MIELE G 1734, G 2734 User Manual [ru]

0 (0)
MIELE G 1734, G 2734 User Manual

Инструкция по эксплуатации

и гарантия качества

Посудомоечная машина

G 1734 / G 2734

До установки, подключения и подготовки прибора

ru - RU

к работе обязательно прочтите

 

инструкцию по эксплуатации и монтажную схему.

 

Вы обезопасите себя и

 

предотвратите повреждения прибора.

M.-Nr. 07 542 850

Содержание

Описание устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Внешний вид прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Панель управления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Принцип работы дисплея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Указания по безопасности и предупреждения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ваш вклад в охрану окружающей среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Утилизация упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Утилизация отслужившего прибора. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Экономное мытье посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Первый ввод в эксплуатацию. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Открывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Закрывание дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Блокировка дверцы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Внешнее устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Заполнение контейнера регенерационной солью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Индикатор недостатка соли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Заправка контейнера ополаскивателем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Индикатор недостатка ополаскивателя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Размещение посуды и столовых приборов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: . . . . . . . . . 23 Верхний короб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Съемная вставка с направляющими . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Подставка для чашек. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Фиксирующая планка (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Универсальный фиксатор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Перестановка верхнего короба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Нижний короб. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Вставки Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Держатель для бутылок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Столовые приборы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели). 30 Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) . . . . . . . . . . . . 31

2

Содержание

Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

Моющее средство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Загрузка моющего средства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Включение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Выбор программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Выбор опций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Запуск программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Индикатор времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Завершение программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Извлечение посуды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Остановка выполнения программы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Замена программы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Дополнительные функции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Чистка и уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

Чистка моечной камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Чистка дверного уплотнения и дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Чистка фронтальной панели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Проверка сеток фильтра в моечной камере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Чистка фильтров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Очистка распылительных коромысел . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Помощь при неисправностях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Технические неполадки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Неполадка в системе залива / слива воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины . . . . . . . . . 51 Звуки при работе прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Неудовлетворительный результат мойки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

Чистка фильтра в заливном шланге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Чистка сливного насоса и обратного клапана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Сервисная служба. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Ремонтные работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Обновление программ (Update). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Сертификат (только для РФ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

3

Содержание

Обзор программ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Дополнительно приобретаемые принадлежности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Электроподключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Подключение к системе водоснабжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

Система защиты от протечек воды Miele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Подача воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Слив воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Меню Установки J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Вход в меню "Установки J" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 ЯзыкJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Текущее время Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Вид моющего средства _. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Жесткость воды. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Внешнее устройство смягчения воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

Ополаскиватель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Контроль фильтров h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Настройка программы "Автоматическая" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Изменить основное меню k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Сохранение опций Ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Блокировка включения Ь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Температура &. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Зуммер / . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Подтверждающий сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Яркость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Контрастность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Память ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Торговля =. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Заводская установка Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Выход из меню "Установки" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Гарантия качества товара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

4

Описание устройства

Внешний вид прибора

a Верхнее распылительное коромысло (не видимо)

b Поддон для столовых приборов (в зависимости от модели)

c Верхний короб

d Среднее распылительное коромысло

e Отверстие поступления воздуха при сушке (в зависимости от модели)

f Нижнее распылительное коромысло

g Комбинированный фильтр h Типовая табличка

i Устройство блокировки ручки дверцы (не видимо)

j Контейнер для запаса ополаскивателя

k Двухкамерная кювета для моющих средств

l Контейнер для запаса регенерационной соли

5

Описание устройства

Панель управления

a Разъем для сервисных работ

Место подключения компьютера при проведении контроля и сер-

висного обслуживания (в том числе для обновления программ)

b Кнопка , с индикатором

(кнопка отсрочки старта)

Для выбора функции "Отсрочка старта".

c Кнопка : (кнопка "Инфо")

Для вывода на дисплей подробной информации по выбранному пункту меню.

dДисплей

Подробная информация приведена на следующей странице.

eMiele<home

Обозначение коммуницируемого прибора Miele|home.

f Кнопки навигации по меню ;?

