MIELE G1732 User Manual [fr]

Page 1
Mode d'emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 06 982 761
Page 2
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de l'intérieur ...................................................5
Bandeau de commande .............................................6
Fonctionnement de l'écran ...........................................7
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Enlèvement du matériel d'emballage ..................................13
Enlèvement de l'ancien appareil ......................................13
Laver en consommant moins.........................................14
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouverture de la porte...............................................15
Fermeture de la porte ..............................................15
Sécurité enfants ...................................................15
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service : ..............17
Adoucisseur externe ...............................................17
Ajouter le sel régénérant ............................................17
Affichage manque de sel............................................19
Produit de rinçage .................................................20
Remplir le produit de rinçage ........................................20
Affichage Remplissage de produit de rinçage ...........................21
Rangement de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle : .................................23
Panier supérieur...................................................24
Complément à pics amovible......................................24
Complément pour tasses .........................................25
Repose-verres (suivant le modèle)..................................25
Support verres à pied............................................26
Réglage du panier supérieur ......................................27
Panier inférieur....................................................28
Paniers Confort .................................................28
Support-flacons ................................................29
Couverts.........................................................30
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) .................30
Panier à couverts (suivant le modèle) ...............................31
2
Page 3
Table des matières
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Détergent ........................................................32
Remplir le détergent ...............................................33
Mise en marche ...................................................34
Sélectionnez le programme..........................................34
Sélection des options ..............................................35
Démarrez le programme ............................................36
Affichage de durée ................................................36
Arrêt du programme ...............................................37
Arrêt ............................................................37
Déchargement de la vaisselle ........................................37
Interruption de programme ..........................................38
Changement de programme .........................................38
Fonctions additionnelles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Départ différé.....................................................39
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage de la cuve...............................................41
Nettoyage du joint de porte et de la porte...............................41
Nettoyer la façade de l'appareil ......................................41
Vérification des filtres de la cuve......................................42
Nettoyage des filtres................................................42
Nettoyage des bras de lavage .......................................44
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anomalies techniques ..............................................45
Anomalie au niveau de l'Entrée/Vidange................................47
Problèmes d'ordre général ..........................................49
Bruits ...........................................................51
Résultats de lavage médiocres .......................................52
Elimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage du filtre de la cuve ........................................55
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................56
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réparations....................................................57
Mise à jour de la programmation (diode PC) ..........................57
Pour les instituts de contrôle .........................................57
3
Page 4
Table des matières
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Raccordement à l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Le système Aquasécurité de Miele ....................................64
Arrivée d'eau .....................................................64
Vidange .........................................................65
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menu Réglages J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ouvrir menu "Réglages J"...........................................67
Langue J ........................................................67
Heure Type de détergent
Dureté de l'eau ...................................................70
Adoucisseur externe ...............................................71
Produit de rinçage .................................................71
Contrôle filtres
Adapter le programme Automatic .....................................71
Modifier le menu principal Sauvegarder options
Verrouillage d'utilisation Ü..........................................73
Température & ...................................................73
Signal sonore
Bip de validation ..................................................75
Luminosité .......................................................75
Contraste ........................................................75
Memory
Miele{home .....................................................76
Commande à distance Revendeur Réglage usine
Quitter le menu Réglages ...........................................78
Y ........................................................68
_ ..............................................68
h ..................................................71
k ........................................72
Ö ............................................72
/ ..................................................74
^.......................................................75
. ...........................................77
= .....................................................78
Z ..................................................78
4
Page 5
Vue de l'intérieur
Description de l'appareil
a Bras de lavage supérieur
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option suivant modèle)
c Panier supérieur
d Bras de lavage intermédiaire
e Fente d'aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
g Filtres
h Plaque signalétique
i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage
k Boîte à produits double comparti
ment
l Réservoir à sel
-
5
Page 6
Description de l'appareil
Bandeau de commande
a Interface SAV PC
Point de contrôle et de transfert pour le SAV (pour la mise à jour entre autre)
b Touche , avec diode de contrôle
(touche départ différé)
Pour le choix de la fonction "Départ différé".
c Touche : (Touche info)
Pour l'affichage des informations me­nant au prochain point de menu.
d Afficheur
Vous trouverez davantage d'explica­tions aux pages suivantes.
e Miele{home
Marquage pour appareils adaptés pour Miele|home.
Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont nommés comme suit : z. B. :G 1732 etc. = G 1XXX
G 2732 etc. = G 2XXX
f Touches de sélection ;?
Pour le déplacement de la position du marquage dans l'affichage. Pour la modification de la valeur dans l'affichage. Pour la pagination sur d'autres pa­ges de menu.
g Touche OK
Pour confirmer les points de menu marqués ou la valeur sélectionnée.
h Touche Départ avec affichage de
contrôle
Pour lancer le programme de lavage sélectionné.
i Touche K (Marche/Arrêt)
Pour mettre le lave-vaisselle hors et sous tension.
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalé tique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Page 7
Fonctionnement de l'écran
Description de l'appareil
Vous pouvez séléctionner les éléments suivants par l'afficheur :
le programme
les options
l'heure de départ différé
le menu "Réglages J"
– – l'affichage d'informations
Pendant le déroulement d'un program­me, l'afficheur indique les points sui­vants :
– le nom du programme – le pas de programme – le temps réstant prévisionnel – d'éventuels messages d'anomalies
et indications
Afin d'économiser de l'énergie, l'affi chage s'éteint au bout de 10 minutes si aucune touche n'est appuyée pen dant ce laps de temps. Le voyant "Départ" clignote. Pour réactiver l'affichage, appuyez sur une touche au choix.
-
Le marquage dans l'afficheur peut être déplacé à l'aide des touches de sélec tion ;?.
La touche OK vous permet de valider les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu.
Pour sélectionner un point de menu, marquez-le à l'aide des touches de sé­lection et validez avec la touche OK.
Les symboles dans la colonne de gauche du menu "Réglages J" indi­quent quel sous-menu est affiché.
Les flèches à droite dans l'affichage in­diquent qu'il existe d'autres possibilités ou que du texte supplémentaire suit et peut être affiché à l'aide des touches ;?.
­La dernière option est suivie d'une ligne
en pointillé.
Le réglage actuellement est marqué par une coche. L.
-
Dans le menu "Réglages J" vous pouvez adapter l'électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Repor tez-vous au chapitre correspondant pour plus de détails.
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels. Lisez le mode d'emploi avec atten tion avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Conservez ce mode d'emploi et re mettez-le à un éventuel futur pro priétaire.
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement ré-
~
servé à un usage domestique. Toute autre utilisation, tout aménagement de l'appareil et toute modification est inter­dite et peut se révéler dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
-
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils se
-
-
-
~
tiennent à proximité de l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil. Ils pourraient s'y enfermer !
­Les enfants sont autorisés à utiliser
~
le lave-vaisselle sans surveillance uni quement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doi
-
vent être conscients des risques en courus en cas de mauvaise manipula tion.
Empêchez les enfants de toucher
~
aux détergents! Ces produits peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vais­selle ouvert. Des résidus de détergents pourraient encore se trouver à l'intérieur du lave-vaisselle. Allez immédiatement voir un médecin si la bouche de votre enfant a été en contact avec du détergent.
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que votre appareil ne pré
~
sente pas de dommages extérieurs. Ne mettez jamais un lave-vaisselle endom magé en service. Un appareil endom magé peut mettre votre sécurité en pé ril.
Le lave-vaisselle ne doit être raccor
~
dé que par une prise triphasée avec prise de sécurité (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de ma nière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer
~
l'accès aux branchements d'autres ap­pareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pression sur une fiche risque d'entraî­ner une surchauffe (risque d'incendie).
Le lave-vaisselle ne doit pas être en-
~
castré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement qui peu vent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vais selle. Pour cette même raison, l'installa tion des lave-vaisselle à proximité d'ap pareils à rayonnements thermiques "in habituels" dans une cuisine (foyers ou verts etc.)
-
-
-
-
-
Le lave-vaisselle ne doit être bran
~
ché au réseau électrique qu'une fois installé.
-
-
-
-
-
-
-
Assurez-vous que la tension, la fré
~
quence électrique et les fusibles instal lés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
La sécurité électrique de cet appa
~
reil n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homo logué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites contrôler toute l'installation domestique par un profes sionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec­tueuse à l'installation (décharge élec­trique).
Ne branchez pas le lave-vaisselle
~
avec une rallonge ou une multiprise non appropriée, qui ne garantit pas la sécurité suffisante (risque de sur­chauffe ...).
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'encastrement et le montage de cet
~
appareil dans des lieux non stationaires (bateaux par ex.) ne doivent être effec tués que par des techniciens spéciali sés. Les conditions pour une installa tion et une utilisation en toute sécurité doivent être remplies.
Le boîtier en plastique du raccorde
~
ment d'eau contient une électrovanne. Ne l'immergez pas !
Le tuyau d'alimentation en eau com
~
porte des liaisons sous tension élec trique. Ne pas raccourcir le tuyau de vi dange.
L'Aquasécurité Miele intégrée as-
~
sure une protection fiable contre les dé­gâts des eaux dans les conditions sui­vantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon­nues défectueuses,
fermeture du robinet d'arrêt de l'ar rivée d'eau en cas d'absence prolongée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
-
-
-
-
Un appareil endommagé peut
~
mettre votre sécurité en péril. Mettez immédiatement un lave-vaisselle déte
­rioré hors service et contactez votre re vendeur ou le SAV Miele.
Les réparations incorrectes peuvent
~
entraîner de graves dangers pour l'utili sateur pour lesquels le fabricant dé
­cline toute responsabilité. Faites effec tuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, sinon
­vous perdrez le bénéfice de la garantie
en cas de pannes ultérieures.
­Remplacer les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele, que nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur.
Débranchez l'appareil en cas d'in-
~
tervention de maintenance (mettre le lave-vaisselle hors tension puis tirer la prise).
Un câble d'alimentation abîmé ne
~
doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible au près du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Installation adéquate
Effectuez l'installation et le raccor
~
dement de votre lave-vaisselle confor mément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle doit être installé à
~
l'horizontale afin de garantir un fonc tionnement optimal.
Afin de garantir leur stabilité, les
~
lave-vaisselle intégrables doivent uni quement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voi sins.
Si vous souhaitez transformer un
~
lave-vaisselle à poser en lave-vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également mon­ter un panneau de socle d'encastre­ment. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspond. Sinon, risque de blessure par les élé­ments de métal qui dépassent.
-
-
-
-
-
Utilisation et installation
Ne versez pas de solvants dans la
~
cuve. Risque d'explosion !
N'inhalez pas de détergent en
~
poudre ! N'avalez pas de détergent li quide ! Les détergents peuvent provo quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
~
vert sans raison. Vous pourriez vous blesser avec la porte ouverte.
