Miele G 16890-60, G 26895-60 Instructions Manual

Page 1
Mode d'emploi Lave-vaisselle
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et le plan de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH M.-Nr. 10 773 600HG05
Page 2
2
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 19
Laver la vaisselle en faisant des économies ......................................................... 20
Affichage de consommation EcoFeedback .......................................................... 21
Première mise en service ................................................................................... 22
Ouverture de la porte ............................................................................................ 22
Système d'ouverture de porte.......................................................................... 23
Fermeture de la porte ............................................................................................ 23
Réglages de base.................................................................................................. 24
Pour la première mise en service, il vous faut : ..................................................... 26
Sel de régénération ............................................................................................... 26
Ajouter du sel de régénération ......................................................................... 27
Indicateur de manque de sel............................................................................28
Produit de rinçage................................................................................................. 29
Ajout de produit de rinçage.............................................................................. 29
Indicateur de manque de produit de rinçage ................................................... 30
Mise en place de la vaisselle et des couverts .................................................. 31
Quelques points à respecter ................................................................................. 31
FlexAssist .............................................................................................................. 33
Panier supérieur .................................................................................................... 33
Réglage du panier supérieur ............................................................................36
Panier inférieur ...................................................................................................... 37
Couverts ................................................................................................................ 40
Tiroir à couverts 3D+ (selon le modèle)............................................................40
Panier à couverts (selon le modèle) .................................................................42
Exemples de chargement...................................................................................... 43
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts ................................................................43
Lave-vaisselle avec panier à couverts ............................................................. 45
Fonctionnement................................................................................................... 47
Détergent............................................................................................................... 47
Ajout de détergent............................................................................................ 49
Mise en marche..................................................................................................... 50
Sélectionner le programme ................................................................................... 50
Démarrer le programme ........................................................................................ 51
Affichage du temps ............................................................................................... 51
3
Page 4
Table des matières
Gestion de l'énergie .............................................................................................. 52
Fin du programme................................................................................................. 52
Arrêt....................................................................................................................... 53
Déchargement de la vaisselle................................................................................ 53
Interrompre le programme..................................................................................... 54
Changer de programme ........................................................................................ 54
Options de programme.......................................................................................55
Options.................................................................................................................. 55
FlexiTimer .............................................................................................................. 56
Echangeur thermique ............................................................................................ 60
Reconnaissance détergent.................................................................................... 61
Vue d'ensemble des programmes ..................................................................... 62
Autres programmes ......................................................................................... 66
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 67
Nettoyage de l'enceinte de lavage........................................................................ 67
Nettoyage du joint d'étanchéité et de la porte...................................................... 67
Nettoyage du panneau de commande.................................................................. 67
Nettoyage du guide de lumière ............................................................................. 67
Nettoyage de la face frontale ................................................................................ 68
Contrôle des filtres de l'enceinte de lavage .......................................................... 69
Nettoyer filtres ....................................................................................................... 69
Nettoyage des bras de lavage............................................................................... 71
Que faire si ... ?.................................................................................................... 72
Défaillances techniques ........................................................................................ 72
Anomalie dans l'arrivée d'eau ............................................................................... 75
Défaut vidange ...................................................................................................... 76
Problèmes généraux liés au lave-vaisselle............................................................ 77
Bruits ..................................................................................................................... 79
Résultat de lavage non satisfaisant....................................................................... 80
Se dépanner soi-même....................................................................................... 83
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau.................................................. 83
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour.................................. 84
Service après-vente ............................................................................................ 85
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 85
Garantie................................................................................................................. 85
Pour les organismes de contrôle........................................................................... 85
Accessoires en option ........................................................................................86
4
Page 5
Table des matières
Branchement électrique .....................................................................................88
Raccordement à l'eau......................................................................................... 89
Le système Aquasécurité Miele............................................................................. 89
Arrivée d'eau ......................................................................................................... 89
Vidange ................................................................................................................. 91
Caractéristiques techniques .............................................................................. 92
Déclaration de conformité ..................................................................................... 93
Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers ........................................................... 94
Menu “Réglages”................................................................................................. 96
Ouvrir le menu “Réglages” .................................................................................... 96
Langue ............................................................................................................... 97
Heure..................................................................................................................... 97
Dureté de l'eau ...................................................................................................... 98
Produit de rinçage................................................................................................. 99
Consommation (EcoFeedback) ............................................................................. 99
5
Page 6

Description de l'appareil

Vue d'ensemble de l'appareil

a
Bras de lavage supérieur (non visible)
b
Tiroir à couverts (selon le modèle)
c
Panier supérieur
d
Bras de lavage intermédiaire
e
Retour échangeur thermique (selon le
modèle)
f
Bras de lavage inférieur
6
g
Filtre combiné
h
Plaque signalétique
i
Réservoir pour produit de rinçage
j
Réservoir à deux compartiments pour le détergent
k
Réservoir à sel de régénération
l
Contrôle de fonctionnement optique
Page 7

Bandeau de commande

Description de l'appareil
a
Contrôle de fonctionnement optique
b
Sélection de programme
c
Touches d'option avec voyants de
contrôle
d
Touches fléchées
e
Touche (FlexiTimer) avec voyant
de contrôle
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle de hauteur diffé­rente. Les différents modèles sont désignés comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de haut (appareil encastrable) resp. 84,5 cm de haut (appareil à pose libre) XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de haut (appareil encastrable).
f
ToucheOK
g
Ecran
h
Touche de sélection de pro­gramme
i
Touche (Marche/Arrêt)
7
Page 8
Description de l'appareil

Fonctionnement de l'écran

Généralités

L'écran permet de sélectionner ou de régler les points suivants :
– le programme,
– le FlexiTimer (départ différé),
– le menu “Réglages”.
L'écran permet d'afficher les éléments suivants :
– la séquence du programme,
– le temps restant estimé,
– la consommation d'énergie et d'eau
(EcoFeedback),
– d'éventuels messages d'erreur et des
indications.
Afin d'économiser de l'énergie, le lave-vaisselle s'éteint au bout de quelques minutes si aucune touche n'est pressée pendant ce laps de temps. Pour réactiver l'affichage, pressez la touche .

Menu “Réglages”

Dans le menu “Réglages” vous pouvez adapter l'électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Pour accéder au menu Réglages, il faut presser une combinai­son de touches particulière (voir cha­pitre “Menu Réglages”).
Les flèches indiquées à l'écran in­diquent que d'autres choix sont à votre disposition. Vous pouvez les consulter en feuilletant en avant ou en arrière avec les flèches situées à côté de l'écran.
La touche OK vous permet de valider les messages ou les réglages et de pas­ser à un autre menu ou niveau de me­nu.
La sélection est signalée par une coche.
Si vous souhaitez quitter un menu, sé­lectionnez l'option retour  avec les flèches  et validez avec OK. Si vous ne pressez aucune touche pen­dant plusieurs secondes, l'écran re­passe au niveau précédent. Vous de­vrez éventuellement procéder de nou­veau aux réglages.
8
Page 9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez attentivement le plan de montage et le mode d'emploi avant d'installer ce lave-vaisselle et de le mettre en service. Ils vous four­nissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre lave-vaisselle.
Conservez soigneusement le plan de montage et le mode d'emploi et remettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécu­rité et mises en garde.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme aux dispositions

Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce lave-vaisselle n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.Le lave-vaisselle ne doit être utilisé que conformément à l'usage
domestique et uniquement pour laver de la vaisselle de ménage. Toute autre utilisation est interdite.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce lave-vaisselle en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per­sonne responsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce lave­vaisselle sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de com­prendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
lave-vaisselle, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce lave-
vaisselle sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécu­rité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de com­prendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le lave-vais-
selle sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants se trouvant à proximité du lave-
vaisselle. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils risqueraient, entre autres, de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil!
Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction
du modèle), les jeunes enfants ne doivent pas rester devant l'ouver­ture de porte du lave-vaisselle. Dans le cas, très improbable, d'un dysfonctionnement il existe un risque de blessures.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en
s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Empêchez les enfants de toucher au détergent ! Les détergents
peuvent provoquer des irritations de la muqueuse buccale et de la gorge et un étouffement. C'est pourquoi vous devez tenir les enfants éloignés du lave-vaisselle également lorsque la porte est ouverte. Le lave-vaisselle pourrait encore contenir des résidus de détergent. Si votre enfant a avalé du détergent, consultez immédiatement un mé­decin.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa­teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Un lave-vaisselle endommagé peut présenter des risques pour
votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un lave-vaisselle endommagé.
La sécurité électrique de ce lave-vaisselle n’est assurée que s’il
est raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l'art. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler l’installation élec­trique par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux (électrocu­tion, par exemple).
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est
uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau élec­trique publique.
Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec mise à
la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit en aucun cas recouvrir la fiche d'un autre
appareil électrique, car la profondeur de la niche d'encastrement risque d'être trop réduite et la pression sur la fiche pourrait provo­quer une surchauffe (risque d'incendie).
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous un plan de cuis-
son. Les températures parfois élevées qui s'en dégagent pourraient endommager le lave-vaisselle. C'est pourquoi il est aussi interdit de l'installer directement à côté d'appareils que l'on ne rencontre habi­tuellement pas dans une cuisine et qui dégagent de la chaleur (tels que foyers ouverts servant de chauffage, par exemple).
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branche-
ment (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Branchez le lave-vaisselle sur le secteur uniquement après avoir
terminé tous les travaux d'installation et de montage, y compris le réglage des ressorts de porte.
Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé-
canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait survenir lorsque l'ouverture de porte automatique est acti­vée (en fonction du modèle). Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon­naissable aux éléments suivants:
– Les ressorts de porte doivent être réglés de manière identique
des deux côtés. Ils sont réglés correctement lorsque la porte à demi ouverte (angle d’ouverture de 45° environ) reste en position, une fois relâchée.
– Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après
la phase de séchage, lorsque la porte s'ouvre.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né-
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le lave-vaisselle au ré­seau électrique par ce moyen.
Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à un emplacement non
stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
N'installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au
gel. Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tem­pératures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne serait plus assurée.
N'utilisez le lave-vaisselle que s'il est raccordé à une installation
d'eau parfaitement purgée pour éviter d'endommager l'appareil.
Le boîtier en matière plastique du raccordement d'eau contient
une électrovanne. Ne plongez jamais le boîtier dans du liquide.
Le tuyau d'arrivée d'eau renferme des conducteurs sous tension.
Il ne doit donc pas être raccourci.
Le système Aquasécurité intégré protège contre les dégâts d'eau
si les conditions suivantes sont remplies :
– l'installation a été effectuée dans les règles de l'art,
– l'appareil a été remis en état et les pièces défectueuses ont été
remplacées en cas de dommage,
– le robinet d'eau est toujours fermé en cas d'absence prolongée
(p. ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne même lorsque le lave-vaisselle est déclenché. Il ne doit toutefois pas être déconnecté du secteur.
La pression d'eau (pression d'écoulement au raccordement) doit
se situer entre 50 et 1000 kPa (0,5 et 10 bars).
Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril!
S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le service après-vente Miele.
Si le lave-vaisselle a été réparé par un service après-vente non
agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré-
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que le lave-vaisselle soit déconnecté du secteur (déclencher l'appareil, puis débrancher la fiche de la prise secteur).
Remplacez un câble de raccordement endommagé uniquement
par un câble spécial du même type (disponible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession­nel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Ce lave-vaisselle est équipé (selon le modèle) d'une ampoule spé-
ciale en raison des conditions particulières (relatives entre autres à la température, à l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frottements). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
15
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Installation conforme

Installez et raccordez le lave-vaisselle conformément au plan de
montage.
Soyez prudent avant et pendant le montage du lave-vais-
selle. Risque de blessure / coupure au contact de certaines pièces métalliques. Portez des gants de protection.
Pour assurer un fonctionnement sans faille, le lave-vaisselle doit
être parfaitement d'aplomb.
Pour garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en-
castrables sous plan ne doivent être installés que sous un plan de travail continu qui doit être vissé aux armoires voisines.
Si vous désirez convertir votre lave-vaisselle à pose libre en un
lave-vaisselle encastrable sous plan et devez de ce fait enlever le socle, vous devez installer un bandeau de socle pour lave-vaisselle sous-encastrable. Pour ce faire, veillez à utiliser le kit d'adaptation correspondant, sans quoi il y aurait un risque de blessure au contact de pièces métalliques saillantes !
Les ressorts de porte doivent être réglés de manière identique des
deux côtés. Ils sont réglés correctement lorsque la porte à demi ou­verte (angle d’ouverture de 45° environ) reste en position, une fois relâchée. Elle ne doit pas tomber de manière incontrôlée. La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc­tement réglés.
16
Page 17
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

N'utilisez aucun solvant dans l'enceinte de lavage. Risque d'ex-
plosion !
Evitez d'inhaler les détergents en poudre. N'avalez pas de dé-
tergent. Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu­queuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d'inhalation ou d'ingestion.
Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher
dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ouverte si cela n'est pas nécessaire.
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. Le lave-
vaisselle pourrait basculer. Vous risqueriez de vous blesser et d'en­dommager le lave-vaisselle.
Il se peut que la vaisselle soit très chaude en fin de programme !
Après avoir éteint l'appareil, laissez-la refroidir dedans suffisamment longtemps pour pouvoir ensuite bien la prendre en main.
N'utilisez que des détergents et produits de rinçage en vente dans
le commerce et destinés aux lave-vaisselle ménagers. Aucun liquide vaisselle main !
N'utilisez aucun produit de nettoyage industriel ou artisanal. Ces
produits pourraient causer des dommages à l'appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p. ex. dégagement de gaz détonants).
Le détergent endommage le réservoir pour produit de rinçage ! Ne
versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage.
Le détergent endommage le dispositif adoucisseur d'eau. Ne ver-
sez pas de détergent (même du détergent liquide) dans le réservoir à sel de régénération.
17
Page 18
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisez uniquement des sels de régénération spéciaux pour lave-
vaisselle, si possible à gros grains. Les autres variétés de sel pour­raient contenir des particules insolubles dans l'eau, entraînant un dysfonctionnement de l'adoucisseur.
Si votre lave-vaisselle comporte un panier à couverts (selon le
modèle), rangez les couverts, pour des raisons de sécurité, en tour­nant les lames et les pointes de fourchette vers le bas. Vous risquez de vous blesser si les lames de couteau et les pointes de fourchette pointent vers le haut. Cependant, les couverts se nettoieront et sé­cheront plus facilement si vous les placez dans le panier à couverts poignées vers le bas.
Ne lavez aucun article en matière synthétique sensible à l'eau
chaude comme les barquettes jetables ou les couverts.
Lorsque vous utilisez l'option de programme “FlexiTimer/Départ
différé” (en fonction du modèle), le bac à détergent doit être sec ; sé­chez-le si nécessaire. Si le bac à détergent est humide, le détergent formera des grumeaux qui pourraient rester dans le bac.
Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha-
pitre “Caractéristiques techniques”.

