Miele G 1630-60 SCi, G 2630-60 SCi Instructions Manual

Mode d’emploi
Lave-vaisselle G 1630-60 SCi G 2630-60 SCi
Lisez impérativement le mode d’emploi et le plan de montage avant de procéder au montage – à l’installation – à la mise en service. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d’endommager votre appareil.
M.-Nr. 06 700 820
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement de l'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elimination de l’emballage de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Elimination de l'appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lavez votre vaisselle en faisant des économies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pour la première mise en service, il vous faut : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dispositif adoussiceur d'eau externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajout de sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicateur de manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajout de produit de rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicateur de manque de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise en place de la vaisselle et des couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garniture à pointes amovible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Support pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Barre d’appui (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Support pour verres (selon le modèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Déplacement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Garnitures variables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garnitures confort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Porte-assiettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Porte-bouteilles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tiroir à couverts (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panier à couverts (selon le modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajout de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélection des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Affichage du temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Rangement de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de l’enceinte de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage de la façade du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage du bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Contrôle des filtres situés dans le compartiment de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage des bras d’aspersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Dérangements techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Anomalie dans l’arrivée d’eau/la vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Problèmes généraux liés au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Résultats de lavage insatisfaisants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Se dépanner soi-même . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour . . . . . . . . . . . . . 56
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Actualisation des programmes (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pour l'organisme de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3
Table des matières
Vue d’ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessoires disponibles en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Menu Réglages J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ouverture du menu "Réglages J" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Heure
Y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Type de détergent
Dureté de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dispositif adoussiceur d'eau externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Contrôle des filtres
Adapter Automatic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Modification du menu principal Sauvegarde des options Blocage de la mise en marche Verrouillage en cours de programme
Température | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Signal sonore Bip de validation
Luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Veille
Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mémoire
V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Miele{home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Commande à distance Revendeurs Réglage usine
Pour quitter le menu Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
= . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
{ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4
Vue d’ensemble de l’appareil
Description de l’appareil
a Bras de lavage supérieur (non vi
sible)
b Tiroir à couverts (selon le modèle) c Panier supérieur d Bras de lavage central e Bouche d’entrée d’air pour le sé
chage (selon le modèle)
f Bras de lavage inférieur
-
-
g Filtre combiné h Plaque signalétique i Sécurité enfants dans la poignée de
porte (non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage k Réservoir à deux compartiments
pour le détergent
l Réservoir de sel de régénération
5
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Interface PC SAV
Point de vérification et de transmis sion destiné au service après-vente (notammment pour la mise à jour)
b Touche d avec indicateur de con-
trôle (touche de départ différé)
Pour sélectionner la fonction "Départ différé".
c Touche K (touche d’informations)
Pour afficher des informations sup­plémentaires sur le point de menu sélectionné.
d Affichage
Vous trouverez des explications plus détaillées dans les pages suivantes.
e Miele{home
Symbole équipant les appareils pos sédant la connexion Miele|home.
Ce présent mode d’emploi présente plusieurs modèles de lave-vaisselle. Ces différents modèles sont désignés comme suit : G 1630 etc. = G 1XXX G 2630 etc. = G 2XXX
f Touches de sélection -e
-
Pour déplacer la position du mar queur à l’affichage. Pour modifier la valeur indiquée à l’affichage. Pour passer à d’autres pages de menu.
g Touche OK
Pour confirmer le point de menu indi­qué ou la valeur sélectionnée.
h Touche Départ avec indicateur de
contrôle
Pour lancer le programme de lavage sélectionné.
i Touche s (Marche / Arrêt)
Pour enclencher et arrêter le lave-vaisselle.
-
-
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se réfèrent toujours à la plaque signalé tique, quelle que soit l’indication portée sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Fonctionnement de l'affichage
Description de l’appareil
L’affichage permet de sélectionner les éléments suivants :
le programme
les options
l’heure du départ différé
le menu "Réglages J"
– Pendant le déroulement d’un program-
me, l’affichage vous donne les informa­tions suivantes :
– le nom du programme – la séquence du programme – le temps restant prévu – les messages d’erreur et les remar-
ques éventuels
Vous pouvez déplacer le repère visible à l’affichage à l’aide des touches de sé lection -e.
La touche OK confirme les messages ou les réglages, puis envoie le menu suivant ou un autre niveau de menu.
Pour sélectionner un point de menu, marquez ce avec les touches de sélec­tion, puis confirmez avec la touche OK.
Les symboles se trouvant dans la co­lonne de gauche du menu "Réglages J" indiquent quel sous-menu est affiché.
Les flèches à droite de l’affichage indi­quent que d’autres sélections et/ou tex­tes suivent, et que vous pouvez les affi­cher à l’aide des touches de sélection
-e.
Le menu "Réglages J" vous permet de configurer les circuits électroni ques du lave-vaisselle selon d’autres critères. Vous trouverez de plus am ples informations à ce sujet au cha pitre correspondant.
-
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Lors de la livraison
Ce lave-vaisselle est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme risque tou tefois de causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre ce lave-vaisselle en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez tout dommage à votre lave-vaisselle. Conservez soigneusement le mode d'emploi !
Utilisation conforme aux dis­positions
Cet appareil doit être utilisé exclu-
sivement dans un cadre domes­tique pour le lavage de la vaisselle de ménage. Toute autre utilisation, trans­formation ou modification de l'appareil est interdite et peut présenter des ris­ques. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme ou incor recte.
Transport
Lorsque vous devez transporter
votre lave-vaisselle, par exemple, à l’occasion d’un déménagement, res pectez les points suivants :
videz le lave-vaisselle,
fixez toutes les pièces mobiles, par exemple, les tuyaux, les câbles, les paniers à couverts, le panier infé rieur,
-
-
-
-
Vérifiez que le lave-vaisselle ne
présente aucun dommage exté rieur visible avant de procéder à son installation. Ne mettez jamais en ser vice un lave-vaisselle endommagé. Un lave-vaisselle endommagé pourrait pré senter des risques pour votre propre sécurité !
Eliminez l'emballage en respectant
les règlements en vigueur.
Lors du montage et de l'instal lation
Installez et raccordez le lave-vais-
selle conformément au plan de montage.
Branchez le lave-vaisselle au sec-
teur uniquement avec une fiche mâle tripolaire (pas de branchement fixe). Après l'installation, la prise de courant doit être aisément accessible pour pouvoir déconnecter à tout mo­ment le lave-vaisselle du secteur.
Le lave-vaisselle ne doit en aucun
cas recouvrir la fiche d'un autre ap pareil électrique, car la profondeur de la niche d'encastrement risquerait alors d'être réduite et la pression sur la fiche pourrait provoquer une surchauffe (danger d'incendie).
Pour garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables et encas trables sous plan ne doivent être pla cés que sous un plan de travail continu. Ce plan de travail doit être vissé aux ar moires voisines.
-
-
-
-
-
-
-
-
transportez le lave-vaisselle unique ment en position verticale.
8
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être
installé sous un plan de cuisson. Les températures parfois élevées qui s’en dégagent pourraient endommager l’appareil. C'est pour cette raison qu'il est aussi interdit de l'installer directe ment à côté d'appareils que l'on ne ren contre habituellement pas dans une cuisine et qui dégagent de la chaleur (tels que foyers ouverts servant de chauffage par exemple).
Si vous désirez convertir votre
lave-vaisselle à pose libre en un lave-vaisselle encastrable sous plan et devez de ce fait enlever le socle, vous devez installer un bandeau de socle pour lave-vaisselle sous-encastrable. Pour ce faire, veillez à utiliser le jeu d'adaptation correspondant. Risque de blessures en raison des piè­ces métalliques saillantes !
Branchez le lave-vaisselle au secteur
uniquement après avoir terminé tous les travaux d'installation et de montage.
Assurez-vous que la tension, la fré
quence et le disjoncteur de votre domicile correspondent aux données fi gurant sur la plaque signalétique.
La sécurité électrique de ce
lave-vaisselle n’est assurée que s’il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce dispositif sécuritaire fondamental est obligatoire. En cas de doute, faites con trôler votre installation domestique par un expert. Le fabricant n'assume aucune respon sabilité pour les dommages causés par l'absence ou le mauvais état de la mise à la terre (en cas d'électrocution, par exemple).
-
L'encastrement et le montage de
cet appareil en des emplacements non stationnaires (p.ex. à bord d'un ba teau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels. Il est impératif que les conditions de sécurité nécessaires au
­bon fonctionnement de cet appareil soient respectées.
Un lave-vaisselle endommagé
pourrait présenter des risques pour votre propre sécurité ! Si le lave-vais selle est endommagé, mettez-le immé diatement hors service et demandez à votre distributeur ou au service après-vente de le remettre en état.
Le boîtier en matière plastique pré-
sent sur le tuyau d'arrivée d'eau contient une électrovanne. Ne plongez pas le boîtier dans un liquide !
Le tuyau d'arrivée d'eau renferme
des conducteurs sous tension. Vous ne devez pas le raccourcir.
-
-
Pour des raisons de sécurité, n’uti
lisez pas de rallonge (risque d'in cendie par suite de surchauffe).
Utilisation quotidienne
N'introduisez aucun solvant dans
l'enceinte de lavage. Risque d'ex plosion !
-
-
Evitez d'inhaler les détergents en
poudre ! N'avalez pas de déter gent ! Les détergents peuvent provo quer des irritations de la muqueuse na sale ou buccale et de la gorge. Consul tez immédiatement un médecin en cas d'inhalation ou d'ingestion.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne laissez pas la porte du
lave-vaisselle ouverte si cela n'est pas nécessaire, car vous pourriez vous blesser.
Ne montez pas et ne vous asseyez
pas sur la porte lorsqu'elle est ou verte. Le lave-vaisselle pourrait bascu ler. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager le lave-vaisselle.
N'utilisez que des détergents et
produits de rinçage en vente dans le commerce et destinés aux lave-vais selle ménagers. Aucun liquide vaisselle main !
Si votre lave-vaisselle comporte un
panier à couverts (selon le mo­dèle), rangez les couverts, pour des raisons de sécurité, en tournant les la­mes et les pointes de fourchette vers le bas. Vous risqueriez de vous blesser si les lames de couteau et les pointes de fourchette sont tournées vers le haut. Cependant, les couverts se nettoieront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à couverts poi gnées vers le bas.
-
Si vous utilisez l'option de départ
différé (selon le modèle), le réser voir à détergent doit être sec ; le cas échéant, séchez-le en l'essuyant. Si le réservoir à détergent est humide, le dé tergent formera des grumeaux qui
­pourraient rester dans le réservoir.
-
En présence d'enfants dans le foyer
Ne laissez pas les jeunes enfants
-
jouer avec le lave-vaisselle ni l'utili ser. Ils risqueraient de s'enfermer dans le lave-vaisselle !
Empêchez les enfants de toucher
au détergent ! Les détergents peu­vent provoquer des irritations de la mu­queuse buccale et de la gorge ou un étouffement. Tenez donc les enfants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Le lave-vaisselle pourrait contenir encore des résidus de détergent. Si votre enfant a avalé du détergent, consultez immédiatement un médecin.
-
-
-
Utilisez uniquement des sels de ré
génération spéciaux pour lave­vaisselle, si possible à gros grains. Les autres variétés de sels pourraient contenir des particules insolubles dans l'eau, entraînant un dysfonctionnement de l'adoucisseur.
Ne lavez aucun article en matière
synthétique sensible à l'eau chaude, comme, par exemple, des bar quettes jetables ou des couverts en plastique. Ces articles pourraient se déformer sous l'effet de la chaleur.
10
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour prévenir toute détériora
­tion du lave-vaisselle et des pièces
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser voir du produit de rinçage. Le déter gent endommagerait le réservoir !
Ne versez pas le détergent (même
du détergent liquide) dans le réser voir du sel de régénération. Le déter gent endommagerait le dispositif adou cisseur d'eau.
N'utilisez aucun produit de net
toyage industriel ou artisanal. Ces produits pourraient causer des domma­ges à l'appareil. De plus, ils présentent des risques de réactions chimiques dangereuses (p.ex. dégagement de gaz détonants).
Le système Aquasécurité intégré
vous protège des dégâts des eaux si les conditions suivantes sont respec­tées :
l'installation a été faite dans les rè gles de l'art,
l'appareil a été remis en état et les pièces défectueuses ont été rempla cées en cas de dommage,
le robinet d'eau a été fermé en cas d'absence prolongée (p.ex. vacan ces).
Le système Aquasécurité fonctionne même lorsque le lave-vaisselle est dé clenché. Il ne doit toutefois pas être dé connecté du secteur.
-
-
-
-
-
-
Pour la réparation et l'entretien
Faites réaliser les réparations uni
quement par des techniciens. L'utilisateur s'expose à de graves dan gers en cas de réparations non confor
­mes.
Pendant les travaux d'entretien, déconnectez le lave-vaisselle du
secteur (déclenchez le lave-vaisselle,
­puis débranchez-le).
