Veuillez impérativement lire la notice
de montage avant d’installer et
de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
c Panier supérieur
d Bras de lavage intermédiaire
e Fente d’aération pour séchage
(en fonction du modèle)
f Bras de lavage inférieur
g Filtres
h Plaque signalétique
i Sécurité enfants dans la poignée
(non visible)
j Réservoir pour produit de rinçage
k Bac à détergents, double comparti
ment
l Réservoir à sel
-
5
Description de l’appareil
Bandeau de commande
a Choix du programme
b Diode GlassCare
c Afficheur de durée
d Diode type de tablettes
e Diodes de déroulement de program-
me
f Touche s (Touche Marche/Arrêt)
Ce mode d’emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle. Les différents
modèles sont les suivants :
G 1420 etc. = G 1XXX
G 2420 etc. = G 2XXX
g Diodes de contrôle / de remplissage
h Touche "Départ/Arrêt" avec voyant
i Touche départ différé avec
diode de contrôle
j Touche type de tablettes
k Touche programme
Les désignations G 1XXX et G 2XXX se rapportent toujours à la plaque signalé
tique indépendamment de la désignation sur le bandeau de commande. La
plaque signalétique se trouve sur le côté droit de la porte.
6
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglemen
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
Lisez le mode d’emploi avec atten
tion avant de mettre votre appareil
en service. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer l’appa
reil.
Conservez soigneusement ce mode
d’emploi.
-
-
-
A la livraison
-
-
Vérifiez que votre appareil ne pré
sente pas de dommages exté
rieurs. Ne mettez jamais un lave-vais
selle endommagé en service. Un appa
reil endommagé peut mettre votre
sécurité en péril.
Débarassez-vous de l’emballage
dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
A l’installation
-
-
-
-
Utilisation conforme
Ce lave-vaisselle est strictement
réservé à un usage domestique.
Toute autre utilisation, tout aménagement de l’appareil et toute modification
est interdite et peut se révéler dangereuse.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une utilisation inappropriée.
Transport
Lorsque vous transportez le
lave-vaisselle, en cas de déména
gement par ex., veillez à :
–
décharger de la vaisselle
–
fixer tous les éléments, tuyaux, câ
bles, panier à couverts, panier infé
rieur par ex.
–
toujours transporter le lave-vaisselle
à la verticale.
-
-
Effectuez l’installation et le raccor
dement de votre lave-vaisselle
conformément à la notice de montage.
Le lave-vaisselle ne doit être rac-
cordé qu'à une prise de terre (pas
de raccord fixe). Après l’installation, la
prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le
lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment.
Le lave-vaisselle ne doit rendre au-
cune prise d’un autre appareil
électrique inaccessible étant donné
que la profondeur de la niche d’encas
-
trement peut être trop peu importante
et qu’une pression sur une fiche risque
d’entraîner une surchauffe (risque d’in
cendie).
Afin de garantir leur stabilité, les
lave-vaisselle intégrables doivent
uniquement être installés sous un plan
de travail continu, vissé aux meubles
voisins.
-
-
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le lave-vaisselle ne doit pas être
encastré sous une plaque de cuis
son. Les températures de rayonnement
qui peuvent temporairement être très
élevées pourraient endommager le
lave-vaisselle. Pour cette même raison,
l’installation des lave-vaisselle à proxi
mité d’appareils à rayonnements ther
miques "inhabituels" dans une cuisine
(foyers ouverts etc.).
Si vous souhaitez transformer un
lave-vaisselle à poser en lave-vais
selle encastrable et que vous démontez
pour cela le socle, il faudra également
monter un panneau de socle d'encastrement. Pour cela, veuillez utiliser le kit
d'adaptation correspondant.
Sinon, risque de blessure par les éléments de métal qui dépassent.
Le lave-vaisselle ne doit être bran-
ché au réseau électrique qu’une
fois installé.
Assurez-vous que la tension, la fré-
quence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont confor
mes aux données de la plaque signalé
tique.
La sécurité électrique de cet appa
reil n’est garantie que s’il est rac
cordé à un système de mise à la terre
homologué. Ce dispositif de sécurité de
base doit impérativement être respecté.
En cas de doute, faites vérifier l’installa
tion par un professionnel.
Le fabricant ne peut être tenu pour res
ponsable de dégâts causés par une
mise à la terre manquante ou défec
tueuse à l’installation (décharge élec
trique).
-
-
-
-
-
-
L’encastrement et le montage de
-
-
cet appareil dans des lieux non
stationaires (bateaux par ex.) ne doi
vent être effectués que par des techni
ciens spécialisés. Les conditions pour
une installation et une utilisation en
toute sécurité doivent être remplies.
Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril. Met
tez immédiatement un lave-vaisselle
déterioré hors service et contactez
votre revendeur ou le SAV Miele.
Le boîtier en plastique du raccor
dement d’eau contient une électro
vanne. Ne l’immergez pas !
Le tuyau d’alimentation en eau
comporte des liaisons sous tension
électrique. Pour cette raison, il ne faut
jamais raccourcir le tuyau.
Pour des raisons de sécurité, n’uti-
lisez pas de rallonge (risque d’incendie dû à la surchauffe).
En utilisation quotidienne
-
-
-
-
Ne versez pas de solvants dans la
cuve. Risque d’explosion !
N’inhalez pas de détergent en
poudre ! N’avalez pas de déter
gent liquide ! Les détergents peuvent
provoquer des brûlures dans le nez, la
bouche et le pharynx. Consultez immé
diatement un médecin si vous avez res
piré ou avalé de tels produits.
Ne laissez pas le lave-vaisselle ou
vert sans raison. Vous pourriez
vous blesser avec la porte ouverte.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne montez et ne vous asseyez pas
sur la porte ouverte. Le lave-vais
selle pourrait se renverser. Vous pour
riez vous blesser ou endommager votre
lave-vaisselle.
N’utilisez que des détergents clas
siques pour lave-vaisselle ména
gers. N’utilisez pas de produits de la
vage à la main.
Pour des raisons de sécurité, dans
les lave-vaisselle avec panier à
couverts (en fonction du modèle) ran
gez les couteaux et fourchettes, pointes
vers le bas. Les pointes des couteaux
et des fouchettes représentent un
risque de blessure.
Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les
rangez poignées vers le bas.
N’utilisez que du sel régénérant si
possible à gros grains, ou d’autres
sels purs raffinés.
D’autres types de sels peuvent contenir
des composantes non solubles dans
l’eau qui risquent d’entraîner des pro
blèmes de fonctionnement au niveau
de l’adoucisseur.
-
-
-
-
-
-
Sécurité enfants
Empêchez les petits enfants de
jouer avec le lave-vaisselle ou d’en
faire usage. Ils pourraient en effet s’y
enfermer !
Empêchez les enfants de toucher
aux détergents! Ces produits peu
vent causer des brûlures acides de la
bouche ou de la gorge ou encore
conduire à l’asphyxie. Gardez les en
fants éloignés du lave-vaisselle ouvert.
Il pourrait subsister des résidus de dé
tergents dans l’appareil.
Consultez immédiatement un médecin
si votre enfant avalé de tels produits.
-
-
-
Ne lavez aucune pièce en matière
plastique non thermostable, par ex.
récipients ou couverts à usage unique.
Ces pièces risquent de se déformer
sous l’effet de la température.
Lorsque vous utilisez la fonction du
départ différé (en fonction du mo
dèle), le réservoir de détergent doit être
sec. Séchez-le le cas échéant à l’aide
d’un chiffon. Le détergent risque de se
compacter dans un réservoir humide et
ne sera donc pas complètement dis
sout.
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter les dommages sur
le lave-vaisselle et les objets
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
pour produit de rinçage. Le détergent
endommage ce type de réservoirs.
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir
de sel. Il endommagerait l’adoucisseur.
N’utilisez pas de détergents à
usage professionnel ou industriel,
ils peuvent endommager les matériaux
et entraîner des réactions chimiques
violentes (explosion gazeuse par ex.).
L’Aquasécurité Miele intégrée as-
sure une protection fiable contre
les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– installation conforme,
– maintenance correcte du lave-vais-
selle et échange des pièces reconnues défectueuses,
–
fermeture du robinet d’arrêt de l’ar
rivée d’eau en cas d’absence pro
longée (par ex. vacances).
Le système Aquasécurité fonctionne
aussi lorsque le lave-vaisselle est hors
tension. Il ne doit néanmoins pas être
débranché du réseau électrique.
-
-
En cas de réparation et d’en
-
tretien
Les réparations doivent être effec
tuées exclusivement par des pro
fessionnels qualifiés.
Des réparations incorrectes peuvent
entraîner des risques considérables
pour l’utilisateur.
Débranchez l’appareil en cas d’in
tervention de maintenance (mettre
le lave-vaisselle hors tension puis tirer
la prise).
Un câble d’alimentation abîmé ne
doit être remplacé que par un
câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des
raisons de sécurité, ce remplacement
ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
-
-
Enlèvement du lave-vaisselle
usagé
Mettez le lave-vaisselle hors
d’usage. Débranchez la prise, sec
tionnez le câble d’alimentation élec
trique ou détruisez-le.
Retirez le système de verrouillage de la
fermeture (1 vis cruciforme) afin que les
enfants ne puissent s’enfermer dans
l’appareil. Débarassez-vous de l’embal
lage dans le meilleures conditions de
protection de l’environnement.
-
-
-
-
10
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
Votre contribution à la protection de l’environnement
Enlèvement du matériel
d’emballage
L’emballage protège votre lave-vais
selle des avaries de transport. Les ma
tériaux utilisés sont sélectionnés
d’après des critères écologiques de fa
çon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l’emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume de déchets à éliminer. En prin
cipe, votre revendeur reprend l’embal
lage.
