MIELE G 1430 SCI User Manual [fr]

Mode d’emploi
Lave-vaisselle
Veuillez impérativement lire la notice de montage avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
F
Table des matières
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue de l’intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlèvement du matériel d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Enlèvement de l’ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Laver en consommant moins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ouverture de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fermeture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service : . . . . . . . . . . . . . . 13
Affichage de la dureté d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adoucisseur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajouter le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Affichage manque de sel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remplir le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage Remplissage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage du dosage de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Rangement de la vaisselle et des couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Complément à pics amovible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Complément pour tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Repose-verres (suivant le modèle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Panier inférieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Compléments divers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Retirer a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remonter b . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Complément à pics rabattable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panier Comfort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Support-flacons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Couverts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tiroir à couverts (en série ou en option suivant modèle) . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Panier à couverts (en option)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
Table des matières
Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Produit de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verser le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sélectionner le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Démarrer le programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Afficheur de durée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diode GlassCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Diodes de déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Déchargement de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Interruption de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Changement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctions additionnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Fonction Tab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Adapter le programme Automatic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage de la cuve. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage du joint de porte et de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer la façade avant de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage des filtres de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyer les bras de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Recherche des anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anomalies techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Problèmes d’ordre général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Résultats de lavage médiocres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Elimination des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage du filtre de la cuve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
Table des matières
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mise à jour de la programmation (diode PC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Pour les instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Arrivée d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
Vue de l’intérieur
Description de l’appareil
a Bras de lavage supérieur
(non visible)
b Tiroir à couverts (en série ou en
option suivant modèle)
c Panier supérieur d Bras de lavage intermédiaire e Fente d’aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
g Filtres h Plaque signalétique i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage k Bac à détergents, double comparti
ment
l Réservoir à sel
-
5
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Choix du programme b Diode GlassCare c Afficheur de durée d Diode type de tablettes e Diodes de déroulement de program-
me
f Touche s (Touche Marche/Arrêt)
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents modèles sont les suivants : G 1420 etc. = G 1XXX G 2420 etc. = G 2XXX
g Diodes de contrôle / de remplissage h Touche "Départ/Arrêt" avec voyant i Touche départ différé avec
diode de contrôle
j Touche type de tablettes k Touche programme
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalé tique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande. La plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglemen tations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels. Lisez le mode d’emploi avec atten tion avant de mettre votre appareil en service. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer l’appa reil. Conservez soigneusement ce mode d’emploi.
-
-
-
A la livraison
-
-
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais selle endommagé en service. Un appa reil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
A l’installation
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique. Toute autre utilisation, tout aménage­ment de l’appareil et toute modification est interdite et peut se révéler dange­reuse. Le fabricant ne peut être tenu pour res­ponsable de dommages causés par une utilisation inappropriée.
Transport
Lorsque vous transportez le
lave-vaisselle, en cas de déména gement par ex., veillez à :
décharger de la vaisselle
fixer tous les éléments, tuyaux, câ bles, panier à couverts, panier infé rieur par ex.
toujours transporter le lave-vaisselle à la verticale.
-
-
Effectuez l’installation et le raccor dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle ne doit être rac-
cordé qu'à une prise de terre (pas de raccord fixe). Après l’installation, la prise électrique doit être facilement ac­cessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors ten­sion à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit rendre au-
cune prise d’un autre appareil électrique inaccessible étant donné que la profondeur de la niche d’encas
-
trement peut être trop peu importante et qu’une pression sur une fiche risque d’entraîner une surchauffe (risque d’in cendie).
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins.
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l’installation des lave-vaisselle à proxi mité d’appareils à rayonnements ther miques "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.).
Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vais selle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il faudra également monter un panneau de socle d'encas­trement. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, risque de blessure par les élé­ments de métal qui dépassent.
Le lave-vaisselle ne doit être bran-
ché au réseau électrique qu’une fois installé.
Assurez-vous que la tension, la fré-
quence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont confor mes aux données de la plaque signalé tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac cordé à un système de mise à la terre homologué. Ce dispositif de sécurité de base doit impérativement être respecté. En cas de doute, faites vérifier l’installa tion par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour res ponsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défec tueuse à l’installation (décharge élec trique).
-
-
-
-
-
-
L’encastrement et le montage de
-
-
cet appareil dans des lieux non stationaires (bateaux par ex.) ne doi vent être effectués que par des techni ciens spécialisés. Les conditions pour une installation et une utilisation en toute sécurité doivent être remplies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Met tez immédiatement un lave-vaisselle déterioré hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor
dement d’eau contient une électro vanne. Ne l’immergez pas !
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension électrique. Pour cette raison, il ne faut jamais raccourcir le tuyau.
Pour des raisons de sécurité, n’uti-
lisez pas de rallonge (risque d’in­cendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
-
-
-
-
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’inhalez pas de détergent en
poudre ! N’avalez pas de déter gent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immé diatement un médecin si vous avez res piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
vert sans raison. Vous pourriez vous blesser avec la porte ouverte.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais selle pourrait se renverser. Vous pour riez vous blesser ou endommager votre lave-vaisselle.
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména gers. N’utilisez pas de produits de la vage à la main.
Pour des raisons de sécurité, dans
les lave-vaisselle avec panier à couverts (en fonction du modèle) ran gez les couteaux et fourchettes, pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fouchettes représentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légè­rement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas.
N’utilisez que du sel régénérant si
possible à gros grains, ou d’autres sels purs raffinés. D’autres types de sels peuvent contenir des composantes non solubles dans l’eau qui risquent d’entraîner des pro blèmes de fonctionnement au niveau de l’adoucisseur.
-
-
-
-
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en faire usage. Ils pourraient en effet s’y enfermer !
­Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu
vent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l’asphyxie. Gardez les en fants éloignés du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des résidus de dé tergents dans l’appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre enfant avalé de tels produits.
-
-
-
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l’effet de la température.
Lorsque vous utilisez la fonction du
départ différé (en fonction du mo dèle), le réservoir de détergent doit être sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide d’un chiffon. Le détergent risque de se compacter dans un réservoir humide et ne sera donc pas complètement dis sout.
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter les dommages sur le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. Le détergent endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.).
L’Aquasécurité Miele intégrée as-
sure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les condi­tions suivantes :
– installation conforme, – maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces recon­nues défectueuses,
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar rivée d’eau en cas d’absence pro longée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique.
-
-
En cas de réparation et d’en
-
tretien
Les réparations doivent être effec
tuées exclusivement par des pro fessionnels qualifiés. Des réparations incorrectes peuvent entraîner des risques considérables pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil en cas d’in
tervention de maintenance (mettre le lave-vaisselle hors tension puis tirer la prise).
Un câble d’alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un câble spécial du même type (dispo­nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des tech­niciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
Enlèvement du lave-vaisselle usagé
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec tionnez le câble d’alimentation élec trique ou détruisez-le. Retirez le système de verrouillage de la fermeture (1 vis cruciforme) afin que les enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Débarassez-vous de l’embal lage dans le meilleures conditions de protection de l’environnement.
-
-
-
-
10
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement du matériel d’emballage
L’emballage protège votre lave-vais selle des avaries de transport. Les ma tériaux utilisés sont sélectionnés d’après des critères écologiques de fa çon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume de déchets à éliminer. En prin cipe, votre revendeur reprend l’embal lage.
-
-
-
-
Enlèvement de l’ancien appareil
Les anciens appareils contiennent sou­vent encore des matériaux recyclables. Ils contiennent également des maté­riaux nocifs, nécessaires au bon fonc­tionnement et à la sécurité de l’appa­reil. Ces matériaux peuvent être dange­reux pour les hommes et l’environne­ment s’ils restent dans le collecte de déchets où s’ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appareil avec les déchets.
