Miele G 1630-60 SCi, G 2630-60 SCi Instructions Manual

Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 1630-60 SCi G 2630-60 SCi
Lisez impérativement le mode d’emploi et le plan de montage avant de procéder au montage – à l’installation – à la mise en service. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 06 700 820
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement de l'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elimination de l’emballage de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elimination de l'appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavez votre vaisselle en faisant des économies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour la première mise en service, il vous faut : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispositif adoussiceur d'eau externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajout de sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicateur de manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajout de produit de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicateur de manque de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en place de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garniture à pointes amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Support pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Barre d’appui (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Support pour verres (selon le modèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Déplacement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garnitures variables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garnitures confort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Porte-assiettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Porte-bouteilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tiroir à couverts (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panier à couverts (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélection des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Affichage du temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rangement de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de la façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Contrôle des filtres situés dans le compartiment de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dérangements techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anomalie dans l’arrivée d’eau/la vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Problèmes généraux liés au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Résultats de lavage insatisfaisants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Se dépanner soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour . . . . . . . . . . . . . 56
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Actualisation des programmes (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pour l'organisme de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3
Table des matières
Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menu Réglages J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ouverture du menu "Réglages J" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Heure
Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Type de détergent
Dureté de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dispositif adoussiceur d'eau externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Contrôle des filtres
Adapter Automatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Modification du menu principal Sauvegarde des options Blocage de la mise en marche Verrouillage en cours de programme
Température | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Signal sonore Bip de validation
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Veille
Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mémoire
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Commande à distance Revendeurs Réglage usine
Pour quitter le menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
= . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
{ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4
Vue d’ensemble de l’appareil
Description de l’appareil
a Bras de lavage supérieur (non vi
sible)
b Tiroir à couverts (selon le modèle) c Panier supérieur d Bras de lavage central e Bouche d’entrée d’air pour le sé
chage (selon le modèle)
f Bras de lavage inférieur
-
-
g Filtre combiné h Plaque signalétique i Sécurité enfants dans la poignée de
porte (non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage k Réservoir à deux compartiments
pour le détergent
l Réservoir de sel de régénération
5
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Interface PC SAV
Point de vérification et de transmis sion destiné au service après-vente (notammment pour la mise à jour)
b Touche d avec indicateur de con-
trôle (touche de départ différé)
Pour sélectionner la fonction "Départ différé".
c Touche K (touche d’informations)
Pour afficher des informations sup­plémentaires sur le point de menu sélectionné.
d Affichage
Vous trouverez des explications plus détaillées dans les pages suivantes.
e Miele{home
Symbole équipant les appareils pos sédant la connexion Miele|home.
Ce présent mode d’emploi présente plusieurs modèles de lave-vaisselle. Ces différents modèles sont désignés comme suit : G 1630 etc. = G 1XXX G 2630 etc. = G 2XXX
f Touches de sélection -e
-
Pour déplacer la position du mar queur à l’affichage. Pour modifier la valeur indiquée à l’affichage. Pour passer à d’autres pages de menu.
g Touche OK
Pour confirmer le point de menu indi­qué ou la valeur sélectionnée.
h Touche Départ avec indicateur de
contrôle
Pour lancer le programme de lavage sélectionné.
i Touche s (Marche / Arrêt)
Pour enclencher et arrêter le lave-vaisselle.
-
-
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se réfèrent toujours à la plaque signalé tique, quelle que soit l’indication portée sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Fonctionnement de l'affichage
Description de l’appareil
L’affichage permet de sélectionner les éléments suivants :
le programme
les options
l’heure du départ différé
le menu "Réglages J"
– Pendant le déroulement d’un program-
me, l’affichage vous donne les informa­tions suivantes :
– le nom du programme – la séquence du programme – le temps restant prévu – les messages d’erreur et les remar-
ques éventuels
Vous pouvez déplacer le repère visible à l’affichage à l’aide des touches de sé lection -e.
La touche OK confirme les messages ou les réglages, puis envoie le menu suivant ou un autre niveau de menu.
Pour sélectionner un point de menu, marquez ce avec les touches de sélec­tion, puis confirmez avec la touche OK.