Ne montez et ne vous asseyez pas
~
sur la porte ouverte. Le lave-vaisselle pourrait se renverser. Vous pourriez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents classi-
~
ques pour lave-vaisselle ménagers. N'utilisez pas de produits de lavage à la main.
-
-
-
-
-
N'utilisez pas de détergents à usage
~
professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (ex plosion gazeuse par ex.).
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Le détergent en dommage ce type de réservoirs.
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne versez jamais de détergent
~
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que du sel régénérant si
~
possible à gros grains, ou d'autres sels purs raffinés. D'autres types de sels peuvent contenir des composantes non solubles dans l'eau qui risquent d'entraîner des pro blèmes de fonctionnement au niveau de l'adoucisseur.
Pour des raisons de sécurité, dans
~
les lave-vaisselle avec panier à cou verts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes, pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fouchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légè­rement plus propre et secs si vous les rangez poignées vers le bas.
Ne lavez aucune pièce en matière
~
plastique non thermostable, par ex. ré­cipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température.
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
-
Enlèvement du lave-vaisselle
Afin que les enfants ne puissent pas
~
s'enfermer, rendez le verrouillage inutili sable. Enlevez ou détruisez le piston de la fermeture de porte.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Lorsque vous utilisez la fonction du
~
départ différé (en fonction du modèle), le réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas échéant à l'aide d'un chiffon. Le détergent risque de se com pacter dans un réservoir humide et ne sera donc pas complètement dissout.
12
-
Page 13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement du matériel d'emballage
L'emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les ma tériaux utilisés sont choisis en fonction de critères écologiques de façon à en faciliter le recyclage.
Il s'agit des matériaux suivants :
Emballage extérieur :
Carton ondulé composé de jusqu'à
100 % de matériaux recyclés, alternativement : film plastique en polyethylène (PE)
– Bande de cerclage en plastique po-
lypropylen (PP)
Emballage intérieur :
– Polystyrène extensible (EPS) sans
ajouts de chlore ou de fluor
– Fond, cadre de couvercle et baguet-
tes de support en bois naturel non-traité provenant d'exploitations forrestières
Film plastique en polyethylène (PE)
Le recyclage de l'emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. Votre revendeur reprendra les emballage ou vous indiquera une solution de re change.
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroni ques contiennent souvent encore des
­matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, né cessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hom mes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement adaptés à l'évacuation de ce type d'appareil. Informez-vous le cas échéant auprès de votre revendeur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
Tous les éléments en plastique de l'ap pareil sont marqués par des sigles nor més internationaux. Cela permet de re cycler intelligemment les différents élé ments de l'appareil lors de son enlève ment.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
13
Page 14
Votre contribution à la protection de l'environnement
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui vant les conseils ci-dessous :
exploitez au maximum la capacité
^
des paniers, sans surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous laverez le plus économiquement.
Choisissez un programme adapté à
^
la vaisselle et au degré de salissure.
Sélectionnez le programme "ECO"
^
pour un lavage économique.
^ Avec un raccordement à l'eau
chaude, optez pour le programme "Eco Eau chaude" pour le la­vage d'une vaisselle légèrement à normalement sale. Avec ce programme, l'eau ne sera pas chauffée. Par conséquent il peut arriver que la vaisselle soit moins sèche qu'à la fin des autres program­mes.
-
^
Respectez les dosages des fabri cants de produits.
^
En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins.
14
-
-
Page 15
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Dans la poignée, pressez le bouton
de verrouillage vers le haut pour ou­vrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l'appareil, les fonctions de lavage sont automatiquement inter­rompues.
Fermeture de la porte
^
Insérez les paniers à vaisselle.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants.
^ Pour verrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la droite.
^ Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la gauche.
^
Appuyez sur la porte jusqu'à enclen chement.
-
15
Page 16
Première mise en service
Mettez le lave-vaisselle en marche
^
avec la touche K.
Si vous enclenchez le lave-vaisselle pour la première fois, l'écran d'accueil apparaît.
L'affichage passe automatiquement au choix de la langue.
#eština -
C
F dansk
deutsch
Sélectionnez la langue souhaitée
^
e
avec les touches ;? et validez avec la touche OK.
La langue sélectionnée est suivie d'une coche L.
L'affichage passe automatiquement au réglage du format de l'heure.
24h
C
Y 12h
L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure.
12:00
Réglage heure
Réglez l'heure avec les touches ;?
^
et validez avec la touche OK. Réglez ensuite les minutes et validez avec la touche OK.
Ces réglages sont sauvegardés après le premier déroulement complet d'un programme.
Après validation de la saisie des minu­tes, deux indications sont affichées.
Après validation de ces indications, les deux affichages Remplissage sel et Remplissage produit de rinçage peu­vent éventuellement s'afficher. Après validation de ces affichages, l'af­fichage revient au menu principal.
Automatic
-
^
Sélectionnez le format de l'heure sou haité avec les touches ;? et validez avec la touche OK.
16
Rapide d 40°C
-
Fragile e e
Vous pouvez maintenant sélectionner un programme ou mettre l'appareil hors tension.
Page 17
Première mise en service
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service :
environ 1 kg de sel régénérant,
de détergent pour lave-vaisselle mé
nager,
de produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une consé quence de ces contrôles et ne signi fient en aucun cas que le lave-vais­selle a été utilisé auparavent.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur à capteur. Le réglage de l'adoucisseur sur la dureté d'eau locale se fait automatiquement.
-
-
-
Adoucisseur externe
Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à un adoucisseur externe qui est régéné ré avec du sel, il faudra quand même régler la dureté d'eau pour des résul tats de lavage optimisés.
-
Ajouter le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs ris
-
quent d'aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau
­dont le degré de dureté dépasse
0,7 mmol/l. Cela est fait automatique ment par l'adoucisseur. L'adoucisseur est adapté à une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d - 12,6 °f (12,6 mmol/l). Pour fonctionner correctement, l'adou­cisseur a besoin de sel régénérant.
Ajoutez du sel même si vous utilisez des détergents multifonction, afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage possible et afin de garantir le bon fonctionnement de l'adoucis­seur dans le temps. En sélectionnant la fonction "Pro­duits combinés" la consommation de sel est réduite de
-
pitre "Menu Réglages J, Type de détergent").
1
/3à1/4(voir cha
-
-
-
-
^
Réglez la dureté d'eau correspon dant à votre adoucisseur externe. Si vous ne connaissez pas cette va leur, réglez la valeur 8 °d (1,4 mmol/l) sur le lave-vaisselle (voir chapitre "Menu Réglages J, Adoucisseur ex terne").
-
-
-
17
Page 18
Première mise en service
Vous pouvez vous faire indiquer la du reté d'eau, mesurée par le capteur de votre lave-vaisselle (voir menu Régla ges J, "Dureté d'eau").
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en per manence en dessous de 7°f (=0,7 mmol/l). La diode de manque de sel finit par se désactiver auto matiquement.
Ne versez jamais de détergent
,
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
N'utilisez que des sels régéné-
,
rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Les éléments non solubles qu'ils contiennent peuvent causer un dys­fonctionnement de l'adoucisseur !
-
-
-
-
Lors du remplissage du réservoir de
^
sel, n'ouvrez la porte du lave-vais selle qu'à moitié, afin que le sel puisse être versé intégralement dans le réservoir.
^ Appuyer sur le bouton d'ouverture du
bac de produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle s'ouvre.
-
18
^
Dépliez l'entonnoir pour le remplis sage.
-
Page 19
Ne mettez pas d'eau dans le réser voir !
Première mise en service
Affichage manque de sel
­A la fin du programme, rajoutez du
^
sel, dès que l'affichage F
fisant
Confirmez avec la touche OK.
^
L'affichage de manque de sel s'éteint.
s'affiche.
Sel insuf
-
^ Remplissez le réservoir jusqu'à ce
qu'il soit plein, jusqu'à ce que de l'eau déborde du réservoir. Le réser­voir peut contenir jusqu'à 1 kg sui­vant le type de sel.
Ne remplissez pas plus de 1 kg de sel.
Une partie de l'eau déborde lors du remplissage de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau de l'orifice de remplissage puis revis sez le bouchon du réservoir.
Si la concentration de sel n'est pas en core assez élevée, il se peut que l'affi chage indique encore qu'il faille remplir le réservoir. Dans ce cas, validez encore une fois avec la touche OK.
Lancez immédiatement après le
,
programme "Rapide" à vide (sans la fonction Turbo) pour diluer puis vi­danger l'eau salée qui a débordée.
-
-
-
^
Lancez immédiatement après le pro gramme "Rapide" à vide (sans la fonction Turbo) pour diluer puis vi danger l'eau salée qui a débordée.
-
-
19
Page 20
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatique ment en fonction des préréglages.
N'utilisez que du sel pour
,
lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d'en dommager le bac pour le produit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
– du vinaigre avec un taux d'acidité
maximum de 5 %
ou
– de l'acide citrique liquide à 10 %
La vaisselle risque néanmoins de com­porter plus de traces que si vous utilli­siez du produit de rinçage.
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
^ Appuyez sur le bouton d'ouverture
du bac de produit de rinçage en sui­vant la direction de la flèche. Le cou­vercle s'ouvre.
,
N'utilisez en aucun cas du vi naigre avec un taux d'acidité supé rieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez ainsi d'endom mager votre lave-vaisselle.
Si vous souhaitez utiliser exclusive ment des produits multi-fonctions, vous n'aurez pas besoin de produit de rinçage.
20
-
-
-
-
Page 21
Versez le produit jusqu'à ce qu'il de
^
vienne visible à la surface de l'ouver­ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité d'environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu'au déclic
pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.
Première mise en service
Affichage Remplissage de produit de rinçage
Lorsque l'affichage ( Remplissage sel s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage.
Remplissez le réservoir sans tarder.
^
Si la fonction "2 en 1" ou "Produits combinés" est sélectionnée, la diode de manque de produit de rinçage ne s'allume pas (voir menu "Réglages J, Type de détergent").
-
^ Confirmez avec la touche OK.
Le message indiquant le manque de produit de rinçage s'éteint.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quantité de produit de rinçage (voir chapitre "Menu Réglages J, Produit de rinçage").
-
-
-
21
Page 22
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarassez la vaisselle de gros restes d'aliments.
Il n'est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l'eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Les cendres ne se disolvent pas dans le lave-vaisselle et le sable est abrasif. La cire, la graisse et la pein ture endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants :
– la vaisselle ne doit ni s'entrechoquer,
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l'eau. Il s'agit là de la seule manière per mettant de garantir de bons résultats de lavage.
-
-
-
Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage
ne soient pas bloqués par des éle ments trop hauts ou par des élé ments dépassant du panier. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent entre les pics du paniers. Poser les petits éléments, par exemple les couvercles dans le tiroir ou le panier à couverts (selon le mo­dèle).