Gardez l’ancien appareil hors de portée des enfants jusqu’à son enlèvement, pour éviter tout accident. Le mode d’emploi vous fournit des indications à
-
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
-
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d’eau et d’énergie. Vous pouvez soutenir cet effort en sui vant les conseils ci-dessous :
vous pouvez raccorder le lave-vais
^
selle à l’eau chaude. Le raccorde­ment à l’eau chaude est particulière­ment rentable lorsque vous disposez d’une source d’eau chaude peu chère du type énergie solaire par exemple. En cas de chauffage de l’eau par électricité, nous vous conseillons le raccordement à l’eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle; c’est ainsi que vous ferez le plus d’économies.
-
-
Faites appel au service d’enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l’enlèvement de ce type d’appa reils.
-
^
Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure.
^
Sélectionnez le programme "Eco" pour un lavage économique.
^
Respectez les dosages des fabri cants de produits.
^
En cas d’utilisation de détergent en
-
poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter gent de demi pleins.
1
/3si les paniers ne sont qu’à
-
-
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Dans la poignée, pressez le bouton
de verrouillage vers le haut pour ou­vrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonc­tionnement de l’appareil, les fonctions de lavage sont automatiquement inter­rompues.
Fermeture de la porte
^
Insérez les paniers à vaisselle.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d’ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants.
^ Pour verrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la droite.
^ Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la gauche.
^
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen chement.
12
-
Première mise en service
Ce dont vous aurez besoin pour la première mise en service :
env. 2 l d'eau,
environ 2 kg de sel régénérant,
de détergent pour lave-vaisselle mé
nager, de produit de rinçage pour lave-vais
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con trôle de fonctionnement en usine. Les résidus d'eau sont une consé­quence de ces contrôles et ne signi­fient en aucun cas que le lave-vais­selle a été utilisé auparavent.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur à capteur. Le réglage de l'adoucisseur sur la dureté d'eau lo­cale se fait automatiquement.
Affichage de la dureté d'eau
Après le premier cycle de lavage effec tué par votre lave-vaisselle ("Prélavage" par ex.), vous pouvez consulter le de gré de dureté d'eau mesurée par l'adoucisseur à capteur.
-
Cette valeur est affichée en °d et peut dépendre de la qualité d'eau.
-
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s. Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
^
-
appuyée et enclenchez simultané ment le lave-vaisselle avec la touche s. Tenez pour cela la touche Dé­part/Arrêt pendant au moins 4 secon­des jusqu'à ce que l'affichage de contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé­dure.
^ Appuyez six fois sur la touche de dé-
part différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé" clignote six fois rapidement par inter valles.
-
-
-
-
La dureté d'eau mesurée en °d est in diquée dans l'afficheur de temps après le "p".
^
mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s.
-
13
Première mise en service
Adoucisseur externe
Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à un adoucisseur externe qui est régéné ré avec du sel, il faudra quand même régler la dureté d'eau pour des résul tats de lavage optimisés.
Réglez la dureté d'eau correspondant à votre adoucisseur externe. Si vous ne connaissez pas cette valeur, réglez la valeur 8 °d (1,4 mmol/l) sur le lave-vaisselle.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultané­ment le lave-vaisselle avec la touche
s. Tenez pour cela la touche Départ/­Arrêt pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce que l'affichage de contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procé­dure.
-
La dureté d'eau mesurée en °d est in diquée dans l'afficheur de temps après le "p".
­A l'aide de la touche Départ/Arrêt,
^
sélectionnez la valeur correspon dante à la dureté d'eau. Avec chaque pression sur une touche, l'affichage passe au degré de dureté suivant. Après la valeur la plus élevée, le réglage reprend de puis le début.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s.
Si le lave-vaisselle n'est pas raccordé à un adoucisseur externe, réglez la valeur P0.
-
-
-
^
Appuyez deux fois sur la touche de départ différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé" clignote deux fois court par intervalles.
14
Ajouter le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la vage, l'eau du lave-vaisselle doit être douce et peu calcaire. Lorsque l'eau est trop dure des dépôts blancs ris quent d'aparaître sur la vaisselle et dans la cuve. Il faut par conséquent adoucir une eau dont le degré de dureté dépasse 0,7 mmol/l. Cela est fait automatique ment par l'adoucisseur. L'adoucisseur est adapté à une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d - 12,6 °f (12,6 mmol/l). Pour fonctionner correctement, l'adou­cisseur a besoin de sel régénérant.
L'adoucisseur nécessite du sel ré­générant. Afin d'obtenir les meil­leurs résultats, remplissez le bac à sel même si vous utilisez des pro­duits 3 en 1. En sélectionnant la fonction "3 en 1", l'utilisation de sel est réduit d'
1
/3à1/4.
-
-
-
Première mise en service
Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau
dont vous disposez se situe en per manence en dessous de 4 °d (= 0,7 mmol/l), même si l'affichage indique une insuffisance de sel. L'af fichage de manque de sel finit par se désactiver automatiquement.
Important ! Il faut verser 2 l d'eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir pour la premièrefois pour que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d'eau dans le réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
-
-
,
N'utilisez que des sels régéné rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Les éléments non solubles qu'ils contiennent peuvent causer un dys fonctionnement de l'adoucisseur !
-
-
15
Première mise en service
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l'eau ou de la saumure s'écoule. Ouvrez le réservoir de sel uniquement pour rajouter du sel.
Remplissez le réservoir avec env. 2 l
^
d'eau.
Affichage manque de sel
^ Remplissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que la diode "Sel" s'allume.
La diode "Sel" peut rester allumée pen­dant un court moment après que vous ayez rempli le réservoir. Elle s'éteint dès que s'est constituée une solution saline suffisamment concentrée.
^
Placez l'entonnoir et remplissez le ré servoir de sel jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir peut contenir jus qu'à 2 kg suivant le type de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau de l'orifice de remplissage puis revis sez bien le bouchon du réservoir.
^
Lancez immédiatement après le pro gramme "Rapide" à vide pour diluer puis vidanger l'eau salée qui a dé bordée.
16
,
-
-
-
-
-
Après chaque remplissage, lan cez immédiatement le programme "Rapide" à vide pour diluer puis vi danger l'eau salée qui a débordée.
-
-
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter que l’eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et que ces der niers sèchent plus rapidement. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatique ment en fonction des préréglages.
N’utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d’endommager le bac pour le pro duit de rinçage !
Vous pouvez utiliser – du vinaigre avec un taux d’acidité
maximum de 5 % ou – de l’acide citrique liquide à 50 %. La
vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous util-
lisiez du produit de rinçage.
-
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
^ Appuyer sur la touche d’ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de produit de rinçage en suivant la di­rection de la flèche. Le couvercle s’ouvre.
,
N’utilisez en aucun cas du vi naigre avec un taux d’acidité supé rieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez ainsi d’endom mager votre lave-vaisselle.
Si vous n’utilisez que des produits deux ou trois en un, vous n’avez pas besoin de rajouter de produit de rin çage.
-
-
-
-
17
Première mise en service
Affichage Remplissage de produit de rinçage
Versez le produit jusqu’à ce qu’il de
^
vienne visible à la surface de l’ouver­ture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité d’environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter que de l’eau ne pénètre dans le bac de produit de rinçage pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven tuels débordements de produit de rinçage afin d’empêcher toute forma tion importante de mousse lors du la vage suivant.
-
Lorsque l’affichage ""Remplissage pro duit de rinçage est affiché, le lave-vais selle ne dispose plus que d’une réserve suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage.
-
^ Remplissez le réservoir sans tarder.
Si la fonction "2 en 1" ou "3 en 1" est sélectionnée, l’affichage indiquant le manque de produit de rinçage ne s’allume pas (voir chapitre Mise en marche et arrêt, "Fonction Tab").