Для перемещения маркера на дисплее.

Для изменения выделенного на

дисплее показателя.

Для просмотра других страниц меню.

g Кнопка OK

Для подтверждения выделенного

пункта меню или выбранного пока-

зателя.

h Кнопка Старт с индикатором

Для запуска выбранной программы мойки.

i Кнопка K (Âêë/Âûêë)

Для включения и выключения посудомоечной машины.

В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудомоечных машин. Различные модели обозначаются следующим образом: G 1732 и т.д. = G 1XXX

G 2732 è ò.ä. = G 2XXX

Обозначения G 1XXX и G 2XXX всегда являются ссылкой на номер, указанный на типовой табличке машины, назависимо от того, как обозначена модель на панели управления.

Типовая табличка находится с правой стороны дверцы.

6

Описание устройства

Принцип работы дисплея

С помощью дисплея могут быть выбраны:

программа

опции

время отсрочки старта

меню "Установки J"

Показ информации

Во время выполнения программы на

дисплей выводится следующая ин-

формация:

название программы

этап программы

предполагаемое время до оконча- ния программы

возможно, индикация возникших неполадок и рекомендации

Âцелях экономии электроэнергии дисплей выключится через несколько минут, если Вы в течение этого времени не нажмете никакую кнопку.Мигает контрольный индикатор "Старт".

Для того, чтобы снова включить дисплей, нажмите любую кнопку.

Выделенный элемент на дисплее

можно переместить с помощью кнопок навигации ;?.

С помощью кнопки ОК Вы подтверждаете сообщения или установки и переходите в следующее

меню или на другой уровень меню.

Для выбора какого-либо пункта

меню Вы выделяете его кнопками

навигации и подтверждаете с помощью кнопки ОК.

Символы в левой колонке меню

"Установки J" показывают, какое выбрано подменю.

Стрелки в правой части дисплея показывают, что еще есть пункты меню или текст, для показа которых необходимо использовать кнопки навигации ;?.

После последнего пункта меню в списке, который можно выбрать, появляется линия в виде штрихов.

Выбранная установка обозначается галочкой L.

В меню "Установки J" Вы можете изменить настройку электроники посудомоечной машины в зависимости от Ваших потребностей.

Более подробная информация содержится в одноименной главе.

7

Указания по безопасности и предупреждения

Эта посудомоечная машина отве- чает нормам технической безопасности. Однако ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материальному ущербу.

Прежде чем начать эксплуатировать этот прибор, внимательно

прочитайте данную инструкцию по эксплуатации.

Благодаря этому Вы защитите себя, а также избежите повреж-

дений посудомоечной машины. Бережно храните инструкцию по эксплуатации.

Надлежащее использование

~Используйте эту посудомоечную машину исключительно в домашнем

хозяйстве и только для мытья быто-

вой посуды. Использование машины в любых других целях, внесение изменений в ее конструкцию недопустимо и может оказаться опасным.

Производитель прибора не может нести ответственности за те его повреждения, причиной которых послужило неправильное пользование прибором или использование его не по назначению.

~Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не рекомендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè

~Не оставляйте без надзора детей,

если они находятся вблизи прибора.

Никогда не позволяйте детям играть с прибором. Существует опасность, что дети закроются в посудомоечной машине!

~Дети могут пользоваться посудомоечной машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c прибором, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль-

ной эксплуатацией прибора.

~Следите, чтобы моющее средство

было не доступно для детей!

Моющие средства могут быть причи- ной появления раздражения в рото-

вой полости и гортани или привести

к удушью. Поэтому также не подпускайте детей к открытой посудомоеч- ной машине. В посудомоечной машине еще могут оставаться остатки моющего средства.

Немедлено обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял в рот моющее средство.

