D Montageanweisung
F Notice d’installation
G Installation instructions
I Istruzione di montaggio
M Montage-instructies
j Monteringsanvisning
f Asennusohje
N Monteringsveiledning
S Monteringsanvisning
GDU 45/60-1
GDU 60/60-1
GDU 60/65-1
M.-Nr. 06 450 850
Page 2
D
Diese Montageanweisung beschreibt
alle Arbeitsschritte, die sich auf das An
bringen des Dekorsets GDU beziehen.
Auf dem Montageplan des Geschirr
spülers finden Sie alle weiteren Installa
tions- und Montagehinweise.
Dekorset GDU für Unterbau (U)-Ge
schirrspüler
Mit dem Dekorset (GDU) kann ein i-Ge
schirrspüler zu einem U-Geschirrspüler
umgerüstet werden.
Das Dekorset GDU besteht aus:
1. Frontblende mit eingesetzter
Dekorplatte,
2. Sockelblende mit Haltewinkeln.
GDU 45/60-1 und GDU 60/60-1:
Serienmäßig gefertigt für Küchen mit einer Unterschrankhöhe von 720 mm
(Unterkante Arbeitsplatte bis Unterkante Küchenschranktür).
-
-
1.Wrasenblech und Bedien-
-
ungsblende montieren
Montieren Sie das Wrasenblech und die
Bedienungsblende, wie auf dem "Mon
-
tageplan für Einbau-Geschirrspüler" be
schrieben.
Bewahren Sie alle, bei Montage des
GDU nicht benötigten Zubehörteile
des Geschirrspülers und die Adap
terleisten auf. So können Sie den
Geschirrspüler z. B. beim Kauf einer
neuen Küche wieder in ein i-Gerät
umrüsten.
-
-
-
GDU 60/65-1 (XXL-Geschirrspüler):
Serienmäßig gefertigt für Küchen mit ei
ner Unterschrankhöhe von 770 mm
(Unterkante Arbeitsplatte bis Unterkan
te Küchenschranktür).
Zur farblichen und maßlichen Anpas
sung an die Front Ihrer Küche kann die
werkseitig eingesetzte Dekorplatte ge
gen eine zur Küche passende Platte
ausgetauscht werden.
2
-
-
-
-
Page 3
D
2.Frontblende anbringen
^ Frontblende schräg unter der Bedie-
nungsblende ansetzen a und in die
Schlitze des Türaußenblechs einschwenken b.
Darauf achten, dass die Oberkanten
der Frontblende sauber von unten in
die Bedienungsblende eintauchen.
^ Befestigungsschrauben (TORX T20)
c an beiden Seiten des Türaußenblechs festziehen.
3.Geschirrspüler ausrichten
Schieben Sie den Geschirrspüler in die
Nische und stellen Sie die Höhe ein,
wie auf dem "Montageplan für EinbauGeschirrspüler" beschrieben.
Wenn Sie den Geschirrspüler in eine
Ecke einbauen möchten, müssen
Sie erst das Befestigungsblech auf
der entsprechenden Seite des Ge
schirrspülers einhängen (siehe
"Montageplan für Einbau-Geschirr
spüler").
Wenn Sie die mitgelieferte Dekorplatte verwenden möchten und die
Unterkante des GDU mit der Unterkante des Nachbarschrankes übereinstimmt, können Sie die Arbeitsschritte 4 und 5 überspringen.
-
-
^
Mit beiliegenden Kunststoffstopfen
die Öffnungen der Befestigungsme
chanik verschließen.
-
3
Page 4
D
4.Höhe der Dekorplatte
ermitteln
Maß X ermitteln:
Von der Unterkante der Tür bzw.
^
Schublade des Nachbarschrankes
bis zur Unterkante der Geschirrspü
lertür messen.
Werkseitige Zuschnittmaße der Dekorplatte:
5.Frontblende anpassen
Geschirrspüler so weit aus der
^
Nische ziehen, dass die seitlichen
Befestigungsschrauben für die Front
blende problemlos zugänglich sind.
-
^ Befestigungsschrauben (TORX T20)
an beiden Seiten des Türaußenblechs nur so weit lösen, dass Sie die
Frontblende absenken können.
gleichspappe und Styropor-Dis
tanzstück entnehmen.
Dekorplatte und -leisten abkle
,
ben, um beim Kürzen Kratzer zu ver
meiden.
Dem Material entsprechendes Werk
zeug benutzen! Eventuell einen
Fachmann um Rat fragen.
Verwendung der mitgelieferten
Dekorplatte:
Dekorleisten, Dekorplatte, Aus
^
gleichspappe und Styropor-Distanzstück jeweils
ermittelte Maß X kürzen.
Verwendung einer neuen
Dekorplatte:
Wenn Sie sich eine zu Ihrer Küche passende Dekorplatte zuschneiden lassen
möchten, verwenden Sie folgende
Maße:
oben um das zuvor
-
-
-
-
Wenn die neu eingesetzte Dekorplatte
stärker als 2 mm (max. 4 mm) ist, muss
die Ausgleichspappe aus der Front
blende entfernt werden.
Dekorleisten, Styropor-Distanzstück
^
-
-
und gegebenenfalls Ausgleichspap
pe jeweils
telte Maß X kürzen.
In allen oben genannten Fällen:
Frontblende wieder zusammensetzen
^
und wie unter Arbeitsschritt 2 be
schrieben an die Geschirrspülerfront
anbringen.
^ Geschirrspüler in die Nische schie-
ben und ausrichten. Danach mit Arbeitsschritt 6 fortfahren.
oben um das zuvor ermit
-
-
-
-
60 cm breite Modelle:
Höhe =605 mm minus ermitteltes
Maß X
Breite = 585 mm
45 cm breite Modelle:
Höhe =605 mm minus ermitteltes
Maß X
Breite = 435 mm
XXL-Geschirrspüler:
60 cm breite XXL-Modelle:
Höhe =655 mm minus ermitteltes
Maß X
Breite = 585 mm
5
Page 6
D
6.Türfederung einstellen
Die Türfedern sind richtig eingestellt,
wenn die halb geöffnete Tür (ca. 45 °
Öffnungswinkel) beim Loslassen in
dieser Stellung stehen bleibt.
Wenn die Tür in die waagerechte Stel
lung absinkt, müssen die Türfedern ge
spannt werden.
Wenn sie dagegen wieder hochfedert,
müssen die Federn entspannt werden.
Die Einstellschrauben befinden sich
vorne rechts und links im Sockel des
Geschirrspülers.
7.Geschirrspüler
festschrauben
Einbau zwischen zwei Schränken
Um die Standfestigkeit zu gewährleis
ten, muss der Geschirrspüler – nach
dem er ausgerichtet ist – mit den Nach
barschränken verschraubt werden.
Tür des Geschirrspülers öffnen.
^
-
-
-
^
Die Türfedern mit einem Schrauben
dreher (TORX T20 oder Schlitz
1 x 5,5 mm) ausbalancieren:
– Rechtsdrehung = spannen
– Linksdrehung = entspannen.
6
^
Geschirrspüler rechts und links mit
den beiliegenden Schrauben (4 x 25)
mit den Nachbarschränken ver
schrauben (TORX T20).
-
,
Verwenden Sie keinen
Akku-Schrauber, um den Geschirr
spüler mit den Nachbarschränken
zu verschrauben!
Entfernen Sie nicht die Kunststoffhül
sen von den Schrauben!
^
Mit den beiliegenden Kunststoffstop
fen die Öffnungen verschließen.
-
-
-
-
Page 7
D
Einbau in einer Ecke
Wenn Sie den Geschirrspüler in einer
Ecke einbauen, können Sie Ihn auf ei
ner Seite nicht seitlich verschrauben.
Sie müssen den Geschirrspüler, auf der
Seite auf der sich die Wand befindet,
mit der Arbeitsplatte verschrauben.
Tür des Geschirrspülers öffnen.
^
Das Loch im Befestigungsblech und
das Langloch im Arbeitsplatten
schutz (Wrasenblech) müssen über
einanderliegen.
-
-
-
Geschirrspüler mit den beiliegenden
^
Schrauben (4 x 25) mit dem Nach
barschrank verschrauben (TORX
T20).
Verwenden Sie keinen
,
Akku-Schrauber, um den Geschirr
spüler mit den Nachbarschränken
zu verschrauben!
Entfernen Sie nicht die Kunststoffhül
sen von den Schrauben!
Mit den beiliegenden Kunststoffstop
^
fen die Öffnungen verschließen.
Darauf achten, dass die Dichtung an
der Oberkante des Geschirrspülers
an der Arbeitsplatte anliegt.
Falls das nicht der Fall ist, die Füße
des Geschirrspülers weiter herausdrehen.
-
-
-
-
^
Geschirrspüler mit der beiliegenden
Senkkopfschraube (4 x 22) von unten
an der Arbeitsplatte festschrauben
(TORX T20).
7
Page 8
D
8.Sockelblende anbringen
Wenn der Geschirrspüler in einer Kü
chenzeile mit einer durchgehenden Kü
chen-Sockelblende eingebaut wird,
entfällt dieser Arbeitsschritt.
Die Anpassung der Sockelblende er
folgt dann wie beim i-Geschirrspüler
(siehe Montageplan).
Die Höhe der mitgelieferten Sockelblen
de ist ausgelegt für:
einen maximalen Sockelrücksprung
–
(100 mm)
eine maximale Einbauhöhe des Ge
–
schirrspülers, welche durch das Herausdrehen der Maschinenfüße
(max. 6 cm) erreicht wird.
Bei niedrigen Einstellungen können
sich Tür und Sockelblende berühren,
wenn die Geschirrspülertür geöffnet
wird. Dann muss die Sockelblende in
der Höhe entsprechend gekürzt werden.
-
-
-
Wenn die Füße wenig herausge
schraubt sind:
-
-
Die Haltewinkel weisen nach oben.
Wenn die Füße weit herausgeschraubt sind:
-
^
Auf beiden Seiten die Arretierungsfeder zur Seite drücken und Halte
winkel zunächst ganz einschieben.
8
-
Die Haltewinkel weisen nach unten.
Page 9
D
Die Sockelblende hat drei Schnittfugen.
Die Sockelblende lässt sich nicht zu
rückschieben. Sie muss abge
schraubt werden, damit die Arretie
rungsfedern zur Seite gedrückt und
die Haltewinkel eingeschoben wer
den können.
^ Öffnen Sie die Tür des Geschirrspü-
lers vorsichtig so weit, bis die Unterkante der Geschirrspülertür an die
Sockelblende stößt.
-
-
-
-
^
Sockelblende mit den Schnittfugen
nach oben anschrauben (4x16 /
TORX T20) und durch gleichmäßiges
Herausziehen dem Sockelrücksprung
der Küche anpassen.
^
Legen Sie einen Bleistift waagerecht
an die vordere Unterkante der Ge
schirrspülertür an, und ziehen Sie da
mit eine waagerechte Linie auf der
Sockelblende entlang.
^
Schrauben Sie die Sockelblende ab.
-
-
9
Page 10
D
Kürzen Sie die Sockelblende:
^
– entweder an dieser Linie mit
einer Säge;
oder besser
– an einer der vorhandenen
Schnittfugen, falls diese dicht an
der angezeichneten Linie liegt.
Die Sockelblende dann seitlich
an der Fuge anschneiden und
brechen.
Schrauben Sie die Sockelblende mit
^
der Schnittkante nach oben wieder
an die Haltewinkeln an.
Falls die Tür des Geschirrspülers sich
jetzt nicht ohne weiteres öffnen lässt,
müssen Sie die Sockelblende noch etwas kürzen.
Bitte beachten Sie die Anweisungen
zum Anschließen des Geschirrspülers auf dem Montageplan und in
der Gebrauchsanweisung!
Sockeladapter (nur für Schweiz:)
Zwischen Haltewinkel und Sockelblende kann ein Distanzstück eingesetzt
werden. Es passt die Sockelblende für
Sockelrücksprünge der Küche weniger
als 30 mm an.
