MIELE G 1734, G 2734 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Посудомоечная машина G 1734 / G 2734
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажную схему. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU
M.-Nr. 07 542 850
Page 2
Содержание
Описание устройства .............................................5
Внешний вид прибора ..............................................5
Панель управления ................................................6
Принцип работы дисплея ...........................................7
Указания по безопасности и предупреждения .......................8
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................13
Утилизация упаковки .............................................13
Утилизация отслужившего прибора..................................13
Экономное мытье посуды ..........................................14
Первый ввод в эксплуатацию.....................................15
Открывание дверцы ..............................................15
Закрывание дверцы ..............................................15
Блокировка дверцы...............................................15
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:........................17
Внешнее устройство смягчения воды ................................17
Заполнение контейнера регенерационной солью ......................17
Индикатор недостатка соли ........................................19
Ополаскиватель..................................................20
Заправка контейнера ополаскивателем ..............................20
Индикатор недостатка ополаскивателя ..............................21
Размещение посуды и столовых приборов .........................22
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине: .........23
Верхний короб ...................................................24
Съемная вставка с направляющими ..............................24
Подставка для чашек...........................................25
Фиксирующая планка (в зависимости от модели) ...................25
Универсальный фиксатор .......................................26
Перестановка верхнего короба...................................27
Нижний короб....................................................28
Вставки Comfort ...............................................28
Держатель для бутылок.........................................29
Столовые приборы ...............................................30
Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели). 30
Короб для столовых приборов (в зависимости от модели) ............31
2
Page 3
Содержание
Эксплуатация ...................................................32
Моющее средство ................................................32
Загрузка моющего средства........................................34
Включение ......................................................35
Выбор программы ................................................35
Выбор опций .....................................................36
Запуск программы ................................................37
Индикатор времени ...............................................37
Завершение программы ...........................................38
Выключение .....................................................38
Извлечение посуды ...............................................38
Остановка выполнения программы ..................................39
Замена программы................................................39
Дополнительные функции........................................40
Отсрочка старта .................................................40
Чистка и уход ...................................................42
Чистка моечной камеры ...........................................42
Чистка дверного уплотнения и дверцы ...............................42
Чистка фронтальной панели .......................................42
Проверка сеток фильтра в моечной камере ..........................44
Чистка фильтров .................................................44
Очистка распылительных коромысел ................................46
Помощь при неисправностях .....................................47
Технические неполадки ...........................................47
Неполадка в системе залива / слива воды............................49
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины .........51
Звуки при работе прибора .........................................53
Неудовлетворительный результат мойки.............................54
Устранение неисправностей ......................................57
Чистка фильтра в заливном шланге .................................57
Чистка сливного насоса и обратного клапана .........................58
Сервисная служба...............................................59
Ремонтные работы .............................................59
Обновление программ (Update)...................................59
Сертификат (только для РФ) ....................................59
3
Page 4
Содержание
Обзор программ .................................................60
Дополнительно приобретаемые принадлежности...................66
Электроподключение ............................................67
Подключение к системе водоснабжения ...........................68
Система защиты от протечек воды Miele .............................68
Подача воды.....................................................68
Ñëèâ âîäû.......................................................70
Технические характеристики .....................................71
Меню Установки J ...............................................72
Вход в меню "Установки J" ........................................72
ßçûêJ ..........................................................72
Текущее время Вид моющего средства
Жесткость воды..................................................75
Внешнее устройство смягчения воды ................................76
Ополаскиватель..................................................76
Контроль фильтров
Настройка программы "Автоматическая" .............................76
Изменить основное меню Сохранение опций
Блокировка включения Ü.........................................78
Температура &...................................................78
Зуммер
/ ......................................................79
Подтверждающий сигнал ..........................................80
Яркость .........................................................80
Контрастность ...................................................80
Память
^ .......................................................80
Miele{home .....................................................81
Торговля Заводская установка
Выход из меню "Установки" ........................................83
Гарантия качества товара ........................................84
Y ................................................73
_..........................................73
h.............................................76
k .......................................77
Ö .............................................77
=......................................................83
Z ...........................................83
4
Page 5
Внешний вид прибора
Описание устройства
a Верхнее распылительное коро
мысло (не видимо)
b Поддон для столовых приборов
(в зависимости от модели)
c Верхний короб
d Среднее распылительное коро
мысло
e Отверстие поступления воздуха
при сушке (в зависимости от модели)
f Нижнее распылительное коромысло
-
-
g Комбинированный фильтр
h Типовая табличка
i Устройство блокировки ручки
дверцы (не видимо)
j Контейнер для запаса ополаскива
òåëÿ
k Двухкамерная кювета для моющих
средств
l Контейнер для запаса регенераци
онной соли
-
-
5
Page 6
Описание устройства
Панель управления
a Разъем для сервисных работ
Место подключения компьютера при проведении контроля и сер висного обслуживания (в том чис ле для обновления программ)
b Кнопка , с индикатором
(кнопка отсрочки старта)
Для выбора функции "Отсрочка старта".
c Кнопка : (кнопка "Инфо")
Для вывода на дисплей подробной информации по выбранному пунк­ту меню.
d Дисплей
Подробная информация приве дена на следующей странице.
e Miele<home
Обозначение коммуницируемого прибора Miele|home.
В этой инструкции по эксплуатации описано несколько моделей посудо моечных машин. Различные модели обозначаются следующим образом: G 1732 и т.д. = G 1XXX G 2732 и т.д. = G 2XXX Обозначения G 1XXX и G 2XXX всегда являются ссылкой на номер, ука занный на типовой табличке машины, назависимо от того, как обозначена модель на панели управления. Типовая табличка находится с правой стороны дверцы.
-
f Кнопки навигации по меню ;?
Для перемещения маркера на дис
-
-
плее. Для изменения выделенного на дисплее показателя. Для просмотра других страниц меню.
g Кнопка OK
Для подтверждения выделенного пункта меню или выбранного пока­зателя.
h Кнопка Старт с индикатором
Для запуска выбранной програм­мы мойки.
i Кнопка K (Âêë/Âûêë)
Для включения и выключения по судомоечной машины.
-
-
-
-
6
Page 7
Принцип работы дисплея
Описание устройства
С помощью дисплея могут быть вы браны:
программа
опции
время отсрочки старта
меню "Установки J"
– – Показ информации
Во время выполнения программы на дисплей выводится следующая ин­формация:
название программыэтап программыпредполагаемое время до оконча-
ния программы
– возможно, индикация возникших
неполадок и рекомендации
В целях экономии электроэнергии дисплей выключится через не сколько минут, если Вы в течение этого времени не нажмете ника кую кнопку.Мигает контрольный индикатор "Старт". Для того, чтобы снова включить дисплей, нажмите любую кнопку.
-
-
-
Выделенный элемент на дисплее можно переместить с помощью кно пок навигации ;?.
С помощью кнопки ОК Вы подтверждаете сообщения или уста новки и переходите в следующее меню или на другой уровень меню.
Для выбора какого-либо пункта меню Вы выделяете его кнопками навигации и подтверждаете с по­мощью кнопки ОК.
Символы в левой колонке меню "Установки J" показывают, какое вы­брано подменю.
Стрелки в правой части дисплея по­казывают, что еще есть пункты меню или текст, для показа которых необходимо использовать кнопки навигации ;?.
После последнего пункта меню в списке, который можно выбрать, по является линия в виде штрихов.
Выбранная установка обозначается галочкой L.
-
-
-
В меню "Установки J" Вы можете изменить настройку электроники посудомоечной машины в зависи мости от Ваших потребностей. Более подробная информация со держится в одноименной главе.
-
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Эта посудомоечная машина отве чает нормам технической безо пасности. Однако ненадлежащее использование прибора может привести к травмам персонала и материальному ущербу. Прежде чем начать эксплуатиро вать этот прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. Благодаря этому Вы защитите себя, а также избежите повреж дений посудомоечной машины. Бережно храните инструкцию по эксплуатации.
Надлежащее использование
Используйте эту посудомоечную
~
машину исключительно в домашнем хозяйстве и только для мытья быто­вой посуды. Использование машины в любых других целях, внесение из­менений в ее конструкцию недопус­тимо и может оказаться опасным. Производитель прибора не может нести ответственности за те его по вреждения, причиной которых послу жило неправильное пользование прибором или использование его не по назначению.
-
-
-
-
-
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором. Существует опасность, что дети закроются в посудомоечной машине!
Дети могут пользоваться посудо
~
моечной машиной без надзора взрос лых, если они настолько освоили ра боту c прибором, что могут это де лать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль ной эксплуатацией прибора.
Следите, чтобы моющее средство
~
было не доступно для детей! Моющие средства могут быть причи­ной появления раздражения в рото­вой полости и гортани или привести к удушью. Поэтому также не подпус­кайте детей к открытой посудомоеч­ной машине. В посудомоечной маши­не еще могут оставаться остатки моющего средства. Немедлено обратитесь к врачу, если Ваш ребенок взял в рот моющее
­средство.
-
-
-
-
-
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять прибором, не ре комендуется его эксплуатация без присмотра или руководства со сто роны ответственного лица.
8
-
-
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте от
~
сутствие у посудомоечной машины внешних видимых повреждений. Ни в коем случае не вводите в эксплуата цию поврежденный прибор. Эксплуатация поврежденной посудо моечной машины ставит под угрозу Вашу безопасность!
Посудомоечная машина должна
~
подключаться к электросети только с помощью трехполюсной вилки, имеющей защитный контакт (нестационарное подключение). По сле установки машины должен оста­ваться свободным доступ к розетке, чтобы в любое время можно было отключить машину от электросети.
Посудомоечной машиной не
~
должна закрываться сетевая вилка какого-либо электроприбора. Так как глубина ниши может быть не­большой, то из-за давления на вилку возникает угроза перегрева (опас­ность возникновения пожара).
Посудомоечную машину запреща
~
ется устанавливать под варочной па нелью. Высокая температура, излу чаемая варочной панелью, может по вредить посудомоечную машину. По этой же причине не допускается ус тановка машины в непосредственной близости к нагревательным устрой ствам, не типичным для кухонных по мещений (например, источникам от крытого огня, используемым для обогрева).
-
-
-
-
-
-
Подключение посудомоечной ма
~
шины к электросети должно выпол няться только после окончания всех монтажных работ.
-
-
Убедитесь в том, что напряжение,
~
частота и предохранители электро сети в Вашем доме соответствуют
­данным, указанным на типовой таб личке машины.
Электробезопасность прибора га
~
рантирована только в том случае, если он подключен к системе защит ного заземления, выполненной в со ответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспе­чения электробезопасности. В слу­чае сомнения поручите специалисту-
-электрику проверить домашнюю электропроводку. Производитель не может нести от­ветственности за повреждения, при­чиной которых является отсут­ствующее или оборванное защитное заземление (например, удар электротоком).
Не допускается подключение по
~
­судомоечной машины к электросети
через разветвительную розетку или
­удлинитель. Такие устройства не мо
гут обеспечить необходимую безо пасность прибора (например, возни кает опасность перегрева).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Размещение и подключение этого
~
прибора на нестационарных объек тах (например, на судах) должно быть выполнено только специализи рованной организацией/специалис тами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.
Пластмассовое гнездо подключе
~
ния воды содержит электрические компоненты. Поэтому его нельзя по гружать в жидкости.
В заливном шланге имеются про
~
вода, находящиеся под напряже нием. Поэтому не допускается укора­чивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof
~
надежно защищает прибор от проте­чек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подклю-
чение,
– своевременный ремонт посудо-
моечной машины или, соответ­ственно, замена деталей при вы явленных неисправностях,
перекрытие водопроводного кра на при длительном отсутствии (на пример, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если посудо моечная машина выключена. Машина, однако, не должна быть от ключена от электросети.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Поврежденная посудомоечная
~
машина может представлять угрозу для Вашей безопасности! Сразу же выведите неисправную посудомоеч ную машину из эксплуатации и про информируйте Вашего поставщика или сервисную службу о необходи мости проведения ремонта.
-
-
-
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи ной повышенной опасности, за кото рую Miele не может нести ответ ственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизован ными фирмой Miele организациями, в противном случае при последущих повреждениях прибора будет утеряно право на гарантийный ре­монт.
Вышедшие из строя детали кон-
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета­лей Miele гарантирует, что требова­ния по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
Отключите посудомоечную маши
~
ну от электросети перед прове дением техобслуживания (выклю чить машину, вынуть сетевую вилку из розетки).
Поврежденный сетевой кабель
~
должен заменяться только специаль ным кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопас ности замена кабеля должна выпол няться только квалифицированным электриком или специалистом сер висной службы Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащая установка
Производите установку и подклю
~
чение посудомоечной машины в со ответствии с монтажным планом.
Для того чтобы была гарантирова
~
на безупречная работа прибора, по судомоечная машина должна быть установлена горизонтально.
Для обеспечения устойчивости
~
следует устанавливать встраивае мые и интегрируемые посудомоеч ные машины только под сплошную столешницу, соединенную со стоя щими рядом шкафами.
Если Вы хотели бы переналадить
~
отдельно стоящую посудомоечную машину в машину, встраиваемую под столешницу, и удалить для этого цо­коль, то Вам необходимо смонтиро­вать цокольную бленду для под­страивания. Используйте для этого соответствующий монтажный комп­лект. В ином случае существует опасность получения травм выступающими ме таллическими деталями!
