воды
Высота слива ìàêñ. 1 ì ìàêñ. 1 ì
Длина слива ìàêñ. 4 ì ìàêñ. 4 ì
Сетевой кабель îê. 1,7 ì îê. 1,7 ì
Вместимость 12/14 стандартных
G 1XXX G 2XXX
84,5 ñì
(регулировка + 6,5 см)
îò 80,5 ñì (+ 6,5 ñì) îò 84,5 ñì ( + 6,5 ñì)
60 ñì 60 ñì
2200 Âò 2200 Âò
KEMA, VDE, защита от радиопомех, Ростест-Москва
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
температура макс. 60 °C температура макс. 60 °C
наборов*
(регулировка +6,5 см)
KEMA, VDE, защита от радиопомех, Ростест-Москва
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
12/14 стандартных наборов*
* в зависимости от модели
73
Page 74
Меню Установки !
Меню "Установки !" для изменения стандартных парамет ров
Âõîä â ìåíþ
!"
Включите посудомоечную машину кнопкой U, åñëè îíà
^
еще выключена.
На дисплее появляется основное меню. Если включена функция памяти, то вместо списка про грамм появляется меню программы, выбранной в послед ний раз (см. главу "Память"). В этом случае Вы можете перейти в основное меню нажатием кнопки .
} Установки F
^ Выберите пункт меню
Дисплей переходит в меню "Установки
} ßçûê F
Главное меню
Установки !.
!".
Установки
r} Автомат.
r} Текущее время
-
-
-
74
^
Выберите пункт меню, который Вы хотели бы изме нить.
Нажатием кнопки : Вы можете вызвать краткую ин
-
формацию по выбранному пункту меню.
Установленные опции в подменю отмечаются галочкой
(.
-
Page 75
Меню Установки !
ßçûê J
Текстовые сообщения могут выво диться на дисплей на различных языках.
С помощью подменю "Язык жете изменить язык текстовых сооб щений.
Выберите нужный язык и подтвер
^
дите выбор кнопкой
OK.
Флажок, стоящий за словом "Язык
!", будет служить Вам
ориентиром, если Вы установите язык, который не понимаете. В этом случае выбирайте с по­мощью соответствующих кнопок тот пункт меню, за которым стоит флажок, до тех пор, пока не по­явится подменю
ßçûê !.
-
!"Âûìî
Текущее время
Вы можете выбрать, будет ли теку щее время отображаться на дисплее в 24-часовом или 12-часовом формате, и установить текущее вре
­ìÿ.
-
Выбор формата времени
-
Выберите пункт меню
^
Выберите нужный часовой формат
^
и подтвердите выбор с помощью
OK.
Установка текущего времени
^ Выберите пункт меню
вручную
.
^ Введите кнопкой
часа и подтвердите его кнопкой
OK.
Затем установите минуты.
После подтверждения установки ми­нут с помощью
OK индикация на дис-
плее возвращается в предыдущее меню, и с помощью кнопки U Вы мо жете снова перейти в меню "Установки
!".
Формат.
Установить
+/- значение
-
-
-
75
Page 76
Меню Установки !
Вид моющего средства
Для получения оптимальных резуль татов мойки Вы можете настроить Вашу посудомоечную машину на ис пользуемый вид моющего средства. Вы можете выбрать обычное мою щее средство, гель, средства "2 в 1" и комбинированные моющие сред ства. Выполнение программы будет настроено с учетом выбранного вида средства. В зависимости от програм мы при этом возможно значительное увеличение времени выполнения программы.
Обычное моющее средство:
При использовании обычного моюще­го средства Вам необходимо запол­нять соответствующие емкости ма­шины солью и ополаскивателем (см. главы "Заполнение контейнера реге­нерационной солью", "Заправка кон­тейнера ополаскивателем"). При этом будет активизирован инди катор недостатка ополаскивателя.