8

Указания по безопасности и предупреждения

Техника безопасности

~Перед установкой проверьте отсутствие у посудомоечной машины внешних видимых повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуатацию поврежденный прибор. Эксплуатация поврежденной посудомоечной машины ставит под угрозу

Вашу безопасность!

~Посудомоечная машина должна

подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки,

имеющей защитный контакт

(нестационарное подключение). После установки машины должен оста-

ваться свободным доступ к розетке,

чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.

~Посудомоечной машиной не

должна закрываться сетевая вилка какого-либо электроприбора. Так

как глубина ниши может быть не-

большой, то из-за давления на вилку возникает угроза перегрева (опасность возникновения пожара).

~Посудомоечную машину запрещается устанавливать под варочной панелью. Высокая температура, излу- чаемая варочной панелью, может повредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается установка машины в непосредственной близости к нагревательным устройствам, не типичным для кухонных помещений (например, источникам открытого огня, используемым для обогрева).

~Подключение посудомоечной машины к электросети должно выполняться только после окончания всех монтажных работ.

~Убедитесь в том, что напряжение,

частота и предохранители электросети в Вашем доме соответствуют данным, указанным на типовой таб-

личке машины.

~Электробезопасность прибора гарантирована только в том случае, если он подключен к системе защит-

ного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого

основополагающего условия обеспе-

чения электробезопасности. В слу- чае сомнения поручите специалисту- -электрику проверить домашнюю

электропроводку.

Производитель не может нести ответственности за повреждения, при- чиной которых является отсутствующее или оборванное защитное заземление (например, удар электротоком).

~Не допускается подключение посудомоечной машины к электросети через разветвительную розетку или удлинитель. Такие устройства не могут обеспечить необходимую безопасность прибора (например, возникает опасность перегрева).

9

Указания по безопасности и предупреждения

~Размещение и подключение этого прибора на нестационарных объек-

тах (например, на судах) должно

быть выполнено только специализированной организацией/специалистами, если они обеспечат условия

для безопасной эксплуатации этого прибора.

~Пластмассовое гнездо подключе- ния воды содержит электрические

компоненты. Поэтому его нельзя погружать в жидкости.

~В заливном шланге имеются провода, находящиеся под напряжением. Поэтому не допускается укора- чивание этого шланга.

~Встроенная система Waterproof надежно защищает прибор от проте-

чек воды при следующих условиях:

правильная установка и подклю- чение,

своевременный ремонт посудомоечной машины или, соответственно, замена деталей при выявленных неисправностях,

перекрытие водопроводного крана при длительном отсутствии (например, во время отпуска).

Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудомоечная машина выключена. Машина, однако, не должна быть отключена от электросети.

~Поврежденная посудомоечная машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч- ную машину из эксплуатации и проинформируйте Вашего поставщика или сервисную службу о необходимости проведения ремонта.

~Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя причи- ной повышенной опасности, за которую Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизован-

ными фирмой Miele организациями, в

противном случае при последущих повреждениях прибора будет утеряно право на гарантийный ре-

ìîíò.

~Вышедшие из строя детали кон-

струкции должны заменяться только

на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.

~Отключите посудомоечную машину от электросети перед проведением техобслуживания (выклю- чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).

~Поврежденный сетевой кабель должен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности замена кабеля должна выполняться только квалифицированным электриком или специалистом сервисной службы Miele.

10

Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащая установка

~Производите установку и подклю- чение посудомоечной машины в соответствии с монтажным планом.

~Для того чтобы была гарантирована безупречная работа прибора, посудомоечная машина должна быть установлена горизонтально.

~Для обеспечения устойчивости следует устанавливать встраивае-

мые и интегрируемые посудомоеч- ные машины только под сплошную

столешницу, соединенную со стоящими рядом шкафами.

~Если Вы хотели бы переналадить отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под

столешницу, и удалить для этого цо-

коль, то Вам необходимо смонтировать цокольную бленду для под-

страивания. Используйте для этого

соответствующий монтажный комплект.