Les symboles se trouvant dans la co­lonne de gauche du menu "Réglages J" indiquent quel sous-menu est affiché.
Les flèches à droite de l’affichage indi­quent que d’autres sélections et/ou tex­tes suivent, et que vous pouvez les affi­cher à l’aide des touches de sélection
-e.
Le menu "Réglages J" vous permet de configurer les circuits électroni ques du lave-vaisselle selon d’autres critères. Vous trouverez de plus am ples informations à ce sujet au cha pitre correspondant.
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de la livraison
Ce lave-vaisselle est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme risque tou tefois de causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre ce lave-vaisselle en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez tout dommage à votre lave-vaisselle. Conservez soigneusement le mode d'emploi !
Utilisation conforme aux dis­positions
Cet appareil doit être utilisé exclu-
sivement dans un cadre domes­tique pour le lavage de la vaisselle de ménage. Toute autre utilisation, trans­formation ou modification de l'appareil est interdite et peut présenter des ris­ques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme ou incor recte.
Transport
Lorsque vous devez transporter
votre lave-vaisselle, par exemple, à l’occasion d’un déménagement, res pectez les points suivants :
videz le lave-vaisselle,
fixez toutes les pièces mobiles, par exemple, les tuyaux, les câbles, les paniers à couverts, le panier infé rieur,
-
-
-
-
Vérifiez que le lave-vaisselle ne
présente aucun dommage exté rieur visible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en ser vice un lave-vaisselle endommagé. Un lave-vaisselle endommagé pourrait pré senter des risques pour votre propre sécurité !
Eliminez l'emballage en respectant
les règlements en vigueur.
Lors du montage et de l'instal lation
Installez et raccordez le lave-vais-
selle conformément au plan de montage.
Branchez le lave-vaisselle au sec-
teur uniquement avec une fiche mâle tripolaire (pas de branchement fixe). Après l'installation, la prise de courant doit être aisément accessible pour pouvoir déconnecter à tout mo­ment le lave-vaisselle du secteur.
Le lave-vaisselle ne doit en aucun
cas recouvrir la fiche d'un autre ap pareil électrique, car la profondeur de la niche d'encastrement risquerait alors d'être réduite et la pression sur la fiche pourrait provoquer une surchauffe (danger d'incendie).
Pour garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables et encas trables sous plan ne doivent être pla cés que sous un plan de travail continu. Ce plan de travail doit être vissé aux ar moires voisines.
-
-
-
-
-
-
-
-
transportez le lave-vaisselle unique ment en position verticale.
8
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être
installé sous un plan de cuisson. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient endommager l’appareil. C'est pour cette raison qu'il est aussi interdit de l'installer directe ment à côté d'appareils que l'on ne ren contre habituellement pas dans une cuisine et qui dégagent de la chaleur (tels que foyers ouverts servant de chauffage par exemple).
Si vous désirez convertir votre
lave-vaisselle à pose libre en un lave-vaisselle encastrable sous plan et devez de ce fait enlever le socle, vous devez installer un bandeau de socle pour lave-vaisselle sous-encastrable. Pour ce faire, veillez à utiliser le jeu d'adaptation correspondant. Risque de blessures en raison des piè­ces métalliques saillantes !
Branchez le lave-vaisselle au secteur
uniquement après avoir terminé tous les travaux d'installation et de montage.
Assurez-vous que la tension, la fré
quence et le disjoncteur de votre domicile correspondent aux données fi gurant sur la plaque signalétique.
La sécurité électrique de ce
lave-vaisselle n’est assurée que s’il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce dispositif sécuritaire fondamental est obligatoire. En cas de doute, faites con trôler votre installation domestique par un expert. Le fabricant n'assume aucune respon sabilité pour les dommages causés par l'absence ou le mauvais état de la mise à la terre (en cas d'électrocution, par exemple).
-
L'encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements non stationnaires (p.ex. à bord d'un ba teau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels. Il est impératif que les conditions de sécurité nécessaires au
­bon fonctionnement de cet appareil soient respectées.
Un lave-vaisselle endommagé
pourrait présenter des risques pour votre propre sécurité ! Si le lave-vais selle est endommagé, mettez-le immé diatement hors service et demandez à votre distributeur ou au service après-vente de le remettre en état.