2â1:
При выборе функции "2 в 1" выполне ние программы будет настроено на использование моющих средств "2 в 1" (моющее средство с ополаски вателем). При этом не будут действовать функции дозирования ополаскива теля и индикации недостатка опо ласкивателя.
-
-
-
-
-
-
Комбинированные моющие сред ства:
При активированной функции Комбинированные моющие средства ("Tabs") посудомоечная машина на строена на применение комбиниро ванных моющих средств (моющее средство с ополаскивателем, добав лением соли или другими компонентами). Дозирование ополаскивателя и по
-
каз недостатка ополаскивателя деактивируются. Потребление соли уменьшается до количества с
1
/3äî1/4.
Не выбирайте дополнительную функцию "Комбинированные моющие средства" ("Tabs"): – при использовании средств "2 в 1"
(моющее средство с ополаскива­телем)
– при жесткости воды более 21 °d.
При этом примите во внимание указания производителя моющего
-
средства.
Результаты мойки и сушки посуды при использовании этих видов моющих средств сильно различа
­þòñÿ.
­В заводском исполнении машина на строена на применение обычного моющего средства.
^
Выберите используемый тип мою щего средства и подтвердите вы бор кнопкой
OK.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
76
Page 77
Сушка экспресс
Дверца при окончании программы в фазе сушки (см. главу "Обзор про
­грамм") автоматически приоткрывается для улучшения ка
-
чества сушки.
Вы можете также выключить эту функцию.
Выберите нужную установку и под
^
твердите выбор с помощью
OK.
Жесткость воды
Ваша посудомоечная машина осна­щена сенсорным устройством смяг­чения воды, которое автоматически определяет степень жесткости ис­пользуемой воды. После того, как Ваша машина будет подключена к системе водоснабже­ния и будет выполнена по крайней мере одна программа, Вы сможете в данном пункте меню увидеть уста­новленный уровень жесткости воды.
^
С помощью в меню "Установки
OK Вы снова попадете
!".
°d ммоль/л °f
1 2 3 4 5 6 7
-
8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-45 46-60 61-70
Меню Установки !
Значение
на индикаторе
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-8,1
8,3-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-81
83-108
110-126
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 45 60 70
77
Page 78
Меню Установки !
Внешнее устройство смягчения воды
Если посудомоечная машина под ключена к внешнему устройству смягчения воды, для работы которо го требуется регенерационная соль, то для получения оптимального ре зультата мытья Вам необходимо ус тановить жесткость, которую обес печивает Ваше внешнее устройство смягчения воды. Если Вы не знаете это значение, то настройте машину на жесткость 8 °d (1,4 ммоль/л).
^ Выберите фактическую жесткость
воды и подтвердите выбор с по­мощью
Если посудомоечная машина боль­ше не подключена к внешнему ус­тройству смягчения воды, снова выберите опцию
OK.
автоматически.
-
-
-
-
Ополаскиватель
Для получения оптимальных резуль татов полоскания Вы можете на строить дозировку ополаскивателя. Дозировка устанавливается ступеня ми 0-6 мл. Заводская настройка машины - дози ровка 3 мл ополаскивателя.
Количество дозированного ополас кивателя для посудомоеных машин может быть большим, чем установ лено, вследствии автоматической регулировки программы "Автомати ческая".
-
-
-
-
Если на посуде остаются пятна:
Установите более высокую дози
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
­Установите более низкую дози
ровку ополаскивателя.
Выберите с помощью
^
дозировку ополаскивателя и под твердите ее с помощью
+/- нужную
OK.
Контроль фильтров
Вы можете установить размер интер вала, через который машина будет напоминать Вам о необходимости контроля фильтров. Может быть установлен интервал от 30 до 60 циклов мойки.
Заводская настройка интервала в контроле фильтров - 40 циклов мой­ки.