-
-
-
-
18
Première mise en service
Réglage du dosage de produit de rinçage
Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouvez adapter la quantité de do sage du produit de rinçage.
La quantité de dosage du produit de rinçage est réglable par paliers d’env. 0-6. La quantité de produit de rinçage est réglée sur env. 3 ml à l’usine. Ce ré glage n’a qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
réglez une quantité de produit de rin
^
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures :
^ réglez une quantité de produit de rin-
çage moins élevée.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
^
Maintenez la touche "Départ/Arrêt" appuyée et enclenchez simultané ment le lave-vaisselle avec la touche s. Tenez pour cela la touche Dé part/Arrêt pendant au moins 4 secon des jusqu’à ce que l’affichage de contrôle "Départ/Arrêt" brille.
-
-
Appuyez trois fois sur la touche de
^
départ différé.
L’affichage de contrôle "Départ différé" clignote trois fois rapidement par inter
­valles.
Dans l’affichage de temps la suite de clignotements "p 3" est affichée. Il s’agit de la quantité de produit de rin çage de 3 ml (réglage usine).
­La valeur réglée est affichée sur l’affi
cheur de temps après le "p".
A l’aide de la touche Départ/Arrêt,
^
-
sélectionnez la valeur correspon dante à la quantité de produit de rin­çage. Avec chaque pression sur une touche, l’affichage passe à une quantité supérieure.
La quantité de produit de rinçage pro­grammée est maintenant mémorisée.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
-
-
-
-
-
Si tel n’est pas le cas, recommencez la procédure.
19
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarassez la vaisselle de gros restes d’aliments.
Il n’est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l’eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Les cendres ne se disolvent pas dans le lave-vaisselle et le sable est abrasif. La cire, la graisse et la pein­ture endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants :
– la vaisselle ne doit ni s’entrechoquer,
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l’eau. Il s’agit là de la seule manière per mettant de garantir de bons résultats de lavage.
-
-
Disposez les pièces à fond creux de
préférence de biais, afin que l’eau puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage
ne soient pas bloqués par des éle ments trop hauts ou par des élé ments dépassant du panier. Faites éventuellement tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
ne tombent entre les pics du paniers. Poser les petits éléments, par exemple les couvercles dans le tiroir ou le panier à couverts (selon le mo­dèle).
Certains aliments comme les carrot­tes, les tomates ou le Ketchup peu­vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle ou les éléments en plastique s’ils sont beaucoup en contact avec ces derniers. Cette dé­coloration n’a pas d’incidence sur la solidité des éléments en plastique.
-
-
Veillez à ce que les pièces ne bou gent pas.
Rangez les récipients creux comme les tasses, les verres, les casseroles etc. avec l'ouverture vers le bas.
Rangez les éléments fins et creux comme les flûtes à champagne au centre du panier. C’est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux.
20
-
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle :
couverts et éléments en bois ou
composés d’éléments en bois : ils seront lessivés et perderont leur as pect. Par ailleurs les colles utilisées ne sont pas adaptées à un passage en lave-vaisselle. Conséquence : les poignées en bois peuvent se désa gréger.
Pièces artisanales comme les vases
antiques et précieuses ou les verres décorés: ces pièces ne sont souvent pas faites pour un passage en lave-vaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se dé­former.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se dé­colorer ou se matifier.
– Décoration en glaçure : ces derniè-
res peuvent perdre leur éclat après plusieurs lavages.
-
-
Nous conseillons :
d’acheter de la vaisselle et des cou
verts adaptés au lave-vaisselle. Lavez les verres fragiles, si néces
saire, à basse température (voir cha pitre "Tableau des programmes") ou dans des programmes avec la fonc tion GlassCare (suivant le modèle). Vous réduirez ainsi le risque d’opaci té.
Laver des verres particulièrement
précieux à la main !
Attention :
l'argenterie, produit spécial humide ou recouverte de taches étant donné que l’eau ne s’écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra les es­suyer avec un torchon.
L’argent risque de se décolorer avec des aliments contenant du souffre. Par exemple : jaunes d’oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades.
qui a été traitée avec du
, risque d’être encore
-
-
-
-
-
Verrez fragiles et objets en cristal : ils peuvent devenirs ternes.
,
Les éléments en aluminium (par ex. filtres pour la graisse) ne doivent pas être nettoyés avec des déter gents du secteur industriel. Ils ris queraient d’être endommagés. Dans le pire des cas, il y a risque d’une réaction chimique du type explo sion.
-
-
-
21
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité, ne
,
faites fonctionner votre lave-vaisselle qu'avec le panier supérieur et le pa nier inférieur en place.
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier.
^
Ranger les pièces individuelles telles que louches, cuillers en bois et longs couteaux en travers dans le panier supérieur.
Complément à pics amovible
Vous pouvez retirer le complément à pics afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle comme par
­exemple une casserole plate.
Retirer a
^ Pour retirer le complément, attraper
la poignée du panier tirez vers le haut.
Remonter b
^
Remontez le complément à l’aide des crochets sous la baguette longueur du panier supérieur.
^
Poussez sur la poignée pour intégrer le complément jusqu’à l’encrante ment.
-
22
Rangement de la vaisselle et des couverts
Complément pour tasses
Soulevez le complément pour tasses
^
afin de pouvoir y placer des pièces plus hautes.
Repose-verres (suivant le modèle) Vous pouvez poser les verres contre la
traverse pour leur donner un appui.
^ Relevez la traverse et posez les ver-
res contre.
Vous pouvez replier la traverse vers le centre du panier. La vaisselle pourra ainsi être rangée / déchargée plus faci­lement.
23
Rangement de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d’obtenir plus de place dans le pa nier supérieur / inférieur pour de la vais selle plus haute, vous avez la possibili té de régler la hauteur du panier supé rieur d’environ 2 cm.
Vous pouvez également régler le panier supérieur de travers, un côté plus haut que l’autre. Veillez à ce que le panier se laisse correctement glisser dans la cuve.
Sortez le panier supérieur.
^
-
En fonction du réglage du panier supé rieur, vous pouvez par ex. ranger des
­assiettes avec les diamètres suivants :
-
-
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(en série ou en option)
Réglage du panier supérieur
Supérieur 15 19 31
Central 17 21 29
Inférieur 19 23 27
Utilisation avec panier à couverts
(en option)*
Réglage
du panier supérieur
Supérieur 20 24 31
Diamètre assiette en cm Panier supérieur Panier G1XXX G2XXX
Diamètre assiette en cm Panier supérieur Panier G1XXX G2XXX
-
inférieur
inférieur
^
Tirez la manette sur le côté du panier supérieur vers le haut.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Encrantez à nouveau les mannettes.
24
Central 22 26 29
Inférieur 24 28 27
* Les personnes qui souhaitent utiliser un panier à couverts peuvent se procu rer ce dernier auprès des pièces déta chées; elle devront également s'y pro curer le panier inférieur spécialement adapté.
-
-
-
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
^ Placez les pièces de vaisselle plus
lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des soucoupes par exemple.
25
Rangement de la vaisselle et des couverts
Compléments divers
Vous pouvez utiliser différents complé ments dans le panier inférieur en fonc tion du type de vaisselle que vous vou lez nettoyer.
Retirer a
^ Tirer le complément vers le haut par
la poignée.
Complément à pics rabattable
Les compléments à pics permettent de
­laver des assiettes, des plateaux et des
­soucoupes.
-
^ Insérez le complément à pics rabat-
tables à l’arrière droite du panier infé­rieur.
Remonter b
^
Remontez le complément à l’aide des crochets sous le câble en longueur du panier supérieur.