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon­dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

Elimination du lave-vaisselle

Afin que les enfants ne puissent s'enfermer dans l'appareil, rendez
le dispositif de fermeture de porte inutilisable.
18
Page 19

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pen­dant le transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa­cilité d'élimination; ils sont donc recy­clables.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le vo­lume des déchets. Votre revendeur re­prend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap­portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina­tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé­galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève­ment, veillez à ce que votre ancien ap­pareil ne présente aucun danger pour les enfants.
19
Page 20
Votre contribution à la protection de l'environnement

Laver la vaisselle en faisant des économies

Ce lave-vaisselle vous permet d'écono­miser beaucoup d'eau et d'électricité. Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant ces conseils :
– Faites usage de toute la capacité des
paniers, sans toutefois surcharger votre lave-vaisselle. C'est ainsi que votre vaisselle se fera le plus écono­miquement possible.
– Choisissez un programme qui corres-
pond au type de vaisselle et au degré de salissure.
– Pour laver tout en économisant de
l'énergie, sélectionnez le programme
ECO (si disponible). Pour laver de la
vaisselle normalement sale, ce pro­gramme est le plus efficace en ma­tière de consommation d'énergie et d'eau.
– En présence d'un raccordement à
l'eau chaude, sélectionnez le pro­gramme Economique Solaire pour net­toyer de la vaisselle peu sale ou nor­malement sale. Ce programme ne chauffe pas l'eau de lavage. Il se peut donc qu'en fin de programme, la vaisselle soit plus humide qu'avec d'autres programmes.
– Respectez les indications de dosage
du fabricant du détergent.
– Si vous utilisez du détergent en
poudre ou liquide, vous pouvez ré­duire la quantité de détergent de 1/3 si
les paniers à vaisselle ne sont qu'à moitié pleins.
20
Page 21
Votre contribution à la protection de l'environnement

Affichage de consommation EcoFeedback

La fonction Consommation vous indique la consommation d'énergie et d'eau de votre lave-vaisselle (voir chapitre “Menu Réglage, Consommation”).
Trois informations différentes s'affichent à l'écran :
– une prévision de consommation
avant le déroulement du programme,
– la consommation effective à la fin du
programme,
– la consommation totale du lave-vais-
selle.

1. Prévision de consommation

Après la sélection d'un programme, le nom du programme est d'abord affiché puis ensuite la prévision de consomma­tion d'énergie et d'eau pendant quelques secondes.
La prévision de consommation est ma­térialisée par un diagramme. Plus il y a de barres (), plus la consommation d'énergie ou d'eau sera élevée.

2. Consommation effective

A la fin du programme vous pouvez affi­cher la consommation d'énergie et d'eau réelle du programme écoulé.
Ouvrez la porte en fin de programme.Appuyez sur OK, lorsque le message
Consommation (ok) est affiché.
Lorsque le lave-vaisselle est déclen­ché à l'issue du programme, les va­leurs de consommation effectives du programme écoulé sont supprimées.

3. Réglage “Consommation”

En réglage Consommation la consomma­tion totale d'énergie et d'eau des pro­grammes déjà utilisés de votre lave­vaisselle est additionnée (voir chapitre “Menu Réglages, Consommation”).
Les valeurs changent en fonction du programme et des options de pro­gramme sélectionnés.
L'écran passe automatiquement à l'affi­chage du temps restant.
L'affichage de consommation est activé en usine. Vous pouvez cependant le dé­sactiver (voir chapitre “Menu réglages, Consommation”).
21
Page 22

Première mise en service

Ouverture de la porte

Ce lave-vaisselle est équipé d'une ou­verture de porte motorisée qui s'active lorsque l'on toque sur la porte (“Fonc­tion Knock2open”).
Toquez deux fois rapidement contre
le tiers supérieur de la porte.
La porte s'entrouvre. Au niveau de l'arête intérieure, en
haut de la porte il y a deux surfaces plus sombres. Prenez la porte par ces poignées et ouvrez-la complètement.
Risque de brûlure quand l'eau du
lave-vaisselle est très chaude ! Pendant le fonctionnement, n'ouvrez
la porte que si nécessaire et en fai­sant très attention.
Veillez à ce que rien n'entrave
l'ouverture de la porte.
A la fin d'un programme comportant une phase de séchage (voir chapitre “Vue d'ensemble des programmes”), la porte s'entrouvre automatiquement pour que la vaisselle sèche mieux. Vous pouvez aussi désactiver cette fonction (voir chapitre “Réglages, AutoOpen”).
Le dispositif de fermeture de la porte se met en place.
Si vous ouvrez la porte pendant que l'appareil est en marche, le lavage sera automatiquement interrompu.
Vous pouvez changer le nombre d'im­pulsions nécessaires (voir chapitre “Me­nu Réglages, Knock2open”).
22
Page 23

Système d'ouverture de porte

Si la porte ne s'ouvre pas lorsque l'on toque dessus ou en cas de panne de secteur, vous pouvez également ouvrir la porte manuellement avec le système fourni.
Insérez le crochet à environ 15 cm du
plan de travail, dans l'espace entre la façade du lave-vaisselle et la porte du meuble contigu .
Tournez le crochet vers la droite ,
de sorte qu'il se glisse derrière la fa­çade du lave-vaisselle.
Première mise en service
Ouvrez la porte en tirant à l'aide du
crochet.

Fermeture de la porte

Insérez les paniers à vaisselle.Relevez la porte jusqu'à ce que le
dispositif de fermeture s'encliquette.
La porte se ferme alors automatique­ment.
Risque d'écrasement !
Ne mettez pas les mains dans la zone de fermeture de la porte.
23
Page 24
Première mise en service

Réglages de base

Ouvrez la porte.Allumez le lave-vaisselle avec la
touche.
Au premier enclenchement du lave­vaisselle, l'écran de bienvenue est affi­ché.

Langue

L'affichage bascule automatiquement sur la sélection de la langue.
Avec les touches fléchées sélec-
tionnez la langue souhaitée, et, le cas échéant, le pays, puis validez avec OK.
Pour toute information sur le fonction­nement de l'écran, voir le chapitre cor­respondant.
La langue sélectionnée est marquée d'une coche.

Heure

L'écran bascule sur le réglage de l'heure.
L'heure doit être réglée pour pouvoir utiliser l'option de programme “FlexiTi­mer”.
Avec les touches fléchées réglez
les heures et validez avec OK.
Réglez ensuite les minutes, puis vali-
dez avec OK.
Si vous maintenez les touches flé­chées  enfoncées, les heures ou les minutes avancent ou reculent au­tomatiquement.
24
Page 25
Première mise en service

Dureté de l'eau

L'écran bascule sur le réglage de la du­reté de l'eau.
– Le lave-vaisselle doit être programmé
en fonction du degré de dureté de l'eau de votre domicile.
– Le service des eaux vous renseignera
sur le degré de dureté de l'eau qu'il vous fournit.
– Si la dureté de l'eau varie (par
exemple, entre 10 et 15°d / 18 et 27°f), réglez toujours le dispositif adoucisseur d'eau sur la valeur la plus élevée (dans cet exemple 15°d / 27°f).
Vous faciliterez le travail du technicien en cas d'intervention du service après­vente en lui faisant connaître le degré de dureté de l'eau.
Veuillez donc l'inscrire ci-après :
____________°d / ____________°f
Un message apparaîtra ensuite.
Une fois le message validé avec OK, les deux messages Remplir sel et
Remplir prod. rinç. sont également affi-
chés, le cas échéant. Si nécessaire, ajoutez du sel de régé-
nération et du produit de rinçage (voir chapitre : “Première mise en service, Sel de régénération” et “Produit de rinçage”).
Validez ces indications avec OK.
Le programme sélectionné est affiché brièvement et le voyant de contrôle cor­respondant s'allume. Ensuite les prévisions de consomma­tion d'énergie et d'eau pour le pro­gramme sélectionné s'affichent quelques secondes. Puis l'écran indique la durée de pro­gramme prévue pour ce programme.
Un degré de dureté d'eau de 15°d / 27°f est programmé par défaut en usine.
A l'aide des touches fléchées ,
sélectionnez le degré de dureté d'eau correspondant à votre installation et validez avec la touche OK.
Pour de plus amples informations sur le réglage de la dureté de l'eau, voir le chapitre “Menu Réglages, Dureté de l'eau”.
25
Page 26
Première mise en service
Pour la première mise en ser­vice, il vous faut :
– environ 1kg de sel de régénération,
– du détergent pour lave-vaisselle mé-
nager,
– du produit de rinçage pour lave-vais-
selle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence d'eau dans l'appareil pro­vient de ces contrôles et ne signifie en aucun cas que votre appareil a été préalablement utilisé.

Sel de régénération

Pour obtenir de bons résultats de la­vage, votre lave-vaisselle a besoin d'une eau douce (à faible teneur en cal­caire). Dans le cas d'une eau dure, des dépôts blancs se forment sur la vais­selle et les parois de l'enceinte de la­vage. Il faut donc adoucir l'eau du réseau à partir d'un degré de dureté de 4 °d / 7°f. Cela se fait automatiquement dans le dispositif adoucisseur d'eau intégré. Ce dispositif convient pour une dureté d'eau maximale de 70 °d / 126 °f.
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en perma­nence en dessous de 5 °d / 9 °f. Le message de “Manque de sel” est au­tomatiquement désactivé après la pro­grammation correspondante du dispo­sitif adoucisseur.
Le détergent endommage le dis-
positif adoucisseur d'eau. Ne versez pas de détergent (même
du détergent liquide) dans le réser­voir à sel de régénération.
N'utilisez que des sels régéné-
rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains.
Evitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adoucisseur de fonctionner correc­tement.
Pour cela, le dispositif adoucisseur d'eau a besoin de sel de régénération. Si vous employez des détergents com­binés, vous ne devrez pas forcément utiliser du sel, en fonction du degré de dureté de votre eau (< 21 °d / 37 °f) (voir chapitre “Utilisation, Détergent”).
26
Page 27
Première mise en service

Ajouter du sel de régénération

Pour verser le sel, ouvrez la porte
seulement à moitié pour que le sel pénètre entièrement dans le réservoir.
En suivant le sens de la flèche, ap-
puyez sur la touche d'ouverture vi­sible sur le couvercle du réservoir à sel.
Le clapet s'ouvre.
Ne versez pas d'eau dans le réser­voir à sel.
Remplissez le réservoir jusqu'à ce
qu'il soit plein, jusqu'à ce que l'eau déborde du réservoir. Le réservoir peut contenir jusqu'à 1kg suivant le type de sel.
Ne versez pas plus de 1kg de sel.
Il se peut que, lorsque vous versez le sel, l'eau refoule hors du réservoir et déborde.
Ouvrez l'entonnoir de remplissage.
Nettoyez les résidus de sel présents
autour de l'orifice de remplissage, puis fermez le volet du réservoir à sel.
Après avoir rempli le réservoir à sel,
lancez immédiatement le programme QuickPowerWash avec l'option de programme Turbo sans vaisselle, pour que la saumure qui aurait débor­dé se dilue et soit vidangée.
27
Page 28
Première mise en service

Indicateur de manque de sel

Dès que le message Remplir sel
s'affiche, ajoutez du sel une fois le programme terminé.
Validez avec OK.
L'indicateur de manque de sel s'éteint.
Risque de corrosion!
Après avoir rempli le réservoir à sel, lancez immédiatement le programme QuickPowerWash sans vaisselle avec l'option de programme Turbo, pour que la saumure qui aurait débordé se dilue et soit vidangée.
Si la concentration de sel ne suffit toujours pas, il se peut que l'indicateur de manque de sel reste affiché après l'ajout de sel. Dans ce cas, validez à nouveau avec la touche OK.
Si vous avez programmé une dureté d'eau inférieure à 5 °d / 9 °f, l'indicateur de manque de sel est désactivé.
Si vous utilisez toujours des produits détergents multifonctions et que les indicateurs de manque de sel et de produit de rinçage vous gênent, vous pouvez désactiver ces deux indica­teurs en même temps (voir chapitre “Menu Réglages, Indicateurs de manque de sel”).
Lorsque vous n'employez plus de détergent multifonctions, n'oubliez pas d'ajouter du sel et du produit de rinçage, et de réactiver ces deux in­dicateurs.
28
Page 29
Première mise en service

Produit de rinçage

Il est indispensable d'utiliser un produit de rinçage pour que l'eau s'écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui faci­lite son séchage. Versez le produit de rinçage dans le ré­servoir prévu à cet effet ; le dosage s'effectue automatiquement, conformé­ment à votre réglage.
N'utilisez que des produits de
rinçage pour lave-vaisselle ména­gers, jamais de liquide vaisselle main ni de détergent, vous endommage­riez le réservoir à produit de rinçage.
Vous pouvez également utiliser
– du vinaigre de ménage contenant au
maximum 5% d’acide acétique
ou
– de l’acide citrique liquide jusqu’à
10%.
La vaisselle sera alors plus humide et présentera plus de taches que si vous utilisiez du produit de rinçage.
Si vous souhaitez n'utiliser que des produits détergents multifonctions, inutile d'ajouter du produit de rin­çage.