Le boîtier en matière plastique pré-
sent sur le tuyau d'arrivée d'eau contient une électrovanne. Ne plongez pas le boîtier dans un liquide !
Le tuyau d'arrivée d'eau renferme
des conducteurs sous tension. Vous ne devez pas le raccourcir.
-
-
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d'in cendie par suite de surchauffe).
Utilisation quotidienne
N'introduisez aucun solvant dans
l'enceinte de lavage. Risque d'ex plosion !
-
-
Evitez d'inhaler les détergents en
poudre ! N'avalez pas de déter gent ! Les détergents peuvent provo quer des irritations de la muqueuse na sale ou buccale et de la gorge. Consul tez immédiatement un médecin en cas d'inhalation ou d'ingestion.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne laissez pas la porte du
lave-vaisselle ouverte si cela n'est pas nécessaire, car vous pourriez vous blesser.
Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte lorsqu'elle est ou verte. Le lave-vaisselle pourrait bascu ler. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager le lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents et
produits de rinçage en vente dans le commerce et destinés aux lave-vais selle ménagers. Aucun liquide vaisselle main !
Si votre lave-vaisselle comporte un
panier à couverts (selon le mo­dèle), rangez les couverts, pour des raisons de sécurité, en tournant les la­mes et les pointes de fourchette vers le bas. Vous risqueriez de vous blesser si les lames de couteau et les pointes de fourchette sont tournées vers le haut. Cependant, les couverts se nettoieront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à couverts poi gnées vers le bas.
-
Si vous utilisez l'option de départ
différé (selon le modèle), le réser voir à détergent doit être sec ; le cas échéant, séchez-le en l'essuyant. Si le réservoir à détergent est humide, le dé tergent formera des grumeaux qui
­pourraient rester dans le réservoir.
-
En présence d'enfants dans le foyer
Ne laissez pas les jeunes enfants
-
jouer avec le lave-vaisselle ni l'utili ser. Ils risqueraient de s'enfermer dans le lave-vaisselle !
Empêchez les enfants de toucher
au détergent ! Les détergents peu­vent provoquer des irritations de la mu­queuse buccale et de la gorge ou un étouffement. Tenez donc les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de détergent. Si votre enfant a avalé du détergent, consultez immédiatement un médecin.
-
-
-
Utilisez uniquement des sels de ré
génération spéciaux pour lave­vaisselle, si possible à gros grains. Les autres variétés de sels pourraient contenir des particules insolubles dans l'eau, entraînant un dysfonctionnement de l'adoucisseur.
Ne lavez aucun article en matière
synthétique sensible à l'eau chaude, comme, par exemple, des bar quettes jetables ou des couverts en plastique. Ces articles pourraient se déformer sous l'effet de la chaleur.
10
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour prévenir toute détériora
­tion du lave-vaisselle et des pièces
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser voir du produit de rinçage. Le déter gent endommagerait le réservoir !
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser voir du sel de régénération. Le déter gent endommagerait le dispositif adou cisseur d'eau.
N'utilisez aucun produit de net
toyage industriel ou artisanal. Ces produits pourraient causer des domma­ges à l'appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p.ex. dégagement de gaz détonants).
Le système Aquasécurité intégré
vous protège des dégâts des eaux si les conditions suivantes sont respec­tées :
l'installation a été faite dans les rè gles de l'art,
l'appareil a été remis en état et les pièces défectueuses ont été rempla cées en cas de dommage,
le robinet d'eau a été fermé en cas d'absence prolongée (p.ex. vacan ces).
Le système Aquasécurité fonctionne même lorsque le lave-vaisselle est dé clenché. Il ne doit toutefois pas être dé connecté du secteur.
-
-
-
-
-
-
Pour la réparation et l'entretien
Faites réaliser les réparations uni
quement par des techniciens. L'utilisateur s'expose à de graves dan gers en cas de réparations non confor
­mes.
Pendant les travaux d'entretien, déconnectez le lave-vaisselle du
secteur (déclenchez le lave-vaisselle,
­puis débranchez-le).