-
Remplacez un câble de raccorde
ment endommagé uniquement par un câble spécial du même type (dispo nible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le ser­vice après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Elimination du lave-vaisselle usagé
Rendez le lave-vaiselle usagé inuti-
lisable. Pour ce faire, retirez la fiche de la prise secteur, puis section nez ou détruisez le câble de raccorde ment. Enlevez la serrure de porte (1 vis) pour
-
que les enfants ne s'enferment pas dans l'appareil. Eliminez le lave-vais selle en respectant les règlements en vigueur.
Le fabricant ne pourra être tenu res ponsable des dommages causés par le non-respect des prescriptions
-
de sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage de transport
L’emballage protège l’appareil des dé gâts dus au transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés d’après des critères écologiques et d’élimination. Ils sont donc recyclables. Le recyclage des matériaux d’embal lage économise des matières premiè res et réduit le volume des déchets. Votre distributeur reprendra l’embal lage.
-
-
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni­ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien­nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
12
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
Lavez votre vaisselle en faisant des économies
Ce lave-vaisselle vous permet d’économi ser beaucoup d’eau et d’électricité. Vous pouvez réaliser encore davantage d’éco nomies en suivant ces conseils :
^ Utilisez toute la capacité des paniers
à vaisselle, sans surcharger le lave-vaisselle. Choisissez ensuite le lavage le plus économique.
^ Choisissez un programme qui corres-
pond au type de vaisselle et au de­gré de salissure.
^ Pour laver tout en économisant de
l’énergie, sélectionnez le programme "Eco".
^
En présence d’un raccordement à l’eau chaude, sélectionnez le pro gramme "Eco Eau chaude" pour net toyer de la vaisselle peu sale ou nor malement sale. Ce programme ne chauffe pas l’eau de lavage. Ainsi, une fois le programme terminé, la vaisselle peut être plus humide qu’avec d’autres programmes.
-
^
Respectez les indications de dosage
­du détergent.
^
Si vous utilisez du détergent en poudre ou liquide, vous pouvez ré
­duire la quantité de détergent d’un
tiers si les paniers à vaisselle sont seulement à moitié pleins.
-
-
-
-
-
-
-
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Pour ouvrir la porte, saisissez la
poignée encastrée puis poussez la fermeture de porte vers le haut.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l’appareil, les fonctions de lavage s’arrêteront automatique­ment.
Fermeture de la porte
Sécurité enfants
Si les enfants ne doivent pas ouvrir le lave-vaisselle, verrouillez la porte à l’aide de la sécurité enfants.
^ Pour verrouiller la porte, faites glisser
vers la droite le coulisseau se trou­vant sous la poignée encastrée.
^ Pour déverrouiller la porte, faites glis-
ser le coulisseau vers la gauche.
^
Faites rentrer les paniers à vaisselle.
^
Poussez la porte jusquà ce qu’elle encrante.
13
Première mise en service
Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche s.
Si le lave-vaisselle est mis en marche pour la première fois, l'écran de bien venue s'affiche.
L'affichage change automatiquement pour régler la langue.
#eština
C
F dansk
deutsch
A l'aide des touches de sélection
^
e
-e, choisissez la langue souhaitée,
puis confirmez avec la touche OK.
La langue actuelle est marquée d'une coche L.
L'affichage change pour régler l'heure.
12:00
-
Régler l'heure
Réglez les heures à l'aide des tou
^
ches de sélection -e. Réglez ensuite les minutes, puis confirmez avec la touche OK.
Ces réglages seront mémorisés une fois que le premier programme aura été entièrement exécuté.
Après confirmation des minutes, il se peut que les indicateurs de manque de sel et de produit de rinçage s'affichent. Une fois ces indicateurs confirmés, l'af­fichage passe à la sélection du pro­gramme.
Automatique Rapide d 40°C
-
14
Fragile d e
Vous pouvez maintenant sélectionner, puis lancer un programme, ou bien éteindre l'appareil.
Première mise en service
Pour la première mise en service, il vous faut :
environ 2 l d'eau,
environ 2 kg de sel de régénération,
du détergent pour lave-vaisselle mé
nager, du liquide de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Le bon fonctionnement de chaque lave-vaisselle est contrôlé en usine. La présence d'eau dans l'appareil provient de ces contrôles et ne si gnifie en aucun cas que votre appa­reil a été préalablement utilisé.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un dis­positif adoucisseur d'eau à capteur. Le réglage du dispositif adoucisseur d'eau en fonction des conditions lo­cales de dureté de l'eau s'effectue automatiquement.
Ajout de sel de régénération
Pour obtenir de bons résultats de la vage, votre lave-vaisselle a besoin d'une eau douce (à faible teneur en calcaire). Si l'eau est dure, des dépôts blancs se déposent sur la vaisselle et
-
les parois de l'enceinte de lavage. Par conséquent, une eau présentant
-
une dureté de 4 °d (7 °f) doit être adoucie. Cela se fait automatiquement dans le dispositif adoucisseur d'eau in tégré. Ce dispositif convient pour une dureté
-
d'eau maximale de 70 °d (126 °f). Pour cela, le dispositif adoucisseur d'eau a besoin de sel de régénération.
Pour obtenir le meilleur résultat de lavage possible, utilisez du sel éga­lement avec les produits de type "détergent 3 en 1". Si vous sélection­nez l'option "3 en 1", vous consom­merez entre moins.
1
/3et1/4de sel en
-
-
Dispositif adoussiceur d'eau externe
Si le lave-vaisselle est raccordé à un dis positif adoucisseur externe d'eau régé nérée à l'aide de sel, vous devrez néan moins régler la dureté de l'eau pour ob tenir un résultat de lavage optimal.
^
Réglez l'adoucisseur d'eau du lave-vaisselle sur la dureté de l'eau fournie par le dispositif adoucisseur d'eau externe. Si vous ne connaissez pas cette va leur, réglez la dureté sur 8 °d (14 °f) (voir chapitre "Menu Réglages J, Dis positif adoucisseur d'eau externe").
-
-
-
-
-
-
15
Première mise en service
Vous pouvez faire afficher la dureté de l'eau détectée par l'adoucisseur à cap teur de votre lave-vaisselle (voir le cha pitre intitulé "Menu Réglages J, Dureté de l'eau").
Si la dureté de l'eau est en perma nence inférieure à 4 °d (= 7 °f), vous n'avez pas besoin d'ajouter du sel, même si la mention de manque de sel apparaît. Le cas échéant, l'indicateur de manque de sel s'éteint automatiquement.
Important ! Avant d'ajouter du sel pour la première fois, remplissez le réservoir d'environ 2 l d'eau, afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours assez d’eau dans le réser­voir.
,
Ne versez pas le détergent (même du détergent liquide) dans le réservoir du sel de régénération. Le détergent endommagerait le dispo sitif adoucisseur d'eau.
,
N'utilisez que du sel de régéné ration spécial pour lave-vaisselle, avec le plus gros grain possible. Les autres variétés de sel peuvent contenir des particules insolubles dans l'eau qui risqueraient d'entraî ner un dysfonctionnement de l'adou cisseur.
-
-
-
-
Retirez le panier inférieur de l'en
^
ceinte de lavage et ouvrez le cou
­vercle du réservoir.
-
Chaque fois que vous ouvrez le ré servoir à sel, de l'eau resp. de la saumure s'écoule du réservoir. Pour cette raison, ouvrez le réservoir à sel uniquement pour ajouter du sel.
Remplissez d’abord le réservoir de
^
2 l d’eau environ.
^
Mettez en place l’entonnoir de rem plissage et versez le sel de régénéra tion dans le réservoir jusqu’à ce que ce dernier soit plein. Le réservoir peut contenir, selon le type de sel, jusqu’à environ 2 kg.
-
-
-
-
-
-
16
Première mise en service
Nettoyez les résidus de sel présents
^
autour de l'orifice de remplissage et vissez le volet de fermeture à fond sur le reservoir.
Démarrez alors immédiatement le
^
programme "Rapide" sans vaisselle à laver, pour que la saumure qui aurait débordé se dilue et soit vidangée.
Indicateur de manque de sel
En fin de programme, ajoutez du sel
^
dès que l'indicateur k s'affiche.
Confirmez avec la touche OK.
^
L'indicateur de manque de sel s'éteint. Si la concentration de sel ne suffit tou
jours pas, l'indicateur de manque de sel peut rester affiché après l'ajout de sel. Dans ce cas, confirmez à nouveau à l'aide de la touche OK.
Après chaque ajout de sel, dé-
,
marrez immédiatement le program­me "Rapide" sans vaisselle à laver, pour que la saumure qui aurait dé­bordé se dilue et soit vidangée.
Remplir sel
-
17
Première mise en service
Produit de rinçage
Il est indispensable d’utiliser un produit de rinçage pour que l’eau s’écoule de la vaisselle sous forme de film, ce qui facilite son séchage. Versez le produit de rinçage dans le ré servoir prévu à cet effet ; le dosage est automatique.
N’utilisez que des produits de
,
rinçage pour lave-vaisselle ména gers, mais en aucun cas du liquide vaisselle main ou du détergent, car ils détruiraient le réservoir de liquide de rinçage.
Sinon, vous pouvez utiliser – du vinaigre de ménage contenant au
maximum 5 % d’acide acétique, ou bien – de l’acide citrique liquide jusqu’à
50 %.
-
Ajout de produit de rinçage
-
^ Pressez la touche d’ouverture située
sur le couvercle du réservoir, dans le sens de la flèche. Le réservoir s’ouvre.
La vaisselle sera alors plus humide et moins propre que si vous utilisiez du produit de rinçage.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre à teneur plus élevée en acide acétique (p. ex. de l’essence de vi naigre à 25 %), car vous pourriez endommager votre lave-vaisselle.
Si vous désirez utiliser exclusive ment un détergent "2 en 1"- ou "3 en 1", vous n’avez pas besoin de liquide de rinçage.
18
-
-
-
Première mise en service
Indicateur de manque de produit de rinçage
Versez du liquide de rinçage jusqu’à
^
ce que ce dernier apparaisse par l’ouverture de remplissage.
Le réservoir contient environ 110 ml.
^ Refermez bien le couvercle jusqu’à
encliquetage, sinon de l’eau pourrait pénétrer dans le réservoir du produit de rinçage pendant le déroulement du programme.
^
Essuyez les éventuels résidus de produit qui se sont répandus, pour éviter toute formation excessive de mousse lors du programme suivant.
Lorsque l’indicateur H Remplir de pro
duit de rinçage
liquide de rinçage ne permettra d’exé cuter que 2 ou 3 cycles de lavage.
N’attendez pas trop longtemps pour
^
ajouter du produit de rinçage.
Si vous sélectionnez l’option "2 en 1" ou "3 en 1", l’indicateur de manque de liquide de rinçage ne s’allumera pas (voir le chapitre "Menu Régla­ges J, Type de détergent").
^ Confirmez avec la touche OK. L’indicateur de manque de liquide de
rinçage s’éteint.
s’affiche, la réserve du
-
-
Pour obtenir un resultat de lavage optimal, vous pouvez régler le do sage du liquide de rinçage (voir le chapitre intitulé "Menu Réglages J, Produit de rinçage").
-
19
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Quelques points à respecter
Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil.
Un prélavage à l’eau courante n’est pas indispensable !
Ne disposez pas dans le lave-
,
vaisselle de la vaisselle contenant de la cendre, du sable, de la cire, de la graisse ou des colorants. La cendre ne se dissout pas et se répand dans l’enceinte de lavage. Le sable, lui, a tendance à frotter. La cire, la graisse et les colorants en dommagent le lave-vaisselle.
Chaque article de vaisselle a sa place dans les paniers si vous respectez les consignes suivantes :
– La vaisselle et les couverts ne doi-
vent pas être mis les uns dans les autres, ni se recouvrir mutuellement.
– Disposez la vaisselle de telle sorte
que toutes les surfaces puissent être atteintes par l’eau. Ce n’est qu’ainsi que vous obtiendrez une vaisselle propre !
-
Placez les pièces à fond creux en
biais, afin que l’eau puisse s’écouler. Veillez à ce que des pièces trop hau
tes ou dépassant des paniers ne blo quent pas les bras d’aspersion. Réalisez éventuellement un essai en faisant tourner les bras à la main.
Assurez-vous que les petites pièces
ne puissent pas tomber par les trous des paniers. Pour éviter cela, placez les petites pièces, telles que les couvercles, dans le tiroir ou panier à couverts (selon le modèle).
Les aliments comme les carottes, les tomates ou le ketchup peuvent contenir des colorants naturels. Ces colorants peuvent décolorer la vais­selle et les éléments en plastique si vous en avez placé en grandes quantités avec la vaisselle dans le lave-vaisselle. La stabilité des piè­ces en matière synthétique n’est pas affectée par ce phénomène de colo ration.
-
-
-
Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables.