Ajout de produit de rinçage

Pressez la touche d’ouverture située
sur le couvercle du réservoir dans le sens des flèches. Le clapet s'ouvre.
N’utilisez en aucun cas du vi-
naigre à teneur plus élevée en acide acétique (p.ex. de l’essence de vi­naigre à 25%), car cela pourrait en­dommager le lave-vaisselle.
29
Page 30
Première mise en service
Versez du produit de rinçage jusqu'à
ce que ce dernier apparaisse dans l'ouverture de remplissage.
Le réservoir peut contenir environ 110ml.
Refermez le couvercle de telle sorte
qu'il encliquette, sinon de l’eau pour­rait pénétrer dans le réservoir pen­dant le déroulement du programme.
Le cas échéant, essuyez les résidus
de produit qui se sont répandus afin d'éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.

Indicateur de manque de produit de rinçage

Lorsque le message Remplir prod. rinç. est affiché, il ne reste plus de réserve que pour 2-3 lavages.
N'attendez pas trop longtemps avant
d'ajouter du produit de rinçage.
Validez avec OK.
L'indicateur de manque de produit de rinçage s'éteint.
Si vous utilisez toujours des produits détergents multifonctions et que les indicateurs de manque de sel et de produit de rinçage vous gênent, vous pouvez désactiver ces deux indica­teurs en même temps (voir chapitre “Menu Réglages, Indicateurs de manque de sel et de produit de rin­çage”).
Lorsque vous n'employez plus de détergent multifonctions, n'oubliez pas d'ajouter du sel et du produit de rinçage, et de réactiver ces deux in­dicateurs.
Pour obtenir un résultat de lavage op­timal, vous pouvez régler le dosage du produit de rinçage (voir chapitre “Me­nu Réglages, Produit de rinçage”).
30
Page 31

Mise en place de la vaisselle et des couverts

Quelques points à respecter

Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l'eau courante n'est pas nécessaire.
Ne disposez pas dans le lave-
vaisselle de la vaisselle contenant de la cendre, du sable, de la cire, de la graisse lubrifiante ou des colorants. Ces substances endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces de vais­selle où vous le souhaitez dans les pa­niers. Veillez néanmoins aux point sui­vants :
– La vaisselle et les couverts ne
doivent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuelle­ment.
– Disposez la vaisselle de sorte qu'elle
soit entièrement aspergée d'eau, si­non elle ne sera pas propre !
– Veillez à ce que des pièces trop
hautes ou dépassant des paniers ne bloquent pas les bras de lavage. Contrôlez éventuellement en faisant tourner les bras à la main.
– Veillez à ce que les petites pièces ne
puissent pas tomber par les trous des paniers. Placez ces pièces, p. ex. un petit couvercle, dans le tiroir ou le panier à couverts (selon le modèle).
Les aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ceux-ci peuvent provoquer une co­loration de la vaisselle et des élé­ments en matière synthétique si une grande quantité de ces restes d'ali­ments est placée dans le lave-vais­selle avec la vaisselle. Le lavage de couverts en argent peut également colorer les éléments en plastique du lave-vaisselle.
– Veillez à ce que toutes les pièces
soient parfaitement stables.
– Placez les récipients creux tels que
tasses, verres, casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas.
– Ne mettez pas les récipients hauts et
étroits, p. ex. des verres à cham­pagne, dans les coins du panier, mais plutôt au centre de celui-ci. Ils seront plus facilement atteints par les jets d’eau.
– Placez les pièces à fond creux en
biais, afin que l'eau puisse s'écouler.
31
Page 32
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Vaisselle ne convenant pas au lave­vaisselle
– Couverts et vaisselle en bois et/ou
avec des éléments en bois : ils seront lessivés et perdront leur éclat. De plus, les colles utilisées pour ces ar­ticles ne sont pas adaptées à un la­vage en machine. Par conséquent, les poignées en bois peuvent se dé­tacher.
– Les objets d’art, ainsi que les pièces
d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés ne résistent pas au lave-vaisselle.
– Les pièces en matière synthétique,
qui ne résistent pas à la chaleur et qui peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, en étain, en zinc
et en aluminium, qui peuvent se dé­colorer ou prendre un aspect mat.
– Les décors sur glaçure, qui peuvent
s'estomper après de nombreux pas­sages en machine.
– Les verres délicats et les objets en
cristal, qui peuvent se troubler à la longue.
Attention !
Il se peut que l’argenterie qui a été trai­tée au moyen d’un produit lustrant soit encore humide ou tachée après le la­vage et le séchage, étant donné que l’eau ne s’écoule pas sous forme de film. Il faut donc l’essuyer avec un tor­chon.
Les pièces en aluminium (p. ex.
filtres à graisse) ne doivent pas être lavées dans un lave-vaisselle à l’aide de produits de nettoyage industriels et artisanaux fortement alcalins.
Dans les cas extrêmes, il y a un risque de réaction chimique explo­sive (dégagement de gaz détonants).
Conseil : achetez de la vaisselle adap­tée au lave-vaisselle et des couverts portant la mention “lavable au lave­vaisselle”.

Pour prendre soin de vos verres

– Après de nombreux lavages en ma-
chine, les verres peuvent devenir troubles. N'utilisez donc pour les verres délicats que des programmes à basse température (voir chapitre “Vue d'ensemble des programmes”) ou des programmes avec GlassCare (selon les modèles). Le risque de voir les verres se troubler à la longue est ainsi réduit.
– Achetez des verres adaptés au lavage
en machine portant la mention “la­vable au lave-vaisselle” (par exemple, de la marque Riedel).
– Utilisez un détergent avec une for-
mule protectrice pour les verres.
– Pour plus d'informations sur la pro-
tection des verres, rendez-vous sur le site http://www.mieleglasscare.com.
L’argent peut se décolorer au contact d'aliments à teneur en soufre tels que le jaune d'œuf, les oignons, la mayon­naise, la moutarde, les légumes secs, le poisson et les marinades.
32
Page 33
Mise en place de la vaisselle et des couverts

FlexAssist

Les repères jaunes FlexAssist identifient les pièces mobiles dans les paniers du lave-vaisselle et dans le tiroir à cou­verts. Ils servent aussi de poignée et renvoient à un symbole déterminant le domaine d'utilisation de l'élément mo­bile.

Panier supérieur

Pour ranger la vaisselle et les cou­verts, veuillez consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des cou­verts, Exemples de chargement”.
Pour des raisons de sécurité,
n'utilisez l'appareil qu'après avoir installé les paniers supérieur et infé­rieur (à l'exception du programme
Volumineux, si disponible).
Disposez dans le panier supérieur les
pièces délicates, légères et de petite taille, telles que soucoupes, tasses, verres, coupes à dessert, etc. Vous pouvez également y placer une casserole peu profonde.

Support pour tasses

Relevez le support pour tasses sur la
poignée jaune afin de pouvoir dis­poser des pièces plus hautes.
Pour que les verres aient un appui, faites-les reposer contre le support pour tasses.
Rabattez le support pour tasses et
placez les verres de sorte qu'ils re­posent contre ce dernier.
Disposez les pièces longues, telles
que louches, cuillères à pot et longs couteaux en biais à l'avant du panier supérieur.
33
Page 34
Mise en place de la vaisselle et des couverts

Pointes rabattables

Vous pouvez rabattre la garniture à pointes pour avoir davantage de place pour de la vaisselle volumineuse, p. ex. une casserole peu profonde.
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pointes.
Support pour grandes tasses (Jum­bo) (selon le modèle)
Vous pouvez régler la largeur du sup­port pour tasses sur deux niveaux pour y déposer également de grandes tasses.
Tirez le support pour tasses vers le
haut, puis faites-le encliqueter à nou­veau à la largeur souhaitée.
34
Page 35
Mise en place de la vaisselle et des couverts

Support pour verres à pied

Le support pour verres à pied assure une bonne assise aux verres à pied par­ticulièrement hauts.
Rabattez le support à la poignée
jaune et placez les verres de sorte qu'ils reposent contre ce dernier.
Si nécessaire, déplacez l'une des
garnitures latérales du tiroir à cou­verts pour faire de la place aux verres particulièrement hauts (voir chapitre “Couverts, tiroir à couverts 3D”).

Réglage en hauteur

Vous pouvez régler la hauteur du sup­port pour verres à pied sur deux posi­tions.
Tirez le support pour verres à pied
vers le haut, puis faites-le encliqueter à nouveau à la hauteur souhaitée.
La position inférieure permet d'utiliser le support pour les petits verres et les go­belets.
La position supérieure convient pour les verres de grande taille et les verres à pied.
35
Page 36
Mise en place de la vaisselle et des couverts

Réglage du panier supérieur

Pour avoir davantage de place dans le panier supérieur ou inférieur pour des pièces de grande taille, vous pouvez déplacer le panier supérieur en hauteur et le régler dans trois positions diffé­rentes, en gagnant à chaque fois 2 cm.
Pour faciliter l'écoulement de l'eau se trouvant dans les parties creuses, vous pouvez également placer le panier supérieur en biais. Veuillez cependant vous assurer que le panier peut être in­séré aisément dans l’enceinte de la­vage.
Sortez le panier supérieur.
Réglez la position souhaitée et rabat-
tez les leviers de telle sorte qu'ils s'encliquettent.
En fonction du réglage du panier supé­rieur, vous pouvez, par exemple, dispo­ser dans les paniers des assiettes ayant les diamètres suivants.

Lave-vaisselle avec panier à couverts

(voir plaque signalétique)
Réglage
du pa-
nier
supé-
Assiettes : en cm
Panier supérieur Panier
normal XXL
inférieur
rieur
Haut 20 24 31 (35*)
Moyen 22 26 29
Bas 24 28 27

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts

(voir plaque signalétique)
Réglage
du pa-
nier
supé-
Assiettes : en cm
Panier supérieur Panier
normal XXL
inférieur
rieur

Pour déplacer le panier supérieur vers le haut :

Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce
qu'il s'encliquette.

Pour déplacer le panier supérieur vers le bas :

Relevez les leviers situés sur les cô-
tés du panier.
36
Haut 15 19 31 (35*)
Moyen 17 21 29
Bas 19 23 27
* Si les assiettes sont disposées de biais, il est possible d'aller jusqu'à 35 cm (voir cha­pitre “Panier inférieur”).
Page 37
Mise en place de la vaisselle et des couverts

Panier inférieur

Pour ranger la vaisselle et les cou­verts, veuillez consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des cou­verts, Exemples de chargement”.
Placez dans le panier inférieur les
pièces lourdes et de grande taille telles que les assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers, etc. Vous pouvez également y disposer des verres, des tasses, des petites assiettes et des soucoupes.

Garniture MultiComfort amovible

La partie arrière du panier inférieur est destinée à accueillir les tasses, verres, assiettes et casseroles.
Vous pouvez retirer la garniture Multi­Comfort pour avoir davantage de place pour des pièces volumineuses, p. ex. des poêles et des casseroles.

Retrait des garnitures

Tirez le levier jaune vers l'avant et en-
levez la garniture.

Mise en place

Disposez les assiettes de très grande
taille au milieu du panier inférieur.
Si vous les placez en biais, vous pouvez ranger des assiettes de 35cm de dia­mètre (max.).
Mettez la garniture en place en fai-
sant passer ses crochets sous le cadre transversal du panier infé­rieur.
Appuyez sur la garniture de telle sorte
qu'elle s'encliquette.
37
Page 38
Mise en place de la vaisselle et des couverts

Support pour verres FlexCare

Le coussin silicone du support pour verres FlexCare permet de garantir un maintien fiable et en toute sécurité des verres à pied fragiles.
Inclinez les verres à pied, p. ex.
verres à vin, flûtes à champagne ou verres à bière, ou fixez-les dans les découpes du support.
Pour disposer des pièces de vaisselle
de haute taille, relevez le support pour verres.
Vous pouvez régler la hauteur du sup­port pour verres sur deux positions.

Support pour verres à pied

Le support pour verres à pied assure une bonne assise aux verres à pied par­ticulièrement hauts.
Rabattez le support et placez les
verres de sorte qu'ils reposent contre ce dernier.
Déplacez le support à la hauteur vou-
lue, vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce jusqu'à ce que les fixa­tions s'encliquettent.
38
Page 39
Mise en place de la vaisselle et des couverts

Pointes rabattables

Les rangées de pointes avant per­mettent de laver des assiettes, assiettes creuses, plats, coupes et soucoupes.
Vous pouvez rabattre les rangées de pointes afin d'avoir davantage de place pour des pièces de vaisselle de grande taille telles que casseroles, poêles et saladiers.
Poussez le levier jaune vers le bas
et rabattez les rangées de pointes.

Porte-bouteilles

Le porte-bouteilles permet de laver des pièces étroites, comme des bouteilles à lait ou des biberons.
Soulevez légèrement le porte-
bouteilles et rabattez-le sur le cô­té lorsque vous ne l'utilisez pas.
39
Page 40
Mise en place de la vaisselle et des couverts

Couverts

Tiroir à couverts 3D+ (selon le modèle)

Pour ranger la vaisselle et les cou­verts, veuillez consulter le chapitre “Disposition de la vaisselle et des cou­verts, Exemples de chargement”.
Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts.
Placez les couteaux, fourchettes et cuil­lères dans des zones distinctes. Il vous sera plus facile de les retirer par la suite.
Pour que l'eau puisse s'écouler entière­ment des cuillères, leurs parties creuses doivent reposer sur les supports dente­lés.
Les pièces hautes (p. ex. pelles à tarte) ne doivent pas bloquer le bras de lavage supérieur.
Vous pouvez décaler les compléments latéraux sur les poignées jaunes vers le milieu pour pouvoir ranger une pièce de vaisselle encombrante dans le panier supérieur (voir aussi chapitre “Panier supérieur, support à verres”).
Si les cuillères ne peuvent être placées de sorte que le manche repose entre les supports, disposez-les sur les supports dentelés.
Afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage, placez l'intérieur de la cuillère vers le milieu du tiroir à couverts.
40
Page 41
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Pour avoir davantage de place au milieu du tiroir pour y ranger de grands cou­verts, vous pouvez déplacer cette partie du tiroir en hauteur à l'aide des leviers jaunes.
Les deux premières rangées de pics dans la partie centrale du tiroir à cou­verts peuvent être rabattues afin de ran­ger de plus grandes pièces de vaisselle.
Relevez les rangées de pics et
rabattez-les .
41
Page 42
Mise en place de la vaisselle et des couverts

Panier à couverts (selon le modèle)

Installez la garniture sur le panier à
Vous pouvez poser le panier à couverts sur les rangées de pointes avant du pa­nier inférieur, à l'emplacement de votre choix.
Pour des raisons de sécurité, rangez
les couverts dans les casiers du pa­nier à couverts, lames et pointes de fourchette orientées vers le bas. Néanmoins, les couverts se nettoie­ront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à cou­verts manches en bas.
couverts si nécessaire.
Placez les couverts de petite taille
dans les casiers prévus à cet effet sur les trois côtés du panier à couverts.

