MIELE G1732 User Manual [fr]

Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 06 982 761
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de l'intérieur ...................................................5
Bandeau de commande .............................................6
Fonctionnement de l'écran ...........................................7
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enlèvement du matériel d'emballage ..................................13
Enlèvement de l'ancien appareil ......................................13
Laver en consommant moins.........................................14
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouverture de la porte...............................................15
Fermeture de la porte ..............................................15
Sécurité enfants ...................................................15
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service : ..............17
Adoucisseur externe ...............................................17
Ajouter le sel régénérant ............................................17
Affichage manque de sel............................................19
Produit de rinçage .................................................20
Remplir le produit de rinçage ........................................20
Affichage Remplissage de produit de rinçage ...........................21
Rangement de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle : .................................23
Panier supérieur...................................................24
Complément à pics amovible......................................24
Complément pour tasses .........................................25
Repose-verres (suivant le modèle)..................................25
Support verres à pied............................................26
Réglage du panier supérieur ......................................27
Panier inférieur....................................................28
Paniers Confort .................................................28
Support-flacons ................................................29
Couverts.........................................................30
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) .................30
Panier à couverts (suivant le modèle) ...............................31
2
Table des matières
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Détergent ........................................................32
Remplir le détergent ...............................................33
Mise en marche ...................................................34
Sélectionnez le programme..........................................34
Sélection des options ..............................................35
Démarrez le programme ............................................36
Affichage de durée ................................................36
Arrêt du programme ...............................................37
Arrêt ............................................................37
Déchargement de la vaisselle ........................................37
Interruption de programme ..........................................38
Changement de programme .........................................38
Fonctions additionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Départ différé.....................................................39
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage de la cuve...............................................41
Nettoyage du joint de porte et de la porte...............................41
Nettoyer la façade de l'appareil ......................................41
Vérification des filtres de la cuve......................................42
Nettoyage des filtres................................................42
Nettoyage des bras de lavage .......................................44
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anomalies techniques ..............................................45
Anomalie au niveau de l'Entrée/Vidange................................47
Problèmes d'ordre général ..........................................49
Bruits ...........................................................51
Résultats de lavage médiocres .......................................52
Elimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage du filtre de la cuve ........................................55
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................56
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réparations....................................................57
Mise à jour de la programmation (diode PC) ..........................57
Pour les instituts de contrôle .........................................57
3
Table des matières
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Raccordement à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Le système Aquasécurité de Miele ....................................64
Arrivée d'eau .....................................................64
Vidange .........................................................65
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menu Réglages J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ouvrir menu "Réglages J"...........................................67
Langue J ........................................................67
Heure Type de détergent
Dureté de l'eau ...................................................70
Adoucisseur externe ...............................................71
Produit de rinçage .................................................71
Contrôle filtres
Adapter le programme Automatic .....................................71
Modifier le menu principal Sauvegarder options
Verrouillage d'utilisation Ü..........................................73
Température & ...................................................73
Signal sonore
Bip de validation ..................................................75
Luminosité .......................................................75
Contraste ........................................................75
Memory
Miele{home .....................................................76
Commande à distance Revendeur Réglage usine
Quitter le menu Réglages ...........................................78
Y ........................................................68
_ ..............................................68
h ..................................................71
k ........................................72
Ö ............................................72
/ ..................................................74
^.......................................................75
. ...........................................77
= .....................................................78
Z ..................................................78
4
Vue de l'intérieur
Description de l'appareil
a Bras de lavage supérieur
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option suivant modèle)
c Panier supérieur
d Bras de lavage intermédiaire
e Fente d'aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
g Filtres
h Plaque signalétique
i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage
k Boîte à produits double comparti
ment
l Réservoir à sel
-
5
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Interface SAV PC
Point de contrôle et de transfert pour le SAV (pour la mise à jour entre autre)
b Touche , avec diode de contrôle
(touche départ différé)
Pour le choix de la fonction "Départ différé".
c Touche : (Touche info)
Pour l'affichage des informations me­nant au prochain point de menu.
d Afficheur
Vous trouverez davantage d'explica­tions aux pages suivantes.
e Miele{home
Marquage pour appareils adaptés pour Miele|home.