-
-
-
-
-
Надлежащая эксплуатация
Не наливайте в моечную камеру
-
~
никаких растворителей. В противном случае существует опасность взрыва!
Избегайте вдыхания порошкооб
-
~
разных моющих средств! Не глотай те моющее средство! Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к вра чу, если Вы вдохнули или проглотили моющее средство.
Не оставляйте без нужды дверцу
~
посудомоечной машины открытой. Вы можете наткнуться на открытую дверцу.
Не становитесь и не садитесь на
~
открытую дверь. Посудомоечная ма­шина может опрокинуться. При этом Вы можете получить травму, или мо­жет сломаться посудомоечная маши­на.
Используйте только стандартные
~
­моющие средства и ополаскиватели
для бытовых посудомоечных машин. Ни в коем случае - для рук!
-
-
-
Не применяйте моющие средства
~
промышленного назначения, так как при этом могут быть повреждены ма териалы, а также существует опас ность возникновения интенсивных химических реакций (например, с вы делением гремучего газа).
Не задавайте моющее средство
~
(также и жидкое моющее средство) в контейнер для ополаскивателя. Моющее средство может разрушить контейнер!
-
-
-
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Не дозируйте моющее средство
~
(также и жидкое моющее средство) в контейнер для запаса регенераци онной соли. Моющее средство разру шает устройство для смягчения воды.
Используйте только специальные,
~
по возможности крупнозернистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде примеси, ко торые могут стать причиной выхода из строя системы смягчения воды.
При размещении ножей и вилок в
~
посудомоечную машину с корзиной для столовых приборов (зависит от модели) вставляйте их из соображе­ний безопасности остриями и лезвиями вниз. В ином случае су­ществует опасность получения травм. Мойка и сушка приборов, однако, об­легчается, если их размещают в кор­зине ручками вниз.
-
-
Дополнительные принад лежности
B прибор могут быть установлены
~
­или встроены дополнительные при
надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
Утилизация посудомоечной машины
Чтобы дети не смогли закрыться
~
в машине, выведите из строя замок дверцы. Удалите или сломайте ско­бы замка.
Производитель прибора не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнориро­вание приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
-
-
-
-
Не разрешается мыть пласт
~
массовые предметы, восприимчивые к горячей воде, например, одноразо вые столовые приборы и посуду. Из-за воздействия высокой темпера туры эти предметы могут деформи роваться.
Если Вы используете дополни
~
тельную функцию отсрочки старта (в зависимости от модели), контейнер для моющего средства должен быть сухим или насухо вытертым. Во влажном контейнере моющее сред ство превратится в комок и, возмож но, не будет полностью смыто.
12
-
-
-
-
-
-
-
Page 13
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает посудомоечную машину от повреждений при транс портировке. Материалы, используе мые при изготовлении упаковки, бе зопасны для окружающей среды и легко утилизируемы, поэтому они подлежат переработке.
В частности речь идет о следующих видах материала:
Внешняя упаковка
Гофрированный картон 100%
утилизируемый материал, альтер натива: термоусадочная пленка из полиэтилена (РЕ)
– Синтетическая упаковочная лента
из полипропилена (РР)
Внутренняя упаковка:
– Растягивающийся полистрол (EPS)
без добавления хлора или фтора
– Днище, рамы крышки и опорные
планки из необработанного дере ва из лесных хозяйств
Защитная пленка из полиэтилена (РЕ)
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов. Просим Bac по воз можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
-
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер
-
жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер жат вредные вещества, необходи мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется
­выбрасывать отслужившие приборы
вместе с обычным бытовым мусором.
Использйте вместо этого специально оборудованное место для сдачи и утилизации старых электрических и электронных приборов. Узнайте ин формацию у Вашего продавца.
До момента отправления в утилиза
­цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для детей месте.
Все пластиковые части прибора маркированы значком в соответ ствии с международной нормой. Это позволяет рассортировать их при утилизации.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Экономное мытье посуды
Работа этой посудомоечной машины отличается значительной экономией воды и электроэнергии. Если Вы примете во внимание сле дующие советы, то расход ресурсов будет также экономным:
Полностью используйте вмести
^
мость корзин для посуды, но не перегружая посудомоечную маши ну. Тогда мойка будет выполнять ся наиболее экономично.
Выбирайте программу мойки, кото
^
рая соответствует виду посуды и степени ее загрязненности.
^ Выбирайте программу
EnergiaOptima для энергосберега-
ющей мойки.
^ При подключении машины к систе-
ме горячего водоснабжения выби­райте программу
Без нагрева äëÿ
мытья слабо- и среднезагрязнен­ной посуды. В этой программе вода, используе мая для мойки, не нагревается. Поэтому посуда по окончании про граммы может оставаться более влажной, чем в других программах.
-
-
-
-
-
-
-
^
Принимайте во внимание рекомен дации по дозировке производите ля моющего средства.
^
Применяя порошкообразные или жидкие моющие средства, Вы мо жете сократить количество сред ства на
1
/3, если короба для по суды заполнены только наполови ну.
14
-
-
-
-
-
-
Page 15
Первый ввод в эксплуатацию
Открывание дверцы
^ Возьмитесь за выемку ручки и при-
жмите замок дверцы кверху, что­бы открыть ее.
Если Вы открываете дверцу во вре­мя работы машины, то функции мой­ки автоматически будут прерваны.
Закрывание дверцы
^ Задвиньте короба для посуды.
Блокировка дверцы
Если дети не должны пользоваться посудомоечной машиной, заприте дверцу с помощью устройства блоки­ровки.
^ Для того, чтобы заблокировать
дверцу, сдвиньте затвор под руч­кой вправо.
^ Для снятия блокировки сдвиньте
затвор влево.
^
Прижмите дверцу до фиксации.
15
Page 16
Первый ввод в эксплуатацию
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
Если машина включается в первый раз, то на дисплее появляется текст приветствия.
Индикация на дисплее автоматичес ки переключается на установку язы ка.
#eština -
C
F dansk
deutsch
e
^ Выберите кнопками навигации ;?
нужный язык и подтвердите его кнопкой ОК.
Установленный язык отмечается галочкой L.
Индикация на дисплее переключает­ся на установку текущего времени.
24-ч. индикация
C
Y 12-ч. индикация
Индикация на дисплее переключает ся на установку текущего времени.
12:00
-
Установить текущее время
­Установите кнопками ;? ÷àñ è
^
подтвердите значение кнопкой OK. Затем установите минуты и под твердите значение кнопкой OK.
Эти установки сохранятся после пер вого полного выполнения програм­мы.
После подтверждения значения ми­нут появятся два сообщения.
После подтверждения этих сообще­ний кнопкой OK на дисплее при не­обходимости появятся указания
Недостаток соли è Недостаток ополаскивателя
. После подтвер­ждения этих сообщений индикация на дисплее переходит в основное меню.
-
-
-
^
Выберите кнопками навигации ;? нужное текущее время и подтвер дите его кнопкой ОК.
16
Автоматическая
-
Быстрая d 40°C
Деликатная e e
Теперь Вы можете выбрать и запус тить программу или выключить при бор.
-
-
-
Page 17
Первый ввод в эксплуатацию
Для первого ввода в эксплуатацию Вам нужно:
прим. 1 кг регенерационной соли,
моющее средство для бытовых по
судомоечных машин,
ополаскивающее средство для бы
товых посудомоечных машин
Работоспособность каждой по судомоечной машины проверяется на заводе. Наличие в машине остатков воды является следствием этой провер ки и не указывает на то, что маши­на находилась ранее в эксплуата­ции.
Эта посудомоечная машина осна­щена сенсорным устройством смяг­чения воды. Настройка устройства на местную жесткость воды проис­ходит автоматически.
-
Внешнее устройство смягчения воды
Если посудомоечная машина под ключена к внешнему устройству смягчения воды, для работы которо го требуется регенерационная соль, то для получения оптимального ре зультата мытья Вам все же необхо димо установить жесткость воды.
-
Настройте устройство смягчения
^
воды посудомоечной машины на жесткость, которую обеспечивает Ваше внешнее устройство смягче ния воды.
­Если Вы не знаете это значение,
то настройте машину на жесткость
­8 °d (1,4 ммоль/л) (см. главу "Меню
Установки J, внешнее устройство смягчения воды").
Заполнение контейнера регенерационной солью
­Для того, чтобы получить хороший
результат мытья, посудомоечная ма­шина требует мягкой (с низким со­держанием растворенной извести) воды. При жесткой воде на посуде и стенках моечной камеры начнут по­являться белые отложения. Поэтому вода c жесткостью более 4 °d (0,7 ммоль/л) должна быть смяг­чена. Это происходит автоматически во встроенном в машину устройстве смягчения воды. Оно подходит для использования при жесткости воды до 70 °d (12,6 ммоль/л). Для этого устройства необходима ре генерационная соль.
При использовании комбинирован
­ных моющих средств также запол
-
-
няйте машину солью для достиже ния оптимальных результатов мой ки и долговременного смягчения воды. При выборе функции "Комбинированные моющие сред ства" расход соли сокращается с
1
/3до1/4(См. главу "Установки
ìåíþ J, моющие средства").
-
-
-
-
-
-
-
17
Page 18
Первый ввод в эксплуатацию
Вы можете увидеть на дисплее зна чение жесткости воды, которое установило сенсорное устройство смягчения воды Вашей посудомоеч ной машины (см. главу "Меню Установки J, жесткость воды").
Если значение жесткости Вашей воды постоянно íèæå 4 °d (= 0,7 ммоль/л),тоВамне нужно заполнять контейнер солью. Показание недостатка соли вы ключается автоматически.
Не наполняйте моющим сред-
,
ством (в том числе жидким) кон­тейнер для запаса регенерацион­ной соли. Моющее средство раз­рушает устройство для смягчения воды!
,
Используйте только специаль­ные, по возможности крупнозер­нистые регенерационные соли или другие чистые выварочные соли. Другие виды соли могут содер жать нерастворимые в воде при меси, которые могут стать причи ной выхода из строя системы смягчения воды.
-
-
При загрузке соли открывайте
^
-
дверцу машины только наполови íó, чтобы соль полностью попала в
-
-
-
контейнер.
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для соли в на­правлении стрелки. Крышка отки­нется.
-
18
^
Поднимите загрузочную воронку.
Page 19
Íå заливайте воду в контейнер!
Первый ввод в эксплуатацию
Индикатор недостатка соли
Загрузите дополнительно соль по
^
окончании программы, как только на дисплее появится сообщение
F
Добавьте соль.
Подтвердите кнопкой OK.
^
^ Загрузите в контейнер такое мак-
симальное количество соли, пока он не заполнится или пока в отвер­стии не выступит вода. Контейнер вмещает до 1 кг соли, в зависимос­ти от ее вида.
Количество соли не должно пре­вышать 1 кг.
При заполнении солью часть воды будет вытеснена из контейнера и выплеснется из него наружу.
^
Очистите область загрузки от ос татков соли, затем закройте крыш ку контейнера для соли.
Индикатор недостатка соли погас нет.
Если концентрация соли еще недо статочно высокая, то после добавле ния соли может продолжать высве чиваться индикация ее недостатка. В этом случае еще раз нажмите кнопку ОК.
Индикатор недостатка соли выклю­чится, если Вы запрограммируете по­судомоечную машину на жесткость воды до 4 °d (= 0,7 ммоль/л).
,
После каждого заполнения соли сразу запустите на выполне­ние программу "Быстрая" без по­суды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
-
-
-
-
^
Затем сразу запустите на выполне ние программу "Быстрая" без по суды (без функции "Турбо"), чтобы выплеснувшийся солевой раствор был разбавлен и откачан.
-
-
19
Page 20
Первый ввод в эксплуатацию
Ополаскиватель
Ополаскиватель необходим для того, чтобы с посуды при сушке хорошо стекала вода и чтобы посуда быст рее высыхала после полоскания. Ополаскиватель загружается в спе циальный контейнер и автоматичес ки дозируется в соответствии с уста новкой.
Используйте только ополаски
,
ватели, предназначенные для бы товых посудомоечных машин, но ни в коем случае не моющие сред ства для рук и любые другие мою­щие средства. Они могут привести к разрушению контейнера для ополаскивателя.
В качества заменителя ополаски­вающего средства Вы можете ис­пользовать
– бытовой уксус с концентрацией
уксусной кислоты не более 5%
èëè
10%-ный раствор лимонной кисло ты
-
-
-
-
Если Вы используете только ком бинированные моющие средства, то Вам не надо заливать ополас киватель.
Заправка контейнера
-
ополаскивателем
-
-
^ Нажмите клавишу отпирания на
крышке контейнера для ополаски­вателя в направлении стрелки. Крышка откинется.
-
-
-
В этом случае посуда будет более влажной и покрытой пятнами от ка пель, чем при использовании спе циального ополаскивателя.
,
Ни в коем случае не исполь зуйте уксус с высоким содержа нием кислоты (например, 25%-ную уксусную эссенцию). При этом ма шина может выйти из строя.
20
-
-
-
-
-
Page 21
Первый ввод в эксплуатацию
Заполняйте контейнер ополаски
^
вателем до тех пор, пока он не станет виден в загрузочном отвер­стии.