Garniture pour le panier à couverts

La garniture fournie sert à laver les cou­verts très sales. Comme les couverts sont suspendus séparément, ils ne risquent pas d'être superposés et les jets d'eau les atteignent ainsi plus aisé­ment.
42
Disposez les couverts dans la garni-
ture, manches en bas.
Répartissez bien les couverts.
Page 43
Mise en place de la vaisselle et des couverts

Exemples de chargement

Lave-vaisselle avec tiroir à couverts

Panier supérieur
Panier inférieur
43
Page 44
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Tiroir à couverts
Vaisselle très sale
44
Page 45
Mise en place de la vaisselle et des couverts

Lave-vaisselle avec panier à couverts

Panier supérieur
Panier inférieur
45
Page 46
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts
Vaisselle très sale
46
Page 47

Fonctionnement

Détergent

Utilisez uniquement des dé-
tergents destinés aux lave-vaisselle ménagers.

Types de détergents

Les détergents modernes contiennent de nombreuses substances actives. Les principales sont les suivantes :
– les séquestrants, qui fixent la dureté
de l'eau et évitent ainsi les dépôts de tartre,
– l'alcalinité est nécessaire pour ramol-
lir les salissures desséchées,
– les enzymes réduisent l'amidon et
dissolvent les protéines,
– les agents blanchissants à base
d'oxygène éliminent les taches de couleur (p. ex. thé, café, sauce to­mate).
La majorité des produits vendus dans le commerce sont des détergents légère­ment alcalins, contenant des enzymes et des agents blanchissants à base d'oxygène.
Outre les détergents normaux, il existe des produits combinant différentes fonctions (voir chapitre “Options de programme, Fonction Reconnaissance détergent”, si disponible). Ces produits combinent les fonctions de produit de rinçage et d'adoucisseur d'eau (substitut de sel de régénération). Ces détergents sont vendus dans le commerce comme produits “3 en 1” et “5 en 1”, “7 en 1” ou “Tout en 1”, etc. s'ils combinent d'autres fonctions telles que protection du verre, éclat spécial inox ou renforçateur de lavage. N'utilisez ces produits combinés que si la dureté de votre eau correspond à celle indiquée par le fabricant sur l'em­ballage. Le pouvoir nettoyant et séchant de ces détergents avec fonctions supplémen­taires varie considérablement.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats de lavage et de séchage en utilisant un détergent normal et en dosant sé­parément le sel de régénération et le produit de rinçage.
Il existe différents types de détergents.
– Le dosage des détergents en poudre
et sous forme de gel s'effectue en fonction de la quantité et du degré de salissure de la vaisselle.
– Les tablettes de détergent
contiennent une quantité de netto­yant qui suffit dans la plupart des cas.
47
Page 48
Fonctionnement

Dosage du détergent

Pour le dosage, respectez les indica-
tions figurant sur l'emballage du dé­tergent.
Si rien d'autre n'est indiqué, utilisez
une tablette de détergent ou, selon le degré de salissure de la vaisselle, 20 à 30 ml dans le compartiment II. Si la vaisselle est très sale, vous pouvez ajouter un peu de détergent dans le compartiment I.
Il est possible que certaines tablettes
ne se dissolvent pas entièrement pendant le programme “QuickPowerWash” (si disponible).
Si vous utilisez moins de détergent que ce qui est indiqué, la vaisselle risque de ne pas être propre.
Les détergents peuvent provo-
quer des irritations de la muqueuse nasale ou buccale et de la gorge.
Evitez d'inhaler les détergents en poudre. N'avalez pas de détergent. Consultez immédiatement un méde­cin en cas d'inhalation ou d'inges­tion. Empêchez les enfants de toucher au détergent! Le lave-vaisselle pourrait encore contenir des résidus de dé­tergent. Tenez les enfants éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Ajoutez le détergent juste avant de lancer le programme, puis verrouillez la porte avec la sécurité enfants (selon le modèle).
48
Page 49

Ajout de détergent

Pressez la touche d’ouverture. Le cla-
pet s'ouvre.
Le clapet du réservoir est toujours ou­vert à l'issue d'un programme.
Fonctionnement
Versez le détergent dans les compar-
timents, puis fermez le clapet du ré­servoir.
Refermez bien l'emballage du pro-
duit, sinon le détergent pourrait s'ag­glomérer.

Aide au dosage

Le compartiment I contient au maxi­mum 10 ml de détergent, le comparti­ment II 50 ml.
Les repères apposés dans le comparti­ment II servent d'aide au dosage : 20,
30. Ils indiquent la quantité approxima­tive en ml, porte ouverte à l'horizontale.
49
Page 50
Fonctionnement

Mise en marche

Ouvrez le robinet d'eau, s'il est fermé.Ouvrez la porte.Vérifiez que les bras de lavage
peuvent tourner librement.
Pressez la touche pendant au
moins 2 secondes.
Le programme sélectionné est affiché brièvement et le voyant de contrôle cor­respondant s'allume. Ensuite les prévisions de consomma­tion d'énergie et d'eau pour le pro­gramme sélectionné s'affichent pendant quelques secondes. Puis l'écran indique la durée de pro­gramme prévue pour ce programme.
Si vous souhaitez que le dernier pro­gramme utilisé reste automatiquement sélectionné plutôt que le programme ECO, activez la fonction Mémoire (voir chapitre “Menu Réglages, Mémoire”).

Sélectionner le programme

Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Au chapitre “Vue d'ensemble des pro- grammes” sont décrits les pro­grammes et leurs domaines d'applica­tion.
Sélectionnez le programme souhaité
avec la touche de sélection de pro­gramme.
Le voyant de contrôle du programme choisi s'allume.
D'autres programmes sont disponibles en sélectionnant Autres .
Si vous souhaitez y accéder, sélec-
tionnez l'option Autres avec la touche de sélection de pro­gramme.
L'écran affiche alors le premier pro­gramme de la liste des autres pro­grammes.
50
A l'aide des touches fléchées,
sélectionnez le programme souhaité.
Pendant le déroulement d'un pro­gramme, vous pouvez afficher le nom du programme en cours en appuyant sur OK.
Vous pouvez à présent sélectionner les options de programme (voir chapitre “Options de programme”).
Si des options de programme sont sé­lectionnées, les voyants correspon­dants s'allument.
Page 51
Fonctionnement

Démarrer le programme

Lancez le programme en fermant la
porte.
Le programme démarre.
Le contrôle de fonctionnement optique s'allume pour confirmer que le pro­gramme a démarré.
Interrompez le déroulement d'un pro­gramme tout au plus dans les pre­mières minutes. Des séquences de programme importantes pourraient sinon manquer.

Affichage du temps

Avant le démarrage d'un programme, la durée estimée du programme sélection­né s'affiche. Pendant le déroulement du programme, le temps restant jusqu'à la fin est affiché à l'intérieur de la porte ouverte.
La phase de programme en cours est identifiée par un symbole:
Prélavage/Trempage Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage Séchage Fin
La durée indiquée peut varier pour un seul et même programme. Elle dépend en effet de la température de l'eau en­trant dans l'appareil, du cycle de régé­nération, de l'adoucisseur, du type de détergent, de la quantité de vaisselle et du degré de salissure de celle-ci.
Lorsque vous sélectionnez un pro­gramme pour la première fois, une va­leur théorique s'affiche. Elle correspond à une durée de programme moyenne pour un raccordement à l'eau froide.
Les valeurs théoriques mentionnées dans la vue d'ensemble des pro­grammes correspondent à la durée du programme à charge normale et à des températures standard.
Lors de chaque déroulement de pro­gramme, l'électronique corrige la durée du programme en fonction de la tempé­rature de l'eau entrant dans l'appareil et de la quantité de vaisselle.
51
Page 52
Fonctionnement

Gestion de l'énergie

10 minutes après avoir actionné une touche ou après la fin du programme, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser l'énergie (voir le cha­pitre “Menu Réglages, Optimisation de veille”).
Pour réenclencher le lave-vaisselle,
pressez la touche .
Si un programme est en cours ou que le FlexiTimer est activé ou encore s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle ne s'arrête pas.

Fin du programme

A la fin d'un programme, le contrôle de fonctionnement optique clignote lente­ment tant que la porte est fermée et les signaux sonores retentissent, le cas échéant.
Le contrôle de fonctionnement optique s'éteint 10 minutes après la fin du pro­gramme quand la porte est fermée.
Le ventilateur continue de fonctionner quelques minutes après la fin de cer­tains programmes.
Vous pouvez maintenant sortir la vais­selle.
Si vous avez désactivé l'ouver-
ture de porte automatique (voir cha­pitre “Menu Réglages, AutoOpen”) et voulez néanmoins ouvrir la porte une fois le programme terminé, ouvrez-la entièrement.
Sinon, les rebords des plans de tra­vail délicats risquent d'être endom­magés par la vapeur d'eau, étant donné que la soufflerie ne fonctionne plus.
Le programme est terminé quand la porte est entrouverte et que le mes­sageTerminé s'affiche.
Dans le programme QuickPowerWash, la porte s'ouvre seulement quelques mi­nutes après la fin du programme.
Si la fonction de programmation
Consommation est activée, vous pouvez
afficher la consommation effective d'énergie et d'eau du programme écou­lé (voir chapitre “Votre contribution à la protection de l'environnement, Affi­chage de consommation EcoFeedback”).
52
Page 53
Fonctionnement

Arrêt

Après le déroulement du programme :
Ouvrez la porte.Vous pouvez désactiver le lave-vais-
selle à tout instant avec la touche.
Si vous éteignez le lave-vaisselle pen­dant qu'un programme est en cours, le programme est interrompu.
Vous pouvez également annuler un dé­part différé lancé (FlexiTimer) de cette façon.
Par mesure de précaution, fermez le robinet d'eau si le lave-vaisselle n'est pas utilisé durant un certain temps, par exemple pendant les vacances.

Déchargement de la vaisselle

La vaisselle chaude est sensible aux chocs. Après avoir éteint l'appareil, lais­sez-la refroidir dans le lave-vaisselle suffisamment longtemps pour pouvoir bien la prendre en main.
Si vous ouvrez entièrement la porte après avoir déclenché l'appareil, la vais­selle refroidira plus rapidement.
Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur et enfin le tiroir à cou­verts (si présent). Vous éviterez ainsi que l'eau ne goutte du panier supérieur ou du tiroir à cou­verts sur la vaisselle se trouvant dans le panier inférieur.
53
Page 54
Fonctionnement

Interrompre le programme

Le programme s’interrompt dès que l’on ouvre la porte. Une fois la porte refermée, le pro­gramme reprend au point où il s’était arrêté après quelques secondes.
Risque de brûlure quand l’eau du
lave-vaisselle est très chaude ! Si vous devez ouvrir la porte, faites-
le avec précaution. Avant de refermer la porte, attendez environ 20 se­condes pour que les températures puissent s'égaliser dans l'enceinte de lavage. Puis appuyez sur la porte de telle sorte que le dispositif de fer­meture s'encliquette.

Changer de programme

Si le clapet du bac à détergent est déjà ouvert, vous ne pouvez plus changer de programme.
Une fois que le programme a démarré, vous pouvez changer de programme en procédant de la manière suivante:
Ouvrez la porte.Eteignez le lave-vaisselle à l'aide de
la touche.
Rallumez le lave-vaisselle à l'aide de
la touche .
Sélectionnez le programme souhaité
et lancez-le en fermant la porte.
Le contrôle de fonctionnement optique s'allume pour confirmer que le pro­gramme a démarré.
54
Page 55

Options de programme

Options

Vous pouvez sélectionner ou désélec­tionner les options avant le démarrage du programme à l'aide des touches cor­respondantes et de l'écran.
Ouvrez la porte.Allumez le lave-vaisselle avec la
touche.
Le voyant de contrôle du programme choisi s'allume.
Sélectionnez un programme.Pressez la touche de l'option souhai-
tée.
Le voyant de contrôle de la touche cor­respondante s'allume lorsque l'option est disponible pour le programme sé­lectionné.
Si l'option n'est pas compatible avec le programme sélectionné, un message vous le signale à l'écran.
Dans ce cas, validez le message avec
OK.
Lancez le programme en fermant la
porte.
L'option sélectionnée reste active pour le programme sélectionné jusqu'à ce que vous modifiez le réglage.

Turbo

L'option Turbo raccourcit jusqu'à 30% la durée des programmes avec lesquels elle est compatible (voir chapitre “Vue d'ensemble des programmes”).
Associée au programme QuickPowerWash, l'option Turbo per­met de lancer un rinçage sans séchage, et par conséquent sans ouverture auto­matique de porte (si disponible).

Lavage Economique

L'option Lavage Economique permet une réduction de la consommation d'énergie allant jusqu'à 20% dans les programmes où cette option est acti­vable.
Pour que le lave-vaisselle puisse garan­tir un résultat de lavage optimal, la du­rée du programme augmente.

Zone Puissance +

L'option Zone puissance + permet de renforcer l'efficacité de lavage dans le panier inférieur dans les programmes où cette option est activable.
La durée de lavage allongée dans le pa­nier inférieur augmente légèrement la consommation d'énergie et d'eau.