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont nommés comme suit : z. B. :G 1732 etc. = G 1XXX
G 2732 etc. = G 2XXX
f Touches de sélection ;?
Pour le déplacement de la position du marquage dans l'affichage. Pour la modification de la valeur dans l'affichage. Pour la pagination sur d'autres pa­ges de menu.
g Touche OK
Pour confirmer les points de menu marqués ou la valeur sélectionnée.
h Touche Départ avec affichage de
contrôle
Pour lancer le programme de lavage sélectionné.
i Touche K (Marche/Arrêt)
Pour mettre le lave-vaisselle hors et sous tension.
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalé tique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Fonctionnement de l'écran
Description de l'appareil
Vous pouvez séléctionner les éléments suivants par l'afficheur :
le programme
les options
l'heure de départ différé
le menu "Réglages J"
– – l'affichage d'informations
Pendant le déroulement d'un program­me, l'afficheur indique les points sui­vants :
– le nom du programme – le pas de programme – le temps réstant prévisionnel – d'éventuels messages d'anomalies
et indications
Afin d'économiser de l'énergie, l'affi chage s'éteint au bout de 10 minutes si aucune touche n'est appuyée pen dant ce laps de temps. Le voyant "Départ" clignote. Pour réactiver l'affichage, appuyez sur une touche au choix.
-
Le marquage dans l'afficheur peut être déplacé à l'aide des touches de sélec tion ;?.
La touche OK vous permet de valider les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu.
Pour sélectionner un point de menu, marquez-le à l'aide des touches de sé­lection et validez avec la touche OK.
Les symboles dans la colonne de gauche du menu "Réglages J" indi­quent quel sous-menu est affiché.
Les flèches à droite dans l'affichage in­diquent qu'il existe d'autres possibilités ou que du texte supplémentaire suit et peut être affiché à l'aide des touches ;?.
­La dernière option est suivie d'une ligne
en pointillé.
Le réglage actuellement est marqué par une coche. L.
-
Dans le menu "Réglages J" vous pouvez adapter l'électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Repor tez-vous au chapitre correspondant pour plus de détails.
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels. Lisez le mode d'emploi avec atten tion avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Conservez ce mode d'emploi et re mettez-le à un éventuel futur pro priétaire.
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement ré-
~
servé à un usage domestique. Toute autre utilisation, tout aménagement de l'appareil et toute modification est inter­dite et peut se révéler dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
-
-
-
~
tiennent à proximité de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Ils pourraient s'y enfermer !
­Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le lave-vaisselle sans surveillance uni quement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doi
-
vent être conscients des risques en courus en cas de mauvaise manipula tion.
Empêchez les enfants de toucher
~
aux détergents! Ces produits peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vais­selle ouvert. Des résidus de détergents pourraient encore se trouver à l'intérieur du lave-vaisselle. Allez immédiatement voir un médecin si la bouche de votre enfant a été en contact avec du détergent.
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne pré
~
sente pas de dommages extérieurs. Ne mettez jamais un lave-vaisselle endom magé en service. Un appareil endom magé peut mettre votre sécurité en pé ril.
Le lave-vaisselle ne doit être raccor
~
dé que par une prise triphasée avec prise de sécurité (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de ma nière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer
~
l'accès aux branchements d'autres ap­pareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur une fiche risque d'entraî­ner une surchauffe (risque d'incendie).
Le lave-vaisselle ne doit pas être en-
~
castré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement qui peu vent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vais selle. Pour cette même raison, l'installa tion des lave-vaisselle à proximité d'ap pareils à rayonnements thermiques "in habituels" dans une cuisine (foyers ou verts etc.)