Контейнер вмешает около 110 мл.
^ Закройте крышку до отчетливой
фиксации, в противном случае во время мытья в контейнер для опо­ласкивателя может попасть вода.
Индикатор недостатка ополаскивателя
Если высвечивается индикация
(
Добавьте ополаскиват., значит,
запаса ополаскивателя хватит еще на2-3выполнения программы.
Своевременно загружайте ополас
^
киватель.
Если выбрана функция "2 в 1" или "Комбинированные моющие сред ства" ("Tabs"), то индикатор недо статка ополаскивателя не горит
-
(см. главу "Меню Установки J, вид моющего средства").
^ Подтвердите кнопкой OK.
Индикатор недостатка ополаскива­теля погаснет.
-
-
-
^
Тщательно вытрите расплескав шийся ополаскиватель для того, чтобы избежать сильного пенооб разования при выполнении после дующей программы мойки.
Для достижения оптимального ре зультата полоскания Вы можете настроить дозировку ополаскива теля (см. главу "Меню Установки J, ополаскиватель").
-
-
-
-
-
21
Page 22
Размещение посуды и столовых приборов
На что следует обратить вни мание
Удаляйте с посуды грубые остатки пищи.
Предварительное ополаскивание под струей воды не требуется!
Не мойте в посудомоечной ма
,
шине посуду, загрязненную золой, песком, воском, пластичной смаз кой или краской. Эти материалы могут повредить посудомоечную машину.
Вы можете размещать каждый пред­мет в любом месте коробов для по­суды. При этом однако учитывайте, пожалуйста, следующие рекоменда­ции:
– Предметы посуды и столовые при-
боры не следует вкладывать друг в друга и размещать так, чтобы они перекрывали друг друга.
Размещайте посуду таким обра зом, чтобы все ее поверхности могли омываться водой. Только в этом случае она будет хорошо вымыта!
Следите за тем, чтобы все пред меты были в устойчивом положе нии.
Полые емкости, например, чашки, бокалы, кастрюли и т.д. устанав ливайте в короба горлышками вниз.
-
-
-
-
-
-
Высокие, узкие полые сосуды, на
-
пример, бокалы для шампанского, следует размещать не в углах коробов, а в средней части. При этом такая посуда будет лучше омываться струями воды.
Предметы с глубоким дном уста
навливайте как можно более на клонно, чтобы с них могла стекать вода.
Следите за тем, чтобы распыли
тельные коромысла не блокировались слишком высокими или выступающими за края короба предметами посуды. При необходимости проверьте вращение коромысел рукой.
– Следите за тем, чтобы мелкие
предметы не проваливались через прутья коробов. Кладите такие предметы, напри­мер, крышки, в выдвижной поддон или короб для столовых приборов (в зависимости от модели).
Такие продукты, как, например, морковь, помидоры или кетчуп, могут содержать натуральные красители. Эти вещества могут окрасить пластмассовую посуду или детали такой посуды, если они в большом количестве попа дут в машину вместе с посудой. Такое окрашивание не будет вли ять на устойчивость материала деталей из пластмассы.
-
-
-
-
-
-
22
Page 23
Размещение посуды и столовых приборов
Предметы, не подходящие для мытья в посудомоечной машине:
Столовые приборы и посуда из де
рева или с деревянными дета лями: в результате выщелачивания они теряют привлекательный вид. Кроме того, применяемый в них клей не рас считан на мытье в посудомоечной машине. Следствие: деревянные ручки могут отклеиться.
Предметы декоративного искусст
ва, например, античные дорого­стоящие вазы или бокалы с укра­шениями: такие предметы не ус­тойчивы к машинному мытью.
– Пластмассовые предметы из
нетермостойкого материала: та­кие предметы могут деформиро­ваться.
– Предметы из меди, латуни, олова
и алюминия: они могут изменить свой цвет и потерять блеск.
Предметы, покрытые декоратив ной глазурью: после нескольких циклов мойки они могут выцвесть.
Чувствительные к воздействию бокалы и посуда из хрусталя: по сле длительного использования они могут помутнеть.
Мы рекомендуем:
Покупать посуду, подходящую для мытья в посудомоечных машинах, и столовые приборы с пометкой "разрешается машинная мойка".
-
-
-
-
Бокалы могут помутнеть после
многократного мытья. Используйте для бокалов програм мы с низкими температурами (см.
-
славу "Обзор програм") или про граммы для ухода за стеклом (в зависимости от модели). Тогда опасность помутнения уменьшает ся.
Пожалуйста, обратите внимание!
Серебро, которое было отполирова
но с помощью политуры для сереб
-
ðà, после окончания программы мо жет оставаться еще влажным или иметь пятна, так как вода в этом случае плохо стекает. Такие предме­ты необходимо затем насухо выти­рать салфеткой.
Серебро может изменить цвет при контакте с продуктами, содержа­щими соединения серы. К таким про­дуктам относятся, например, яичный желток, лук, майонез, горчица, бобо­вые, рыба, рыбный рассол и марина ды.
,
Детали из алюминиия (напри мер, жироулавливающий фильтр) запрещается мыть в посудомоеч ной машине с использованием аг рессивных щелочных моющих средств, применяемых в промыш ленности. Может произойти по вреждение материалов. В край нем случае существует опасность возникновения взрывной химичес кой реакции (например, с выделе нием гремучего газа).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Размещение посуды и столовых приборов
Верхний короб
Из соображений безопасности
,
эксплуатируйте машину только со вставленными верхним и нижним коробами (кроме программы
âåðõ. êîð. 65 °C
^ Размещайте в верхнем коробе ма-
ленькие, легкие и хрупкие предме­ты, как, например, блюдца, чашки, рюмки, десертные тарелки и т. п.
Вы также можете поставить в
верхний короб плоскую кастрюлю.
^
Отдельные длинные приборы, на пример, половники, разливательные ложки и длинные ножи кладите в верхний короб спе реди поперек.
).
Áåç
Съемная вставка с направляющими
Вы можете вынуть вставку с направ ляющими, чтобы освободить место для больших предметов посуды, на пример, для плоской кастрюли.
Вынимание вставки a:
^ Чтобы вынуть вставку, потяните
ее за ручку вверх.
Установка вставки b:
^
Установите вставку, направляя
-
крюки под продольную проволоку верхнего короба.
^
Нажмите за ручку на вставку вниз
-
до отчетливой фиксации.
-
-
24
Page 25
Размещение посуды и столовых приборов
Подставка для чашек
Откиньте вверх подставку для ча
^
шек, чтобы была возможность раз местить более высокие предметы.
Модель G 2XXX:
Вы можете установить подставку для чашек на два уровня высоты.
^ Вытяните подставку для чашек
вверх и снова ее зафиксируйте на нужной высоте.
Фиксирующая планка
(в зависимости от модели)
-
-
Вы можете прислонить стаканы к фиксирующей планке, чтобы они приняли устойчивое положение.
^ Откиньте фиксирующую планку
вверх и прислоните к ней стаканы.
Вы можете откинуть фиксирующую планку к середине короба. Тогда предметы посуды будет легче разме­щать или вынимать.
25
Page 26
Размещение посуды и столовых приборов
Универсальный фиксатор
Благодаря универсальному фиксатору стаканы и узкие бокалы принимают устойчивое положение.
^ Откиньте универсальный фикса-
тор назад и прислоните к нему вы­сокие стаканы.
^ В случае необходимости выньте
одну часть вставки для столовых приборов, чтобы было место для высоких стаканов.
26
Page 27
Размещение посуды и столовых приборов
Перестановка верхнего короба
Для того, чтобы получить в верхнем или нижнем коробе больше места для размещения высоких предметов посуды, Вы можете переставлять верхний короб в три позиции, различающиеся по высоте примерно на 2 см.
Чтобы вода лучше стекала из углублений, Вы можете также уста новить верхний короб в наклонном положении: одна сторона выше, дру гая сторона ниже. При этом, однако, следите, чтобы короб мог без помех задвигаться в моечную камеру.
^ Вытащите верхний короб наружу.
-
Установите желаемое положение
^
короба и снова плотно зацепите рукоятки.
В зависимости от положения верхне го короба Вы можете разместить в коробах тарелки, имеющие, напри мер, следующие диаметры.
Посудомоечные машины со вставкой для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
­Установ
êà
верхнего
короба
Верхняя 15 19 31
Средняя 17 21 29
Нижняя 19 23 27
Посудомоечные машины с коробом для столовых приборов
(см. модель на типовой табличке)
C тарелок в см
Верхний короб Нижний
G1XXX G2XXX
-
-
короб
Чтобы переставить верхний короб вверх:
^
потяните короб вверх до его фик сации.
Чтобы переставить верхний короб вниз:
^
Потяните рукоятки, расположен ные с боковых сторон короба, вверх.
Установ
êà
верхнего
короба
Верхняя 20 24 31
Средняя 22 26 29
Нижняя 24 28 27
-
-
C тарелок в см
Верхний короб Нижний
G1XXX G2XXX
короб
27
Page 28
Размещение посуды и столовых приборов
Нижний короб
^ Размещайте в нижнем коробе
большие и тяжелые предметы по­суды, такие как: тарелки, подносы, блюда, миски, кастрюли и т. д. В нижнем коробе Вы можете раз­мещать также и маленькие тарел­ки, например, блюдца.
Вставки Comfort
Вставки Comfort служат для мойки чашек, бокалов, тарелок, мисок и кастрюль.
^ Для размещения высокой посуды
откиньте подставку для чашек вверх.
^ Бокалы и рюмки на тонкой ножке,
например, для вина, шампанского или коньяка, прислоните к стенке или подвесьте в вырез подставки для чашек.
28
Page 29
Размещение посуды и столовых приборов
Короткая вставка Comfort
Вы можете вынуть вставку Comfort сзади по направлению вправо, чтобы освободить место для больших пред метов посуды, например, для плос кой кастрюли, или чтобы в случае необходимости установить другую вставку.
Снятие
^ Прижмите вставку книзу a è îäíî-
временно нажмите на фиксатор вовнутрь b.
Установка
-
Держатель для бутылок
Держатель служит для мойки узких предметов, например, молочных или детских бутылочек.
-
^ Вы можете устанавливать держа-
тель для бутылок в различных местах в нижнем коробе, см. об­ласти на рисунке, отмеченные бе­лым цветом. Не устанавливайте держатель в углы. Иначе струями воды не будут промываться внутренние части бу тылок, и они останутся недоста точно чистыми.
-
-
^
Установите короткую вставку Comfort сзади справа в нижний ко роб.
^
Установите вставку, направляя крюки под продольную проволоку нижнего короба.
^
Прижмите вставку книзу до фик сации.
-
-
29
Page 30
Размещение посуды и столовых приборов
Столовые приборы
Выдвижной поддон для столовых приборов (в зависимости от модели)
Если ложки не вставляются ручками между держателями, укладывайте их ручками на зубчатые шейки.
^ Разместите столовые приборы в
поддоне так, как это показано на рисунке.
Если укладывать ножи, вилки и лож­ки в отдельные отсеки, то после мойки приборы будет легче доста­вать.
Чтобы вода могла без остатка сте кать с ложек, передние части ложек должны быть уложены на зубчатые шейки.
Верхнее распылительное коро мысло не должно блокироваться высокими предметами (например, лопаточкой для торта)!
Вставки поддона для столовых при боров можно вынимать. Вы можете также вынуть только одну вставку для размещения более высокой посуды в верхнем коробе.
30
-
-
-
Page 31
Размещение посуды и столовых приборов
Короб для столовых приборов
(в зависимости от модели)
^ В целях безопасности размещайте
столовые приборы, не сортируя их, клинками и остриями вилок вниз, в ячейках короба. Приборы, однако, будут быстрее вымыты и высушены, если их раз­мещать в коробе ручками вниз.
При необходимости установите
^
вставку на корзину для столовых приборов.
^ Чайные ложки вставляйте в отсе-
ки для ложек, расположенные с боков корзины для столовых при боров.
Вставка в корзину для столовых приборов
Прилагаемая вставка служит для мытья сильно загрязненных ложек. Так как столовые приборы в этой вставке установлены отдельно, то они не закрывают друг друга, и струи воды лучше омывают их поверхно сти.
-
-
^
Разместите во вставке столовые приборы ручками вниз. Равномерно распределите прибо ры.
-
31
Page 32
Эксплуатация
Моющее средство
Используйте только моющее
,
средство для бытовых посудомо ечных машин.
Виды моющих средств
Современные моющие средства со держат много активных веществ. К числу важнейших относятся:
Фосфаты связывают жесткость
воды и препятствуют отложениям накипи.
– Щелочи необходимы для
размачивания засохших загрязне­ний.
– Энзимы разлагают крахмал и
растворяют яичный белок.
– Отбеливатели на основе кислоро-
да удаляют окрашенные пятна (например, чая, кофе или томатного соуса).
В основном предлагаются слабоще лочные моющие средства с содержа нием фосфатов, энзимов и отбелива теля на основе кислорода. Реже попадаются также продукты, не со держащие фосфатов.
Существуют различные формы мою щих средств.
Порошкообразные и в виде гелей моющие средства позволяют про водить дозирование различно, со гласно величине загрузки и степе ни загрязненности обрабатывае мого материала.