-
-
-
-
Enlèvement de l’ancien
appareil
Les anciens appareils contiennent souvent encore des matériaux recyclables.
Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l’appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l’environnement s’ils restent dans le collecte de
déchets où s’ils sont mal manipulés. Ne
jetez par conséquent en aucun cas
votre appareil avec les déchets.
Gardez l’ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu’à son enlèvement,
pour éviter tout accident. Le mode
d’emploi vous fournit des indications à
-
ce sujet sous la rubrique "Prescriptions
de sécurité et mises en garde".
-
Laver en consommant moins
Ce lave-vaisselle lave en consommant
peu d’eau et d’énergie.
Vous pouvez soutenir cet effort en sui
vant les conseils ci-dessous :
vous pouvez raccorder le lave-vais
^
selle à l’eau chaude. Le raccordement à l’eau chaude est particulièrement rentable lorsque vous disposez
d’une source d’eau chaude peu
chère du type énergie solaire par
exemple.
En cas de chauffage de l’eau par
électricité, nous vous conseillons le
raccordement à l’eau froide.
^ Exploitez au maximum la capacité de
charge des paniers à vaisselle, sans
toutefois surcharger le lave-vaisselle;
c’est ainsi que vous ferez le plus
d’économies.
-
-
Faites appel au service d’enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l’enlèvement de ce type d’appa
reils.
-
^
Choisissez un programme adapté à
la vaisselle et au degré de salissure.
^
Sélectionnez le programme "Eco"
pour un lavage économique.
^
Respectez les dosages des fabri
cants de produits.
^
En cas d’utilisation de détergent en
-
poudre ou de détergent liquide, vous
pouvez réduire la quantité de déter
gent de
demi pleins.
1
/3si les paniers ne sont qu’à
-
-
11
Première mise en service
Ouverture de la porte
^ Dans la poignée, pressez le bouton
de verrouillage vers le haut pour ouvrir la porte.
Si vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement de l’appareil, les fonctions
de lavage sont automatiquement interrompues.
Fermeture de la porte
^
Insérez les paniers à vaisselle.
Sécurité enfants
Pour empêcher les enfants d’ouvrir le
lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la
sécurité enfants.
^ Pour verrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
droite.
^ Pour déverrouiller la porte, glissez le
curseur sous la poignée vers la
gauche.
^
Appuyez sur la porte jusqu’à enclen
chement.
12
-
Première mise en service
Ce dont vous aurez besoin
pour la première mise en
service :
env. 2 l d'eau,
–
environ 2 kg de sel régénérant,
–
de détergent pour lave-vaisselle mé
–
nager,
de produit de rinçage pour lave-vais
–
selle ménager.
Chaque lave-vaisselle subit un con
trôle de fonctionnement en usine.
Les résidus d'eau sont une conséquence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavent.
Ce lave-vaisselle est équipé d'un
adoucisseur à capteur. Le réglage de
l'adoucisseur sur la dureté d'eau locale se fait automatiquement.
Affichage de la dureté d'eau
Après le premier cycle de lavage effec
tué par votre lave-vaisselle ("Prélavage"
par ex.), vous pouvez consulter le de
gré de dureté d'eau mesurée par
l'adoucisseur à capteur.
-
Cette valeur est affichée en °d et peut
dépendre de la qualité d'eau.
-
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s.
Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
^
-
appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche
s.
Tenez pour cela la touche Départ/Arrêt pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce que l'affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procédure.
^ Appuyez six fois sur la touche de dé-
part différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé"
clignote six fois rapidement par inter
valles.
-
-
-
-
La dureté d'eau mesurée en °d est in
diquée dans l'afficheur de temps après
le "p".
^
mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
-
13
Première mise en service
Adoucisseur externe
Lorsque le lave-vaisselle est raccordé à
un adoucisseur externe qui est régéné
ré avec du sel, il faudra quand même
régler la dureté d'eau pour des résul
tats de lavage optimisés.
Réglez la dureté d'eau correspondant à
votre adoucisseur externe.
Si vous ne connaissez pas cette valeur,
réglez la valeur 8 °d (1,4 mmol/l) sur le
lave-vaisselle.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s.
^ Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultanément le lave-vaisselle avec la touche
s.
Tenez pour cela la touche Départ/Arrêt pendant au moins 4 secondes
jusqu'à ce que l'affichage de contrôle
"Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, répetez la procédure.
-
La dureté d'eau mesurée en °d est in
diquée dans l'afficheur de temps après
le "p".
A l'aide de la touche Départ/Arrêt,
^
sélectionnez la valeur correspon
dante à la dureté d'eau.
Avec chaque pression sur une
touche, l'affichage passe au degré
de dureté suivant. Après la valeur la
plus élevée, le réglage reprend de
puis le début.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s.
Si le lave-vaisselle n'est pas raccordé
à un adoucisseur externe, réglez la
valeur P0.
-
-
-
^
Appuyez deux fois sur la touche de
départ différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé"
clignote deux fois court par intervalles.
14
Ajouter le sel régénérant
Pour obtenir de bons résultats de la
vage, l'eau du lave-vaisselle doit être
douce et peu calcaire. Lorsque l'eau
est trop dure des dépôts blancs ris
quent d'aparaître sur la vaisselle et
dans la cuve.
Il faut par conséquent adoucir une eau
dont le degré de dureté dépasse
0,7 mmol/l. Cela est fait automatique
ment par l'adoucisseur.
L'adoucisseur est adapté à une dureté
d'eau allant jusqu'à 70 °d - 12,6 °f
(12,6 mmol/l).
Pour fonctionner correctement, l'adoucisseur a besoin de sel régénérant.
L'adoucisseur nécessite du sel régénérant. Afin d'obtenir les meilleurs résultats, remplissez le bac à
sel même si vous utilisez des produits 3 en 1. En sélectionnant la
fonction "3 en 1", l'utilisation de sel
est réduit d'
1
/3à1/4.
-
-
-
Première mise en service
Vous n'avez pas besoin d'utiliser
de sel lorsque la dureté de l'eau
dont vous disposez se situe en per
manence en dessous de 4 °d(= 0,7 mmol/l), même si l'affichage
indique une insuffisance de sel. L'af
fichage de manque de sel finit par
se désactiver automatiquement.
Important ! Il faut verser 2 l d'eau
dans le réservoir avant de remplir le
réservoir pour la premièrefois pour
que le sel puisse se dissoudre.
Après la mise en service, il y aura
toujours suffisamment d'eau dans le
réservoir.
,
Ne versez jamais de détergent
(même liquide) dans le réservoir de
sel. Il endommagerait l'adoucisseur.
-
-
,
N'utilisez que des sels régéné
rants spéciaux pour lave-vaisselle,
de préférence à gros grains. Les
éléments non solubles qu'ils
contiennent peuvent causer un dys
fonctionnement de l'adoucisseur !
-
-
15
Première mise en service
Sortez le panier inférieur de la cuve
^
et dévissez le bouchon du réservoir.
A chaque fois que le couvercle du
réservoir de sel est ouvert, de l'eau
ou de la saumure s'écoule. Ouvrez
le réservoir de sel uniquement pour
rajouter du sel.
Remplissez le réservoir avec env. 2 l
^
d'eau.
Affichage manque de sel
^ Remplissez le réservoir de sel à la fin
d'un programme, dès que la diode
"Sel" s'allume.
La diode "Sel" peut rester allumée pendant un court moment après que vous
ayez rempli le réservoir. Elle s'éteint
dès que s'est constituée une solution
saline suffisamment concentrée.
^
Placez l'entonnoir et remplissez le ré
servoir de sel jusqu'à ce qu'il soit
plein. Le réservoir peut contenir jus
qu'à 2 kg suivant le type de sel.
^
Nettoyez les résidus de sel au niveau
de l'orifice de remplissage puis revis
sez bien le bouchon du réservoir.
^
Lancez immédiatement après le pro
gramme "Rapide" à vide pour diluer
puis vidanger l'eau salée qui a dé
bordée.
16
,
-
-
-
-
-
Après chaque remplissage, lan
cez immédiatement le programme
"Rapide" à vide pour diluer puis vi
danger l'eau salée qui a débordée.
-
-
Première mise en service
Produit de rinçage
Le produit de rinçage permet d’éviter
que l’eau ne laisse des traces sur la
vaisselle et les verres et que ces der
niers sèchent plus rapidement.
Le produit de rinçage est versé dans
un réservoir et sera dosé automatique
ment en fonction des préréglages.
N’utilisez que du produit de rin
,
çage pour lave-vaisselle ménagers,
en aucun cas du produit de vaisselle
ou un autre détergent. Vous risquez
d’endommager le bac pour le pro
duit de rinçage !
Vous pouvez utiliser
– du vinaigre avec un taux d’acidité
maximum de 5 %
ou
– de l’acide citrique liquide à 50 %. La
vaisselle risque néanmoins de com-
porter plus de traces que si vous util-
lisiez du produit de rinçage.
-
-
-
Remplir le produit de rinçage
-
^ Appuyer sur la touche d’ouverture de
la porte sur le couvercle du bac de
produit de rinçage en suivant la direction de la flèche. Le couvercle
s’ouvre.
,
N’utilisez en aucun cas du vi
naigre avec un taux d’acidité supé
rieur (par ex. essence de vinaigre à
25 %) Vous risquez ainsi d’endom
mager votre lave-vaisselle.