Séchage +

L'option Séchage + permet d'améliorer le résultat de séchage dans les pro­grammes où cette option est activable.
Le fonctionnement prolongé du ventila­teur ainsi que la température accrue pendant le dernier rinçage augmentent la consommation d'énergie.
Pour obtenir un résultat de lavage opti­mal, la consommation d'énergie peut être légèrement augmentée.
55
Page 56
Options de programme

FlexiTimer

Avec le FlexiTimer, vous avez trois possibilités pour démarrer le pro­gramme avec un départ différé. Vous pouvez soit régler l'heure de début du programme, soit l'heure de fin de pro­gramme. Vous avez également la possi­bilité d'utiliser les fonctionsEcoStart ou
SmartStart pour profiter des tarifs d'élec-
tricité les moins chers.
Si vous utilisez le départ différé, veil­lez à ce que le bac à détergent soit sec avant d'y verser le détergent, es­suyez-le éventuellement au préala­ble. Sinon, le détergent pourrait s'ag­glomérer et ne pas être complète­ment entraîné par le bain de lavage. N’utilisez pas de détergent liquide. Le détergent peut couler.
Ouvrez la porte.Allumez le lave-vaisselle avec la
touche.
Sélectionnez le programme souhaité.Pressez la touche.
Le voyant de contrôle s'allume. Avec les touches fléchées, vous
pouvez choisir entre les fonctions Dé-
part à, Terminé à, EcoStart ou SmartStart
et retour . Validez la fonction sélectionnée avec
OK.
L'heure réglée est affichée et le bloc des heures est en surbrillance.
Avec les touches fléchées, vous pouvez sélectionner l'heure souhaitée et valider avec OK.
Si vous ne modifiez rien pendant quelques secondes, l'affichage repasse au niveau de menu précédent. Vous de­vez recommencer.
56
Page 57
Options de programme

Départ à

La fonction Départ à permet de régler l'heure exacte de démarrage du pro­gramme.
Avec les touches fléchées réglez
les heures et validez avec OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc de chiffres correspondant aux minutes est en surbrillance.
Avec les touches fléchées réglez
les minutes et validez avec OK.
L'heure de départ du programme est af­fichée. Le voyant de contrôle est allumé.
Fermez la porte.
A expiration du temps réglé, le pro­gramme sélectionné démarre automati­quement.

Arrêt à

La fonctionTerminé à permet de régler l'heure d'arrêt la plus tardive du pro­gramme.
Avec les touches fléchées réglez
les heures et validez avec OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc de chiffres correspondant aux minutes est en surbrillance.
Avec les touches fléchées réglez
les minutes et validez avec OK.
L'heure de départ du programme calcu­lée est affichée. Le voyant de contrôle est allumé.
Fermez la porte.
Si l'heure d'arrêt est impossible à tenir car le programme dure trop longtemps, un message correspondant est affiché.
A expiration du temps calculé, le pro­gramme sélectionné démarre automati­quement.
57
Page 58
Options de programme

EcoStart

Avec la fonctionEcoStart vous pouvez utiliser les tarifs d'électricité variables. Vous devez à cet effet configurer jusqu'à 3créneaux horaires pour les ta­rifs d'électricité (voir chapitre “Menu Réglages, EcoStart”). Réglez ensuite l'heure à laquelle le pro­gramme sélectionné doit être fini au plus tard. Le lave-vaisselle démarre automatique­ment dans la zone de tarif la moins chère du temps réglé.
Avec les touches fléchées réglez
les heures et validez avec OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc de chiffres correspondant aux minutes est en surbrillance.
Avec les touches fléchées réglez
les minutes et validez avec OK.
L'heure de départ calculée du pro­gramme est affichée. Le voyant de contrôle est allumé.
Fermez la porte.

SmartStart

La fonctionSmartStart vous permet de faire démarrer votre lave-vaisselle auto­matiquement au moment des heures creuses.
Si vous avez activé l'optionSmartStart dans le menuRéglages , l'op­tionEcoStart n'apparaîtra plus dans le menu “FlexiTimer”, seule l'op­tionSmartStart apparaîtra (voir chapitre “Réglages, Miele@home, SmartStart”).
Si votre fournisseur d'énergie offre ce service, il vous enverra un signal lorsque le tarif de l'électricité est parti­culièrement faible. Le signal en question fait démarrer votre lave-vaisselle.
Vous pouvez régler l'heure à laquelle le programme doit être fini au plus tard. Le lave-vaisselle calcule l'heure de départ la plus tardive possible pour le pro­gramme sélectionné et attend le signal du fournisseur d'énergie jusqu'à at­teindre l'heure de départ calculée.
Le programme sélectionné démarre au­tomatiquement pendant le créneau le moins cher et se termine au plus tard au moment de l'heure d'arrêt program­mée.
58
Page 59
Options de programme
Réglez l'heure à laquelle le programme sélectionné doit être terminé au plus tard.
Avec les touches fléchées réglez
les heures et validez avec OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc de chiffres correspondant aux minutes est en surbrillance.
Avec les touches fléchées réglez
les minutes et validez avec OK.
Le messageAttente SmartStart apparaît. Le voyant de contrôle s'allume.
Fermez la porte.
Le programme sélectionné démarre au­tomatiquement dès que le fournisseur d'énergie a envoyé le signal ou que l'heure de départ calculée la plus tar­dive est atteinte.
Modifier ou supprimer les temps ré­glés
Vous pouvez modifier les temps réglés ou démarrer le programme avant que l'heure de départ ne soit atteinte.
Ouvrez la porte.Pressez la touche.A l'écran, modifiez le réglage voulu à
l'aide des touches fléchées puis validez avec OK.
A l'écran, sélectionnez les fonctions
modifier ou effacer à l'aide des touches
fléchées  puis validez avec OK.
Après confirmation de la fonction modi-
fier vous pouvez modifier l'heure réglée.
Après la validation de la fonction effacer la durée de programme est affichée. Le voyant de contrôle s'éteint et le voyant de contrôle du programme sé­lectionné est allumé.
Lancez le programme en fermant la
porte.
59
Page 60
Options de programme

Echangeur thermique

Ce lave-vaisselle est équipé d'un échangeur thermique dans lequel l'eau fraîche destinée au rinçage est pré­chauffée, pour économiser de l'énergie. A la fin d'un rinçage, l'échangeur ther­mique est de nouveau rempli avec de l'eau fraîche qui est emmagasinée ici jusqu'au prochain rinçage.
Si vous ne souhaitez pas utiliser cette fonction, vous pouvez la désactiver (voir chapitre “Menu Réglages, Echangeur thermique”).
Si l'eau se trouvant dans l'échangeur thermique n'a pas été utilisée pendant plusieurs semaines, elle est automati­quement évacuée et vidangée pour des raisons d'hygiène. Ce processus dure quelques minutes et est lancé même lorsque le lave-vaisselle est désactivé et la porte ouverte. Pendant cette opération, l'écran reste noir. En appuyant sur la touche le message Vider accumulat. s'affiche à l'écran. D'autres fonctions ne sont pas disponibles pendant ce processus. La vidange automatique ne peut pas être interrompue.
L'utilisation de l'échangeur ther­mique est uniquement utile en asso­ciation avec un raccordement à l'eau froide.
Désactivez par conséquent cette fonction, lorsque vous raccordez le lave-vaisselle à un raccordement à l'eau chaude.
Vous pouvez vidanger manuellement l'échangeur thermique, lorsque vous souhaitez transporter le lave-vaisselle, p. ex. lors d'un déménagement (voir Chapitre “Menu Réglages, Echangeur thermique”).
60
Page 61

Reconnaissance détergent

Pour obtenir un résultat de lavage opti­mal, le lave-vaisselle adapte automati­quement le déroulement du programme au type de détergent utilisé. Selon le programme, cela peut entraîner une lé­gère modification de la durée du pro­gramme et de la consommation d'éner­gie.
Si vous utilisez toujours des produits détergents multifonctions et que les in­dicateurs de manque de sel et de pro­duit de rinçage vous gênent, vous pou­vez désactiver ces deux indicateurs en même temps (voir chapitre “Menu Ré­glages, Indicateurs de manque de sel et de produit de rinçage”). Cela n'aura au­cune incidence sur la fonction Recon­naissance détergent.
Lorsque vous n'employez plus de détergent multifonctions, n'oubliez pas d'ajouter du sel et du produit de rinçage, et de réactiver ces deux in­dicateurs.
Options de programme
61
Page 62

Vue d'ensemble des programmes

Programme Déroulement de programme
Prélavage Nettoyage Rinçage inter-
médiaire
°C °C
1)
ECO
Automatic déroulement de programme variable,
commandé par capteur, adapté à la quantité de vaisselle et aux résidus
si nécessaire 45-65 si nécessaire 57-70 X
Intensif Plus 75°C
QuickPower Wash
Fragile X 45 X 58 X
Quotidien 55°C
Hygiène 69 2X 70 X
Extra silen­cieux
SolarEco 2X X X X X
Volumineux 65 °C
Nettoyage machine
2X 75 X 58 X
X 55 X 58 X
X 65 X 58 X
54 X 44 X
d'aliments
65 X 65 X
46 X 60 X
75 2X 70 X
Rinçage Séchage
1)
Pour laver de la vaisselle normalement sale, ce programme est le plus efficace en matière de consommation d'énergie et d'eau.
62
Page 63
Vue d'ensemble des programmes
Consommation
2)
Durée
2)
Energie électrique Eau
Eau froide Eau chaude Litres Eau froide Eau chaude
15 °C 55 °C 15 °C 55 °C
kWh kWh h:min h:min
0,67 0,49 9,9 3:42 3:20
0,75 3) -1,05
4)
0,50 3) -0,65
4)
6,5 3) -15,0
4)
1:54-3:10 1:37-2:47
1,30 0,90 14,5 3:17 2:54
1,30 0,80 11,5 0:58 0:58
0,90 0,45 13,5 2:22 1:56
1,00 0,55 13,5 2:30 2:08
1,50 1,15 13,0 2:41 2:27
1,00 0,70 9,5 4:20 4:11
0,06 27,0 2:30
1,10 0,55 14,0 1:54 1:42
2,10 1,30 22,0 2:36 2:11
2)
Ces valeurs ont été déterminées en référence à la norme EN50242. Dans la pratique, des différences sensibles peuvent survenir ; elles sont dues aux conditions variables ou à l'in­fluence des capteurs. La durée indiquée s'adapte aux conditions de votre foyer. La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes (voir chapitre “Options de programme”).
3)
Charge partielle peu sale
4)
Charge pleine, vaisselle très sale
63
Page 64
Vue d'ensemble des programmes
vaisselle mélangée
casseroles, poêles, porcelaine
et couverts inaltérables
résidus alimentaires normaux,
qui ont commencé à sécher
résidus de féculents ou
d'aliments protéagineux 1) très
incrustés, adhérant fortement
déroulement économiseur
d'eau et d'énergie
déroulement abrégé
valeurs de programme
moyennes
déroulement abrégé
puissance de lavage
maximale
déroulement abrégé
1)
les résidus de féculents peuvent provenir p. ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz ou de plats uniques. les résidus d'aliments protéagineux peuvent provenir de viande rôtie, de poisson, d'œufs ou de gratins.
Type de vaisselle Résidus d'aliments Caractéristiques
du programme
vaisselle mélangée,
inaltérable
verres et plastiques sensibles
aux températures élevées
tous les résidus alimentaires
habituellement rencontrés
dans un cadre domestique
résidus alimentaires récents,
peu incrustés
déroulement variable, com-
mandé par capteur
déroulement abrégé
programme court ne dépas-
sant pas
1heure
3)
programme prenant soin des
verres
déroulement abrégé
sans vaisselle
résidus après
avoir rempli du sel
supprimer les résidus de sel
64
Page 65
Vue d'ensemble des programmes
-
25 ml
ou
1 tablette
Automatic
+ Turbo
- 1 tablette
3)
QuickPowerWash
-
20 ml
ou
1 tablette
Fragile
+ Turbo
-
25 ml
ou
1 tablette
ECO
+ Turbo
-
25 ml
ou
1 tablette
Quotidien 55°C
4)
+ Turbo
10 ml
25 ml
ou
1 tablette
Intensif Plus 75°C
+ Turbo
Détergent
Compartiment I
2)
Compartiment II
2)
Programme
- -
QuickPowerWash
+Turbo
2)
voir chapitre “Détergent”
3)
des résultats de lavage incomparables uniquement en association avec les tablettes rapidement
solubles Miele UltraTab Multi
4)
sous “autres ” (selon modèle)
65
Page 66
Vue d'ensemble des programmes

Autres programmes

Hygiène

Programme destiné au lavage de la vaisselle nécessitant un nettoyage par­faitement hygiénique, p. ex. biberons, planches à découper

Extra silencieux

Programme très silencieux avec temps de programme allongé. Ce programme convient à une charge mixte, avec de la vaisselle non fragile et des poêles et casseroles avec des résidus alimen­taires normaux, légèrement secs.

SolarEco

Programme sans chauffage, pour les lave-vaisselle raccordés à une alimenta­tion en eau chaude (45 °C minimum) chauffée par énergie solaire (voir cha­pitre “Raccordement à l'eau, Arrivée d'eau”). Ce programme convient au la­vage de vaisselle mélangée et de verres avec des résidus alimentaires normaux, légèrement secs.
Volumineux 65°C
Programme pour la vaisselle particuliè­rement volumineuse et non sensible aux températures élevées (p. ex. de grandes casseroles). Pour laver dans ce programme et disposer un objet parti­culièrement grand dans le panier infé­rieur, il faut enlever le panier supérieur. Le programme est normal, voire inten­sif, pour enlever les salissures nor­males, légèrement séchées.