Placez les récipients creux tels que les tasses, les verres, les casseroles, etc., dans les paniers avec leur ou verture vers le bas.
Ne placez pas les récipients creux hauts et étroits, comme les flûtes à champagne, dans les coins des pa niers, mais dans la zone centrale où les jets d’aspersion les atteindront plus aisément.
20
-
-
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Vaisselle ne convenant pas au lave-vaisselle
Couverts et vaisselle en bois et/ou
avec des éléments en bois : ils se ront lessivés et perdront leur éclat. De plus, les colles utilisées pour ces articles ne sont pas adaptées à un lavage en lave-vaisselle. Conséquen ces : les poignées en bois risquent de se décoller.
Les pièces artisanales, telles que les
vases et verres anciens et précieux décorés : ces pièces ne sont pas la vables en lave-vaisselle.
– Les pièces en plastique en matériaux
non résistants à la chaleur : ces piè­ces peuvent se déformer.
– Les objets en cuivre, laiton, zinc ou
aluminium : ils peuvent se déformer ou se matifier.
– Les décors sur glaçure : ils peuvent
s’estomper après de nombreux lava­ges.
Les verres fragiles et objets en cris tal : ils peuvent devenir troubles après une utilisation prolongée.
-
-
Nous recommandons :
Achetez de la vaisselle destinée au
lave-vaisselle et des couverts portant la mention "lavable au lave-vaisselle".
Dans tous les cas, lavez les verres
fragiles uniquement à des tempéra tures basses (voir le chapitre intitulé
-
"Vue d’ensemble des programmes") et/ou en utilisant les programmes avec fonction Délicat (selon le mo dèle). Le risque de voir les verres se troubler à la longue est ainsi réduit.
-
En outre, lavez à la main les verres
particulièrement précieux.
Points à observer
L’argenterie d’une politure à argent humide ou tachée après le lavage et le séchage, étant donné que l’eau ne s’écoule pas sous forme de film. Il faut donc encore l’essuyer avec un torchon.
L’argent peut se décolorer en cas de contact avec des aliments à teneur en souffre. Parmi ces aliments, on trouve, par exemple, le jaune d’oeuf, les oi gnons, la mayonnaise, la moutarde, les légumes secs, le poisson et les marina des.
qui a été traitée au moyen
peut être encore
-
-
-
-
,
Les pièces en aluminium (p. ex. filtres à graisse) ne doivent pas être lavées dans un lave-vaisselle à l’aide de produits de nettoyage for tement alcalins d’origine industrielle ou artisanale. Ces produits pour raient les endommager. En cas ex trême, il y a en plus un risque de réaction chimique quasi explosive (dégagement de gaz explosifs).
-
-
-
21
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité, uti
,
lisez uniquement les paniers supé rieur et inférieur installés (à l’excep tion des programmes "Volumineux 45 °C" et "Volumineux 65 °C").
^ Placez dans le panier supérieur les
pièces délicates, légères et de petite taille, telles que les soucoupes, les tasses, les verres, les assiettes à dessert, etc. Vous pouvez également y disposer une casserole plate.
^
Placez les pièces longues, telles les louches, les cuillères à pot et les longs couteaux en biais sur l’avant du panier supérieur.
Garniture à pointes amovible
Vous pouvez enlever l’insert à pointes
-
-
pour ranger davantage de vaisselle vo lumineuse, par exemple une casserole
­peu profonde.
Retrait des garnitures a
^ Pour retirer l’insert, tirez sa poignée
vers le haut.
Mise en place b
^
Posez l’insert en faisant passer les crochets sous le fil dans la longueur du panier supérieur.
^
Appuyez sur la poignée de la garni ture jusqu’à encliquetage.
-
-
22
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Support pour tasses
Relevez le support pour tasses afin
^
de pouvoir disposer des pièces plus hautes.
Modèle G 2XXX :
L’appui-tasses peut se régler en hau teur sur deux positions.
^ Tirez l’appui-tasses vers le haut puis
faites-le encranter à nouveau à la hauteur souhaitée.
-
Barre d’appui (selon le modèle) Pour que les verres aient une bonne as
sise, faites-les reposer contre la barre d’appui.
^ Relevez la barre d’appui puis faites
reposer les verres contre cette barre.
La barre d’appui peut se rabattre vers le centre du panier, ce qui facilite la mise en place et le rangement de la vaisselle.
-
23
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Support pour verres (selon le modèle)
Le support pour verres procure aux ver res hauts et aux verres à pied une bonne assise.
^ Abaissez le support pour verres puis
faites reposer les verres hauts contre ce support.
^ Le cas échéant, enlevez une pièce
du tiroir à couvert pour faire davan­tage de place aux verres hauts.
-
24
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Déplacement du panier supérieur
Pour gagner de la place dans le panier supérieur et dans le panier inférieur pour des pièces de grande taille, vous pouvez déplacer le panier supérieur en hauteur dans trois positions différentes, en gagnant chaque fois 2 cm.
Vous pouvez également disposer le pa nier supérieur en biais, un côté haut, l’autre bas. Veillez toutefois à ce que le panier puisse coulisser sans encombre dans l’enceinte de lavage.
Sortez le panier supérieur.
^
En fonction du réglage du panier supé rieur, vous pouvez, par exemple, placer dans les paniers des assiettes ayant les diamètres suivants :
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(Voir plaque signalétique)
Réglage
­du
panier
supérieur
Haut 15 19 31
Moyen 17 21 29
Bas 19 23 27
Lave-vaisselle avec panier à couverts
(Voir plaque signalétique)
Réglage
du
panier
supérieur
Assiettes: Ø en cm
Panier
supérieur
G1XXX G2XXX
Assiettes: Ø en cm
Panier
supérieur
G1XXX G2XXX
Panier
inférieur
Panier
inférieur
-
^
Relevez les leviers situés sur les cô tés du panier supérieur.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Remettez les leviers en position (en cliquetage).
Haut 20 24 31
-
-
Moyen 22 26 29
Bas 24 28 27
25
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
^ Placez dans ce panier les pièces
lourdes et de grande taille telles que les grandes assiettes, les plats, les casseroles, les saladiers, etc. Vous pouvez également y disposer des petites assiettes, par exemple des soucoupes.
26
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garnitures variables
Vous pouvez utiliser différentes garnitu res dans le panier inférieur, en fonction des pièces de vaisselle que vous dési rez laver.
Garnitures confort
Les garnitures confort permettent de la ver des tasses, des verres, des assiet tes, des coupes et des casseroles.
^
Pour disposer des pièces de vais selle de haute taille, relevez le sup port pour tasses.
^
Inclinez les verres à pied, p.ex. ver res à vin, flûtes à champagne ou ver res à cognac, ou fixez-les dans les découpes du support pour tasses.
-
-
-
Garniture confort longue
-
-
-
-
Retrait a:
^ Tirez la poignée de la garniture vers
le haut.
Mise en place b:
^ Installez la garniture confort longue
dans la partie gauche et la garniture courte dans la partie arrière droite du panier inférieur.
^
Placez la garniture en accrochant ses crochets de fixation sous le cadre longitudinal du panier inférieur.
^
Poussez la garniture vers le bas jus
­qu'à encliquetage.
-
27
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Garniture confort courte
Retrait :
^ Poussez simultanément la garniture
vers le bas a et le verrouillage vers l'intérieur b.
Porte-assiettes
La garniture spéciale pour assiettes permet de laver de grandes assiettes jusqu'à 35 cm de diamètre.
Porte-bouteilles
Le porte-bouteilles permet de laver des pièces étroites, comme des bouteilles de lait ou des biberons.
^ Installez le porte-bouteilles dans le
panier inférieur, à l'endroit indiqué sur la figure. Dans d'autres positions, les bras d'aspersion n'atteindraient pas l'intérieur des bouteilles. les bouteil­les ne seraient pas suffisamment pro­pres.
^
Insérez le porte-assiettes dans la partie arrière droite du panier infé rieur.
28
-
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (selon le modèle)
^ Rangez les couverts dans le tiroir à
couverts en vous référant à la figure.
Placez les couteaux, les fourchettes et les cuillères dans des zones distinctes. Il vous sera plus facile de les ranger par la suite.
Si les cuillères ne peuvent être placées avec le manche entre les supports, dis­posez-les avec le manche sur ces mê­mes supports.
Pour que l’eau puisse s’écouler sans problème des cuillères, il convient de les placer sur le dos entre les supports.
Les pièces hautes, les pelles à tarte entre autres, ne doivent pas bloquer le bras d’aspersion supérieur.
Les inserts du tiroir à couverts sont amovibles. Pour ranger des pièces de vaisselle hautes dans le panier supérieur, vous pouvez enlever un seul insert.
29
Mise en place de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (selon le modèle)
Installez la garniture sur le panier à
^
^ Pour des raisons de sécurité, rangez
les couverts non triés dans les ca­siers du panier à couverts, lames et pointes de fourchette en bas. Cependant, les couverts se nettoie­ront et sècheront plus facilement si vous les placez dans le panier à cou­verts manches en bas.
couverts si nécessaire.
^ Rangez les petites cuilllères dans les
casiers prévus à cet effet de chaque côté du panier à couverts.
Garniture pour le panier à couverts
Le support fourni sert à laver les cuillè res très sales. Comme les couverts sont suspendus séparément à ce support, vous ne pou vez pas les superposer, et les jets d’as persion atteignent ainsi plus aisément les casiers.
30
-
^
Disposez les couverts dans la garni ture, manche en bas. Répartissez bien les couverts.
-
-
-
Détergent
Utilisez uniquement des déter
,
gents destinés aux lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser du détergent en
^
tablette, en poudre, ou liquide en vente dans le commerce. Lorsque vous dosez le détergent, respectez les consignes figurant sur son emballage.
Versez le détergent dans les compar
^
timents du réservoir à détergent.
^ Avec le programme "Rapide", n’utili-
sez pas de détergent en tablette. Ces tablettes ne se dissolvent pas complètement.
Si vous utilisez moins de détergent que ce qui est indiqué, la vaisselle risque de ne pas être propre.
-
Utilisation
Evitez d’inhaler les détergents
,
en poudre ! N’avalez jamais du dé tergent ! Les détergents peuvent provoquer des irritations de la mu queuse nasale ou buccale et de la gorge. Consultez immédiatement un médecin en cas d’inhalation ou d’in gestion. Empêchez les enfants de toucher au détergent. Tenez les enfants éloi gnés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Le lave-vaisselle
­pourrait contenir encore des résidus
de détergent. Versez le détergent seulement avant de lancer le pro­gramme, puis verrouillez la porte avec la sécurité enfants (selon le modèle).
-
-
-
-
31
Utilisation
Ajout de détergent
^ Pressez le clapet de fermeture du
compartiment. Le réservoir s’ouvre.
Le volet du réservoir est toujours ouvert à l’issue d’un programme de lavage.
Aide au dosage
Le bac I contient au maximum 10 ml de détergent, le bac II 50 ml.
Des repères sont apposés dans le compartiment II pour servir d’aide au dosage : 20, 30. Ils indiquent la quanti té approximative en ml lorsque la porte est ouverte à l’horizontale.
-
^
Versez le détergent dans les compar timents, puis fermez le volet du réser voir.
^
Fermez également l’emballage du détergent. Sinon, des grumeaux pourraient se former.
32
-
-
Utilisation
Enclenchement
Vérifiez que les bras d’aspersion
^
peuvent tourner librement. Fermez la porte.
^
Ouvrez le robinet d’eau, s’il est fer
^
mé. Mettez le lave-vaisselle sous tension
^
avec la touche s.
L’indicateur de contrôle "Départ" cli gnote.
La sélection du programme apparaît à l'affichage. Si la fonction Mémoire est active, à la place du menu de programmes s’af­fiche le dernier programme choisi (voir le chapitre intitulé "Menu Réglages J, Mémoire").
Automatique Rapide d 40°C
Fragile e e
-
-
Sélectionner un programme
Sélectionnez toujours le programme en fonction de la nature de votre vaisselle et de son degré de salissure.
Dans le chapitre "Vue d’ensemble des programmes", vous trouverez la des cription des programmes et de leurs applications.
En appuyant sur la touche K, vous pouvez afficher des informations suc cinctes sur le programme sélection né.
^ Choisissez le programme désiré puis
confirmez votre choix avec la touche OK.
L'affichage passe au menu de pro­grammes.
Automatique
Durée : 1:32 h
Options
retour A
-
-
-
33
Utilisation
Sélection des options
Vous pouvez maintenant ajouter des options au programme sélectionné.
Pour cela, confirmez le point de
^
menu marqué touche OK.
Les fonctions existantes pour le pro gramme choisi apparaissent à l'affi chage.
L’appareil offre au total les options sui vantes :
Prélavage :
– Pour éliminer les salissures qui se
dissolvent facilement.
Trempage :
– Pour faire tremper les salissures in-
crustées. Si vous utilisez du détergent en poudre, versez approximativement 5 g de détergent dans le comparti­ment à détergent I.