Certains aliments comme les carrot­tes, les tomates ou le Ketchup peu­vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s'ils sont beaucoup en contact avec ces derniers. Cette dé­coloration n'a pas d'incidence sur la solidité des éléments en plastique.
-
-
Veillez à ce que les pièces ne bou gent pas.
Rangez les récipients creux comme les tasses, les verres, les casseroles etc. avec le dessus vers le bas.
Rangez les éléments fins et creux comme les flûtes à champagne au centre du panier. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
22
-
Page 23
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle :
couverts et éléments en bois ou
composés d'éléments en bois : ils seront lessivés et perderont leur as pect normal. Par ailleurs les colles utilisées ne sont pas adaptées à un passage en lave-vaisselle. Consé quence : les poignées en bois peu vent se décoller.
Pièces artisanales comme vases an
tiques et précieuses ou verres déco rés: ces pièces ne sont souvent pas faites pour un passage en lave-vais­selle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se dé­former.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé­colorer ou se matifier.
– Décoration en glaçure : ces derniè-
res peuvent perdre leur éclat après plusieurs lavages.
-
-
Nous conseillons :
achetez de la vaisselle et des cou
verts adaptés au lave-vaisselle.
Lavez les verres fragiles, si néces
-
-
saire, à basse température (voir cha pitre "Tableau des programmes") ou dans des programmes avec la fonc tion GlassCare (suivant le modèle). Vous réduirez ainsi le risque d'opaci té.
Laver des verres particulièrement
-
précieux à la main !
Attention :
l'argenterie, qui a été traitée avec du produit spécial, risque d'être encore
humide ou recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra les es­suyer avec un torchon.
L'argent risque de se décolorer avec des aliments contenant du souffre. Par exemple : jaunes d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
-
-
-
-
-
Verrez fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenirs ternes.
,
Les éléments en aluminium (par ex. filtres pour la graisse) ne doivent pas être nettoyés avec des déter gents du secteur industriel. Ils ris queraient d'être endommagés. Dans le pire de cas, il y a risque d'une réaction chimique du type explo sion.
-
-
-
23
Page 24
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour plus de sécurité, ne mettez
,
l'appareil en marche qu'avec le pa nier supérieur et inférieur en place (excepté dans le programme "Sans panier supérieur 65 °C".
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
^
Ranger les pièces individuelles telles que louches, cuillers en bois et longs couteaux en travers dans le panier supérieur.
Complément à pics amovible
Vous pouvez retirer le complément à pics afin de gagner de la place pour de
­grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate.
Retirer le complément a :
^ Pour retirer le complément, attraper
la poignée du panier tirez vers le haut
Insérer le complément b :
^
Remontez le complément à l'aide des crochets sous le câble en longueur du panier supérieur.
^
Poussez sur la poignée pour intégrer le complément jusqu'à l'encrante ment.
-
24
Page 25
Rangement de la vaisselle et des couverts
Complément pour tasses
Soulevez le complément pour tasses
^
afin de pouvoir y placer des pièces plus hautes.
Modèle G 2XXX :
Vous pouvez régler la hauteur du com plément pour tasses à deux niveaux.
^ Tirer le complément à tasses vers le
haut et laissez le s'encranter au ni­veau souhaité.
Repose-verres (suivant le modèle)
Vous pouvez poser les verres contre la traverse pour leur donner un appui.
-
^ Relevez la traverse et posez les ver-
res contre.
Vous pouvez replier la traverse vers le centre du panier. La vaisselle pourra ainsi être rangée / déchargée plus faci­lement.
25
Page 26
Rangement de la vaisselle et des couverts
Support verres à pied
Grâce à ce support à verres, les verres hauts et les verres à pieds seront plus stables.
^ Rabaissez le support à verres et po-
sez les verres hauts contre.
^ Retirez éventuellement une partie du
tiroir à couverts afin de faire plus de place pour les verres hauts.
26
Page 27
Rangement de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d'obtenir plus de place dans le pa nier supérieur / inférieur pour de la vais selle plus volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du pa nier supérieur d'environ 2 cm.
Afin que l'eau s'écoule mieux des creux, vous pouvez également insérer le panier supérieur en biais, un côté vers le haut et l'autre vers le bas. Veil lez à ce que le panier se laisse correc tement glisser dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
^
-
-
En fonction du réglage du panier supé rieur, vous pouvez par ex. ranger des
­assiettes avec les diamètres suivants :
-
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalé tique)
Réglage du panier supérieur
-
Supérieur 15 19 31
central 17 21 29
Inférieur 19 23 27
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(pour le modèle, voir plaque signalé­tique)
Réglage du panier supérieur
Assiette C en cm
Panier
supérieur
G1XXX G2XXX
Assiette C en cm
Panier
supérieur
-
-
Panier
inférieur
Panier
inférieur
Pour régler le panier supérieur vers le haut :
^
tirez le panier vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encrante.
Pour régler le panier supérieur vers le bas :
^
Tirez les manettes sur les côtés du panier vers le haut.
^
Régler la position souhaité et laisser les manettes s'encranter.
G1XXX G2XXX
Supérieur 20 24 31
central 22 26 29
Inférieur 24 28 27
27
Page 28
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
^ Placez les pièces de vaisselle plus
lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des soucoupes par exemple.
Paniers Confort
Les paniers Confort permettent de laver des tasses, des verres, des assiettes, des bols et des casseroles.
^ Pour ranger des éléments de vais-
selle hauts, rabattez le complément pour tasses.
^ Les verres à pied comme par ex. les
flûtes à champagne, les verres à vin ou les verres à cognac peuvent être disposés dans les espaces du com plément à tasses.
-
28
Page 29
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier Confort court
Vous pouvez retirer le complément à pics afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle comme par exemple une casserole plate ou pour un autre type de complément.
Retirer le complément :
^ Pressez le complément vers le bas
a tout en pressant simultanément le verrouillage vers l'intérieur b.
Réinsérer le complément :
^
Insérez le complément Confort court à l'arrière droit dans le panier infé rieur.
-
Support-flacons
Le support-flacons sert au lavage des pièces étroites comme par exemple les bouteilles de lait ou les biberons.
^ Vous pouvez insérer le support-
flacons à différents endroits du pa­nier inférieur, voir marquages blancs sur l'illustration. N'insérez pas le support-flacons dans les coins. L'intérieur des bou­teilles ne pourra pas y être atteint par l'eau. Les bouteilles ne seront pas bien nettoyées.
^
Remontez le complément à l'aide des crochets sous le montant en longueur du panier supérieur.
^
Poussez sur le panier jusqu'à l'en crantement.
-
29
Page 30
Rangement de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (en série ou en option
suivant modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four­chettes et les cuillers bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme.
Afin que l'eau puisse s'évacuer com­plètement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports den telés.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pel les à tarte etc.
Les compléments du tiroir à couverts sont amovibles. Vous pouvez également retirer un seul des compléments afin de pouvoir ran ger des pièces plus hautes dans le pa nier supérieur.
-
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
-
-
-
30
Page 31
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (suivant le modèle)
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le bas dans le panier à couverts. Les couverts seront néanmoins plus propres et plus rapidement secs si vous les rangez avec les poignées vers le bas.
Si besoin est, posez le complément
^
sur le panier à couverts.
^ Disposez les petites cuillers dans les
rangements prévus à cet effet sur les deux côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à cou verts
Le complément joint permet de laver des cuillers particulièrement sales. Etant donné que dans ce complément les couverts sont accrochés individuel lement, ils ne se chevauchent pas et les jets d'aspersion peuvent les at teindre plus efficacement.
-
-
^
Disposez les cuillers avec les man ches vers le bas dans le complé ment. Disposez les couverts de ma nière régulière.
-
-
-
-
31
Page 32
Mise en marche et arrêt
Détergent
N'utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Types de détergents
Les détergents modernes contiennent un grand nombre d'agents actifs. Les principaux sont :
Les phosphates lient la dureté d'eau
et évitent ainsi les dépôts de cal caire.
L'alcanité est nécessaire pour faire
tremper les salissures incrustées.
– Les enzymes dégradent l'amidon et
dissolvent l'albumine.
– Les agenst de blanchiement sur une
base d'oxygène permettent d'élimi­ner les taches de couleur (thé, café et sauce tomate par ex.).
La plupart des détergents sont des pro­duits à base de phosphates, peu alca­lins, contenant des enzymes et des agents de blanchiement à l'oxygène. Les détergents sans phosphates sont rares.
Il existe différentes formes de déter gents.
Les détergents sous forme de poudre ou de gel peuvent être plus ou moins faciles à doser en fonction du chargement du lave-vaisselle et du degré de salissure.
Les tablettes contiennent une quanti té de détergent suffisante pour la plupart des applications.
32
-
-
En plus des détergents classiques, on trouve des produits avec des fonctions supplémentaires diverses (voir chapître "Réglages Les produits combinés contiennent par ailleurs en plus des agents de rinçage des molécules permettant d'adoucir l'eau (substitut de sel). Vous trouverez ces produits dans le commerce sous la dénomaination de "3 en 1". Des pro duits avec des fonctions supplémentai res comme la protection du verre, la brillance de l'inox ou des résultats de lavage optimisés se trouveront sous les dénominations "4 en 1", "5 en 1" etc. Veuillez n'utiliser ces produits que dans la plage de dureté d'eau autorisée par le fabricant. L'efficacité de lavage et de séchage de ces produits avec fonc­tions additionnelles sont très variés.
Vous obtiendrez des résultats de la­vage et de séchage optimisés en uti­lisant des détergents classiques, as­sociés à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage.
Dosage de détergent
^
Lors du dosage, suivez les instruc tions sur l'emballage du produit.
^
Sans plus de précision, utilisez une tablette ou 20 à 30 ml en fonction du degré de saleté de la vaisselle dans le compartiment II. Pour la vaisselle très sale, vous pou vez ajouter une petite quantité des détergent dans le compartiment I
-
(voir tableau des programmes).
^
Avec le programme "Rapide", n'utili sez pas de tablettes. Les tablettes ne se disolvent pas totalement dans ce programme.
!, Type de détergent").
-
-
-
-
-
Page 33
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vais selle peut ne pas être propre.
N'inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N'avalez pas de détergent. Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Eloignez par consé quent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des rési­dus de détergents dans l'appareil. Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouil­lez la porte grâce à la Sécurité en­fants (suivant le modèle).
Remplir le détergent
Mise en marche et arrêt
Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme.
-
-
-
^ Versez le détergent dans le comparti-
ment de la boîte à produits et fermez le couvercle.
^ Fermez également le paquet de dé-
tergent. Le produit pourrait devenir compact.
Aide au dosage
^
Appuyez sur la touche d'ouverture. Le couvercle s'ouvre.
Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro duit.
Des repères gradués dans le comparti ment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit approxima tif, porte ouverte à l'horizontale.
-
-
-
33
Page 34
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Vérifiez si les bras de lavage tournent
^
librement.