Nettoyage machine

L'enceinte de lavage du lave-vaisselle est en grande partie autonettoyante. Si un dépôt ou des traces persistent, vous pouvez laver l'enceinte de lavage du lave-vaisselle en sélectionnant le pro­gramme “Nettoyage machine” sans charger de vaisselle. Ce programme est conçu pour le nettoyage de l'enceinte de lavage avec des produits spécifiques (nettoyant pour lave-vaisselle, produit d'entretien) (voir chapitre “Accessoires en option, Entretien de l'appareil”). Te­nez également compte des indications sur l'emballage du nettoyant.
66
Page 67

Nettoyage et entretien

Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env. tous les 4 à 6 mois). Cela contribuera à pré­venir les pannes.
Toutes les surfaces sont sen-
sibles aux rayures. Toutes les surfaces risquent de se
tacher, de se décolorer ou de chan­ger d'aspect au contact de produits de nettoyage inappropriés.
Nettoyage de l'enceinte de la­vage
Si vous utilisez toujours la quantité de détergent appropriée, l'enceinte de la­vage est en grande partie autonet­toyante.
Si elle présente néanmoins des dépôts de calcaire ou de graisse, par exemple, vous pouvez enlever ces derniers avec un détergent spécial (disponible auprès du service après-vente Miele ou dans la boutique en ligne Miele). Respectez les indications figurant sur l'emballage du détergent.
Si vous utilisez majoritairement des pro­grammes de lavage à basse tempéra­ture (< 50°C) des germes et des odeurs désagréables risquent de se former dans l'enceinte de lavage. Après plu­sieurs utilisations de programmes à basse température, le lave-vaisselle augmente automatiquement la tempé­rature dans le dernier rinçage du pro­gramme sélectionné. Ceci permet d'évi­ter la formation de dépôts et d'odeurs.

Nettoyage du joint d'étanchéité et de la porte

Le joint de porte et les côtés de la porte du lave-vaisselle ne sont pas atteints par les jets de lavage. Des moisissures peuvent donc s'y former.
Essuyez régulièrement les joints de
porte avec un chiffon humide pour éliminer les résidus alimentaires.
Enlevez les restes de nourriture et de
boissons projetés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.

Nettoyage du panneau de commande

Nettoyez le panneau de commande
uniquement avec un chiffon humide.

Nettoyage du guide de lumière

Le guide de lumière du contrôle de fonctionnement optique se trouve dans la tôle située au-dessous du plan de travail.
Si nécessaire, nettoyez le guide de lu-
mière avec un chiffon humide ou un produit pour matériau synthétique disponible dans le commerce.
Nettoyez régulièrement les filtres qui
se trouvent dans l'enceinte de lavage.
67
Page 68
Nettoyage et entretien

Nettoyage de la face frontale

Si vous laissez les salissures
s'incruster, vous risquez de ne plus pouvoir les enlever, et les surfaces pourraient se tacher, se décolorer ou changer d'aspect.
Il est préférable d'éliminer immédia­tement les salissures.
Nettoyez la face frontale avec un car-
ré vaisselle propre, du liquide vais­selle main et de l'eau chaude. Sé­chez-la ensuite avec un chiffon doux. Vous pouvez également la nettoyer avec un chiffon microfibres propre et humide, sans utiliser de détergent.
Pour éviter d'endommager les sur­faces, ne les nettoyez pas avec :
– des détergents contenant de la
soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore,
– des détergents anticalcaires,
– des détergents abrasifs comme la
poudre ou la crème à récurer, les pierres à nettoyer,
– des détergents contenant des sol-
vants,
– des nettoyants spéciaux pour l'inox,
– des nettoyants pour lave-vaisselle,
– des nettoyants pour four,
– des nettoyants pour le verre,
– des éponges ou brosses abrasives
(comme des grattoirs) ou bien des éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif,
– des éponges “efface-taches”,
68
– des racloirs à lame aiguisée,
– de la laine d'acier,
– des nettoyeurs à vapeur.
Page 69
Nettoyage et entretien
Contrôle des filtres de l'en­ceinte de lavage
Le filtre combiné qui se trouve au fond de l'enceinte de lavage retient les impu­retés les plus grossières de l'eau de la­vage, les empêchant de pénétrer dans le système de circulation de l'eau recy­clée et de revenir dans l'enceinte de la­vage par les bras de lavage.
Le lave-vaisselle ne doit jamais
fonctionner sans filtres.
Au fil du temps, les filtres peuvent s'ob­struer du fait de ces impuretés. Cela dépend en fait des caractéristiques de votre installation domestique.
Au bout de 50 programmes (réglage usine), le message Contrôler filtres s'af­fiche.
Vous pouvez régler l'intervalle entre les contrôles du filtre entre 30 et 60 pro­grammes (voir chapitre “Menu Ré­glages, Contrôle du filtre”).
Contrôlez le filtre combiné.Si nécessaire, nettoyez-le.Validez ensuite le message avec OK.
Le message disparaît.

Nettoyer filtres

Eteignez le lave-vaisselle.
Tournez la poignée vers l'arrière puis
déverrouillez le filtre combiné .
Retirez le filtre combiné , éliminez
les impuretés les plus grossières et rincez-le bien à l'eau courante. Utilisez une brosse à vaisselle, si né­cessaire.
Ce faisant, veillez à ce qu'au-
cune particule grossière ne pénètre dans le système de circulation de l'eau recyclée, car cela risquerait de l'obstruer.
69
Page 70
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l'obturateur :
Pour cela, pressez les poignées en-
castrées dans le sens indiqué par les flèches , puis ouvrez l'obturateur du filtre .
Nettoyez toutes les pièces sous l'eau
courante.
Refermez ensuite l'obturateur de
sorte que le verrouillage s'encliquette.
Placez le filtre combiné de sorte qu'il
affleure au fond de l'enceinte de la­vage.
Tournez ensuite la poignée de l'arrière
vers l'avant jusqu'à ce que les pointes des flèches soient face-à­face pour verrouiller le filtre combiné.
Le filtre combiné doit être mis en
place et verrouillé soigneusement. Sinon, des particules grossières ris-
queraient de pénétrer dans le sys­tème de circulation de l'eau recyclée et de l'obstruer.
70
Page 71

Nettoyage des bras de lavage

Il peut arriver que des résidus alimen­taires adhèrent aux buses et au support des bras de lavage. C’est la raison pour laquelle vous devez contrôler les bras de lavage régulièrement (tous les 4 à 6mois).
Eteignez le lave-vaisselle.
Démontez les bras de lavage de la fa­çon suivante :
Tirez le tiroir à couverts (si présent).
Nettoyage et entretien
Relevez le bras de lavage supérieur
afin que l'engrenage interne s'encli­quette, puis dévissez-le.
Soulevez le bras intermédiaire,
jusqu’à encliquetage de la denture, puis dévissez-le .
Retirez le panier inférieur.
Tirez le bras de lavage inférieur forte-
ment vers le haut.
Repoussez les résidus se trouvant
dans les buses à l'intérieur des bras de lavage à l'aide d'un ustensile poin­tu.
Rincez les bras de lavage à l'eau cou-
rante.
Remettez les bras de lavage en place
et vérifiez qu’ils tournent librement.
71
Page 72

Que faire si ... ?

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérangements. Dans bon nombre de cas, cela vous permet de gagner du temps et d'économiser de l'argent, car vous ne devez pas faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un dérangement ou d'une anomalie et à y remédier. Attention :
L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non
conformes. Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que par des
spécialistes agréés.

Défaillances techniques

Problème Cause et dépannage
Le lave-vaisselle ne dé­marre pas.
Le lave-vaisselle s'ar­rête.
La lumière du contrôle de fonctionnement op­tique n'est pas visible après le démarrage du programme.
La porte n'est pas bien fermée. Relevez la porte jusqu'à ce que le dispositif de fer-
meture s'encliquette.
La fiche n'est pas insérée dans la prise. Branchez la fiche.
Le fusible de l'installation électrique a sauté. Enclenchez le fusible (pour la protection minimale,
voir la plaque signalétique).
Le lave-vaisselle n'est pas enclenché. Allumez le lave-vaisselle avec la touche .
Le fusible de l'installation électrique a sauté. Enclenchez le fusible (pour la protection minimale,
voir la plaque signalétique).
Si le fusible saute de nouveau, appelez le service
après-vente Miele.
Le guide de lumière n'a pas été installé correctement. Installez correctement le guide de lumière (voir le
plan de montage).
72
Page 73
Que faire si ... ?
Problème Cause et dépannage
Le contrôle de fonction­nement optique clignote rapidement. Le signal sonore reten­tit. L'une des anomalies suivantes est affichée à l'écran :
Anomalie FXX Une défaillance technique est peut-être survenue.
Aquasécurité Le système Aquasécurité a réagi.
Anomalie F78 Une anomalie s'est produite au niveau de la pompe
Avant de remédier à la panne : Eteignez le lave-vaisselle à l’aide de la touche .
Quelques secondes plus tard :
Réenclenchez le lave-vaisselle.Sélectionnez le programme souhaité.Fermez la porte.
Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, il s'agit d'une défaillance technique.
Appelez le service après-vente Miele.
Fermez le robinet d'eau.Appelez le service après-vente Miele.
de circulation. Eteignez le lave-vaisselle à l’aide de la touche
pendant au moins 30 secondes.
Réenclenchez le lave-vaisselle.Sélectionnez le programme souhaité.Fermez la porte.
Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, il s'agit d'une défaillance technique.
Appelez le service après-vente Miele.
73
Page 74
Que faire si ... ?
Problème Cause et dépannage
Le contrôle de fonction­nement optique clignote rapidement. Le signal sonore reten­tit. L'une des anomalies suivantes est affichée à l'écran :
Anomalie F33 Il se peut qu'un objet bloque la porte.
Anomalie F32 Une défaillance technique est peut-être survenue.
Avant de remédier à la panne :
Eteignez le lave-vaisselle à l’aide de la touche.
Dans ce cas, retirez ou déplacez l'objet en ques-
tion et réenclenchez le lave-vaisselle.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe-
lez le service après-vente Miele.
Ouvrez la porte à la main (voir chapitre “Ouvrir la
porte, dispositif d'ouverture assistée de la porte”).
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe-
lez le service après-vente Miele.
74
Page 75

Anomalie dans l'arrivée d'eau

Problème Cause et dépannage
Le contrôle de fonction­nement optique clignote rapidement. Le signal sonore reten­tit. L'une des anomalies suivantes est affichée à l'écran :
Ouvrir robinet Le robinet d'eau est fermé.
Ouvrez le robinet d'eau à fond.
Arrivée d'eau Avant de remédier à la panne :
Eteignez le lave-vaisselle à l'aide de la touche.
Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau. Ouvrez le robinet d'eau à fond, puis relancez le
programme.
Nettoyez le filtre de l'arrivée d'eau (voir chapitre
“Se dépanner soi-même”).
La pression du raccordement d'eau est inférieure à
50kPa (0,5 bar). Pour y remédier, consultez un installateur.
En programme Econo-
mique Solaire l'anomalie
suivante est signalée à l'écran: T. eau ent. trop bas.
L'eau d'alimentation n'a pas atteint la température exigée de 45°C (voir le chapitre “Raccordement à l'eau, Arrivée d'eau”).
Relancez le programme.Si le message d'anomalie s'affiche à nouveau, uti-
lisez un autre programme.
Que faire si ... ?
75
Page 76
Que faire si ... ?

Défaut vidange

Problème Cause et dépannage
Le contrôle de fonction­nement optique clignote rapidement. Le signal sonore reten­tit. L'une des anomalies suivantes est affichée à l'écran : Vidange
Avant de remédier à la panne : Eteignez le lave-vaisselle à l’aide de la touche .
Anomalie de la vidange. Il se peut qu'il y ait de l'eau dans l'enceinte de lavage.
Nettoyez le filtre combiné (voir chapitre “Nettoyage
et entretien, Nettoyer les filtres”).
Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre “Se
dépanner soi-même”).
Nettoyez le clapet antiretour (voir chapitre “Se dé-
panner soi-même”).
Le cas échéant, découdez le flexible de vidange
ou défaites une boucle qui se trouve en hauteur.
76
Page 77

Problèmes généraux liés au lave-vaisselle

Problème Cause et dépannage
La porte ne s’ouvre pas lorsque l'on toque des­sus.
L'éclairage intérieur ne s'allume pas lors de l'ouverture de la porte.
L'affichage indique l'anomalie suivante : Couv. réserv. sel
Après le lavage, des ré­sidus de détergent ad­hèrent encore au bac à détergent.
Le clapet du bac à dé­tergent ne ferme pas.
Une fois le programme terminé, une pellicule d'humidité recouvre l'intérieur de la porte et éventuellement les pa­rois intérieures.
L'ouverture de porte avec la fonction Knock2open a été désactivée de façon permanente.
Réactivez l'ouverture de porte (voir chapitre “Menu
Réglages, Knock2open”).
Si l'ouverture de porte ne fonctionne pas ou si une panne de secteur a eu lieu, vous pouvez également ouvrir la porte avec le système d'ouverture de porte fourni (voir chapitre “Première mise en service, Sys­tème d'ouverture de porte”).
L'éclairage intérieur a été désactivé de manière per­manente.
Réactivez l'éclairage interne (voir chapitre “Menu
Réglages, BrilliantLight”).
Le couvercle du réservoir à sel n'est pas fermé à fond.
Fermez le couvercle du réservoir à sel.
Si le couvercle du réservoir à sel s'est ouvert pendant le déroulement du programme :
Arrêtez puis remettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche .
Fermez le couvercle du réservoir à sel.Relancez le programme.
Le bac à détergent était encore humide lorsque vous l'avez rempli.
Versez le détergent uniquement dans un bac sec.
Des résidus de détergent ont adhéré au clapet et en bloquent la fermeture.
Enlevez les résidus de détergent.
Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Fonctionnement nor­mal du système de séchage.
Que faire si ... ?
77
Page 78
Que faire si ... ?
Problème Cause et dépannage
Une fois le programme terminé, il reste de l'eau dans l'enceinte de la­vage.
Avant de remédier à la panne : Eteignez le lave-vaisselle à l’aide de la touche .
Le filtre combiné logé dans l'enceinte de lavage est obstrué.
Nettoyez le filtre combiné (voir chapitre “Nettoyage
et entretien, Nettoyer les filtres”).
La pompe de vidange ou le clapet antiretour sont blo­qués.
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet antire-
tour (voir chapitre “Se dépanner soi-même”).
Le tuyau de vidange est coudé. Découdez le tuyau de vidange.
78
Page 79

Bruits

Problème Cause et dépannage
Bruits de chocs dans l'enceinte de lavage
Bruits de vaisselle qui s'entrechoque
Bruits de chocs dans la conduite d'eau
Un bras de lavage cogne contre une pièce de vais­selle.
Arrêtez le programme, puis modifiez l'agencement
des pièces de vaisselle qui gênent les bras de la­vage.
La vaisselle bouge dans l'enceinte de lavage. Arrêtez le programme, puis disposez les pièces de
vaisselle de manière à ce qu'elles ne bougent pas.
Il y a un corps étranger (par exemple un noyau de ce­rise) dans la pompe de vidange.
Retirez le corps étranger de la pompe de vidange
(voir chapitre “Se dépanner soi-même, Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet antiretour”).
Ce problème peut être dû à la pose réalisée par le client et/ou à une conduite d'eau munie d'une section trop petite.
Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lave-
vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un installateur.
Que faire si ... ?
79
Page 80
Que faire si ... ?