В ином случае существует опасность получения травм выступающими металлическими деталями!

Надлежащая эксплуатация

~Не наливайте в моечную камеру никаких растворителей. В противном случае существует опасность взрыва!

~Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные

пути может вызвать раздражение в

носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра- чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.

~Не оставляйте без нужды дверцу посудомоечной машины открытой.

Вы можете наткнуться на открытую

дверцу.

~Не становитесь и не садитесь на открытую дверь. Посудомоечная машина может опрокинуться. При этом Вы можете получить травму, или может сломаться посудомоечная машина.

~Используйте только стандартные моющие средства и ополаскиватели для бытовых посудомоечных машин. Ни в коем случае - для рук!

~Не применяйте моющие средства промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены материалы, а также существует опасность возникновения интенсивных химических реакций (например, с выделением гремучего газа).

~Не задавайте моющее средство (также и жидкое моющее средство) в контейнер для ополаскивателя.

Моющее средство может разрушить контейнер!

11

Указания по безопасности и предупреждения

~Не дозируйте моющее средство (также и жидкое моющее средство) в контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения

âîäû.

~Используйте только специальные, по возможности крупнозернистые

регенерационные соли или другие

чистые выварочные соли.

Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко-

торые могут стать причиной выхода

из строя системы смягчения воды.

~При размещении ножей и вилок в

посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображе-

ний безопасности остриями и

лезвиями вниз. В ином случае существует опасность получения

травм.

Мойка и сушка приборов, однако, облегчается, если их размещают в корзине ручками вниз.

~Не разрешается мыть пластмассовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразовые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой температуры эти предметы могут деформироваться.

~Если Вы используете дополнительную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), контейнер для моющего средства должен быть сухим или насухо вытертым. Во влажном контейнере моющее средство превратится в комок и, возможно, не будет полностью смыто.

Дополнительные принадлежности

~ B прибор могут быть установлены

или встроены дополнительные принадлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele.

При установке и встраивании других

деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро-

ванного качества работы прибора.

Утилизация посудомоечной машины

~ Чтобы дети не смогли закрыться в машине, выведите из строя замок дверцы. Удалите или сломайте ско-

бы замка.

Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.

12

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация упаковки

Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они

подлежат переработке.

В частности речь идет о следующих

видах материала:

Внешняя упаковка

Гофрированный картон 100%

утилизируемый материал, альтер-

натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)

Синтетическая упаковочная лента

из полипропилена (РР)

Внутренняя упаковка:

Растягивающийся полистрол (EPS) без добавления хлора или фтора

Днище, рамы крышки и опорные планки из необработанного дерева из лесных хозяйств

Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)

Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению коли- чества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация отслужившего прибора

Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности тех-

ники. При неправильном обращении

с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие

вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется

выбрасывать отслужившие приборы

вместе с обычным бытовым мусором.

Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте информацию у Вашего продавца.

До момента отправления в утилизацию Ваш отслуживший прибор должен храниться в недоступном для детей месте.

Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.

13

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Экономное мытье посуды

Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии.

Если Вы примете во внимание следующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:

^Полностью используйте вместимость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши-

ну. Тогда мойка будет выполняться наиболее экономично.

^Выбирайте программу мойки, кото-

рая соответствует виду посуды и

степени ее загрязненности.

^Выбирайте программу EnergiaOptima для энергосберегающей мойки.

^При подключении машины к системе горячего водоснабжения выбирайте программу Без нагрева для мытья слабо- и среднезагрязненной посуды.

В этой программе вода, используемая для мойки, не нагревается. Поэтому посуда по окончании программы может оставаться более влажной, чем в других программах.

^Принимайте во внимание рекомендации по дозировке производителя моющего средства.

^Применяя порошкообразные или жидкие моющие средства, Вы мо-

жете сократить количество средства на 1/3, если короба для посуды заполнены только наполовину.