Si vous n’utilisez que des produits
deux ou trois en un, vous n’avez pas
besoin de rajouter de produit de rin
çage.
-
-
-
-
17
Première mise en service
Affichage Remplissage de
produit de rinçage
Versez le produit jusqu’à ce qu’il de
^
vienne visible à la surface de l’ouverture de remplissage.
Le réservoir possède une capacité
d’environ 110 ml.
^ Fermez le couvercle jusqu’au déclic
pour éviter que de l’eau ne pénètre
dans le bac de produit de rinçage
pendant le lavage.
^
Essuyez soigneusement les éven
tuels débordements de produit de
rinçage afin d’empêcher toute forma
tion importante de mousse lors du la
vage suivant.
-
Lorsque l’affichage ""Remplissage pro
duit de rinçage est affiché, le lave-vais
selle ne dispose plus que d’une réserve
suffisante pour 2 - 3 cycles de lavage.
-
^ Remplissez le réservoir sans tarder.
Si la fonction "2 en 1" ou "3 en 1" est
sélectionnée, l’affichage indiquant le
manque de produit de rinçage ne
s’allume pas (voir chapitre Mise en
marche et arrêt, "Fonction Tab").
-
-
-
-
18
Première mise en service
Réglage du dosage de produit
de rinçage
Pour obtenir les meilleurs résultats,
vous pouvez adapter la quantité de do
sage du produit de rinçage.
La quantité de dosage du produit de
rinçage est réglable par paliers d’env.
0-6. La quantité de produit de rinçage
est réglée sur env. 3 ml à l’usine. Ce ré
glage n’a qu’une valeur indicative.
Si la vaisselle présente des taches :
réglez une quantité de produit de rin
^
çage plus élevée.
Si la vaisselle présente des opacités ou
des marbrures :
^ réglez une quantité de produit de rin-
çage moins élevée.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
^
Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
appuyée et enclenchez simultané
ment le lave-vaisselle avec la touche
s.
Tenez pour cela la touche Dé
part/Arrêt pendant au moins 4 secon
des jusqu’à ce que l’affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
-
-
Appuyez trois fois sur la touche de
^
départ différé.
L’affichage de contrôle "Départ différé"
clignote trois fois rapidement par inter
valles.
Dans l’affichage de temps la suite de
clignotements "p 3" est affichée.
Il s’agit de la quantité de produit de rin
çage de 3 ml (réglage usine).
La valeur réglée est affichée sur l’affi
cheur de temps après le "p".
A l’aide de la touche Départ/Arrêt,
^
-
sélectionnez la valeur correspon
dante à la quantité de produit de rinçage.
Avec chaque pression sur une
touche, l’affichage passe à une
quantité supérieure.
La quantité de produit de rinçage programmée est maintenant mémorisée.
^ mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
-
-
-
-
-
Si tel n’est pas le cas, recommencez la
procédure.
19
Rangement de la vaisselle et des couverts
Conseils
Débarassez la vaisselle de gros restes
d’aliments.
Il n’est pas nécessaire de passer la
vaisselle sous l’eau avant de la ranger
dans le lave-vaisselle.
Ne lavez pas les ustensiles cou
,
verts de cendres, sable, cire,
graisse ou peinture dans le
lave-vaisselle.
Les cendres ne se disolvent pas
dans le lave-vaisselle et le sable est
abrasif. La cire, la graisse et la peinture endommagent le lave-vaisselle.
Vous pouvez ranger les pièces où vous
le souhaitez dans les paniers. Veillez
néanmoins aux point suivants :
– la vaisselle ne doit ni s’entrechoquer,
ni se recouvrir.
– Disposez la vaisselle de manière à
ce que toutes les surfaces puissent
être efficacement atteintes par l’eau.
Il s’agit là de la seule manière per
mettant de garantir de bons résultats
de lavage.
-
-
Disposez les pièces à fond creux de
–
préférence de biais, afin que l’eau
puisse s’écouler.
Veillez à ce que les bras de lavage
–
ne soient pas bloqués par des éle
ments trop hauts ou par des élé
ments dépassant du panier.
Faites éventuellement tourner les
bras manuellement afin de vérifier
que rien ne les bloque.
Veillez à ce que les petits éléments
–
ne tombent entre les pics du paniers.
Poser les petits éléments, par
exemple les couvercles dans le tiroir
ou le panier à couverts (selon le modèle).
Certains aliments comme les carrottes, les tomates ou le Ketchup peuvent contenir des colorants naturels.
Ces colorants risquent de déteindre
sur la vaisselle ou les éléments en
plastique s’ils sont beaucoup en
contact avec ces derniers. Cette décoloration n’a pas d’incidence sur la
solidité des éléments en plastique.
-
-
–
Veillez à ce que les pièces ne bou
gent pas.
–
Rangez les récipients creux comme
les tasses, les verres, les casseroles
etc. avec l'ouverture vers le bas.
–
Rangez les éléments fins et creux
comme les flûtes à champagne au
centre du panier. C’est à cet endroit
que les jets les atteignent le mieux.
20
-
Rangement de la vaisselle et des couverts
Vaisselle inadaptée au
lave-vaisselle :
couverts et éléments en bois ou
–
composés d’éléments en bois : ils
seront lessivés et perderont leur as
pect. Par ailleurs les colles utilisées
ne sont pas adaptées à un passage
en lave-vaisselle. Conséquence : les
poignées en bois peuvent se désa
gréger.
Pièces artisanales comme les vases
–
antiques et précieuses ou les verres
décorés: ces pièces ne sont souvent
pas faites pour un passage en
lave-vaisselle.
– Eléments en plastique ne résistant
pas à la chaleur : ils peuvent se déformer.
– Objets en cuivre, en laiton, en plomb
et en aluminium : ils peuvent se décolorer ou se matifier.
– Décoration en glaçure : ces derniè-
res peuvent perdre leur éclat après
plusieurs lavages.
-
-
Nous conseillons :
d’acheter de la vaisselle et des cou
–
verts adaptés au lave-vaisselle.
Lavez les verres fragiles, si néces
–
saire, à basse température (voir cha
pitre "Tableau des programmes") ou
dans des programmes avec la fonc
tion GlassCare (suivant le modèle).
Vous réduirez ainsi le risque d’opaci
té.
Laver des verres particulièrement
–
précieux à la main !
Attention :
l'argenterie,
produit spécial
humide ou recouverte de taches étant
donné que l’eau ne s’écoule pas aussi
bien sur ces surfaces. Il faudra les essuyer avec un torchon.
L’argent risque de se décolorer avec
des aliments contenant du souffre. Par
exemple : jaunes d’oeufs, mayonnaise,
moutarde, noix, poissons, marinades.
qui a été traitée avec du
, risque d’être encore
-
-
-
-
-
–
Verrez fragiles et objets en cristal : ils
peuvent devenirs ternes.
,
Les éléments en aluminium (par
ex. filtres pour la graisse) ne doivent
pas être nettoyés avec des déter
gents du secteur industriel. Ils ris
queraient d’être endommagés. Dans
le pire des cas, il y a risque d’une
réaction chimique du type explo
sion.
-
-
-
21
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier supérieur
Pour des raisons de sécurité, ne
,
faites fonctionner votre lave-vaisselle
qu'avec le panier supérieur et le pa
nier inférieur en place.
^ Placez dans le panier supérieur de
petites pièces fragiles comme les
soucoupes, les tasses, les verres, les
coupes etc.
Vous pouvez également placer une
casserole plate dans ce panier.
^
Ranger les pièces individuelles telles
que louches, cuillers en bois et longs
couteaux en travers dans le panier
supérieur.
Complément à pics amovible
Vous pouvez retirer le complément à
pics afin de gagner de la place pour de
grosses pièces de vaisselle comme par
exemple une casserole plate.
Retirer a
^ Pour retirer le complément, attraper
la poignée du panier tirez vers le
haut.
Remonter b
^
Remontez le complément à l’aide des
crochets sous la baguette longueur
du panier supérieur.
^
Poussez sur la poignée pour intégrer
le complément jusqu’à l’encrante
ment.
-
22
Rangement de la vaisselle et des couverts
Complément pour tasses
Soulevez le complément pour tasses
^
afin de pouvoir y placer des pièces
plus hautes.
Repose-verres (suivant le modèle)
Vous pouvez poser les verres contre la
traverse pour leur donner un appui.
^ Relevez la traverse et posez les ver-
res contre.
Vous pouvez replier la traverse vers le
centre du panier. La vaisselle pourra
ainsi être rangée / déchargée plus facilement.
23
Rangement de la vaisselle et des couverts
Réglage du panier supérieur
Afin d’obtenir plus de place dans le pa
nier supérieur / inférieur pour de la vais
selle plus haute, vous avez la possibili
té de régler la hauteur du panier supé
rieur d’environ 2 cm.
Vous pouvez également régler le panier
supérieur de travers, un côté plus haut
que l’autre. Veillez à ce que le panier se
laisse correctement glisser dans la
cuve.
Sortez le panier supérieur.
^
-
En fonction du réglage du panier supé
rieur, vous pouvez par ex. ranger des
assiettes avec les diamètres suivants :
-
-
Lave-vaisselle avec tiroir à couverts
(en série ou en option)
Réglage
du panier
supérieur
Supérieur151931
Central172129
Inférieur192327
Utilisation avec panier à couverts
(en option)*
Réglage
du panier
supérieur
Supérieur202431
Diamètre assiette en cm
Panier supérieurPanier
G1XXX G2XXX
Diamètre assiette en cm
Panier supérieurPanier
G1XXX G2XXX
-
inférieur
inférieur
^
Tirez la manette sur le côté du panier
supérieur vers le haut.