-
-
-
-
-
Le lave-vaisselle ne doit être bran
~
ché au réseau électrique qu'une fois installé.
-
-
-
-
-
-
-
Assurez-vous que la tension, la fré
~
quence électrique et les fusibles instal lés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo logué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation (décharge élec­trique).
Ne branchez pas le lave-vaisselle
~
avec une rallonge ou une multiprise non appropriée, qui ne garantit pas la sécurité suffisante (risque de sur­chauffe ...).
-
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'encastrement et le montage de cet
~
appareil dans des lieux non stationaires (bateaux par ex.) ne doivent être effec tués que par des techniciens spéciali sés. Les conditions pour une installa tion et une utilisation en toute sécurité doivent être remplies.
Le boîtier en plastique du raccorde
~
ment d'eau contient une électrovanne. Ne l'immergez pas !
Le tuyau d'alimentation en eau com
~
porte des liaisons sous tension élec trique. Ne pas raccourcir le tuyau de vi dange.
L'Aquasécurité Miele intégrée as-
~
sure une protection fiable contre les dé­gâts des eaux dans les conditions sui­vantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon­nues défectueuses,
fermeture du robinet d'arrêt de l'ar rivée d'eau en cas d'absence prolongée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
-
-
-
-
Un appareil endommagé peut
~
mettre votre sécurité en péril. Mettez immédiatement un lave-vaisselle déte
­rioré hors service et contactez votre re vendeur ou le SAV Miele.
Les réparations incorrectes peuvent
~
entraîner de graves dangers pour l'utili sateur pour lesquels le fabricant dé
­cline toute responsabilité. Faites effec tuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon
­vous perdrez le bénéfice de la garantie
en cas de pannes ultérieures.
­Remplacer les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
Débranchez l'appareil en cas d'in-
~
tervention de maintenance (mettre le lave-vaisselle hors tension puis tirer la prise).
Un câble d'alimentation abîmé ne
~
doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible au près du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
-
-
-
-
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation adéquate
Effectuez l'installation et le raccor
~
dement de votre lave-vaisselle confor mément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle doit être installé à
~
l'horizontale afin de garantir un fonc tionnement optimal.
Afin de garantir leur stabilité, les
~
lave-vaisselle intégrables doivent uni quement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voi sins.
Si vous souhaitez transformer un
~
lave-vaisselle à poser en lave-vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également mon­ter un panneau de socle d'encastre­ment. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspond. Sinon, risque de blessure par les élé­ments de métal qui dépassent.
-
-
-
-
-
Utilisation et installation
Ne versez pas de solvants dans la
~
cuve. Risque d'explosion !
N'inhalez pas de détergent en
~
poudre ! N'avalez pas de détergent li quide ! Les détergents peuvent provo quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
~
vert sans raison. Vous pourriez vous blesser avec la porte ouverte.
Ne montez et ne vous asseyez pas
~
sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait se renverser. Vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents classi-
~
ques pour lave-vaisselle ménagers. N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
-
-
-
-
-
N'utilisez pas de détergents à usage
~
professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (ex plosion gazeuse par ex.).
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Le détergent en dommage ce type de réservoirs.
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que du sel régénérant si
~
possible à gros grains, ou d'autres sels purs raffinés. D'autres types de sels peuvent contenir des composantes non solubles dans l'eau qui risquent d'entraîner des pro blèmes de fonctionnement au niveau de l'adoucisseur.
Pour des raisons de sécurité, dans
~
les lave-vaisselle avec panier à cou verts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes, pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fouchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légè­rement plus propre et secs si vous les rangez poignées vers le bas.
Ne lavez aucune pièce en matière
~
plastique non thermostable, par ex. ré­cipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température.