-
-
-
Таблетки содержат достаточное
для большинства применений ко личество моющего средства.
Наряду с обычными моющими сред ствами имеются продукты с различ ными дополнительными функциями (см. главу "Установки го средства"). При этом комбинированные моющие средства обладают наряду с функ цией мытья еще и функцией смягче ния воды (замена соли). Вы найдете эти продукты в продаже с пометкой "3 в 1", а если они еще обладают до полнительными функциями, такими как предохранение стеклянной по­верхности, наведение глянца на ме­таллических поверхностях или уси­ление чистящей способности, то с пометкой "4 в 1", "5 в 1" и т.д. Используйте такие комбинирован­ные моющие средства только при жесткости воды, которая указана из­готовителем на упаковке. Чистящая и осушающая способность
­этих моющих продуктов с дополни
­тельными функциями очень сильно
­различается от продукта к продукту.
­Оптимального результата мытья и
сушки вы добьетесь, используя стандартное моющее средство с
­отдельным дозированием соли и ополаскивателя.
-
-
-
!, Вид моюще
-
-
-
-
-
-
-
-
32
Page 33
Дозирование моющего средства
При дозировке моющего средства
^
учитывайте указания на упаковке.
Если не указано иное, то дозируй
^
те одну таблетку моющего сред ства или, в зависимости от загряз ненности посуды, от 20 до 30 мл в камеру II. При очень сильно загрязненной по суде Вы можете дополнительно положить немного моющего сред ства в камеру I (см. "Таблица про грамм").
Не применяйте в программе
^
ðàÿ
моющие средства в виде таб­леток. Они не смогут раствориться в этой программе полностью.
Áûñò
Эксплуатация
Если Вы используете меньше моющего средства, чем это реко мендуется, то посуда может быть
-
-
-
-
вымыта недостаточно чисто.
­Избегайте вдыхания порошко
,
образного моющего средства. Не
-
глотайте моющее средство. Попадание моющего средства в дыхательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обра титесь к врачу, если Вы вдохнули
-
или проглотили моющее средство. Следите, чтобы дети не контакти­ровали с моющими средствами. Поэтому не подпускайте детей близко к открытой посудомоечной машине. В ней могут находиться остатки моющего средства. Дозируйте моющее средство толь­ко непосредственно перед запус­ком программы и закрывайте дверцу с помощью блокировки (в зависимости от модели).
-
-
-
33
Page 34
Эксплуатация
Загрузка моющего средства
^ Нажмите на кнопку открывания.
Крышка контейнера откинется.
После выполнения программы откид­ная крышка открыта.
Помощь по дозированию
В камеру I входит максимум 10 мл, в камеру II максимум 50 мл моющего средства.
В камере II для помощи при дозиро вании нанесены отметки: 20, 30. При полностью открытой дверце отметки показывают приблизительную вели чину заполнения камеры в мл.
-
-
^
Загрузите моющее средство в ка меры и закройте крышку контей нера.
^
Закройте также упаковку с мою щим средством. Иначе в средстве могут образоваться комки.
34
-
-
-
Page 35
Эксплуатация
Включение
Проверьте, могут ли распылитель
^
ные коромысла вращаться без по мех.
Закройте дверцу.
^
Откройте водопроводный кран,
^
если он перекрыт.
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K.
Мигает индикатор "Старт".
На дисплее появляется список про грамм. Если включена функция памяти, то вместо этого появляется программ­ное меню программы, выбранной по­следней (см. главу "Меню Установки J, Память").
Автомат. Быстрая d 40°C
Деликатная e e
-
Выбор программы
Выбирайте программу мойки в зави
­симости от вида посуды и степени ее
­загрязненности.
В главе "Обзор программ" описаны программы и области их применения.
Нажатием кнопки : в главном меню Вы можете вызвать краткую информацию по выбранной про грамме.
Выберите нужную программу и
^
­подтвердите ее кнопкой ОК.
Индикация на дисплее переходит в программное меню.
Автомат.
Продолжительность 1:32 h
Опции
назад -
Теперь Вы можете задать вид ис­пользуемого моющего средства. При этом Вы можете выбрать обычное моющее средство, таб летки2в1икомбинированные моющие средства (см. главу "Меню Установки J, Тип моющего сред ства").
-
-
-
-
35
Page 36
Эксплуатация
Выбор опций
Теперь Вы можете дополнить вы бранную программу опциями.
Подтвердите выделенный пункт
^
ìåíþ
Опции кнопкой ОК.
На дисплее высвечиваются опции, которыми можно дополнить выбран ную программу.
В целом имеются следующие опции:
Турбо:
Для сокращения времени програм
мы. Для достижения оптимального ре­зультата мойки увеличиваются по­казатели потребления. В сочетании с программой "Быст­рая" функция "Турбо" используется при мойке без подогрева для опо­ласкивания посуды с запахом, если комплексная программа еще не нужна.
-
c назад -
Турбо L
Продленная сушка
Выберите нужную опцию и под
^
твердите ее кнопкой ОК.
­Выбранные опции отмечаются
галочкой L.
Индикация на дисплее после каждо го выбора возвращается в программ
­íîå ìåíþ.
^ Если для какой-либо программы
Вы хотели бы выбрать несколько опций (если имеются), повторите этот процесс.
^ Если Вы хотели бы отказаться от
выбранной опции, то снова под­твердите ее кнопкой ОК.
-
-
-
Предварит. ополаск.:
Для смыва легко отделяемых за грязнений.
Замачивание:
Для замачивания присохших за грязнений. Если Вы используете порошкоообразные моющие сред ства, загрузите прим. 5 г моющего средства в ячейку I.
Лучшая сушка:
Для улучшения сушки посуды, имеющей форму, при которой за труднена сушка, а также для предметов из пластика.
36
-
-
-
-
Page 37
Эксплуатация
Запуск программы
Нажмите кнопку "Старт".
^
Программа начинает выполняться. Горит контрольная лампочка "Старт".
Прерывать программу, если это вообще необходимо, рекоменду ется только в первые минуты вы полнения программы. Иначе важные этапы программы (например, регенерация устрой ства смягчения воды) могут ока заться пропущенными.
-
-
-
-
Индикатор времени
Перед запуском программы на дис­плее высвечивается продолжитель­ность выбранной программы в часах и минутах. В процессе выполнения программы происходит индикация времени, остающегося до заверше­ния программы.
Показание продолжительности про­граммы может быть различным для одной и той же программы. Это зави сит прежде всего от температуры входящей воды, цикла регенерации, количества посуды и ее загрязнен ности.
-
Значения времени в таблице про грамм соответствуют продолжитель ности программы при стандартной загрузке машины и стандартных тем пературах.
При каждом выполнении программы электроника машины корректирует значение длительности программы в соответствии с температурой ис пользуемой воды и количеством по суды.
Во время выполнения программы Вы можете увидеть индикацию текуще го времени, остаточного времени и времени окончания программы:
^ Нажмите кнопку ,.
^ Чтобы изменить индикацию в про-
граммном меню, снова нажмите кнопку ,.
Для экономии электроэнергии дисплей выключается спустя не­сколько минут, если Вы не касаетесь в это время кнопок. Чтобы снова включить дисплей,
­нажмите любую кнопку (за исклю
чением кнопки K ).
-
-
-
-
-
-
-
Если Вы выбираете программу в пер вый раз, то на индикаторе появится значение времени, которое соответ ствует средней продолжительности выполнения программы для холод ной воды.
-
-
-
37
Page 38
Эксплуатация
Завершение программы
Если на дисплее высвечивается со общение завершена.
Теперь Вы можете открыть машину и вынуть из нее посуду.
,
вреждений кромок столешницы водяным паром, после заверше ния программы откройте дверцу машины полностью (ни в коем случае не оставляйте ее неплотно закрытой) или оставьте дверцу закрытой до окончательной выем­ки посуды.
Конец, значит программа
Для того, чтобы избежать по
-
-
-
Выключение
После завершения программы:
^ Выключите посудомоечную маши-
ну кнопкой K.
Посудомоечная машина будет по­треблять электроэнергию до тех пор, пока Вы ее не выключите кла вишей K.
Извлечение посуды
Горячая посуда чувствительна к уда рам! Поэтому после выключения машины оставляйте охлаждаться в ней по суду до тех пор, пока Вы не сможете без труда брать ее руками.
Если после выключения машины Вы полностью откроете дверцу, то по суда остынет быстрее.
Освободите от посуды сначала
^
нижний короб, затем верхний и в заключение выдвижной поддон для столовых приборов (если име­ется). Таким образом Вы предотвратите попадание капель воды с верхнего короба или поддона на посуду в нижнем коробе.
-
-
-
-
Из соображений безопасности пере кройте водопроводный кран, если посудомоечная машина остается на длительный срок без присмотра, на пример, во время отпуска.
38
-
-
Page 39
Эксплуатация
Остановка выполнения программы
Выполнение программы будет прер вано, как только Вы откроете двер цу машины. Если Вы опять закроете дверцу, то выполнение программы продолжится через несколько секунд с того места, на котором она была прервана.
Если вода в посудомоечной
,
машине еще горячая, то существу ет опасность ошпаривания! Поэтому открывайте дверцу ма шины очень осторожно. Прежде чем опять закрыть дверцу, при­слоните ее неплотно примерно на 20 сек, чтобы температура выров­нялась во всем объеме моечного пространства. После этого при­жмите, пожалуйста, дверцу до ее фиксации.
-
-
-
-
Замена программы
Если крышка кюветы для моющих средств уже откинулась, то Вы уже не сможете заменить про грамму.
Если выполнение программы уже началось, Вы можете заменить про грамму следующим образом:
Автомат.
Мойка 1:30 h
^ Выберите пункт меню
Отмена è
подтвердите выбор кнопкой OK.
Выполнение программы прерывает­ся.
Автомат.
Конец программы
-
Отмена
-
назад -
^
Выберите пункт меню
назад è
подтвердите выбор кнопкой OK.
Индикация на дисплее возвращается к списку программ.
^
Выберите нужную программу и за пустите ее на выполнение.
39
-
Page 40
Дополнительные функции
Отсрочка старта
Вы можете установить время запус ка программы, например, для ис пользования ночных тарифов на электроэнергию. При этом Вы мо жете отложить время запуска на пе риод от 15 минут до 24 часов. Настройка функции выполняется шагами по 15 минут.
При использовании функции от срочки старта обратите внимание на то, чтобы при дозировании моющего средства его контейнер был сухим; при необходимости его следует предварительно выте­реть насухо. Иначе моющее сред­ство может склеиться в комок и не будет полностью размыто. Не используйте жидкие моющие средства, так как они могут вы­течь из контейнера.
^ Включите посудомоечную машину
кнопкой K.
Мигает индикатор
Старт.
-
-
-
Выберите в списке программ нуж
^
-
ную программу.
Нажмите кнопку ,.
^
На дисплее высвечивается текущее время, а также время, выбранное в
­последний раз в качестве времени
запуска. Дисплей также показывает время окончания программы. Горит индикатор ,.
12:00
Время запуска: Окончание:
^ Установите нужное время запуска
программы. Если кнопку держать нажатой, то автоматически будет происходить отсчет времени впе­ред или назад. Автоматически будет настроено значение времени окончания про­граммы.
^ Подтвердите время запуска кноп-
êîé OK.
Индикация на дисплее переходит в программное меню.
-
20:00
21:32
40
Page 41
Дополнительные функции
Нажмите кнопку "Старт".
^
Автоматическая
Запуск в: 20:00
Отмена
На дисплее появляются название программы и время ее запуска. Горят индикаторы "Старт" и ,.
В установленное время выбранная программа начнет выполняться авто матически. Индикатор , погаснет.
Для того, чтобы дети не кон-
,
тактировали с моющим сред­ством: Задавайте моющее средство
только непосредственно перед
началом выполнения программы, то есть, перед нажатием на кноп­ку "Старт", и замкните дверь с по­мощью устройства блокировки.
Запуск программы до наступления момента запуска:
Вы можете запустить программу, даже если еще не наступило уста новленное время запуска програм мы. Для этого действуйте следую щим образом:
Выберите пункт меню
^
Отмена è
подтвердите выбор кнопкой OK.
Индикатор , погаснет. На дисплее появится список программ, и начнет
­мигать индикатор "Старт".
Выберите нужную программу и на
^
жмите кнопку "Старт".
Программа начинает выполняться. Горит контрольная лампочка "Старт".
-
-
-
-
41
Page 42
Чистка и уход
Регулярно (примерно каждые4-6 месяцев) проверяйте общее со стояние Вашей посудомоечной машины. Это позволит выявить неполадки, прежде чем они воз никнут.
Все поверхности очень вос
,
приимчивы к возникновению ца рапин. Все поверхности могут из менить цвет или приобрести иной внешний вид, если будут контактировать с неподходящим чистящим средством.
Чистка моечной камеры
Моечная камера самоочищается в процессе работы посудомоечной ма­шины, если Вы всегда используете правильное количество моющего средства.
Однако, если несмотря на это, на­пример, появились отложения извес ти или жира, Вы можете удалить их с помощью специальных чистящих средств (имеются в продаже в сер висной службе Miele).
-
-
-
-
-
-
Чистка дверного уплотнения и дверцы
Регулярно протирайте уплотните
^
ли дверцы влажной тряпкой для того, чтобы удалить остатки пищи.