^
Réglez la position souhaitée.
^
Encrantez à nouveau les mannettes.
24
Central222629
Inférieur242827
* Les personnes qui souhaitent utiliser
un panier à couverts peuvent se procu
rer ce dernier auprès des pièces déta
chées; elle devront également s'y pro
curer le panier inférieur spécialement
adapté.
-
-
-
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier inférieur
^ Placez les pièces de vaisselle plus
lourdes comme les assiettes, les
plats, les casseroles et les saladiers
etc. dans le panier inférieur.
Vous pouvez également y placer des
soucoupes par exemple.
25
Rangement de la vaisselle et des couverts
Compléments divers
Vous pouvez utiliser différents complé
ments dans le panier inférieur en fonc
tion du type de vaisselle que vous vou
lez nettoyer.
Retirer a
^ Tirer le complément vers le haut par
la poignée.
Complément à pics rabattable
Les compléments à pics permettent de
laver des assiettes, des plateaux et des
soucoupes.
-
^ Insérez le complément à pics rabat-
tables à l’arrière droite du panier inférieur.
Remonter b
^
Remontez le complément à l’aide des
crochets sous le câble en longueur
du panier supérieur.
^
Poussez sur la poignée pour intégrer
le complément jusqu’à l’encrante
ment.
26
-
Rangement de la vaisselle et des couverts
Les deux premières rangées de pics
peuvent être rabatues afin de gagner
de la place pour de grandes pièces de
vaisselle comme les casseroles, les
poeles et les saladiers par exemple.
^ Poussez le levier jaune vers le bas a
et rabattez les ranges de piques vers
le centre du panier b.
Panier Comfort
Le complément Comfort permet de la
ver des tasses, des verres, des assiet
tes, des bols et des casseroles.
^ Insérez le panier Comfort à l’arrière
gauche du panier inférieur.
^ Pour ranger des éléments de vais-
selle hauts, rabattez le complément
pour tasses.
-
-
^
Les verres à pied comme par ex. les
flûtes à champagne, les verres à vin
ou les verres à cognac peuvent être
disposés dans les espaces du com
plément à tasses.
-
27
Rangement de la vaisselle et des couverts
Support-flacons
Le support-flacons sert au lavage des
pièces étroites comme par exemple les
bouteilles de lait ou les biberons.
^ Insérer le support-flacons à l’endroit
marqué par le panier inférieur. Sinon,
l’eau risque de ne pas atteindre l’intérieur des bouteilles. Les bouteilles ne
seront pas bien nettoyées.
28
Rangement de la vaisselle et des couverts
Couverts
Tiroir à couverts (en série ou en option
suivant modèle)
^ Rangez les couverts comme indiqué.
Si vous disposez les couteaux, les four-
chettes et les cuillers bien séparément,
vous pourrez les retirer plus facilement
à la fin du programme.
Afin que l’eau puisse s’évacuer complètement des cuillers, faites reposer
leur partie creuse sur les supports den
telés.
Le bras de lavage supérieur ne doit
pas être bloqué par des pièces de
vaisselle trop hautes, telles que pel
les à tarte etc.
Le tiroir à couverts est amovible.
-
Lorsque les cuillers ne peuvent être in
sérées entre les supports, placez les
de sorte que les poignées reposent sur
les supports dentelés.
-
-
29
Rangement de la vaisselle et des couverts
Panier à couverts (en option)*
Si besoin est, posez le complément
^
^ Pour des raisons de sécurité rangez
les couverts avec les pointes des
couteaux et des fourchettes vers le
bas dans le panier à couverts.
Les couverts seront néanmoins plus
propres et plus rapidement secs si
vous les rangez avec les poignées
vers le bas.
sur le panier à couverts.
^ Disposez les petites cuillers dans les
rangements prévus à cet effet sur les
deux côtés du panier à couverts.
Complément pour le panier à cou
verts
Le complément joint permet de laver
des cuillers particulièrement sales.
Etant donné que dans ce complément
les couverts sont accrochés individuel
lement, ils ne se chevauchent pas et
les jets d’aspersion peuvent les at
teindre plus efficacement.
30
-
-
^
Disposez les cuillers avec les man
ches vers le bas dans le complément. Disposez les couverts de ma
-
nière régulière.
* Les personnes qui souhaitent utiliser
un panier à couverts peuvent se procu
rer ce dernier auprès des pièces déta
chées; elle devront également s'y pro
curer le panier inférieur spécialement
adapté.
-
-
-
-
-
Produit de lavage
N’utilisez que des détergents
,
pour lave-vaisselle ménagers.
Vous pouvez utiliser des détergents
^
sous forme de poudre, de tablettes
ou de gel.
Veillez aux indications des fabricants
au moment du dosage.
Remplissez le détergent dans les
^
compartiments du réservoir.
Avec le programme "Rapide", n’utili
^
sez pas de tablettes. Les tablettes ne
se disolvent pas totalement.
Si vous utilisez moins de produit que
la quantité recommandée, la vaisselle peut ne pas être propre.
Mise en marche et arrêt
N’inhalez pas de produit de la
,
vage en poudre. N’avalez pas de
produit liquide. Les détergents peu
vent provoquer des brûlures dans le
nez, la bouche et le pharynx. Con
sultez immédiatement un médecin si
vous avez inhalé ou avalé du pro
duit.
Empêchez les enfants de toucher à
ces produits. Eloignez par consé
quent les enfants du lave-vaisselle
ouvert. Il pourrait subsister des rési
-
dus de détergents dans l’appareil.
Remplissez le détergent juste avant
de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants (suivant le modèle).
-
-
-
-
-
-
31
Mise en marche et arrêt
Verser le détergent
^ Appuyez sur le bouton de verrouil-
lage de la boîte à produits. Le couvercle s’ouvre.
Celui-ci est toujours ouvert en fin de
programme.
Aide au dosage
Le compartiment I contient 10 ml max.,
le compartiment II 50 ml max. de pro
duit.
Des repères gradués dans le comparti
ment II : 20, 30. Ils indiquent le niveau
de remplissage de produit approxima
tif, porte ouverte à l’horizontale.
-
-
-
^
Versez le détergent dans le comparti
ment de la boîte à produits et fermez
le couvercle.
^
Fermez également le paquet de dé
tergent. Le produit pourrait devenir
compact.
32
-
-
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Vérifiez si les bras de lavage tournent
^
librement.
Fermez la porte.
^
Ouvrez le robinet s’il est fermé.
^
Mettez le lave-vaisselle en marche
^
avec la touche s.
La diode "Départ / Arrêt" clignote et la
diode de contrôle du dernier program
me sélectionné brille.
-
Sélectionner le programme
Choisissez toujours le programme en
fonction du type de vaisselle et de son
degré de salissure.
Dans le chapitre Tableau des pro-grammes, sont décrits les programmes
et leurs domaines d’application.
Démarrer le programme
Sélectionnez l’heure à laquelle vous
^
souhaitez que le programme finisse
avec la touche de programme.
La diode de contrôle du programme
sélectionné s’allume.
L’afficheur de temps indique la durée
du programme sélectionné en heures
et en minutes.
Vous pouvez maintenant sélectionner
une fonction additionnelle (voir sec
tion "Fonctions additionnelles".
^ Pressez la touche "Départ/Arrêt".
Le programme démarre. Les diodes de
contrôle "Départ/Arrêt", "Lavage" et les
affichages de contrôle des programmes s’allument.
Si la fonction "Tab 2 en 1" ou "3 en 1" a
été activée, la diode de contrôle correspondante s’allume en plus.
Si vous devez interrompre un programme, faites-le uniquement au
cours des premières minutes de son
déroulement.
Des phases de programme impor
tantes (préparation de l’adoucis
seur) risquent de ne pas être main
tenues.
-
-
-
-
33
Mise en marche et arrêt
Afficheur de durée
Avant le démarrage d’un programme, la
durée du programme sélectionné s’af
fiche en heures et minutes. En cours de
cycle, le temps restant jusqu’à la fin du
programme s’affiche.
L’indication de durée peut-être diffé
rente pour un même programme. Elle
dépend entre autres de la température
d’entrée d’eau ainsi que du degré de
salissure et de la quantité de vaisselle.
Lorsque vous sélectionnez un program
me pour la première fois, un temps qui
correspond à une durée moyenne de
programme en raccordement eau
froide s’affiche.
Les temps indiqués dans le tableau de
programmes correspondant à une
durée de programme pour une charge
et des températures normales.
La platine électronique corrige la durée
de programme à chaque cycle en fonction de la température d’entrée d’eau et
de la quantité de vaisselle.
-
-
Diodes de déroulement de
programme
Après le démarrage du programme, les
diodes de contrôle indiquent la phase
du programme en cours.
Fin de programme
Si l’afficheur de temps indique un "0" et
que dans l’affichage de déroulement
de programme "Fin" s’allume, le pro
gramme est terminée.
Vous pouvez maintenant ouvrir le
lave-vaisselle et décharger la vaisselle.
Afin d’éviter d’endommager les
,
rebords fragiles de plans de travail
fragiles par la vapeur d’eau, ouvrez
complètement la porte à la fin du
programme (ne jamais l’entrouvrir)
ou laissez la fermée jusqu’à ce que
la vaisselle soit refroidie.
-
Diode GlassCare
La diode "GlassCare" s’allume lorsque
vous sélectionnez un programme qui
prend particulièrement soin de vos ver
res.
34
-
Mise en marche et arrêt
Arrêt
A la fin du programme :
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s.