^ Выберите нужный интервал и под-
твердите выбор с помощью
-
Настройка программы "Автоматическая"
­Вы можете настроить программу
"Автоматическая" так, чтобы в ней
­удалялись прочные загрязнения при
небольшом общем количестве за грязнений.
^
Выберите функцию дите выбор кнопкой
äà и подтвер
OK.
-
-
-
-
OK.
-
-
78
Page 79
Изменение основного меню
Меню Установки !
Вы можете изменить последовательность программ в ос новном меню и поставить в нем Ваши наиболее часто ис пользуемые программы на два первых места.
} Автомат. B } отменить
Перейдите с помощью кнопки e на программу, которую
^
Установка позиции 1 дальше }
e
Вы хотели бы поставить на первое место в основном меню, и выберите ее кнопкой, стоящей рядом с про
-
граммой.
^ Подтвердите действие кнопкой
дальше.
^ Перейдите с помощью кнопки e на программу, которую
Вы хотели бы поставить на второе место в основном меню, и выберите ее кнопкой, стоящей рядом с про­граммой.
^ Подтвердите действие кнопкой
дальше.
На дисплее появится результат установки, т.е. выбран­ные Вами программы. Если Вы хотели бы изменить еще одну позицию програм­мы, выбирайте функцию
назад äî òåõ ïîð, ïîêà íå äî
-
стигнете соответствующей строки меню.
-
-
^
Когда Вы выполните все изменения, подтвердите их нажатием на
готово.
79
Page 80
Меню Установки !
Сохранение опций
Вы можете дополнить некоторые программы опциями, например, уста новить более длительное предвари тельное ополаскивание (см. главу "Эксплуатация, выбор опций").
В пункте меню Вы можете определить, должны ли быть сохранены выполненные Вами настройки для следующего хода про грамм.
В заводской настройке данная функ ция выключена.
^ Выберите нужную установку и под-
твердите выбор с помощью
Сохранение опций
-
OK.
Температура
Вы можете решить, будет ли темпе ратура указываться в градусах
­Цельсия °C или в градусах Фаренгейта °F.
В заводской настройке температура указывается в градусах Цельсия °C.
Выберите нужные единицы темпе
^
ратуры и подтвердите выбор с по
­мощью
-
OK.
-
-
-
80
Page 81
Меню Установки !
Зуммер
При включенной функции зуммера сигнал звучит в конце программы и при появлении неполадки.
В заводской настройке функция зву чания зуммера включена.
Зуммер в конце программы
Сигнал зуммера в конце программы звучит по пять раз с интервалами и краткой паузой. Сигнал будет зву чать максимум один час, если Вы не выключите посудомоечную машину.
Зуммер при неполадке
При возникновении неполадок сигна­л звучит с интервалом и без паузы. Длительность звучания составит максимум две минуты, если Вы не выключите машину или не устраните неполадку.
Предупреждющий сигнал, звучащий при появлении неполад ки, отключить нельзя.
-
-
Настройка громкости зуммера
Вы можете выбрать один из двух уровней громкости звучания зуммера или выключить его.
âûêë:
-
Предупреждающий сигнал, звучащий в конце программы, выключен.
обычн.:
Предупреждающий сигнал звучит с обычной громкостью.
громко:
Предупреждающий сигнал звучит громко.
^ Выберите нужную громкость или
выключите зуммер.
^ Подтвердите с помощью
OK.
81
Page 82
Меню Установки !
Подтверждающий сигнал
Каждое нажатие какой-либо кнопки подтверждается акустическим сиг налом.
Громкость сигнала может быть на строена на один из 17 уровней.
Заводская настройка - уровень 8.
Выберите нужный уровень
^
громкости сигнала и подтвердите выбор с помощью
OK.
-
Яркость
Яркость индикации на дисплее мо­жет быть настроена на один из 17 уровней.
Заводская настройка - уровень 9.
^ Выберите нужную яркость и под-
твердите выбор с помощью
OK.
Память
С помощью функции памяти Вы мо жете сохранить последнюю выбран
­ную программу.