Сотрите остатки пищи и напитков,
^
попавшие на наружные стенки по судомоечной машины. Эти поверхности не относятся к моечной камере и не омываются струями воды.
Чистка фронтальной панели
Лучше всего удалить загрязне-
,
ния немедленно. Если загрязнения воздействуют в течение длительного времени, то при определенных обстоятель­ствах их уже больше не удасться удалить, в результате чего по­верхности могут изменить цвет или приобрести иной внешний вид.
-
^
Очистите фронтальную панель прибора, используя губчатую сал фетку, моющее средство для рук и теплую воду. В заключение про трите насухо мягкой салфеткой. Для чистки Вы можете использо вать также чистую, влажную сал фетку из микрофибры без чистя щего средства.
-
-
-
-
-
-
-
42
Page 43
Чистка и уход
Для того чтобы избежать повреж дений поверхностей, ни в коем случае не используйте для чистки:
чистящие средства, содержащие
соду, кислоту или хлориды,
чистящие средства для удаления
накипи,
абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок, пасту, наждаки,
чистящие средства, содержащие
растворители,
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали,
– средства для чистки посудомоеч-
ных машин,
– спреи для чистки духовых шка-
ôîâ,
чистящие средства для стекла,
абразивные, жесткие губки и щет-
ки, например, губки для кастрюль,
-
острые металлические скребки!
43
Page 44
Чистка и уход
Проверка сеток фильтра в моечной камере
Сетки комбинированного фильтра, расположенного на дне моечной ка меры, задерживают грубые частицы загрязнений из моющего раствора. Таким образом, эти частицы не могут попасть в систему циркуляции мою щего раствора и снова распреде литься по моечной камере с по мощью распылительных коромысел.
Запрещается выполнение мой
,
ки без установленных сеток фильтров!
Со временем фильтры могут засо­риться частицами загрязнений. Этот период времени зависит от особеннностей Вашего домашнего хозяйства.
После выполнения 40 программ (за­водская настройка) на дисплее по­явится сообщение W
фильтр
.
Проверьте
-
-
-
-
-
Чистка фильтров
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
^ Поверните ручку назад и разбло-
кируйте комбинированный фильтр a.
^ Выньте комбинированный фильтр
b, удалите крупные загрязнения и хорошо промойте фильтр под стру­ей воды. Для чистки фильтра мож­но использовать щетку.
-
Вы можете установить интервал контроля фильтров, составляющий 30 - 60 программ (см. главу "Меню Установки J, Контроль фильтров").
^
Проверьте комбинированный фильтр!
^
Очистите фильтр, если это требу ется.
^
В заключение нажмите кнопку ОК.
Индикация на дисплее возвращается к списку программ.
44
-
Page 45
Чистка и уход
Для очистки внутренней стороны фильтра необходимо открыть затвор:
^ Для этого прижмите друг к другу
детали с углублением в направ­лении стрелки a и откройте за­твор фильтра b.
^ Очистите все детали под проточ-
ной водой.
^ Затем замкните затвор так, чтобы
произошла фиксация.
Вставьте комбинированный
^
фильтр так, чтобы он плотно при­легал к дну моечной камеры.
^ Поверните ручку сзади вперед
пока стрелки не будут указывать друг на друга, чтобы зафиксиро­вать положение комбинированного фильтра.
,
Комбинированный фильтр должен быть надежно установлен и заблокирован. В противном слу чае грубые частицы загрязнений могут попасть в систему циркуля ции моющего раствора и засорить ее.
-
-
45
Page 46
Чистка и уход
Очистка распылительных коромысел
Остатки пищи могут отложиться в форсунках и опорах распылительных коромысел. Поэтому следует регу лярно проверять состояние коромы сел (примерно каждые 4-6 месяцев).
Выключите посудомоечную маши
^
íó.
Снимите распылительные коромыс ла следующим образом:
Выдвиньте наружу поддон для сто
^
ловых приборов (если имеется).
^ Нажмите вверх на верхнее распы-
лительное коромысло, чтобы со­единилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло.
-
-
Вытащите нижний короб наружу.
^
-
-
-
^ Вытяните нижнее коромысло с
усилием вверх.
^
Нажмите на среднее коромысло a, чтобы соединилось зубчатое сцепление, и отвинтите коромысло b.
46
^
Вдавите остатки пищи в форсун ках с помощью острого предмета внутрь коромысла.
^
Тщательно промойте коромысла в проточной воде.
^
Снова установите коромысла и проверьте, могут ли они вращаться без помех.
-
Page 47
Помощь при неисправностях
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок в ра боте посудомоечной машины, которые могут появиться при ее повседневной эксплуатации. Так как Вам не нужно будет вызывать специалиста сервисной службы, то Вы сэкономите и время, и деньги.
Сведения в нижеприведенной таблице должны Вам помочь найти причины неисправности и устранить их. Однако, следует учитывать, что:
Ремонтные работы имеют право производить только квалифициро
,
ванные специалисты. В результате неправильно выполненных ремонтных работ для Вас может возникнуть серьезная опасность.
-
Технические неполадки
Проблема Причина Устранение Дисплей остается тем-
ным, и не мигает кон­трольная лампочка "Старт" после того, как посудомоечная машина была включена кноп­кой K.
Посудомоечная машина не продолжает выпол нение мойки.
Не вставлена сете­вая вилка в розет­ку.
Выключился за­щитный предохра­нитель.
Выключился за-
-
щитный предохра нитель.
Вставьте вилку в розетку.
Включите предохранитель (минимальная величина тока срабатывания: см. ти­повую табличку).
Включите предохранитель
-
(минимальная величина тока срабатывания: см. ти повую табличку).
-
-
47
Page 48
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Звучит сигнал зуммера.
На дисплее высвечива ется индикация ошиб
-
êè:
Техническая ошибка Fхх. Позвоните в сервисную службу.
Звучит сигнал зуммера. На дисплее высвечива­ется индикация ошиб­ки:
Ошибка Water­proof F70 Закройте вод. кран
Смотря по обстоя тельствам, сбой в
-
работе или техни ческая неисправ ность.
Сработала система защиты от проте­чек Waterproof.
Выключите посудомоечную
-
машину кнопкой K.
-
Через несколько секунд:
­Включите посудомоечную
машину. Выберите с помощью
кнопки выбора программ нужную программу.
Нажмите кнопку "Старт".
Если снова появляется ин дикация ошибки, значит имеется техническая неис правность.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
– Закройте водопроводный
êðàí.
– Обратитесь в сервисную
службу Miele.
-
-
48
Page 49
Помощь при неисправностях
Неполадка в системе залива / слива воды
Проблема Причина Устранение Звучит сигнал зум
мера. На дисплее высвечи вается одна из сле дующих индикаций ошибки:
Залив воды Откройте вод. кран
Ошибка Залив воды Fxx
-
-
-
Закрыт кран водо снабжения.
Ошибка F12/F13: неполадка при зали­ве воды.
Полностью откройте водо
­проводный кран.
Прежде чем устранять непо ладку:
– Выключите посудомоечную
машину кнопкой K.
– Полностью откройте водо-
проводный кран и снова запустите программу.
– Очистите фильтр шланга
подачи воды (см. главу "Устранение неисправнос­тей").
– Гидравлическое давление
в точке подключения воды ниже, чем 30 кПа (0,3 бар). При необходимости обра титесь за помощью к водо проводчику.
-
-
-
-
49
Page 50
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Звучит сигнал зум
­мера. В программе "Без на грева" на дисплее вы свечивается индика ция ошибки:
Залив.вода очень хо лодная
Звучит сигнал зум
-
­мера. На дисплее высвечи вается индикация ошибки:
Ошибка залива воды F11
Температура посту пающей воды не до стигла требуемого
-
значения 45 °C (см.
-
главу "Подача воды").
-
-
Неполадка при сливе воды. В моечной камере, возможно, находится вода.
-
Повторите запуск про
граммы.
­Если снова появится со
общение об ошибке, ис пользуйте другую про грамму.
Прежде чем устранять непо ладку:
Выключите посудомоеч
ную машину кнопкой K.
Очистите комбинирован
ный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
– Прочистите сливной на-
сос (см. главу "Устранение неисправнос­тей").
– Прочистите обратный
клапан (см. главу "Устранение неисправнос­тей").
Устраните перегиб или узел на сливном шланге в случае их возникновения.
-
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Помощь при неисправностях
Общие проблемы, связанные с работой посудомоечной машины
Проблема Причина Устранение Дисплей не горит. Дисплей автоматичес
ки выключается в це лях экономии элект роэнергии (режим ожидания).
Звучит сигнал зум мера во время вы полнения програм
Неплотно закрыта
-
крышка контейнера
-
äëÿ ñîëè.
­мы. На дисплее высвечи­вается индикация ошибки:
Крыш. емк. с солью закрыть
На дисплее появится следующая индика­ция ошибки:
Сред. коромысло за блокир.
èëè
Нижнее коромысло за блокир.
Среднее или нижнее коромысло заблоки­ровано посудой.
-
Форсунки среднего или нижнего коромыс
-
ла засорены.
Нажмите любую кнопку.
­Машина выйдет из режима
­ожидания.
-
Закройте крышку.
Если крышка контейнера открылась во время выпол нения программы, то Вам также необходимо:
– Выключить и снова вклю-
чить посудомоечную ма­шину кнопкой K,
– снова запустить програм-
ìó.
Откройте дверцу машины и поставьте посуду, которая блокирует коромысло, по-другому.
Выключите посудомоеч
-
ную машину кнопкой K.
Затем:
Очистите коромысло (см. главу "Чистка и уход").
-
-
51
Page 52
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение В кювете для моющих
средств склеились ос татки моющего сред ства после мойки.
Невозможно закрыть крышку кюветы для моющих средств.
По окончании програм мы с внутренней сто роны дверцы и, воз можно, на внутренних стенках остается вла­га.
После завершения вы­полнения программы в моечной камере нахо­дится вода.
Кювета для моющих средств была влаж
-
ной при загрузке.
-
Приклеившиеся ос татки моющего средства заблоки ровали затвор кю веты.
Это не неполадка!
-
Обычный принцип
-
работы системы
-
сушки.
Засорился комбини­рованный фильтр в моечной камере.
Сливной насос или обратный клапан за блокирован.
Перегнут сливной шланг.
Дозируйте моющее сред ство только в сухую кювету.
-
Удалите остатки моющих
­средств.
-
-
Влага испарится сама спус тя короткое время.
Прежде чем устранять непо­ладку:
– Выключите посудомоеч-
ную машину кнопкой K.
Очистите комбинированный фильтр (см. главу "Чистка и уход").
Прочистите сливной насос
-
или обратный клапан (см. главу "Устранение неисправ ностей").
Устраните перегиб сливного шланга.
-
-
-
52
Page 53
Помощь при неисправностях
Звуки при работе прибора
Проблема Причина Устранение Стук в моечной каме
ðå.
Дребезжание в моеч ной камере.
Стук в системе водо­провода.
Распылительное коро
-
мысло при вращении ударяется о посуду.
Предметы посуды двига
-
ются в моечной камере.
Возможно, неполадка связана с монтажом или слишком небольшим се­чением водопровода.
Прервите выполнение
­программы и переставь те посуду, которая ме шает движению коро мысла.
Прервите выполнение
­программы и переставь те посуду так, чтобы она занимала устойчивое по ложение.
Не оказывает никакого влияния на функциони­рование посудомоечной машины. При необходи­мости обратитесь за по­мощью к водопроводчи­ку.
-
-
-
-
-
53
Page 54
Помощь при неисправностях
Неудовлетворительный результат мойки
Проблема Причина Устранение Посуда недоста
точно чистая по сле мойки.
На бокалах и сто ловых приборах остаются разво ды, бокалы име ют голубоватый оттенок; налет можно стереть.
Посуда неправильно рас
-
ставлена в машине.
-
Была выбрана слишком "слабая" программа мойки.
Проблема вызвана наличи ем въвшихся загрязнений при общем небольшом коли честве загрязнений (напри мер, если на посуде есть ос­татки чая).
Использовалось слишком мало моющего средства.
Вращение распылительных коромысел заблокировано посудой.
Комбинированный фильтр в моечной камере загрязнен или неправильно вставлен. Это может быть причиной засорения форсунок рас пылительных коромысел.
Обратный клапан заблоки рован в открытом положе нии. Грязная вода затекает обратно в моечную камеру.
-
Используется слишком большое количество опо
-
ласкивателя.
-
Учитывайте указания в
­главе "Размещение посуды и столовых приборов".
Выбирайте более интенсив ную программу (см. главу "Обзор программ").
Используйте функцию
­"Настроить автоматику" (см. главу "Меню Установки
-
J, Настроить автоматику").
-
Используйте больше мою­щего средства или другой вид средства.
Проверьте, хорошо ли вращаются коромысла, и при необходимости распо­ложите посуду по-другому.
Очистите комбинирован­ный фильтр или установите его правильно. При необходимости очисти
-
те форсунки коромысел (см. главу "Чистка и уход").
-
Прочистите сливной насос
-
и обратный клапан (см. гла ву "Устранение неисправ ностей").
Уменьшите дозировку (см.
-
главу "Меню Установки J, Ополаскиватель").