10
Page 11
F
Ce mode d’emploi décrit toutes les éta
pes concernant le montage du kit
d’habillage GDU.
Vous trouverez toutes les autres infor
mations nécessaires à l’installation et
au montage dans la notice d’installation
du mode d’emploi.
Kit d’habillage GDU pour lave-vais
selle encastrables (U).
Un lave-vaisselle "i" intégrable peut être
transformé en modèle encastrable "U"
en utilisant le kit d’habillage GDU.
Ce kit comporte :
1. un panneau de façade avec
plaque d’habillage,
2. une plinthe avec équerres.
Les kits d’habillage GDU 45/60-1 et
GDU 60/60-1sont fabriqués en série
pour les cuisines avec une hauteur
d’encastrement de 720 mm (rebord inférieur du plan de travail à rebord inférieur porte du meuble).
-
-
1.Pose de la protection pour
-
plan de travail
Montez la protection et le bandeau de
commande comme indiqué sur le plan
de montage pour lave-vaisselle enca
strables.
Mettez de côté tous les éléments du
lave-vaisselle dont vous n’avez pas
besoin pour le montage du kit
d’habillage ainsi que les baguettes
d’adaptation. Ainsi vous aurez la
possibilité de transformer le
lave-vaisselle en appareil intégrable
lors de l’achat d’une nouvelle cuisine.
-
Les kits d’habillage GDU60/65-1(lave-vaisselle XXL)sont fabri
qués en série pour les cuisines avec
une hauteur d’encastrement de 770
mm (rebord inférieur du plan de travail
à rebord inférieur porte du meuble).
Vous pouvez échanger la plaque
d’habillage fournie par l’usine contre un
panneau décor pour l’harmoniser aux
coloris et aux dimensions de vos meu
bles de cuisine.
-
-
11
Page 12
F
2.Pose du panneau d’habillage
^ Placez le panneau d’habillage de
biais sous le bandeau de commande
a et insérez-le dans les fentes de la
tôle extérieure de porte b.
Veillez à ce que la partie supérieure
du panneau soit bien encastrée dans
le bandeau de commande.
^ Serrez à fond les vis de fixation
(TORX T20) c des deux côtés de la
tôle extérieure de la porte.
3.Ajustez le lave-vaisselle.
Repoussez le lave-vaisselle dans la ni
che et réglez la hauteur telle qu’elle est
indiquée sur le plan de montage.
Si vous souhaitez encastrer le
lave-vaisselle dans un coin, il faudra
d’abord monter la tôle de fixation sur
le côté correspondant du lave-vais
selle (voir plan de montage).
Si vous souhaitez utiliser la plaque
d’habillage livrée avec le lave-vais
selle et que le rebord inférieur du kit
d’habillage est alligné avec celui de
l’armoire voisine, vous pouvez faire
l’impasse sur les étapes 4 et 5.
-
-
-
^
Obturez les orifices du système de fi
xation avec les caches plastiques
fournis.
12
-
Page 13
F
4.Déterminer la hauteur de la
plaque d’habillage
Déterminer la mesure X :
du rebord inférieur de la porte ou du
^
tiroir de l’armoire voisine jusqu’au re
bord inférieur de la porte du lavevaisselle.
Cotes de découpage usine pour panneau d’habillage :
5.Adaptation du panneau de
façade
Sortez le lave-vaisselle de la niche
^
afin d’accéder sans problèmes aux
vis latérales pour poser le panneau
de façade.
-
^ Desserez les vis de fixation (TORX
T20) des deux côtés de la tôle éxtérieure de porte et faites descendre le
panneau.
modèles 60 cm :
H 605 x L 585 mm
modèles 45 cm :
H 605 x L 435 mm
Lave-vaisselle XXL :
modèles 60 cm XXL :
H 655 x B 585 mm
^
Dévissez les cornières d’habillage
(tournevis crucéiforme PZ Nr. 2)
13
Page 14
F
Enlevez les cornières , la plaque
^
d’habillage, la cale en carton et
l’intercalaire en polystyrène.
Décoler la plaque d’habillage et
,
les cornières pour éviter les rayures
lors de la découpe.
Utilisez des outils appropriés. De
mandez éventuellement avis à un
professionnel.
Utilisation de la plaque d’habillage
livrée avec le lave-vaisselle :
Enlevez les cornières, la plaque
^
d’habillage, la cale en carton et
l’intercalaire en polystyrène et raccourcissez la partie supérieure de
chaque pièce de la cote X mesurée
préalablement.
Utilisation d’une nouvelle plaque
d’habillage :
Si vous souhaitez faire fabriquer une
plaque d’habillage adaptée à votre cuisine, utilisez les cotes suivantes :
-
Lorsque la nouvelle plaque d’habillage
est plus épaisse que 2 mm (max. 4
mm), la cale en carton doit être retirée
du panneau de façade.
Enlevez les cornières, la cale en car
^
ton et l’intercalaire en polystyrène et
raccourcissez la partie supérieure de
chaque pièce de la cote X mesurée
préalablement.
Dans tous les cas cités ci-dessus :
remontez le panneau de façade et fi
^
xer à l’avant du lave-vaisselle comme
décrit à l’étape 2.
^ Repousser le lave-vaisselle dans la
niche. Passer ensuite à l’étape 6.
-
-
modèles de 60 cm de largeur :
Hauteur =605 mm moins cote X
déterminée
Largeur =585 mm
modèles de 45 cm de largeur :
Hauteur =605 mm moins cote X
déterminée
Largeur =435 mm
Lave-vaisselle XXL :
Modèles XXL 60 cm de largeur :
Hauteur =655 mm moins cote X
déterminée
Largeur =585 mm
14
Page 15
F
6.Régler les ressorts de la
porte
Les ressorts sont correctement réglés
lorsque la porte entrouverte (angle
d’ouverture d’environ 45°) reste en po
sition lorsque vous la relâchez.
Si la porte retombe à l’horizontale, il
faudra tendre les ressorts.
Si la porte remonte, il faudra détendre
les ressorts.
Vous trouverez les vis de réglage à
droite et ) gauche, à l’avant du
lave-vaisselle, dans le socle.
7.Visser le lave-vaisselle
Encastrement entre deux armoires
Après avoir ajusté l’appareil, vissez-le
au plan de travail pour garantir la stabi
lité.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
^
^ Vissez (TORX T20) le lave-vaisselle à
droite et à gauche avec les vis jointes
(4 x 25) aux armoires voisines.
-
^
Equilibrer les ressorts de porte avec
un tournevis (TORX T20 ou ordinaire
1 x 5,5 mm) :
-pour tendre le ressort = rotation à
droite
-pour détendre le ressort = rotation à
gauche.
,
N’utilisez pas de tournevis à ac
cus pour visser le lave-vaisselle aux
armoires voisines !
Ne retirez pas les douilles en plasti
que des vis !
^
Obstruer les orifices avec les caches
en plastique fournis.
-
-
15
Page 16
F
Encastrement en angle
Si vous souhaitez encastrer le
lave-vaisselle en angle, vous ne pour
rez pas le visser d’un côté. Du côté où
se trouve le mur, il faudra visser le
lave-vaisselle au plan de travail.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
^
L’orifice dans la tôle de fixation et
l’orifice oblong sur la tôle de protec
tion doivent être superposés.
Vissez (TORX T20) le lave-vaisselle à
^
l’aide des vis jointes (4 x 25) à
-
-
l’armoire voisine.
N’utilisez pas de tournevis à ac
,
cus pour visser le lave-vaisselle aux
armoires voisines !
Ne retirez pas les douilles en plasti
que des vis !
Obstruer les orifices avec les caches
^
en plastique fournis.
Veillez à ce que le joint sur le rebord
du lave-vaisselle soit collé au plan
de travail.
Si tel n’est pas le cas, ajustez en dévissant les pieds du lave-vaisselle.
-
-
^
Visser (TORX T20) le lave-vaisselle
du bas au plan de travail, à l’aide des
boulon à tête fraisée (4 x 22).
16
Page 17
F
8.Pose de la plinthe
Cette opération est supprimée si le
lave-vaisselle est encastré dans une
rangée de meubles avec plinthe conti
nue.
L’ajustage de la plinthe s’effectue com
me sur le lave-vaisselle "i" (voir notice
de montage).
La hauteur de la plinthe fournie est pré
vue pour :
un retrait de socle maximal (100 mm)
–
une hauteur d’encastrement du
–
lave-vaisselle maximale, obtenue en
dévissant les pieds de l’appareil (6
cm max.).
En cas de réglage inférieur, la porte et
la plinthe peuvent se toucher à
l’ouverture du lave-vaisselle. Il faut
alors raccourcir la plinthe en hauteur.
^ Comprimez les ressorts et repoussez
complètement les équerres de chaque côté.
Si les pieds sont peu écartés :
-
-
-
les angles sont tournés vers le haut.
Si les pieds sont très écartés :
les angles sont tournés vers le bas.
17
Page 18
F
La plinthe comporte trois lignes de cou
pe.
La plinthe ne peut pas être repous
sée. Elle doit être vissée pour que
les ressorts d’arrêt puissent être
poussés vers le côté et les angles
introduits.
-
^ Ouvrez la porte du lave-vaisselle
avec précaution jusqu’à ce que le rebord inférieur de la porte touche la
plinthe.
-
^
Vissez la plinthe lignes de coupe
vers le haut (4 x 16 / TORX T20) et
ajustez-la au retrait de socle de la cu
sine en tirant de façon homogène.
18
^
Placez un crayon horizontalement
sur le rebord inférieur avant de la
porte du lave-vaisselle et tracez une
ligne horizontale le long de la plinthe.
^
Dévissez la plinthe.
-
Page 19
F
Raccourcissez la plinthe :
^
- ou en sciant le long de cette lig
ne à l’aide d’une scie
ou mieux
- sur l’une des lignes de coupe si
elle se trouve exactement sur la ligne
tracée.
Coupez la plinthe le long de la ligne
et cassez.
Revissez la plinthe, bord de coupe
^
vers le bas, sur les équerres.
Si la porte du lave-vaisselle ne s’ouvre
pas correctement, il faut raccourcir en
core la plinthe légèrement.
Veuillez suivre les indications pour le
raccordement du lave-vaisselle dans
le plan de montage et dans le mode
d’emploi !
-
Adaptateur pour plinthe (uniquement
pour la Suisse) :
-
Il est possible d’insérer une pièce
d’écartement entre l’équerre de maintien et la plinthe. Celle-ci permet le
montage de la plinthe lorsque le retrait
de la cusine est inférieur à 30 mm.
19
Page 20
G
These instructions describe all the
steps necessary for fitting the GDU
decor set.
They should be read in conjunction with
the Dishwasher installation diagram
which has detailed instructions on
installation and fitting.
GDU decor set for building-under a
dishwasher
By using a GDU decor set, an
integrated (i) model dishwasher can be
converted into a built-under (U) model
dishwasher.
The GDU decor set consists of:
1. a front panel with inset
decor panel,
2. a plinth facing with fixing brackets.
GDU 45/60-1 and GDU 60/60-1:
These decor sets are designed for use
in kitchens with 720 mm high base units
(lower edge of the worktop to the lower
edge of the kitchen cabinet door).
1.Fitting the protective cover
plate and fascia panel
Fit the protective cover plate and fascia
panel as described in the "Installation
diagram for built-in dishwashers".
Make sure that you keep all
dishwasher accessories and spacer
strips that are not necessary for
fitting the GDU decor set in a safe
place for future use. These will be
required if you want to convert the
dishwasher back to an integrated
model, e.g. if you buy a new kitchen.
GDU 65/65-1 (XXL dishwashers):
These decor sets are designed for use
in kitchens with 770 mm high base units
(lower edge of the worktop to the lower
edge of the kitchen cabinet door).
The decor panel supplied with the GDU
set can be replaced by a panel to
match your kitchen cabinetry.
20
Page 21
G
2.Fitting the front panel
^ Push the front panel up at an angle
under the fascia panel a and then
into the slots on the door front outer
panel b.