^
Poussez sur la poignée pour intégrer le complément jusqu’à l’encrante ment.
26
-
Rangement de la vaisselle et des couverts
Les deux premières rangées de pics peuvent être rabatues afin de gagner de la place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poeles et les saladiers par exemple.
^ Poussez le levier jaune vers le bas a
et rabattez les ranges de piques vers le centre du panier b.
Panier Comfort
Le complément Comfort permet de la ver des tasses, des verres, des assiet tes, des bols et des casseroles.
^ Insérez le panier Comfort à l’arrière
gauche du panier inférieur.
^ Pour ranger des éléments de vais-
selle hauts, rabattez le complément pour tasses.
-
-
^
Les verres à pied comme par ex. les flûtes à champagne, les verres à vin ou les verres à cognac peuvent être disposés dans les espaces du com plément à tasses.
-
27
Rangement de la vaisselle et des couverts
Support-flacons
Le support-flacons sert au lavage des pièces étroites comme par exemple les bouteilles de lait ou les biberons.
^ Insérer le support-flacons à l’endroit
marqué par le panier inférieur. Sinon, l’eau risque de ne pas atteindre l’inté­rieur des bouteilles. Les bouteilles ne seront pas bien nettoyées.
28
Rangement de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (en série ou en option
suivant modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué. Si vous disposez les couteaux, les four-
chettes et les cuillers bien séparément, vous pourrez les retirer plus facilement à la fin du programme.
Afin que l’eau puisse s’évacuer com­plètement des cuillers, faites reposer leur partie creuse sur les supports den telés.
Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pel les à tarte etc.
Le tiroir à couverts est amovible.
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in sérées entre les supports, placez les de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés.
-
-
29
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en option)*
Si besoin est, posez le complément
^
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le bas dans le panier à couverts. Les couverts seront néanmoins plus propres et plus rapidement secs si vous les rangez avec les poignées vers le bas.
sur le panier à couverts.
^ Disposez les petites cuillers dans les
rangements prévus à cet effet sur les deux côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à cou verts
Le complément joint permet de laver des cuillers particulièrement sales. Etant donné que dans ce complément les couverts sont accrochés individuel lement, ils ne se chevauchent pas et les jets d’aspersion peuvent les at teindre plus efficacement.
30
-
-
^
Disposez les cuillers avec les man ches vers le bas dans le complé­ment. Disposez les couverts de ma
-
nière régulière.
* Les personnes qui souhaitent utiliser un panier à couverts peuvent se procu rer ce dernier auprès des pièces déta chées; elle devront également s'y pro curer le panier inférieur spécialement adapté.
-
-
-
-
-
Produit de lavage
N’utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser des détergents
^
sous forme de poudre, de tablettes ou de gel. Veillez aux indications des fabricants au moment du dosage.
Remplissez le détergent dans les
^
compartiments du réservoir. Avec le programme "Rapide", n’utili
^
sez pas de tablettes. Les tablettes ne se disolvent pas totalement.
Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vais­selle peut ne pas être propre.
Mise en marche et arrêt
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de produit liquide. Les détergents peu vent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Con sultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du pro duit. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Eloignez par consé quent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait subsister des rési
-
dus de détergents dans l’appareil. Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouil­lez la porte grâce à la Sécurité en­fants (suivant le modèle).
-
-
-
-
-
-
31
Mise en marche et arrêt
Verser le détergent
^ Appuyez sur le bouton de verrouil-
lage de la boîte à produits. Le cou­vercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro duit.
Des repères gradués dans le comparti ment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit approxima tif, porte ouverte à l’horizontale.
-
-
-
^
Versez le détergent dans le comparti ment de la boîte à produits et fermez le couvercle.
^
Fermez également le paquet de dé tergent. Le produit pourrait devenir compact.
32
-
-
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Vérifiez si les bras de lavage tournent
^
librement. Fermez la porte.
^
Ouvrez le robinet s’il est fermé.
^
Mettez le lave-vaisselle en marche
^
avec la touche s.
La diode "Départ / Arrêt" clignote et la diode de contrôle du dernier program me sélectionné brille.
-
Sélectionner le programme
Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure.
Dans le chapitre Tableau des pro- grammes, sont décrits les programmes et leurs domaines d’application.
Démarrer le programme
Sélectionnez l’heure à laquelle vous
^
souhaitez que le programme finisse avec la touche de programme.
La diode de contrôle du programme sélectionné s’allume. L’afficheur de temps indique la durée du programme sélectionné en heures et en minutes.
Vous pouvez maintenant sélectionner une fonction additionnelle (voir sec tion "Fonctions additionnelles".
^ Pressez la touche "Départ/Arrêt". Le programme démarre. Les diodes de
contrôle "Départ/Arrêt", "Lavage" et les affichages de contrôle des program­mes s’allument. Si la fonction "Tab 2 en 1" ou "3 en 1" a été activée, la diode de contrôle corres­pondante s’allume en plus.
Si vous devez interrompre un pro­gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement. Des phases de programme impor tantes (préparation de l’adoucis seur) risquent de ne pas être main tenues.
-
-
-
-
33
Mise en marche et arrêt
Afficheur de durée
Avant le démarrage d’un programme, la durée du programme sélectionné s’af fiche en heures et minutes. En cours de cycle, le temps restant jusqu’à la fin du programme s’affiche.
L’indication de durée peut-être diffé rente pour un même programme. Elle dépend entre autres de la température d’entrée d’eau ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program me pour la première fois, un temps qui correspond à une durée moyenne de programme en raccordement eau froide s’affiche.
Les temps indiqués dans le tableau de programmes correspondant à une durée de programme pour une charge et des températures normales.
La platine électronique corrige la durée de programme à chaque cycle en fonc­tion de la température d’entrée d’eau et de la quantité de vaisselle.
-
-
Diodes de déroulement de programme
Après le démarrage du programme, les diodes de contrôle indiquent la phase du programme en cours.
Fin de programme
Si l’afficheur de temps indique un "0" et que dans l’affichage de déroulement de programme "Fin" s’allume, le pro gramme est terminée.
­Vous pouvez maintenant ouvrir le
lave-vaisselle et décharger la vaisselle.
Afin d’éviter d’endommager les
,
rebords fragiles de plans de travail fragiles par la vapeur d’eau, ouvrez complètement la porte à la fin du programme (ne jamais l’entrouvrir) ou laissez la fermée jusqu’à ce que la vaisselle soit refroidie.
-
Diode GlassCare
La diode "GlassCare" s’allume lorsque vous sélectionnez un programme qui prend particulièrement soin de vos ver res.
34
-
Mise en marche et arrêt
Arrêt
A la fin du programme :
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s.
Le lave-vaisselle consomme de l’électricité tant que vous ne l’avez pas éteint avec la touche s.
Fermez le robinet d’eau pour des rai sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long (vacances etc.)
-
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile ! Laissez-la refroidir dans le lave-vais­selle jusqu’à ce que vous puissiez la toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte à la fin du programme, la vaisselle refroi­dira plus rapidement.
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom pu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous la refermez, le program me reprend là où il a été interrompu.
Lorsque l’eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude, la vapeur peut provoquer des brûlu res ! N’ouvrez la porte que si néces saire et en faisant très attention. Avant de refermer la porte complè tement, laissez-la entrouverte pen dant env. 20 secondes afin qu’un certain équilibre thermique puisse s’établir dans la cuve. Ensuite, refer­mez la porte en appuyant dessus jusqu’à ce qu’elle soit encrantée.
-
Changement de programme
Attention : si le couvercle du bac à détergent est déjà ouvert, ne chan­gez plus de programme.
-
-
-
-
-
Déchargez d’abord le panier inférieur puis le panier supérieur et enfin, le tiroir à couverts (suivant le modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d’eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle dans le panier inférieur.
Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilite de le changer comme suit :
^
Pressez la touche "Départ/Arrêt" pen dant au moins une seconde.
Le programme est interrompu.
^
Sélectionnez le programme souhaité et lancez-le.
-
35
Mise en marche et arrêt
Fonctions additionnelles
Fonction Tab
Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles, vous pouvez sélectionner un type de détergent. A l’aide de la touche Tab, vous pouvez sélectionner "2 en 1" et "3 en 1". Le déroulement de programme est adapté au type de détergent. En fonc tion du programme, la durée du pro gramme peut être rallongée de manière significative.
"2 en 1":
Avec la fonction "2 en 1", le déroule­ment du programme est adapté à l’utili­sation de produit "2 en 1" (détergent avec produit de rinçage). Le dosage du produit de rinçage et l’af­fichage de manque de produit de rin­çage sont désactivés.
"3 en 1":
Avec la fonction "3 en1", le déroulement de programme sera réglé en fonction de l’utilisation de produits "3 en 1" (dé tergent plus produit de rinçage et subs titutif de sel). Le dosage de produit de rinçage et la jauge de produit de rinçage sont dé sactivés. La consommation de sel pour la régé nération de l’adoucisseur est réduite de 3 à 4 fois.
-
-
-
-
-
Ne sélectionnez pas cette fonction ad ditionnelle :
lorsque vous utilisez des produits
"2 en 1" (détergent avec produit de rinçage) en cas de dureté d’eau supérieure à
21 °d. Suivez les indications du fabricant du détergent.
Les capacités de lavage et de sé chage de ces produits sont très va riés.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche s.
La diode de contrôle "Départ / Arrêt" cli­gnote.
^ Appuyez sur la touche Tab jusqu’à ce
que la diode du type de détergent souhaité s’allume.
Si aucune des deux diodes ne s’allume, le lave-vaisselle est réglé pour une utili sation avec un détergent normal.
La fonction réglée reste activée pour tous les programmes jusqu’à ce que
­vous modifiez à nouveau les réglages.
^
Vous pouvez maintenant démarrer un programme ou mettre le lave-vais selle hors tension avec la touche s.
-
-
-
-
-
36
Mise en marche et arrêt
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer le lancement d’un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par ex. Ce départ peut être réglé entre 30 min et 24 heures.
L’heure du départ différé est réglée par paliers de 30 minutes, entre 30 minutes et 9h30 min. Il est divisé en heures pour un départ différé à partir de de 10 h.
Si vous utilisez le départ différé, veil lez à ce que la boîte à produits soit sèche avant d’y verser le détergent; essuyez-la éventuellement au préa­lable. Le détergent pourrait s’agglo­mérer et ne pas se dissoudre com­plètement. N’uilisez pas de détergent liquide. Le détergent peut couler.
-
Mettez le lave-vaisselle en marche
^
avec la touche s.
La diode de contrôle "Départ / Arrêt" cli gnote.
Sélectionnez le programme souhaité
^
à l'aide de la touche de programme. Appuyez sur la touche de départ dif
^
féré.
Le temps différé précédemment sélec tionné apparaît sur l’afficheur de temps. Le voyant "Départ différé" s’allume.
Avec la touche du départ différé, ré
^
glez le temps de départ différé. ^ Pressez la touche "Départ/Arrêt". La diode de contrôle "Départ / Arrêt"
brille.
-
-
-
-
37
Mise en marche et arrêt
Le compte à rebours commence jus qu’au démarrage du programme : par heure au-delà de 10 heures, par minu tes en-dessous de 10 h.
Après que le temps différé réglé se soit écoulé, le programme sélectionné dé marre automatiquement. Le temps res tant s’affiche, la diode "Départ différé" s’éteint et la diode "Départ / Arrêt" brille.
Représentation du temps différé dans l’affichage :
jusqu’à 59 min : 30 min. par ex. = 30
de 1 heure à 9 h30 min. : 5 heures par ex. = 5.00
à partir de 10 heures : 15 heures par ex. = 15^
,
Afin d’éviter que les enfants ne touchent au produit de lavage : ne versez le produit de lavage qu’immédiatement avant rage du programme et verrouillez la porte du lave-vaisselle avec la scéu rité enfants avant d’appuyer sur la touche "Départ / Arrêt".
le démar-
-
-
-
-
Lancer le programme avant que le temps de départ différé ne soit écou lé :
vous avez la possibilité de lancer le programme avant que le temps réglé ne soit écoulé. Pour ce faire, effectuez
-
les opérations suivantes :
pressez la touche "Départ/Arrêt" pen
^
dant au moins une seconde.
La diode "Départ différé" s’éteint et la diode "Départ/Arrêt" clignote.
Appuyez encore une fois sur la
^
touche "Départ/Arrêt".
Le programme démarre. La diode de contrôle "Départ / Arrêt" brille.
-
-
38
Mise en marche et arrêt
Réglages d’usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla ges sur les réglages usine.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s. Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
^
appuyée et enclenchez simultané ment le lave-vaisselle avec la touche s. Tenez pour cela la touche Dé part/Arrêt pendant au moins 4 secon des jusqu’à ce que l’affichage de contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n’est pas le cas, recommencez la procédure.
^ Appuyez 12 fois sur la touche de dé-
part différé.
La diode "Départ différé" clignote une fois lentement et deux fois rapidement et l’affichage indique "p 0" ou "p 1".
-
-
Cet affichage indique si le réglage est différent de celui effectué en usine.
­"p 1" : Toutes les valeurs sont para
métrées sur les réglages usines "p 0" : Au moins un réglage a été
modifié.
Lorsque vous souhaitez réinitialiser
^
les réglages usine, appuyez sur la touche Départ / Arrêt.
mettez le lave-vaisselle hors tension
^
­avec la touche s.
-
39
Mise en marche et arrêt
Adapter le programme Automatic
Vous pouvez adapter le programme Automatic pour éliminer des salissures résistantes alors même que l'ensemble de la vaisselle n'est que normalement sale.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s. Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
^
appuyée et enclenchez simultané ment le lave-vaisselle avec la touche s. Tenez pour cela la touche Dé part/Arrêt pendant au moins 4 secon­des jusqu'à ce que l'affichage de contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, recommencez la procédure.
^ Appuyez cinq fois sur la touche de
Départ différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé" clignote cinq fois rapidement par inter­valles.
-
-
La suite de clignotements dans l'affi chage de temps indique si la fonction "Adapter Automatic" a été activée.
"p 1" : La fonction "Adapter Automa
tic" est activée. "p 0" : La fonction "Adapter Automa
tic" est désactivée.
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt si
^
vous souhaitez modifier les réglages.
Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche s.
-
-
-
40
Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env.tous les 4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter les anomalies de fonctionnement et les pannes.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver sez toujours la bonne quantité de déter gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli miner ces dépôts en utilisant un déter gent spécial (disponible auprès du SAV Miele).
-
-
Nettoyage du joint de porte et de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d'aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le pourtour de la porte du lave-vais selle. Ces surfaces ne font pas parti inté grante de la cuve et ne sont donc pas aspergées par les jets du bain de lavage.
-
-
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade avant de l'appareil.
N'utilisez jamais de produits
,
d'entretien contenant de l'ammo niaque ou bien des solvants nitrés ou pour résines synthétiques ! Ces produits peuvent fortement dé grader les surfaces.
-
­Nettoyez la façade avec un produit
^
adapté. Suivez les indications du fabricant de meubles de cuisine.
^ Nettoyez les façades en bois qu'avec
une peau de chamois humide puis essuyez et lustrez immédiatement avec un chiffon sec.
^ Nettoyez une façade en inox à l'aide
d'un chiffon humide et d'un produit de lavage à la main ou avec un pro­duit d'entretien spécial inox.