-
Remplacez un câble de raccorde
ment endommagé uniquement par un câble spécial du même type (dispo nible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le ser­vice après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Elimination du lave-vaisselle usagé
Rendez le lave-vaiselle usagé inuti-
lisable. Pour ce faire, retirez la fiche de la prise secteur, puis section nez ou détruisez le câble de raccorde ment. Enlevez la serrure de porte (1 vis) pour
-
que les enfants ne s'enferment pas dans l'appareil. Eliminez le lave-vais selle en respectant les règlements en vigueur.
Le fabricant ne pourra être tenu res ponsable des dommages causés par le non-respect des prescriptions
-
de sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’embal lage économise des matières premiè res et réduit le volume des déchets. Votre distributeur reprendra l’embal lage.
-
-
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni­ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien­nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
12
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
Lavez votre vaisselle en faisant des économies
Ce lave-vaisselle vous permet d’économi ser beaucoup d’eau et d’électricité. Vous pouvez réaliser encore davantage d’éco nomies en suivant ces conseils :
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle, sans surcharger le lave-vaisselle. Choisissez ensuite le lavage le plus économique.
^ Choisissez un programme qui corres-
pond au type de vaisselle et au de­gré de salissure.
^ Pour laver tout en économisant de
l’énergie, sélectionnez le programme "Eco".
^
En présence d’un raccordement à l’eau chaude, sélectionnez le pro gramme "Eco Eau chaude" pour net toyer de la vaisselle peu sale ou nor malement sale. Ce programme ne chauffe pas l’eau de lavage. Ainsi, une fois le programme terminé, la vaisselle peut être plus humide qu’avec d’autres programmes.
-
^
Respectez les indications de dosage
­du détergent.
^
Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, vous pouvez ré
­duire la quantité de détergent d’un
tiers si les paniers à vaisselle sont seulement à moitié pleins.
-
-
-
-
-
-
-
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Pour ouvrir la porte, saisissez la
poignée encastrée puis poussez la fermeture de porte vers le haut.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l’appareil, les fonctions de lavage s’arrêteront automatique­ment.
Fermeture de la porte
Sécurité enfants
Si les enfants ne doivent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la porte à l’aide de la sécurité enfants.
^ Pour verrouiller la porte, faites glisser
vers la droite le coulisseau se trou­vant sous la poignée encastrée.
^ Pour déverrouiller la porte, faites glis-
ser le coulisseau vers la gauche.
^
Faites rentrer les paniers à vaisselle.
^
Poussez la porte jusquà ce qu’elle encrante.
13
Première mise en service
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche s.
Si le lave-vaisselle est mis en marche pour la première fois, l'écran de bien venue s'affiche.
L'affichage change automatiquement pour régler la langue.
#eština
C
F dansk
deutsch
A l'aide des touches de sélection
^
e
-e, choisissez la langue souhaitée,
puis confirmez avec la touche OK.
La langue actuelle est marquée d'une coche L.
L'affichage change pour régler l'heure.
12:00
-
Régler l'heure
Réglez les heures à l'aide des tou
^
ches de sélection -e. Réglez ensuite les minutes, puis confirmez avec la touche OK.
Ces réglages seront mémorisés une fois que le premier programme aura été entièrement exécuté.
Après confirmation des minutes, il se peut que les indicateurs de manque de sel et de produit de rinçage s'affichent. Une fois ces indicateurs confirmés, l'af­fichage passe à la sélection du pro­gramme.
Automatique Rapide d 40°C
-
14
Fragile d e
Vous pouvez maintenant sélectionner, puis lancer un programme, ou bien éteindre l'appareil.
Première mise en service
Pour la première mise en service, il vous faut :
environ 2 l d'eau,
environ 2 kg de sel de régénération,
du détergent pour lave-vaisselle mé
nager, du liquide de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence d'eau dans l'appareil provient de ces contrôles et ne si gnifie en aucun cas que votre appa­reil a été préalablement utilisé.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un dis­positif adoucisseur d'eau à capteur. Le réglage du dispositif adoucisseur d'eau en fonction des conditions lo­cales de dureté de l'eau s'effectue automatiquement.