Make sure that the top edge of the
front panel slides up and fits neatly in
place under the fascia panel.
^ Tighten the TORX T20 screws c
located on either side of the door
front outer panel.
3.Aligning the dishwasher
Push the dishwasher into the recess
and align it as described on the
"Installation diagram for built-in
dishwashers".
If you want to build the dishwasher
into a corner you must first attach
the fixing plate to the approriate side
of the dishwasher (see "Installation
diagram for built-in dishwashers").
If you are using the decor panel
supplied and the lower edge aligns
with the lower edge of the
neighbouring kitchen cabinets you
can miss out steps 4 and 5 and
continue from step 6.
^
Use the plastic stoppers supplied to
blank off the openings in the fixing
mechanism.
21
Page 22
G
4.Calculating the decor panel
height
To calculate dimension "X".
Measure the distance from the bot
^
tom of the adjoining kitchen cabinet
door to the lower edge of the
dishwasher door.
Decor panel factory dimensions:
5.Replacing the front panel
Pull the dishwasher out of its recess
^
enough to allow easy access to the
front panel fixing screws on either
-
side of the door.
^ Loosen the TORX T20 screws on
either side of the door front outer
panel, just until you are able to lower
the front panel.
For 60 cm wide dishwashers:
H 605 x W 585 mm
For 45 cm wide dishwashers:
H 605 x W 435 mm
XXL dishwashers:
60 cm wide XXL models
H 655 x W 585 mm
22
^
Unscrew and remove the decor strips
(use a PZ No. 2 cross-head
screwdriver).
Page 23
Remove the decor strips, decor
^
panel, filler card and polystyrene
spacers.
Use masking tape along the
,
cutting line to protect the panel and
strips from damage during cutting.
Use a cutting tool suitable for the
material. If in doubt contact a
qualified fitter.
When using the decor panel
supplied:
Shorten the decor strips, decor
^
panel, filler card and polystyrene
spacers from the top
(as previously calculated).
When using a new decor panel:
If you are using a decor panel which
matches your kitchen units, cut it to the
following size:
by dimension X
Shorten the decor strips, polystyrene
^
spacers and if necessary, the filler
card from the top
previously calculated).
For all the above cases:
Reassemble the front panel and fit to
^
the dishwasher as described in step
2.
Push the dishwasher right back into
^
its recess and make sure it is aligned
correctly. Proceed to step 6.
by dimension X (as
G
60 cm wide dishwashers:
Height = 605 mm minus
Dimension X (as previously calculated)
Width = 585 mm
45 cm wide dishwashers:
Height = 605 mm minus
Dimension X (as previously calculated)
Width = 435 mm
XXL dishwashers:
60 cm wide XXL models:
Height = 655 mm minus
Dimension X (as previously calculated)
Width = 585 mm
If the new decor panel is thicker than 2
mm (max. 4 mm), remove the filler card
from the front panel.
23
Page 24
G
6.Adjusting the door springs
The door springs are correctly adjusted
when a half opened door (approx. 45 °
opening angle) remains in that position
when released.
If the door drops down, the door
springs need to be tightened.
If the door rises up the springs need to
be loosened.
The adjusting screws are located on
the front right-hand and front left-hand
side of the dishwasher plinth.
7.Securing the dishwasher
Building-in between two kitchen
units
To ensure stability, the dishwasher must
be screwed to the adjoining kitchen
units on either side after it has been
positioned and aligned.
Open the dishwasher door.
^
^
Adjust the door spring with a TORX
T20 or a 1 x 5.5 mm screwdriver until
it is correctly balanced:
– turn clockwise to tighten
– turn anti-clockwise to loosen.
24
^
Secure the dishwasher to the kitchen
units on the right and left hand side
with the 4 x 25 screws supplied using
a TORX T20 screwdriver.
,
Do not use a cordless
screwdriver to secure the
dishwasher to the adjoining units.
Do not remove the plastic sleeves
from the screws.
^
Plug the openings with the plastic
stoppers supplied.
Page 25
G
Building into a corner
If you are building the dishwasher into a
corner you will only be able to secure
the dishwasher to an adjoining unit on
one side. The side which is against the
wall must be secured to the worktop
above it.
Open the dishwasher door.
^
The hole in the fixing plate must line
up with the long hole in the
protective cover plate under the
worktop as shown.
Secure the dishwasher to the
^
adjoining kitchen unit on the other
side with the 4 x 25 screws supplied
using a TORX T20 screwdriver.
Do not use a cordless
,
screwdriver to secure the
dishwasher to the neighbouring
units.
Do not remove the plastic sleeves
from the screws.
Plug the openings with the plastic
^
stoppers supplied.
Ensure that the seal on the top edge
of the dishwasher fits directly
against the worktop.
If this is not the case, adjust the feet
a bit more.
^
Secure the dishwasher to the worktop
from below with the 4 x 22
countersunk screws supplied using a
TORX T20 screwdriver.
25
Page 26
G
8.Fitting a plinth facing
If the dishwasher is installed in a kit
chen with a continuous kitchen plinth
facing the next step will not be
necessary.
Follow the instructions given in the
Dishwasher installation diagram for
aligning an integrated dishwasher
plinth fascia.
The plinth facing supplied will fit without
modification when:
the plinth recess is at its maximum
–
depth of 100 mm, and
– the machine is set to its maximum
height (feet fully extended to 6 cm).
If the machine height is lower than the
maximum, and the plinth recess is less
than 100 mm, the plinth facing will need
to be trimmed to size (to ensure that the
door and plinth facing do not touch
when the door is opened). To calculate
the required height of the plinth facing:
-
If the feet are only slightly extended:
The fixing brackets face upwards.
If the feet are more fully extended:
^
On either side, push the spring clips
to the side and push the brackets
right in.
26
The fixing brackets face downwards.
Page 27
The plinth facing has three cutting lines.
G
If you have pulled the plinth facing
out too far you must not attempt to
push it back in. It will have to be
unscrewed and taken off. The spring
clips can then be pushed outwards
and the brackets pushed back in.
The facing can then be re-attached
and adjusted again.
^
Screw the plinth facing on to the
brackets with the cutting lines
towards the top (4x16 / TORX T20).
Then pull the facing out evenly to
align it with plinth facings on
adjoining kitchen cabinets.
^ Carefully open the dishwasher door
until the lower edge of the
dishwasher door abuts the plinth
facing (see illustration).
^
Using the front lower edge of the
dishwasher door as a guide, draw a
horizontal line across the plinth
facing.
^
Unscrew the plinth facing.
27
Page 28
G
To shorten the plinth facing:
^
– either trim along this line with
a saw;
or
– cut along one of the cutting lines
if it is close enough to the line
you have drawn.
Score the cutting line along the
plinth facing and then break off
the excess.
Screw the plinth facing back onto the
^
brackets, with the cutting line at the
top.
If the door still does not open smoothly
the plinth facing may need further trimming.
Please refer to the Dishwasher installation diagram and the operating
instructions before connecting the
dishwasher to the electricity supply.
28
Page 29
I
Questa istruzione di montaggio descri
ve tutte le fasi necessarie per applicare
il set decorativo GDU.
Sullo schema di montaggio della lavastoviglie sono riportate tutte le ulteriori
indicazioni sull’installazione e sul mon
taggio.
Set decorativo GDU per lavastoviglie
da sottopiano (U)
Grazie al set decorativo (GDU) una la
vastoviglie integrabile (i) può diventare
una lavastoviglie da sottopiano (U).
Il set decorativo GDU si compone di:
1. frontale con pannello decorativo
integrato,
2. schermo zoccolo con cantonali.
GDU 45/60-1 e GDU 60/60-1:
realizzato di serie per cucine con altezza mobile base di 720 mm (dal bordo
inferiore del piano di lavoro al bordo inferiore dell’antina).
1.Montare la lamiera
-
antivapore e il pannello
comandi
Montare la lamiera e il pannello come
descritto sullo "schema di montaggio
per lavastoviglie da incasso".
Conservare tutti i pezzi non utilizzati
per il montaggio del GDU e i listelli
adattatori in modo da trasformare,
qualora servisse, la lavastoviglie da
-
sottopiano di nuovo in una lavastovi
glie integrabile.
-
GDU 60/65-1 (lavastoviglie XXL):
realizzato di serie per cucine con altez
za mobile base di 770 mm (dal bordo
inferiore del piano di lavoro al bordo in
feriore dell’antina).
Il pannello decorativo integrato di serie
può essere anche sostituito da un altro
pannello che per colore e dimensioni si
adatti meglio alla cucina dell’utente.
-
-
29
Page 30
I
2.Montare il frontale
^ Applicare il frontale sotto il pannello
comandi a e infilarlo nella fessura
della lamiera esterna dello sportello
b.
Assicurarsi che il bordo superiore del
frontale si inserisca bene sotto il pannello comandi.
^ Stringere le viti di fissaggio (TORX
T20) c su entrambi i lati della lamiera esterna sportello.
3.Registrare la posizione della
lavastoviglie
Infilare la lavastoviglie nella nicchia e
impostare l’altezza come descritto nello
"schema di montaggio per lavastoviglie
da incasso".
Se si desidera incassare la lavasto
viglie in un angolo, deve essere pri
ma agganciata la lamiera di fissag
gio sul lato giusto della lavastoviglie
(v. schema di montaggio per lavas
toviglie da incasso).
Se si utilizza il pannello decorativo
allegato e se il bordo inferiore del
GDU coincide con il bordo inferiore
del mobile adiacente, saltare le operazioni 4 e 5.
-
-
-
-
^
Chiudere poi i fori che servono per il
fissaggio con gli allegati tappini in
plastica.
30
Page 31
I
4.Calcolare l’altezza del
pannello decorativo
Calcolare la misura X:
Misurare la distanza dal bordo infe
^
riore dell’antina (o del cassetto se in
fondo c’è un cassetto) al bordo infe
riore dello sportello della lavastovi
glie.
5.Adattare il frontale
Estrarre la lavastoviglie dalla nicchia
^
quel tanto che basta per accedere
senza problemi alle viti laterali di fis
-
-
-
saggio.
^ Allentare le viti di fissaggio (TORX
T20) su entrambi i lati della lamiera
esterna sportello quanto basta per
poter abbassare il frontale.
-
Misure del pannello decorativo
(di serie):
modelli con larghezza 60 cm:
H 605 x L 585 mm
modelli con larghezza 45 cm:
H 605 x L 435 mm
lavastoviglie XXL:
modelli XXL con larghezza 60 cm:
H 655 x L 585 mm
^
Svitare i listelli decorativi laterali (cac
ciavite a croce PZ n. 2).
-
31
Page 32
I
Prelevare i listelli decorativi, il pannel
^
lo decorativo, lo spessore e il distan
ziatore in polistirolo.
Coprire il pannello e i listelli con
,
del nastro adesivo in modo da non
graffiarli mentre li si accorcia.
Utilizzare attrezzi adatti al tipo di ma
teriale. Chiedere eventualmente aiu
to a un esperto.
Utilizzo del pannello decorativo
allegato:
Accorciare della misura X (preceden
^
temente calcolata) i listelli, il pannello
decorativo, lo spessore e il distanziatore in polistirolo, sempre in alto
Utilizzo di un nuovo pannello
decorativo:
Se si desidera invece tagliare su misura
un pannello simile alla cucina, fare riferimento alle seguenti misure:
-
-
.
Se il nuovo pannello ha uno spessore
superiore ai 2 mm (e comunque max. 4
mm), lo spessore del frontale non ser
ve.
Accorciare della misura X (preceden
^
temente calcolata) i listelli, il distan
ziatore in polistirolo ed eventualmente
lo spessore, sempre in alto
In tutti i casi:
Ricomporre il frontale e applicarlo al
^
frontale della lavastoviglie come descritto alla fase 2.
^ Spingere la lavastoviglie nella nicchia
e registrarla. Procedere poi come
descritto alla fase 6.
.