-
-
-
-
54
Page 55
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Посуда не про
сыхает, или бокалы и сто ловые прибо ры покрыты пятнами.
На посуде об разуется бе лый налет. Бокалы и сто ловые прибо ры приобрели молочный от тенок; налет можно сте реть.
-
-
Слишком малое количество
-
ополаскивателя, или кон тейнер для ополаскивателя
-
пустой.
-
Посуда слишком рано извле чена из машины.
Вы используете комбиниро ванные моющие средства,
Включена функция "2 в 1" или "Tabs", хотя не использу­ется соответствующее мою­щее средство.
-
Слишком малое количество ополаскивателя.
-
В контейнере для регенера
-
ционной соли отсутствует соль.
-
Было использовано неподходящее комбиниро ванное моющее средство.
Автоматическое устройство смягчения воды (сенсорное устройство) вышло из строя.
Заполните контейнер опо ласкивателем, увеличьте
­его дозу или при следующем добавлении ополаскивателя замените его на другой вид (см. главу "Начальный ввод в эксплуатацию").
Вынимайте посуду из маши
­ны позже (см. главу "Эксплуатация").
Установите функцию "Вид
­моющего средства" на ис пользование обычных мою щих средств и загрузите ополаскиватель (см. главу "Меню Установки J, Вид моющего средства").
Настройте функцию "Вид моющего средства" на ис­пользуемый вид моющего средства (см. главу "Меню Установки J, Вид моющего средства").
Увеличьте дозировку (см. главу "Меню Установки J, Ополаскиватель").
-
Заполните контейнер реге нерационной солью (см. гла ву "Начальный ввод в эксп луатацию").
Замените используемое мою
-
щее средство. При необходи мости используйте обычные таблетки или обычное мою щее средство в виде порош ка.
Обратитесь в сервисную службу Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
55
Page 56
Помощь при неисправностях
Проблема Причина Устранение Бокалы приобрели
коричневато-голубо ватый цвет; налет не стирается.
Бокалы потускнели и изменили цвет; на лет нельзя стереть.
Не полностью уда лены следы чая или губной помады.
Изменили цвет пред­меты из пласт­массы.
На столовых прибо рах видны следы ржавчины.
Компоненты моющего средства выделились в осадок.
Бокалы не предназначе ны для машинного мытья.
-
Произошли изменения на поверхности стекла.
Выбранная программа
-
имеет слишком низкую температуру мойки.
Моющее средство обла дает слишком низким от­беливающим действием.
Причиной этого могут быть натуральные краси­тели, например, из мор­кови, помидор или кетчу­па. Количество моющего средства или его отбели­вающее действие было слишком слабым для уда­ления натурального кра­сителя.
-
Некоторые столовые при боры недостаточно ус тойчивы к коррозии.
После загрузки регенера ционной соли не была за пущена программа. Остатки соли попали на посуду в процессе мойки.
Немедленно замените моющее средство.
Покупайте бокалы, под
­ходящие для машинного мытья.
Выберите программу с более высокой темпера турой мойки.
Замените моющее сред
­ñòâî.
Используйте больше моющего средства (см. главу "Эксплуатация"). Изменившие свою окрас­ку предметы уже не вер­нут свой первоначальный цвет.
-
Покупайте столовые при
-
боры, устойчивые к воз действию при машинном мытье.
-
Всегда после загрузки
-
соли запускайте выпол нение программы "Быст рая" без посуды (без функции "Турбо").
-
-
-
-
-
-
-
56
Page 57
Чистка фильтра в заливном шланге
Для защиты вентиля подачи воды в его резьбовой наконечник встроен фильтр. Если он засорится, то в мо ечную камеру будет поступать недо статочное количество воды.
Пластмассовый корпус на кон
,
це шланга подвода воды содер жит электрический клапан. Не по гружайте этот корпус в жидкости.
-
Устранение неисправностей
-
-
-
-
Рекомендация
Если Ваш опыт показывает, что вода в водопроводе содержит много не­растворимых примесей, то мы реко­мендуем установить между водопро­водным краном и резьбовым нако­нечником вентиля фильтр с большой поверхностью сетки. Такой фильтр можно приобрести в торговой организации техникой Miele или в сервисном центре Miele.
Для чистки сетки фильтра:
^
Отсоедините посудомоечную ма шину от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из ро зетки.
^
Закройте водопроводный кран.
^
Отвинтите вентиль подачи воды.
-
-
Выньте уплотнительное кольцо из
^
резьбового соединения.
^ Выньте сетку фильтра плоскогуб-
цами и очистите ее.
^ Снова вставьте фильтр и уплотне-
ние. При этом следите за правиль­ным положением деталей.
^ Наверните вентиль подачи воды
на водопроводный кран. При этом не допускайте перекашивания резьбового соединения.
^
Откройте водопроводный кран. Если через соединение проступает вода, то, возможно, Вы недоста точно затянули или перекосили со единение. Насадите вентиль подачи воды ровно и плотно затяните соедине ние.
-
-
-
57
Page 58
Устранение неисправностей
Чистка сливного насоса и обратного клапана
Если по завершении программы в моечной камере остается вода, зна чит она не была откачана. Работа сливного насоса и обратного клапана могли быть заблокированы какими-либо посторонними предме тами. Вы можете их легко удалить.
Отсоедините посудомоечную маши
^
ну от сети. Для этого выключите ее и выньте сетевую вилку из розетки.
Выньте комбинированный фильтр
^
из моечной камеры (см. главу "Чистка и уход", раздел "Чистка се­ток фильтра в моечной камере").
^ Вычерпайте воду из моечной каме-
ры с помощью небольшого сосуда.
-
-
-
Под обратным клапаном находится сливной насос (см. стрелку).
^ Удалите из сливного насоса все
посторонние предметы (особенно трудно заметить наличие осколков стекла). Для проверки поверните рукой рабочее колесо сливного на­соса. Колесо при этом можно вра­щать только толчками.
^
Прижмите стопор обратного клапа на внутрь a.
^
Снимите обратный клапан, направ ляя его вверх b и тщательно про мойте под струей воды.
^
Удалите из обратного клапана все посторонние предметы.
58
^ Аккуратно установите на место об-
ратный клапан.
,
Обязательно должна произой
ти фиксация стопора!
-
-
-
-
Page 59
Сервисная служба
Ремонтные работы
Если несмотря на указания, содер жащиеся в данной инструкции, Вы не можете устранить неполадку, обра титесь, пожалуйста в сервисный центр Miele по телефону:
или в сервисные центры Miele.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в главе "Гарантия качества товара".
Сообщите в сервисную службу мо
^
дель и заводской номер Вашей по судомоечной машины.
Эти данные Вы найдете на типовой табличке, расположенной с правой стороны дверцы при ее открытом со­стоянии.
-
-
Обновление программ (Update)
Благодаря возможности актуализа ции программ в будущем можно бу дет внести в электронный блок уп равления машины новые параметры программ.
Актуализация может быть прове дена, как только в будущем потребу ется изменить программы в соответ ствии с новыми разработками. Miele своевременно проинформирует Вас о возможности актуализации про
-
грамм.
-
-
-
-
-
-
-
-
Сертификат (только для РФ)
ÐÎÑÑ. DE.ÀÞ64.Â14311 ñ 26.02.2007 ïî 25.02.2010
Соответствует требованиям ГОСТ Р 52161.2.5-2005, ГОСТ Р
51318.14.1-99, ÃÎÑÒ Ð 51318.14.2-99, ÃÎÑÒ Ð 51317.3.2-99, ÃÎÑÒ Ð
51317.3.3-99
59
Page 60
Обзор программ
Посуда Остатки пищи Свойства программы
смешанная,
невосприимчивая
посуда
восприимчивые к
высоким температурам
бокалы и пластиковые
изделия
смешанная посуда
все бытовые остатки пищи
свежие,
не сильно присохшие
остатки пищи
нормальные, слегка
присохшие остатки пищи
нормальные, слегка
присохшие остатки пищи
изменяемая, сенсорная
программа
укороченная программа
короткая программа
изменяемая, сенсорная
программа с уходом за
бокалами
средние параметры
программ
укороченная программа
экономичная программа
с предварительным
ополаскиванием
укороченная программа
очень высокая мощность
Кастрюли, сковороды,
невосприимчивый
фарфор и приборы
1)
содержащие крахмал остатки пищи могут возникнуть напр. от картофеля, макарон, риса или густого супа. Содержащие белок остатки пищи возникают от жареного мяса, рыбы, яиц или пудингов.
пригоревшие, сильно
прилипшие, сильно
присохшие, содержащие
крахмал или белок
остатки пищи
1)
укороченная программа
макс. результат очистки
укороченная программа
очистки
60
Page 61
Обзор программ
Программа Моющее средство
Автоматические
программы
+ Турбо
Быстрая 40°C
Деликатная
Камера I
2)
Камера II
25 ìë
èëè
1 Tab
20 ìë
èëè
1 Tab
20 ìë
èëè
1 Tab
2)
3)
Легкая 50°C
+ Турбо
Экономичная
Нормальная 55°C
+ Турбо
Усиленная 65°C
+ Турбо
Интенсивная 75°C
+ Турбо
2)
см. главу "Очиститель"
3)
Возможно, что некоторые таблетки растворяются не полностью.
-
-
10 ìë
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
25 ìë
èëè
1 Tab
61
Page 62
Обзор программ
Программа Выполнение программы
Предвари
тельная
Мойка°CПромежуточная мойка Ополаски
-
12
вание
°C
-
Сушка
Автоматические программы
Быстрая 40 °C 40 X 45 X Деликатная # изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с
Экономичная 45 X 60 X
Легкая 50 °C 50 X 65 X
Нормальная 55 °C X 55 X 65 X
Интенсивная 65 °C X 65 X 65 X
Интенсивная 75 °C X 75 X 65 X
изменяемая программа, сенсорная регулировка в соответствии с
количеством посуды и остатками пищи
при необхо
димости
при необхо
димости
45-65 при необходимости 65 X
-
количеством посуды и остатками пищи
40-48 при необходимости 55 X
-
62
Page 63
Обзор программ
55 °C êÂò/÷
1)
Литры Холодная вода
Длительность
15 °C
÷:ìèí.
Расход
Электроэнергия Âîäà
Холодная вода
15 °C êÂò/÷
0,95-1,35 0,70-1,00 8-17 1:36-2:38 1:18-2:21
0,55 0,20 10 0:38 0:27
0,75-1,00 0,45-0,55 10-17 1:26-2:02 1:17-1:43
0,95 0,60 10 2:45 2:34
1,05 0,75 10 1:36 1:23
1,15 0,80 13 2:09 1:58
1,25 0,95 13 2:19 2:06
1,50 1,10 16 2:38 2:27
1) Значения указаны на основании EN 50242. На практике могут быть существенные отличия из-за отличающихся условий или из-за наличия сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
Выбор функции "Tabs" может увеличить потребление энергии на на 0,2 кВч. При этом продол жительность программы увеличится на 15 минут.
Горячая вода
1)
Горячая вода
55 °C
÷:ìèí.
-
63
Page 64
Обзор программ
Программа Область применения
Гигиена Для гигиеничной мойки посуды со специальным ходом программы
Предварительная Для ополаскивания пахнущей посуды,
Без нагрева ! Может использоваться только при подключении к системе
Паста/паэлья/ (блюдо из плавленного сыра и картофеля)
Пластмасса ! Для бережной мойки предметов из пластика, пригодных для
Без верхнего короба 65 °C Для массивной, не чувствительной к нагреву посуды
Пив. бокал гор. ! Для мойки пивных бокалов без дозирования ополаскивателя;
Пив. бокал хол. ! Для быстрой мойки пивных бокалов для непосредственного
для уничтожения бактерий, например, с детских бутылочек,
разделочных досок, посуды для приготовления пищи
если запуск полной программы не целесообразен
горячего водоснабжения с минимальной температурой воды 45 °C; для мытья слабо- и среднезагрязненной посуды; с активизацией управляемой сенсором функции "Бережный уход"
Для удаления присохших остатков пасты/паэльи; рекомендовано использование 120% моющего средства
машинного мытья; с активизацией функции "Бережный уход"
(например, напольных ваз)
без добавления моющего средства; с активизацией функции "Бережный уход"
повторного использования, без дозирования ополаскивателя; без добавления моющего средства; с активизацией функции "Бережный уход"
64
Page 65
Обзор программ
Ãîðÿ
÷àÿ
âîäà
55 °C
êÂò/÷
1)
Литры Холод
-
Длительность
-
íàÿ
âîäà
15 °C
÷:ìèí.
Выполнение программы Расход
Электроэнергия Âîäà
Предва
ритель
íîå îïî
ласкива
íèå
2X X X X X 0,05 26 1:26
Мойка°CОполас
-
-
-
-
X 0,01 0,01 4 0:13 0:13
X 75 X 65 X 1,40 1,10 13 2:29 2:16
X 45 X 65 X 0,85 0,60 13 2:07 1:55
X 65 X 65 X 1,00 0,65 13 1:52 1:39
кивание 2
12
70 X 70 X 1,45 1,15 13 2:14 2:05
35 X 55 X 0,50 0,30 10 0:49 0:41
-
Ополас кивание
°C
Сушка Холод
-
-
íàÿ
âîäà 15 °C êÂò/÷
1)
Горячая
âîäà
55 °C
÷:ìèí.