Fermez la porte.
^
Ouvrez le robinet s'il est fermé.
^
Mettez le lave-vaisselle en marche
^
avec la touche K.
La diode de contrôle "Départ" clignote.
Le menu principal s'affiche. Lorsque la fonction Mémoire est ac tivée, c'est le menu de programme du dernier programme sélectionné qui est affiché (voir menu "Réglages J,Mé­moire").
Automatic Rapide d 40°C
Fragile e e
-
-
Sélectionnez le programme
Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Dans le chapitre Tableau des pro grammes, sont décrits les programmes et leurs domaines d'application.
En appuyant sur la touche : vous pouvez afficher une courte informa tion concernant le programme sélec tionné.
Sélectionnez la langue désirée et va
^
lidez avec la touche OK.
L'affichage passe au menu de pro­grammes.
Automatic
Durée: 1:32 h
Options
retour -
-
-
-
-
34
Vous pouvez maintenant régler le type de détergent choisi. Vous pou vez choisir entre un détergent nor
­mal, des tablettes 2 en 1 et un déter gent combiné (voir chapitre "Menu Réglages J, Type de détergent").
-
-
Page 35
Sélection des options
Vous pouvez maintenant sélectionner des options.
Confirmez le point de menu marqué
^
Options avec la touche OK.
L'affichage indique les différentes op tions disponibles pour le programme sélectionné.
Les options suivantes sont disponibles :
Turbo :
Permet de réduire la durée du pro
gramme. Afin d'obtenir un résultat de lavage optimal, augmentez les valeurs de consommation. En relation avec le programme "Ra­pide", la fonction "Turbo" effectue un cycle de lavage sans chauffage pour le rinçage de vaisselle odorante lors­qu'un programme complet n'est pas encore nécessaire.
Prélavage :
Pour la vaisselle légèrement sale.
Trempage :
Pour faire tremper la vaisselle avec des restes incrustés. Lorsque vous utilisez du détergent en poudre, remplissez le réservoir avec env.5gdedétergent dans le réservoir I.
-
-
Mise en marche et arrêt
c retour -
Turbo L
Séchage +
Sélectionnez l'option souhaitée et va
^
lidez avec la touche OK.
Les options sélectionnées sont suivies d'une coche L.
Après chaque sélection, l'affichage passe au menu de programme.
Si vous souhaitez sélectionner plu
^
sieurs options (le cas échéant), répé­tez la procédure.
^ Si vous souhaitez annuler une option,
validez-la à nouveau avec la touche OK.
Vous pouvez maintenant régler le type de détergent choisi. Vous pou­vez choisir entre un détergent nor­mal, des tablettes 2 en 1 et un déter­gent combiné (voir chapitre "Menu Réglages J, Type de détergent").
-
-
Séchage + :
pour un meilleur séchage de certai nes pièces de vaisselle et des élé ments en plastique.
-
-
35
Page 36
Mise en marche et arrêt
Démarrez le programme
Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt".
^
Le programme démarre. La diode "Départ" brille.
Si vous devez interrompre un pro gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement. Des phases de programme impor tantes (préparation de l'adoucis seur) risquent de ne pas être main tenues.
Affichage de durée
Avant le démarrage d'un programme, la durée du programme sélectionnée s'affiche en heures et minutes. En cours de cycle, la durée restante jusqu'à la fin
-
-
-
du programme s'affiche.
L'indication de durée peut-être diffé rente pour un même programme. Elle dépend entre autres de la température d'entrée d'eau ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle.
­Lorsque vous sélectionnez un program
me pour la première fois, une durée qui correspond à une durée moyenne de programme en raccordement eau froide s'affiche.
Les durées indiquées dans le tableau de programmes correspondant à une durée de programme pour une charge et des températures normales.
La platine électronique adapte la durée de programme à chaque cycle en fonc­tion de la température d'entrée d'eau et de la quantité de vaisselle.
-
-
36
Pendant le déroulement d'un program me, vous pouvez afficher l'heure ac tuelle, le temps restant, et l'heure à la quelle le programme sera terminé.
^
Appuyez sur la touche ,.
^
Pour changer à nouveau le menu de programme appuyez à nouveau sur la touche ,.
-
-
-
Page 37
Mise en marche et arrêt
Arrêt du programme
Lorsque dans l'affichage apparaît le message Fin, le programme est termi né.
Vous pouvez maintenant ouvrir le lave-vaisselle et décharger la vaisselle.
Afin d'éviter d'endommager les
,
rebords fragiles de certains plans de travail par la vapeur d'eau, ou vrez complètement la porte à la fin du programme (ne jamais l'entrou vrir) ou laissez la fermée jusqu'à ce que la vaisselle soit refroidie.
-
-
-
Arrêt
En fin du programme : ^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche K.
Le lave-vaisselle consomme de l'électricité tant que vous ne l'avez pas éteint avec la touche K.
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile ! Laissez-la refroidir dans le lave-vais selle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte à la fin du programme, la vaisselle refroi dira plus rapidement.
Déchargez d'abord le panier inférieur
^
puis le panier supérieur et enfin, le ti roir à couverts (suivant le modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle dans le panier inférieur.
-
-
-
Fermez le robinet d'eau pour des rai sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long (vacances etc.)
-
37
Page 38
Mise en marche et arrêt
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom pu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous la refermez, le program me reprend là où il a été interrompu.
Lorsque l'eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude, la vapeur peut provoquer des brûlu res ! N'ouvrez la porte que si nécessaire et en faisant très attention. Avant de refermer la porte complètement, laissez-la entrouverte pendant env. 20 secondes afin qu'un certain équi­libre thermique puisse s'établir dans la cuve. Ensuite, refermez la porte en appuyant dessus jusqu'à ce qu'elle soit encrantée.
Changement de programme
­Attention : si le couvercle du bac à
-
-
détergent est déjà ouvert, ne chan gez plus de programme.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilite de le changer comme suit :
Automatic
Rinçage 1:30: h
^ Sélectionnez le point de menu Quitter
et validez avec la touche OK.
Le programme est arrêté.
Automatic
Terminé
retour -
-
Quitter
38
^
Sélectionnez le point de menu retour et validez avec la touche OK.
L'affichage passe au menu de pro gramme principal.
^
Sélectionnez le programme souhaité et démarrez-le.
-
Page 39
Fonctions additionnelles
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer le lancement d'un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par ex. Vous pouvez pour cela différer le temps de départ de 15 minutes à 24 heures. Le réglage du départ différé se fait par paliers de 15 minutes.
Si vous utilisez le départ différé, veil lez à ce que la boîte à produits soit sèche avant d'y verser le détergent; essuyez-la éventuellement au préa lable. Le détergent pourrait s'agglo mérer et ne pas se dissoudre com­plètement. N'utilisez pas de détergent liquide. Le détergent peut couler.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche K.
L'affichage de contrôle Départ clignote.
-
-
-
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Appuyez sur la touche ,.
^
L'affichage indique l'heure actuelle ain si que la dernière heure de départ réglée. L'affichage indique également l'heure à laquelle le programme sera terminé. La diode , brille.
12:00
Heure de début : Terminé :
20:00
21:32
^ Réglez l'heure de départ souhaitée.
Si vous maintenez la touche appuyée, le décompte se fait auto­matiquement vers le haut ou vers le bas. L'heure de fin est adaptée automati­quement.
^ Confirmez avec la touche OK.
L'affichage passe au menu de pro­grammes.
-
39
Page 40
Fonctions additionnelles
Appuyez sur la touche "Départ/Arrêt".
^
Automatic
Début à : 20:00
Quitter
Le nom de programme et l'heure de départ sont indiqués dans l'affichage. Les diodes "Départ" et , brillent.
Le programme démarre automatique ment à l'heure réglée. La diode , s'éteint.
Afin d'éviter que les enfants ne
,
touchent au produit de lavage : ne versez le produit de lavage qu'immédiatement avant le démar­rage du programme et verrouillez la porte du lave-vaisselle avec la scéu­rité enfants avant d'appuyer sur la touche "Départ / Arrêt".
Lancer le programme avant que le temps de départ différé ne soit écou lé :
vous avez la possibilité de lancer le programme avant que l'heure réglée ne soit atteinte. Pour ce faire, effectuez les opérations suivantes :
Sélectionnez le point de menu Quitter
^
et validez avec la touche OK.
La diode , s'éteint. L'affichage in
­dique le choix des programmes et la
diode "Départ" clignote.
Sélectionnez le programme souhaité
^
et appuyez sur la touche Départ.
Le programme démarre. La diode "Départ" brille.
-
-
40
Page 41
Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env.tous les 4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter les anomalies de fonctionnement et les pannes.
Toutes les surfaces sont sensi
,
bles aux rayures. Toutes les surfaces peuvent se dé colorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé.
-
-
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver­sez toujours la bonne quantité de déter­gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli­miner ces dépôts en utilisant un déter­gent spécial (disponible auprès du SAV Miele).
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade de l'appareil
Nous vous conseillons d'éliminer
,
les salissures le plus rapidement possible. Plus elles restent, plus elle s'incrus tent et risquent de ne plus pouvoir être éliminées, voir de modifier l'as pect de la surface.
Nettoyez la façade avec une éponge
^
propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. Séchez ensuite avec un chiffon doux. Vous pouvez également utiliser un torchon en microfibres humide propre sans liquide vaisselle.
Pour éviter d'endommager les surfa­ces en les nettoyant, n'utilisez pas :
– de détergents à base de soude,
d'ammoniaque, d'acide ou de chlo­rure,
– de produits anticalcaires,
-
-
Nettoyage du joint de porte et de la porte
^
Essuyez régulièrement les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire.
^
Essuyez les restes d'aliments et de boisson qui ont été renversés sur le pourtour de la porte du lave-vais selle. Ces surfaces ne font pas parti inté grante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain de lavage.
-
de produits abrasifs tels que pou dres et laits à récurer,
de détergents contenant des sol vants,
de produits pour inox,
les détergents pour lave-vaisselle,
de sprays pour fours,
de produits nettoyants pour verre,
­–
d'éponges dures ou avec tampon abrasif
de grattoirs métalliques acérés !
-
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Vérification des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de circulation de l'eau recyclée par l'inter médiaire des bras de lavage dans la cuve.
Ne jamais lancer le lave-vais
,
selle sans filtres !
Les filtres risquent d'être obstrués à cause des salissures en suspension dans le bain de lavage. Vérifiez par conséquent régulièrement votre sys­tème de filtrage.
L'affichage indique après environ 40 cycles (réglage usine) le message
W
Contrôle filtres.
Vous pouvez régler l'intervalle du contrôle de filtres entre 30 et 60 cy­cles de lavage (voir menu Réglages J, "Contrôle filtres").
-
-
-
Nettoyage des filtres.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
^ Tournez la poignée vers l'arrière et
déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d'eau claire. Le cas échéant utilisez une brosse à vaisselle.