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele)
-
-
41
Nettoyage et entretien
Nettoyer le bandeau de commande
N'utilisez jamais de produits
,
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres ou mutli-usages ! Du fait de leur composition, de tels produits peu vent gravement altérer les surfaces plastiques.
Bandeau de commande en plastique :
Nettoyez-le uniquement à l'aide d'un
^
chiffon humide ou d'un nettoyant spécial plastique.
Bandeau de commande en inox : ^ Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon hu-
mide et d'un produit de lavage à la main ou avec un produit d'entretien spécial inox.
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts etc), vous pouvez utiliser un produit spécial inox (par ex. Neoblanc, contactez le SAV Miele)
-
Les éléments de commande
,
peuvent se décolorer sous l'action prolongée de certaines salissures. Ne tardez par conséquent pas à en lever ces salissures. La façade de l'appareil et les élé ments de commande sont sensibles aux rayures et aux coupures.
-
-
Bandeau de commande en aluminium :
^
Nettoye-le avec un chiffon humide et un produit de lavage à la main.
L'aluminium est un matériau vivant. L'angle de vision, l'incidence des rayons lumineux et l'environnement dé terminent son potentiel réfléchissant et de ce fait l'impression optique générale d'un appareil.
42
-
Nettoyage des filtres de la cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain de la vage. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l’intérieur du système de circulation de l’eau recyclée par l’inter médiaire des bras de lavage dans la cuve.
Ne jamais faire fonctionner le
,
lave-vaisselle sans filtres !
-
-
Nettoyage et entretien
Les filtres risquent d’être obstrués à cause des salissures en suspension dans le bain de lavage. Vérifiez par conséquent régulièrement votre sys­tème de filtrage.
Contrôlez régulièrement l’état des filtres et nettoyez-les le cas échéant.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Tournez la poignée vers l’arrière et
^
déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d’eau claire. Le cas échéant utilisez une brosse à vaisselle.
43
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ pressez la poignée en direction de la
flèche a et ouvrez la fermeture des filtres b.
^ Nettoyez tous les filtres à l’eau cou-
rante.
^ Refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’en­clenche.
Replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la cuve.
^ Tournez la poignée de l’arrière vers
l’avant afin de verrouiller l’ensemble des filtres.
,
Les filtres doivent être correcte­ment replacés et enclenchés. Sans quoi de grosses salissures pour­raient s’introduire dans le système de circulation et le boucher.
-
44
Nettoyage et entretien
Nettoyer les bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s’in cruster dans les gicleurs et les loge ments des bras de lavage. Contrô lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois environ).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras de lavage de la fa çon suivante :
Retirer le tiroir à couverts (suivant le
^
modèle). Pressez le bras de lavage supérieur
^
vers le haut afin de faire encranter, l’engrenage interne, puis dévissez-le.
-
-
-
Sortez le panier inférieur.
^
-
^ Tirer le bras de lavage inférieur
le haut avec force.
vers
^
Pressez le bras de lavage du milieu a, de façon à ce que l’engrenage s’encrante et dévissez-le b.
^
Poussez les restes d’aliments à l’aide d’un objet pointu vers l’intérieur des gicleurs des bras de lavage.
^
Rincez les bras de lavage sous l’eau courante.
^
Remontez les bras de lavage et véri fiez s’ils tournent librement.
-
45
Recherche des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et de l’argent en n’appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens
,
agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
Problème Cause Solution La diode Départ/Arrêt ne
clignote pas après que le lave-vaisselle ait été mis sous tension avec la touche s.
Le programme s’arrête peu après son démar­rage.
La fiche n’est pas branchée.
Le fusible a sauté. Réactivez-le
Le fusible a sauté. Réactivez-le
Branchez la fiche.
(fusible min., voir plaque signalétique).
(fusible min., voir plaque signalétique).
-
46
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution Les diodes "Lavage",
"Séchage" et "Fin" cli gnotent simultané ment. L’affichage indique le code d’erreur FXX.
Il se peut que la pompe de vidange fonctionne également alors que la porte est ouverte.
Il peut y avoir un dys fonctionnement tech
-
nique.
-
Erreur F70 : Problème au niveau du système AquaContrôle.
-
-
mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche s.
Après quelques secondes :
mettez le lave-vaisselle
sous tension. Sélectionnez l’heure à la
quelle vous souhaitez que le programme finisse avec la touche de programme.
Pressez la touche "Dé
part/Arrêt".
Si les diodes clignotent à nou­veau, une anomalie technique a été détectée.
– Contacter le service
après-vente.
Fermez le robinet.Contacter le service
après-vente.
-
-
47
Recherche des anomalies
Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange
Problème Cause Solution La diode de contrôle
"Arrivée/Vidange" clignote et reste al lumée à tour de rôle.
Le lave-vaisselle s’arrête. La diode "Entrée/Vi dange" clignote. L’affichage indique le code erreur FXX.
Le robinet d’eau est fermé.
-
-
Erreur F12/F13 : erreur au niveau de l’arrivée d’eau.
Erreur F11 : anomalie au cours de la vidange. De l’eau se trouve peut-être dans la cuve.
Ouvrez complètement le robinet.
Avant de résoudre la panne :
mettez le lave-vaisselle hors
tension avec la touche s. Ouvrez complètement le robi
net. Nettoyez le filtre au niveau de
l’arrivée d’eau (voir chapitre "Elimination des pannes").
– Le débit au niveau de l’arrivée
d’eau est plus bas que 30 kPa (0,3 bar).
Demandez conseil à un tech-
nicien.
– Nettoyez les filtres, voir sec-
tion "Nettoyage et entretien".
– Nettoyez la pompe de vidan-
ge, voir section "Elimination des pannes".
Nettoyez le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pannes".
Eliminez le cas échéant un coude ou une boucle dans le tuyau.
-
48
Recherche des anomalies
Problèmes d’ordre général
Problème Cause Solution Des résidus de produits
restent collés dans le bac à produit.
Le couvercle du bac ne se ferme pas.
En fin de programme, un film d’humidité peut se trouver à la surface intérieure de la porte et éventuellement sur les parois internes.
Il reste de l’eau au fond de la cuve en fin de pro­gramme.
Le bac à produit était en core humide lorsque vous avez versé le produit.
Des résidus de produit sé ché bloquent la fermeture.
Il ne s’agit pas d’une ano malie ! Fonctionnement normal du système de séchage.
Les filtres au fond de la cuve sont encrassés.
La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués.
Le tuyau de vidange est coudé.
-
Ne remplissez le produit que dans un bac sec.
Eliminez les restes de pro
­duit.
Aucune !
­L’humidité va s’évaporer rapidement.
Avant de résoudre la panne :
– mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la touche s.
Nettoyez les filtres, voir section "Nettoyage et en­tretien".
Nettoyez la pompe de vi­dange ou le clapet anti-re tour, voir section "Elimina tion des pannes".
Eliminez le coude.
-
-
-
49
Recherche des anomalies
Bruits
Problème Cause Solution Bruits de chocs dans
la cuve
Bruits de vaisselle qui s'entrechoque
Bruits de chocs dans la conduite d'eau
Le bras de lavage cogne contre une pièce de vais selle.
Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers.
Il peut s'agir d'un pro blème de pose par l'utili sateur ou de section de conduite.
-
-
Interrompez le program me. Ouvrez la porte du
­lave-vaisselle et réarran gez la vaisselle qui bloque le bras de lavage.
Interrompez le programme et réarrangez la vaisselle de manière stable.
Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lave-vaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien.
-
-
50
Recherche des anomalies
Résultats de lavage médiocres
Problème Cause Solution La vaisselle n'est
pas propre
Des traces sont vi sibles sur les ver res et sur les cou verts. Les verres resortent avec un reflet bleu; les tra ces peuvent être essuyées.