-
-
-
modelli con larghezza 60 cm:
Altezza =605 mm meno la
misura X
Larghezza =585 mm
modelli con larghezza 45 cm:
Altezza =605 mm meno la
misura X
Larghezza =435 mm
lavastoviglie XXL:
modelli XXL con larghezza 60 cm:
Altezza =655 mm meno la
misura X
Larghezza =585 mm
32
Page 33
I
6.Registrare le molle dello
sportello
Le molle sono registrate correttamente
se lo sportello, aperto a metà (angolo
di apertura di ca. 45 °) resta in questa
posizione una volta lasciato.
Se lo sportello cade in avanti, le molle
devono essere più tese.
Se invece si richiude, devono essere al
lentate.
Le viti che servono per la registrazione
delle molle si trovano anteriormente a
destra e a sinistra nello zoccolo della
lavastoviglie.
7.Avvitare la lavastoviglie
Incasso tra due mobili
Per garantirne la stabilità, la lavastovi
glie deve essere avvitata ai mobili
adiacenti (dopo averla registrata).
Aprire lo sportello della lavastoviglie.
^
-
^ Avvitare la lavastoviglie a destra e a
sinistra con i mobili adiacenti con le
viti allegate (4 x 25) usando un TORX
T20.
-
^
Tendere o allentare le molle con un
cacciavite (TORX T20 o a fessura 1 x
5,5 mm).
- rotazione a destra = tendere
- rotazione a sinistra = allentare.
,
Non utilizzare un cacciavite elet
trico o a batteria!
Non rimuovere le boccole in plastica
dalle viti.
^
Chiudere i fori con i tappini in plasti
ca allegati.
-
-
33
Page 34
I
Incasso in un angolo
Se si decide di incassare la lavastovi
glie in un angolo, la si deve avvitare
solo su un lato. In questo caso, sul lato
della parete, la lavastoviglie deve essere avvitata al piano di lavoro.
Aprire lo sportello della lavastoviglie.
^
Il foro della lamiera di fissaggio e il
foro bislungo della lamiera antivapo
re (protezione piano di lavoro) devo
no trovarsi sovrapposti.
-
Avvitare la lavastoviglie al mobile adi
^
acente con le viti allegate (4 x 25)
usando un TORX T20.
Non utilizzare un cacciavite elet
,
trico o a batteria!
Non rimuovere le boccole in plastica
dalle viti.
Chiudere i fori con i tappini in plasti
^
-
-
ca allegati.
Assicurarsi che la guarnizione sul
lato superiore della lavastoviglie
combaci con il piano di lavoro.
Se così non fosse, svitare ulteriormente i piedini della macchina.
-
-
-
^
Avvitare la lavastoviglie da sotto al
piano di lavoro (TORX T20) con
l’allegata vite a testa piana (4 x 22).
34
Page 35
I
8.Applicazione schermo
zoccolo
Se la lavastoviglie viene incassata in
una fila di mobili da cucina con scher
mo zoccolo continuo, questa fase non
serve.
Per adattare lo schermo zoccolo segui
re le indicazioni per le lavastoviglie i (in
tegrabili), v. schema di montaggio.
L’altezza dello schermo zoccolo allega
to è adatta per:
una rientranza zoccolo massima di
–
100 mm
– un’altezza massima di incasso della
lavastoviglie che si raggiunge svitando i piedini (max. 6 cm).
Se è inferiore, aprendolo, lo sportello
potrebbe toccare lo schermo zoccolo.
In questo caso lo schermo zoccolo
deve essere accorciato in altezza
quanto basta.
^ Premere di lato le molle di bloccag-
gio su entrambi i lati e infilare com
pletamente il cantonale.
-
Se i piedini sono stati svitati poco:
-
-
-
-
i cantonali guardano verso l’alto
(v. figura)
Se i piedini sono stati svitati tanto:
i cantonali guardano verso il basso
(v. figura).
35
Page 36
I
Lo schermo zoccolo ha tre fughe (per il
taglio).
Attenzione: non è più possibile far
rientrare lo schermo. Per farlo deve
essere svitato, dopo di ché le molle
di bloccaggio devono essere spinte
da parte e i cantonali reinseriti.
^ Aprire con cautela lo sportello della
lavastoviglie finché il bordo inferiore
non tocca lo schermo zoccolo.
^
Avvitare lo schermo zoccolo con le
fughe da taglio verso l’alto
TORX T20) e adattare la rientranza
zoccolo alla cucina estraendo gradu
almente.
36
(4x16 /
^ Con una matita appoggiata al bordo
anteriore dello sportello tracciare una
riga orizzontale sullo schermo zocco
lo.
^
Svitare lo schermo zoccolo.
-
-
Page 37
I
Tagliarlo in corrispondenza:
^
- di questa linea con una sega;
oppure (meglio)
- lungo una delle fughe da taglio
presenti se coincide con la
linea tracciata.
In questo caso intagliare
all’inizio della fuga e spezzare.
Avvitare di nuovo lo schermo zoccolo
^
ai cantonali con il lato tagliato verso
l’alto.
Se lo sportello non si apre comunque,
accorciare ancora lo schermo zoccolo.
Seguire le indicazioni
sull’allacciamento della macchina riportate sullo schema di montaggio e
nelle istruzioni d’uso.
Adattatore per lo zoccolo
(solo per la Svizzera):
Tra la squadretta di fissaggio e il pan
nello dello zoccolo è possibile installare
un pezzo distanziatore per adattare il
pannello se la rientranza dello zoccolo
è inferiore a 30 mm.
-
37
Page 38
M
In deze montage-aanwijzing worden
alle stappen beschreven die voor de
montage van de decorset GDU nood
zakelijk zijn.
Alle andere installatie- en montage-in
structies vindt u in het montageschema
voor de wasautomaten.
Decorset GDU voor onderbouw
("U")-afwasautomaten
Met een decorset (GDU) kunt u een in
tegreerbare ("i") - afwasautomaat veran
deren in een ("U")-afwasautomaat.
De decorset GDU bestaat uit:
1. een frontpaneel met een ingezette
decorplaat
2. en een sokkelpaneel met steunhaken.
GDU 45/60-1 en GDU 60/60-1:
Standaard geproduceerd voor keukens
met een onderkasthoogte van 720 mm
-
-
-
1.Het monteren van de
beschermplaat en het
bedieningspaneel
Monteer de beschermplaat en het be
dieningspaneel zoals beschreven in het
montageschema voor inbouwafwasau
tomaten.
Bewaar alle accessoires van de af
wasautomaat die bij de montage
van de GDU overbodig zijn, evenals
de adapterlijsten.
Zo kunt u de afwasautomaat weer in
een "i" - afwasautomaat veranderen,
bijv. bij de aankoop van een nieuwe
keuken.
-
-
-
GDU 60/65-1 (XXL-afwasautomaten):
Standaard geproduceerd voor keukens
met een onderkasthoogte van 770 mm
De onderkasthoogte wordt gemeten
vanaf de onderkant van het werkblad
tot de onderkant van de keukenkast
deur.
Om de decorplaat aan de kleur en de
maten van uw keukenfront aan te pas
sen kunt u de standaard ingezette de
corplaat vervangen door een plaat die
bij uw keuken past.
38
-
-
-
Page 39
M
2.Het monteren van het
frontpaneel
^ Houd het frontpaneel schuin onder
het bedieningspaneel a en hang het
in de sleuven van het buitenpaneel
van de deur b.
Zorg ervoor dat de bovenkant van
het frontpaneel naadloos aansluit op
het bedieningspaneel.
^ Maak de bevestigingsschroeven
(TORX T20) c aan beide kanten van
het buitenpaneel van de deur vast.
3.Het stellen van de
afwasautomaat
Schuif de afwasautomaat in de in
bouwkast en stel de hoogte in zoals be
schreven in het montageschema voor
inbouwafwasautomaten.
Wilt u de afwasautomaat in een hoek
inbouwen, moet u eerst de bevesti
gingsplaat aan de goede kant van
de afwasautomaat hangen.
Zie montageschema voor inbouwaf
wasautomaten.
Als u de bijgevoegde decorplaat wilt
gebruiken en de onderkant van de
GDU gelijk loopt met de onderkant
van de kast daarnaast, kunt u de
stappen 4 en 5 overslaan.
-
-
-
-
^
Sluit de openingen van het bevesti
gingsmechaniek met de bijgevoegde
kunststof dopjes af.
-
39
Page 40
M
4.Het berekenen van de
hoogte van de decorplaat
Het berekenen van maat X:
Meet de afstand vanaf de onderkant
^
van de deur van de kast die naast de
afwasautomaat staat tot de onderkant
van de deur van de afwasautomaat.
Fabrieksmaten van de decorplaat:
60 cm brede modellen:
h 605 x b 585 mm
45 cm brede modellen:
h 605 x b 435 mm
XXL-afwasautomaten:
60 cm brede XXL-modellen:
h 655 x b 585 mm
5.Het aanpassen van het
frontpaneel
Trek de afwasautomaat zo ver uit de
^
inbouwkast dat u zonder problemen
bij de bevestigingsschroeven voor
het frontpaneel kunt komen, die zich
aan de zijkanten bevinden.
^ Draai de bevestigingsschroeven
(TORX T20) aan beide kanten van het
buitenpaneel van de deur zover los,
dat u het frontpaneel kunt laten zak
ken.
^
Schroef de decorlijsten eraf.
Gebruik de kruiskopschroevendraa
ier PZ Nr.2.
-
-
40
Page 41
Verwijder de decorlijsten, de decor
^
plaat, het opvulkarton en het afstandsstuk van het piepschuim.
Plak decorplaat en decorlijsten
,
af om bij het korter maken krassen
te voorkomen.
Gebruik gereedschap dat voor dit
materiaal geschikt is. Raadpleeg
eventueel een vakman/vakvrouw.
Gebruik van de bijgevoegde decor
plaat
Maak de decorlijsten, de decorplaat,
het opvulkarton en het afstandsstuk van
het piepschuim telkens
bovenkant met de onder stap 4
berekende maat X korter.
aan de
-
-
M
Gebruik van een nieuwe decorplaat:
Wanneer u een decorplaat wilt laten
maken die bij uw keuken past, gebruik
dan de volgende maten:
60 cm brede modellen:
Hoogte =605 mm minus berekende
maat X
Breedte =585 mm
45 cm brede modellen:
Hoogte =605 mm minus berekende
maat X
Breedte =435 mm
XXL-afwasautomaten:
60 cm brede XXL-modellen:
Hoogte =655 mm minus berekende
maat X
Breedte =585 mm
Is de nieuw ingezette decorplaat dikker
dan 2 mm (max. 4 mm), moet het opvulkarton uit het frontpaneel worden
verwijderd.
^
Maak de decorlijsten, het afstandss
tuk van het piepschuim en indien no
dig het opvulkarton telkens
bovenkant met de onder stap 4 bere
kende maat X korter.
In alle bovengenoemde gevallen:
aan de
-
-
-
^
Zet het frontpaneel weer in elkaar en
monteer het paneel weer op het front
van de afwasautomaat zoals onder
stap 2 beschreven.
^
Schuif de afwasautomaat in de in
bouwkast en stel het apparaat.
Ga daarna door met stap 6.
-
41
Page 42
M
6.Het instellen van de
deurvering
De deurveren zijn goed ingesteld, als
de deur half geopend (d.w.z. in een
hoek van ca. 45°) in dezelfde stand
blijft staan als u de deur loslaat.
Valt de deur helemaal open, moeten de
deurveren worden gespannen.
Zwiept de deur daarentegen weer om
hoog, moeten de veren worden ont
spannen.
De stelschroeven bevinden zich aan de
voorkant rechts en links in de sokkel
van de afwasautomaat.
-
-
7.Het vastschroeven van de
afwasautomaat
Het inbouwen tussen twee kasten
Om de stabiliteit te waarborgen moet u
de afwasautomaat, nadat u hem ge
steld heeft, vastschroeven aan de kas
ten ernaast.
Open de deur van de afwasauto
^
maat.