^
Contrôlez les filtres.
^
Nettoyez les filtres, le cas échéant.
^
Appuyez sur la touche OK.
L'affichage passe au menu de sélection des programmes.
42
Page 43
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l'obturateur :
^ pressez les poignées en direction de
la flèche a et ouvrez la fermeture du filtre b.
^ Nettoyez tous les filtres à l'eau cou-
rante.
^ Refermez ensuite l'obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s'en­clenche.
Replacez les filtres de sorte qu'ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve.
^ Pour verrouiller les filtres, tournez en-
suite la poignée de l'arrière vers l'avant jusqu'à ce que les pointes des flèches soient tournées l'une vers l'autre.
,
Les filtres doivent être correcte­ment replacés et enclenchés. Sans quoi de grosses salissures pour raient s'introduire dans le système de circulation et le boucher.
-
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s'in cruster dans les gicleurs et les loge ments des bras de lavage. Contrô lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois environ).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras de lavage de la fa çon suivante :
retirez le tiroir à couverts (suivant le
^
modèle).
Pressez le bras de lavage supérieur
^
vers le haut afin de faire encranter l'engrenage interne, puis dévissez-le.
-
-
-
Sortez le panier inférieur.
^
-
^ Tirez le bras de lavage inférieur vers
le haut avec force.
^
Pressez le bras de lavage du milieu a, de façon à ce que l'engrenage s'encrante et dévissez-le b.
44
^
Poussez les résidus des buses dans les bras de lavage à l'aide d'un us tensil pointu.
^
Rincez les bras de lavage sous l'eau courante.
^
Remontez les bras de lavage et véri fiez s'ils tournent librement.
-
-
Page 45
Recherche des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l'argent en n'appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens
,
agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
Problème Cause Solution
L'affichage n'est pas allu­mé et la diode Départ ne clignote pas après que le lave-vaisselle ait été mis sous tension avec la touche K.
Le lave-vaisselle s'arrête. Le fusible a sauté. Réactivez-le
La fiche n'est pas branchée.
Le fusible a sauté. Réactivez-le
Branchez la fiche.
(fusible min., voir plaque si­gnalétique).
(fusible min., voir plaque si­gnalétique).
-
45
Page 46
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution
Le signal sonore retentit. L'affichage indique l'ano malie suivante :
Anomalie tech. Fxx. Appeler SAV
Le signal sonore retentit. L'affichage indique l'ano­malie suivante :
Anomalie Aqua proof F70 Fermer robinet
Il peut y avoir un dysfonctionnement
-
technique.
Problème au niveau du système Aquasé­curité.
mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche K.
Après quelques secondes :
mettez le lave-vaisselle
sous tension. Sélectionnez le programme
souhaité à l'aide de la touche de programmes .
Appuyez sur la touche "Dé
part/Arrêt".
Si l'erreur s'affiche à nouveau, une anomalie technique a été détectée.
– Contacter le service
après-vente.
– Fermez le robinet. – Contacter le service
après-vente.
-
46
Page 47
Recherche des anomalies
Anomalie au niveau de l'Entrée/Vidange
Problème Cause Solution
Le signal sonore re tentit. L'affichage indique l'anomalie suivante :
Arrivée d'eau Ouvrir robinet
Anomalie Arrivée d'eau Fxx
-
Le robinet d'eau est fermé.
Erreur F12/F13 : erreur au niveau de l'arrivée d'eau.
Ouvrez complètement le robi net.
Avant de résoudre la panne :
mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche K. Ouvrez complètement le ro
binet et redémarrez le pro­gramme.
– Nettoyez le filtre au niveau
de l'arrivée d'eau (voir cha­pitre "Elimination des pan­nes").
– Le débit au niveau de l'ar-
rivée d'eau est inférieur à 30 kPa (0,3 bar). Demandez conseil à un tech­nicien.
-
-
47
Page 48
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution
Le signal sonore reten tit. Dans le programme "Eco eau chaude", l'af fichage indique le code suivant :
Temp. arrivée trop basse
Le signal sonore reten tit. L'affichage indique l'anomalie suivante :
Anomalie vidange F11
L'eau à l'arrivée n'a
-
pas atteint la tempéra ture de consigne de 45 °C (voir chapitre
-
"Arrivée d'eau").
-
Anomalie au cours de la vidange. De l'eau se trouve peut-être dans la cuve.
Relancez le programme.
-
Lorsque le message d'er
reur est de nouveau indi qué, sélectionnez un autre programme.
Avant de résoudre la panne :
mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche K. Nettoyez les filtres, voir sec
tion "Nettoyage et entre tien".
– Nettoyez la pompe de vi-
dange, voir section "Elimi­nation des pannes".
– Nettoyez le clapet anti-re-
tour, voir section "Elimina­tion des pannes".
– Eliminez le cas échéant un
coude ou une boucle dans le tuyau.
-
-
-
-
48
Page 49
Recherche des anomalies
Problèmes d'ordre général
Problème Cause Solution
L'affichage est sombre.
Le signal sonore reten tit pendant le déroule ment d'un programme. L'affichage indique l'anomalie suivante :
Couvercle réserv. sel fermer
L'affichage indique l'erreur suivante :
Bras de lavage interm. bloqué
ou
Bras de lavage interm. bloqué
L'affichage se désac tive automatiquement pour économiser de l'énergie (veille).
Le couvercle du réser
-
voir de sel n'est pas
-
bien fermé.
Le bras de lavage cen­tral ou le bras de la­vage inférieur est blo­qué par une pièce de vaisselle.
Les gicleurs des bras de lavage du milieu sont obstrués.
Appuyez sur une touche.
­La fonction veille est désac tivée.
Refermez le couvercle.
-
– Lorsque le couvercle du ré
servoir de sel s'est ouvert pendant le déroulement d'un programme, vous devez :
remettre le lave-vaisselle
hors puis à nouveau sous tension à l'aide de la touche K.
– Relancez le programme. Ouvrez la porte du lave-vais-
selle et redisposez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
– mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche K. Ensuite : –
nettoyez le bras de lavage,
voir section "Nettoyage et
entretien".
-
-
49
Page 50
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution
Des résidus de produits restent collés dans le bac à produit.
Le couvercle du bac ne se ferme pas.
En fin de programme, un film d'humidité peut se trouver à la surface inté rieure de la porte et éventuellement sur les parois internes.
Il reste de l'eau au fond de la cuve en fin de pro­gramme.
Le bac à produit était encore humide lorsque vous avez versé le produit.
Des résidus de pro duit séché bloquent la fermeture.
Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Fonctionnement nor
-
mal du système de séchage.
Les filtres au fond de la cuve sont obstrués.
La pompe de vidan­ge ou le clapet anti-retour sont blo­qués.
Le tuyau de vidange est coudé.
Ne remplissez le produit que dans un bac sec.
Eliminez les restes de produit.
-
Aucune ! L'humidité va s'évaporer rapi dement.
-
Avant de résoudre la panne : – mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche K. Nettoyez les filtres, voir sec-
tion "Nettoyage et entretien". Nettoyez la pompe de vidan-
ge ou le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pan­nes".
Eliminez le coude.
-
50
Page 51
Recherche des anomalies
Bruits
Problème Cause Solution
Bruits de chocs dans la cuve
Bruits de vaisselle qui s'entrechoque
Bruits de chocs dans la conduite d'eau
Le bras de lavage cogne contre une pièce de vais selle.
Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
Il peut s'agir d'un pro blème de pose par l'utili sateur ou de section de conduite.
-
-
Interrompez le program me. Ouvrez la porte du
-
lave-vaisselle et réarran gez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
Interrompez le programme et réarrangez la vaisselle de manière stable.
Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lave-vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien.
-
-
51
Page 52
Recherche des anomalies
Résultats de lavage médiocres
Problème Cause Solution
La vaisselle n'est pas propre
Des marbrures ap paraissent sur les verres et les cou verts. Les verres de viennent irisés bleu tés; les traces s'en lèvent en frottant.
La vaisselle n'a pas été cor rectement disposée.
Le programme n'était pas adapté.
Il s'agit de salissures résis tantes avec une vaisselle globalement légèrement sale (par ex. traces de thé).
Détergent mal dosé. Utilisez plus de détergent
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les filtres en fond de cuve ne sont pas propres ou pas mis en place correctement. En conséquence les gi cleurs des bras de lavage peuvent également être obstrués.
Le clapet anti-retour est blo qué en ouverture. De l'eau sale revient dans la cuve.
-
La quantité de produit de rinçage est trop importante.
-
-
-
-
-
Suivez les indications dans
­le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts".
Sélectionnez un programme plus puissant (voir chapitre "Tableau des programmes").
Utilisez la fonction Adapter
­Automatic (voir chapitre "Menu Réglages J, Adapter Automatic").
ou changez éventuellement de produit.
Faites tourner le bras de la­vage manuellement et réar­rangez la vaisselle différe­ment en conséquence.
Nettoyez les filtres ou re­montez-les correctement. Nettoyez le cas échéant les gicleurs des bras de lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Nettoyez la pompe de vi dange ou le clapet anti-re tour, voir section "Elimina tion des pannes".
Diminuez la quantité de do sage (chapitre menu "Ré glages J, Produit de rin çage").
-
-
-
-
-
-
52
Page 53
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution
La vaisselle n'est pas séchée ou les verres et les cou verts sont tachés.
La vaisselle est re­couverte d'un dé­pôt blanc. Les ver­res et les couverts sont devenus lai­teux; le dépôt peut être essuyé.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide.
-
La vaisselle a été dé chargée trop tôt.
Vous utilisez des déter gents multi-fonctions dont la capacité de séchage est trop faible.
La fonction 2 en 1 ou Tab est activée alors que le dé­tergent correspondant n'a pas été utilisé.
La quantité de produit de rinçage est trop faible.
Le réservoir de sel régéné­rant est vide.
Un détergent multi-fonc tions inadapté a été utilisé.
L'adoucisseur automatique et défectueux.
Remplir le produit de rinçage et augmenter la quantité de dosage ou changez de pro duit de rinçage au prochain remplissage (voir chapitre "Première mise en service").
-
Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre "Mise en marche et arrêt").
Réglez la fonction Type de
­détergent sur Normal et ajou tez du produit de rinçage.
Réglez le type de détergent (voir menu "Réglages J, Type de détergent").
Diminuez la quantité de do­sage (voir menu "Réglages J, Produit de rinçage").
Ajoutez du sel régénérant, voir section "Première mise en service".
-
Changez de produit. Utilisez éventuellement des tablettes normales ou du détergent nor mal en poudre.
Contacter le service après-vente.
-
-
-
53
Page 54
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution
Les verres deviennent légèrement bruns et bleus, les dépôts ne s'enlèvent pas.