Le lave-vaisselle consomme de
l’électricité tant que vous ne l’avez
pas éteint avec la touche s.
Fermez le robinet d’eau pour des rai
sons de sécurité si vous ne comptez
pas faire fonctionner le lave-vaisselle
pendant un temps relativement long
(vacances etc.)
-
Déchargement de la vaisselle
La vaisselle chaude est fragile !
Laissez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu’à ce que vous puissiez la
toucher.
Si vous ouvrez complètement la porte à
la fin du programme, la vaisselle refroidira plus rapidement.
Interruption de programme
Le programme de lavage est interrom
pu dès que vous ouvrez la porte.
Lorsque vous la refermez, le program
me reprend là où il a été interrompu.
Lorsque l’eau présente dans la
,
cuve du lave-vaisselle est chaude,
la vapeur peut provoquer des brûlu
res ! N’ouvrez la porte que si néces
saire et en faisant très attention.
Avant de refermer la porte complè
tement, laissez-la entrouverte pen
dant env. 20 secondes afin qu’un
certain équilibre thermique puisse
s’établir dans la cuve. Ensuite, refermez la porte en appuyant dessus
jusqu’à ce qu’elle soit encrantée.
-
Changement de programme
Attention : si le couvercle du bac à
détergent est déjà ouvert, ne changez plus de programme.
-
-
-
-
-
Déchargez d’abord le panier inférieur
puis le panier supérieur et enfin, le tiroir
à couverts (suivant le modèle).
Vous éviterez ainsi que des gouttes
d’eau du panier supérieur ou du tiroir à
couverts tombent sur la vaisselle dans
le panier inférieur.
Si un programme a déjà démarré, vous
avez la possibilite de le changer
comme suit :
^
Pressez la touche "Départ/Arrêt" pen
dant au moins une seconde.
Le programme est interrompu.
^
Sélectionnez le programme souhaité
et lancez-le.
-
35
Mise en marche et arrêt
Fonctions additionnelles
Fonction Tab
Afin d’obtenir les meilleurs résultats
possibles, vous pouvez sélectionner un
type de détergent.
A l’aide de la touche Tab, vous pouvez
sélectionner "2 en 1" et "3 en 1".
Le déroulement de programme est
adapté au type de détergent. En fonc
tion du programme, la durée du pro
gramme peut être rallongée de manière
significative.
"2 en 1":
Avec la fonction "2 en 1", le déroulement du programme est adapté à l’utilisation de produit "2 en 1" (détergent
avec produit de rinçage).
Le dosage du produit de rinçage et l’affichage de manque de produit de rinçage sont désactivés.
"3 en 1":
Avec la fonction "3 en1", le déroulement
de programme sera réglé en fonction
de l’utilisation de produits "3 en 1" (dé
tergent plus produit de rinçage et subs
titutif de sel).
Le dosage de produit de rinçage et la
jauge de produit de rinçage sont dé
sactivés.
La consommation de sel pour la régé
nération de l’adoucisseur est réduite de
3 à 4 fois.
-
-
-
-
-
Ne sélectionnez pas cette fonction ad
ditionnelle :
lorsque vous utilisez des produits
–
"2 en 1" (détergent avec produit de
rinçage)
en cas de dureté d’eau supérieure à
–
21 °d.
Suivez les indications du fabricant du
détergent.
Les capacités de lavage et de sé
chage de ces produits sont très va
riés.
^ Mettez le lave-vaisselle en marche
avec la touche s.
La diode de contrôle "Départ / Arrêt" clignote.
^ Appuyez sur la touche Tab jusqu’à ce
que la diode du type de détergent
souhaité s’allume.
Si aucune des deux diodes ne s’allume,
le lave-vaisselle est réglé pour une utili
sation avec un détergent normal.
La fonction réglée reste activée pour
tous les programmes jusqu’à ce que
vous modifiez à nouveau les réglages.
^
Vous pouvez maintenant démarrer un
programme ou mettre le lave-vais
selle hors tension avec la touche s.
-
-
-
-
-
36
Mise en marche et arrêt
Départ différé
Cette fonction vous permet de différer
le lancement d’un cycle de lavage afin
de profiter des heures creuses, par ex.
Ce départ peut être réglé entre 30 min
et 24 heures.
L’heure du départ différé est réglée par
paliers de 30 minutes, entre 30 minutes
et 9h30 min. Il est divisé en heures pour
un départ différé à partir de de 10 h.
Si vous utilisez le départ différé, veil
lez à ce que la boîte à produits soit
sèche avant d’y verser le détergent;
essuyez-la éventuellement au préalable. Le détergent pourrait s’agglomérer et ne pas se dissoudre complètement.
N’uilisez pas de détergent liquide.
Le détergent peut couler.
-
Mettez le lave-vaisselle en marche
^
avec la touche s.
La diode de contrôle "Départ / Arrêt" cli
gnote.
Sélectionnez le programme souhaité
^
à l'aide de la touche de programme.
Appuyez sur la touche de départ dif
^
féré.
Le temps différé précédemment sélec
tionné apparaît sur l’afficheur de temps.
Le voyant "Départ différé" s’allume.
Avec la touche du départ différé, ré
^
glez le temps de départ différé.
^ Pressez la touche "Départ/Arrêt".
La diode de contrôle "Départ / Arrêt"
brille.
-
-
-
-
37
Mise en marche et arrêt
Le compte à rebours commence jus
qu’au démarrage du programme : par
heure au-delà de 10 heures, par minu
tes en-dessous de 10 h.
Après que le temps différé réglé se soit
écoulé, le programme sélectionné dé
marre automatiquement. Le temps res
tant s’affiche, la diode "Départ différé"
s’éteint et la diode "Départ / Arrêt" brille.
Représentation du temps différé
dans l’affichage :
jusqu’à 59 min :
30 min. par ex. = 30
de 1 heure à 9 h30 min. :
5 heures par ex. = 5.00
à partir de 10 heures :
15 heures par ex. = 15^
,
Afin d’éviter que les enfants ne
touchent au produit de lavage :
ne versez le produit de lavage
qu’immédiatement avant
rage du programme et verrouillez la
porte du lave-vaisselle avec la scéu
rité enfants avant d’appuyer sur la
touche "Départ / Arrêt".
le démar-
-
-
-
-
Lancer le programme avant que le
temps de départ différé ne soit écou
lé :
vous avez la possibilité de lancer le
programme avant que le temps réglé
ne soit écoulé. Pour ce faire, effectuez
-
les opérations suivantes :
pressez la touche "Départ/Arrêt" pen
^
dant au moins une seconde.
La diode "Départ différé" s’éteint et la
diode "Départ/Arrêt" clignote.
Appuyez encore une fois sur la
^
touche "Départ/Arrêt".
Le programme démarre. La diode de
contrôle "Départ / Arrêt" brille.
-
-
38
Mise en marche et arrêt
Réglages d’usine
Vous pouvez réinitialiser tous les régla
ges sur les réglages usine.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s.
Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
^
appuyée et enclenchez simultané
ment le lave-vaisselle avec la touche
s.
Tenez pour cela la touche Dé
part/Arrêt pendant au moins 4 secon
des jusqu’à ce que l’affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n’est pas le cas, recommencez la
procédure.
^ Appuyez 12 fois sur la touche de dé-
part différé.
La diode "Départ différé" clignote une
fois lentement et deux fois rapidement
et l’affichage indique "p 0" ou "p 1".
-
-
Cet affichage indique si le réglage est
différent de celui effectué en usine.
"p 1" : Toutes les valeurs sont para
–
métrées sur les réglages usines
"p 0" : Au moins un réglage a été
–
modifié.
Lorsque vous souhaitez réinitialiser
^
les réglages usine, appuyez sur la
touche Départ / Arrêt.
mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s.
-
39
Mise en marche et arrêt
Adapter le programme Automatic
Vous pouvez adapter le programme
Automatic pour éliminer des salissures
résistantes alors même que l'ensemble
de la vaisselle n'est que normalement
sale.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
^
avec la touche s.
Maintenez la touche "Départ/Arrêt"
^
appuyée et enclenchez simultané
ment le lave-vaisselle avec la touche
s.
Tenez pour cela la touche Dé
part/Arrêt pendant au moins 4 secondes jusqu'à ce que l'affichage de
contrôle "Départ/Arrêt" brille.
Si tel n'est pas le cas, recommencez la
procédure.
^ Appuyez cinq fois sur la touche de
Départ différé.
L'affichage de contrôle "Départ différé"
clignote cinq fois rapidement par intervalles.
-
-
La suite de clignotements dans l'affi
chage de temps indique si la fonction
"Adapter Automatic" a été activée.
"p 1" : La fonction "Adapter Automa
–
tic" est activée.
"p 0" : La fonction "Adapter Automa
–
tic" est désactivée.
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt si
^
vous souhaitez modifier les réglages.
Mettez le lave-vaisselle hors tension
avec la touche s.
-
-
-
40
Vérifiez régulièrement l'état général
de votre lave-vaisselle (env.tous les
4 - 6 mois). Vous pourrez ainsi éviter
les anomalies de fonctionnement et
les pannes.
Nettoyage de la cuve
La cuve est auto-nettoyante si vous ver
sez toujours la bonne quantité de déter
gent.
Si du tartre ou de la graisse se sont
néanmoins déposés, vous pouvez éli
miner ces dépôts en utilisant un déter
gent spécial (disponible auprès du SAV
Miele).
-
-
Nettoyage du joint de porte et
de la porte
^ Essuyez régulièrement les joints de
porte à l'aide d'un chiffon humide afin
d'éliminer tout résidu alimentaire.