Ajout de sel de régénération
Pour obtenir de bons résultats de la vage, votre lave-vaisselle a besoin d'une eau douce (à faible teneur en calcaire). Si l'eau est dure, des dépôts blancs se déposent sur la vaisselle et
-
les parois de l'enceinte de lavage. Par conséquent, une eau présentant
-
une dureté de 4 °d (7 °f) doit être adoucie. Cela se fait automatiquement dans le dispositif adoucisseur d'eau in tégré. Ce dispositif convient pour une dureté
-
d'eau maximale de 70 °d (126 °f). Pour cela, le dispositif adoucisseur d'eau a besoin de sel de régénération.
Pour obtenir le meilleur résultat de lavage possible, utilisez du sel éga­lement avec les produits de type "détergent 3 en 1". Si vous sélection­nez l'option "3 en 1", vous consom­merez entre moins.
1
/3et1/4de sel en
-
-
Dispositif adoussiceur d'eau externe
Si le lave-vaisselle est raccordé à un dis positif adoucisseur externe d'eau régé nérée à l'aide de sel, vous devrez néan moins régler la dureté de l'eau pour ob tenir un résultat de lavage optimal.
^
Réglez l'adoucisseur d'eau du lave-vaisselle sur la dureté de l'eau fournie par le dispositif adoucisseur d'eau externe. Si vous ne connaissez pas cette va leur, réglez la dureté sur 8 °d (14 °f) (voir chapitre "Menu Réglages J, Dis positif adoucisseur d'eau externe").
-
-
-
-
-
-
15
Première mise en service
Vous pouvez faire afficher la dureté de l'eau détectée par l'adoucisseur à cap teur de votre lave-vaisselle (voir le cha pitre intitulé "Menu Réglages J, Dureté de l'eau").
Si la dureté de l'eau est en perma nence inférieure à 4 °d (= 7 °f), vous n'avez pas besoin d'ajouter du sel, même si la mention de manque de sel apparaît. Le cas échéant, l'indicateur de manque de sel s'éteint automatiquement.
Important ! Avant d'ajouter du sel pour la première fois, remplissez le réservoir d'environ 2 l d'eau, afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réser­voir.
,
Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent endommagerait le dispo sitif adoucisseur d'eau.
,
N'utilisez que du sel de régéné ration spécial pour lave-vaisselle, avec le plus gros grain possible. Les autres variétés de sel peuvent contenir des particules insolubles dans l'eau qui risqueraient d'entraî ner un dysfonctionnement de l'adou cisseur.
-
-
-
-
Retirez le panier inférieur de l'en
^
ceinte de lavage et ouvrez le cou
­vercle du réservoir.
-
Chaque fois que vous ouvrez le ré servoir à sel, de l'eau resp. de la saumure s'écoule du réservoir. Pour cette raison, ouvrez le réservoir à sel uniquement pour ajouter du sel.
Remplissez d’abord le réservoir de
^
2 l d’eau environ.
^
Mettez en place l’entonnoir de rem plissage et versez le sel de régénéra tion dans le réservoir jusqu’à ce que ce dernier soit plein. Le réservoir peut contenir, selon le type de sel, jusqu’à environ 2 kg.
-
-
-
-
-
-
16
Première mise en service
Nettoyez les résidus de sel présents
^
autour de l'orifice de remplissage et vissez le volet de fermeture à fond sur le reservoir.
Démarrez alors immédiatement le
^
programme "Rapide" sans vaisselle à laver, pour que la saumure qui aurait débordé se dilue et soit vidangée.
Indicateur de manque de sel
En fin de programme, ajoutez du sel
^
dès que l'indicateur k s'affiche.
Confirmez avec la touche OK.
^
L'indicateur de manque de sel s'éteint. Si la concentration de sel ne suffit tou
jours pas, l'indicateur de manque de sel peut rester affiché après l'ajout de sel. Dans ce cas, confirmez à nouveau à l'aide de la touche OK.
Après chaque ajout de sel, dé-
,
marrez immédiatement le program­me "Rapide" sans vaisselle à laver, pour que la saumure qui aurait dé­bordé se dilue et soit vidangée.
Remplir sel
-
17
Première mise en service
Produit de rinçage
Il est indispensable d’utiliser un produit de rinçage pour que l’eau s’écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui facilite son séchage. Versez le produit de rinçage dans le ré servoir prévu à cet effet ; le dosage est automatique.