25 X X 0,20 10 0:17
1) Значения указаны на основании EN 50242. На практике могут быть существенные отличия из-за отличающихся условий или из-за наличия сенсоров. Указанная продолжительность устанавливается в зависимости от Ваших бытовых условий.
Выбор функции "Tabs" может увеличить потребление энергии на на 0,2 кВч. При этом продол жительность программы увеличится на 15 минут.
-
65
Page 66
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для лучшего использования посудомоечной машины
Для использования посудомоечной машины в соответствии с индивидуаль ными потребностями и возможностями ее встраивания Вы можете приобрести дополнительные принадлежности в фирменном магазине или сервисной служ бе Miele. В зависимости от модели машины отдельные принадлежности мо гут относиться к ее серийному оснащению.
-
-
-
Вы хотели бы...
...мыть бокалы на длинной ножке ...вставка для бокалов в верхний
...мыть детали капуччинатора Miele
...мыть небольшие тарелки, буты­лочки для детского питания и мел­кие предметы в верхнем коробе
...мыть различные тарелки, чаш­ки и бокалы в верхнем коробе
...мыть бутылки, например, молочные бутылки или бутылочки для детского питания
...мыть дополнительные столо вые приборы, например, ложки для разлива соуса, небольшие приборы
Для этого Вам требуется...
короб
...вставка для капуччинатора в верхний короб
...многофункциональная корзина для верхнего короба
...вставка Vario для верхнего короба
...держатель для бутылок
-
...малая корзина для столовых приборов в нижний короб
...мыть много бокалов ...вставка для бокалов в нижний
короб
...мыть большие тарелки ...вставка для тарелок диаметром до:
-33ñì
-35ñì
...постоянно получать информа цию о работе Вашей посудомо ечной машины
66
-
...коммуникационный модуль
-
Miele|home è Miele|home InfoControl
Page 67
Электроподключение
Посудомоечная машина серийно ос нащена кабелем электропитания с вилкой для подключения к розетке с заземляющим контактом.
После установки и подключе
,
ния посудомоечной машины ро зетка должна оставаться доступ ной. В целях безопасности не допуска ется использование удлинителей (опасность возгорания вследствие перегрева).
Поврежденный сетевой кабель дол жен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приоб­рести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности за­мена кабеля должна выполняться только квалифицированным элект­риком или специалистом сервисной службы Miele.
,
Убедитесь в том, что напряже­ние, частота и предохранители электросети в Вашем доме соот ветствуют данным, указанным на типовой табличке, а также в соот ветствии установленной розетки и вилки посудомоечной машины.
-
-
-
-
-
-
-
-
Технические данные - см. типовую табличку с правой стороны дверцы.
,
Для подключения необходима стационарная электропроводка с заземлением!
67
Page 68
Подключение к системе водоснабжения
Система защиты от протечек воды Miele
Своей системой защиты от протечек воды Miele гарантирует при ее надлежащем монтаже широкую за щиту от ущерба, который может на нести вода, на весь срок службы по судомоечной машины.
-
Подача воды
Вода в посудомоечной машине
,
не является питьевой водой!
Посудомоечная машина может
-
-
подключаться к системе холодно го или горячего водоснабжения (макс. температура 60 °C). При использовании энергосберегающих способов на грева воды мы рекомендуем под ключение к системе горячего во доснабжения. Это позволит эконо мить электроэнергию и воду. Мойка посуды во всех программах будет выполняться горячей водой.
– Для использования программы
"Без нагрева" (если имеется) необ­ходимо подключение к системе го­рячего водоснабжения с темпера­турой заливаемой воды минимум 45 °C, максимум 60 °C. Чем выше температура залива­емой воды, тем лучше результаты мойки и сушки.
-
-
-
-
-
68
Заливной шланг имеет длину око ло 1,5 м. Гибкий металлический шланг длиной 1,5 м (испытательное давление 14000 кПа/ 140 бар) можно приоб рести дополнительно.
Для подключения необходим за порный вентиль с соединительной резьбой
3
/4дюйма.
-
-
-
Page 69
Подключение к системе водоснабжения
Клапан, предотвращающий обрат
ный отток жидкости, не требуется, так как прибор соответствует действующим требованиям.
Напор воды (гидравлическое дав
ление в месте подключения) должно составлять от 30 до 1000 кПа (от 0,3 до 10 бар). Если напор воды ниже, то на дис плее появится сообщение
Ошибка, залив воды (см. главу
"Устранение неисправностей"). При более высоком давлении не обходимо установить редуктор давления.
­Чтобы избежать повреждения
,
прибора, подключайте посудомо ечную машину только к водопро водной сети, из которой полнос
­тью удален воздух.
-
-
-
-
-
!Заливной шланг нельзя óêî-
рачивать или повреждать, так как в нем имеются токоведущие дета­ли (см рисунок ).
69
Page 70
Подключение к системе водоснабжения
Ñëèâ âîäû
В месте слива воды в машине раз
мещен обратный клапан, предназ наченный для того, чтобы отрабо танная вода не могла затечь об ратно в машину через сливной шланг.
Машина оснащена гибким шлангом
для слива воды длиной около 1,5 м (внутренний диаметр 22 мм).
Сливной шланг может быть удли
нен соединением с другим шлан гом с помощью соединителя. Сливной канал не должен превы­шать в длину4мивысота откачки не должна быть выше 1 м.
– Хомут для подключения шланга к
отводу канализации находится в пакете с принадлежностями, при­лагаемом к машине (см. монтаж­ный план).
– Шланг может быть проложен в ле-
вом или правом направлении.
-
-
Вентиляция
Если место подсоединения шланга к
­канализации находится ниже на
­правляющей роликов нижнего ко
­роба на дверце, то необходимо обес печить поступление воздуха в систе му слива. Иначе во время выполне ния программы вода может "всасываться" из моечной камеры.
Для вентиляции:
-
Откройте настежь дверцу прибора.
^
-
-
-
-
-
Штуцер между шлангом и отводом канализации рассчитан на под ключение шлангов различного диаметра. Штуцер следует укоро тить, если он слишком глубоко вдается в сливной шланг. Иначе возможно засорение сливного шланга.
Не допускается укорачивание сливного шланга!
,
При прокладке шланга не до пускайте образования заломов и перегибов!
70
^
-
-
-
Вытяните нижнее коромысло вверх.
^
Отрежьте крышку вентиляционно го вентиля.
-
Page 71
Технические характеристики
Модель посудомоечной машины
Высота отдельно стоящего прибора
Высота встраиваемого прибора
Высота ниши для встраивания
Ширина 59,8 ñì 59,8 ñì
Ширина ниши для встраивания
Глубина Отдельно стоящий прибор Встраиваемый прибор
Âåñ ìàêñ. 66 êã ìàêñ. 58 êã
Напряжение 230 Â 230 Â
Общая потребляемая мощность
Предохранитель 10 A 10 A
Справочные знаки проверки
Напор воды (гидравличес кое давление)
Подключение горячей воды
Высота слива ìàêñ. 1 ì ìàêñ. 1 ì
Длина слива ìàêñ. 4 ì ìàêñ. 4 ì
Сетевой кабель îê. 1,7 ì îê. 1,7 ì
Вместимость 12/14 стандартных
G 1XXX G 2XXX
84,5 см (регулировка + 3,5 см)
80,5 см (регулировка + 6,5 см)
îò 80,5 ñì (+ 6,5 ñì) îò 84,5 ñì ( + 6,5 ñì)
60 ñì 60 ñì
60 ñì 57 ñì
2200 Âò 2200 Âò
KEMA, VDE, защита от радиопомех, Ростест-Москва
-
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
температура макс. 60 °C
наборов*
-
84,5 см (регулировка +6,5 см)
­57 ñì
KEMA, VDE, защита от радиопомех, Ростест-Москва
30 - 1000 êÏà (0,3 - 10 áàð)
температура макс. 60 °C
12/14 стандартных наборов*
* в зависимости от модели
71
Page 72
Меню Установки J
Меню "Установки J" для из менения стандартных пара
-
-
метров
Вход в меню "Установки J"
Включите посудомоечную машину
^
кнопкой K, если она еще выключе на.
На дисплее появляется список про грамм. Если включена функция памяти, то вместо списка программ появляется меню программы, выбранной в по следний раз (см. раздел "Память"). В этом случае Вы можете перейти к списку программ с помощью функции
назад.
Установки F... -
Автоматическая Быстрая d 40°C
^
Пролистайте список, опускаясь вниз, до пункта меню
Установки J
и подтвердите выбор кнопкой OK.
Дисплей переходит в меню "Установки J".
^
Выберите пункт меню, который Вы хотите изменить, и подтвердите выбор кнопкой OK.
-
-
e
Нажатием кнопки : Вы можете вы звать краткую информацию по вы бранному пункту меню.
Установленные опции в подменю отмечаются галочкой L.
-
ßçûêJ
Текстовые сообщения могут выво диться на дисплей на различных языках.
С помощью подменю жете изменить язык текстовых сооб­щений.
^ Выберите нужный язык и подтвер-
дите выбор кнопкой OK.
Флажок, стоящий за словом "Язык J", будет служить Вам ориентиром, если Вы установите язык, который не понимаете. В этом случае выбирайте с по­мощью соответствующих кнопок тот пункт меню, за которым стоит флажок, до тех пор, пока флажок не переместится в левую колонку дисплея. После этого на дисплее появится подменю "Язык J".
ßçûê J Âû ìî
-
-
-
-
72
Page 73
Меню Установки J
Текущее время Y
Вы можете выбрать, будет ли теку щее время отображаться на дисплее в 24-часовом или 12-часовом формате, и установить текущее вре мя.
Выбор формата времени
Выберите нужный формат и под
^
твердите его кнопкой ОК.
Индикация на дисплее переключает ся на меню установки текущего вре мени.
Установка текущего времени
^ Введите значение часа и подтвер-
дите его кнопкой OK. Затем установите минуты.
После подтверждения установки ми­нут кнопкой OK индикация на дис­плее возвращается в предыдущее меню, и с помощью функции Вы можете снова перейти в меню "Установки J".
-
-
назад
Вид моющего средства _
Для получения оптимальных резуль татов мойки Вы можете настроить Вашу посудомоечную машину на ис пользуемый вид моющего средства.
­Вы можете выбрать обычное мою щее средство, гель, средства "2 в 1" и комбинированные моющие сред ства. Выполнение программы будет настроено с учетом выбранного вида
-
средства. В зависимости от програм
-
мы при этом возможно значительное увеличение времени выполнения программы.
Обычное моющее средство:
При использовании обычного моюще­го средства Вам необходимо запол­нять соответствующие емкости ма­шины солью и ополаскивателем (см. главы "Заполнение контейнера реге­нерационной солью", "Заправка кон­тейнера ополаскивателем"). При этом будет активизирован инди катор недостатка ополаскивателя.
-
-
-
-
-
-
2â1:
При выборе функции "2 в 1" выполне ние программы будет настроено на использование моющих средств "2 в 1" (моющее средство с ополаски вателем). При этом не будут действовать функции дозирования ополаскива теля и индикации недостатка опо ласкивателя.
-
-
-
-
73
Page 74
Меню Установки J
Комбинированные моющие сред
-
ñòâà:
При активированной функции Комбинированные моющие средства ("Tabs") посудомоечная машина на строена на применение комбиниро
-
­ванных моющих средств (моющее средство с ополаскивателем, добав лением соли или другими компонентами). Дозирование ополаскивателя и пока з недостатка ополаскивателя деактивируются. Потребление соли уменьшается до количества с
1
/3äî1/4.
Не выбирайте дополнительную функцию "Комбинированные моющие средства" ("Tabs"): – при использовании средств "2 в 1"
(моющее средство с ополаскива­телем)
– при жесткости воды более 21 °d.
При этом примите во внимание указания производителя моющего средства.
В заводском исполнении машина на строена на применение обычного моющего средства.
Выберите используемый вид мою
^
щего средства и подтвердите вы бор кнопкой OK.
-
-
-
-
-
Результаты мойки и сушки посуды при использовании этих видов моющих средств сильно различа ются.
74
-
Page 75
Жесткость воды
Ваша посудомоечная машина осна щена сенсорным устройством смяг чения воды, которое автоматически определяет степень жесткости ис пользуемой воды. После того, как Ваша машина будет подключена к системе водоснабже ния и будет выполнена по крайней мере одна программа, Вы сможете в данном пункте меню увидеть уста новленный уровень жесткости воды.
С помощью кнопки OK Вы снова
^
попадете в меню "Установки J".
-
-
-
-
Меню Установки J
°d ммоль/л °f
1 2 3 4 5
-
6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-45 46-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-8,1
8,3-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-81
83-108
110-126
Значение
на индикаторе
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 45 60 70
75
Page 76
Меню Установки J
Внешнее устройство смягчения воды
Если посудомоечная машина под ключена к внешнему устройству смягчения воды, для работы которо го требуется регенерационная соль, то для получения оптимального ре зультата мытья Вам необходимо ус тановить жесткость, которую обес печивает Ваше внешнее устройство смягчения воды. Если Вы не знаете это значение, то настройте машину на жесткость 8 °d (1,4 ммоль/л).