Если по окончании программы Вы выключите и снова включите маши ну или откроете и снова закроете дверцу, то на дисплее появится не основное меню, а последняя выбран ная программа.
В заводской настройке функция па мяти включена.
Выберите нужную опцию и под
^
твердите выбор с помощью
-
-
-
-
-
-
OK.
82
Page 83
Меню Установки !
Торговля
Только для специализированной торговли!
У посудомоечной машины есть раз личные демонстрационные програм мы для специализированных магазинов.
Программы "Демо-режим" и "Демо-режим бесконечный" демонстрируют пример управления посудомоечной машиной и многообразие ее функций:
Демо-режим:
Программу необходимо запускать нажатием какой-либо кнопки. Она полностью выполняется один раз, затем ее необходимо запустить снова.
Демо-режим бесконечный:
Программа начнется сразу после того, как Вы ее включите, и будет выполняться циклически до тех пор, пока Вы ее снова не выклю чите.
Демо: шум мытья:
В этой программе включаются на сосы, чтобы продемонстрировать шум мытья посуды.
Выставочное включение:
Установки, необходимые при пер вом вводе в эксплуатацию (уста новка языка, времени), не появля ются на дисплее.
Демо Сушка экспресс:
Дверца автоматически открывает ся.
Включение демо-режима
Выберите нужную опцию и под
^
твердите выбор с помощью
-
кнопкой
OK.
Подтвердите следующие запросы
^
­Нажмите любую кнопку, чтобы за
^
пустить выбранный демо-режим.
Для прерывания работы
^
демо-режима снова нажмите лю бую кнопку и подтвердите дейст вие с помощью
OK.
Выключение демо-режима
^ Выберите опцию
âûêë и подтвер-
дите выбор с помощью выключить демо-режим.
^ Подтвердите запрос
демо-режим?
с помощью OK.
Заводская настройка
Вы можете восстановить для всех установок исходное состояние, т.е.
­как в заводской настройке.
^
Подтвердите запрос
Восстановить заводскую на
-
стройку?
^
Подтвердите сообщение
стройки восстановлены.
-
-
мощью
Выход из меню "Установки
-
!"
Вы можете выйти из меню "Установки
­и вернуться в основное меню.
с помощью OK.
OK.
!" с помощью кнопки U
-
OK.
OK, чтобы
Выключить
-
Âñå íà
-
ñïî
-
-
-
-
83
Page 84
Гарантия качества товара84Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца, но не более 36 месяцев со дня его производства. При условии использо вания изделия исключительно для лич ных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предприни мательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа лизовать свои права на безвозмездное устра нение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством тре бований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации из делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от правильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной уста­новки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволя­ет узнать точную дату производства изде лия.
Гарантийное обслуживание не распространя ется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк ции, по регулировке, чистке, замене расходных материалов и прочему уходу за изделием;
расходные материалы (фильтры, мешки-пылесборники и т.п.).
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных матери алов просим обращаться к продавцу, у ко торого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
-
Сервисные центры Miele:
-
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
129164 Москва Зубарев пер., 15-1 Тел. (495) 745 89 80 Ôàêñ (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Ôàêñ (812) 332 03 32
Украина
ÎÎÎ "Ìèëå"
04073, Киев, Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза"
-
Òåë. (044) 590 26 22
-
8 800 501 25 50 Ôàêñ (044) 590 26 210 E-mail: service@miele.ua
Другие страны СНГ
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
Òåë. +7 495 745 89 80 Ôàêñ + 7495 745 89 84
-
Внимание!
Условия гарантии в данных стра нах (в силу местного законода тельства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
-
-
Page 85
858687
Page 86
Page 87
Page 88
Ïpàâî íà èçìeíeíèe ñîõpaíÿeòñÿ / G1872/G2872 / 0209
M.-Nr. 07 504 220 / 00
Loading...