La vaisselle n'a pas été cor rectement disposée.
Le programme n'était pas adapté.
Il s'agit de salissures résis tantes avec une vaisselle globalement lègèrement à normalement sale (par ex. traces de thé).
Détergent mal dosé. Utilisez plus de détergent ou
Les bras de lavage sont blo­qués par des pièces de vaisselle trop hautes.
Les filtres en fond de cuve ne sont pas propres ou pas mis en place correctement. En conséquence les gicleurs des bras de lavage peuvent également être obstrués.
Le clapet anti-retour est blo qué en ouverture. De l'eau sale revient dans la cuve.
-
La quantité de produit de
-
rinçage est trop importante.
-
-
Suivez les indications dans
­le chapitre "Rangement de la vaisselle et des couverts".
Sélectionnez un programme plus puissant (voir chapitre "Tableau des programmes").
Le cas échéant sélectionnez
­les fonctions additionnelles "Adapter Automatic" (voir chapitre "Fonctions addition nelles").
changez éventuellement de produit.
Faites tourner le bras de la­vage manuellement et réar­rangez la vaisselle différe­ment en conséquence.
Nettoyez les filtres ou remon­tez-les correctement. Nettoyez le cas échéant les gicleurs des bras de lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Nettoyez la pompe de vidan ge ou le clapet anti-retour, voir section "Elimination des pannes".
Diminuez la quantité de do sage (chapitre "Produit de rinçage").
-
-
-
51
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution La vaisselle n'est
pas séchée ou les verres et les cou verts sont tachés.
La vaisselle est re­couverte d'un dépôt blanc. Les verres et les couverts sont devenus laiteux; le dépôt peut être es suyé.
La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide.
-
La vaisselle a été dé chargée trop tôt.
Vous utilisez des détergents "2 en 1" ou "3 en 1", dont les capacités de séchage sont trop faibles.
La fonction "Tab2 en 1/3 en 1" est ac­tivée bien que le produit correspondant n'a pas été utilisé.
La quantité de produit de rinçage est trop faible.
Le réservoir de sel régéné rant est vide.
-
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
Vous utilisez des détergents "2 en 1" ou "3 en 1" inadap tés.
L'adoucisseur automatique et défectueux.
Remplir le produit de rin çage et augmenter la quan tité de dosage ou changez de produit de rinçage au prochain remplissage (voir chapitre "Première mise en service").
-
Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre "Mise en marche et arrêt").
Réglez la fonction Tab sur "Normal" et ajoutez du pro duit de rinçage.
Réglez le type de détergent avec la fonction Tab (voir chapitre "Fonction Tab").
Augmentez le dosage, voir section "Première mise en service".
-
Ajoutez du sel régénérant, voir section "Première mise en service".
Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis sez-le fermement.
Changez de produit. Utilisez
-
éventuellement des tablettes normales ou du détergent normal en poudre.
Contacter le service après-vente.
-
-
-
-
52
Recherche des anomalies
Problème Cause Solution Les verres devien
nent légèrement bruns et bleus, les dépôts ne s'enlèvent pas.
Les verres devien nent opaques et changent de cou leur ; les traces ne s'enlèvent pas en frottant.
Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement éliminées.
Les pièces plasti­ques ont changé de couleur
Les couverts pré sentent des taches de rouille.
Des composants du déter
-
gents se sont fixés sur le verre.
Les verres ne supportent
-
pas le passage au lave-vaisselle. Une modifi
-
cation de structure s'est opérée.
La température du program me sélectionné était trop basse.
Le détergent a un pouvoir de blanchiement trop faible.
Cela peut-être dû aux colo­rants naturels contenus dans les aliments : carrot­tes, tomates, ketchup... La quantité ou le pouvoir de blanchiement du produit de lavage est insuffisante pour compenser l'action des co lorants.
-
Les couverts concernés ne sont pas traités antirouille.
Après remplissage du ré servoir de sel régénérant, le programme ne démarre pas. Des résidus de sel se trouvent dans la vidange.
Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé.
Changez immédiatement de
­détergent.
Aucune ! Achetez des verres adaptés au passage en lave-vais
­selle.
Sélectionnez un programme
­avec une température plus élevée.
Changez de produit.
Utilisez une quantité de dé­tergent plus importante, voir "Mise en marche et arrêt". Les pièces de vaisselle déjà colorées ne retrouvent pas leur couleur initiale.
-
Aucune ! Achetez des couverts adap tés au passage en lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le program me "Rapide" à vide après avoir rempli le réservoir de sel.
Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis sez-le fermement.
-
-
-
-
53
Elimination des pannes
Nettoyage du filtre de la cuve
Des filtres sont montés dans les rac cords des tuyaux d’arrivée d’eau afin de protéger les électrovannes contre les impuretés contenues dans l’eau. Si le filtre est sale, il n’y aura pas assez d’eau à l’arrivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d’eau contient une élec trovanne. Ne l’immergez pas !
Recommandation :
Si l’eau contient un certain nombre de composantes insolubles dans l’eau, nous vous conseillons de monter un filtre entre le robinet et le raccord fileté de l’électrovanne de sécurité. Ce filtre est disponible chez votre re­vendeur spécialisé ou auprès du SAV Miele.
Pour nettoyer le filtre :
^ mettre le lave-vaisselle hors tension.
Désenclenchez le lave vaisselle et débranchez la prise de courant.
^
Fermez le robinet.
^
Dévisser l’électrovanne d’arrivée d’eau.
-
-
-
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^ ^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu’ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'électrovanne d'arrivée
d’eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l’eau devait s’écouler, vous n’avez sans doute pas assez ou correcte ment vissé le raccord. Repositionner l’électrovanne et revis sez.
-
-
54
Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour
Si de l’eau stagne dans la cuve à la fin d’un programme, l’eau n’a pas été vi dangée. La pompe de vidange ou le clapet anti-retour peuvent être bloqués par un corps étranger. Celui-ci peut-être facilement retiré.
Mettre le lave-vaisselle hors tension.
^
Désenclenchez le lave vaisselle et débranchez la prise de courant.
Retirez les filtres de la cuve (voir cha
^
pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi cation des filtres de la cuve").
^ Ecoper l’eau à l’aide d’un petit réci-
pient.
-
-
Elimination des pannes
­Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche). ^ Retirer tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les bris de verres sont difficiles à voir). Tourner la roue de la pompe de vidange manuelle­ment. La roue tourne de manière sa­caddée.
^
Pressez le verrouillage du clapet anti-retour vers l’intérieur a.
^
Soulevez le clapet anti-retour vers le haut rante.
^
Retirez le corps étranger.
, rincez-le sous l’eau cou
^ Remontez le clapet anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
-
55
Tableau des programmes
Programme Utilisation
Automatic Programme commandé
Rapide 40 °C "Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale comme par exemple vaisselle
Fragile : Programme "GlassCare" commandé par capteur
1)
Eco
Intensif Plus 75 °C
Prélavage Pour le rinçage de vaisselle malodorante,
1) Programme standard pour le label énergétique
2) voir chapitre "Fonctionnement, Affichage de l’heure"
3) en option suivant modèle
par capteur pour vaisselle quotidienne normalement sale
de fête; pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec GlassCare; inadapté pour tablettes.
3)
pour la vaisselle et les verres sensibles aux températures peu sales; utiliser 50 % de la quantité de détergent normale
Pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement économe en énergie grâce à un temps d’action plus long à température plus basse. Avec fonction GlassCare.
Pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normalement sales avec des restes alimentaires séchés; pour la vaisselle très sale; 120 % de détergent
lorsqu’il n’y a pas encore assez de vaisselle pour un programme complet.