Options à l’aide de la
-
-
f retour A
Séchage + L
Choisissez l’option désirée puis
^
confirmez votre choix avec la touche OK.
Les options sélectionnées sont co chées (L).
­L'affichage revient sur le menu des pro
grammes. ^ Dans le cas d’options multiples, si
vous désirez en sélectionner plu­sieurs pour un programme donné, ré­pétez la procédure.
^ Si vous désirez sélectionner à nou-
veau une option déjà choisie, confir­mez-la de nouveau avec la touche OK.
-
-
Séchage long :
Pour mieux sécher les pièces de vaisselle aux formes difficiles et les pièces en plastique.
34
Vous pouvez maintenant régler le type de détergent utilisé. Vous avez le choix entre un détergent tradition nel, des tablettes 2 en 1 et des ta blettes 3 en 1 (voir le chapitre intitulé "Menu Réglages J, Type de déter gent").
Démarrer le programme
Apppuyez sur la touche Départ.
^
Le programme démarre. L’indicateur de contrôle "Départ" s’al lume.
Interrompez le déroulement d’un programme tout au plus dans les premières minutes. Des séquences de programme im­portantes pourraient sinon manquer (par ex. le traitement de l’eau par l’adoucisseur).
Si vous désirez utiliser la fonction "Verrouillage programme en cours", vous pouvez verrouiller le lave-vais selle maintenant (voir le chapitre inti tulé "Menu Réglages J").
Utilisation
Affichage du temps
Avant le début d’un programme, la durée du programme sélectionné ap
-
-
-
paraît à l'affichage en heures et minu tes. Pendant le déroulement du pro gramme, le temps restant s’affiche jus qu’à la fin du programme.
L’indication de durée de programme peut varier pour un seul et même pro gramme. Elle dépend en effet de la température de l’eau entrant dans l’ap pareil, de la quantité de vaisselle et du degré de salissure de celle-ci.
­Lorsque vous sélectionnez un program-
me pour la première fois, une valeur théorique est indiquée, qui correspond à une durée de programme moyenne pour de l’eau froide.
Les valeurs théoriques mentionnées dans la vue d’ensemble des program­mes correspondent à la durée de pro­gramme à charge normale et à des températures standard.
Lors de chaque déroulement de pro gramme, l’électronique corrige la durée
-
de programme en fonction de la tempé
-
rature de l’eau entrant dans l’appareil et de la quantité de vaisselle.
-
-
-
-
-
-
-
-
Pendant le déroulement d’un program me, vous pouvez faire afficher l’heure actuelle, la durée restante, et l’heure de fin du programme :
^
Apppuyez sur la touche d.
^
Pour repasser au menu de program mes, appuyez une nouvelle fois sur la touche d.
35
-
-
Utilisation
Fin de programme
Lorsque le message Terminé apparaît à l'affichage, le programme est terminé.
Vous pouvez maintenant ouvrir le lave-vaisselle et le vider.
Pour éviter que les chants des
,
plans de travail sensibles ne soient endommagés par la vapeur d’eau, vous devez soit ouvrir la porte entiè rement en fin de programme (en au cun cas l’entrouvrir), soit la laisser fermée jusqu’au rangement définitif de la vaisselle.
-
-
Déclenchement
Après le déroulement du programme : ^ Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
Le lave-vaisselle consommera de l’électricité tant que vous ne l’aurez pas mis hors tension avec la touche s.
Rangement de la vaisselle
La vaisselle chaude est sensible aux chocs ! C’est pourquoi vous devez la laisser dans le lave-vaisselle suffisamment longtemps après la fin du programme pour pouvoir bien la prendre en main.
Si vous ouvrez entièrement la porte après le déclenchement de l’appareil, la vaisselle refroidira plus rapidement.
Videz d’abord le panier inférieur, puis
^
le panier supérieur et enfin le tiroir à couverts (si présent). Vous éviterez ainsi que l’eau goutte du panier supérieur ou du tiroir à couverts sur la vaisselle du panier in­férieur.
Par mesure de précaution, fermez le ro binet d’eau si le lave-vaisselle reste pendant longtemps sans surveillance, par exemple pendant les vacances.
36
-
Utilisation
Interrompre un programme
Le programme s’interrompt dès que vous ouvrez la porte. Si vous refermez la porte, le program me reprendra au bout de quelques se condes au point où il a été interrompu.
Risque de brûlure quand l’eau
,
du lave-vaisselle est très chaude ! Si vous devez ouvrir la porte, fai tes-le avec précaution. Avant de re fermer la porte, attendez 20 secon des environ pour que les températu res puissent s’égaliser dans l’en ceinte de lavage. Fermez ensuite la porte en la poussant avec force jus­qu’à ce qu’elle encrante.
-
-
-
Changement de programme
Si le volet du réservoir de détergent
-
-
-
est déjà ouvert, vous ne pouvez plus changer de programme.
­Lorsqu’un programme a déjà démarré,
vous pouvez changer de programme en procédant de la manière suivante :
Automatique
Rinçage 1:30 h
^ Sélectionnez le point de menu
ter
puis confirmez à l’aide de la
touche OK.
Le programme s’est interrompu.
Automatique
Terminé
quitter
Quit
retour A
-
^
Sélectionnez le point de menu
retour
puis confirmez à l’aide de la touche OK.
L'affichage revient sur la sélection des programmes.
^
Sélectionnez le programme désiré puis démarrez-le.
37
Utilisation
Options
Départ différé
Vous pouvez régler l’heure de démar rage d’un programme, par exemple pour bénéficier du tarif électrique de nuit. Pour cela, vous pouvez différer l’heure de démarrage de 15 minutes à 24 heures. Le départ différé se règle par incrément de 15 minutes.
Lorsque vous utilisez le départ diffé ré, veillez à ce que le réservoir de détergent soit sec à l’ajout du déter gent ; le cas échéant, commencez par l’essuyer. Le détergent pourrait sinon faire des grumeaux qui ne se­raient pas totalement emportés par l’eau. N’utilisez pas de détergent liquide car il pourrait s’écouler.
^ Mettez le lave-vaisselle sous tension
avec la touche s.
L’indicateur de contrôle gnote.
Départ cli
-
Sélectionnez le programme souhaité
^
dans la sélection des programmes. Apppuyez sur la touche d.
^
­L'affichage indique l’heure actuelle et
l’heure du dernier départ programmé. Il indique également l’heure de fin du programme. L’indicateur de contrôle d s’allume.
12:00
-
Heure de départ : Terminé :
-
^ Réglez l’heure de départ souhaité. Si
vous maintenez la touche enfoncée, l’heure change automatiquement en avant ou en arrière. L’appareil règle automatiquement l’heure de fin.
^ Confirmez l’heure de départ avec la
touche OK.
L'affichage passe au menu de pro­grammes.
20:00
21:32
38
Utilisation
Apppuyez sur la touche Départ.
^
Automatique
Départ à : 20:00 h
quitter
Le nom et l’heure de démarrage du programme apparaissent à l'affichage. Les indicateurs de contrôle "Départ" et d s’allument.
Le programme sélectionné démarre au tomatiquement à l’heure programmée. L’indicateur de contrôle d s’éteint.
Pour que les enfants ne puissent
,
être en contact avec le détergent : Ne versez le détergent que juste avant le début du programme, c’est-à-dire avant de presser la touche "Départ", et verrouillez la porte à l’aide de la sécurité enfants.
Démarrage du programme avant l’heure programmée :
Vous pouvez lancer le programme avant l’heure de départ programmée. Pour ce faire, procédez de la façon sui vante :
Sélectionnez le point de menu
^
ter
puis confirmez à l’aide de la
touche OK.
L’indicateur de contrôle d s’éteint. L'af fichage indique la sélection de pro
­grammes et l’indicateur de contrôle
"Départ" clignote. ^ Sélectionnez le programme désiré
puis appuyez sur la touche Départ.
Le programme démarre. L’indicateur de contrôle "Départ" s’al­lume.
Quit
-
-
-
-
39
Nettoyage et entretien
Contrôlez régulièrement (environ tous les 4 à 6 mois) l'état général de votre lave-vaisselle. Ceci contribuera à prévenir les pannes.
Nettoyage de l’enceinte de lavage
Nettoyage de la façade du lave-vaisselle
N'utilisez pas de détergent am
,
moniaqué ou des diluants pour laque cellulosique ou résine synthé tique, car ces produits risquent d'en dommager les surfaces.
-
-
-
L’enceinte de lavage est autonettoyante si vous utilisez toujours la quantité de détergent appropriée.
Si elle présente néanmoins des dépôts de calcaire ou de graisse, par exemple, vous pouvez enlever ces derniers avec un détergent spécial (disponible au­près du service après-vente Miele).
Nettoyage du joint d’étanchéité et de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte avec un chiffon humide, pour éliminer les restes d’aliments.
^ Enlevez les restes de nourriture et de
boissons projetés sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces ne font pas partie de l’enceinte de lavage et ne sont donc pas atteintes par les jets d'eau.
Nettoyez la façade avec un produit
^
d'entretien spécialement conçu pour les façades de cuisine. Respectez la notice d'entretien de votre fabricant de meubles de cui sine.
^ Nettoyez une façade en bois unique-
ment avec un chiffon humide, puis séchez-la.
^ Nettoyez une façade en inox avec un
chiffon humide et du liquide vaisselle main ou avec un produit de net­toyage non abrasif pour l'inox.
^ Pour éviter que les surfaces ne se re-
salissent trop rapidement (marques de doigts, etc.), vous pouvez ensuite utiliser un produit d'entretien pour l'inox (p.ex. Neoblank, disponible au près du service après-vente Miele).
-
-
40
Nettoyage du bandeau de commande
N’utilisez pas de produit abrasif,
,
de nettoyant pour le verre ou de dé tergent universel ! Du fait de leur composition, ces produits pourraient en effet endommager les surfaces.
Bandeau en matière synthétique :
Nettoyez un bandeau en matière syn
^
thétique avec un chiffon humide ou un produit spécial pour surfaces syn thétiques disponible dans le com merce.
Bandeau en inox : ^ Nettoyez un bandeau en inox avec
un chiffon humide et du liquide vais­selle main, ou bien avec un produit de nettoyage non abrasif pour l'inox.
^ Pour éviter que les surfaces ne se re-
salissent trop rapidement (marques de doigts, etc.), vous pouvez ensuite utiliser un produit d'entretien pour l'inox (p.ex. Neoblank, disponible au près du service après-vente Miele).
-
-
Nettoyage et entretien
Les surfaces en inox et en alumi
,
nium, de même que les éléments de commande, peuvent se tacher, se décolorer ou changer d'aspect si vous laissez les salissures s'incrus ter. Enlevez donc les salissures immé diatement. La façade de l’appareil et les élé ments de commande sont sensibles
-
aux rayures et aux coupures.
-
-
-
-
-
-
Bandeau en aluminium :
^
Nettoyez un bandeau en aluminium avec un chiffon humide et du liquide vaisselle main.
L'aluminium est un matériau vivant. L'angle de vue, la luminosité et l'envi ronnement déterminent l'effet réfléchis sant et l'aspect général de l'appareil.
-
-
41
Nettoyage et entretien
Contrôle des filtres situés dans le compartiment de lavage
Le filtre combiné qui se trouve au fond de l’enceinte de lavage retient les im puretés les plus grossières de l’eau de lavage, les empêchant de pénétrer dans le système de circulation et de re venir dans l’enceinte de lavage par les bras d’aspersion.
Le lave-vaisselle ne doit jamais
,
fonctionner sans filtres !
Les filtres peuvent s’obstruer au fil du temps du fait de ces impuretés. Cela dépend en fait des caractéristiques de votre installation domestique.
Au bout de 40 programmes (réglage usine), le message W apparaît à l'affichage.
Vous pouvez régler la période de contrôle des filtres entre 30 et 60 pro­grammes (voir le chapitre intitulé "Menu Réglages J, Contrôle des fil tres").
Contrôle filtres
-
-
Nettoyage des filtres
Déclenchez le lave-vaisselle.
^
-
^ Tournez la poignée vers l’arrière puis
déverrouillez l’ensemble filtrant a.
^ Enlevez l’ensemble filtrant b, retirez
les salissures grossières, puis rincez soigneusement le filtre sous l’eau courante. Utilisez une brosse si né­cessaire.
^
Contrôlez l’ensemble filtrant.
^
Si nécessaire, nettoyez l’ensemble fil trant.
^
Apppuyez ensuite sur la touche OK.
L'affichage passe à la sélection des programmes.
42
-
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir le verrou :
^ Pour cela, poussez ensemble les poi-
gnées encastrées dans le sens de la flèche a, puis ouvrez l’obturateur du filtre b.
^ Nettoyez toutes les pièces sous l’eau
courante.
^ Refermez ensuite le verrou jusqu’à
encliquetage du système de verrouil­lage.
Placez le filtre combiné de telle ma
^
nière qu’il affleure au fond de l’en­ceinte de lavage.