Résultat de lavage non satisfaisant

Problème Cause et dépannage
La vaisselle n'est pas propre.
La vaisselle n'a pas été disposée correctement dans l'appareil.
Respectez les consignes du chapitre “Mise en
place de la vaisselle et des couverts”.
Le programme n'était pas adapté. Choisissez un programme adapté (voir chapitre
“Vue d'ensemble des programmes”).
Il s'agit de salissures tenaces sur de la vaisselle en général peu sale (p. ex. résidus de thé).
Utilisez l'option de programme Adapt. progr. Auto
(voir chapitre “Menu Réglages, Automatic”).
La quantité de détergent était trop faible. Utilisez davantage de détergent ou changez de
produit.
De la vaisselle bloque les bras de lavage. Vérifiez manuellement s'ils tournent sans en-
combre, puis modifiez l'agencement de la vais­selle, si nécessaire.
Le filtre combiné logé dans l'enceinte de lavage n'est pas propre ou n'est pas bien en place. En conséquence, il se peut que les buses des bras de lavage soient obstruées.
Nettoyez le filtre combiné ou installez-le correcte-
ment.
Le cas échéant, nettoyez les buses des bras de la-
vage (voir chapitre “Nettoyage et entretien, Net­toyage des bras de lavage”).
Le clapet antiretour est bloqué en position ouverte. L'eau sale refoule dans l'enceinte de lavage.
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet antire-
tour (voir chapitre “Se dépanner soi-même”).
80
Page 81
Problème Cause et dépannage
Les verres et les cou­verts présentent encore des traces de produit, les verres ont des re­flets bleuâtres ; les dé­pôts s'enlèvent avec un torchon.
La vaisselle ne sèche pas, ou bien les verres et les couverts sont ta­chés.
Les verres deviennent brunâtres/bleuâtres ; impossible d'enlever les dépôts avec un torchon.
Les verres deviennent opaques et présentent des taches ; impossible d'enlever les dépôts avec un torchon.
Des traces de thé ou de rouge à lèvres sont en­core visibles.
Le dosage du produit de rinçage est trop élevé. Réduisez le dosage (voir chapitre “Menu Réglages,
Produit de rinçage”).
Le dosage du produit de rinçage est insuffisant ou le réservoir à produit de rinçage est vide.
Ajoutez du produit de rinçage, augmentez le do-
sage ou utilisez un autre produit de rinçage lors du prochain remplissage (voir le chapitre “Première mise en service, Produit de rinçage”).
La vaisselle a été déchargée trop tôt. Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre
“Fonctionnement”).
Vous utilisez des détergents multifonctions dont le pouvoir séchant est trop faible.
Changez de détergent ou ajoutez du produit de
rinçage (voir chapitre “Première mise en service, Produit de rinçage”).
Des composants du détergent se sont déposés sur les verres.
Changez immédiatement de détergent.
Les verres ne sont pas compatibles avec le lave-vais­selle. Leur surface subit une modification.
Pas de dépannage possible !
Achetez des verres adaptés au lavage en machine.
La température de lavage du programme sélectionné était trop basse.
Sélectionnez un programme offrant une tempéra-
ture de lavage plus élevée.
Le pouvoir de blanchiment du détergent est trop faible.
Changez de détergent.
Que faire si ... ?
81
Page 82
Que faire si ... ?
Problème Cause et dépannage
Les pièces en matière synthétique se sont co­lorées.
Dépôts blancs sur la vaisselle et les cou­verts, les verres sont devenus flous ; les traces s'enlèvent avec un torchon.
Les couverts présentent des traces de rouille.
Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de carotte, de tomate ou de ketchup. La quantité de dé­tergent ou le pouvoir de blanchiment de celui-ci ne sont pas suffisants.
Utilisez davantage de détergent (voir le chapitre
“Fonctionnement, Détergent”). Les pièces déjà colorées ne retrouveront pas leur couleur d'origine.
La quantité de produit de rinçage est trop faible. Augmentez le dosage (voir chapitre “Menu Ré-
glages, Produit de rinçage”).
Le réservoir à sel est vide. Remplissez le réservoir à sel régénérant (voir cha-
pitre “Mise en service, Ajout de sel de régénéra­tion”).
Vous avez utilisé des détergents multifonctions inap­propriés.
Changez de détergent, le cas échéant, utilisez des
tablettes classiques ou du détergent en poudre classique.
Le dispositif adoucisseur d'eau est programmé sur une position trop basse.
Programmez l'adoucisseur sur une dureté d'eau
plus élevée (voir chapitre “Menu Réglages, Dureté d'eau”).
Les couverts ne sont pas suffisamment inoxydables. Il n'y a pas de solution!
Achetez des couverts adaptés au lave-vaisselle.
Après remplissage du réservoir à sel régénérant, le programme ne démarre pas. Des résidus de sel ont été entraînés dans le programme de lavage.
Après avoir rempli le réservoir à sel, lancez systé-
matiquement le programme QuickPowerWash avec l'option Turbo sans charge.
82
Page 83

Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau

L'électrovanne d’arrivée d'eau est pro­tégée par un filtre situé dans le filetage. S'il est sale, il ne s'écoule pas suffisam­ment d'eau dans l'enceinte de lavage.
Le boîtier en matière plastique
du raccordement d'eau contient une électrovanne.
Ne plongez jamais le boîtier dans du liquide.

Se dépanner soi-même

Recommandation
Si l’eau contient beaucoup de parti­cules non solubles dans l’eau, nous vous recommandons de placer un filtre de grande surface entre le robinet et le filetage de la soupape de sécurité. Ce filtre est disponible chez votre agent Miele ou auprès du service après-vente Miele.

Nettoyage du filtre :

Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Pour ce faire, déclenchez l’appareil, puis débranchez la fiche de la prise secteur.
Fermez le robinet d'eau.Dévissez la vanne d’arrivée d’eau.
Retirez le joint d’étanchéité du file-
tage.
Extrayez le filtre avec une pince uni-
verselle ou une pince à bec fin. Net­toyez le filtre.
Remettez le filtre et le joint d’étan-
chéité en place, en veillant à la bonne assise de ces deux pièces.
Vissez la vanne d’arrivée d’eau au ro-
binet. Veillez à ne pas mettre le file­tage de travers.
Ouvrez le robinet d’eau.
Si de l’eau s’écoule, vous n’avez peut­être pas suffisamment serré le filetage ou l’avez monté de travers.
Repositionnez la vanne d'arrivée
d'eau et vissez à demeure.
83
Page 84
Se dépanner soi-même
Nettoyage de la pompe de vi­dange et du clapet antiretour
Si vous constatez, à l'issue d'un pro­gramme de lavage, que l'eau n'est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange et le clapet antiretour sont bloqués par des corps étrangers. Il est facile de les enle­ver.
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Pour ce faire, déclenchez l'appareil, puis débranchez la fiche de la prise secteur.
Retirez le filtre combiné de l'enceinte
de lavage (voir chapitres “Nettoyage et entretien, Nettoyer les filtres”).
Enlevez l'eau qui se trouve encore
dans l'enceinte de lavage en utilisant un petit récipient.
Rincez le clapet anti-retour sous l'eau
courante et retirez tous les corps étrangers se trouvant dedans.
La pompe de vidange se trouve sous le clapet antiretour (flèche).
Retirez avec précaution tous les
corps étrangers de la pompe de vi­dange (les éclats de verre en particu­lier sont difficiles à voir). Tournez la roue de la pompe de vidange de la main. Elle tourne de manière sacca­dée.
Poussez le verrouillage du clapet anti-
retour vers l'intérieur .
Basculez le clapet anti-retour vers
l'intérieur jusqu'à ce qu'il puisse être retiré .
84
Remettez soigneusement le clapet
antiretour en place.
Le dispositif de verrouillage doit
impérativement encliqueter.
Nettoyez la pompe de vidange et
le clapet antiretour avec précaution pour ne pas endommager les pièces fragiles.
Page 85

Service après-vente

Contact en cas d'anomalies

En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé­rence de votre appareil. Ces deux indi­cations figurent sur la plaque signalé­tique.

Garantie

La durée de garantie est de 2ans.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter les conditions de ga­rantie fournies.
Pour les organismes de con­trôle
La brochure “Essais comparatifs” vous fournira toutes les informations nécessaires pour effectuer les essais comparatifs et mesurer les émissions sonores. Veuillez absolument demander la bro­chure actuelle par courrier électronique à :
– testinfo@miele.de
Lors de la commande, indiquez votre adresse postale ainsi que le modèle et la référence du lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
85
Page 86

Accessoires en option

Une gamme de produits de lavage, de nettoyage et d'entretien est disponible pour votre lave-vaisselle. Tous les produits sont adaptés aux ap­pareils Miele.
Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres sur la boutique en ligne de Miele, auprès du SAV Miele ou de votre revendeur Miele.

Produits de lavage

En choisissant un lave-vaisselle Miele, vous avez opté pour un appareil perfor­mant, de qualité. Pour toujours obtenir les meilleurs résultats, il est important d'utiliser le détergent approprié. Un lave-vaisselle offrira la meilleure effica­cité de lavage avec des détergents sé­lectionnés avec soin. C'est pourquoi il existe une gamme de produits dédiée aux appareils Miele.

Tablettes de détergent

– propreté éclatante, même en cas de
salissures tenaces
– avec plusieurs fonctions telles que
produit de rinçage, sel et protection des verres
– sans phosphates- respectueux de
l'environnement
– pas besoin de déballer la tablette,
film soluble dans l'eau

Détergent en poudre

– propreté irréprochable grâce à l'oxy-
gène actif
– contient des enzymes, efficaces dès
les basses températures
– avec formule de protection contre la
corrosion du verre

Produit de rinçage

– propreté étincelante pour vos verres
– facilite le séchage de votre vaisselle
86
– avec formule de protection contre la
corrosion du verre
– dosage précis et aisé grâce à un sys-
tème de fermeture spécial

Sel de régénération

– protège votre lave-vaisselle et votre
vaisselle contre le tartre
– à gros grains
Page 87

Entretien de l'appareil

Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele.

Nettoyant pour lave-vaisselle

– nettoyage efficace et en profondeur
du lave-vaisselle
– élimine les graisses, bactéries, et
odeurs qui en découlent
– garantit des résultats de lavage par-
faits

Détartrant

– élimine les dépôts de calcaire impor-
tants
– doux grâce à l'acide citrique naturel

Produit d'entretien

– élimine les odeurs, le tartre et les dé-
pôts légers
Accessoires en option
– préserve l'élasticité et l'étanchéité
des joints

Désodorisant lave-vaisselle

– neutralise les odeurs désagréables
– parfum frais et agréable de citron vert
et thé vert
– facile à fixer sur le panier
– longue durée, convient pour 60la-
vages
87
Page 88

Branchement électrique

Le lave-vaisselle est livré de série avec une fiche de raccordement, “prêt à brancher” dans une prise secteur.
Après l'installation du lave-vais-
selle, la prise électrique doit être ai­sément accessible. N'utilisez pas de rallonge pour des raisons de sécurité (risque d'incendie suite à une sur­chauffe).
Remplacez un câble de raccordement endommagé uniquement par un câble spécial du même type (disponible au­près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur des onduleurs, utilisés pour une alimen­tation électrique autonome comme p.ex. une alimentation en énergie so- laire. Sinon, le dispositif de coupure de sécurité risque de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'appareil en raison de crêtes de tension. L'électro­nique pourrait être endommagée. De même, l'appareil ne doit pas être uti­lisé avec des fiches à économie d'énergie car l'alimentation réduite en énergie provoquerait un échauffement de l'appareil.
Assurez-vous que la tension, la
fréquence et le disjoncteur de votre domicile correspondent aux données figurant sur la plaque signalétique, et que la prise secteur installée corres­pond à la fiche mâle du lave-vais­selle.
Pour connaître les données techniques, voir la plaque signalétique fixée sur le côté droit de la porte.
L'installation électrique doit sa-
tisfaire aux prescriptions en vigueur !
88
Page 89

Raccordement à l'eau

Le système Aquasécurité Miele

Si l'installation a été effectuée dans les règles de l'art, Miele garantit que le sys­tème Aquasécurité Miele assure une protection absolue contre les dégâts d'eau.