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
-
Enlèvement du lave-vaisselle
Afin que les enfants ne puissent pas
~
s'enfermer, rendez le verrouillage inutili sable. Enlevez ou détruisez le piston de la fermeture de porte.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Lorsque vous utilisez la fonction du
~
départ différé (en fonction du modèle), le réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas échéant à l'aide d'un chiffon. Le détergent risque de se com pacter dans un réservoir humide et ne sera donc pas complètement dissout.
12
-
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel d'emballage
L'emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les ma tériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
Carton ondulé composé de jusqu'à
100 % de matériaux recyclés, alternativement : film plastique en polyethylène (PE)
– Bande de cerclage en plastique po-
lypropylen (PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
– Fond, cadre de couvercle et baguet-
tes de support en bois naturel non-traité provenant d'exploitations forrestières
Film plastique en polyethylène (PE)
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Votre revendeur reprendra les emballage ou vous indiquera une solution de re change.
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des
­matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Tous les éléments en plastique de l'ap pareil sont marqués par des sigles nor més internationaux. Cela permet de re cycler intelligemment les différents élé ments de l'appareil lors de son enlève ment.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui vant les conseils ci-dessous :
exploitez au maximum la capacité
^
des paniers, sans surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous laverez le plus économiquement.
Choisissez un programme adapté à
^
la vaisselle et au degré de salissure.
Sélectionnez le programme "ECO"
^
pour un lavage économique.
^ Avec un raccordement à l'eau
chaude, optez pour le programme "Eco Eau chaude" pour le la­vage d'une vaisselle légèrement à normalement sale. Avec ce programme, l'eau ne sera pas chauffée. Par conséquent il peut arriver que la vaisselle soit moins sèche qu'à la fin des autres program­mes.
-
^
Respectez les dosages des fabri cants de produits.
^
En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins.
14
-
-
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Dans la poignée, pressez le bouton
de verrouillage vers le haut pour ou­vrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l'appareil, les fonctions de lavage sont automatiquement inter­rompues.
Fermeture de la porte
^
Insérez les paniers à vaisselle.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants.
^ Pour verrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la droite.
^ Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la gauche.
^
Appuyez sur la porte jusqu'à enclen chement.
-
15
Première mise en service
Mettez le lave-vaisselle en marche
^
avec la touche K.
Si vous enclenchez le lave-vaisselle pour la première fois, l'écran d'accueil apparaît.
L'affichage passe automatiquement au choix de la langue.
#eština -
C
F dansk
deutsch
Sélectionnez la langue souhaitée
^
e
avec les touches ;? et validez avec la touche OK.
La langue sélectionnée est suivie d'une coche L.
L'affichage passe automatiquement au réglage du format de l'heure.
24h
C
Y 12h
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
12:00
Réglage heure
Réglez l'heure avec les touches ;?
^
et validez avec la touche OK. Réglez ensuite les minutes et validez avec la touche OK.
Ces réglages sont sauvegardés après le premier déroulement complet d'un programme.
Après validation de la saisie des minu­tes, deux indications sont affichées.
Après validation de ces indications, les deux affichages Remplissage sel et Remplissage produit de rinçage peu­vent éventuellement s'afficher. Après validation de ces affichages, l'af­fichage revient au menu principal.
Automatic
-
^
Sélectionnez le format de l'heure sou haité avec les touches ;? et validez avec la touche OK.
16
Rapide d 40°C
-
Fragile e e
Vous pouvez maintenant sélectionner un programme ou mettre l'appareil hors tension.
Première mise en service
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service :
environ 1 kg de sel régénérant,
de détergent pour lave-vaisselle mé
nager,
de produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une consé quence de ces contrôles et ne signi fient en aucun cas que le lave-vais­selle a été utilisé auparavent.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur à capteur. Le réglage de l'adoucisseur sur la dureté d'eau locale se fait automatiquement.
-
-
-
Adoucisseur externe
Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à un adoucisseur externe qui est régéné ré avec du sel, il faudra quand même régler la dureté d'eau pour des résul tats de lavage optimisés.