^ Tournez ensuite la poignée de l’ar-
rière vers l’avant, pour verrouiller l’en­semble filtrant.
,
Le filtre combiné doit être repla­cé et verrouillé avec précaution. Si­non, des particules grossières ris­queraient de pénétrer dans le sys­tème de circulation et de l’obstruer.
-
43
Nettoyage et entretien
Nettoyage des bras d’aspersion
Il peut arriver que des restes de repas se collent aux buses et au support des bras d’aspersion. C’est la raison pour laquelle vous devez contrôler les bras d’aspersion régulièrement (tous les 4 à 6 mois).
Déclenchez le lave-vaisselle.
^
Démontez les bras d’aspersion :
Ôtez le tiroir à couverts (le cas
^
échéant).
^ Relevez le bras d’aspersion supé-
rieur pour que la denture intérieure s’enclenche et dévissez-le.
Retirez le panier inférieur.
^
^ Tirez le bras inférieur
le haut.
fortement vers
^
Pressez sur le bras médian qu’à encliquetage de la denture et dévissez-le b.
44
a jus
^
-
Poussez les restes d’aliments avec un objet pointu à l’intérieur des buses du bras d’aspersion.
^
Rincez les bras d’aspersion à l’eau courante.
^
Remettez les bras d’aspersion en place et vérifiez qu’ils tournent libre ment.
-
Que faire en cas de dérangement ?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérangements et anomalies qui surviennent durant l’usage quotidien du lave-vaisselle. Dans ce cas, puisque vous n’avez pas besoin d’appeler le service après-vente, vous économisez du temps et de l’argent.
La vue d’ensemble ci-dessous est destinée à vous aider à localiser une panne ou une anomalie et à y remédier. Mais attention :
Les réparations ne doivent être confiées qu’à des spécialistes. Des répara
,
tions non conformes risquent de présenter de graves dangers pour l’utilisateur.
Dérangements techniques
Problème Cause Remède L'affichage reste sombre
et l’indicateur de contrôle "Départ" ne clignote pas après avoir mis le lave-vaisselle sous ten­sion avec la touche s.
Le lave-vaisselle s’arrête. Le fusible a sauté. Enclenchez le disjoncteur
La fiche n’est pas bien insérée dans la prise.
Le fusible a sauté. Enclenchez le disjoncteur
Branchez la fiche mâle.
(protection minimale, voir la plaque signalétique).
(protection minimale, voir la plaque signalétique).
-
45
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède L’avertisseur sonore se
fait entendre. L'affichage indique l’ano malie suivante :
Anomalie technique FXX Appeler le SAV
L’avertisseur sonore se fait entendre. L'affichage indique l’ano­malie suivante :
Anomalie Aquasécurité F70 Fermez le robinet d'eau
Une défaillance technique est peut-être survenue.
-
Le système Aquasé­curité a réagi.
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s.
Au bout de quelques secon des :
Mettez le lave-vaisselle
sous tension. Choisissez le programme
désiré avec la touche de programme.
Apppuyez sur la touche Dé
part.
Si le message d’anomalie s’af fiche à nouveau, il s’agit d’un dérangement technique.
Appelez le service après-vente Miele.
– Fermez le robinet d’arrivée
d’eau.
– Appelez le service
après-vente Miele.
-
-
-
46
Que faire en cas de dérangement ?
Anomalie dans l’arrivée d’eau/la vidange
Problème Cause Remède L’avertisseur sonore
se fait entendre. L'affichage indique l’une des anomalies suivantes :
Arrivée d'eau Ouvrir robinet d'eau
Anomalie Arrivée d'eau
Le robinet d’eau est fermé.
Anomalie F12/F13: Anomalie dans l’ar­rivée d’eau.
Ouvrez le robinet d’eau à fond.
Avant de remédier à la panne :
Mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche s.
– Ouvrez le robinet d’eau à
fond puis relancez le pro­gramme.
– Nettoyez le filtre de l’arrivée
d’eau (voir le chapitre intitulé "Se dépanner soi-même").
– La pression du raccorde-
ment d’eau est inférieure à 30 kPa (0,3 bar). Demandez l’assistance éventuelle d’un installateur.
47
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède L’avertisseur sonore se
fait entendre. Dans le programme "Eco Eau chaude", l'af fichage indique l’ano malie suivante :
Temp. d'arrivée trop basse
L’avertisseur sonore se fait entendre. L'affichage indique l’anomalie suivante :
Anomalie vidange
L’eau d’alimentation n’a pas atteint la tempéra ture exigée de 45 °C (voir le chapitre intitulé
-
"Arrivée d’eau").
-
Anomalie F11: Anomalie de la vidan­ge. De l’eau est éventuelle­ment présente dans le compartiment de la­vage.
Relancez le programme.
-
Si le message d’anomalie
s’affiche à nouveau, utilisez un autre programme.
Avant de remédier à la panne :
Mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche s. Nettoyez l’ensemble filtrant
(voir le chapitre intitulé "Net­toyage et entretien").
– Nettoyez la pompe de vi-
dange (voir le chapitre inti­tulé "Se dépanner soi-même").
– Nettoyez le clapet antiretour
(voir le chapitre intitulé "Se dépanner soi-même").
– Le cas échéant, découdez
le flexible de vidange, ou défaites une bride haut placée.
48
Que faire en cas de dérangement ?
Problèmes généraux liés au lave-vaisselle
Problème Cause Remède L’affichage est sombre. L'affichage s’éteint au
tomatiquement pour économiser de l’électri cité (Mode Veille).
L’avertisseur sonore se fait entendre en cours de programme.
Le couvercle du réser voir à sel n’est pas fer mé à fond.
L'affichage indique l’anomalie suivante :
Fermer couvercle réservoir sel
L'affichage indique l’anomalie suivante :
Bras de lavage central bloqué
ou bien
Bras de lavage inférieur bloqué
Le bras d’aspersion central ou inférieur est bloqué par de la vais­selle.
Les buses du bras cen­tral ou du bras inférieur sont obstruées.
Appuyez sur une touche.
­Le mode veille s’arrête (voir le chapitre intitulé "Menu Régla
­ges J, Veille").
Fermez le couvercle du ré
-
servoir à sel.
­Si, en cours de programme, le
couvercle du réservoir à sel s’est ouvert soudainement, vous devez également :
– Mettre le lave-vaisselle hors
tension avec la touche s, puis le remettre sous ten­sion.
– Relancer le programme. Ouvrez la porte du lave-vais-
selle puis changez l’agence­ment de la vaisselle qui bloque le bras d’aspersion.
– Mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche s.
Dans ce cas :
Nettoyez le bras d’asper sion (voir le chapitre intitulé "Nettoyage et entretien").
-
-
-
49
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède Après le lavage, des res
tes d’aliments adhèrent au réservoir à détergent.
Le volet du réservoir à détergent ne se ferme pas.
Une fois le programme terminé, une pellicule d’humidité recouvre l’in térieur de la porte et éventuellement les pa rois intérieures.
Une fois le programme terminé, il reste de l’eau dans le compartiment de lavage.
Le bac à détergent
-
était encore humide lorsque vous l’avez rempli.
Des résidus de déter gent y adhèrent et empêchent la ferme ture.
Il ne s’agit pas d’une anomalie ! Fonction nement normal du
-
système de séchage.
-
Le filtre combiné situé dans l’enceinte de la­vage est obstrué.
La pompe de vidan­ge ou la soupape an tiretour sont blo quées.
Le tuyau de vidange est plié.
Versez le détergent unique ment dans un réservoir sec.
Enlevez les restes d’aliments.
-
-
Aucun ! L’humidité s’évapore au bout
­d’un moment.
Avant de remédier à la panne :
– Mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche s.
Nettoyez l’ensemble filtrant (voir le chapitre intitulé "Net­toyage et entretien").
Nettoyez la pompe de vidan-
-
ge ou le clapet antiretour (voir
-
le chapitre intitulé "Se dépan ner soi-même").
Découdez le flexible de vidan ge.
-
-
-
50
Que faire en cas de dérangement ?
Bruits
Problème Cause Remède Bruits de choc dans le
compartiment de la vage
Claquements dans le compartiment de la vage
Bruits de choc dans la conduite d'eau
Un bras d'aspersion cogne contre une pièce
-
de vaisselle.
La vaisselle bouge dans l'enceinte de lavage.
-
Ce problème peut être dû à la pose réalisée par le client et/ou à une conduite d'eau munie d'une section trop petite.
Arrêtez le programme puis changez l'agencement des pièces de vaisselle qui gênent les bras d'as persion.
Arrêtez le programme puis rangez les pièces de vais selle de manière à ce qu'elles ne bougent pas.
N'a aucune incidence sur le fonctionnement du lave-vaisselle. Rensei­gnez-vous éventuellement auprès de l'installateur.
-
-
51
Que faire en cas de dérangement ?
Résultats de lavage insatisfaisants
Problème Cause Remède La vaisselle
n'est pas propre.
Des traînées grasses restent sur les verres et les couverts. Les verres prennent un reflet bleuté ; les dépôts s'en lèvent avec un torchon.
La vaisselle n'a pas été mise en place correctement dans l'appareil.
Le programme n'était pas adapté.
Il s'agit de salissures tena ces sur de la vaisselle en général peu sale (p.ex. rési dus de thé).
La quantité de détergent était trop faible.
De la vaisselle bloquent les bras d'aspersion.
Le filtre combiné situé dans l'enceinte de lavage n'est pas propre ou n'est pas bien en place. Les buses des bras d'aspersion peuvent donc également être bouchées.
Le clapet antiretour est blo qué en position ouverte. L'eau sale refoule dans le compartiment de lavage.
Le dosage du produit de rin çage est trop élevé.
-
Respectez les consignes du chapitre "Mise en place de la vaisselle et des couverts".
Choisissez le programme adap té (voir le chapitre "Vue d'en semble des programmes").
Utilisez la fonction "Adapter Au
­tomatic" (voir le chapitre "Menu Réglages J, Adapter Automa
­tic").
Utilisez davantage de détergent ou changez éventuellement de détergent.
Vérifiez manuellement s'ils tour­nent sans encombre, puis mo­difiez le cas échéant l'agence­ment de la vaisselle.
Nettoyez l'ensemble filtrant ou installez-le correctement. Le cas échéant, nettoyez les buses des bras d'aspersion (voir le chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Nettoyez la pompe de vidange et le clapet antiretour, voir le chapitre "Se dépanner soi-même".
-
Réduisez le dosage (voir le chapitre "Menu Réglages J, Produit de rinçage").
-
-
-
-
52
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède La vaisselle ne
sèche pas, ou bien les verres et les couverts sont ta chés.
La vaisselle pré­sente des dépôts blancs. Les verres et les couverts ont pris un aspect lai teux ; les dépôts s'enlèvent avec un torchon.
Le dosage du produit de rin çage est insuffisant ou le ré servoir de produit de rin çage est vide.
-
La vaisselle a été rangée trop tôt.
Vous utilisez des détergents "2 en 1" ou "3 en 1" dont le pouvoir séchant est trop faible.
Vous avez programmé la fonction "2 en 1/3 en 1" sans utiliser le détergent appro­prié.
Le dosage du produit de rin­çage est trop faible.
Il n'y a pas de sel dans le
-
réservoir à sel.
Le volet de fermeture du ré servoir à sel n'est pas fermé à fond.
Vous avez utilisé un déter gent "2 en 1" ou "3 en 1" inapproprié.
Le dispositif adoucisseur d'eau automatique (à cap teur) est endommagé.
Ajoutez du produit de rin
­çage, augmentez le dosage,
­ou changez de produit lors
­du prochain remplissage (voir le chapitre "Première mise en service").
Attendez avant de ranger la vaisselle (voir le chapitre "Utilisation").
Réglez la fonction "Type de détergent" sur "normal" et ajoutez du produit de rin çage (voir le chapitre "Menu Réglages J, Type de déter­gent").
Réglez la fonction "Type de détergent" sur le détergent utilisé (voir le chapitre "Menu Réglages J, Type de déter­gent").
Augmentez le dosage (voir le chapitre "Première mise en service").
Ajoutez du sel de régénéra tion (voir le chapitre "Pre mière mise en service").
-
Posez le volet bien droit puis vissez-le pour le fermer à fond.
-
Changez de détergent. Si nécessaire, utilisez des ta blettes ou du détergent en poudre classique.
Appelez le service
-
après-vente Miele.
-
-
-
-
-
53
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède Les verres devien
nent brunâ tres/bleuâtres ; les dépôts ne s'enlèvent pas avec un torchon.
Les verres devien nent opaques et gris ; les dépôts ne s'enlèvent pas avec un torchon.
Le thé ou le rouge à lèvres est encore partiellement visible.
Les pièces en plas­tique se sont colo­rées.
Les couverts pré sentent des traces de rouille.
-
Des composants du déter
-
gent se sont déposés sur les verres.