Les verres deviennent opaques et changent de couleur ; les traces ne s'enlèvent pas en frottant.
Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement éliminées.
Les pièces plastiques ont changé de cou­leur
Les couverts présen tent des taches de rouille.
-
Des composants du déter gents se sont fixés sur le verre.
Les verres ne supportent pas le passage en lave-vaisselle. Une modifi cation de structure s'est opérée.
La température du pro gramme sélectionné était trop basse.
Le détergent a un pouvoir de blanchiement trop faible.
Cela peut-être dû aux colo­rants naturels contenus dans les aliments : carrot­tes, tomates, ketchup... La quantité ou le pouvoir de blanchiement du produit de lavage est insuffisante pour compenser l'action des colorants.
Les couverts concernés ne sont pas traités antirouille.
Après remplissage du ré servoir de sel régénérant, le programme ne démarre pas. Des résidus de sel se trouvent dans la vidange.
Changez immédiatement
-
de détergent.
Aucune ! Achetez des verres adap tés au passage en
­lave-vaisselle.
Sélectionnez un program
­me avec une température plus élevée.
Changez de produit.
Utilisez une quantité de dé­tergent plus importante, voir "Mise en marche et ar­rêt". Les pièces de vaisselle déjà colorées ne retrouve­ront pas leur couleur ini­tiale.
Aucune ! Achetez des couverts adaptés au passage en lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le pro gramme "Rapide !40 °C" à vide après avoir rempli le réservoir de sel (sans fonc tion Turbo).
-
-
-
-
54
Page 55
Nettoyage du filtre de la cuve
Elimination des pannes
Des filtres sont montés dans les rac cords des tuyaux d'arrivée d'eau afin de protéger les électrovannes contre les impuretés contenues dans l'eau. Si le filtre est sale, il n'y aura pas assez d'eau à l'arrivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d'eau contient une élec trovanne. Ne l'immergez pas !
Recommandation :
Si l'eau contient un certain nombre de composantes insolubles dans l'eau, nous vous conseillons de monter un filtre entre le robinet et le raccord fileté de l'électrovanne de sécurité. Ce filtre est disponible chez votre re­vendeur spécialisé ou auprès du SAV Miele.
Pour nettoyer le filtre :
^ mettre le lave-vaisselle hors tension.
Débranchez la prise de courant.
^
Fermez le robinet.
^
Dévisser l'électrovanne d'arrivée d'eau.
-
-
-
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^ ^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu'ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'electrovanne d'arivée
d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l'eau devait s'écouler, vous n'avez sans doute pas assez ou correcte ment vissé le raccord. Repositionner l'électrovanne et revis sez.
-
-
55
Page 56
Elimination des pannes
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
Si de l'eau stagne dans la cuve à la fin d'un programme, l'eau n'a pas été vi dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger. Celui-ci peut-être facilement retiré.
Mettre le lave-vaisselle hors tension.
^
Mettez le lave vaisselle hors tension et débranchez la prise de courant.
Retirez les filtres de la cuve (voir cha
^
pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi­cation des filtres de la cuve").
^ Ecoper l'eau à l'aide d'un petit réci-
pient.
-
-
Sous le clapet anti-retour se trouve la pompe de vidange (flèche).
^ Retirez tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les bris de verres sont difficiles à voir). Tourner la roue de la pompe de vidange manuelle­ment. La roue tourne de manière sa­caddée.
^
Pressez le verrouillage du clapet anti-retour vers l'intérieur a.
^
Soulevez le clapet anti-retour vers le haut b, rincez-le sous l'eau cou rante.
^
Retirez le corps étranger.
56
^ Remontez le clapet anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
-
Page 57
Service Après Vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pou vez pas éliminer une panne vous-même :
contactez votre revendeur Miele ou
le SAV Miele
Vous trouverez le numéro de télé phone du service après-vente au dos de ce mode d'emploi.
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil, à droite de la porte.
-
Mise à jour de la programmation (diode PC)
­Grâce à l'actualisation de programme (PC = Programm Correction), il sera possible de mettre à jour l'appareil en ce qui concerne les nouvelles techni ques et procédures de lavage de la vaisselle.
La diode PC permet au SAV d'effectuer le transfert de cette mise à jour.
La mise à jour pourra se faire dès que
-
de nouveaux développements auront été effectués au niveau des program mes. Miele vous signalera les possibili­tés d'actualiser votre lave-linge.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Tests compa­ratifs" vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour le charge­ment conforme et le choix des pro­grammes dans le cadre de tests com­paratifs. Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l'adresse :
-
-
testinfo|miele.de
^
Lors de la commande, veuillez indi quer votre adresse postale ainsi que le modèle et le n° de votre lave-vais selle (voir plaque signalétique).
-
-
57
Page 58
Tableau des programmes
Programme Utilisation
Automatic Programme commandé
Rapide ! 40 °C "Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale
Fragile # Programme "GlassCare" commandé par capteur
1)
Eco!
Quotidien ! 50 °C Pour vaisselle légèrement à normalement sale avec des résidus alimentaires
Normal ! 55 °C Pour vaisselle normalement sale avec restes alimentaires séchés;
Intensif 65 °C Pour une vaisselle très sale
Intensif Plus 75 °C pour vaisselle très sale et
Hygiène Pour le lavage hygiénique de la vaisselle avec procédé spécial permettant
Prélavage Pour le rinçage de vaisselle malodorante,
1) Programme standard pour le label énergétique
par capteur pour vaisselle quotidienne normalement sale
comme par exemple vaisselle de fête; pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec fonction GlassCare; inadapté pour tablettes; en relation avec la fonction Turbo. Cycle sans chauffage pour le rinçage de vaisselle malodorante, lorsqu'il n'y a pas encore assez de vaisselle pour un programme complet.
pour la vaisselle et les verres sensibles au températures peu sales; utiliser 50 % de la quantité de détergent normale
Pour vaisselle normalement sale, sans résidus incrustés, programme particulièrement économe en énergie grâce à un temps d'action plus long à température plus basse; avec fonction GlassCare.
non séchés; avec fonction GlassCare
avec fonction GlassCare
avec restes alimentaires séchés et à base de féculents.
casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normalement sales
avec des résidus alimentaires incrustés; 120 % de détergent conseillé
d'éliminer les bactéries sur les biberons, planches à découper, ustensiles etc.
lorsqu'il n'y a pas encore assez de vaisselle pour un programme complet.
58
Page 59
Tableau des programmes
Déroulement de programme Consommations Durée
Energie Eau
Préla
vage
selon
besoins
selon
besoins
Lavage°CRinçage
-
45 - 65 selon
40 - 48 selon
X 55 X 65 X 1,15 0,80 13 2:09 1:58
intérmé
diaire
12
besoins
40 X 45 0,55 0,20 10 0:33 0:22
besoins
45 X 60 X 1,05 0,70 10 2:49 2:40
50 X 65 X 1,05 0,75 10 1:36 1:23
Rin
çage
­final
­chage
°C 65 X 0,95-1,35 0,70-1,00 10-17 1:36-2:38 1:23-2:21
55 X 0,70-0,95 0,40-0,50 10-17 1:26-2:02 1:17-1:43
Eau
­froide
(15 °C)
kWh
Eau
chaude
(55 °C)
kWh
Litres Eau
froide
(15 °C)
h:min
2)
Eau
chaude
(55 °C)
h:min
X 65 X 65 X 1,25 0,95 13 2:19 2:06
X 75 X 65 X 1,50 1,10 13 2:42 2:31
70 X 70 X 1,35 1,05 13 2:14 2:05
X 0,01 0,01 4 0:13 0:13
2) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique, des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs. La durée affichée s'adapte à vos besoins.
En sélectionnant la fonction "Produits combinés", la consommation d'énergie peut augmenter jusqu'à
0.2kWh. La durée de programme peut être rallongée de jusqu'à 15 min. Pour les appareils G 2XXX (modèles voir plaque signalétique) la consommation d'énergie est plus
élevée de maximum 1.7 kWh et la consommation d'eau peut augmenter jusqu'à 1l.
59
Page 60
Tableau des programmes
Programme Utilisation
Pas de chauffage ! Seulement avec raccordement à l'eau chaude à 45°C min;
Féculents Pour la vaisselle avec restes de féculents séchés;
Plastiques ! Pour le lavage en douceur d'ustensile en plastique et jouets en plastique;
Volumineux65°C Pour vaisselle particulièrement volumineuse peu sensible à la température
Verres ! Pour verres, sans dosage de produit de rinçage;
Verres Express! Lavage rapide des verres pour une réutilisation immédiate, sans dosage de
pour vaisselle légèrement à normalement sale; avec fonction GlassCare
120 % de détergent
avec fonction GlassCare
(vase de sol par ex.)
pas d'ajout de détergent; avec GlassCare
produit de rinçage; pas d'ajout de détergent; avec fonction GlassCare
60
Page 61
Tableau des programmes
Déroulement de programme Consommations Durée
Energie Eau
Prélavage Lavage°CRinçage
intérmé
diaire
12
2X X X X X 0,01 20 1:26
X 75 X 65 X 1,40 1,15 13 2:29 2:16
X 45 X 65 X 0,85 0,60 13 2:07 1:55
X 65 X 65 X 1,00 0,65 13 1:52 1:39
35 X 55 X 0,50 0,30 10 0:49 0:41
25 X X 0,20 10 0:17
1) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique, des différences peuvent apparaître et ce en raison des capteurs. La durée affichée s'adapte à vos besoins.
En sélectionnant la fonction "Produits combinés", la consommation d'énergie peut augmenter jusqu'à
0.2kWh. La durée de programme peut être rallongée de jusqu'à 15 min. Pour les appareils G 2XXX (modèles voir plaque signalétique) la consommation d'énergie est plus
élevée de maximum 1.7 kWh et la consommation d'eau peut augmenter jusqu'à 1l.
-
Rinçage
final
°C
-
chage
Eau
froide
(15 °C)
kWh
chaude
(55 °C)
Eau
kWh
Litres Eau
froide
(15 °C)
h:min
1)
Eau chaude (55 °C)
h:min
61
Page 62
Accessoires en option
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d'installa tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle.
Vous souhaitez ... Vous avez besoin ...
... laver des verres à pieds hauts ... d'un complément à verres pour
le panier supérieur
... laver les éléments du Cappucinatore de Miele
... laver de petites assiettes, biberons et petit éléments dans le panier supérieur
... laver différentes assiettes, tasses et verres dans le panier supérieur
... laver des bouteilles, par ex. bouteilles de lait ou biberons
... d'un complément Cappucina tore pour le panier supérieur
... d'un panier multifonctions pour le panier supérieur
... d'un complément Vario pour le panier supérieur
... d'un support-flacons
-
-
... laver des couverts supplémentaires, par ex. louches, petits éléments
... laver une grande quantité de verres ... d'un complément à verres pour
... laver de grandes assiettes ... d'un complément pour assiettes
... être constamment informé au sujet de votre lave-vaisselle
62
... d'un petit panier à couverts pour le panier inférieur
le panier inférieur
jusqu'à : - 33 cm de diamètre
- 35 cm de diamètre
... du module de communication Miele |home et l'Info Control Miele |home.