-
Ajouter le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs ris
-
quent d'aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau
­dont le degré de dureté dépasse
0,7 mmol/l. Cela est fait automatique ment par l'adoucisseur. L'adoucisseur est adapté à une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d - 12,6 °f (12,6 mmol/l). Pour fonctionner correctement, l'adou­cisseur a besoin de sel régénérant.
Ajoutez du sel même si vous utilisez des détergents multifonction, afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage possible et afin de garantir le bon fonctionnement de l'adoucis­seur dans le temps. En sélectionnant la fonction "Pro­duits combinés" la consommation de sel est réduite de
-
pitre "Menu Réglages J, Type de détergent").
1
/3à1/4(voir cha
-
-
-
-
^
Réglez la dureté d'eau correspon dant à votre adoucisseur externe. Si vous ne connaissez pas cette va leur, réglez la valeur 8 °d (1,4 mmol/l) sur le lave-vaisselle (voir chapitre "Menu Réglages J, Adoucisseur ex terne").
-
-
-
17
Première mise en service
Vous pouvez vous faire indiquer la du reté d'eau, mesurée par le capteur de votre lave-vaisselle (voir menu Régla ges J, "Dureté d'eau").
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en per manence en dessous de 7°f (=0,7 mmol/l). La diode de manque de sel finit par se désactiver auto matiquement.
Ne versez jamais de détergent
,
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régéné-
,
rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Les éléments non solubles qu'ils contiennent peuvent causer un dys­fonctionnement de l'adoucisseur !
-
-
-
-
Lors du remplissage du réservoir de
^
sel, n'ouvrez la porte du lave-vais selle qu'à moitié, afin que le sel puisse être versé intégralement dans le réservoir.
^ Appuyer sur le bouton d'ouverture du
bac de produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle s'ouvre.
-
18
^
Dépliez l'entonnoir pour le remplis sage.
-
Ne mettez pas d'eau dans le réser voir !
Première mise en service
Affichage manque de sel
­A la fin du programme, rajoutez du
^
sel, dès que l'affichage F
fisant
Confirmez avec la touche OK.
^
L'affichage de manque de sel s'éteint.
s'affiche.
Sel insuf
-
^ Remplissez le réservoir jusqu'à ce
qu'il soit plein, jusqu'à ce que de l'eau déborde du réservoir. Le réser­voir peut contenir jusqu'à 1 kg sui­vant le type de sel.
Ne remplissez pas plus de 1 kg de sel.
Une partie de l'eau déborde lors du remplissage de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau de l'orifice de remplissage puis revis sez le bouchon du réservoir.
Si la concentration de sel n'est pas en core assez élevée, il se peut que l'affi chage indique encore qu'il faille remplir le réservoir. Dans ce cas, validez encore une fois avec la touche OK.
Lancez immédiatement après le
,
programme "Rapide" à vide (sans la fonction Turbo) pour diluer puis vi­danger l'eau salée qui a débordée.
-
-
-
^
Lancez immédiatement après le pro gramme "Rapide" à vide (sans la fonction Turbo) pour diluer puis vi danger l'eau salée qui a débordée.
-
-
19
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatique ment en fonction des préréglages.
N'utilisez que du sel pour
,
lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d'en dommager le bac pour le produit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
– du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de com­porter plus de traces que si vous utilli­siez du produit de rinçage.
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
^ Appuyez sur le bouton d'ouverture
du bac de produit de rinçage en sui­vant la direction de la flèche. Le cou­vercle s'ouvre.
,
N'utilisez en aucun cas du vi naigre avec un taux d'acidité supé rieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez ainsi d'endom mager votre lave-vaisselle.
Si vous souhaitez utiliser exclusive ment des produits multi-fonctions, vous n'aurez pas besoin de produit de rinçage.
20
-
-
-
-
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de
^
vienne visible à la surface de l'ouver­ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité d'environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.