-
-
-
^
Breng de deurveren in balans met
een schroevendraaier (TORX T20 of
sleufschroevendraaier 1 x 5,5 mm):
- Door naar rechts te draaien kunt u
de veren spannen.
- Door naar links te draaien kunt u de
veren ontspannen.
42
^
Maak de afwasautomaat rechts en
links met de bijgevoegde schroeven
(4 x 25) vast aan de daarnaast staan
de kasten (TORX T20).
,
Gebruik hiervoor geen accusch
roevendraaier!
Haal de kunststof hulzen niet van de
schroeven af!
^
Sluit de openingen met de bijgevoeg
de kunststof stopjes af.
-
-
-
Page 43
M
Het inbouwen in een hoek
Wilt u de afwasautomaat in een hoek in
bouwen, kunt u het apparaat niet vast
schroeven aan de kant waar zich de
muur bevindt.
Aan die kant moet u de afwasautomaat
vastschroeven aan het werkblad.
Open de deur van de afwasauto
^
maat.
Het gat in de bevestigingsplaat en
het sleufgat in de beschermplaat
van het werkblad moeten op elkaar
liggen.
-
Maak de afwasautomaat met de
^
bijgevoegde schroeven (4 x 25) aan
-
-
de kast daarnaast vast (TORX T20).
Gebruik hiervoor geen accusch
,
roevendraaier!
Haal de kunststof hulzen niet van de
schroeven af!
Sluit de openingen met de bijgevoeg
^
de kunststof stopjes af.
Let erop dat de dichting aan de bo
venkant van de afwasautomaat ste
vig tegen het werkblad aanligt.
Is dat niet het geval, draai de stelvoeten van de afwasautomaat dan
verder naar buiten.
-
-
-
-
^
Maak de afwasautomaat met de
bijgevoegde verzonken schroef (4 x
22) van onderen aan het werkblad
vast (TORX T20).
43
Page 44
M
8.Het monteren van het
sokkelpaneel
Wordt de afwasautomaat ingebouwd in
een keukenblok met een doorlopend
sokkelpaneel, kunt u deze stap overs
laan.
Het sokkelpaneel wordt dan op dezelf
de manier aangepast als bij een "i" - af
wasautomaat. Zie montageschema.
De hoogte van het bijgevoegde sokkel
paneel is afgestemd op:
een maximale sokkelterugsprong
–
(100 mm)
– een maximale inbouwhoogte van de
afwasautomaat.
Deze kunt u verkrijgen door de machinevoeten max. 6 cm naar buiten
te draaien.
Zijn de sokkelterugsprong en de inbouwhoogte niet maximaal, dan is het
mogelijk dat de deur van de afwasautomaat en het sokkelpaneel elkaar raken
wanneer de deur wordt geopend. Dan
moet het sokkelpaneel in hoogte wor
den aangepast en bijgeschaafd.
-
-
Wanneer de stelvoeten niet ver naar
buiten zijn gedraaid,
-
-
-
dan wijzen de steunhaken naar boven.
Wanneer de stelvoeten wel ver naar
buiten zijn gedraaid,
^
Duw aan beide kanten de arreteerve
ren opzij en schuif de steunhaken er
daarna helemaal in.
44
-
dan wijzen de steunhaken naar bene
den.
-
Page 45
Het sokkelpaneel heeft drie naden.
M
Het sokkelpaneel kan niet worden
teruggeschoven. Om de arreteerve
ren opzij en de steunhaken naar bin
nen te kunnen duwen moet u het
sokkelpaneel verwijderen.
^ Open de deur van de afwasautomaat
voorzichtig zo ver, totdat de onderkant van de deur tegen het sokkelpaneel aankomt.
-
-
^
Schroef het sokkelpaneel vast. De
naden moeten daarbij aan de boven
kant zitten. (4x16 / TORX T20)
^
Pas het paneel aan de sokkelterugs
prong van de keuken aan door het
langzaam naar buiten te schuiven.
^
Leg een potlood horizontaal tegen de
onderkant van de deur en trek daar
langs een horizontale lijn op het sok
kelpaneel.
^
Schroef het sokkelpaneel eraf.
-
-
-
-
45
Page 46
M
Maak het sokkelpaneel korter:
^
- of via deze lijn met een zaag;
of, wat beter is:
- aan één van de aanwezige
naden, als deze zich tenminste
in de buurt van de getrokken
lijn bevindt.
Maak dan een inkeping in de
naad en breek het sokkelpaneel
af.
Schroef het sokkelpaneel weer aan
^
de steunhaken vast, en wel met de
snijkant aan de onderkant.
Gaat de deur van de afwasautomaat
nog niet zonder problemen open, dan
moet u het sokkelpaneel nog iets
bijschaven.
Neem voor het aansluiten van de afwasautomaat ook de aanwijzingen in
het montageschema en in de gebruiksaanwijzing in acht!
46
Page 47
j
Denne monteringsanvisning beskriver
alle arbejdstrin, som omhandler monte
ring af dekorsættet GDU.
Alle yderligere installations- og monte
ringsanvisninger fremgår af monte
ringsplanen til opvaskemaskinen.
Dekorsæt GDU til opvaskemaskiner
til underbygning (U)
Med dekorsættet (GDU) kan en inte
grerbar opvaskemaskine (i) ændres til
en opvaskemaskine til underbygning
(U).
Dekorsættet GDU består af:
1. Frontpanel med isat frontplade,
2. sokkelafdækning med beslag.
GDU 45/60-1 og GDU 60/60-1:
Standardudførsel til køkkener med en
højde på 720 mm på underskabene (fra
underkanten af bordpladen til underkanten af køkkenskabsdøren).
-
-
-
1.Dampbeskyttelseslisten og
-
betjeningspanelet monteres
Dampbeskyttelseslisten og betjenings
panelet monteres som beskrevet i mon
teringsplanen til opvaskemaskiner til
indbygning.
Gem alle tilbehørsdele til opvaske
maskinen og adapterlisterne, der
ikke anvendes ved monteringen af
GDU dekorsættet. Herved kan op
vaskemaskinen igen ændres til en
integrerbar opvaskemaskine, f.eks.
ved køb af et nyt køkken.
-
-
-
-
GDU 60/65-1 (XXL-opvaskemaskiner):
Standardudførsel til køkkener med en
højde på 770 mm på underskabene (fra
underkanten af bordpladen til under
kanten af køkkenskabsdøren).
Hvis man ønsker at tilpasse fronten til
køkkenets farve og mål, kan den mon
terede frontplade udskiftes med en pla
de, der passer til køkkenmodulerne.
-
-
-
47
Page 48
j
2.Frontpanel anbringes
^ Frontpanelet sættes skråt ind under
betjeningspanelet a og skubbes ind
i slidsen på døryderpladen b. Sørg
for, at den øverste kant på frontpanelet flugter med betjeningspanelet.
^ Skruer (TORX T20) c skrues fast i
begge sider af døryderpladen.
^ Åbningerne i fastspændingsmekanik-
ken lukkes til med de medfølgende
kunststofpropper.
3.Opvaskemaskinen justeres
Skub opvaskemaskinen ind i nichen og
juster højden, som beskrevet i monte
ringsplanen til opvaskemaskiner til ind
bygning.
Hvis man ønsker at indbygge opvas
kemaskinen i et hjørne, skal monte
ringspladen først sættes i den på
gældende side af opvaskemaskinen
(se monteringsplanen til opvaske
maskiner til indbygning).
Hvis man ønsker at anvende den
medfølgende dekorplade og underkanten af GDU flugter med underkanten af det tilstødende skab, kan
arbejdstrin 4 og 5 springes over.
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
j
4.Højden på dekorpladen
fastsættes
Mål X fastsættes:
Mål højden fra underkanten på døren
^
eller skuffen på det tilstødende skab
til underkanten på døren på opvaske
maskinen.
Standardtilskæringsmål på
dekorpladen:
5.Frontpanelet tilpasses
Opvaskemaskinen trækkes så langt
^
ud af nichen, at skruerne i siden til
frontpanelet kan skrues ud uden pro
blemer.
-
^ Skruerne (TORX T20) i begge sider af
dørydersiden løsnes så meget, at
frontpanelet kan sænkes.
-
Modeller 60 cm bredde:
H 605 x B 585 mm
Modeller 45 cm bredde:
H 605 x B 435 mm
XXL-opvaskemaskiner:
XXL-modeller 60 cm bredde:
H 655 x B 585 mm
^
Dekorlisterne i siden skrues af (stjer
neskruetrækker PZ nr. 2).
-
49
Page 50
j
Dekorlister, dekorplade, udlignings
^
pap og afstandsstykket af polysty
renskum tages af.
Dekorplade- og lister tages af for
,
at undgå ridser under afkortningen.
Anvend et egnet værktøj til det
pågældende materiale. Rådspørg
eventuelt en fagmand.
Anvendelse af den medfølgende
dekorplade:
Dekorlister, dekorplade, udlignings
^
pap og afstandsstykke af polysty
renskum afkortes alle
det tidligere fastsatte mål X.
Anvendelse af en ny dekorplade:
Hvis man ønsker at få tilskåret en dekorplade, der passer til køkkenmodulerne, anvendes følgende mål:
Modeller 60 cm bredde:
Højde = 605 mm minus det fastsatte
mål X
Bredde = 585 mm
foroven med
-
-
Hvis den nye dekorplade er tykkere
end 2 mm (max. 4 mm) skal udlignings
pappet fjernes fra frontpanelet.
Dekorlister, afstandsstykke af polysty
^
renskum og i givet fald udlignings
pappet afkortes alle
tidligere fastsatte mål X.
I alle ovennævnte tilfælde:
Frontpanelet samles igen og monte
^
res på opvaskemaskinfronten igen,
-
som beskrevet under arbejdstrin 2.
Opvaskemaskinen skubbes ind i ni
^
chen og justeres. Herefter fortsættes
med arbejdstrin 6.
foroven med det
-
-
-
-
-
Modeller 45 cm bredde:
Højde = 605 mm minus det fastsatte
mål X
Bredde = 435 mm
XXL-opvaskemaskiner:
XXL-modeller 60 cm bredde:
Højde = 655 mm minus det fastsatte
mål X
Breite = 585 mm
50
Page 51
j
6.Dørfjedre indstilles
Dørfjedrene er korrekt indstillet, hvis
den halvt åbne dør (åbningsvinkel ca.
45°) bliver stående i denne position, når
døren slippes.
Hvis døren sænkes til vandret position,
skal dørfjedrene spændes.
Hvis den derimod lukker igen, skal fje
drene løsnes.
Justeringsskruerne sidder foran i ven
stre og højre side i opvaskemaskinens
sokkel.
-
-
7.Opvaskemaskinen skrues
fast
Indbygning mellem to skabe
For at sikre at opvaskemaskinen står
helt fast, skal den efter justering skrues
fast i de tilstødende skabe.
Opvaskemaskinens dør åbnes.
^
^ Opvaskemaskinen skrues fast (TORX
T20) i venstre og højre side i de
tilstødende skabe med de
medfølgende skruer (4 x 25)
^
Dørfjedrene justeres med en skrue
trækker (TORX T20 eller kærv
1 x 5,5 mm).
– Højredrejning = spændes
– Venstredrejning = løsnes.
-
,
Anvend ikke en skruemaskine til
at skrue opvaskemaskinen fast i
skabene med!
Fjern ikke kunststofmufferne fra
skruerne!
^
Åbningerne lukkes til med de
medfølgende kunststofpropper.
51
Page 52
j
Indbygning i et hjørne
Hvis man ønsker at indbygge opvaske
maskinen i et hjørne, kan den ikke skru
es fast i den ene side. Opvaskemaski
nen skal skrues fast i bordpladen i den
side, hvor væggen er.
Opvaskemaskinens dør åbnes.
^
Hullet i monteringspladen og lang
hullet i bordpladebeskyttelsen
(dampbeskyttelsesliste) skal være
over hinanden.
-
Opvaskemaskinen skrues fast (TORX
^
T20) i det tilstødende skab med de
medfølgende skruer (4 x 25)
-
Anvend ikke en skruemaskine til
,
at skrue opvaskemaskinen fast i
skabet med!