Les verres ne résistent pas
-
au lave-vaisselle. Leur sur face subit une modification.
La température de lavage du programme sélectionné était trop basse.
Le pouvoir lavant du déter­gent est trop faible.
Ceci peut être dû aux colo­rants naturels, comme ceux contenus dans les carottes, les tomates ou le ketchup. La quantité ou l'effet blan­chissant du détergent était trop faible pour ces colo­rants naturels.
-
Les couverts ne sont pas suffisamment inoxydables.
Après avoir ajouté le sel de régénération, vous n'avez démarré aucun programme. Des résidus de sel se sont mélangés au lavage normal.
Le volet de fermeture du ré servoir à sel n'est pas fermé à fond.
Changez immédiatement de
­détergent.
Aucun ! Achetez des verres résis
­tants au lave-vaisselle.
Sélectionnez un programme qui offre une température de nettoyage plus élevée.
Changez de détergent.
Utilisez davantage de déter­gent (voir le chapitre "Utili­sation"). Les pièces déjà colorées ne reprendront pas leur cou­leur d'origine.
Aucun ! Achetez des couverts résis tants au lave-vaisselle.
Après avoir ajouté le sel de régénération, il est fonda mental de démarrer le pro gramme "Rapide" sans vais selle.
-
Posez le volet bien droit puis vissez-le pour le fermer à fond.
-
-
-
-
-
54
Nettoyage du filtre dans le tuyau d’arrivée d’eau
Se dépanner soi-même
L’électrovanne d’arrivée d’eau est pro tégée par un filtre situé dans le filetage. S’il est sale, il ne s’écoule pas suffisam ment d’eau dans l’enceinte de lavage.
Le boîtier en matière plastique
,
présent sur le tuyau d’arrivée d’eau contient une électrovanne. Le boîtier ne doit pas être plongé dans un li quide.
Recommandation
Si l’eau a tendance à contenir beau­coup d’éléments insolubles dans l’eau, nous vous recommandons d’installer un filtre à eau présentant une grande sur­face entre le robinet d’eau et le raccord vissé de la soupape de sécurité. Ce filtre est disponible auprès du ser­vice après-vente Miele (réf. produit 266 53 52).
Nettoyage du filtre :
^
Déconnectez le lave-vaisselle du secteur. Pour cela, mettez-le hors tension puis débranchez sa fiche mâle de la prise de courant.
^
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
-
-
-
Retirez le joint d’étanchéité du file
^
tage.
^ Extrayez le filtre avec une pince uni-
verselle ou une pince à bec fin. Net­toyez le filtre.
^ Remettez le filtre et le joint en place
en leur assurant une bonne assise.
^ Vissez la soupape d’arrivée d’eau au
robinet. Veillez à ne pas mettre le file­tage de travers.
^
Ouvrez le robinet d’eau. Si de l’eau s’écoule, vous n’avez peut-être pas assez serré le filetage ou vous l’avez monté de travers. Remettez la soupape bien en place et vissez à demeure.
-
^
Dévissez la soupape d’arrivée d’eau.
55
Se dépanner soi-même
Nettoyage de la pompe de vidange et de la soupape antiretour
Enlevez tous les corps étrangers se
^
trouvant encore sur la soupape anti retour.
-
Si de l’eau se trouve dans le comparti ment de lavage après la fin d’un pro gramme, ceci signifie que l’eau n’a pas été vidangée. Des corps étrangers peuvent bloquer la pompe de vidange et le clapet antiretour. Il est facile d’en lever les corps étrangers.
Déconnectez le lave-vaisselle du
^
secteur. Pour cela, mettez-le hors tension puis débranchez sa fiche mâle de la prise de courant.
^ Retirez le filtre combiné de l’enceinte
de lavage (voir les chapitres "Net­toyage et entretien", "Nettoyage des filtres de l’enceinte de lavage").
^ Enlevez l’eau qui se trouve encore
dans l’enceinte de lavage en utilisant un petit récipient.
-
-
-
La pompe de vidange se trouve sous la soupape antiretour (flèche).
^ Enlevez tous les corps étrangers qui
se trouvent dans la pompe de vidan­ge (les éclats de verre sont particu­lièrement difficiles à voir). Pour con­trôler, faites tourner à la main le rotor de la pompe de vidange. Vous ne pouvez faire tourner cette dernière qu’en arrière.
^
Poussez le verrouillage du clapet an tiretour vers l’intérieur a.
^
Soulevez la soupape antiretour b et nettoyez-la bien à l’eau courante.
56
^
Remettez soigneusement le clapet antiretour en place.
,
Le dispositif de verrouillage doit
impérativement encranter.
-
Service après-vente
Réparations
Si vous ne parvenez pas à remédier à la panne malgré les indications figurant dans le présent mode d'emploi, veuillez contacter :
votre centre de service Miele :
Spreitenbach téléphone : 0 800 800 222 fax : 056 / 417 29 04
Indiquez au service après-vente le
^
modèle et la référence de votre lave-vaisselle.
Après avoir ouvert la porte, vous trou­verez ces deux informations sur la plaque signalétique située sur le côté droit de la porte.
Actualisation des programmes (Update)
La mise à jour des programmes (PC = Programm Correction) vous permettra de mémoriser dans l'électronique de votre lave-vaisselle les connaissances actuelles liées à la technique de la vage.
Le voyant lumineux de contrôle "PC" sert de point de transmission au service après-vente lors de la mise à jour des programmes.
La mise à jour des programmes pourra intervenir dès que les développements futurs rendront nécessaire la modifica­tion des programmes. Miele vous fera savoir en temps voulu quand il sera possible de mettre à jour les program­mes.
-
Pour l'organisme de contrôle
La brochure "Essais comparatifs" vous fournira toutes les informations né­cessaires quant au chargement norma lisé et au choix des programmes utili sés pour les essais comparatifs. Veuillez impérativement demander la brochure actuelle par courrier électro nique à :
-
-
-
testinfo|miele.de
^
Lors de la commande, indiquez votre adresse postale ainsi que le modèle et la référence de votre lave-vaisselle (voir plaque signalétique).
57
Vue d’ensemble des programmes
Programme Utilisation
Automatic Programme commandé par capteur
Rapide o 40 °C "Programme rapide" pour vaisselle peu sale, comme par ex. vaisselle de fête ;
Fragile : Programme "GlassCare" commandé par capteur
1)
Eco o
Normal 55 °C o Pour vaisselle normalement sale
Intensif 65 °C Pour vaisselle très sale
Intensif 75 °C Pour casseroles, poêles, récipients de préparation normalement sales
Eco Eau chaude o Utilisable uniquement avec raccordement eau chaude et min. 45 °C;
Prélavage Pour le rinçage de vaisselle malodorante
AquaEco o Pour vaisselle légèrement à normalement sale
1) Programme standard pour label énergétique
2) voir le chapitre intitulé "Utilisation, Affichage du temps"
pour vaisselle de tous les jours normalement sale
pour enlever les résidus de sel après remplissage ; avec fonction GlassCare commandée par capteur ; inadadapté pour tablettes
pour verres fragiles et vaisselle peu sale ; 50 % de détergent
Pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement économique grâce au trempage plus long à basse température ; avec fonction GlassCare commandée par capteur
avec restes d’aliments incrustés ; avec fonction GlassCare commandée par capteur
avec restes d’aliments séchés type féculents
avec restes d’aliments séchés ; également pour vaisselle très sale ; 120 % de détergent conseillé
pour vaisselle légèrement à normalement sale ; avec fonction GlassCare commandée par capteur
lorsqu’un programme complet n’est pas encore nécessaire.
avec restes d’aliments non séchés ; très économique en eau ; avec fonction GlassCare commandée par capteur
58
Vue d’ensemble des programmes
Déroulement de programme Consommation Durée
Electricité kWh Eau h:min
Pré-
lavage
12
si néces
saireX45 °-65 °
Lavage Rinçage
-
X
40 °
-
-
Rinçage
final
X
65 °
50 °
chage
intermé
diaire
12
si néces
saire
XX
X 0,95-1,35 0,6-0,8 10-17 1:36-2:38 1:34-2:23
Eau
­froide
(15 °C)
chaude
(55 °C)
0,6 0,3 10 0:30 0:22
Eau
Litres Eau
froide
(15 °C)
2)
Eau
chaude
(55 °C)
si néces
-
saireX37 °-48 °
45 °
XX
XX
XX
XX X
X 0,01 0,01 4 0:13 0:13
En ce qui concerne les appareils G 2XXX (pour le modèle, voir la plaque signalétique), la consomma tion électrique maximale s’élève à 0,1 kWh et la consommation d’eau est de 1l plus élevée, à l’excep tion des programmes "Prélavage" et "Eco Eau chaude". La durée indiquée s’adapte aux conditions de votre foyer.
55 °
65 °
75 °
min 45 °
55 °
si néces
saire
X
X
XX
XX
XX
XX
XX
XX
-
X
55 °
60 °
65 °
65 °
65 °
min 45 °
65 °
X 0,7-0,95 0,4-0,5 10-17 1:26-2:02 1:17-1:43
X 1,05 0,7 10 2:54 2:37
X 1,2 0,8 13 2:17 2:02
X 1,35 0,9 13 2:20 2:08
X 1,6 1,1 13 2:44 2:31
X - 0,01 20 - 1:25
X 1,15 0,8 10 1:37 1:29
-
-
Ces valeurs ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, des différen ces notoires peuvent intervenir ; elles sont dues aux conditions variables ou à l’influence des capteurs de salissures.
-
59
Vue d’ensemble des programmes
Programme Utilisation
Féculents Pour nettoyer les restes très incrustés de féculents;
Raclette Pour nettoyer les restes très incrustés de raclette ou de fondue;
Hygiène Pour le nettoyage hygiénique de la vaisselle avec configuration spéciale de
Plastiques o Pour le nettoyage d’éléments en plastique adaptés au passage en
Volumineux 65 °C
Volumineux o 45 °C
Verres o Pour le nettoyage de verres sans produit de rinçage ;
Verres Express o Pour le nettoyage rapide de verres avec une réutilisation immédiate, sans
Prélavage o 30 °C Pour un pré-rinçage à l’eau chaude de la vaisselle,
1) voir le chapitre intitulé "Utilisation, Affichage du temps"
120% de détergent
120% de détergent
programme pour l’élimination de bactéries, par ex. biberons, planches à
découper, ustensiles
lave-vaisselle ; avec fontion GlassCare commandée par capteur
Pour vaisselle volumineuse peu sensible à la température (par ex. vases de sol)
Pour vaisselle volumineuse très sensible à la température (ex. grands éléments en plastique) ; avec fontion GlassCare commandée par capteur
pas d’ajout de détergent ; avec fontion GlassCare commandée par capteur
produit de rinçage ; pas d’ajout de détergent ; avec fontion GlassCare commandée par capteur
sans ajout de détergent et de produit de rinçage; avec fontion GlassCare commandée par capteur
60
Vue d’ensemble des programmes
Déroulement de programme Consommation Durée
Electricité kWh Eau h:min
Pré-
lavage
12
XX
XX
Lavage Rinçage
75 °
75 °
70 °
intermé
diaire
12
XX
XX
X
XX X
-
Rinçage
final
65 °
65 °
70 °
Eau
-
chage
(15 °C)
X 1,55 1,05 13 2:26 2:11
X 1,55 1,05 13 2:23 2:12
X 1,5 1,15 13 2:18 2:07
froide
chaude
(55 °C)
Eau
Litres Eau
froide
(15 °C)
1)
Eau
chaude
(55 °C)
XX
48 °
XX
65 °
XX
45 °
X
35 °
X
25 °
X 0,2 0,01 4 0:15 0:09
En ce qui concerne les appareils G 2XXX (pour le modèle, voir la plaque signalétique), la consomma tion électrique maximale s’élève à 0,1 kWh et la consommation d’eau est de 1l plus élevée, à l’excep tion des programmes "Prélavage" et "Eco Eau chaude". La durée indiquée s’adapte aux conditions de votre foyer.
Ces valeurs ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique, des différen ces notoires peuvent intervenir ; elles sont dues aux conditions variables ou à l’influence des capteurs de salissures.
XX
65 °
XX
65 °
XX
55 °
XX
55 °
XX
20 °
X 0,85 0,6 13 2:05 1:55
X 1 0,65 13 1:53 1:40
X 0,75 0,3 13 1:38 1:29
0,5 0,3 10 0:50 0:42
0,2 10 0:17
-
-
-
61
Accessoires disponibles en option
Mieux utiliser votre lave-vaisselle
Pour personnaliser l’utilisation de votre lave-vaisselle ou pour des installations par ticulières, vous pouvez vous procurer des accessoires disponibles en option au près de votre distributeur Miele ou du service après-vente Miele. En fonction du modèle, les différents accessoires peuvent être montés en série.
Vous désirez... Il vous faut...