Première mise en service
Affichage Remplissage de produit de rinçage
Lorsque l'affichage ( Remplissage sel s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
^
Si la fonction "2 en 1" ou "Produits combinés" est sélectionnée, la diode de manque de produit de rinçage ne s'allume pas (voir menu "Réglages J, Type de détergent").
-
^ Confirmez avec la touche OK.
Le message indiquant le manque de produit de rinçage s'éteint.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quantité de produit de rinçage (voir chapitre "Menu Réglages J, Produit de rinçage").
-
-
-
21
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarassez la vaisselle de gros restes d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l'eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Les cendres ne se disolvent pas dans le lave-vaisselle et le sable est abrasif. La cire, la graisse et la pein ture endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants :
– la vaisselle ne doit ni s'entrechoquer,
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l'eau. Il s'agit là de la seule manière per mettant de garantir de bons résultats de lavage.
-
-
-
Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage
ne soient pas bloqués par des éle ments trop hauts ou par des élé ments dépassant du panier. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent entre les pics du paniers. Poser les petits éléments, par exemple les couvercles dans le tiroir ou le panier à couverts (selon le mo­dèle).
Certains aliments comme les carrot­tes, les tomates ou le Ketchup peu­vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s'ils sont beaucoup en contact avec ces derniers. Cette dé­coloration n'a pas d'incidence sur la solidité des éléments en plastique.
-
-
Veillez à ce que les pièces ne bou gent pas.
Rangez les récipients creux comme les tasses, les verres, les casseroles etc. avec le dessus vers le bas.
Rangez les éléments fins et creux comme les flûtes à champagne au centre du panier. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
22
-
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle :
couverts et éléments en bois ou
composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perderont leur as pect normal. Par ailleurs les colles utilisées ne sont pas adaptées à un passage en lave-vaisselle. Consé quence : les poignées en bois peu vent se décoller.
Pièces artisanales comme vases an
tiques et précieuses ou verres déco rés: ces pièces ne sont souvent pas faites pour un passage en lave-vais­selle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se dé­former.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé­colorer ou se matifier.
– Décoration en glaçure : ces derniè-
res peuvent perdre leur éclat après plusieurs lavages.
-
-
Nous conseillons :
achetez de la vaisselle et des cou
verts adaptés au lave-vaisselle.
Lavez les verres fragiles, si néces
-
-
saire, à basse température (voir cha pitre "Tableau des programmes") ou dans des programmes avec la fonc tion GlassCare (suivant le modèle). Vous réduirez ainsi le risque d'opaci té.
Laver des verres particulièrement
-
précieux à la main !
Attention :
l'argenterie, qui a été traitée avec du produit spécial, risque d'être encore
humide ou recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra les es­suyer avec un torchon.
L'argent risque de se décolorer avec des aliments contenant du souffre. Par exemple : jaunes d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
-
-
-
-
-
Verrez fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenirs ternes.
,
Les éléments en aluminium (par ex. filtres pour la graisse) ne doivent pas être nettoyés avec des déter gents du secteur industriel. Ils ris queraient d'être endommagés. Dans le pire de cas, il y a risque d'une réaction chimique du type explo sion.
-
-
-
23
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour plus de sécurité, ne mettez
,
l'appareil en marche qu'avec le pa nier supérieur et inférieur en place (excepté dans le programme "Sans panier supérieur 65 °C".
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
^
Ranger les pièces individuelles telles que louches, cuillers en bois et longs couteaux en travers dans le panier supérieur.
Complément à pics amovible
Vous pouvez retirer le complément à pics afin de gagner de la place pour de
­grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate.
Retirer le complément a :
^ Pour retirer le complément, attraper
la poignée du panier tirez vers le haut
Insérer le complément b :
^
Remontez le complément à l'aide des crochets sous le câble en longueur du panier supérieur.
^
Poussez sur la poignée pour intégrer le complément jusqu'à l'encrante ment.
-
24
Loading...
+ 56 hidden pages