N’utilisez que des produits de
,
rinçage pour lave-vaisselle ména gers, mais en aucun cas du liquide vaisselle main ou du détergent, car ils détruiraient le réservoir de liquide de rinçage.
Sinon, vous pouvez utiliser – du vinaigre de ménage contenant au
maximum 5 % d’acide acétique, ou bien – de l’acide citrique liquide jusqu’à
50 %.
-
Ajout de produit de rinçage
-
^ Pressez la touche d’ouverture située
sur le couvercle du réservoir, dans le sens de la flèche. Le réservoir s’ouvre.
La vaisselle sera alors plus humide et moins propre que si vous utilisiez du produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre à teneur plus élevée en acide acétique (p. ex. de l’essence de vi naigre à 25 %), car vous pourriez endommager votre lave-vaisselle.
Si vous désirez utiliser exclusive ment un détergent "2 en 1"- ou "3 en 1", vous n’avez pas besoin de liquide de rinçage.
18
-
-
-
Première mise en service
Indicateur de manque de produit de rinçage
Versez du liquide de rinçage jusqu’à
^
ce que ce dernier apparaisse par l’ouverture de remplissage.
Le réservoir contient environ 110 ml.
^ Refermez bien le couvercle jusqu’à
encliquetage, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir du produit de rinçage pendant le déroulement du programme.
^
Essuyez les éventuels résidus de produit qui se sont répandus, pour éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.
Lorsque l’indicateur H Remplir de pro
duit de rinçage
liquide de rinçage ne permettra d’exé cuter que 2 ou 3 cycles de lavage.
N’attendez pas trop longtemps pour
^
ajouter du produit de rinçage.
Si vous sélectionnez l’option "2 en 1" ou "3 en 1", l’indicateur de manque de liquide de rinçage ne s’allumera pas (voir le chapitre "Menu Régla­ges J, Type de détergent").
^ Confirmez avec la touche OK. L’indicateur de manque de liquide de
rinçage s’éteint.
s’affiche, la réserve du
-
-
Pour obtenir un resultat de lavage optimal, vous pouvez régler le do sage du liquide de rinçage (voir le chapitre intitulé "Menu Réglages J, Produit de rinçage").
-
19
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Quelques points à respecter
Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas indispensable !
Ne disposez pas dans le lave-
,
vaisselle de la vaisselle contenant de la cendre, du sable, de la cire, de la graisse ou des colorants. La cendre ne se dissout pas et se répand dans l’enceinte de lavage. Le sable, lui, a tendance à frotter. La cire, la graisse et les colorants en dommagent le lave-vaisselle.
Chaque article de vaisselle a sa place dans les paniers si vous respectez les consignes suivantes :
– La vaisselle et les couverts ne doi-
vent pas être mis les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement.
– Disposez la vaisselle de telle sorte
que toutes les surfaces puissent être atteintes par l’eau. Ce n’est qu’ainsi que vous obtiendrez une vaisselle propre !
-
Placez les pièces à fond creux en
biais, afin que l’eau puisse s’écouler. Veillez à ce que des pièces trop hau
tes ou dépassant des paniers ne blo quent pas les bras d’aspersion. Réalisez éventuellement un essai en faisant tourner les bras à la main.
Assurez-vous que les petites pièces
ne puissent pas tomber par les trous des paniers. Pour éviter cela, placez les petites pièces, telles que les couvercles, dans le tiroir ou panier à couverts (selon le modèle).
Les aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent décolorer la vais­selle et les éléments en plastique si vous en avez placé en grandes quantités avec la vaisselle dans le lave-vaisselle. La stabilité des piè­ces en matière synthétique n’est pas affectée par ce phénomène de colo ration.
-
-
-
Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables.
Placez les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casseroles, etc., dans les paniers avec leur ou verture vers le bas.
Ne placez pas les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à champagne, dans les coins des pa niers, mais dans la zone centrale où les jets d’aspersion les atteindront plus aisément.
20
-
-
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle
Couverts et vaisselle en bois et/ou
avec des éléments en bois : ils se ront lessivés et perdront leur éclat. De plus, les colles utilisées pour ces articles ne sont pas adaptées à un lavage en lave-vaisselle. Conséquen ces : les poignées en bois risquent de se décoller.