Fjern ikke kunststofmufferne fra
skruerne!
Åbningerne lukkes til med de
^
medfølgende kunststofpropper.
Sørg for, at pakningen på den
øverste kant på opvaskemaskinen
slutter til bordpladen.
Hvis dette ikke er tilfældet, skal
opvaskemaskinens ben drejes
længere ud.
^
Opvaskemaskinen skrues fast i bord
pladen nedefra med de medfølgende
skruer med forsænket hoved (4 x 22).
52
-
Page 53
j
8.Sokkelafdækning monteres
Hvis opvaskemaskinen indbygges i en
køkkenrække med en gennemgående
sokkelafdækning, bortfalder dette ar
bejdstrin.
Justering af sokkelafdækningen foreta
ges da som på integrerbare opvaske
maskiner (se monteringsplanen).
Højden på den medfølgende sokkelaf
dækning er dimensioneret til:
et fodspark med max. højde (100
–
mm)
maksimal indbygningshøjde på op
–
vaskemaskinen, dvs. når maskinbenene er skruet helt ud (max 6 cm).
Ved lave indstillinger kan døren berøre
sokkelafdækningen, når døren til opvaskemaskinen åbnes. Sokkelafdækningen skal da afkortes tilsvarende i
højden.
^ Tryk låsetapperne i begge sider til si-
den og skub beslagene helt ind.
-
-
-
Hvis benene er skruet lidt ud:
-
-
Beslagene peger opad.
Hvis benene er skruet langt ud:
Beslagene peger nedad.
53
Page 54
j
Sokkelafdækningen har tre skæreriller.
Sokkelafdækningen kan ikke
skubbes tilbage. Den skal skrues af,
sådan at låsefjedrene trykkes til
side, og beslagene kan skubbes
ind.
^ Døren på opvaskemaskinen åbnes
forsigtigt, til den nederste kant på
døren støder på sokkelafdækningen.
^
Sokkelafdækningen skrues på (4x16 /
TORX T20) med skærerillerne opad
og justeres ind efter fodsparket i
køkkenet ved at trække den langsomt
ud.
54
^ Læg en blyant vandret på den forres-
te underkant på opvaskemaskinens
dør, og tegn en streg langs hele sok
kelafdækningen med den.
^
Skru sokkelafdækningen af.
-
Page 55
Afkort sokkelafdækningen:
^
- enten langs denne linje med en
sav
eller endnu bedre
- langs en af de eksisterende
skæreriller, såfremt denne ligger
tæt ved den tegnede linje.
Sokkelafdækningen forskæres
herefter og brækkes af.
Skru sokkelafdækningen på beslage
^
ne igen med den afkortede kant
opad.
Hvis opvaskemaskinens dør nu ikke
uden videre kan åbnes, må sokkelaf
dækningen afkortes yderligere.
Følg venligst anvisningerne om tilslutning af opvaskemaskinen på
monteringsplanen og i brugsanvisningen.
j
-
-
55
Page 56
f
Tässä asennusohjeessa kerrotaan työ
vaihe kerrallaan, miten asennat
GDU-muuntosarjan.
Astianpesukoneen mukana toimitetusta
asennuskaaviosta löydät muita astian
pesukoneen asentamiseen liittyviä oh
jeita.
GDU-muuntosarjan avulla voit muuttaa
kalustepeitteisen i-astianpesukoneen
pinnoitelevyllä varustetuksi U-astianpe
sukoneeksi.
GDU-muuntosarjaan kuuluu:
1. Etuseinä, jossa on valmiiksi
asennettu pinnoitelevy.
2. Jalustan etulevy ja sen
kiinnitysraudat.
GDU 45/60-1 ja GDU 60/60-1:
tarkoitettu keittiöihin, joissa alakaappien
ovien korkeus on 720 mm (työtason alareunasta alakaapin oven alareunaan).
-
-
-
-
1.Asenna suojapelti ja
ohjaustaulu
Asenna suojapelti ja ohjaustaulu muka
na toimitetun asennuskaavion mukai
sesti, ks. "Kalusteisiin sijoitettavien astianpesukoneiden asennuskaavio".
Säilytä kaikki osat ja sovitelistat, joita
et enää tarvitse GDU-muuntosarjan
asennuksen jälkeen. Näin voit tarvit
taessa myöhemmin muuttaa astian
pesukoneesi takaisin kalustepeittei
seksi i-malliksi.
-
-
-
-
-
-
GDU 60/65-1 (XXL-astianpesuko
neet):
tarkoitettu keittiöihin, joissa alakaappien
ovien korkeus on 770 mm (työtason ala
reunasta alakaapin oven alareunaan).
Voit halutessasi vaihtaa valmiiksi asen
netun pinnoitelevyn tilalle keittiökalustei
den väreihin ja mittoihin sopivan pinnoi
televyn.
56
-
-
-
-
-
Page 57
f
2.Asenna etuseinä
^ Työnnä etuseinä vinosti ohjaustaulun
alle a ja pujota etuseinä luukussa
oleviin aukkoihin b.
Tarkista samalla, että etuseinän yläreuna painuu kunnolla alhaaltapäin
ohjaustaulun alle.
^ Kiristä luukun kummassakin reunassa
olevan kiinnitysruuvit (TORX T20) c.
3.Suorista astianpesukone
Työnnä astianpesukone sijoitusaukkoon
ja säädä astianpesukoneen korkeus
asennuskaavion mukaisesti, ks. "Kalus
teisiin sijoitettavien astianpesukoneiden
asennuskaavio".
Jos haluat asentaa astianpesuko
neen nurkkaan, sinun on ensin ase
tettava paikalleen nurkan puoleiselle
astianpesukoneen sivulle erillinen
kiinnitysrauta (ks. "Kalusteisiin
sijoitettavien astianpesukoneiden
asennuskaavio").
Jos haluat käyttää mukana toimitettua pinnoitelevyä ja jos GDU-muuntosarjan alareuna on samalla tasolla
viereisten alakaappien ovien alareunan kanssa, voit jatkaa suoraan työvaiheesta 6.
-
-
-
^ Peitä kiinnityskohtien aukot mukana
toimitetuilla muovitulpilla.
57
Page 58
f
4.Mittaa pinnoitelevyn korkeus
Ota mitta X:
Ota mitta viereisen alakaapin oven tai
^
laatikoston alimman laatikon alareu
nasta astianpesukoneen luukun ala
reunaan.
Vakiotoimitetun pinnoitelevyn mitat:
60 cm leveät mallit:
K 605 x L 585 mm
-
-
5.Pinnoitelevyn vaihtaminen
Vedä astianpesukonetta vielä sen
^
verran ulospäin, että pääset helposti
käsiksi luukun sivuissa oleviin kiinni
tysruuveihin.
^ Löysää luukun kummassakin sivuissa
olevia kiinnitysruuveja (TORX T20)
vain sen verran, että voit laskea etuseinän alas.
-
45 cm leveät mallit:
K 605 x L 435 mm
XXL-astianpesukoneet:
60 cm leveät XXL-mallit:
K 655 x L 585 mm
58
^
Irrota sivuilla olevat pinnoitekehykset
(ristiurataltta PZ, koko 2).
Page 59
f
Irrota pinnoitekehykset, pinnoitelevy,
^
välipahvi ja styroksinen välikappale.
Peitä pinnoitelevyjen ja -kehyk
,
sien katkaisukohta esimerkiksi maa
larinteipillä, jotteivät ne naarmuunnu
työskentelyn aikana.
Käytä ainoastaan juuri kyseiseen
materiaaliin sopivaa sahaa ym. työ
kalua! Kysy tarvittaessa neuvoa am
mattiasentajalta.
Kun käytät mukana toimitettua
pinnoitelevyä:
^ Lyhennä pinnoitekehykset, pinnoite-
levy, välipahvi ja styroksinen välikappale kunkin osan
min ottamasi mitan X mukaan.
Kun käytät uutta pinnoitelevyä:
Kun haluat lyhentää uuden pinnoitelevyn viereisiin keittiökalusteisiin sopivaksi, käytä seuraavia mittoja:
yläreunasta aiem-
-
Jos uusi pinnoitelevy on paksumpi kuin
2 mm (kuitenkin enintään 4 mm), etusei
nän välipahvi on irrotettava kokonaan.
Lyhennä pinnoitekehykset, styroksi
^
-
-
-
nen välikappale ja tarvittaessa väli
pahvi kunkin osan
min ottamasi mitan X mukaan.
Kaikissa edellä mainituissa tapauk
sissa:
Kokoa etuseinän osat uudelleen ja
^
kiinnitä osat astianpesukoneen luuk
kuun kuten työvaiheessa 2 on neuvot
tu.
^ Työnnä astianpesukone sijoitusauk-
koon ja suorista kone. Jatka sitten
työvaiheesta 6.
yläreunasta aiem
-
-
-
-
-
-
-
60 cm leveät mallit:
Korkeus =605 mm miinus ottamasi
mitta X
Leveys =585 mm
45 cm leveät mallit:
Korkeus =605 mm miinus ottamasi
mitta X
Leveys =435 mm
XXL-astianpesukoneet:
60 cm leveät XXL-mallit:
Korkeus =655 mm miinus ottamasi
mitta X
Leveys =585 mm
59
Page 60
f
6.Säädä luukun jousitus
Luukun jousitus on oikein säädetty, kun
puoliksi (n. 45 °) avattu luukku pysyy
paikallaan tässä asennossa.
Jos luukku avautuu itsekseen hitaasti
vaakasuoraan asentoon, kiristä jousitus
ta.
Jos luukku puolestaan painuu takaisin
kiinni, löysää jousitusta.
Jousituksen säätöruuvit ovat astianpe
sukoneen jalustassa, edessä oikealla ja
vasemmalla.
-
7.Ruuvaa astianpesukone
kiinni
Asennus kahden alakaapin väliin
Jotta astianpesukone pysyisi tukevasti
paikallaan, kiinnitä se suoristamisen jäl
keen viereisiin alakaappeihin.
Avaa astianpesukoneen luukku.
^
^ Kiinnitä astianpesukone oikealta ja
vasemmalta puolelta mukana toimitetuilla ruuveilla (4 x 25) viereisiin ala
kaappeihin (TORX T20).
-
-
^
Säädä jousitus ruuvitaltan avulla
(TORX T20 tai urataltta 1 x 5,5 mm):
- kun haluat kiristää jousitusta =
kierrä ruuvia myötäpäivään
- kun haluat löysätä jousitusta =
kierrä ruuvia vastapäivään.
60
,
Älä käytä akkutoimista ruuvinväännintä, kun kiinnität astianpesu
konetta viereisiin alakaappeihin!
Älä irrota ruuvien muovihylsyjä!
^
Sulje aukot mukana toimitetuilla muo
vitulpilla.
-
-
Page 61
f
Asennus nurkkaan
Jos sijoitat astianpesukoneen nurkkaan,
et voi kiinnittää astianpesukonetta nur
kan puoleiselta sivulta. Siksi sinun on
kiinnitettävä astianpesukone yläpuolella
olevaan työtasoon nurkan puoleiselta
sivulta.
Avaa astianpesukoneen luukku.
^
Kohdista kiinnitysraudassa oleva rei
kä ja suojapellissä oleva pitkittäisrei
kä siten, että ne tulevat kohdakkain.
-
-
-
Kiinnitä astianpesukone toiselta sivul
^
taan mukana toimitetuilla ruuveilla (4
x 25) viereiseen alakaappiin (TORX
T20).
Älä käytä akkutoimista ruuvin-
,
väännintä, kun kiinnität astianpesu
konetta viereisiin alakaappeihin!
Älä irrota ruuvien muovihylsyjä!
Sulje aukot mukana toimitetuilla muo
^
vitulpilla.
Kun kiinnität ruuveja, tarkista että as
tianpesukoneen yläreunan tiiviste tu
lee työtasoa vasten.