^ Выберите фактическую жесткость
воды и подтвердите установку кнопкой OK.
Если посудомоечная машина боль­ше не подключена к внешнему ус­тройству смягчения воды, снова выберите опцию
автоматически.
-
-
-
-
Ополаскиватель
Для получения оптимальных резуль татов полоскания Вы можете на строить дозировку ополаскивателя. Дозировка устанавливается ступеня ми 0-6 мл.
Заводская настройка дозировки опо ласкивателя-3мл.
Количество дозированного ополас кивателя для посудомоеных машин может быть большим, чем установ лено, вследствии автоматической регулировки программы "Автомати ческая".
-
-
-
-
Если на посуде остаются пятна:
Установите более высокую дози
ровку ополаскивателя.
Если на посуде остаются разводы и полосы:
­Установите более низкую дози
ровку ополаскивателя.
Выберите нужный уровень дози
^
ровки ополаскивателя и подтвер дите выбор кнопкой OK.
Контроль фильтров h
Вы можете установить размер интер вала, через который машина будет напоминать Вам о необходимости контроля фильтров. Может быть установлен интервал от 30 до 60 циклов мойки.
Заводская настройка интервала в контроле фильтров - 40 циклов мой­ки.
^ Выберите нужный интервал и под-
твердите его кнопкой ОК.
-
Настройка программы "Автоматическая"
­Вы можете настроить программу
"Автоматическая" так, чтобы в ней
­удалялись прочные загрязнения при
небольшом общем количестве за грязнений.
^
Выберите функцию дите выбор кнопкой OK.
äà и подтвер
-
-
-
-
-
-
-
76
Page 77
Изменить основное меню k
Вы можете изменить последователь ность программ в списке и поставить в нем Ваши наиболее часто исполь зуемые программы на три первых места.
b назад -
1. Автоматическая
k
2. Деликатная e
Выберите из первых трех про
^
грамм ту программу, которую Вы хотели бы заменить на другую.
^ Подтвердите кнопкой OK.
b ÅnårgiaÎðtima e
Усиленная 65°C
j
Интенсивная 75°C
^ Выберите из списка ту программу,
которую Вы хотели бы поставить на место программы, выбранной перед этим.
-
e
-
-
e
Меню Установки J
b назад -
-
1. Усиленная 65°C
k
2. Деликатная e
Вы можете переставить другую про грамму или с помощью функции
перейти в меню "Установки J".
çàä
Сохранение опций Ö
Вы можете дополнить некоторые программы опциями, например, уста новить более длительное предвари тельное ополаскивание (см. главу "Эксплуатация, выбор опций").
В пункте меню Вы можете определить, должны ли быть сохранены выполненные Вами настройки для следующего хода про­грамм.
В заводской настройке данная функ­ция выключена.
^
Выберите нужную установку и под твердите выбор кнопкой OK.
Сохранение опций
e
íà
-
-
-
-
-
^
Подтвердите кнопкой OK.
Замена подтверждается, и на дис плее появляется новая последова тельность программ.
-
-
77
Page 78
Меню Установки J
Блокировка включения Ü
Блокировка включения защищает Вашу посудомоечную машину от ис пользования посторонними лицами.
Если Вы включите посудомоечную машину при включенной функции блокировки, то на дисплее появится сообщение
.
âàíà
X Машина заблокиро
Сначала необходимо будет снять блокировку, прежде чем Вы сможете пользоваться посудомоечной маши ной.
Пока включена блокировка, машина после каждого включения останется заблокированной.
В заводской настройке функция бло­кировки выключена.
^ Выберите опцию
âêë и подтвер-
дите выбор кнопкой OK.
-
-
-
Отмена блокировки включения
Для отмены блокировки посудомоеч ной машины действуйте следующим образом:
Включите посудомоечную машину.
^
На дисплее появится сообщение
X Машина заблокирована.
Нажмите кнопку ОК.
^
Блокир. включения
отменить?
äà íåò
^ Выберите опцию
äà и подтвердите
выбор кнопкой OK.
Блокировка снята, и машина снова готова к работе.
Температура &
Вы можете решить, будет ли темпе­ратура указываться в градусах Цельсия °C или в градусах Фаренгейта °F.
-
78
В заводской настройке температура указывается в градусах Цельсия °C.
^
Выберите нужную единицу темпе ратуры и подтвердите выбор кноп кой OK.
-
-
Page 79
Меню Установки J
Зуммер /
При включенной функции зуммера сигнал звучит в конце программы и при появлении неполадки.
В заводской настройке функция зум мера, звучащего в конце программы, включена.
Зуммер в конце программы
Сигнал зуммера в конце программы звучит по пять раз с интервалами и краткой паузой. Сигнал будет зву чать максимум один час, если Вы не выключите посудомоечную машину.
Зуммер при неполадке
При возникновении неполадок сиг­нал звучит с интервалом и без пау­зы. Длительность звучания составит максимум две минуты, если Вы не выключите машину или не устраните неполадку.
-
Настройка громкости зуммера
Вы можете выбрать один из двух уровней громкости звучания зуммера или выключить его.
âûêë:
-
Предупреждающий сигнал, звучащий в конце программы, выключен.
обычн.:
Предупреждающий сигнал звучит с обычной громкостью.
громко:
Предупреждающий сигнал звучит громко.
^ Выберите нужную громкость или
выключите зуммер.
^ Подтвердите кнопкой OK.
Предупреждющий сигнал, звучащий при появлении неполад ки, отключить нельзя.
-
79
Page 80
Меню Установки J
Подтверждающий сигнал
Каждое нажатие какой-либо кнопки подтверждается акустическим сиг налом.
Громкость сигнала может быть на строена на один из 17 уровней.
Заводская настройка - уровень 8.
Выберите нужный уровень
^
громкости сигнала и подтвердите выбор кнопкой OK.
-
Яркость
Яркость индикации на дисплее мо­жет быть настроена на один из 17 уровней.
Заводская настройка - уровень 9.
^ Выберите нужную яркость и под-
твердите выбор кнопкой OK.
Контрастность
Контрастность индикации на дис­плее может быть настроена на один из 17 уровней.
Память ^
С помощью функции памяти Вы мо жете сохранить последнюю выбран
­ную программу.
Если по окончании программы Вы выключите и снова включите маши ну или откроете и снова закроете дверцу, то на дисплее появится не список программ, а последняя вы бранная программа.
В заводской настройке функция па мяти включена.
Выберите нужную опцию и под
^
твердите выбор кнопкой OK.
-
-
-
-
-
-
Заводская настройка - уровень 9.
^
Выберите нужный уровень контрастности и подтвердите вы бор кнопкой OK.
80
-
Page 81
Меню Установки J
Miele{home
(только после оснащения коммуникационным модулем Miele|home)
Эта посудомоечная машина может направлять данные о ходе програм мы через электросеть в системное устройство Miele|home. Для этого необходимо, чтобы машина уста новила связь с системным устрой ством Miele|home.
Прочитайте инструкцию по эксп луатации на Ваше системное ус тройство Miele|home, прежде чем регистрировать в системе посудо­моечную машину.
-
-
Регистрация в системе
Mieleqhome
войти в систему?
OK
-
Подтвердите кнопкой OK, что по
^
судомоечную машину необходимо
-
-
зарегистрировать в системе Miele|home.
Начинается процесс регистрации в системе.
q
Вход в систему. Ждите.
При необходимости Вы можете прер­вать процесс с помощью пункта
Отмена.
^ Подтвердите появившиеся сооб-
щения кнопкой OK.
назад -
-
Отмена
Вход в систему завершен.
Если вход в систему не произве ден
^
Проверьте, включено ли системное устройство Miele|home.
^
Активируйте в системном устрой стве Miele|home регистрацию но вого прибора.
^
Снова проведите процесс регистрации посудомоечной маши ны в системе.
-
-
-
-
81
Page 82
Меню Установки J
Выход из системы
Вы можете снова отменить связь по судомоечной машины с системой, если больше не должны передавать ся данные о ходе программы.
Выберите опцию
^
выйти из системы?
Miele q home
и подтвер
-
дите выбор кнопкой OK.
Синхронизация текущего времени
(только после входа в систему
-
Miele|home)
Если Ваша посудомоечная машина
­оснащена коммуникационным моду лем Miele|home и Вы зарегистрировали ее в системе Miele|home, то текущее время будут настроено на системное время Miele|home. Вы можете выключить эту функцию синхронизации, чтобы ввести в электронику машины время, отличное от системного.
^ Выберите пункт меню
время
и подтвердите выбор кноп-
Текущее
êîé OK.
C 24-ч. индикация
Y 12-ч. индикация
синхронизировать
^ Выберите пункт меню
синхронизировать и подтвердите
выбор кнопкой OK.
-
-
82
^
Выберите нужную опцию и под
-
твердите выбор кнопкой OK.
Если Вы включите эту функцию, то текущее время будет таким же, как и в системном устройстве Miele|home. Вы можете снова изменить текущее время, если Вы выключите опцию или отмените регистрацию машины в системе Miele|home.
Page 83
Меню Установки J
Торговля =
Только для специализированной торговли!
У посудомоечной машины есть раз личные демонстрационные програм мы для специализированных магазинов.
Программы "Демо-режим" и "Демо-режим бесконечный" демонстрируют пример управления посудомоечной машиной и многообразие ее функций:
Демо-режим:
Программу необходимо запускать нажатием какой-либо кнопки. Она полностью выполняется один раз, затем ее необходимо запустить снова.
Демо-режим бесконечный:
Программа начнется сразу после того, как Вы ее включите, и будет выполняться циклически до тех пор, пока Вы ее снова не выклю чите.
Демо: шум мытья:
В этой программе включаются на сосы, чтобы продемонстрировать шум мытья посуды.
Выставочное включение:
Установки, необходимые при пер вом вводе в эксплуатацию (уста новка языка, времени), не появля ются на дисплее.
Включение демо-режима
Выберите нужную опцию.
^
Подтвердите следующие опросы
^
кнопкой OK.
­Нажмите любую кнопку, чтобы за
^
­пустить выбранный демо-режим.
Для прерывания работы
^
демо-режима снова нажмите лю бую кнопку и подтвердите дейст вие кнопкой OK.
Выключение демо-режима
^ Чтобы выключить демо-режим, вы-
берите опцию
âûêë и подтвердите
действие кнопкой OK.
Дисплей переходит в меню "Установки J".
Заводская установка Z
Вы можете восстановить для всех установок исходное состояние, т.е. как в заводской настройке.
-
^
Выберите опцию
íèþ
OK.
-
и подтвердите выбор кнопкой
к исход. состоя
Выход из меню "Установки"
^
Выберите опцию
-
-
дите выбор кнопкой OK.
Индикация на дисплее возвращается
-
к списку программ.
назад и подтвер
-
-
-
-
-
83
Page 84
Гарантия качества товара84Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на изделие составляет 24 месяца со дня продажи, но не более 36 месяцев со дня его производства. При ус ловии использования изделия исключи тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен ием предпринимательской деятельности.
В течение указанного срока Вы можете реа лизовать свои права на безвозмездное устра нение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством тре бований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации из делия, изложенных в настоящей инструкции.
Обращаем Ваше внимание на то, что начало исчисления гарантийного срока зависит от правильного заполнения сведений о продаже и, для изделий, требующих специальной уста­новки и подключения, сведений об установке и подключении. Требуйте заполнения!
Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате изделия и услуг по его установке и подключению.
Внимание! Изделие имеет уникальный за­водской номер. Заводской номер позволяет узнать точную дату производства изделия.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены де тали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ре монта (в момент устранения неполадки обо рудования).
Гарантийное обслуживание не распространя ется на:
работы, оговоренные в настоящей Инструк ции, по регулировке, чистке, замене расходных материалов и прочему уходу за изделием;
расходные материалы (фильтры, мешки-пылесборники и т.п.).
По всем вопросам технического обслужи вания или приобретения дополнительных принадлежностей и расходных матери алов просим обращаться к продавцу, у ко торого Вы приобрели это изделие, или в один из сервисных центров Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Контактная информация о Miele
Российская Федерация
Горячая линия 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru Internet: www.miele.ru
Сервисные центры Miele:
ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
-
129164 Москва Зубарев пер., 15-1
-
Òåë. (495) 745 89 80 Ôàêñ (495) 745 89 84
197046 Санкт-Петербург Петроградская наб., 18 а Тел. (812) 332 08 00 Ôàêñ (812) 332 03 32
Украина
ООО "Миле" 04073, Киев, Московский пр-т 9, корп. 1 БЦ "Форум Парк Плаза" Тел. (044) 590 26 22
Ôàêñ (044) 590 26 21 E-mail: service@miele.ua
ÒÎÎ "Ìèëå"
Республика Казахстан
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33
Другие страны СНГ
­ÎÎÎ Ìèëå ÑÍÃ
Òåë. +7 495 745 89 80
­Ôàêñ + 7495 745 89 84
8 800 500 29 00
Внимание!
Условия гарантии в данных стра нах (в силу местного законода тельства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно
-
у продавца.
-
-
Page 85
858687
Page 86
Page 87
Page 88
Ïpàâî íà èçìeíeíèe ñîõpaíÿeòñÿ / G1734/G2734 / 0809
M.-Nr. 07 542 850 / 00
Loading...