^ Essuyez les restes d'aliments et de
boisson qui ont été renversés sur le
pourtour de la porte du lave-vais
selle.
Ces surfaces ne font pas parti inté
grante de la cuve et ne sont donc
pas aspergées par les jets du bain
de lavage.
-
-
Nettoyage et entretien
Nettoyer la façade avant de
l'appareil.
N'utilisez jamais de produits
,
d'entretien contenant de l'ammo
niaque ou bien des solvants nitrés
ou pour résines synthétiques !
Ces produits peuvent fortement dé
grader les surfaces.
-
Nettoyez la façade avec un produit
^
adapté.
Suivez les indications du fabricant de
meubles de cuisine.
^ Nettoyez les façades en bois qu'avec
une peau de chamois humide puis
essuyez et lustrez immédiatement
avec un chiffon sec.
^ Nettoyez une façade en inox à l'aide
d'un chiffon humide et d'un produit
de lavage à la main ou avec un produit d'entretien spécial inox.
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
-
-
41
Nettoyage et entretien
Nettoyer le bandeau de
commande
N'utilisez jamais de produits
,
abrasifs, ni de nettoyants pour vitres
ou mutli-usages ! Du fait de leur
composition, de tels produits peu
vent gravement altérer les surfaces
plastiques.
Bandeau de commande en plastique :
Nettoyez-le uniquement à l'aide d'un
^
chiffon humide ou d'un nettoyant
spécial plastique.
Bandeau de commande en inox :
^ Nettoyez-le à l'aide d'un chiffon hu-
mide et d'un produit de lavage à la
main ou avec un produit d'entretien
spécial inox.
^ Afin d'éviter que le bandeau ne se re-
salisse trop vite (traces de doigts
etc), vous pouvez utiliser un produit
spécial inox (par ex. Neoblanc,
contactez le SAV Miele)
-
Les éléments de commande
,
peuvent se décolorer sous l'action
prolongée de certaines salissures.
Ne tardez par conséquent pas à en
lever ces salissures.
La façade de l'appareil et les élé
ments de commande sont sensibles
aux rayures et aux coupures.
-
-
Bandeau de commande en aluminium :
^
Nettoye-le avec un chiffon humide et
un produit de lavage à la main.
L'aluminium est un matériau vivant.
L'angle de vision, l'incidence des
rayons lumineux et l'environnement dé
terminent son potentiel réfléchissant et
de ce fait l'impression optique générale
d'un appareil.
42
-
Nettoyage des filtres de la
cuve
Les filtres en fond de cuve retiennent
les grosses particules du bain de la
vage. Ces particules ne peuvent donc
pas pénétrer à l’intérieur du système de
circulation de l’eau recyclée par l’inter
médiaire des bras de lavage dans la
cuve.
Ne jamais faire fonctionner le
,
lave-vaisselle sans filtres !
-
-
Nettoyage et entretien
Les filtres risquent d’être obstrués à
cause des salissures en suspension
dans le bain de lavage. Vérifiez par
conséquent régulièrement votre système de filtrage.
Contrôlez régulièrement l’état des filtres
et nettoyez-les le cas échéant.
^ Mettez le lave-vaisselle hors tension.
Tournez la poignée vers l’arrière et
^
déverrouillez les filtres a.
^ Retirez les filtres du lave-vaisselle b,
éliminez les grosses salissures puis
lavez soigneusement les filtres sous
un jet d’eau claire. Le cas échéant
utilisez une brosse à vaisselle.
43
Nettoyage et entretien
Pour nettoyer la partie intérieure du
filtre, vous devez ouvrir l’obturateur :
^ pressez la poignée en direction de la
flèche a et ouvrez la fermeture des
filtres b.
^ Nettoyez tous les filtres à l’eau cou-
rante.
^ Refermez ensuite l’obturateur en veil-
lant à ce que le verrouillage s’enclenche.
Replacez les filtres de sorte qu’ils re
^
posent parfaitement au fond de la
cuve.
^ Tournez la poignée de l’arrière vers
l’avant afin de verrouiller l’ensemble
des filtres.
,
Les filtres doivent être correctement replacés et enclenchés. Sans
quoi de grosses salissures pourraient s’introduire dans le système
de circulation et le boucher.
-
44
Nettoyage et entretien
Nettoyer les bras de lavage
Les restes de nourriture peuvent s’in
cruster dans les gicleurs et les loge
ments des bras de lavage. Contrô
lez-les régulièrement (tous les 4-6 mois
environ).
Mettez le lave-vaisselle hors tension.
^
Démontez les bras de lavage de la fa
çon suivante :
Retirer le tiroir à couverts (suivant le
^
modèle).
Pressez le bras de lavage supérieur
^
vers le haut afin de faire encranter,
l’engrenage interne, puis dévissez-le.
-
-
-
Sortez le panier inférieur.
^
-
^ Tirer le bras de lavage inférieur
le haut avec force.
vers
^
Pressez le bras de lavage du milieu
a, de façon à ce que l’engrenage
s’encrante et dévissez-le b.
^
Poussez les restes d’aliments à l’aide
d’un objet pointu vers l’intérieur des
gicleurs des bras de lavage.
^
Rincez les bras de lavage sous l’eau
courante.
^
Remontez les bras de lavage et véri
fiez s’ils tournent librement.
-
45
Recherche des anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou dysfonctionne
ments qui peuvent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du
temps et de l’argent en n’appelant pas immédiatement le Service Après Vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à
trouver la solution. Prenez garde aux points suivants :
les réparations doivent être exclusivement effectuées par des techniciens
,
agréés Miele; les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.
Anomalies techniques
ProblèmeCauseSolution
La diode Départ/Arrêt ne
clignote pas après que
le lave-vaisselle ait été
mis sous tension avec la
touche s.
Le programme s’arrête
peu après son démarrage.
La fiche n’est pas
branchée.
Le fusible a sauté.Réactivez-le
Le fusible a sauté.Réactivez-le
Branchez la fiche.
(fusible min., voir plaque
signalétique).
(fusible min., voir plaque
signalétique).
-
46
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
Les diodes "Lavage",
"Séchage" et "Fin" cli
gnotent simultané
ment.
L’affichage indique le
code d’erreur FXX.
Il se peut que la
pompe de vidange
fonctionne également
alors que la porte est
ouverte.
Il peut y avoir un dys
fonctionnement tech
-
nique.
-
Erreur F70 :
Problème au niveau du
système AquaContrôle.
-
-
mettez le lave-vaisselle
–
hors tension avec la touche
s.
Après quelques secondes :
mettez le lave-vaisselle
–
sous tension.
Sélectionnez l’heure à la
–
quelle vous souhaitez que
le programme finisse avec
la touche de programme.
Pressez la touche "Dé
–
part/Arrêt".
Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie technique
a été détectée.
– Contacter le service
après-vente.
– Fermez le robinet.
– Contacter le service
après-vente.
-
-
47
Recherche des anomalies
Anomalie au niveau de l’Entrée/Vidange
ProblèmeCauseSolution
La diode de contrôle
"Arrivée/Vidange"
clignote et reste al
lumée à tour de rôle.
Le lave-vaisselle
s’arrête.
La diode "Entrée/Vi
dange" clignote.
L’affichage indique
le code erreur FXX.
Le robinet d’eau est
fermé.
-
-
Erreur F12/F13 :
erreur au niveau de
l’arrivée d’eau.
Erreur F11 :
anomalie au cours de
la vidange.
De l’eau se trouve
peut-être dans la cuve.
Ouvrez complètement le robinet.
Avant de résoudre la panne :
mettez le lave-vaisselle hors
–
tension avec la touche s.
Ouvrez complètement le robi
–
net.
Nettoyez le filtre au niveau de
–
l’arrivée d’eau (voir chapitre
"Elimination des pannes").
– Le débit au niveau de l’arrivée
d’eau est plus bas que 30 kPa
(0,3 bar).
Demandez conseil à un tech-
nicien.
– Nettoyez les filtres, voir sec-
tion "Nettoyage et entretien".
– Nettoyez la pompe de vidan-
ge, voir section "Elimination
des pannes".
–
Nettoyez le clapet anti-retour,
voir section "Elimination des
pannes".
–
Eliminez le cas échéant un
coude ou une boucle dans le
tuyau.
-
48
Recherche des anomalies
Problèmes d’ordre général
ProblèmeCauseSolution
Des résidus de produits
restent collés dans le
bac à produit.
Le couvercle du bac ne
se ferme pas.
En fin de programme,
un film d’humidité peut
se trouver à la surface
intérieure de la porte et
éventuellement sur les
parois internes.
Il reste de l’eau au fond
de la cuve en fin de programme.
Le bac à produit était en
core humide lorsque vous
avez versé le produit.
Des résidus de produit sé
ché bloquent la fermeture.
Il ne s’agit pas d’une ano
malie !
Fonctionnement normal
du système de séchage.
Les filtres au fond de la
cuve sont encrassés.
La pompe de vidange ou
le clapet anti-retour sont
bloqués.
Le tuyau de vidange est
coudé.
-
Ne remplissez le produit
que dans un bac sec.
Eliminez les restes de pro
duit.
Aucune !
L’humidité va s’évaporer
rapidement.
Avant de résoudre la
panne :
– mettez le lave-vaisselle
hors tension avec la
touche s.
Nettoyez les filtres, voir
section "Nettoyage et entretien".
Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re
tour, voir section "Elimina
tion des pannes".
Eliminez le coude.
-
-
-
49
Recherche des anomalies
Bruits
ProblèmeCauseSolution
Bruits de chocs dans
la cuve
Bruits de vaisselle qui
s'entrechoque
Bruits de chocs dans
la conduite d'eau
Le bras de lavage cogne
contre une pièce de vais
selle.