Jos näin ei käy, kierrä astianpesukoneen säätöjalkoja vastaavasti pidemmälle.
-
-
-
-
-
^
Kiinnitä astianpesukone mukana toi
mitetulla uppokantaruuvilla (4 x 22)
alakautta työtasoon (TORX T20).
-
61
Page 62
f
8.Asenna jalustan etulevy
Mikäli sijoitat astianpesukoneen kalus
teriviin yhtenäisen jalustalistan taakse,
tämä työvaihe jää pois.
Tällöin jalustan etulevyä madalletaan
tarvittaessa kuten i-mallisissa astianpe
sukoneissa (ks. asennuskaavio).
Mukana toimitetun jalustan etulevyn
korkeus on mitoitettu seuraavaa tilan
netta varten:
jalusta on syvyydeltään ääriasennos
–
sa ulkona (100 mm)
astianpesukoneen asennuskorkeus
–
on suurimmillaan, jolloin koneen säätöjalat on säädetty enimmäiskorkeuteensa (enint. 6 cm).
Mikäli näitä mittoja säädetään pienemmiksi, astianpesukoneen luukun alareuna voi ottaa kiinni jalustaan, kun luukkua avataan. Tällöin jalustan etulevyä
on madallettava.
^ Paina jalustan kummassakin reunas-
sa olevia pysäytysjousia sivulle ja
paina etulevyn kiinnitysraudat niin sy
välle kuin ne menevät.
-
-
Kun säätöjalkoja on kierretty ulos
vain vähän:
-
-
Kiinnitysraudat osoittavat ylöspäin.
Kun säätöjalkoja on kierretty ulos
paljon:
-
62
Kiinnitysraudat osoittavat alaspäin.
Page 63
f
Etulevyyn on merkitty valmiiksi kolme
mahdollista katkaisusaumaa.
Jalustan etulevyä ei voi työntää ta
kaisin sisäänpäin. Jos kuitenkin ve
dät etulevyä liikaa ulospäin, etulevy
on ensin ruuvattava irti kiinnitysrau
doista. Vasta tämän jälkeen voit pai
naa pysäytysjousia sivulle ja työntää
kiinnitysrautoja takaisin sisäänpäin.
^ Avaa astianpesukoneen luukkua va-
rovasti, kunnes luukun alareuna ottaa
kiinni jalustalevyyn.
-
-
-
-
^
Ruuvaa jalustan etulevy paikalleen
(4x16 / TORX T20) siten, että katkai
susaumat tulevat ylöspäin. Vedä sit
ten etulevyä ulospäin tasaisesti kum
mastakin reunasta, kunnes se on sa
massa tasossa viereisten kaappien
jalustan kanssa.
^
Aseta lyijykynä astianpesukoneen
luukun alareunaa vasten ja vedä ja
lustan etulevyyn vaakasuora viiva luu
kun alareunan myötäisesti.
^
-
-
-
Ruuvaa jalustalevy vielä irti.
-
-
-
63
Page 64
f
Lyhennä jalustalevyä seuraavasti:
^
- sahaa sahalla etulevy poikki
merkitsemääsi viivaa pitkin;
tai, helpommin
- käytä jotain valmiiksi merkityistä
katkaisusaumoista, jos merkitsemäsi viiva kulkee täysin samalla tasolla sauman kanssa.
Tällöin sinun tarvitsee vain avata
katkaisusauman pää leikkaamalla ja sitten murtaa etulevy
kahtia katkaisusaumaa myöten.
Ruuvaa jalustan etulevy - katkaisupin
^
ta ylöspäin - takaisin kiinnitysrautoi
hin.
Jos astianpesukoneen luukku ottaa vieläkin kiinni jalustan etulevyyn, madalla
jalustalevyä vielä hieman.
-
-
Noudata astianpesukoneen sähköja vesiliitännöissä asennuskaavion ja
astianpesukoneen käyttöohjeen oh
jeita!
64
-
Page 65
N
Denne monteringsanvisningen beskri
ver alle arbeidsskritt angående plasse
ring av dekorsettet GDU.
I monteringsveiledningen for oppvask
maskinen finner du alle andre råd an
gående installasjon og montering.
Dekorsett GDU for innbyggingsoppvaskmaskiner (U)
Med dekorsettet (GDU) kan en i-opp
vaskmaskin bygges om til en U-opp
vaskmaskin.
Dekorsettet GDU består av:
1. Frontpanel med innsatt dekorplate
2. Sokkelforblending med vinkelbeslag.
GDU 45/60-1 og GDU 60/60-1:
Er som standard produsert for kjøkken
med en underskaphøyde på 720 mm
(fra underkanten av benkeplaten til underkanten av kjøkkenskapdøren).
GDU 60/65-1 (XXL-oppvaskmaskin):
Er som standard produsert for kjøkken
med en underskaphøyde på 770 mm
(fra underkanten av benkeplaten til un
derkanten av kjøkkenskapdøren).
-
-
-
-
1.Montering av
-
beskyttelsesplate og
betjeningspanel
Monter beskyttelsesplaten og betje
ningspanelet som beskrevet i ”Monte
ringsveiledning for innbyggings-opp
vaskmaskiner".
Ta vare på alle tilbehørsdeler og
adapterlister som du ikke trenger
ved montering av oppvaskmaskinen.
Da kan oppvaskmaskinen bygges
om til en i-maskin igjen, f.eks. hvis
du kjøper et nytt kjøkken.
-
-
-
-
For tilpassing av farge og mål til fronte
ne i kjøkkenet, kan den dekorplaten
som er montert på fabrikken, skiftes ut
med en plate som passer til kjøkkenet.
-
65
Page 66
N
2.Påsetting av frontpanel
^ Sett frontpanelet skrått under betje-
ningspanelet a og trykk det inn i
spaltene på dørytterpanelet b.
Pass på at overkanten av frontpanelet glir ordentlig inn i betjeningspanelet nedenfra.
^ Skru fast festeskruene (TORX T20) c
på begge sider av dørytterpanelet.
3.Justering av
oppvaskmaskinenen
Skyv oppvaskmaskinen inn i nisjen og
innstill høyden som beskrevet i "Monte
ringsveiledning for innbyggings-opp
vaskmaskiner”.
Hvis du vil montere oppvaskmaski
nen i et hjørne, må du først sette inn
festeplaten på riktig side av opp
vaskmaskinen (se "Monteringsvei
ledning for innbyggings-oppvask
maskiner").
Hvis du vil bruke de vedlagte dekorplatene, og underkanten av GDU
stemmer overens med underkanten
av kjøkkenskapene ved siden av,
kan du hoppe over skrittene 4 og 5.
-
-
-
-
-
-
^ Tett åpningene i festemekanismen
med de vedlagte kunststoffpluggene.
66
Page 67
N
4.Fastsettelse av høyden på
dekorplaten
Fastsettelse av mål X:
Du måler fra underkanten av døren
^
hhv. skuffen til skapene ved siden av
og til underkanten av maskindøren.
Fabrikkens tilskjæringsmål for
dekorplaten:
5.Tilpassing av frontpanelet
Trekk oppvaskmaskinen så langt ut
^
av nisjen, at festeskruene på siden av
frontpanelet er lett tilgjengelige.
^ Skru festeskruene (TORX T20) på
begge sider av dørytterpanelet ut til
du kan senke frontplaten.
60 cm bred modell:
H 605 x B 585 mm
45 cm bred modell:
H 605 x B 435 mm
XXL-oppvaskmaskin:
60 cm bred XXL-modell:
H 655 x B 585 mm
^
Skru av dekorlistene på sidene (stjer
neskrutrekker PZ Nr.2).
-
67
Page 68
N
Ta av dekorlister, dekorplate, juste
^
ringspapp og styropor-avstandsstyk
ke.
Bruk maskeringstape på dekor
,
plate og dekorlister, for å unngå ri
per når du skal forkorte.
Bruk verktøy som passer til materia
let! Spør eventuelt en fagmann om
råd.
Bruk av den vedlagte dekorplaten:
Forkort dekorlister, dekorplate, juste
^
ringspapp og styropor-avstandsstyk
ke alltid
satte målet X.
Bruk av en ny dekorplate:
Hvis du vil skjære til en dekorplate som
passer til kjøkkenet ditt, bruk følgende
mål:
60 cm bred modell:
Høyde = 605 mm minus fastsatt
Bredde = 585 mm
øverst med det tidligere fast-
mål X
-
-
-
-
Hvis den nye dekorplaten er tykkere
enn 2 mm (maks. 4 mm), må justerings
pappen fjernes fra frontpanelet.
Forkort dekorlister, styropor-avstands
^
stykke og eventuell justeringspapp
alltid
øverst med det tidligere fastsat
te målet X.
I alle ovennevnte tilfeller:
Sett sammen frontpanelet igjen og
^
plasser det på maskinfronten som
-
beskrevet under arbeidsskritt 2.
Skyv oppvaskmaskinen inn i nisjen
^
-
og rett den opp. Fortsett med arbeidsskritt 6.
-
-
-
45 cm bred modell:
Høyde = 605 mm minus fastsatt
mål X
Bredde = 435 mm
XXL-oppvaskmaskin:
60 cm bred XXL-modell:
Høyde = 655 mm minus fastsatt
mål X
Bredde = 585 mm
68
Page 69
N
6.Innstilling av dørfjæring
Dørfjærene er riktig innstilt hvis døren
blir stående av seg selv når den er
halvåpen (ca. 45 ° åpningsvinkel).
Hvis døren synker til vannrett stilling,
må dørfjærene strammes.
Hvis døren slår tilbake igjen, må fjære
ne slakkes.
Justeringsskruene befinner seg foran til
høyre og venstre i oppvaskmaskinens
sokkel.
^
Avbalanser dørfjærene med en skru
trekker (TORX T20 eller vanlig skru
trekker 1 x 5,5 mm):
– Mot høyre = strammere
– Mot venstre = slakkere.
-
7.Fastskruing av
oppvaskmaskinen
Montering mellom to skap
For å sikre at maskinen står støtt, må
den – etter at den er justert – skrus fast
til skapene ved siden av.
Åpne maskindøren.
^
^ Skru oppvaskmaskinen fast (TORX
T20) til skapene ved siden av på
høyre og venstre side med de ved
lagte skruene (4 x 25).
-
,
Ikke bruk drill for å skru opp
vaskmaskinen fast til skapene ved
siden av!
Ikke fjern kunststoffhylsene fra
skruene!
-
-
^
Tett åpningene med de vedlagte
kunststoffpluggene.
69
Page 70
N
Montering i et hjørne
Hvis du skal montere oppvaskmaskinen
i et hjørne, kan du ikke skru den fast på
den ene siden. På den siden av opp
vaskmaskinen som er inntil veggen, må
oppvaskmaskinen skrus fast til benke
platen.
Åpne maskindøren.
^
Hullet i festeplaten og det avlange
hullet i beskyttelsesplaten må ligge
over hverandre.
-
-
Bruk de vedlagte skruene (4 x 25) og
^
skru oppvaskmaskinen fast til skapet
ved siden av (TORX T20).
Ikke bruk drill for å skru opp
,
vaskmaskinen fast til skapene ved
siden av!
Ikke fjern kunststoffhylsene fra
skruene!
Tett åpningene med de vedlagte
^
kunststoffpluggene.
Pass på at pakningen på oversiden
av oppvaskmaskinen ligger inntil
benkeplaten.
Hvis den ikke gjør det, må du skru
maskinføttene lenger ut.
-
^
Skru oppvaskmaskinen fast til benke
platen fra undersiden (TORX T20).
Bruk vedlagte senkskruer (4 x 22)
70
-
Page 71
N
8.Påsetting av
sokkelforblending
Hvis oppvaskmaskinen bygges inn i en
benkerekke med gjennomgående sok
kelforblending, bortfaller dette punktet.
Tilpassing av sokkelforblendingen skjer
da som for i-oppvaskmaskiner (se mon
teringsveiledningen).