Page 63
Le lave-vaisselle est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité.
Après l'installation du lave-vais
,
selle, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité, n'utili sez pas de rallonge (risque de sur chauffe et d'incendie)
Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu rité, ce remplacement ne doit être ef fectué que par des techniciens quali­fiés ou par le SAV Miele.
Assurez-vous que la tension, la
,
fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
-
-
-
-
-
Branchement électrique
Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique sur la porte droite.
,
Pour plus de sécurité, il est re commandé de monter un disjonc teur différentiel avec courant de dé clenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
-
-
63
Page 64
Raccordement à l'eau
Le système Aquasécurité de Miele
Avec le système Aquasécurité et sous condition d'une installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts de eaux pour l'ensemble de la durée de vie de l'appareil.
Arrivée d'eau
L'eau de la cuve n'est pas po
,
table.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d'eau froide ou chaude jusqu'à 60°C max. Lorsqu'un raccordement à une eau chauffée par des moyens économi­ques et ecologiques existe, nous conseillons le raccordement à l'eau chaude. Vous économiserez de l'énergie et du temps. Dans tous les programmes, le lavage se fait à l'eau chaude.
-
Vous n'aurez pas besoin d'un clapet
anti-retour; l'appareil répond aux exi gences de la norme IEC/EN/DIN 61770 // VDE 0700 / 600.
La pression d'eau (débit au niveau
du raccordement d'eau) doit se si tuer entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar). Si la pression d'eau est plus basse, l'affichage indique le message d'er reur
Anomalie arrivée d'eau (voir
chapitre "Elimination des pannes"). En cas de pression plus élevée, il faudra monter un réducteur de pres sion.
Ne raccordez le lave-vaisselle
,
qu'à un réseau de tuyaux complète­ment purgé afin d'éviter tout dom­mage au niveau de l'appareil.
-
-
-
-
Pour l'utilisation du programme "Eco Eau chaude" (si disponible) il faudra prévoir un raccordement à l'eau avec au moins 45 °C et au max. 60 °C. Plus la température est élevée, plus les résultats de lavage et de sé chage seront meilleurs.
Le tuyau est long d'environ 1,5 m. Un flexible en métal d'1,5 m (pression test 14000 kPa/140 bar) peut être li vré.
Pour le raccordement, l'utilisateur doit prévoir des robinets d'arrêt avec raccord fileté
64
3
/4.
-
-
! Le tuyau d'arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné qu'on y trouve des éléments sous tension (voir croquis).
Page 65
Raccordement à l'eau
Vidange
La vidange de la machine comporte
un clapet antiretour de sorte que l'eau sale ne puisse pas remonter dans la machine par le tuyau de vi dange.
L'appareil est équipé d'un tuyau
flexible d'environ 1,5 m de longueur (cote de passage : 22 mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon
gé par un autre tuyau à l'aide d'un raccord. La conduite de vidange doit avoir une longueur maximale de 4 mètres et l'hauteur de refoulement ne doit pas dépasser 1m !
– Pour le raccordement du tuyau au
dispositif de vidange domestique, utilisez le collier de serrage joint (voir notice de montage)
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
-
Purge de la vidange
Si le raccord domestique pour la vidan ge est plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être purgée. L'eau risque dans le cas contraire de s'écouler de la cuve par un effet de si phon.
Pour purger :
ouvrez complètement la porte du
^
­lave-vaisselle.
-
-
Le raccordement domestique pour le tuyau de vidange peut être adapté à différents diamètres de tuyaux. Si le raccord s'insère trop dans le tuyau, il faudra le raccourcir. Sinon le tuyau risque de s'obstruer.
Ne pas raccourcir le tuyau de vidan ge !
,
Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau.
^
Tirer et retirer le bras de lavage infé rieur vers le haut.
^
Coupez le capuchon de la vanne d'aération dans la cuve.
-
-
65
Page 66
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle G 1XXX G 2XXX
Hauteur appareil à poser 84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
Hauteur appareil inté grable
Hauteur de la niche d'encastrement
Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche
d'encastrement Profondeur
Appareil à poser Appareil intégrable
Poids max. 66 kg max. 58 kg Tension 230 V 230 V Puissance de
raccordement Fusible 10 A 10 A Labels de conformité KEMA, VDE protection
Pression d'eau (pression dynamique)
Racccordement à l'eau
chaude Hauteur de vidange max. 1 m max. 1 m Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m Cordon d'alimentation env. 1,7 m env. 1,7 m Capacité 12 couverts 14/12 couverts*
-
80,5 cm (réglable + 6,5 cm)
à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm)
60 cm 60 cm
60 cm 57 cm
2200 W 2200 W
anti-parasite 30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar) jusqu'à 60 °C max. jusqu'à 60 °C max.
-
84,5 cm (réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+ 6,5 cm)
­57 cm
KEMA, VDE protection anti-parasite
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
* en série ou en option suivant les modèles
66
Page 67
Menu "Réglages J" pour la modification des valeurs stan dards
Ouvrir menu "Réglages J"
Mettez le lave-vaisselle en marche
^
avec la touche K, s'il est encore en clenché.
Le menu principal s'affiche. Lorsque la fonction Mémoire est ac tivée, c'est le menu de programme du dernier programme sélectionné qui est affiché (voir paragraphe "Mémoire"). Dans ce cas, vous pouvez revenir à la sélection des programmes à l'aide de la fonction
Réglages F... -
retour.
-
Menu Réglages J
En appuyant sur la touche : vous
-
pouvez afficher une courte informa tion concernant le programme sélec tionné.
Les options réglées dans les
­sous-menus sont marquées par une
coche L.
Langue J
Vous pouvez choisir entre plusieurs lan gues pour l'affichage.
Le sous-menu modifier la langue affichée.
^ Sélectionnez la langue désirée et va-
lidez avec la touche OK.
Langue J permet de
-
-
-
Automatic Rapide d 40°C
e
^ Dans la liste, positionnez- vous sur le
point de menu
Réglages J et validez
avec la touche OK.
L'affichage passe au menu "Réglages
J". ^
Sélectionnez le point de menu que vous souhaitez modifier et validez avec la touche OK.
Le drapeau derrière le mot "Langue J" sert de fil conducteur au cas où vous auriez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas. Dans ce cas, sélectionnez le point de menu derrière lequel ilyaundra
­peau, jusqu'à ce que le drapeau soit affiché dans la colonne de gauche. Le sous-menu "Langue J" est affiché.
67
Page 68
Menu Réglages J
Heure Y
Vous pouvez afficher l'heure sur 12 h ou sur 24 h. L'heure actuelle est ensuite affichée.
Régler le format de l'heure
Sélectionnez le format de l'heure dé
^
sirée et validez avec la touche OK.
L'afficheur passe au réglage de l'heure.
Réglage de l’heure
Réglez l'heure et validez avec la
^
touche OK. Réglez ensuite les minutes.
Après avoir validé les minutes avec la touche OK, l'affichage revient au menu précédent et vous pouvez revenir au menu "Réglages J", à l'aide de la fonc­tion
retour.
Type de détergent _
Afin d'obtenir les meilleurs résultats possibles, vous pouvez sélectionner un type de détergent. Vous pouvez choisir entre un détergent normal, des tablettes 2 en 1 ou un dé tergent combiné.
­Le déroulement de programme
s'adapte au type de détergent. En fonc tion du programme, la durée du pro gramme peut être rallongée de manière significative.
normal :
Si vous utilisez du détergent "normal" il faut ajouter du sel et du produit de rin­çage (voir chapitre "Sel régénérant", "Remplir produit de rinçage"). L'affichage de manque de sel est acti­vé.
2en1:
Avec la fonction "2 en 1", le déroule­ment du programme est adapté à l'utili­sation de produit "2 en 1" (détergent avec produit de rinçage). Le dosage du produit de rinçage et l'af fichage de manque de produit de rin çage sont désactivés.
-
-
-
-
-
68
Page 69
Menu Réglages J
Produits combinés :
Avec la fonction Poduits combinés, le déroulement de programme est adapté à l'utilisation de détergents multi-fonc
­tion (détergent avec produit de rinçage, substitutif de sel et d'éventuels d'autres composants). Le dosage de produit de rinçage et l'af fichage de manque de produit de rin
­çage sont désactivés. La consommation de sel pour la régé
-
nération de l'adoucisseur est réduite de
1
/3à1/4.
Ne sélectionnez pas cette fonction ad
­ditionnelle : – lorsque vous utilisez des produits
"2 en1" (détergent avec produit de rinçage)
– en cas de dureté d'eau supérieure à
21 °d - 2,9 mml/l. Suivez les indications du fabricant du détergent.
Les capacités de lavage et de sé­chage de ces produits sont très va
-
riés.
A l'usine le lave-vaisselle et réglé sur l'utilisation d'un détergent normal.
Sélectionnez la langue désirée et va
^
lidez avec la touche OK.
-
-
69
Page 70
Menu Réglages J
Dureté de l'eau
Votre lave-vaisselle est equipé d'un capteur qui détermine automatique ment le degré de dureté de votre eau. Après que votre lave-vaisselle ait effec tué au moins un cycle de lavage rac cordé à votre réseau d'eau, vous pou vez afficher sous le point de menu cor respondant la dureté d'eau mesurée.
Avec la touche OK revenez au menu
^
"Réglages J".
-
-
°d mmol/l °f
-
-
-
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37-45 46-60 61-70
0,2 0,4 0,5 0,7 0,9 1,1 1,3 1,4 1,6 1,8 2,0 2,2 2,3 2,5
2,7
2,9 3,1 3,2 3,4 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 4,5 4,7 4,9 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 5,9 6,1 6,3 6,5
6,7-8,1
8,3-10,8
11,0-12,6
2 4 5 7
9 11 13 14 16 18 20 22 23 25
27
29 31 32 34 36 38 40 41 43 45 47 49 50 52 54 56 58 59 61 63 65
67-81
83-108
110-126
Valeur pour
réglage dans
l'afficheur
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15
16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 45 60 70
70
Page 71
Menu Réglages J
Adoucisseur externe
Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à un adoucisseur extérieur qui doit être régénéré avec du sel, vous devez ré gler la dureté d'eau afin de garantir les meilleurs résultats de lavage possible. Si vous ne connaissez pas cette valeur, réglez-la sur 8 °d (1,4 mmol/l).
Sélectionnez la dureté d'eau in
^
diquée et validez avec la touche OK.
Si le lave-vaisselle n'est pas raccordé à un adoucisseur externe, activez de nouveau l'option
auto.