14

Первый ввод в эксплуатацию

Открывание дверцы

Блокировка дверцы

^ Возьмитесь за выемку ручки и при-

Если дети не должны пользоваться

жмите замок дверцы кверху, что-

посудомоечной машиной, заприте

бы открыть ее.

дверцу с помощью устройства блоки-

Если Вы открываете дверцу во вре-

ровки.

 

мя работы машины, то функции мой-

^ Для того, чтобы заблокировать

ки автоматически будут прерваны.

дверцу, сдвиньте затвор под руч-

 

кой вправо.

Закрывание дверцы

^ Для снятия блокировки сдвиньте

 

^ Задвиньте короба для посуды.

затвор влево.

^ Прижмите дверцу до фиксации.

15

Первый ввод в эксплуатацию

^Включите посудомоечную машину кнопкой K.

Если машина включается в первый

раз, то на дисплее появляется текст

приветствия.

Индикация на дисплее автоматически переключается на установку языка.

 

C

#eština

-

 

F dansk

 

 

 

deutsch

e

 

 

 

 

^Выберите кнопками навигации ;? нужный язык и подтвердите его кнопкой ОК.

Установленный язык отмечается галочкой L.

Индикация на дисплее переключается на установку текущего времени.

C 24-ч. индикация

Y12-÷. индикация

^Выберите кнопками навигации ;? нужное текущее время и подтвердите его кнопкой ОК.

Индикация на дисплее переключается на установку текущего времени.

12:00

Установить текущее время

^Установите кнопками ;? час и

подтвердите значение кнопкой

OK.

Затем установите минуты и подтвердите значение кнопкой OK.

Эти установки сохранятся после первого полного выполнения програм-

ìû.

После подтверждения значения минут появятся два сообщения.

После подтверждения этих сообщений кнопкой OK на дисплее при не-

обходимости появятся указания

Недостаток соли è Недостаток ополаскивателя. После подтвер-

ждения этих сообщений индикация на дисплее переходит в основное меню.

Автоматическая

-

Быстрая d

40°C

Деликатная e

e

 

 

Теперь Вы можете выбрать и запустить программу или выключить прибор.

16

Первый ввод в эксплуатацию

Для первого ввода в

эксплуатацию Вам нужно:

прим. 1 кг регенерационной соли,

моющее средство для бытовых посудомоечных машин,

ополаскивающее средство для бытовых посудомоечных машин

Работоспособность каждой посудомоечной машины проверяется на заводе.

Наличие в машине остатков воды является следствием этой проверки и не указывает на то, что машина находилась ранее в эксплуатации.

Эта посудомоечная машина оснащена сенсорным устройством смяг- чения воды. Настройка устройства на местную жесткость воды происходит автоматически.

Внешнее устройство смягчения воды

Если посудомоечная машина подключена к внешнему устройству смягчения воды, для работы которого требуется регенерационная соль, то для получения оптимального результата мытья Вам все же необходимо установить жесткость воды.

^Настройте устройство смягчения воды посудомоечной машины на жесткость, которую обеспечивает Ваше внешнее устройство смягче- ния воды.

Если Вы не знаете это значение, то настройте машину на жесткость

8 °d (1,4 ммоль/л) (см. главу "Меню Установки J, внешнее устройство смягчения воды").

Заполнение контейнера регенерационной солью

Для того, чтобы получить хороший результат мытья, посудомоечная машина требует мягкой (с низким со-

держанием растворенной извести)

воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут по-

являться белые отложения.

Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг-

чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды.

Оно подходит для использования при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л).

Для этого устройства необходима регенерационная соль.

При использовании комбинированных моющих средств также заполняйте машину солью для достижения оптимальных результатов мойки и долговременного смягчения воды. При выборе функции "Комбинированные моющие средства" расход соли сокращается с 1/3 äî 1/4 (См. главу "Установки меню J, моющие средства").