Høyden på den vedlagte sokkelforblen
dingen er beregnet for:
en maksimal sokkeldybde (100 mm)
–
en maksimal innbyggingshøyde for
–
oppvaskmaskinen, som oppnås ved
å skru ut maskinføttene (maks. 6 cm).
Ved lavere innstillinger kan døren og
sokkelforblendingen berøre hverandre
når maskindøren åpnes. Da må sokkelforblendingen forkortes i høyden.
^ Trykk låsefjærene på begge sider til
siden og skyv beslagene helt inn.
Hvis føttene er skrudd litt ut:
-
-
-
Beslagene peker oppover.
Hvis føttene er skrudd langt ut:
Beslagene peker nedover.
71
Page 72
N
Sokkelforblendingen har tre snittfuger.
Sokkelforblendingen kan ikke skyves
tilbake. Den må skrus av, for at låsefjærene skal kunne trykkes til siden
og beslagene skyves inn.
^ Åpne maskindøren forsiktig til under-
kanten av døren støter mot sokkelforblendingen.
^
Skru på sokkelforblendingen med
snittfugene oppover
T20) og trekk den jevnt ut, slik at den
tilpasses sokkeldybden i kjøkkenet.
72
(4x16 / TORX
^ Legg en blyant vannrett inntil fremre
underkant av maskindøren og tegn
en vannrett linje langs sokkelforblen
dingen.
^
Skru av sokkelforblendingen.
-
Page 73
Forkort sokkelforblendingen:
^
– enten på denne linjen med en
sag;
eller bedre
– på en av de eksisterende
snittfugene, hvis denne ligger
tett inntil den avmerkede linjen.
Skjær til sokkelforblendingen på
siden ved fugen og brekk av.
Skru sokkelforblendingen på besla
^
gene igjen med snittkanten oppover.
Hvis døren på oppvaskmaskinen nå
ikke kan åpnes uten videre, må sokkel
forblendingen forkortes litt til.
Følg rådene for tilkobling av oppvaskmaskinen i monteringsveiledningen og i bruksanvisningen!
N
-
-
73
Page 74
S
Denna monteringsanvisning beskriver
alla arbetssteg som är nödvändiga för
fastsättning av dekorset GDU.
I diskmaskinens monteringsanvisning
finns alla övriga installations- och mon
teringsanvisningar.
Dekorset GDU för (U)-diskmaskiner
(underbyggnad)
Med dekorset (GDU) kan en integrerbar
(i-)diskmaskin byggas om till en under
byggnadsdiskmaskin (u).
Dekorset GDU består av:
1. Frontpanel med insatt dekorplatta.
2. Sockel med fästvinklar.
GDU 45/60-1 och GDU 60/60-1:
Som standard producerade för kök
med ett underskåp med höjden 720
mm (bänkskivans nedre kant till skåpluckans nedre kant).
GDU 60/65-1 (XXL-diskmaskin):
Som standard producerade för kök
med ett underskåp med höjden 770
mm (bänkskivans nedre kant till skåpluckans nedre kant).
-
1.Montering av ångplåt och
manöverpanel
Montera ångplåten och manöverpane
len enligt beskrivningarna i monterings
anvisningen för integrerbara diskmaski
ner.
Spara alla delar som tillhör diskmaskinen och som inte används under
monteringen av detta dekorset. Spa
ra även adapterlisterna. Dessa delar
behövs om diskmaskinen vid ett se
nare tillfälle (t ex vid köp att ett nytt
kök) skall monteras om till en i-disk
maskin.
-
-
-
-
-
-
För att anpassa färg och mått till ert kök
kan den dekorplatta som är monterad
vid leverans bytas ut mot en platta som
passar det gällande köket.
74
Page 75
S
2.Montering av frontpanel
^ Luta frontpanelen, sätt in den under
manöverpanelen a och vinkla in den
mot skårorna i luckans yttre plåt b.
Beakta att frontpanelens övre kanter
sätts in korrekt under manöverpanelen.
^ Skruva fast fästskruvarna (TORX T20)
c på båda sidor om luckans yttre
plåt.
3.Rikta diskmaskinen
Skjut in diskmaskinen i nischen och
ställ in höjden enligt beskrivningarna i
monteringsanvisningen för integrerbara
diskmaskiner.
Om diskmaskinen skall byggas in i
ett hörn måste man först montera
fästplåten på rätt sida av diskma
-skinen (se monteringsanvisningen
för integrerbara diskmaskiner).
Vill man använda den vid leverans
medföljande dekorplattan och den
nedre kanten på GDU stämmer överens med det närliggande skåpets
nedre kant, kan man hoppa över arbetssteg 4 och 5.
^
Sätt in de bifogade plastpluggarna i
fästanordningens öppningar.
75
Page 76
S
4.Mäta dekorplattans höjd
Fastställa mått X:
Mät från den nedre kanten på det
^
närliggande skåpets lucka resp. låda
till den nedre kanten på diskmaski
nens lucka.
Dekorplattans mått vid leverans:
Modell, 60 cm bred:
H 605 x B 585 mm
5.Anpassa frontpanel
Dra diskmaskinen så långt ur nischen
^
att det enkelt går att komma åt fästskruvarna som sitter på sidan av
frontpanelen.
-
^ Lossa endast fästskruvarna (TORX
T20) på båda sidor av luckans yttre
plåt så mycket att man kan sänka
ned frontpanelen.
Modell, 45 cm bred:
H 605 x B 435 mm
XXL-diskmaskin:
60 cm bred XXL-modell:
H 655 x B 585 mm
76
^
Skruva av de dekorlister som sitter på
sidan (kryssmejsel PZ nr 2).
Page 77
S
Avlägsna dekorlister, dekorplatta, ut
^
jämningspapp och distansdelen av
frigolit.
Tag loss dekorplattan och dekor
,
listerna för att undvika repor vid jus
teringen.
Använd ett verktyg som är lämpligt
för materialet! Rådfråga en fackman
vid behov.
Använda den medlevererade
dekorplattan:
Förkorta dekorlister, dekorplatta, ut
^
jämningspapp och distansdelen av
frigolit upptill
digare fastställts.
Använda en ny dekorplatta:
Om ni vill skära till en dekorplatta som
passar till ert kök skall följande mått användas:
Modell, 60 cm bred:
Höjd =605 mm minus uträknat
Bredd = 585 mm
enligt det mått X som ti-
mått X
-
-
Om den nyinsatta dekorplattan är tjock-
are än 2 mm (max 4 mm) måste utjäm
ningspappen avlägsnas från frontpane
len.
Förkorta dekorlister, distansdelen av
^
frigolit och vid behov även utjäm
ningspappen upptill
som tidigare fastställts.
I alla ovan nämnda fall skall:
Frontpanelen sättas ihop igen och
^
monteras på diskmaskinens front en
ligt beskrivningen i arbetssteg 2.
^ Skjut in och rikta diskmaskinen i ni-
schen. Fortsätt sedan med arbetssteg 6.
enligt det mått X
-
-
-
-
Modell, 45 cm bred:
Höjd =605 mm minus uträknat
mått X
Bredd = 435 mm
XXL-diskmaskin:
60 cm bred XXL-modell:
Höjd =655 mm minus uträknat
mått X
Bredd = 585 mm
77
Page 78
S
6.Inställning av luckans
fjädring
Luckans fjädring har rätt inställning när
luckan stannar halvt öppen om man
släpper den i denna position (ca 45 °
vinkel).
Om luckan sjunker ned måste luckans
fjädrar spännas.
Om den istället fälls upp igen, är det
nödvändigt att lossa fjädrarna något.
Inställningsskruvarna finns framme till
höger och vänster i diskmaskinens
sockel.
7.Skruva fast diskmaskinen
Inbyggnad mellan två skåp
För att maskinen skall stå stadigt, skall
den skruvas fast i närliggande skåp ef
ter det att den riktats.
Öppna diskmaskinsluckan.
^
^ Skruva fast diskmaskinen med närlig-
gande skåp på vänster och höger
sida med hjälp av de bifogade skruvarna (4 x 25; TORX T20).
-
^
Justera luckans fjädrar med en skruv
mejsel (TORX T20 eller spårmejsel
1 x 5,5 mm):
- Vrid åt höger = fjädern spänns
- Vrid åt vänster = fjädern lossas.
78
,
Använd inte en elektrisk skruv
mejsel för att skruva fast diskmaski
nen med de närliggande skåpen!
Avlägsna inte plastskydden från
skruvarna!
^
Sätt in de bifogade plastpluggarna i
öppningarna.
-
-
Page 79
S
Inbyggnad i ett hörn
Om diskmaskinen byggs in i ett hörn
kan den inte skruvas fast på ena sidan.
Diskmaskinen måste skruvas fast med
bänkskivan på den sida där väggen är.
Öppna diskmaskinsluckan.
^
Hålet i fästplåten och det avlånga
hålet i bänkskiveskyddet (ångplåt)
måste ligga över varandra.
Skruva fast diskmaskinen med det
^
närliggande skåpet med hjälp av de
bifogade skruvarna (4 x 25; TORX
T20).
Använd inte en elektrisk skruv
,
mejsel för att skruva fast diskmaski
nen med de närliggande skåpen!
Avlägsna inte plastskydden från
skruvarna!
Sätt in de bifogade plastpluggarna i
^
öppningarna.
Se till att tätningen på diskmaski
nens övre kant ligger mot bänkskivan.
Om den inte gör det skall diskmaskinens fötter vridas ut ytterligare en
bit.
-
-
-
^
Skruva fast diskmaskinen i bänkski
van (nedifrån) med den bifogade för
sänkta skruven (4x22; TORX T20).
-
-
79
Page 80
S
8.Montering av sockel
Om diskmaskinen skall byggas in bland
köksskåp med genomgående kökssockel skall man hoppa över detta ar
betssteg.
Anpassningen av sockeln skall då utfö
ras på samma sätt som för en i-disk
maskin (se monteringsanvisning).
Den medlevererade sockelns höjd är till
för:
en maximal insättning av sockelns
–
djup (100 mm),
en maximal inbyggnadshöjd för disk
–
maskinen, vilken uppnås genom att
maskinfötterna vrids ut (max 6 cm).
Mindre inställningar kan medföra att
luckan och sockeln vidrör varandra när
diskmaskinens lucka öppnas. Sockeln
måste då förkortas tills den har rätt
höjd.
^ Tryck låsfjädrarna åt sidan på båda
sidor och sätt sedan in fästvinklarna
helt.
-
-
När fötterna har skruvats ut lite:
-
Fästvinklarna pekar uppåt.
När fötterna har skruvats ut långt:
80
Fästvinklarna pekar nedåt.
Page 81
Sockeln har tre fastsättningsskåror.
S
Sockeln kan inte skjutas bakåt. Den
måste skruvas loss för att låsfjädrar
na skall kunna tryckas åt sidan och
fästvinklarna skjutas in.
^ Öppna diskmaskinens lucka försiktigt
så långt tills den nedre kanten på
diskmaskinens lucka tar emot
sockeln.
-
^
Skruva fast sockeln med fastsätt
ningsskårorna uppåt (4x16 / TORX
T20) och anpassa den till köket ge
nom att dra ut den.
^ Lägg en blyertspenna vågrätt vid den
främre underkanten av diskmaski
nens lucka och dra en vågrät linje
längs sockeln.
^
-
-
Skruva loss sockeln.
-
81
Page 82
S
Förkorta sockeln:
^
- antingen efter denna linje med
en såg;
eller
- efter en av de befintliga
skårorna om denna ligger exakt
vid den ritade linjen.
Skär då sockeln på sidan
om skåran och
bryt av den.
Skruva åter fast sockeln vid fästvin
^
klarna med snittkanten uppåt.
Om diskmaskinens lucka fortfarande
inte kan öppnas enkelt måste sockeln
kortas av lite mer.
Beakta anvisningarna för anslutning
av diskmaskinen i monteringsanvisningen och i bruksanvisningen!
-
82
Page 83
83
Page 84
Änderungen vorbehalten / 4504
M.-Nr. 06 450 850 / 01M.-Nr. 06 450 850 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.