-
-
Produit de rinçage
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quanti­té de dosage du produit de rinçage. La quantité de dosage est réglable par paliers de 0-6 ml environ.
La quantité de produit de rinçage est réglée sur env. 3 ml à l'usine.
Contrôle filtres h
Vous pouvez régler les intervalles dans lesquels vous serez prévenus pour ef fectuer le contrôle de filtres. Vous pouvez régler un intervalle entre 30 et 60 cycles de lavage.
A l'usine l'intervalle est réglé sur 40 cy cles de lavage.
Sélectionnez l'intervalle et validez
^
avec la touche OK.
-
Adapter le programme Automatic
Vous pouvez adapter le programme Automatic pour éliminer des salissures résistantes alors même que l'ensemble de la vaisselle n'est que normalement sale.
^ Sélectionnez la fonction
avec la touche OK.
oui et validez
-
Si la vaisselle présente des taches : –
réglez une quantité de produit de rin çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures : –
réglez une quantité de produit de rin çage moins élevée.
^
Sélectionnez la quantité de produit de rinçage souhaitée et validez avec la touche OK.
-
-
71
Page 72
Menu Réglages J
Modifier le menu principal k
Vous pouvez modifier l'ordre des pro grammes dans la sélection des pro grammes et positionner vos program mes préférés sur les trois premiers em placements de programmes.
b retour -
1. Automatic
k
2. Fragile e
Sélectionnez parmi les trois premiers
^
programmes celui que vous souhai tez échanger contre un autre pro­gramme.
^ Confirmez avec la touche
b Eco e
Intensif 65°C
j
Intensif Plus 75°C
^
Sélectionnez le programme que vous
OK.
souhaitez placer à la position du pro gramme sélectionné précédemment.
-
e
-
e
-
b retour -
1. Intensif 65°C
k
-
-
2. Fragile e
Vous pouvez déplacer un autre pro gramme ou retourner dans le menu "Réglages J" avec la fonction
Sauvegarder options Ö
Vous pouvez sélectionner des fonctions additionnelles pour certains program
-
mes, comme par ex. le prélavage.
Sous le point de menu
options
vous pouvez déterminer si les réglages que vous avez effectués doi­vent être sauvegardés pour les cycles de lavage suivants.
Cette fonction est désactivée en usine. ^ Sélectionnez le réglage souhaité et
validez avec la touche OK.
-
Sauvegarder
e
-
retour.
-
^
Confirmez avec la touche
OK.
Le changement est validé et le nouvel ordre de programme est affiché.
72
Page 73
Menu Réglages J
Verrouillage d'utilisation Ü
Le verrouillage de mise en service pro tège votre lave-vaisselle contre une uti lisation intempestive.
Lorsque vous mettez le lave-vaisselle sous tension alors que le verrouillage d'utilisation est activé, l'affichage in dique le message
.
rouillé
X Appareil ver
Le verrouillage doit être désactivé avant de pouvoir utiliser le lave-vais selle.
Tant que le verrouillage de mise en ser vice est activé, l'appareil sera verrouillé à chaque mise sous tension.
Cette fonction est désactivée en usine. ^ Sélectionnez l'option
activé et vali-
dez avec la touche OK.
Désactivation du verrouillage de mise en service
-
-
-
Température &
Vous pouvez afficher la température en
­degrés °C/Celsius ou °F/Fahrenheit.
-
En usine, la température est réglée sur °C/Celsius.
Sélectionnez l'unité de température
^
désirée et validez avec la touche OK.
-
Pour déverrouiller le lave-vaisselle, pro­cédez de la façon suivante :
^
mettez le lave-vaisselle sous tension.
Le message
X Appareil verrouillé
s'affiche.
^
Appuyez sur la touche OK.
Verrouil. mise en serv.
annuler ?
oui non
^
Sélectionnez l'option
oui et validez
avec la touche OK.
Le lave-vaisselle est déverrouillé et prêt à être utilisé.
73
Page 74
Menu Réglages J
Signal sonore /
Lorsque l'avertisseur sonore est activé, un son retentit à la fin du programme et lorsqu'une anomalie est détectée.
L'avertisseur est activé en fin de pro gramme dans les réglages usine.
Avertisseur sonore en fin de pro gramme
A la fin d'un programme, l'avertisseur sonore retentit cinq fois. L'avertisseur sonore peut retentir juqu'à une heure si vous ne mettez pas le lave-vaisselle hors tension auparavent.
Avertisseur sonore en cas d'ano­malie
En cas d'anomalie, l'avertisseur sonore retentit de façon continue. L'avertisseur sonore peut retentir juqu'à deux minu­tes si vous ne mettez pas le lave-vais­selle hors tension auparavent ou répa­rez l'anomalie.
-
-
Régler le volume de l'avertisseur so nore
Vous avez le choix entre deux volumes pour l'avertisseur sonore ou vous pou vez le désactiver.
désactivé :
Le son en fin de programme est désac tivé.
normal :
Le son retentit au volume "normal".
fort :
Le son retentit au volume "fort". ^ Sélectionnez le volume souhaité ou
désactivez l'avertisseur sonore.
^ Confirmez avec la touche
OK.
-
-
-
Vous ne pouvez pas désactiver l'avertisseur sonore en cas d'ano malie.
74
-
Page 75
Menu Réglages J
Bip de validation
L'actionnement d'une touche est confir mé par un bip de validation.
Le volume peut être réglé sur dix sept niveaux.
Au départ usine, elle est réglée sur 8 en usine.
Sélectionnez le volume souhaité et
^
validez avec la touche OK.
Luminosité
Vous disposez de 17 positions de ré glage pour la luminosité.
Au départ usine, elle est réglée sur 9 en usine.
^ Sélectionnez la luminosité désirée et
validez avec la touche OK.
-
Contraste
Vous disposez de 17 positions de ré­glage pour le contraste.
Memory ^
Avec la fonction Mémoire vous pouvez
­sauvegarder le dernier programme sé lectionné.
Si vous mettez le lave-vaisselle hors puis à nouveau sous tension à la fin d'un programme ou si vous ouvrez puis refermez la porte, ce n'est pas le menu principal mais le dernier programme sélectionné qui sera affiché.
La fonction mémoire est activée en usine.
Sélectionnez l'option souhaitée et va
^
lidez avec la touche OK.
-
-
Au départ usine, elle est réglée sur 9 en usine.
^
Sélectionnez le contraste souhaité et validez avec la touche OK.
75
Page 76
Menu Réglages J
Miele{home
(uniquement après équipement du mo dule de communication Miele|home)
Ce lave-vaisselle à fonction de commu nication envoie des données de pro gramme par le réseau électrique au système Miele|home. A cet effet, il est important que le lave-vaisselle soit connecté au système Miele|home.
Veuillez également consulter le mode d'emploi de votre système Miele|home avant de connecter le lave-vaisselle.
Connexion
Miele q home
connecter?
OK
^ Validez votre choix de connecter le
lave-vaisselle à Miele|home avec la touche OK.
retour -
-
La connexion a échoué
­Vérifiez si le module de communica
^
tion Miele|home est activé.
­Activez la connexion d'un nouvel ap
^
pareil sur le système Miele|home.
Recommencez le processus de
^
connexion au niveau du lave-vais selle.
Déconnexion
Si vous ne désirez plus que les don nées soient transmises, vous pouvez déconnecter le lave-vaisselle du sys tème Miele|home (fermeture session).
^ Sélectionnez l'option Déconnexion
q home? et validez avec la
Miele
touche OK.
-
-
-
-
-
-
Le processus de connexion com mence.
q
Connexion en cours
Quitter
Vous pouvez éventuellement inter rompre la connexion avec
^
Confirmez avec la touche OK.
La connexion est établie.
76
Quitter.
-
-
Page 77
Menu Réglages J
Synchronisation de l'heure
(seulement après connexion à Miele|home)
Si votre lave-vaisselle est équipé d'un module de communication Miele|home et que vous l'avez connecté, l'heure sera synchronisée avec celle de Miele|home. Vous pouvez désactiver la synchronisa tion pour régler une heure différente sur votre lave-vaisselle.
Sélectionnez le point de menu
^
Heure
et validez avec la touche OK.
C 24h
Y 12h
synchroniser
^ Sélectionnez le point de menu
chroniser
et validez avec la touche
-
Syn-
OK.
^ Sélectionnez l'option souhaitée et va-
lidez avec la touche OK.
Commande à distance .
(seulement après connexion à Miele|home)
Lorsque vous avez connecté votre lave-vaisselle à Miele|home, vous pou vez régler votre lave-vaisselle et lancer un programme à distance.
Cette fonction est désactivée en usine.
-
C retour A
activé B
.
désactivé
^ Sélectionnez l'option souhaitée et va-
lidez avec la touche OK.
Lorsque la commande à distance est activée, la diode "PC" brille.
Lorsque le programme lancé à dis­tance est terminé, vous devez d'abord effectuer une commande sur le lave-vaisselle avant de pouvoir utiliser à nouveau la commande à distance.
-
Si vous activez cette fonction, l'heure du système Miele|home sera ap
­pliquée. Vous pouvez modifier l'heure lorsque vous avez désactivé l'option ou décon necté le lave-vaisselle de Miele|home.
-
77
Page 78
Menu Réglages J
Revendeur =
Uniquement pour les revendeurs !
Le lave-vaisselle est équipé de diffé rents programmes de démonstration.
Les programmes "Mode démonstra tion" et "Mode démo en boucle" mon trent le fonctionnement du lave-vais selle.
Mode démonstration:
le programme est activé en appuyant sur une touche. Il se déroule une fois et doit ensuite être relancé.
Mode démo en boucle:
le programme démarre dès que vous l'avez lancé et se déroule en boucle jusqu'à ce que vous désactiviez la fonction.
Démo bruits de lavage:
le programme actionne les pompes afin de produire le bruit de lavage.
Mode expo :
L'affichage de la première mise en service n'apparaît pas.
Activer le mode démonstration
Sélectionnez l'option souhaitée.
^
Confirmez avec la touche OK.
^
­Activer éventuellement une touche au
^
-
monstration sélectionné.
choix afin de lancer le mode dé
-
­Afin d'interrompre le mode de dé
-
^
­monstration, appuyez de nouveau sur une touche au choix et validez avec OK.
Désactiver le mode démonstration
^ Sélectionnez l'option
désactivé et va-
lidez avec la touche OK.
L'affichage passe au menu "Réglages J".
Réglage usine Z
Vous pouvez réinitialiser tous les régla­ges sur les réglages usine.
^ Sélectionnez l'option
réinitialiser et
validez avec la touche OK.
Quitter le menu Réglages
78
^
Sélectionnez l'option
retour et vali
-
dez avec la touche OK.
L'affichage passe au menu de sélection des programmes.
Page 79
79
Page 80
Änderungen vorbehalten/ G1732/G2732 / 4607
M.-Nr. 06 982 761 / 00
Loading...