Des pièces de vaisselle
remuent dans les paniers.
Il peut s'agir d'un pro
blème de pose par l'utili
sateur ou de section de
conduite.
-
-
Interrompez le program
me. Ouvrez la porte du
lave-vaisselle et réarran
gez la vaisselle qui bloque
le bras de lavage.
Interrompez le programme
et réarrangez la vaisselle
de manière stable.
Cela n'entrave pas le bon
fonctionnement du
lave-vaisselle. Demandez
éventuellement conseil à
un technicien.
-
-
50
Recherche des anomalies
Résultats de lavage médiocres
ProblèmeCauseSolution
La vaisselle n'est
pas propre
Des traces sont vi
sibles sur les ver
res et sur les cou
verts. Les verres
resortent avec un
reflet bleu; les tra
ces peuvent être
essuyées.
La vaisselle n'a pas été cor
rectement disposée.
Le programme n'était pas
adapté.
Il s'agit de salissures résis
tantes avec une vaisselle
globalement lègèrement à
normalement sale (par ex.
traces de thé).
Détergent mal dosé.Utilisez plus de détergent ou
Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de
vaisselle trop hautes.
Les filtres en fond de cuve
ne sont pas propres ou pas
mis en place correctement.
En conséquence les gicleurs
des bras de lavage peuvent
également être obstrués.
Le clapet anti-retour est blo
qué en ouverture. De l'eau
sale revient dans la cuve.
-
La quantité de produit de
-
rinçage est trop importante.
-
-
Suivez les indications dans
le chapitre "Rangement de la
vaisselle et des couverts".
Sélectionnez un programme
plus puissant (voir chapitre
"Tableau des programmes").
Faites tourner le bras de lavage manuellement et réarrangez la vaisselle différement en conséquence.
Nettoyez les filtres ou remontez-les correctement.
Nettoyez le cas échéant les
gicleurs des bras de lavage
(voir chapitre "Nettoyage et
entretien").
-
Nettoyez la pompe de vidan
ge ou le clapet anti-retour,
voir section "Elimination des
pannes".
Diminuez la quantité de do
sage (chapitre "Produit de
rinçage").
-
-
-
51
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
La vaisselle n'est
pas séchée ou les
verres et les cou
verts sont tachés.
La vaisselle est recouverte d'un dépôt
blanc. Les verres et
les couverts sont
devenus laiteux; le
dépôt peut être es
suyé.
La quantité de produit de
rinçage est insuffisante ou le
réservoir est vide.
-
La vaisselle a été dé
chargée trop tôt.
Vous utilisez des détergents
"2 en 1" ou "3 en 1", dont les
capacités de séchage sont
trop faibles.
La fonction
"Tab2 en 1/3 en 1" est activée bien que le produit
correspondant n'a pas été
utilisé.
La quantité de produit de
rinçage est trop faible.
Le réservoir de sel régéné
rant est vide.
-
Le couvercle du réservoir de
sel n'est pas bien fermé.
Vous utilisez des détergents
"2 en 1" ou "3 en 1" inadap
tés.
L'adoucisseur automatique
et défectueux.
Remplir le produit de rin
çage et augmenter la quan
tité de dosage ou changez
de produit de rinçage au
prochain remplissage (voir
chapitre "Première mise en
service").
-
Déchargez la vaisselle plus
tard (voir chapitre "Mise en
marche et arrêt").
Réglez la fonction Tab sur
"Normal" et ajoutez du pro
duit de rinçage.
Réglez le type de détergent
avec la fonction Tab (voir
chapitre "Fonction Tab").
Augmentez le dosage, voir
section "Première mise en
service".
-
Ajoutez du sel régénérant,
voir section "Première mise
en service".
Posez le couvercle bien
droit sur l'ouverture et vis
sez-le fermement.
Changez de produit. Utilisez
-
éventuellement des tablettes
normales ou du détergent
normal en poudre.
Contacter le service
après-vente.
-
-
-
-
52
Recherche des anomalies
ProblèmeCauseSolution
Les verres devien
nent légèrement
bruns et bleus, les
dépôts ne s'enlèvent
pas.
Les verres devien
nent opaques et
changent de cou
leur ; les traces ne
s'enlèvent pas en
frottant.
Les traces de thé ou
de rouge à lèvres ne
sont pas totalement
éliminées.
Les pièces plastiques ont changé de
couleur
Les couverts pré
sentent des taches
de rouille.
Des composants du déter
-
gents se sont fixés sur le
verre.
Les verres ne supportent
-
pas le passage au
lave-vaisselle. Une modifi
-
cation de structure s'est
opérée.
La température du program
me sélectionné était trop
basse.
Le détergent a un pouvoir
de blanchiement trop faible.
Cela peut-être dû aux colorants naturels contenus
dans les aliments : carrottes, tomates, ketchup... La
quantité ou le pouvoir de
blanchiement du produit de
lavage est insuffisante pour
compenser l'action des co
lorants.
-
Les couverts concernés ne
sont pas traités antirouille.
Après remplissage du ré
servoir de sel régénérant, le
programme ne démarre
pas. Des résidus de sel se
trouvent dans la vidange.
Le couvercle du réservoir
de sel n'est pas bien fermé.
Changez immédiatement de
détergent.
Aucune !
Achetez des verres adaptés
au passage en lave-vais
selle.
Sélectionnez un programme
avec une température plus
élevée.
Changez de produit.
Utilisez une quantité de détergent plus importante, voir
"Mise en marche et arrêt".
Les pièces de vaisselle déjà
colorées ne retrouvent pas
leur couleur initiale.
-
Aucune !
Achetez des couverts adap
tés au passage en
lave-vaisselle.
-
Lancez toujours le program
me "Rapide" à vide après
avoir rempli le réservoir de
sel.
Posez le couvercle bien
droit sur l'ouverture et vis
sez-le fermement.
-
-
-
-
53
Elimination des pannes
Nettoyage du filtre de la cuve
Des filtres sont montés dans les rac
cords des tuyaux d’arrivée d’eau afin
de protéger les électrovannes contre
les impuretés contenues dans l’eau. Si
le filtre est sale, il n’y aura pas assez
d’eau à l’arrivée dans la cuve.
Le boîtier en plastique du rac
,
cordement d’eau contient une élec
trovanne. Ne l’immergez pas !
Recommandation :
Si l’eau contient un certain nombre de
composantes insolubles dans l’eau,
nous vous conseillons de monter un
filtre entre le robinet et le raccord fileté
de l’électrovanne de sécurité.
Ce filtre est disponible chez votre revendeur spécialisé ou auprès du SAV
Miele.
Pour nettoyer le filtre :
^ mettre le lave-vaisselle hors tension.
Désenclenchez le lave vaisselle et
débranchez la prise de courant.
^
Fermez le robinet.
^
Dévisser l’électrovanne d’arrivée
d’eau.
-
-
-
Retirez le joint plat du raccord fileté.
^
^ Extrayez le filtre avec une pince à
bec fin et nettoyez-le.
^ Remontez le filtre et le joint. Veillez à
ce qu’ils soient correctement insérés.
^ Revissez l'électrovanne d'arrivée
d’eau sur le robinet. Veillez à ne pas
coincer le filetage.
^ Ouvrez le robinet.
Si l’eau devait s’écouler, vous n’avez
sans doute pas assez ou correcte
ment vissé le raccord.
Repositionner l’électrovanne et revis
sez.
-
-
54
Nettoyage de la pompe de
vidange et du clapet anti-retour
Si de l’eau stagne dans la cuve à la fin
d’un programme, l’eau n’a pas été vi
dangée. La pompe de vidange ou le
clapet anti-retour peuvent être bloqués
par un corps étranger. Celui-ci
peut-être facilement retiré.
Mettre le lave-vaisselle hors tension.
^
Désenclenchez le lave vaisselle et
débranchez la prise de courant.
Retirez les filtres de la cuve (voir cha
^
pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi
cation des filtres de la cuve").
^ Ecoper l’eau à l’aide d’un petit réci-
pient.
-
-
Elimination des pannes
Sous le clapet anti-retour se trouve la
pompe de vidange (flèche).
^ Retirer tous les corps étrangers de la
pompe de vidange (les bris de verres
sont difficiles à voir). Tourner la roue
de la pompe de vidange manuellement. La roue tourne de manière sacaddée.
^
Pressez le verrouillage du clapet
anti-retour vers l’intérieur a.
^
Soulevez le clapet anti-retour vers le
haut
rante.
^
Retirez le corps étranger.
, rincez-le sous l’eau cou
^ Remontez le clapet anti-retour.
,
Vous devez entendre un clic !
-
55
Tableau des programmes
ProgrammeUtilisation
AutomaticProgramme commandé
Rapide 40 °C"Programme rapide" pour vaisselle légèrement sale comme par exemple vaisselle
Fragile :Programme "GlassCare" commandé par capteur
1)
Eco
Intensif Plus
75 °C
PrélavagePour le rinçage de vaisselle malodorante,
1) Programme standard pour le label énergétique
2) voir chapitre "Fonctionnement, Affichage de l’heure"
3) en option suivant modèle
par capteur pour vaisselle quotidienne normalement sale
de fête;
pour éliminer les restes de sel après avoir rempli le réservoir; avec GlassCare;
inadapté pour tablettes.
3)
pour la vaisselle et les verres sensibles aux températures peu sales;
utiliser 50 % de la quantité de détergent normale
Pour vaisselle normalement sale, programme particulièrement économe
en énergie grâce à un temps d’action plus long à température plus basse.