Arrivée d'eau

L'eau qui se trouve dans le lave-
vaisselle n'est pas potable.
– Ce lave-vaisselle peut être raccordé à
l'eau froide ou à l'eau chaude jusqu'à 60°C au maximum. En présence d'un système de géné­ration d'eau chaude économiseur d'énergie, tel que l'énergie solaire avec conduite de circulation, nous vous recommandons de raccorder l'appareil à l'eau chaude. Cela vous permettra d'économiser de l'énergie et de gagner du temps. Ainsi, tous les programmes fonctionneront à l'eau chaude.
– Pour utiliser le programme Econo-
mique Solaire (si disponible), il vous
faut un raccordement à l'eau chaude d'une température de 45°C au mini­mum et de 60°C au maximum (tem­pérature de l'eau d'arrivée). Plus la température sera élevée, meil­leurs seront les résultats de lavage et de séchage.
89
Page 90
Raccordement à l'eau
– Le tuyau d'arrivée d'eau fait environ
1,5m de long. Un flexible métallique souple de 1,5m de long (pression d'essai 14000kPa / 140bars) est dis­ponible comme rallonge.
– Un robinet d'arrêt doté d'un filetage
3/4" est indispensable pour le raccor­dement.
– Selon la norme SIA 385.351 /
EN1717 et la recommandation de la SSIGE, il faudrait installer un clapet antiretour. Vous trouverez un clapet antiretour conforme à la norme chez votre installateur sanitaire.
– La pression d'eau (pression d'écoule-
ment au raccordement) doit se situer entre 50 et 1000kPa (0,5 et 10bars). Si la pression est inférieure, le mes­sage d'erreur Arrivée d'eau apparaîtra à l'affichage (voir le chapitre “Que faire si ... ?”). Si la pression est supé­rieure, il faut installer un réducteur de pression.
Après la mise en service, assurez­vous que l'arrivée d'eau est étanche.
N'utilisez le lave-vaisselle que s'il
est raccordé à une installation d'eau parfaitement purgée pour éviter d'endommager l'appareil.
Le flexible d'arrivée d'eau ne doit
pas être raccourci ni endommagé, car il contient des composants conducteurs (voir fig.).
90
Page 91
Raccordement à l'eau

Vidange

– Un clapet antiretour est monté dans
le raccord d'évacuation du lave-vais­selle de sorte que l'eau de vaisselle ne puisse pas refouler dans l'appareil par le biais du tuyau de vidange.
– L’appareil est équipé d’un tuyau de
vidange flexible de 1,5m de long en­viron (section intérieure: 22mm).
– Vous pouvez rallonger le flexible de
vidange à l'aide d'un raccord et d'un autre flexible. La longueur de la conduite d'évacuation ne doit pas dépasser 4m et la hauteur de refou­lement 1m.
– Pour raccorder le flexible au système
d’écoulement de l'installation d'eau, utilisez le collier de serrage fourni (voir plan de montage).
– Vous pouvez disposer le flexible à
droite ou à gauche.
– Le raccord d'écoulement de l'installa-
tion d'eau peut accepter plusieurs diamètres de tuyaux. Si l'embout de raccordement pénètre trop loin dans le flexible de vidange, vous devez le raccourcir. Sinon, le flexible de vidan­ge risquerait d'être obstrué.
– Le flexible de vidange ne doit pas
être raccourci.

Ventilation de la vidange

Si le raccord d'écoulement d’eau de l’installation se trouve plus bas que les guides des roulettes du panier inférieur situés dans la porte, la vidange doit être ventilée. L'eau risque dans le cas contraire de s'écouler de l'enceinte de lavage pendant le programme par un effet de siphon.
Pour ventiler, ouvrez entièrement la
porte du lave-vaisselle.
Tirez le bras de lavage inférieur vers
le haut pour le dégager.
Coupez le capuchon de fermeture de
la vanne visible dans l'enceinte de la­vage.
Veillez à ce que la disposition du
flexible de vidange ne présente pas de coude, de point de pression ni de point de traction.
Après la mise en service, assurez­vous que la vidange est étanche.
91
Page 92

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Modèle normal XXL
Hauteur 80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d'encas­trement
Largeur 59,8 cm 59,8 cm
Largeur de la niche d'encastre­ment
Profondeur 57 cm 57 cm
Poids max. 53 kg max. 59 kg
Tension voir plaque signalétique
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Marques d'homologation voir plaque signalétique
Pression d'eau 50 - 1000 kPa
Raccordement à l'eau chaude jusqu'à 65°C max. jusqu'à 65°C max.
Hauteur de refoulement max. 1m max. 1m
Longueur de refoulement max. 4m max. 4m
à partir de 80,5 cm (+6,5cm)
60 cm 60 cm
(0,5 - 10 bars)
84,5 cm (réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+6,5cm)
50 - 1000 kPa (0,5 - 10 bars)
Cordon d'alimentation env. 1,7m env. 1,7m
Capacité de charge 13/14 couverts stan-
dard*
* selon le modèle
92
13/14 couverts stan­dard*
Page 93
Caractéristiques techniques
Modèle normal XXL
Consommation à l'arrêt 0,3 W 0,3 W
Consommation en état de fonctionnement
Standby réseau 0,7 W 0,7 W
Bande de fréquence 2,412 GHz – 2,472 GHz
Puissance d'émission maxi­male
2,5 W 2,5 W
< 100 mW

Déclaration de conformité

Par la présente, Miele déclare que ce lave-vaisselle est conforme à la direc­tive2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes:
– Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm
– Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur www.mie-
le.ch/fr/c/prospectus-instructions-385.htm en saisissant le nom du produit ou la référence
93
Page 94
Caractéristiques techniques

Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers

selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE Identification du modèle G 16890-60 SCVI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et) 0,67 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po) 0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl) 2,50 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti-
quette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard 222 min
Durée du programme en mode « laissé sur marche » (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air 41 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable
3
1
2
4
14
189 kWh par an
2.772 litre par an
ECO
10 min
Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électri­cité
94
Page 95
Caractéristiques techniques

Fiche relative aux lave-vaisselle ménagers

selon règlement délégué (UE) N°1059/2010
MIELE Identification du modèle G 26895-60 SCVI
Capacité nominale, en nombre de couverts standard, correspondant au cycle de lavage standard
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+++
Consommation énergétique annuelle (AEc)
consommation d’énergie du cycle de lavage standard (Et) 0,67 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po) 0,30 W
consommation d’électricité pondérée en « mode laissé sur marche » (Pl) 2,50 W
Consommation d’eau annuelle pondérée (AWc)
classe d'efficacité de séchage
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’éti-
quette et sur la fiche
Durée du programme du cycle de lavage standard 222 min
Durée du programme en mode « laissé sur marche » (Tl)
Emissions acoustiques dans l’air 41 dB(A) re 1 pW
Appareil intégrable
3
1
2
4
XXL
14
189 kWh par an
2.772 litre par an
ECO
10 min
Oui, si disponible
1
sur la base de 280 cycles de lavage standard avec alimentation en eau froide et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
2
sur la base de 280 cycles de lavage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation l’appareil.
3
Ce programme convient au lavage d’une vaisselle normalement sale et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau.
4
lorsque le lave-vaisselle ménager est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électri­cité
95
Page 96

Menu “Réglages”

Menu “Réglages” pour la mo­dification des valeurs standard

Ouvrir le menu “Réglages”

Si votre lave-vaisselle est éteint, en-
clenchez-le avec la touche.
Sélectionnez l'option Autres avec
la touche de sélection de pro­gramme.
L'écran affiche alors le premier pro­gramme de la liste des autres pro­grammes.
Avec les touches fléchées, sélec-
tionnez le point de menu Réglages , puis confirmez votre choix avec la touche OK.
A l'écran, le premier point du menu de réglage est affiché.
Pour toute information sur le fonction­nement de l'écran, voir le chapitre cor­respondant.
Sélectionnez le point de menu que
vous souhaitez modifier à l'aide des touches fléchées puis validez avec OK.
Le réglage actuellement sélectionné dans les sous-menus est repéré par une coche.
Si vous souhaitez quitter un menu,
sélectionnez avec les touches flé­chées la fonctionretour  et va­lidez avec la toucheOK.
L'écran passe au niveau de menu supé­rieur.
96
Page 97
Menu “Réglages”

Langue

Toutes les données peuvent être affi­chées en différentes langues.
Vous pouvez modifier la langue d'affi­chage par le biais du sous-menu
Langue .
Avec les touches fléchées, sélection-
nez la langue souhaitée, et, le cas échéant, le pays, puis validez avec OK.
Le drapeau derrière le mot Langue  vous servira de point de repère, au cas où serait réglée une langue que vous ne comprenez pas. Dans ce cas, sélectionnez le point de menu suivi d'un drapeau jusqu'à ce que le sous-menu Langue  s'affiche.

Heure

Vous pouvez décider d'afficher l'heure au format 24 ou 12h.
L'heure doit être réglée pour pouvoir utiliser l'option de programme “FlexiTi­mer”.

Régler le format d'affichage de l'heure

Sélectionnez le point de menu Format
heure.
Sélectionnez le réglage souhaité, puis
validez avec OK.

Régler l'heure

Choisissez le point de menu régler.Réglez les heures avec les touches
fléchées  puis confirmez avec OK. Réglez ensuite les minutes et confir­mez avec OK.
Le temps réglé est enregistré.
97
Page 98
Menu “Réglages”

Dureté de l'eau

Votre lave-vaisselle dispose d'un adoucisseur d'eau. Vous devez régler le dispositif adoucis­seur d'eau sur le degré de dureté de votre installation domestique.
– Le lave-vaisselle doit être programmé
en fonction du degré de dureté de l'eau de votre domicile.
– Le service des eaux vous renseignera
sur le degré de dureté de l'eau qu'il vous fournit.
– Si la dureté de l'eau varie (par
exemple, entre 10 et 15°d / 18 et 27°f), réglez toujours le dispositif adoucisseur d'eau sur la valeur la plus élevée (dans cet exemple 15°d / 27°f).
Sélectionnez le degré de dureté d'eau
correspondant à votre installation et validez avec OK.
La dureté d'eau réglée est indiquée par une coche.
°d mmol/l °f Ecran
1 0,2 2 1
2 0,4 4 2
3 0,5 5 3
4 0,7 7 4
5 0,9 9 5
6 1,1 11 6
7 1,3 13 7
8 1,4 14 8
9 1,6 16 9
10 1,8 18 10
°d mmol/l °f Ecran
11 2,0 20 11
12 2,2 22 12
13 2,3 23 13
14 2,5 25 14
15 2,7 27 15
16 2,9 29 16
17 3,1 31 17
18 3,2 32 18
19 3,4 34 19
20 3,6 36 20
21 3,8 38 21
22 4,0 40 22
23 4,1 41 23
24 4,3 43 24
25 4,5 45 25
26 4,7 47 26
27 4,9 49 27
28 5,0 50 28
29 5,2 52 29
30 5,4 54 30
31 5,6 56 31
32 5,8 58 32
33 5,9 59 33
34 6,1 61 34
35 6,3 63 35
36 6,5 65 36
37-45 6,6-8,0 66-80 37-45
46-60 8,2-10,7 82-107 46-60
61-70 10,9-12,5 109-125 61-70
98
Page 99
Menu “Réglages”

Produit de rinçage

Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouvez adapter la quantité de do­sage du produit de rinçage. Le dosage peut être réglé par paliers, de 0 à 6 ml. La quantité de produit de rinçage est réglée sur le niveau3 à l'usine.
En raison de l'adaptation automatique du programme Automatic (si dispo­nible), il se peut que le dosage du pro­duit de rinçage soit plus élevé que la valeur réglée.
S'il reste des taches sur la vaisselle :
– augmentez la quantité de produit de
rinçage.
S'il reste des traces troubles sur la vais­selle:
– réduisez la quantité de produit de rin-
çage.
Sélectionnez le niveau souhaité et va-
lidez avec OK.

Consommation (EcoFeedback)

Vous pouvez régler si la consommation d'énergie et d'eau du programme sélec­tionné doit être affichée. Cette fonction consiste en une prévision de consom­mation au début du programme et en l'affichage de la consommation effec­tive en fin de programme. Vous pouvez également connaître la consommation totale, c'est-à-dire cu­mulée, de tous les cycles de votre lave­vaisselle (voir le chapitre “Votre contri­bution à la protection de l'environne­ment, affichage de consommation EcoFeedback”).

Affichage de consommation

Sélectionnez le point de menu Affi-
chage consos, puis confirmez votre
choix avec la touche OK.
Sélectionnez le réglage, puis validez
avec OK.

Consommation totale

Sélectionnez le point de menu Consos
totales, puis confirmez votre choix
avec la touche OK.
A l'aide des touches fléchées ,
vous pouvez afficher les valeurs pour l'Energie et pour l'Eau.
Vous pouvez remettre le compteur de consommation totale à 0.
Sélectionnez le point de menu réinitia-
liser, puis confirmez votre choix avec
la touche OK.
Sélectionnez le point de menu oui,
puis confirmez votre choix avec la touche OK.
Validez le message avec OK.
Les valeurs sont remises à 0.
99
Page 100
Menu “Réglages”

EcoStart

Pour pouvoir laver économiquement avec votre lave-vaisselle, vous pouvez utiliser votre tarif heures creuses avec l'option EcoStart (voir chapitre “Options de programme, FlexiTimer avec EcoStart”). Cette option vous permet de démarrer votre lave-vaisselle au moment des heures creuses.
Pour utiliser cette option, vous devez configurer jusqu'à 3créneaux horaires de tarif d'électricité, pendant lesquels le lave-vaisselle peut être démarré. Vous pouvez attribuer un ordre de priorité à ces créneaux. Le créneau horaire cor­respondant aux heures creuses aura le niveau de priorité 1.
Demandez les horaires des heures creuses à votre fournisseur d'énergie.
Si les créneaux horaires de tarif d'élec­tricité sont réglés, vous pouvez sélec­tionner une heure de fin de programme maximale avec l'option EcoStart pour chaque programme. Le lave-vaisselle démarre alors automa­tiquement pendant le créneau le moins cher et le programme est terminé au plus tard à l'heure spécifiée.

Régler les créneaux horaires de tarif d'électricité

Avant de pouvoir utiliser l'option
EcoStart, vous devez avoir programmé
au moins un créneau horaire de tarif d'électricité.
Avec les touches fléchées , sélec-
tionnez le créneau horaire de tarif d'électricité que vous souhaitez pro­grammer parmi T1 à T3, et validez avec la touche OK.
L'heure de début du créneau de tarif d'électricité sélectionné est affichée et le bloc des heures est en surbrillance.
Avec les touches fléchées réglez
les heures et les minutes de l'heure de début et validez avec OK.
L'heure de fin du créneau de tarif d'électricité choisi est affichée et le bloc des heures est en surbrillance.
Avec les touches fléchées réglez
les heures et les minutes de l'heure de fin et validez avec OK.
Le créneau horaire de tarif d'électricité est enregistré et la priorité correspon­dante est affichée.
Avec les touches fléchées  réglez
la priorité et validez avec OK.
100
Validez le message avec OK.
Le créneau horaire de tarif d'électricité est activé.
Loading...