17

Первый ввод в эксплуатацию

Вы можете увидеть на дисплее зна- чение жесткости воды, которое установило сенсорное устройство смягчения воды Вашей посудомоеч- ной машины (см. главу "Меню

Установки J, жесткость воды").

Если значение жесткости Вашей воды постоянно íèæå 4 °d

(= 0,7 ммоль/л), òî Âàì не нужно

заполнять контейнер солью. Показание недостатка соли выключается автоматически.

,Не наполняйте моющим средством (в том числе жидким) контейнер для запаса регенерационной соли. Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды!

,Используйте только специальные, по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, которые могут стать причи- ной выхода из строя системы смягчения воды.

^ При загрузке соли открывайте

дверцу машины только наполови-

íó, чтобы соль полностью попала в

контейнер.

^ Нажмите клавишу отпирания на

крышке контейнера для соли в на-

правлении стрелки. Крышка отки-

нется.

^ Поднимите загрузочную воронку.

18

 

Первый ввод в эксплуатацию

 

 

Индикатор недостатка соли

 

Íå заливайте воду в контейнер!

^ Загрузите дополнительно соль по

 

 

 

 

окончании программы, как только

 

 

на дисплее появится сообщение

 

 

F Добавьте соль.

 

 

^ Подтвердите кнопкой OK.

 

 

Индикатор недостатка соли погас-

 

 

íåò.

 

 

Если концентрация соли еще недо-

 

 

статочно высокая, то после добавле-

 

 

ния соли может продолжать высве-

 

 

чиваться индикация ее недостатка.

 

 

В этом случае еще раз нажмите

 

 

кнопку ОК.

^

Загрузите в контейнер такое мак-

Индикатор недостатка соли выклю-

чится, если Вы запрограммируете по-

 

симальное количество соли, пока

 

судомоечную машину на жесткость

 

он не заполнится или пока в отвер-

 

воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).

 

стии не выступит вода. Контейнер

 

 

 

вмещает до 1 кг соли, в зависимос-

,После каждого заполнения

 

òè îò åå âèäà.

 

соли сразу запустите на выполне-

 

 

 

Количество соли не должно пре-

ние программу "Быстрая" без по-

 

суды (без функции "Турбо"), чтобы

 

вышать 1 кг.

 

выплеснувшийся солевой раствор

 

 

При заполнении солью часть воды

был разбавлен и откачан.

 

будет вытеснена из контейнера и

 

выплеснется из него наружу.

 

^Очистите область загрузки от остатков соли, затем закройте крышку контейнера для соли.

^Затем сразу запустите на выполнение программу "Быстрая" без посуды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.

19

Первый ввод в эксплуатацию

Ополаскиватель

Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быстрее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в специальный контейнер и автоматически дозируется в соответствии с установкой.

,Используйте только ополаскиватели, предназначенные для бытовых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие средства для рук и любые другие моющие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.

В качества заменителя ополаски-

вающего средства Вы можете использовать

бытовой уксус с концентрацией уксусной кислоты не более 5%

èëè

10%-íûé раствор лимонной кислоты

В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от капель, чем при использовании специального ополаскивателя.

,Ни в коем случае не используйте уксус с высоким содержанием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом машина может выйти из строя.

Если Вы используете только ком-

бинированные моющие средства,

то Вам не надо заливать ополас-

киватель.

Заправка контейнера

ополаскивателем

^ Нажмите клавишу отпирания на

крышке контейнера для ополаски-

вателя в направлении стрелки.

Крышка откинется.

20

Первый ввод в эксплуатацию

^ Заполняйте контейнер ополаски-

вателем до тех пор, пока он не

станет виден в загрузочном отвер-

ñòèè.

Контейнер вмешает около 110 мл.

^Закройте крышку до отчетливой фиксации, в противном случае во

время мытья в контейнер для опо-

ласкивателя может попасть вода.