Avec fonction GlassCare.
Pour casseroles, poêles et ustensiles de cuisine normalement sales
avec des restes alimentaires séchés; pour la vaisselle très sale;
120 % de détergent
lorsqu’il n’y a pas encore assez de vaisselle pour un programme complet.
56
Tableau des programmes
Déroulement de programmeConsommationsDurée
Energie kWhEauh:min
Préla
vage
12
selon
besoinsX45 °-65 °
NettoyerRinçage
-
X
40 °
-
Rinçage
final
50 °
intérmé
diaire
12
selon
besoinsX65 °
XX
Sé
chage
Eau
froide
(15 °C)
X1,0-1,5 0,65-0,8 13-22 1:39-2:34 1:24-2:08
0,750,22130:330:22
Eau
chaude
(55 °C)
LitresEau
froide
(15 °C)
2)
Eau
chaude
(55 °C)
selon
besoinsX37 °-48 °
X
45 °
XX
75 °
X0,020,0250:120:12
Pour les G 2XXX (modèle, voir plaque signalétique) la consommation en énergie et de 0,1 kWh max. et
la consommation en eau jusqu’à 1 l de plus, excepté dans les programmes "Prélavage".
La durée affichée s’adapte aux conditions de votre domicile.
Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. Dans la pratique
vous pouvez recontrer des différences significatives liées aux conditions d’utilisation et de fonctionne
ment.
selon
besoinsX55 °
XX
60 °
XX
65 °
X0,85-1,0 0,4-0,513-22 1:25-1:55 1:14-1:36
X1,050,7132:562:44
X1,61,0172:462:30
-
57
Service Après Vente
Réparations
Si malgré nos indications vous ne pou
vez pas éliminer une panne
vous-même :
Contactez votre revendeur Miele ou
–
le service après-vente Miele.
–
F France
0810233600
Indiquez le type et le numéro de l'ap
^
pareil.
Vous trouverez ces deux informations
sur la plaque signalétique à l'intérieur
de l'appareil, à droite de la porte.
Mise à jour de la programmation
(diode PC)
Grâce à l'actualisation de programme
(PC = Programm Correction), il sera
possible de mettre à jour l'appareil en
ce qui concerne les nouvelles techni
ques et procédures de lavage de la
vaisselle.
La diode PC permet au SAV d'effectuer
le transfert de cette mise à jour.
La mise à jour pourra se faire dès que
de nouveaux développements auront
été effectués au niveau des program
mes. Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre lave-vaisselle.
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation "Tests comparatifs" vous trouverez toutes les infor-
mations nécessaires pour le chargement conforme et le choix des programmes dans le cadre de tests comparatifs.
Vous pouvez demander la dernière
version de cette documentation par
courrier électronique à l'adresse :
-
-
58
–
testinfo|miele.de
^
Lors de la commande, veuillez indi
quer votre adresse postale ainsi que
le modèle et le n° de votre lave-vais
selle (voir plaque signalétique).
-
-
Exploiter au mieux votre lave-vaisselle
Accessoires en option
Pour une utilisation personnalisée du lave-vaisselle et pour les situations d’installa
tion particulières, vous pouvez vous procurer des accessoires supplémentaires
auprès de votre revendeur Miele ou auprès du SAV Miele.
En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le
lave-vaisselle.
Vous souhaitez ...Vous avez besoin ...
... laver des verres à pieds hauts... d’un complément à verres pour le
panier supérieur
... laver les éléments du Cappucina
tore de Miele
... laver de petites assiettes, biberons
et petit éléments dans le panier supérieur
... laver différentes assiettes, tasses et
verres dans le panier supérieur
... laver des bouteilles,
par ex. bouteilles de lait ou biberons
... d’un complément Cappucinatore
pour le panier supérieur
... d’un panier multifonctions pour le
panier supérieur
... d’un complément Vario pour le panier supérieur
... d’un support-flacons
-
...laver des couverts supplémentaires,
par ex. louches, petits éléments
... laver une grande quantité de verres... d’un complément à verres pour le
... laver de grandes assiettes... d’un complément pour assiettes
... d’un petit panier à couverts pour
le panier inférieur
panier inférieur
jusqu’à :
- 33 cm de diamètre
- 35 cm de diamètre
59
Branchement électrique
Le lave-vaisselle est équipé en série
d’un raccordement prêt à l’emploi à
une prise de sécurité.
Après l’installation du lave-vais
,
selle, la prise doit rester accessible.
Pour des raisons de sécurité, n’utili
sez pas de rallonge (risque de sur
chauffe et d’incendie)
Un câble d’alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu
rité, ce remplacement ne doit être ef
fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele.
Assurez-vous que la tension, la
,
fréquence électrique et les fusibles
installés à votre domicile sont
conformes aux données de la
plaque signalétique.
-
-
-
-
-
Pour plus de sécurité, il est re
,
commandé de monter un disjonc
teur différentiel avec courant de dé
clenchement à 30 mA en amont de
l’appareil (norme DIN VDE 0664).
-
-
-
Caractéristiques techniques, voir
plaque signalétique sur la porte droite.
60
Arrivée d’eau
Raccordement d’eau
L’eau de la cuve n’est pas po
,
table.
Le lave-vaisselle doit être raccordé à
–
une arrivée d’eau froide ou chaude
jusqu’à 60 °C max.
Lorsqu’un raccordement à une eau
chauffée par des moyens économi
ques et ecologiques existe, nous
conseillons le raccordement à l’eau
chaude. Vous économiserez de
l’énergie et du temps. Dans tous les
programmes, le lavage se fait à l’eau
chaude.
– Le tuyau est long d’environ 1,5 m. Un
flexible en métal d’1,5 m (pression
test 14000 kPa/140 bar) peut être livré.
– Pour le raccordement, l’utilisateur
doit prévoir un robinet d’arrêt avec
raccord fileté 3/4 pouces.
– Vous n’aurez pas besoin d’un clapet
anti-retour; l’appareil répond aux exi
gences de la norme IEC/EN/DIN
61770 // VDE 0700 / 600.
-
-
! Le tuyau d’arrivée ne doit pas
être raccourci ou abîmé étant donné
qu’on y trouve des éléments sous
tension (voir croquis).
-
–
La pression (débit au niveau du rac
cordement d’eau) doit être situé
entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar).
En cas de pression plus élevée, il
faudra monter un réducteur de pres
sion.
-
-
61
Raccordement d’eau
Vidange
La vidange de la machine comporte
–
un clapet antiretour de sorte que
l’eau sale ne peut remonter dans la
machine par le tuyau de vidange.
L’appareil est équipé d’un tuyau
–
flexible d’environ 1,5 m de longueur
(cote de passage : 22 mm).
Le tuyau de vidange peut être rallon
–
gé par un autre tuyau à l’aide d’un
raccord.
La conduite de vidange doit avoir
une longueur maximale de 4 mètres
et l’hauteur de refoulement ne doit
pas dépasser 1m !
– Pour le raccordement du tuyau au
système de vidange domestique,
vous trouverez un collier joint à l’appareil.
– Le tuyau peut être posé à droite ou à
gauche.
– Le raccordement domestique pour le
tuyau de vidange peut être adapté à
différents diamètres de tuyaux. Si le
raccord s’insère trop dans le tuyau, il
faudra le raccourcir. Sinon le tuyau
risque de s’obstruer.
–
Ne pas raccourcir le tuyau de vidan
ge !
Purge de la vidange
Si le raccord domestique pour la vidan
ge est plus bas que les guides pour les
roulettes du panier inférieur dans la
porte, la vidange doit être purgée.
L’eau risque dans le cas contraire de
s’écouler de la cuve par un effet de si
phon.
Pour purger :
ouvrez complètement la porte du
^
lave-vaisselle.
Tirer et retirer le bras de lavage infé
^
rieur vers le haut.
^
Coupez le capuchon de la vanne
d’aération dans la cuve.
-
-
-
-
–
Veillez à une pose sans coude et
sans pli du tuyau.
62
Caractéristiques techniques
Modèle de lave-vaisselleG 1XXXG 2XXX
Hauteur appareil à poser84,5 cm
(réglable +3,5 cm)
Hauteur appareil intégrable80,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
Hauteur de la niche d’encas
trement
Largeur59,8 cm59,8 cm
Largeur de la niche d’encas
trement
Profondeur
Appareil à poser
Appareil intégrable
Poids :
appareil à poser
appareil encastrable
appareil intégrable
Tension
Puissance de raccordementvoir plaque signalétique sur la porte droite.
Fusible
Labels de conformitéKEMA, VDE protection
Pression d’eau (pression dy
namique) :
Racccordement eau chaude jusqu’à 60 °C max.jusqu’à 60 °C max.
Hauteur de vidange :max. 1 mmax. 1 m
Longueur de vidangemax. 4 mmax. 4 m
Cordon d’alimentationenv. 1,7 menv. 1,7 m
Capacité12 couverts14 couverts
à partir de 80,5 cm
(+ 6,5 cm)
60 cm60 cm
-
60 cm
57 cm
env. 61,5 kg
env. 55,5 kg
env. 53,5 kg
anti-parasite
-
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
-
84,5 cm
(réglable + 6,5 cm)
à partir de 84,5 cm
(+ 6,5 cm)
57 cm
env. 57,5 kg
env. 55,5 kg
KEMA, VDE protection
anti-parasite
30 - 1000 kPa
(0,3 - 10 bar)
63
Sous réserve de modifications/
G1420/G1430/G2420/G2430 / 4605
M.-Nr. 06 702 660 / 00
fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.