Les pièces artisanales, telles que les
vases et verres anciens et précieux décorés : ces pièces ne sont pas la vables en lave-vaisselle.
– Les pièces en plastique en matériaux
non résistants à la chaleur : ces piè­ces peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, laiton, zinc ou
aluminium : ils peuvent se déformer ou se matifier.
– Les décors sur glaçure : ils peuvent
s’estomper après de nombreux lava­ges.
Les verres fragiles et objets en cris tal : ils peuvent devenir troubles après une utilisation prolongée.
-
-
Nous recommandons :
Achetez de la vaisselle destinée au
lave-vaisselle et des couverts portant la mention "lavable au lave-vaisselle".
Dans tous les cas, lavez les verres
fragiles uniquement à des tempéra tures basses (voir le chapitre intitulé
-
"Vue d’ensemble des programmes") et/ou en utilisant les programmes avec fonction Délicat (selon le mo dèle). Le risque de voir les verres se troubler à la longue est ainsi réduit.
-
En outre, lavez à la main les verres
particulièrement précieux.
Points à observer
L’argenterie d’une politure à argent humide ou tachée après le lavage et le séchage, étant donné que l’eau ne s’écoule pas sous forme de film. Il faut donc encore l’essuyer avec un torchon.
L’argent peut se décolorer en cas de contact avec des aliments à teneur en souffre. Parmi ces aliments, on trouve, par exemple, le jaune d’oeuf, les oi gnons, la mayonnaise, la moutarde, les légumes secs, le poisson et les marina des.
qui a été traitée au moyen
peut être encore
-
-
-
-
,
Les pièces en aluminium (p. ex. filtres à graisse) ne doivent pas être lavées dans un lave-vaisselle à l’aide de produits de nettoyage for tement alcalins d’origine industrielle ou artisanale. Ces produits pour raient les endommager. En cas ex trême, il y a en plus un risque de réaction chimique quasi explosive (dégagement de gaz explosifs).
-
-
-
21
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité, uti
,
lisez uniquement les paniers supé rieur et inférieur installés (à l’excep tion des programmes "Volumineux 45 °C" et "Volumineux 65 °C").
^ Placez dans le panier supérieur les
pièces délicates, légères et de petite taille, telles que les soucoupes, les tasses, les verres, les assiettes à dessert, etc. Vous pouvez également y disposer une casserole plate.
^
Placez les pièces longues, telles les louches, les cuillères à pot et les longs couteaux en biais sur l’avant du panier supérieur.
Garniture à pointes amovible
Vous pouvez enlever l’insert à pointes
-
-
pour ranger davantage de vaisselle vo lumineuse, par exemple une casserole
­peu profonde.
Retrait des garnitures a
^ Pour retirer l’insert, tirez sa poignée
vers le haut.
Mise en place b
^
Posez l’insert en faisant passer les crochets sous le fil dans la longueur du panier supérieur.
^
Appuyez sur la poignée de la garni ture jusqu’à encliquetage.
-
-
22
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Support pour tasses
Relevez le support pour tasses afin
^
de pouvoir disposer des pièces plus hautes.
Modèle G 2XXX :
L’appui-tasses peut se régler en hau teur sur deux positions.
^ Tirez l’appui-tasses vers le haut puis
faites-le encranter à nouveau à la hauteur souhaitée.
-
Barre d’appui (selon le modèle) Pour que les verres aient une bonne as
sise, faites-les reposer contre la barre d’appui.
^ Relevez la barre d’appui puis faites
reposer les verres contre cette barre.
La barre d’appui peut se rabattre vers le centre du panier, ce qui facilite la mise en place et le rangement de la vaisselle.
-
23
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Support pour verres (selon le modèle)
Le support pour verres procure aux ver res hauts et aux verres à pied une bonne assise.
^ Abaissez le support pour verres puis
faites reposer les verres hauts contre ce support.
^ Le cas échéant, enlevez une pièce
du tiroir à couvert pour faire davan­tage de place aux verres hauts.
-
24
Loading...
+ 56 hidden pages