^Тщательно вытрите расплескавшийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенообразования при выполнении последующей программы мойки.

Для достижения оптимального результата полоскания Вы можете настроить дозировку ополаскивателя (см. главу "Меню Установки J, ополаскиватель").

Индикатор недостатка ополаскивателя

Если высвечивается индикация

( Добавьте ополаскиват., значит,

запаса ополаскивателя хватит еще на 2 - 3 выполнения программы.

^Своевременно загружайте ополаскиватель.

Если выбрана функция "2 в 1" или "Комбинированные моющие сред-

ства" ("Tabs"), то индикатор недостатка ополаскивателя не горит (см. главу "Меню Установки J, вид моющего средства").

^ Подтвердите кнопкой OK.

Индикатор недостатка ополаскива-

теля погаснет.

21

Размещение посуды и столовых приборов

На что следует обратить внимание

Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.

Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!

,Не мойте в посудомоечной ма-

шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, пластичной смазкой или краской. Эти материалы могут повредить посудомоечную

машину.

Вы можете размещать каждый предмет в любом месте коробов для по-

суды. При этом однако учитывайте,

пожалуйста, следующие рекомендации:

Предметы посуды и столовые приборы не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.

Размещайте посуду таким образом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!

Следите за тем, чтобы все предметы были в устойчивом положении.

Полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанавливайте в короба горлышками вниз.

Высокие, узкие полые сосуды, например, бокалы для шампанского,

следует размещать не в углах

коробов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше

омываться струями воды.

Предметы с глубоким дном устанавливайте как можно более на-

клонно, чтобы с них могла стекать

âîäà.

Следите за тем, чтобы распыли-

тельные коромысла не

блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды.

При необходимости проверьте

вращение коромысел рукой.

Следите за тем, чтобы мелкие

предметы не проваливались через прутья коробов.

Кладите такие предметы, например, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от модели).

Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или детали такой посуды, если они в большом количестве попадут в машину вместе с посудой. Такое окрашивание не будет влиять на устойчивость материала деталей из пластмассы.

22

Размещение посуды и столовых приборов

Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:

Столовые приборы и посуда из дерева или с деревянными деталями: в результате выщелачивания они теряют

привлекательный вид. Кроме того,

применяемый в них клей не рас- считан на мытье в посудомоечной

машине. Следствие: деревянные

ручки могут отклеиться.

Предметы декоративного искусства, например, античные дорогостоящие вазы или бокалы с украшениями: такие предметы не ус-

тойчивы к машинному мытью.

Пластмассовые предметы из

нетермостойкого материала: та-

кие предметы могут деформироваться.

Предметы из меди, латуни, олова и алюминия: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.

Предметы, покрытые декоративной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвесть.

Чувствительные к воздействию бокалы и посуда из хрусталя: после длительного использования они могут помутнеть.

Мы рекомендуем:

Покупать посуду, подходящую для мытья в посудомоечных машинах, и столовые приборы с пометкой "разрешается машинная мойка".

Бокалы могут помутнеть после

многократного мытья.

Используйте для бокалов программы с низкими температурами (см.

славу "Обзор програм") или программы для ухода за стеклом (в

зависимости от модели). Тогда

опасность помутнения уменьшается.

Пожалуйста, обратите внимание!

Серебро, которое было отполировано с помощью политуры для серебра, после окончания программы может оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом

случае плохо стекает. Такие предме-

ты необходимо затем насухо вытирать салфеткой.

Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержащими соединения серы. К таким продуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобовые, рыба, рыбный рассол и маринады.

,Детали из алюминиия (например, жироулавливающий фильтр) запрещается мыть в посудомоеч- ной машине с использованием агрессивных щелочных моющих средств, применяемых в промышленности. Может произойти повреждение материалов. В крайнем случае существует опасность возникновения взрывной химической реакции (например, с выделением гремучего газа).