56
Tableau des programmes
Déroulement de programme Consommations Durée
Energie kWh Eau h:min
Préla vage
12
selon
besoinsX45 °-65 °
Nettoyer Rinçage
-
X
40 °
-
Rinçage
final
50 °
intérmé
diaire 12
selon
besoinsX65 °
XX
chage
Eau
­froide
(15 °C)
X 1,0-1,5 0,65-0,8 13-22 1:39-2:34 1:24-2:08
0,75 0,22 13 0:33 0:22
Eau
chaude
(55 °C)
Litres Eau
froide
(15 °C)
2)
Eau
chaude
(55 °C)
selon
besoinsX37 °-48 °
X
45 °
XX
75 °
X 0,02 0,02 5 0:12 0:12
Pour les G 2XXX (modèle, voir plaque signalétique) la consommation en énergie et de 0,1 kWh max. et la consommation en eau jusqu’à 1 l de plus, excepté dans les programmes "Prélavage". La durée affichée s’adapte aux conditions de votre domicile.
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonctionne ment.
selon
besoinsX55 °
XX
60 °
XX
65 °
X 0,85-1,0 0,4-0,5 13-22 1:25-1:55 1:14-1:36
X 1,05 0,7 13 2:56 2:44
X 1,6 1,0 17 2:46 2:30
-
57
Service Après Vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pou vez pas éliminer une panne vous-même :
Contactez votre revendeur Miele ou
le service après-vente Miele.
F France 0810233600
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil, à droite de la porte.
Mise à jour de la programmation (diode PC)
­Grâce à l'actualisation de programme (PC = Programm Correction), il sera possible de mettre à jour l'appareil en ce qui concerne les nouvelles techni ques et procédures de lavage de la vaisselle.
La diode PC permet au SAV d'effectuer le transfert de cette mise à jour.
­La mise à jour pourra se faire dès que de nouveaux développements auront été effectués au niveau des program mes. Miele vous signalera les possibili­tés d'actualiser votre lave-vaisselle.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Tests compa­ratifs" vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour le charge­ment conforme et le choix des pro­grammes dans le cadre de tests com­paratifs. Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier électronique à l'adresse :
-
-
58
testinfo|miele.de
^
Lors de la commande, veuillez indi quer votre adresse postale ainsi que le modèle et le n° de votre lave-vais selle (voir plaque signalétique).
-
-
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Accessoires en option
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d’installa tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele. En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle.
Vous souhaitez ... Vous avez besoin ...
... laver des verres à pieds hauts ... d’un complément à verres pour le
panier supérieur
... laver les éléments du Cappucina tore de Miele
... laver de petites assiettes, biberons et petit éléments dans le panier supé­rieur
... laver différentes assiettes, tasses et verres dans le panier supérieur
... laver des bouteilles, par ex. bouteilles de lait ou biberons
... d’un complément Cappucinatore
­pour le panier supérieur
... d’un panier multifonctions pour le panier supérieur
... d’un complément Vario pour le pa­nier supérieur
... d’un support-flacons
-
...laver des couverts supplémentaires, par ex. louches, petits éléments
... laver une grande quantité de verres ... d’un complément à verres pour le
... laver de grandes assiettes ... d’un complément pour assiettes
... d’un petit panier à couverts pour le panier inférieur
panier inférieur
jusqu’à :
- 33 cm de diamètre
- 35 cm de diamètre
59
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série d’un raccordement prêt à l’emploi à une prise de sécurité.
Après l’installation du lave-vais
,
selle, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité, n’utili sez pas de rallonge (risque de sur chauffe et d’incendie)
Un câble d’alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu rité, ce remplacement ne doit être ef fectué que par des techniciens quali­fiés ou par le SAV Miele.
Assurez-vous que la tension, la
,
fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont conformes aux données de la plaque signalétique.
-
-
-
-
-
Pour plus de sécurité, il est re
,
commandé de monter un disjonc teur différentiel avec courant de dé clenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
-
-
Caractéristiques techniques, voir plaque signalétique sur la porte droite.
60
Arrivée d’eau
Raccordement d’eau
L’eau de la cuve n’est pas po
,
table.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
une arrivée d’eau froide ou chaude jusqu’à 60 °C max. Lorsqu’un raccordement à une eau chauffée par des moyens économi ques et ecologiques existe, nous conseillons le raccordement à l’eau chaude. Vous économiserez de l’énergie et du temps. Dans tous les programmes, le lavage se fait à l’eau chaude.
– Le tuyau est long d’environ 1,5 m. Un
flexible en métal d’1,5 m (pression test 14000 kPa/140 bar) peut être li­vré.
– Pour le raccordement, l’utilisateur
doit prévoir un robinet d’arrêt avec raccord fileté 3/4 pouces.
– Vous n’aurez pas besoin d’un clapet
anti-retour; l’appareil répond aux exi gences de la norme IEC/EN/DIN 61770 // VDE 0700 / 600.
-
-
! Le tuyau d’arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné qu’on y trouve des éléments sous tension (voir croquis).
-
La pression (débit au niveau du rac cordement d’eau) doit être situé entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar). En cas de pression plus élevée, il faudra monter un réducteur de pres sion.
-
-
61
Raccordement d’eau
Vidange
La vidange de la machine comporte
un clapet antiretour de sorte que l’eau sale ne peut remonter dans la machine par le tuyau de vidange.
L’appareil est équipé d’un tuyau
flexible d’environ 1,5 m de longueur (cote de passage : 22 mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon
gé par un autre tuyau à l’aide d’un raccord. La conduite de vidange doit avoir une longueur maximale de 4 mètres et l’hauteur de refoulement ne doit pas dépasser 1m !
– Pour le raccordement du tuyau au
système de vidange domestique, vous trouverez un collier joint à l’ap­pareil.
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau de vidange peut être adapté à différents diamètres de tuyaux. Si le raccord s’insère trop dans le tuyau, il faudra le raccourcir. Sinon le tuyau risque de s’obstruer.
Ne pas raccourcir le tuyau de vidan ge !
Purge de la vidange
Si le raccord domestique pour la vidan ge est plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être purgée. L’eau risque dans le cas contraire de s’écouler de la cuve par un effet de si phon.
Pour purger :
­ouvrez complètement la porte du
^
lave-vaisselle. Tirer et retirer le bras de lavage infé
^
rieur vers le haut.
^
Coupez le capuchon de la vanne d’aération dans la cuve.
-
-
-
-
Veillez à une pose sans coude et sans pli du tuyau.
62
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselle G 1XXX G 2XXX
Hauteur appareil à poser 84,5 cm
(réglable +3,5 cm)
Hauteur appareil intégrable 80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d’encas trement
Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d’encas
trement Profondeur
Appareil à poser Appareil intégrable
Poids : appareil à poser appareil encastrable appareil intégrable
Tension Puissance de raccordement voir plaque signalétique sur la porte droite. Fusible Labels de conformité KEMA, VDE protection
Pression d’eau (pression dy namique) :
Racccordement eau chaude jusqu’à 60 °C max. jusqu’à 60 °C max. Hauteur de vidange : max. 1 m max. 1 m Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m Cordon d’alimentation env. 1,7 m env. 1,7 m Capacité 12 couverts 14 couverts
à partir de 80,5 cm
­(+ 6,5 cm)
60 cm 60 cm
-
60 cm 57 cm
env. 61,5 kg env. 55,5 kg env. 53,5 kg
anti-parasite
-
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
-
84,5 cm (réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm (+ 6,5 cm)
­57 cm
­env. 57,5 kg env. 55,5 kg
KEMA, VDE protection anti-parasite
30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bar)
63
Sous réserve de modifications/ G1420/G1430/G2420/G2430 / 4605
M.-Nr. 06 702 660 / 00
fr-FR
Loading...