-
-
...laver des verres à haut pied,
p. ex. des flûtes à champagne
...laver les éléments du cappuccinatore
Miele
...laver de petites assiettes, des
biberons, et de petites pièces dans le panier supérieur
...laver diverses assiettes, tasses et
verres dans le panier supérieur
...laver différentes bouteilles, par ex. des
bouteilles de lait ou des biberons
...laver des couverts supplémentaires,
p. ex. cuillères à sauce, petites pièces
...laver un grand nombre de verres ...une garniture pour verres pour
...une garniture pour verres pour
le panier supérieur
...un support pour cappuccina-
tore dans le panier supérieur
...un panier multi-fonctions dans
le panier supérieur
...un insert modulable dans le
panier supérieur
...un porte-bouteilles
...un petit panier à couverts pour
le panier inférieur
le panier inférieur
...laver des assiettes de grande taille ...un support pour assiettes d’un
diamètre maximum de :
- 33 cm
- 35 cm
...vous tenir informé au sujet de votre
lave-vaisselle
62
...le module de communication
Miele|home et l’InfoControl Miele|home
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est livré en série "avec fiche mâle" à brancher dans une prise secteur.
Après avoir installé le lave-vais
,
selle, la prise secteur doit être ac cessible. Par ailleurs, pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de câble-ral longe (risques d’incendie suite à une surchauffe).
Remplacez un câble de raccordement endommagé uniquement par un câble spécial du même type (disponible au près du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un technicien qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger de l’échange.
,
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le disjoncteur de votre domicile correspondent aux don­nées figurant sur la plaque signalé­tique, et que la prise secteur ins tallée corresponde à la fiche mâle du lave-vaisselle.
-
-
-
-
-
Pour connaître les données techniques, voir la plaque signalétique fixée sur le côté droit de la porte.
L’installation électrique doit être
,
réalisée conformément aux prescrip tions en vigueur. Pour renforcer la sécurité, il est re commandé de connecter en amont de l’appareil un fusible FI ayant un courant de déclenchement de 30 mA.
-
-
63
Raccordement d’eau
Arrivée d’eau
L’eau qui se trouve dans le
,
lave-vaisselle n’est pas potable !
Ce lave-vaisselle peut être raccordé
à l’eau froide ou à l’eau chaude jus qu’à 60 °C maximum. En présence d'un système de géné ration d'eau chaude économiseur d'énergie, tel que l'énergie solaire avec conduite de circulation, nous vous recommandons de raccorder l'appareil à l'eau chaude. Vous éco nomiserez de l’énergie et du temps. Ainsi, tous les programmes fonction­neront à l'eau chaude.
– Pour utiliser le programme "Eco Eau
chaude" (si fourni), il vous faut un raccordement à l'eau chaude d'une température entre 45 °C et 60 °C (température de l'eau d'arrivée). Plus la température sera élevée, meilleurs seront les résultats de la­vage et de séchage.
Le tuyau d’arrivée d’eau a environ 1,5 m de long. Un flexible métallique souple de 1,5 m de long (pression d'essai 14000 kPa/ 140 bar) est dis ponible.
La pression d'eau (pression d'écou
lement au raccordement) doit se si tuer entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bars). Si la pression est inférieure, le mes sage d'erreur
-
-
-
apparaîtra à l'affichage (voir le
d'eau
chapitre intitulé "Se dépanner soi-même"). Si la pression est plus élevée, instal lez un réducteur de pression.
anomalie arrivée
-
-
-
-
! Le flexible d'arrivée d'eau ne
doit pas être raccourci ou endom magé car il contient des compo sants conducteurs (voir fig.).
-
-
-
Un robinet d'arrêt doté d’un filetage 3/4" est indispensable pour le raccor dement.
Il n'est pas nécessaire d'installer un dispositif antirefoulement ; l'appareil est conforme aux directives de la SSIGE.
64
-
Raccordement d’eau
Vidange
Une soupape antiretour est montée
dans le raccord d’évacuation du lave-vaisselle de telle sorte que l’eau de vaisselle ne puisse pas re tourner dans l’appareil.
L’appareil est équipé d’un tuyau de
vidange flexible de 1,5 m de long en viron, d’une section intérieure de 22 mm.
Vous pouvez rallonger le flexible de
vidange avec un raccord et un autre flexible. La longueur de la conduite de vidan­ge ne doit pas dépasser 4 m et la hauteur de la pompe 1 m.
– Le raccordement du tuyau au sys-
tème d’écoulement d’un immeuble peut se faire au moyen du collier de serrage fourni avec l’appareil.
– Vous pouvez disposer le flexible à
droite ou à gauche.
Ventilation de l’écoulement d’eau
Si le raccord d’écoulement d’eau de l’immeuble se trouve plus bas que les guides des roulettes du panier inférieur situés dans la porte, l’écoulement d’eau
­doit être ventilé. Sinon, un effet d’aspi ration risque de faire s’écouler de l’eau hors de l’enceinte de lavage pendant le
­déroulement d’un programme.
Aération :
Ouvrez la porte du lave-vaisselle à
^
fond. Tirez le bras d’aspersion inférieur
^
vers le haut pour le dégager.
-
Le raccord d’écoulement de l’im meuble peut accepter plusieurs dia mètres de tuyaux. Si l’embout de rac cordement pénètre trop loin dans le flexible de vidange, vous devez le raccourcir. Sinon, cela risquerait d’obstruer le tuyau d’écoulement.
Le tuyau d’écoulement ne doit pas être raccourci !
Veillez à ce que la disposition du flexible de vidange ne présente pas de coude, de point de pression ni de point de traction.
-
-
-
^
Coupez le capuchon de fermeture de la vanne d’aération visible dans le compartiment de lavage.
65
Caractéristiques techniques
Modèle G 1XXX G 2XXX
Hauteur appareil libre 84,5 cm
(réglable + 3,5 cm)
Hauteur appareil à encastrer 80,5 cm
(réglable +6,5 cm)
Hauteur de la niche d’encastrement
Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche
d’encastrement Profondeur
Appareil libre Appareil encastrable
Poids : appareil libre appareil encastrable appareil intégrable
Tension Puissance de raccordement Voir la plaque signalétique fixée sur le côté droit Fusible Marques d’homologation ASE, VDE,
Pression d’eau (pression d’écoulement)
Raccordement à l’eau chaude jusqu’à max. 60 °C jusqu’à max. 60 °C Hauteur de refoulement max. 1 m max. 1 m Longeur de refoulement max. 4 m max. 4 m Câble de raccordement env. 1,7 m env. 1,7 m Capacité 12 couverts standard 14 couverts standard
à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm)
60 cm 60 cm
60 cm 57 cm
env. 64,0 kg env. 58,0 kg env. 56,0 kg
de la porte.
antiparasitage radio 30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bars)
-
84,5 cm (réglable +6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+ 6,5 cm)
­57 cm
­env. 60,0 kg env. 58,0 kg
ASE, VDE, antiparasitage radio
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bars)
66
Menu Réglages J
Menu "Réglages J" pour la modification des valeurs stan
-
dard
Ouverture du menu "Réglages J"
Si votre lave-vaisselle est hors ten
^
sion, mettez-le sous tension avec la touche s.
La sélection des programmes apparaît à l'affichage. Si la fonction Mémoire est active, le menu du dernier programme choisi s'affiche à la place de la sélection de programmes (voir la section intitulée "Mémoire"). Dans ce cas, retournez à la sélection de programmes avec la fonc­tion
retour.
Verres Express d Prélavage d
Réglages F...
-
-
Langue J
Les indications figurant à l'affichage vous sont proposées en plusieurs lan gues.
Le sous-menu de modifier la langue affichée.
Sélectionnez la langue désirée, puis
^
confirmez votre choix avec la touche OK.
Le drapeau derrière le mot "Langue J" vous sert de mémento, au cas où serait réglée une langue que vous ne comprenez pas. Sélectionnez alors le point de menu derrière lequel est affiché un drapeau jusqu'à ce que celui-ci apparaisse dans la colonne de gauche de l'affi­chage. Le sous-menu "Langue J" ap­paraît ensuite à l'affichage.
Langue J vous permet
-
^
Faites défiler la liste vers le bas jus qu'au point de menu
Réglages J,
puis confirmez avec la touche OK.
L'affichage bascule et le menu "Régla ges J" apparaît.
^
Sélectionnez le point de menu que vous désirez modifier, puis confirmez à l'aide de la touche OK.
Dans les sous-menus, les options ré glées sont cochées (L).
-
-
-
67
Menu Réglages J
Heure Y
Vous pouvez choisir d'afficher l'heure sur 12 heures ou sur 24 heures et ré gler l'heure courante.
Réglage du format de l'heure
Choisissez le format qui vous
^
convient, puis confirmez avec la touche OK.
L'affichage passe au réglage de l'heure.
Réglage de l'heure
^ Réglez les heures, puis confirmez
avec la touche OK. Réglez ensuite les minutes.
Après confirmation des minutes avec la touche OK, le menu précédent réappa­raît et la fonction alors de revenir au menu "Réglages J".
retour vous permet
-
Type de détergent z
Pour obtenir un résultat de lavage opti mal, vous pouvez régler l'appareil sur le type de détergent que vous utilisez. Vous avez le choix entre détergent nor mal, gel, détergent 2 en 1 et détergent 3 en 1. L'appareil adapte le programme au type de détergent sélectionné. Selon le programme, ceci peut entraîner une prolongation sensible du déroulement de programme.
normale :
Si vous utilisez du détergent "normal", vous devez ajouter du sel et du produit de rinçage (voir les chapitres intitulés "Ajout de sel de régénération", "Ajout de produit de rinçage"). L'indicateur de manque de produit de rinçage est activé.
2 en 1 :
-
-
68
La fonction "2 en 1" permet d'adapter le programme à l'utilisation des produits détergents "2 en 1" (détergent avec produit de rinçage). Les indicateurs de dosage et de manque de produit de rinçage sont dé sactivés.
-
Menu Réglages J
3 en 1 :
La fonction "3 en 1" permet d'adapter le programme à l'utilisation des produits détergents "3 en 1" (détergent avec produit de rinçage et substitut de sel). Les indicateurs de dosage et de manque de produit de rinçage sont dé sactivés. Durant le processus de régénération, l'adoucisseur consomme entre de sel en moins.
Ne sélectionnez pas cette option :
si vous utilisez des produits déter
gents "2 en 1" (détergent avec pro duit de rinçage)
– si la dureté de l'eau est supérieure à
21 °d / 38 °f. Respectez les consignes du fabri­cant de détergents.
Le pouvoir nettoyant et séchant de ces détergents varie considérable­ment.
Gel :
Si vous utilisez du détergent sous forme de gel, vous devez ajouter du sel et du produit de rinçage (voir les chapitres in titulés "Ajout de sel de régénération", "Ajout de produit de rinçage"). L'indicateur de manque de produit de rinçage est activé.
L'appareil est réglé en usine sur l'utili sation d'un détergent normal.
1
/3et1/
-
-
-
Dureté de l’eau
Votre lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur à capteurs qui détermine automatiquement le degré de dureté de votre eau. Après que le lave-vaisselle raccordé à l'alimentation en eau a exécuté au
­moins un programme (p.ex. le program me "Prélavage"), vous pouvez faire affi cher sous ce point de menu la dureté
4
de l'eau mesurée par le capteur.
Retournez au menu "Réglages J" en
^
actionnant la touche OK.
Dispositif adoussiceur d'eau externe
Si le lave-vaisselle est raccordé à un dispositif adoucisseur externe d'eau ré­générée à l'aide de sel, vous devrez néanmoins régler la dureté de l'eau sur celle de l'eau fournie par l'adoucisseur externe, afin d'obtenir un résultat de la­vage optimal. Si vous ne connaissez pas cette valeur, réglez l'adoucisseur d'eau du lave-vais selle sur 8 °d (14 °f).
^
Sélectionnez la valeur correspondant
­à la dureté de l'eau et confirmez
votre choix avec la touche OK.
Si le lave-vaisselle n'est plus raccor dé à un dispositif adoucisseur d'eau externe, sélectionnez l'option
-
-
-
-
auto.
^
Sélectionnez le type de détergent que vous utilisez et confirmez avec la touche OK.
69
Menu Réglages J
Produit de rinçage
Pour obtenir un résultat de lavage opti mal, vous pouvez adapter le dosage du produit de rinçage. Ce dernier se dose par quantité de 0-6 ml environ.
Le produit de rinçage est dosé en usine sur 3 ml.
Si des taches persistent sur la vais selle :
augmentez la quantité de produit de
rinçage.
Si des zones opaques ou des traînées grasses persistent sur la vaisselle : – réduisez la quantité de produit de
rinçage.
^ Choisissez la quantité de produit de
rinçage désirée puis confirmez avec la touche OK.
-
Contrôle des filtres h
Vous pouvez régler la fréquence à la
­quelle l'appareil vous rappellera de contrôler les filtres. Cette période peut se situer entre 30 et 60 lavages.
La fréquence de contrôle des filtres est réglée en usine sur 40 lavages.