23

Размещение посуды и столовых приборов

Верхний короб

,Из соображений безопасности эксплуатируйте машину только со вставленными верхним и нижним

коробами (кроме программы Áåç

âåðõ. êîð. 65 °C).

^Размещайте в верхнем коробе маленькие, легкие и хрупкие предметы, как, например, блюдца, чашки, рюмки, десертные тарелки и т. п.

Вы также можете поставить в верхний короб плоскую кастрюлю.

^Отдельные длинные приборы, например, половники, разливательные ложки и длинные ножи кладите в верхний короб спереди поперек.

Съемная вставка с

направляющими

Вы можете вынуть вставку с направ-

ляющими, чтобы освободить место

для больших предметов посуды, на-

пример, для плоской кастрюли.

Вынимание вставки a:

^Чтобы вынуть вставку, потяните ее за ручку вверх.

Установка вставки b:

^Установите вставку, направляя крюки под продольную проволоку верхнего короба.

^Нажмите за ручку на вставку вниз до отчетливой фиксации.

24

Размещение посуды и столовых приборов

Подставка для чашек

^ Откиньте вверх подставку для ча-

шек, чтобы была возможность раз-

местить более высокие предметы.

Модель G 2XXX:

Вы можете установить подставку

для чашек на два уровня высоты.

^ Вытяните подставку для чашек

вверх и снова ее зафиксируйте на

нужной высоте.

Фиксирующая планка

(в зависимости от модели)

Вы можете прислонить стаканы к

фиксирующей планке, чтобы они

приняли устойчивое положение.

^ Откиньте фиксирующую планку

вверх и прислоните к ней стаканы.

Вы можете откинуть фиксирующую планку к середине короба. Тогда предметы посуды будет легче размещать или вынимать.

25

Размещение посуды и столовых приборов

Универсальный фиксатор

Благодаря универсальному

фиксатору стаканы и узкие бокалы

принимают устойчивое положение.

^ Откиньте универсальный фикса-

тор назад и прислоните к нему вы-

сокие стаканы.

^В случае необходимости выньте одну часть вставки для столовых приборов, чтобы было место для высоких стаканов.

26

Размещение посуды и столовых приборов

Перестановка верхнего короба

Для того, чтобы получить в верхнем

или нижнем коробе больше места

для размещения высоких предметов

посуды, Вы можете переставлять

верхний короб в три позиции,

различающиеся по высоте примерно

íà 2 ñì.

Чтобы вода лучше стекала из

углублений, Вы можете также уста-

новить верхний короб в наклонном

положении: одна сторона выше, дру-

гая сторона ниже. При этом, однако,

следите, чтобы короб мог без помех

задвигаться в моечную камеру.

^ Вытащите верхний короб наружу.

Чтобы переставить верхний короб

вверх:

^ потяните короб вверх до его фик-

сации.

Чтобы переставить верхний короб

âíèç:

^ Потяните рукоятки, расположен-

ные с боковых сторон короба,

вверх.

^Установите желаемое положение короба и снова плотно зацепите рукоятки.

В зависимости от положения верхнего короба Вы можете разместить в коробах тарелки, имеющие, например, следующие диаметры.

Посудомоечные машины со вставкой для столовых приборов

(см. модель на типовой табличке)

Установ

C тарелок в см

êà

 

 

 

Верхний короб

Нижний

верхнего

короба

G1XXX

G2XXX

короб

 

 

 

 

 

Верхняя

15

19

31

 

 

 

 

Средняя

17

21

29

 

 

 

 

Нижняя

19

23

27

 

 

 

 

Посудомоечные машины с коробом для столовых приборов

(см. модель на типовой табличке)

Установ

C тарелок в см

êà

 

 

 

Верхний короб

Нижний

верхнего

короба

G1XXX

G2XXX

короб

 

 

 

 

 

Верхняя

20

24

31

 

 

 

 

Средняя

22

26

29

 

 

 

 

Нижняя

24

28

27

 

 

 

 

27

Loading...
+ 61 hidden pages