Sélectionnez la période désirée, puis
^
confirmez avec la touche OK.
Adapter Automatic
Vous pouvez adapter le programme Automatic afin d'éliminer les salissures tenaces présentes sur de la vaisselle en général peu sale.
^ Choisissez l'option
avec la touche OK.
oui et confirmez
-
70
Menu Réglages J
Modification du menu principal
k
Vous pouvez modifier l'ordre des pro grammes dans la sélection des pro grammes et placer vos programmes fa voris parmi les trois premiers.
C retour A
1. Automatic
k
2. Délicat d
Parmi les trois premiers programmes,
^
sélectionnez le programme que vous désirez remplacer par un autre.
^ Confirmez avec la touche OK.
C Eco e
Intensif 65°C
j
Intensif 75°C
^ Dans la sélection de programmes,
choisissez le programme devant rem placer celui que vous avez sélection né auparavant.
-
-
e
-
e
Sauvegarde des options Ö
Vous pouvez attribuer à certains pro grammes des fonctions supplémentai res, comme p.ex. une durée de sé chage prolongée (voir le chapitre intitu
­lé "Utilisation, Sélection des options").
Sous le point de menu
options
, vous pouvez décider de sau vegarder pour les programmes suivants les réglages que vous avez effectués.
Cette fonction est désactivée par dé faut en usine.
Choisissez le réglage désiré, puis
^
confirmez votre choix avec la touche OK.
-
-
Sauvegarder
-
-
-
-
-
-
^
Confirmez avec la touche OK.
Le nouvel ordre d'apparition est confir mé et les programmes s'affichent dans cet ordre.
C retour A
1. Intensif 65°C
k
2. Délicat d
e
Vous pouvez modifier l'ordre d'apparition d'un autre programme ou passer au menu "Réglages J" avec la fonction
retour.
-
71
Menu Réglages J
Blocage de la mise en marche
X
Le verrouillage de mise en service pro tège votre lave-vaisselle contre toute utilisation par des tiers non autorisés.
A la mise sous tension de votre lave-vaisselle, si le verrouillage de mise en service est activé, le message
X Appareil verrouillé apparaît à l'affi
chage. Avant d'utiliser le lave-vaisselle, vous
devez auparavant désactiver la fonc tion de verrouillage.
Tant que la mise en service est ver­rouillée, l'appareil se verrouille à nou­veau après chaque mise sous tension.
Le verrouillage de la mise en service est désactivé par défaut en usine.
^ Choisissez l'option
activé et confir-
mez avec la touche OK.
-
Désactivation du blocage de la mise en marche
Pour déverrouiller le lave-vaisselle, pro
­cédez comme suit :
Mettez le lave-vaisselle sous tension.
^
Le message
X Appareil verrouillé
s'affiche.
Pressez la touche OK.
^
-
Blocage de la mise en marche
verrouillage de mise en service ?
oui non
^ Choisissez l'option
oui et confirmez
avec la touche OK.
Le lave-vaisselle est déverrouillé et prêt à fonctionner.
-
72
Menu Réglages J
Verrouillage en cours de programme
Vous pouvez verrouiller votre lave-vais selle pendant un programme. Vous évi tez ainsi que des touches soient action nées par inadvertance en cours de pro gramme.
Vous pouvez régler le lave-vaisselle de sorte qu'il puisse être verrouillé en cours de fonctionnement ou non. Vous ne pouvez verrouiller réellement le lave-vaisselle qu'après avoir lancé un programme.
C retour A
autoriser
X
ne pas autoriser B
^ Choisissez l'option
confirmez avec la touche OK.
Si vous ne désirez pas réaliser d'autres réglages, quittez le menu "Réglages J" avec la fonction
X
autoriser et
retour.
Choisissez l'option
^
activé et confir
mez avec la touche OK.
Le message
­s'affiche.
-
-
L'appareil reste verrouillé jusqu'à dé
-
sactivation du verrouillage.
X Appareil verrouillé
Si vous désirez interrompre un pro gramme en cours, vous devez aupara vant désactiver le verrouillage.
Une fois le programme terminé, vous ne pouvez lancer un autre programme ou réaliser des réglages qu'après avoir désactivé le verrouillage ou déclenché, puis réenclenché le lave-vaisselle.
Désactivation du verrouillage
Intensif 65 °C
Séchage 0:13 h
X
^ Sélectionnez la fonction
Quitter
X et confir-
mez avec la touche OK.
-
-
-
-
Verrouillage de l'appareil
Pour verrouiller l'appareil, commencez par lancer un programme.
^
Sélectionnez un programme, puis lancez-le avec la touche Départ.
Intensif 65 °C
Prélavage 1:25 h
W
^
Sélectionnez la fonction
Quitter
W et confir
mez avec la touche OK.
^
Sélectionnez l'option
désactivé et
confirmez avec la touche OK.
Le message
W Appareil déverrouillé
apparaît à l'affichage. L'appareil est déverrouillé.
Vous pouvez maintenant procéder aux réglages souhaités.
-
73
Menu Réglages J
Température |
Vous pouvez régler l'unité de tempéra ture (degrés Celsius ou degrés Fahren heit).
L'affichage de la température est réglé en usine sur °C/Celsius.
Sélectionnez l'unité de température
^
souhaitée et confirmez avec la touche OK.
Signal sonore O
Lorsque l'avertisseur sonore est activé, un signal sonore se fait entendre à la fin du programme et lorsqu'une anomalie se produit.
L'avertisseur sonore annonçant la fin du programme est activé par défaut en usine.
Avertisseur sonore à la fin du pro­gramme
L'avertisseur sonore émet cinq bips à la fin du programme, entrecoupés de brè ves pauses. L'avertisseur sonore reten tit pendant une heure si vous ne dé clenchez pas le lave-vaisselle entre-temps.
-
-
Vous ne pouvez pas désactiver l'avertisseur sonore signalant une
-
anomalie.
Réglage du volume de l'avertisseur sonore
Pour l'avertisseur sonore, vous avez le choix entre deux volumes ; vous pou vez également désactiver le signal.
désactivé :
Le signal acoustique signalant la fin du programme est désactivé.
normale :
Le volume du signal sonore est "nor­mal".
fort :
Le volume du signal sonore est réglé sur "fort".
^ Sélectionnez le volume souhaité ou
désactivez l'avertisseur sonore.
-
^
Confirmez avec la touche OK.
-
-
Avertisseur sonore signalant une anomalie
En cas d'anomalie, l'avertisseur sonore se fait entendre une fois, sans pause. L'avertisseur sonore retentit pendant deux minutes si vous ne déclenchez pas le lave-vaisselle entre-temps ou ne corrigez pas l'anomalie.
74
Menu Réglages J
Bip de validation P
Chaque confirmation de touche s'ac compagne d'un signal acoustique.
Le bip de validation est activé par dé faut en usine.
Sélectionnez l'option désirée et
^
confirmez avec la touche OK.
-
-
Luminosité
La luminosité de l'affichage se régle sur dix-sept niveaux.
Il est réglé en usine sur le niveau 8. ^ Sélectionnez le niveau souhaité et
confirmez votre choix avec la touche OK.
Contraste
Le contraste de l'affichage se règle sur dix-sept niveaux.
Il est réglé en usine sur le niveau 8.
^
Séelctionnez le niveau souhaité et confirmez votre choix avec la touche OK.
Veille Q
Pour économiser de l'énergie, l'affi chage s'éteint au bout de 10 minutes si vous n'actionnez aucune touche entre-temps.
L'indicateur de contrôle "Départ" cli gnote.
Pour activer à nouveau l'affichage, pressez une touche quelconque.
La fonction est désactivée par défaut en usine.
Sélectionnez l'option souhaitée et
^
confirmez avec la touche OK.
dans programme en cours
-
-
Mémoire V
La fonction Mémoire vous permet de sauvegarder le dernier programme sé­lectionné.
Si, à la fin d'un programme, vous dé­clenchez,puis réenclenchez le lave-vaisselle ou bien ouvrez la porte et la refermez, le dernier programme choi si s'affichera directement à la place de la sélection des programmes.
La fonction Mémoire est activée par dé faut en usine.
-
-
^
Sélectionnez l'option souhaitée et confirmez avec la touche OK.
75
Menu Réglages J
Miele{home
(seulement après l'installation du mo dule de communication Miele|home)
Ce lave-vaisselle avec fonction de com munication envoie des données de pro gramme via le réseau électrique au système central Miele|home. Pour cela, vous devez connecter le lave-vaisselle au système central Miele|home.
Lisez le mode d'emploi de votre sys tème central Miele|home avant de connecter le lave-vaisselle.
Connexion
Miele q home
Connexion
OK
^ A l'aide de la touche OK, confirmez
la connexion du lave-vaisselle à Miele|home.
retour A
-
Connexion non établie
Vérifiez si le système central
^
Miele|home est actif.
­Sur le système central Miele|home,
^
­activez la connexion d'un nouvel ap
pareil. Exécutez à nouveau le processus de
^
connexion sur le lave-vaisselle.
Déconnexion
­Vous pouvez déconnecter le lave-vais
selle si les données de programme ne doivent plus être transmises.
^ Sélectionnez l'option Déconnexion
Miele q home ? et confirmez avec
la touche OK.
-
-
La procédure d'ouverture de session commence.
q
Connexion. Patientez.
Quitter
Le cas échéant, vous pouvez inter rompre la connexion avec
^
Confirmez les messages affichés avec la touche OK.
La connexion est terminée.
76
quitter.
-
Menu Réglages J
Synchronisation de l'heure
(seulement après connexion à Miele|home)
Si votre lave-vaisselle dispose d'un mo dule de communication Miele|home et si vous vous êtes connecté à Miele|home, le système compare l'heure à l'heure système de Miele|home. Vous pouvez désactiver la synchronisa tion pour saisir dans votre lave-vaisselle une heure différente de l'heure sys
-
tème.
Sélectionnez le point de menu
^
Heure
et confirmez à l'aide de la touche OK.
C 24h
Y 12h
synchroniser
^ Sélectionnez le point de menu
chroniser
et confirmez à l'aide de la
-
syn-
touche OK.
^
Sélectionnez l'option souhaitée et confirmez avec la touche OK.
Commande à distance ?
(seulement après connexion à Miele|home)
Si vous avez connecté votre lave-vais
­selle à Miele|home, vous pouvez pro céder aux différents réglages en utili sant la commande à distance ou bien lancer un programme.
Cette fonction est désactivée par dé
­faut en usine.
C retour A
activé B
?
désactivé
^ Sélectionnez l'option souhaitée et
confirmez avec la touche OK.
Si la commande à distance est activée, l'indicateur de contrôle "PC" s'allume.
A la fin d'un programme lancé avec la commande à distance, vous devez d'abord exécuter une commande sur l'appareil avant de pouvoir utiliser à nouveau la commande à distance.
-
-
-
-
Si vous activez la fonction, le système central Miele|home mémorise l'heure. Vous pouvez modifier à nouveau l'heure après avoir désactivé l'option ou dé
­connecté le lave-vaisselle de Miele|home.
77
Menu Réglages J
Revendeurs =
Pour revendeurs spécialisés unique ment
Le lave-vaisselle est équipé de trois programmes de démonstration destinés aux revendeurs spécialisés.
Les programmes "Mode démonstration" et "Mode démo en boucle" montrent des exemples d'utilisation ainsi que l'éventail des fonctions offertes par le lave-vaisselle :
Mode démo:
Pour lancer le programme, appuyez sur une touche. Il s'exécute une fois, puis vous devez le lancer à nouveau.
Mode démo en boucle:
Le programme démarre directement après avoir été activé et se déroule en continu, jusqu'à ce que vous l'ar­rêtiez.
Démo bruits de lavage:
Le programme active les pompes pour faire la démonstration des bruits de lavage.
-
Désactivation du mode de démons tration
Pour désactiver le mode de démons
^
tration, sélectionnez l'option
, puis confirmez à l'aide de la
désacti
touche OK.
L'affichage bascule et le menu "Régla ges J" apparaît.
Réglage usine {
Vous pouvez réinitialiser tous les para mètres sur les réglages usine.
^ Sélectionnez l'option
réglages
, puis confirmez à l'aide de
réinitialisation
la touche OK.
Pour quitter le menu Réglages
^ Sélectionnez l'option
mez votre choix avec la touche OK.
L'affichage passe à la sélection des programmes.
retour et confir-
-
-
-
-
-
Activation du mode de démonstration
^
Sélectionnez l'option souhaitée.
^
Confirmez la question
de démonstration ?
Activer mode
à l'aide de la
touche OK.
^
Le cas échéant, actionnez une touche quelconque pour démarrer le mode de démonstration choisi.
^
Pour arrêter le mode de démonstra
­tion, appuyez à nouveau sur une touche quelconque, puis confirmez avec la touche OK.
78
79
Toutes modifications réservées / G1630/G2630 / 3805
M.-Nr. 06 700 820 / 00
fr-CH
Loading...